Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
(THEME MUSIC PLAYS)
2
00:00:29,040 --> 00:00:30,840
Is it OK if I'm the navigator?
3
00:00:30,840 --> 00:00:33,640
Yeah. You know the most about space.
4
00:00:33,640 --> 00:00:35,480
Rusty, you can be the captain.
5
00:00:35,480 --> 00:00:37,480
OK.
What can I be?
6
00:00:37,480 --> 00:00:39,280
How about you're
the chief scientist?
7
00:00:39,280 --> 00:00:41,440
What does the chief scientist do?
8
00:00:41,440 --> 00:00:45,000
He tries to figure out everything.
And he fixes stuff.
9
00:00:45,000 --> 00:00:46,560
Sounds good.
10
00:00:46,560 --> 00:00:47,720
Where are we going?
11
00:00:47,720 --> 00:00:50,600
We could go to Mars.
Or we could go to a black hole.
12
00:00:50,600 --> 00:00:53,160
Let's go to Mars. It's got aliens.
13
00:00:53,160 --> 00:00:54,320
No, it doesn't.
14
00:00:54,320 --> 00:00:55,600
What's a black hole?
15
00:00:55,600 --> 00:00:59,400
It's a sun that got really
small and makes a hole... I think.
16
00:00:59,400 --> 00:01:01,320
What happens if you go in it?
17
00:01:01,320 --> 00:01:04,000
No-one knows.
Has it got aliens?
18
00:01:04,000 --> 00:01:06,720
I don't think so.
Then we're going to Mars!
19
00:01:06,720 --> 00:01:09,200
Rusty, there's no aliens on Mars.
20
00:01:10,280 --> 00:01:13,120
This episode of
Bluey is called Space!
21
00:01:13,120 --> 00:01:14,840
Five...
Fuel supply good.
22
00:01:14,840 --> 00:01:16,640
..four, three...
Tailer falling off.
23
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
..two...
24
00:01:17,640 --> 00:01:18,880
Comms are go.
One. LAUNCH!
25
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
Set course for Mars, Dude-a-tron.
26
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
(ROBOTIC VOICE) As you wish, Jack.
27
00:01:26,000 --> 00:01:28,440
Chief Scientist, maybe you can...
28
00:01:28,440 --> 00:01:30,800
What was that?
We hit a meteor.
29
00:01:30,800 --> 00:01:34,080
Oh, no.
It's actually called an asteroid.
30
00:01:34,080 --> 00:01:36,960
I'll do a spacewalk
to make sure the ship's OK.
31
00:01:36,960 --> 00:01:39,000
Roger that. Be careful.
32
00:01:40,720 --> 00:01:42,800
How's it looking, Chief Scientist?
33
00:01:42,800 --> 00:01:45,880
There's big damage to the, um...
34
00:01:45,880 --> 00:01:47,680
Boosters.
..boosters.
35
00:01:47,680 --> 00:01:49,440
I'll see if I can fix them.
36
00:01:49,440 --> 00:01:53,440
Roger that. Dude-a-tron,
are there any more meteors?
37
00:01:53,440 --> 00:01:54,560
Negative.
38
00:01:54,560 --> 00:01:55,920
Boom! Ya-ah-ah-ah!
39
00:01:55,920 --> 00:01:57,440
BOTH: Mackenzie!
40
00:01:57,440 --> 00:02:00,080
I thought you said there
wasn't any more meteors.
41
00:02:00,080 --> 00:02:02,480
They're called asteroids,
and there wasn't.
42
00:02:02,480 --> 00:02:04,360
He's not on the end of it.
43
00:02:04,360 --> 00:02:06,320
What? That's impossible.
44
00:02:06,320 --> 00:02:08,360
I'm going out to save him.
45
00:02:08,360 --> 00:02:10,240
Mackenzie!
46
00:02:10,240 --> 00:02:13,200
My radar says
he's behind that satellite.
47
00:02:14,800 --> 00:02:16,360
Mackenzie?
48
00:02:16,360 --> 00:02:20,120
We'll have to land on the moon
and fix the ship.
49
00:02:20,120 --> 00:02:22,760
Landing in three, two, one.
50
00:02:25,400 --> 00:02:26,920
Chief Scientist, why didn't
51
00:02:26,920 --> 00:02:28,640
Dude-a-tron see that asteroid?
52
00:02:28,640 --> 00:02:30,520
Hmm. I'm not sure.
53
00:02:30,520 --> 00:02:32,800
Maybe Dude-a-tron is damaged too.
54
00:02:32,800 --> 00:02:34,640
Maybe.
55
00:02:34,640 --> 00:02:36,760
But how did your tether
become unhooked?
56
00:02:36,760 --> 00:02:38,120
They're super strong.
57
00:02:39,320 --> 00:02:40,920
Mackenzie?
Finished.
58
00:02:42,640 --> 00:02:46,560
All systems checked, prepare
for launch in three, two...
59
00:02:46,560 --> 00:02:49,080
Hey, wait, stop the ship.
Why?
60
00:02:49,080 --> 00:02:50,560
We've lost Mackenzie.
61
00:02:52,440 --> 00:02:53,480
Mackenzie?
62
00:02:53,480 --> 00:02:55,240
Why did you leave me behind?
63
00:02:55,240 --> 00:02:56,720
What? We didn't.
64
00:02:56,720 --> 00:02:59,240
You did. You left me
behind on purpose.
65
00:02:59,240 --> 00:03:00,720
Why would we do that?
66
00:03:00,720 --> 00:03:01,800
I don't know.
67
00:03:01,800 --> 00:03:03,320
This is crazy.
68
00:03:03,320 --> 00:03:05,680
Mackenzie, your tether didn't break,
did it?
69
00:03:05,680 --> 00:03:06,960
You unhooked it.
70
00:03:06,960 --> 00:03:10,040
Is that true, Chief Scientist?
71
00:03:10,040 --> 00:03:11,720
Yes.
(BOTH GASP)
72
00:03:11,720 --> 00:03:15,440
I want to pretend that you leave me
behind and I'm all alone.
73
00:03:15,440 --> 00:03:17,760
Why?
I don't know.
74
00:03:17,760 --> 00:03:20,320
Well, I'm not sure
we can pretend that.
75
00:03:20,320 --> 00:03:22,720
Yeah, to get to Mars, we need
a chief scientist
76
00:03:22,720 --> 00:03:24,360
to put us into hypersleep.
77
00:03:24,360 --> 00:03:25,640
Oh, OK.
78
00:03:26,400 --> 00:03:28,520
Are you sure we can't go
to the black hole?
79
00:03:28,520 --> 00:03:30,800
No, it doesn't have aliens.
80
00:03:30,800 --> 00:03:32,480
Neither does Mars.
81
00:03:32,720 --> 00:03:35,480
Dude-a-tron, prepare crew
for hypersleep.
82
00:03:35,480 --> 00:03:37,040
Yes, Chief Scientist.
83
00:03:55,840 --> 00:03:58,160
Dude-a-tron,
I want to change course.
84
00:03:58,160 --> 00:04:00,280
What is the new destination?
85
00:04:01,360 --> 00:04:02,440
The black hole.
86
00:04:06,600 --> 00:04:09,960
Bip, bip, bip.
Hypersleep interrupted.
87
00:04:09,960 --> 00:04:12,800
Hmm. Are we at Mars?
88
00:04:12,800 --> 00:04:14,000
I don't think so.
89
00:04:14,000 --> 00:04:15,840
Dude-a-tron, what's going on?
90
00:04:15,840 --> 00:04:17,240
And where's Mackenzie?
91
00:04:18,000 --> 00:04:19,520
Oh, not again.
92
00:04:25,440 --> 00:04:27,560
Mackenzie!
What are you doing here?
93
00:04:27,560 --> 00:04:30,320
We know you're about to go
into the black hole.
94
00:04:30,320 --> 00:04:31,720
We've come to stop you.
95
00:04:31,720 --> 00:04:33,880
But I want to go in. I have to.
96
00:04:33,880 --> 00:04:34,920
Why?
97
00:04:34,920 --> 00:04:36,960
Because I'm the chief scientist.
98
00:04:36,960 --> 00:04:39,240
It's my job to figure
everything out.
99
00:04:39,240 --> 00:04:41,680
Well, we're coming with you.
What?
100
00:04:41,680 --> 00:04:43,000
It's too dangerous.
101
00:04:43,000 --> 00:04:44,560
I'll go in alone.
102
00:04:44,560 --> 00:04:45,960
What do we do?
103
00:04:45,960 --> 00:04:47,520
You go to Mars without me.
104
00:04:47,520 --> 00:04:49,360
Are you sure?
105
00:04:50,360 --> 00:04:52,000
I'm sure.
106
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
OK.
107
00:04:56,440 --> 00:04:57,920
You're just going to let him go?
108
00:04:57,920 --> 00:04:59,680
It's what he wants to play.
109
00:05:04,320 --> 00:05:05,760
(GIGGLING)
110
00:05:15,360 --> 00:05:16,360
Mum?
111
00:05:17,360 --> 00:05:18,400
Mum?
112
00:05:19,480 --> 00:05:21,760
We set course to Mars, Dude-a-tron.
113
00:05:21,760 --> 00:05:25,120
Yes, Jack.
But where is the chief scientist?
114
00:05:25,120 --> 00:05:26,440
He's gone.
115
00:05:26,440 --> 00:05:29,880
Are you sure you still want to go
to Mars without him?
116
00:05:36,200 --> 00:05:37,640
Are you OK?
117
00:05:37,640 --> 00:05:39,520
My mum left me behind.
118
00:05:39,520 --> 00:05:42,320
She didn't. You just got mixed up
in the slide.
119
00:05:42,320 --> 00:05:43,640
She's just over there.
120
00:05:43,640 --> 00:05:46,000
Mackenzie!
Hey, Mum.
121
00:05:46,000 --> 00:05:48,440
See? There she is.
122
00:05:48,440 --> 00:05:49,480
Mackenzie.
123
00:05:49,480 --> 00:05:50,920
You know what's here now?
124
00:05:50,920 --> 00:05:53,600
You don't need to keep coming
back to this place.
125
00:05:53,600 --> 00:05:55,440
OK.
126
00:05:55,440 --> 00:05:57,040
Now, run, Mackenzie, go!
127
00:05:57,040 --> 00:05:58,200
Get out of here!
128
00:05:58,640 --> 00:06:00,960
GIRLS: Come on, come and play!
129
00:06:01,360 --> 00:06:03,000
No, I have to go.
130
00:06:03,000 --> 00:06:04,120
Let go!
131
00:06:04,120 --> 00:06:06,520
Mackenzie, come on!
Rusty! Help!
132
00:06:06,520 --> 00:06:08,080
Aliens!
133
00:06:11,280 --> 00:06:13,520
Mackenzie! You made it back.
134
00:06:13,520 --> 00:06:16,000
Yeah.
And there were aliens!
135
00:06:16,000 --> 00:06:18,920
No way!
Yeah. Loads of them.
136
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
Wow!
137
00:06:19,920 --> 00:06:22,240
Yeah, their wings were weird.
138
00:06:26,000 --> 00:06:29,680
Come on. We should have enough
petrol left to get to Mars.
139
00:06:30,760 --> 00:06:32,960
Dude-a-tron, can you do a crew check?
140
00:06:32,960 --> 00:06:34,440
Yes, Jack.
141
00:06:34,440 --> 00:06:35,880
Captain.
Here.
142
00:06:35,880 --> 00:06:38,120
Navigator.
Here.
143
00:06:38,120 --> 00:06:40,520
Chief Scientist.
144
00:06:43,000 --> 00:06:44,160
Here.
145
00:06:55,400 --> 00:06:57,160
Captions by Red Bee Media
146
00:06:57,160 --> 00:06:58,960
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
9662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.