Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,560 --> 00:00:34,439
ICH BIN WOHL
GESTORBEN, NEHME ICH AN.
2
00:00:34,520 --> 00:00:36,796
ODER?
3
00:00:42,120 --> 00:00:44,840
NICHT, DASS ES MIR
WAS AUSMACHEN WÜRDE.
4
00:01:02,920 --> 00:01:05,674
BAHNSTEIG
5
00:01:19,480 --> 00:01:22,154
BAHNSTEIG
6
00:01:46,200 --> 00:01:48,351
HÄ?
7
00:02:21,200 --> 00:02:22,600
JA.
8
00:02:22,640 --> 00:02:24,279
ICH VERZICHTE AUF DEN GEWINN.
9
00:02:27,800 --> 00:02:31,680
ACH, IRGENDWIE IST ES
MIR EINFACH ZU VIEL MÜHE.
10
00:02:31,880 --> 00:02:36,830
ODER VIELLEICHT WILL ICH EINFACH
NICHT ZURÜCK AUF DIESE ERDE.
11
00:02:45,440 --> 00:02:47,238
NA JA...
12
00:02:47,360 --> 00:02:48,999
DAS STIMMT.
13
00:02:59,040 --> 00:03:00,918
BOSS?
14
00:03:15,320 --> 00:03:17,994
BIST DU...
15
00:03:18,040 --> 00:03:19,394
EIN ENGEL?
16
00:03:45,720 --> 00:03:49,873
WER IST DIESER MAKOTO KOBAYASHI?
17
00:03:50,080 --> 00:03:51,480
UND WARUM GERADE ER?
18
00:04:04,680 --> 00:04:05,830
HALT, WARTE.
19
00:04:05,960 --> 00:04:07,314
ICH BIN NOCH GAR NICHT...
20
00:04:28,040 --> 00:04:30,430
BIST DU EIN ENGEL?
21
00:04:30,560 --> 00:04:32,711
ODER BIST DU VIELLEICHT...
22
00:07:01,920 --> 00:07:04,355
IST DAS MEINE STIMME?
23
00:07:04,480 --> 00:07:06,199
AH, ICH MEINE MAKOTOS.
24
00:17:10,920 --> 00:17:13,799
UNIVERSITÄTEN
DER VOLLSTÄNDIGE GUIDE
25
00:20:14,160 --> 00:20:16,800
KONTAKTE:
KEINE EINTRÄGE
26
00:20:18,000 --> 00:20:19,070
INBOX:
SIE HABEN KEINE NACHRICHTEN
27
00:20:19,520 --> 00:20:20,636
GESENDETE NACHRICHTEN:
KEINE
28
00:22:59,040 --> 00:23:00,918
NUR BEGRENZTE ZEIT:
HERBSTLICHE KÖSTLICHKEITEN
29
00:23:02,200 --> 00:23:04,351
HEUTE NEU ERSCHIENEN
30
00:30:30,920 --> 00:30:34,880
KUNSTSAAL
31
00:30:48,240 --> 00:30:50,516
KUNSTKLUB
32
00:32:09,400 --> 00:32:11,517
SCHOKOZIGARETTEN
33
00:40:00,600 --> 00:40:03,479
KOBAYASHI
34
00:45:18,920 --> 00:45:21,151
KLASSE 3-A
35
00:45:51,440 --> 00:45:52,920
RINDERZUNGENGESCHMACK
36
00:48:18,240 --> 00:48:20,596
STATION TODOROKI
37
00:48:42,600 --> 00:48:44,193
FUTAKO-TAMAGAWA
HÄLT AN JEDER STATION
38
00:49:33,880 --> 00:49:36,520
SAKE-HANDLUNG NAKAGAWA
39
00:51:23,320 --> 00:51:25,630
HOTEL NIKO
40
00:52:12,880 --> 00:52:14,758
SICHERHEIT GEHT VOR
41
00:55:55,280 --> 00:55:58,034
KOBAYASHI
42
01:04:17,960 --> 01:04:19,519
GROSSE SONDERAUSGABE:
SUPERSCHÖNE TITTEN
43
01:07:23,480 --> 01:07:25,392
HOTEL NIKO
44
01:07:40,120 --> 01:07:42,954
STATION FUTAKO-TAMAGAWA
45
01:08:32,440 --> 01:08:35,751
HIER FUHR DIE TAMA-TRAM - DIE
ALTE STRASSENBAHN VON SETAGAYA
46
01:08:50,240 --> 01:08:52,197
SANGENJAYA
47
01:09:00,600 --> 01:09:01,875
SHIBUYA
48
01:09:02,040 --> 01:09:04,953
FUTAKO-TAMAGAWA-PARK
49
01:09:14,120 --> 01:09:17,750
1907-1969
LEBWOHL TAMA-LINIE
50
01:10:14,360 --> 01:10:17,080
SHINKIN BANK SETAGAYA
51
01:10:55,720 --> 01:10:58,280
ÜBERRESTE DER STATION
NAKAKÔCHI DER KINUTA-LINIE
52
01:11:41,040 --> 01:11:43,794
ÜBERRESTE LINIENFÜHRUNG
DER KINUTA-LINIE
53
01:12:14,160 --> 01:12:16,914
DIE TAMA-TRAM UND YOSHIZAWA
54
01:13:36,440 --> 01:13:38,352
FUTAKO-TAMAGAWA-PARK
- KINUTA-HONMURA
55
01:13:49,760 --> 01:13:52,116
KAMATA NI-CHÔME MINAMI PARK
56
01:17:56,960 --> 01:17:59,111
SCHUH-DIREKTVERKAUF
"PARDON, BITTE VERZEIHT!"
57
01:17:59,160 --> 01:18:01,629
TUT UNS LEID, WIR SIND
EINFACH ZU GÜNSTIG!
58
01:18:10,480 --> 01:18:12,312
EIN- UND AUSGANG
59
01:18:12,840 --> 01:18:14,354
TIEFSTPREISE!
60
01:18:14,760 --> 01:18:16,319
ZUM HALBEN PREIS
61
01:18:16,440 --> 01:18:18,159
GILT NUR FÜR WARE AN LAGER!
62
01:18:52,520 --> 01:18:54,034
SUPERBILLIG!
LIMITIERTER ARTIKEL
63
01:18:54,120 --> 01:18:55,634
GROSSE GRÖSSEN
64
01:21:20,680 --> 01:21:22,478
HILFSLEKTÜRE
65
01:29:41,280 --> 01:29:44,114
MARUMARU-YA
66
01:30:05,800 --> 01:30:07,314
ELTERN, DIE ZU DEN LEHRER-ELTERN-
SCHÜLER-GESPRÄCHE KOMMEN,
67
01:30:07,400 --> 01:30:09,119
BENUTZEN BITTE DEN
PERSONALEINGANG
68
01:30:09,160 --> 01:30:10,230
SIE BEFINDEN SICH HIER
69
01:31:23,520 --> 01:31:26,433
KUNSTSAAL
70
01:37:49,200 --> 01:37:51,112
HOKUTO-KUNST-OBERSCHULE
71
01:37:51,200 --> 01:37:52,634
DAS ZIEL: EINE
GANZHEITLICHE AUSBILDUNG,
72
01:37:52,760 --> 01:37:54,240
DIE DAS BESTE AUS
INDIVIDUELLEN STÄRKEN MACHT
73
01:46:08,200 --> 01:46:10,032
FREUNDSCHAFT
74
01:53:01,280 --> 01:53:04,591
HOTEL NIKO
75
02:01:26,440 --> 02:01:27,954
EMPFANGENE NACHRICHT
ABSENDER: P
76
02:01:28,000 --> 02:01:30,879
BETREFF:
LEBST DU?
4769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.