Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,526 --> 00:00:27,760
- Tại sao?
2
00:00:27,762 --> 00:00:29,495
- Vậy chúng ta có thể
có một bản ghi chép về nó,
3
00:00:29,497 --> 00:00:30,796
để chúng ta có thể cho papi xem.
4
00:00:30,798 --> 00:00:33,399
Nó giúp anh nhớ lại.
5
00:00:33,401 --> 00:00:35,034
Bây giờ, bạn đã sẵn sàng chưa?
6
00:00:35,702 --> 00:00:38,337
Giống như chúng ta đã luyện tập, được chứ?
7
00:00:38,339 --> 00:00:40,139
- Như thế à?
8
00:00:40,141 --> 00:00:43,409
- Ừ, chính xác là như vậy.
9
00:00:43,411 --> 00:00:45,210
Bây giờ đừng dừng lại, được chứ, Annie?
10
00:01:43,169 --> 00:01:45,671
- Cái này chắc là số 11.
11
00:01:45,673 --> 00:01:47,673
Ana Carter này, công dân Mỹ,
12
00:01:47,675 --> 00:01:50,542
tài liệu chứng minh
cho visa du học của tôi.
13
00:01:50,544 --> 00:01:53,779
Tiến sĩ kỹ thuật hóa học
tại trường đại học Oxford.
14
00:01:53,781 --> 00:01:56,315
Hiện đang thử nghiệm chất điện phân
đối với pin bị hở
15
00:01:56,317 --> 00:01:59,384
để thay đổi
xung điện từ.
16
00:01:59,386 --> 00:02:01,553
7.13, điện từ
quản lý xung
17
00:02:01,555 --> 00:02:03,755
bằng thuật toán 13, chạy 13.
18
00:02:06,593 --> 00:02:09,895
Giả thuyết đúng, lại là nguyên tử
không bị ảnh hưởng bởi xung khác nhau.
19
00:02:09,897 --> 00:02:13,165
Chất điện giải ổn định
7.13 thành công.
20
00:02:16,536 --> 00:02:20,772
Thử nghiệm 7.14, điện từ
xung được quản lý bằng thuật toán 14.
21
00:02:22,275 --> 00:02:23,876
Và chúng tôi đang chạy 14.
22
00:02:25,812 --> 00:02:27,546
Được rồi, giả thuyết đúng.
23
00:02:27,548 --> 00:02:31,617
Nguyên tử không bị ảnh hưởng bởi sự thay đổi
mạch, điện giải ổn định.
24
00:02:31,619 --> 00:02:32,818
7.14 thành công.
25
00:02:36,590 --> 00:02:37,823
Kiểm tra 7 và 15.
26
00:02:38,791 --> 00:02:41,360
Xung được quản lý bằng thuật toán 15.
27
00:02:42,695 --> 00:02:43,762
Đang chạy 15.
28
00:02:54,574 --> 00:02:57,342
Giả thuyết đúng, nguyên tử
không bị ảnh hưởng bởi xung khác nhau.
29
00:02:57,344 --> 00:03:01,380
Chất điện giải ổn định
7.15 thành công.
30
00:03:04,551 --> 00:03:07,452
Thử nghiệm 7.16, điện từ
quản lý xung
31
00:03:07,454 --> 00:03:09,521
bằng thuật toán số 16.
32
00:03:12,325 --> 00:03:13,692
Đang chạy 16.
33
00:03:20,833 --> 00:03:24,336
Giả thuyết đúng, nguyên tử
không bị ảnh hưởng bởi xung khác nhau.
34
00:03:24,338 --> 00:03:27,239
Chất điện giải ổn định
16 thành công.
35
00:03:34,480 --> 00:03:38,617
Kiểm tra 7.17, quản lý xung
bằng thuật toán số 17.
36
00:03:42,956 --> 00:03:44,223
Đang chạy 17.
37
00:03:55,836 --> 00:03:56,935
Ái chà.
38
00:04:00,640 --> 00:04:01,707
Cái gì?
39
00:04:08,882 --> 00:04:11,717
- Này, tôi sẽ lấy
sinh viên đại học đi uống bia.
40
00:04:11,719 --> 00:04:13,652
Bạn có muốn đến không?
41
00:04:14,621 --> 00:04:16,755
- Đúng, chuyện đó lại xảy ra nữa.
42
00:04:16,757 --> 00:04:18,290
Biến mất.
43
00:04:18,292 --> 00:04:20,392
Nó không có ý nghĩa.
- Cà phê?
44
00:04:20,394 --> 00:04:21,560
Tôi đã mang theo một số thứ tốt.
45
00:04:21,562 --> 00:04:23,795
- Sáu lần rồi,
nó luôn giống nhau.
46
00:04:23,797 --> 00:04:25,364
- Vì thế?
47
00:04:25,366 --> 00:04:27,266
- Vậy thì đó không phải là sai lầm.
48
00:04:27,268 --> 00:04:28,967
Chúng tôi đang thực hiện điều này.
49
00:04:28,969 --> 00:04:30,435
- Giải cấu trúc.
50
00:04:30,437 --> 00:04:31,870
Một nguyên tử biến mất.
- Chỉ là một electron thôi.
51
00:04:31,872 --> 00:04:34,406
- Biến mất, nên bị phá hủy.
52
00:04:34,408 --> 00:04:36,541
Một electron không thể biến mất.
53
00:04:36,543 --> 00:04:39,678
- Về mặt lý thuyết, nếu như vậy
bị phá hủy hoặc di chuyển,
hoặc ẩn nấp, nó có thể.
54
00:04:39,680 --> 00:04:40,879
- Chúng tôi chưa phá hủy thứ gì cả.
55
00:04:40,881 --> 00:04:42,614
Nếu bạn có bạn
sẽ bị xóa sổ...
56
00:04:42,616 --> 00:04:45,951
Được rồi, vậy là bạn đã xóa
nó hoặc nó bị ẩn.
57
00:04:47,287 --> 00:04:48,787
- Nhưng cacbon sẽ không có
liên kết nếu electron
58
00:04:48,789 --> 00:04:52,457
chỉ đang ẩn náu.
- Thế là cậu đã gỡ bỏ nó.
59
00:04:52,459 --> 00:04:53,525
Được rồi.
60
00:04:54,694 --> 00:04:56,561
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy nó
trước đây đã làm như vậy.
61
00:04:56,563 --> 00:04:58,697
Nó sẽ đi đâu và như thế nào?
62
00:05:00,933 --> 00:05:00,932
Và điều này có hiệu quả không?
63
00:05:00,934 --> 00:05:05,070
- Tính toán
tỷ lệ thuận với
khối lượng chủ đề.
64
00:05:05,072 --> 00:05:06,872
Đối với một nguyên tử, điều này sẽ ổn.
65
00:05:06,874 --> 00:05:09,808
- Bạn có nó ở đâu?
Ý tôi là thuật toán.
66
00:05:09,810 --> 00:05:09,808
- Tôi thậm chí còn không
thuật toán thử nghiệm.
67
00:05:09,810 --> 00:05:14,713
Tôi đã cố gắng thể hiện sự khác biệt
trong mạch không có tác dụng
trên chất điện phân.
68
00:05:14,715 --> 00:05:16,515
- Đợi đã, nhưng đợi một chút.
69
00:05:16,517 --> 00:05:17,883
Cái này đến từ đâu?
- Kiểm tra 17
70
00:05:17,885 --> 00:05:20,052
để tác dụng lên toàn bộ một nguyên tử.
71
00:05:23,022 --> 00:05:24,456
Không có giả thuyết.
72
00:05:26,793 --> 00:05:29,027
Không có giả thuyết, chạy 17.
73
00:05:38,839 --> 00:05:41,840
- Chúng ta sẽ cần
một chiếc thuyền lớn hơn.
74
00:05:53,720 --> 00:05:56,455
Được rồi, vậy tôi nhận ra những điều này
từ những ngày còn học đại học của tôi.
75
00:05:56,457 --> 00:05:58,590
Đây chỉ là thứ yếu
hình học trường học.
76
00:05:58,592 --> 00:06:00,926
Nhưng 17, đó là thuyết lượng tử.
77
00:06:02,829 --> 00:06:04,463
Ngoại trừ việc bạn đã thành công
xung quanh với nó.
78
00:06:04,465 --> 00:06:05,897
Tại sao bạn lại có số pi trong đó?
79
00:06:05,899 --> 00:06:07,899
- Tôi cần một vô tận
chuỗi, không lặp lại.
80
00:06:07,901 --> 00:06:09,768
- Ừ, nhưng cậu
không thể sử dụng pi theo cách này.
81
00:06:09,770 --> 00:06:11,002
Nó không có ý nghĩa.
82
00:06:11,004 --> 00:06:11,002
- Tôi sẽ
thử một phân tử.
83
00:06:11,004 --> 00:06:14,740
- Bạn sẽ
làm sập máy chủ.
84
00:06:14,742 --> 00:06:15,907
- Chúng tôi cần giúp đỡ.
85
00:06:15,909 --> 00:06:17,509
Một phân tử là
thứ gì đó tôi có thể theo dõi,
86
00:06:17,511 --> 00:06:21,646
nhưng chúng tôi cần trợ giúp để mã hóa lại
vì vậy chúng tôi sử dụng ít năng lượng hơn.
87
00:06:21,648 --> 00:06:24,649
- Nếu cậu đang nói
về điều đó...
88
00:06:24,651 --> 00:06:26,017
- Bạn có thể hỏi cô ấy?
89
00:06:27,019 --> 00:06:29,087
- Không, cô ấy giống như...
90
00:06:30,556 --> 00:06:31,790
Nghiêm túc mà nói, không.
91
00:06:31,792 --> 00:06:34,860
- Điện toán phân phối, chủ yếu
đó là tổ chức từ thiện sử dụng nó.
92
00:06:34,862 --> 00:06:37,129
Bạn đăng ký máy tính của bạn lên
tiêu diệt ung thư khi rảnh rỗi,
93
00:06:37,131 --> 00:06:39,765
bộ xử lý của bạn bị hỏng
số trong khi bạn ngủ.
94
00:06:39,767 --> 00:06:41,166
Nơi này chạy một cặp vợ chồng.
- Thật sự?
95
00:06:41,168 --> 00:06:42,534
- Thật sự.
96
00:06:42,536 --> 00:06:43,869
- Chúng ta có thể sử dụng chúng được không?
97
00:06:43,871 --> 00:06:45,937
- Anh cắt tóc rồi, Nathan.
98
00:06:45,939 --> 00:06:48,540
Chắc chắn rồi, bạn đăng ký
dự án, cho nó một năm,
99
00:06:48,542 --> 00:06:50,108
hy vọng có hàng chục người đăng nhập.
100
00:06:50,110 --> 00:06:51,610
Tôi thích nó.
101
00:06:51,612 --> 00:06:54,479
Trông bạn bớt mập mạp hơn một chút.
102
00:06:54,481 --> 00:06:56,047
- Điện toán phân phối--
- cần tình nguyện viên.
103
00:06:56,049 --> 00:06:57,916
- Chúng tôi cần rất nhiều.
104
00:06:57,918 --> 00:06:59,985
Bao nhiêu?
- Thử nghiệm của chúng tôi đã làm hỏng máy chủ.
105
00:06:59,987 --> 00:07:01,887
- Tôi nghe rồi, làm tốt lắm!
106
00:07:01,889 --> 00:07:03,755
Bạn là hacker, bạn.
107
00:07:03,757 --> 00:07:06,992
- Chúng tôi cần xử lý trên
phạm vi của petaflop.
108
00:07:06,994 --> 00:07:09,828
- Bạn là gì?
đang làm gì trên đó?
- Và điều này có thể kéo được điều đó?
109
00:07:09,830 --> 00:07:11,797
- Việc đó không hợp pháp,
nó sẽ không xảy ra như vậy
110
00:07:11,799 --> 00:07:13,632
- Nhưng có thể được không?
111
00:07:13,634 --> 00:07:15,934
- Khai thác trường học thật dễ dàng,
chúng ta đang ở trong tường lửa.
112
00:07:15,936 --> 00:07:18,170
Tương tự như vậy, một con sâu sẽ
đăng ký mọi người vào lưới
113
00:07:18,172 --> 00:07:20,705
mà họ không hề biết,
một mẩu nước tiểu.
114
00:07:20,707 --> 00:07:23,041
Nhưng con sâu lây lan như thế nào.
115
00:07:23,043 --> 00:07:23,041
Nó có thể xì hơi trong một tuần,
116
00:07:23,043 --> 00:07:25,444
hoặc bạn có thể có
một nửa hành tinh
117
00:07:25,446 --> 00:07:28,113
quyên góp dự phòng
công suất vào thứ Ba.
118
00:07:28,115 --> 00:07:30,449
- Thật là tốt.
119
00:07:30,451 --> 00:07:31,516
- Đây.
120
00:07:32,018 --> 00:07:34,586
- Xin chào.
- Giải phẫu là giết người.
121
00:07:34,588 --> 00:07:36,121
- Được rồi, người quét dọn.
122
00:07:36,123 --> 00:07:38,723
- Và bạn có thể làm được điều này?
- Chắc chắn.
123
00:07:38,725 --> 00:07:40,659
Nói cho tôi biết bạn đang làm gì.
124
00:07:40,661 --> 00:07:41,726
Tôi muốn vào.
125
00:07:45,064 --> 00:07:47,933
- Ana, cô ấy là gì thế?
đề nghị là bất hợp pháp.
126
00:07:47,935 --> 00:07:50,168
Hack, đánh cắp máy chủ.
127
00:07:56,542 --> 00:07:58,109
Được rồi, hãy làm điều đó.
128
00:07:59,078 --> 00:08:00,946
- Và việc đóng gói của họ,
tất cả là--
- nó sẽ ổn thôi.
129
00:08:00,948 --> 00:08:03,482
Chỉ là, nó làm tôi buồn.
130
00:08:39,085 --> 00:08:40,819
Một cái gì đó tốt đẹp?
131
00:08:40,821 --> 00:08:45,023
- Si, thực ra là nó nướng.
gà bọc parma giăm bông
132
00:08:45,025 --> 00:08:47,926
nhồi với
mozzarella và húng quế.
133
00:08:49,962 --> 00:08:51,029
Vâng, tôi biết.
134
00:08:55,034 --> 00:08:56,268
Tôi biết.
135
00:08:56,270 --> 00:08:58,303
- Nathan, anh là
thật là ướt át.
136
00:08:58,305 --> 00:09:00,005
Nó hoàn toàn không thể theo dõi được.
137
00:09:00,007 --> 00:09:02,107
Nó chỉ sâu theo email
sổ địa chỉ đến sổ địa chỉ
138
00:09:02,109 --> 00:09:05,143
cung cấp năng lượng cho chúng ta, và đó là
đang tăng trưởng theo cấp số nhân.
139
00:09:05,145 --> 00:09:08,313
Tôi đang theo dõi Norton, Mcafee,
nhưng cho đến nay chúng tôi đã sạch sẽ.
140
00:09:08,315 --> 00:09:10,849
Chúa ơi, tên khốn này nặng quá.
141
00:09:10,851 --> 00:09:12,584
- Tới xem.
142
00:09:15,022 --> 00:09:16,621
Ba hai một.
143
00:09:19,258 --> 00:09:20,725
- Được rồi.
144
00:09:20,727 --> 00:09:22,093
Về mặt kỹ thuật, chúng tôi không
đang di chuyển đồ đạc phải không?
145
00:09:22,095 --> 00:09:24,029
Di chuyển liên quan đến sự vận động.
146
00:09:24,031 --> 00:09:26,665
Chúng tôi biết chúng tôi không phá hủy.
- Hoặc giải cấu trúc.
147
00:09:26,667 --> 00:09:29,067
Không có dư lượng, không
vết của hạt.
148
00:09:29,069 --> 00:09:31,036
- Nghĩa là chúng ta
gửi nó đi đâu đó.
149
00:09:31,038 --> 00:09:33,171
- Ừ, nhưng ở đâu?
150
00:09:33,173 --> 00:09:33,171
- Cánh đồng
phương trình ngụ ý
151
00:09:33,173 --> 00:09:36,841
chúng tôi đang tạo một khung.
- Và chúng ta có viên bi 42.
152
00:09:36,843 --> 00:09:37,976
- Một lần nữa tôi
hãy xem chúng tôi đang làm gì.
153
00:09:37,978 --> 00:09:37,976
- Chỉ là không bằng cách nào.
154
00:09:37,978 --> 00:09:42,747
Và những biến số này, Ana,
phần này của phương trình?
155
00:09:42,749 --> 00:09:44,683
- Và tạm biệt, đá cẩm thạch.
156
00:09:44,685 --> 00:09:47,152
Ồ vâng, phản hồi từ
các điện cực, dòng điện.
157
00:09:47,154 --> 00:09:49,020
Tôi đã phải giải thích cho nó.
158
00:09:49,022 --> 00:09:51,156
- Vì vậy, một số trở lại trong ăn
159
00:09:51,158 --> 00:09:52,591
vào phương trình từ bên ngoài?
160
00:09:52,593 --> 00:09:54,225
- Điện
dao động, vâng.
161
00:09:54,227 --> 00:09:55,927
- Vậy đó là những điện cực?
162
00:09:55,929 --> 00:09:57,862
- Và đá cẩm thạch 44.
- Một kết thúc có thể là--
163
00:09:57,864 --> 00:09:59,064
- tiêu cực.
164
00:09:59,066 --> 00:10:00,098
Và các điện cực của bạn,
chúng là những góc vuông.
165
00:10:00,100 --> 00:10:01,933
- Tạm biệt, đá cẩm thạch 44.
166
00:10:02,868 --> 00:10:04,302
Ừ, vậy à?
167
00:10:04,304 --> 00:10:06,304
- Điện cực của bạn
tạo ba trục.
168
00:10:06,306 --> 00:10:07,973
- Trong không gian ba chiều.
169
00:10:07,975 --> 00:10:09,207
Trước đây tôi chưa bao giờ để ý vì
bạn có chúng chỉ lên.
170
00:10:09,209 --> 00:10:11,743
- Nhưng thay vì như thế này,
171
00:10:12,378 --> 00:10:14,279
bạn xác định chúng như thế này.
172
00:10:14,281 --> 00:10:16,381
- Cho bạn điểm x,
trục y và trục z.
173
00:10:16,383 --> 00:10:19,217
- Lên xuống, tiến lên
và ngược lại, trái và phải.
174
00:10:19,219 --> 00:10:19,217
Liên quan đến nút--
175
00:10:19,219 --> 00:10:21,820
- chúng ta có thể đánh dấu
một điểm ở bất cứ đâu.
176
00:10:21,822 --> 00:10:21,820
- Theo nghĩa đen, ở bất cứ đâu.
177
00:10:21,822 --> 00:10:26,658
- Sử dụng kích thước của
đối tượng xác định đơn vị.
178
00:10:26,660 --> 00:10:29,628
- Kiểm tra 17.108 tới
kiểm soát nút ra.
179
00:10:29,630 --> 00:10:31,229
Chạy chẩn đoán.
180
00:10:31,231 --> 00:10:32,897
Vì vậy, nếu chúng ta muốn gửi--
181
00:10:32,899 --> 00:10:35,233
- chúng ta có thể giải quyết một việc được không
với một chút hoang mang?
182
00:10:35,235 --> 00:10:37,202
Pha, dịch chuyển tức thời, hạ gục?
183
00:10:37,204 --> 00:10:38,937
Bạn thiếu trí tưởng tượng.
184
00:10:38,939 --> 00:10:41,673
- Được rồi, chúng tôi muốn
để thực hiện nó ở đây.
185
00:10:41,675 --> 00:10:42,941
- Cái gì thế?
186
00:10:42,943 --> 00:10:45,243
40 cm trên
trục x dương?
187
00:10:45,245 --> 00:10:47,145
- Ừ, cho một ít đi.
vào y, âm,
188
00:10:47,147 --> 00:10:49,214
để chúng ta có thể thấy điều đó
những thứ này sẽ có tác dụng.
189
00:10:49,216 --> 00:10:52,083
- Vậy x là 40, gọi
nó tám đơn vị.
190
00:10:52,085 --> 00:10:54,886
Âm một y,
âm hai trên z.
191
00:10:54,888 --> 00:10:58,223
Giả thuyết có
chủ thể di chuyển, theo giai đoạn,
192
00:10:58,225 --> 00:11:00,659
đến vị trí 40
cách xa centimet.
193
00:11:00,661 --> 00:11:02,293
- Và hạ cánh bằng một cú va chạm.
194
00:11:02,295 --> 00:11:03,428
- Và hạ cánh bằng một cú va chạm.
195
00:11:03,430 --> 00:11:04,929
Đang chạy 17.108.
196
00:11:25,951 --> 00:11:27,986
- Ái chà.
- Anh đang đùa đấy à?
197
00:11:27,988 --> 00:11:29,320
Ôi Chúa ơi, chúng ta đã làm được.
- Chưa.
198
00:11:29,322 --> 00:11:31,089
Chúng tôi vẫn có một phạm vi
thêm thử nghiệm để chạy,
199
00:11:31,091 --> 00:11:33,258
nhưng bạn biết chúng tôi đã làm gì rồi đấy.
- Kinh phí.
200
00:11:33,260 --> 00:11:35,093
Tài trợ, tài trợ,
chúng ta cần nâng cao--
201
00:11:35,095 --> 00:11:36,194
- con sâu đang đưa ra
chúng tôi năng lực.
202
00:11:36,196 --> 00:11:38,363
- Mọi thứ sẽ thay đổi.
203
00:11:40,232 --> 00:11:41,366
- Mọi thứ.
204
00:11:41,368 --> 00:11:43,134
Nhìn vào
ý nghĩa, chỉ cần suy nghĩ.
205
00:11:43,136 --> 00:11:44,402
- Nhìn xem, chú tôi là một quỹ
quản lý, tôi có thể gọi cho anh ấy.
206
00:11:44,404 --> 00:11:46,071
- Mọi thứ,
ý tôi là, điều hiển nhiên.
207
00:11:46,073 --> 00:11:47,272
- Chúng ta có thể làm cho nó ổn định được không?
208
00:11:47,274 --> 00:11:49,307
- Không phụ thuộc vào
bay, nhưng nội tại?
209
00:11:49,309 --> 00:11:51,309
- Nó sẽ không mở mãi được.
- Vĩnh viễn thì không.
210
00:11:51,311 --> 00:11:52,777
Bộ xử lý
sẽ không xử lý nó.
211
00:11:52,779 --> 00:11:53,945
- Bạn đang nói
để tạo ra một không gian?
212
00:11:53,947 --> 00:11:55,246
- Một quả cầu.
- Nó sẽ là một hình cầu,
213
00:11:55,248 --> 00:11:56,781
Không có cách nào khác.
214
00:11:56,783 --> 00:11:58,349
- Mọi thứ sẽ thay đổi,
bắt đầu với điều hiển nhiên.
215
00:11:58,351 --> 00:11:59,784
- Với một nút ra được xác định trước.
216
00:11:59,786 --> 00:12:02,253
- Đó là lý thuyết lỗ sâu đục, chúng ta...
217
00:12:02,255 --> 00:12:04,823
- Đã xây dựng một lỗ sâu đục.
218
00:12:04,825 --> 00:12:05,890
Một lỗ sâu đục.
219
00:12:06,459 --> 00:12:08,359
Chúng ta đang dịch chuyển tức thời à?
220
00:12:08,361 --> 00:12:11,496
Mọi người ơi, chúng ta sẽ trở thành những vị thần.
221
00:12:11,498 --> 00:12:13,031
GPS sẽ có vào ngày mai.
222
00:12:13,033 --> 00:12:15,266
- Bố có thể
bạn gọi cho Lawrence?
223
00:12:15,268 --> 00:12:16,968
Chúng tôi cần luật sư.
- Bắt đầu với điều hiển nhiên.
224
00:12:16,970 --> 00:12:18,269
Bằng sáng chế, bằng sáng chế, bản quyền.
225
00:12:18,271 --> 00:12:20,238
- Đúng vậy, chúng ta cần chuyên gia.
226
00:12:20,240 --> 00:12:21,473
Nhưng chúng ta cần chúng sớm.
227
00:12:21,475 --> 00:12:23,174
Và chú Scott, kể đi
họ, chúng tôi sẽ có một bản demo.
228
00:12:23,176 --> 00:12:24,509
- Trong một tháng nữa?
- Trong một tuần?
229
00:12:24,511 --> 00:12:26,411
- Vào thứ Sáu.
Nghe này, bố, con phải đi đây.
230
00:12:26,413 --> 00:12:28,113
Nhưng cái này là cái gì, lớn lắm.
231
00:12:28,115 --> 00:12:29,347
- Vậy là thuốc.
232
00:12:29,349 --> 00:12:31,082
Các khối u ra khỏi
óc như vậy.
233
00:12:31,084 --> 00:12:32,417
Hãy suy nghĩ làm thế nào nông nghiệp
sẽ thay đổi.
234
00:12:32,419 --> 00:12:35,153
Từ một hố sâu trong trang trại,
zap, vào tủ lạnh của bạn.
235
00:12:35,155 --> 00:12:36,921
Cách chúng tôi cho ăn
thế giới sẽ thay đổi.
236
00:12:36,923 --> 00:12:39,290
Hố giun ở vùng ngập lũ
của Bangladesh và Sahara
237
00:12:39,292 --> 00:12:39,290
sẽ nở hoa năng lượng.
238
00:12:39,292 --> 00:12:44,062
- Nếu cái này có tác dụng còn nó thì không
sụp đổ tất cả hiện thực.
239
00:12:44,064 --> 00:12:45,463
- Chúng tôi mở lỗ sâu đục
tới lõi trái đất,
240
00:12:45,465 --> 00:12:47,265
khai thác năng lượng địa nhiệt,
241
00:12:47,267 --> 00:12:50,335
chạy dây cáp qua lỗ sâu đục
đến các tấm pin mặt trời gần mặt trời.
242
00:12:50,337 --> 00:12:52,270
- Chúng ta cần kiểm tra
đối với đột biến tế bào
243
00:12:52,272 --> 00:12:53,371
hoặc phân rã phân tử.
244
00:12:53,373 --> 00:12:55,306
- Chúng ta cũng cần phải
thảo luận về cấu trúc
245
00:12:55,308 --> 00:12:57,475
Chúng ta cần thiết lập một
công ty, chúng tôi cần tài chính.
246
00:12:57,477 --> 00:13:00,011
- Khoáng sản, chúng ta có thể kéo được
khoáng sản từ mọi nơi,
247
00:13:00,013 --> 00:13:01,846
gửi sản phẩm đi khắp mọi nơi.
248
00:13:01,848 --> 00:13:03,414
- Liv, cái này đi đâu thế?
249
00:13:03,416 --> 00:13:06,384
- Chúa ơi, chúng ta sẽ
thay đổi thế giới.
250
00:13:26,305 --> 00:13:27,872
Xin chào, dương xỉ.
251
00:13:27,874 --> 00:13:30,542
Ôi chúa ơi!
Ôi chúa ơi!
252
00:13:31,545 --> 00:13:32,977
Ôi, khuôn mặt của bạn.
253
00:13:35,314 --> 00:13:37,415
- Cái gì, tôi đã làm gì thế?
254
00:13:43,255 --> 00:13:44,322
- Cảm ơn.
255
00:13:48,961 --> 00:13:50,895
- Bạn đang
nhai một cây tăm.
256
00:13:50,897 --> 00:13:52,130
- Đó là việc mà những chàng trai tuyệt vời thường làm.
257
00:13:52,132 --> 00:13:53,464
- Ồ, vậy bây giờ anh là một chàng trai tuyệt vời phải không?
258
00:13:53,466 --> 00:13:55,433
- Vâng, thực ra là tôi.
259
00:13:57,336 --> 00:13:59,404
- Muốn xem ảo thuật không?
260
00:13:59,406 --> 00:14:00,471
- Vâng.
261
00:14:01,841 --> 00:14:04,409
- Tôi có thể làm cho vật chất biến mất.
262
00:14:06,011 --> 00:14:08,246
- Ồ, bây giờ bạn có thể không?
- Ừm.
263
00:14:09,048 --> 00:14:10,114
Bạn sẵn sàng chưa?
264
00:14:10,583 --> 00:14:11,850
Được rồi.
265
00:14:15,421 --> 00:14:17,055
Bạn đang xem?
266
00:14:17,057 --> 00:14:18,356
- Vâng.
- Tốt.
267
00:14:22,294 --> 00:14:24,429
Ah,
268
00:14:24,431 --> 00:14:26,497
được rồi.
Một lần nữa nhé, được không?
269
00:14:26,499 --> 00:14:28,066
Tốt.
- Tôi đang quan sát bạn.
270
00:14:28,068 --> 00:14:29,133
- Tôi biết.
271
00:14:32,638 --> 00:14:34,372
Chết tiệt!
272
00:14:34,374 --> 00:14:34,372
Tôi đã từng có thể làm được điều này.
273
00:14:34,374 --> 00:14:37,342
- Tôi nghĩ bạn nên
có lẽ dính vào piano.
274
00:14:37,344 --> 00:14:38,943
- Ồ, cảm ơn.
275
00:14:47,019 --> 00:14:48,086
Hà!
276
00:14:49,021 --> 00:14:50,922
- Rất tốt.
- Tôi biết.
277
00:14:52,625 --> 00:14:54,525
- Nhưng nó đi đâu rồi?
278
00:14:56,362 --> 00:14:58,296
Hãy xắn tay áo lên.
279
00:14:58,298 --> 00:14:59,364
- Thật sự?
280
00:15:03,369 --> 00:15:06,371
- Bạn đã nhầm lẫn hai điều đầu tiên
nhiều lần có mục đích phải không?
281
00:15:06,373 --> 00:15:08,539
Vì vậy, lần thứ ba tôi
đã không chú ý
282
00:15:08,541 --> 00:15:13,011
và bạn đã nhặt nó lên
bằng tay kia của bạn.
283
00:15:13,013 --> 00:15:14,078
Cho tôi xem.
284
00:15:15,514 --> 00:15:16,581
Cho tôi xem!
285
00:15:18,450 --> 00:15:20,218
Vâng, tôi là một thiên tài.
286
00:15:33,365 --> 00:15:37,001
Sáu năm kể từ khi chúng ta
sinh viên đại học cùng nhau.
287
00:15:37,003 --> 00:15:39,437
- Vật lý năm thứ hai.
288
00:15:39,439 --> 00:15:40,505
- Thời gian dài.
289
00:15:43,142 --> 00:15:44,208
- Nó là.
290
00:15:51,550 --> 00:15:52,650
Nate?
291
00:16:03,629 --> 00:16:05,029
Các bài kiểm tra là hoàn hảo.
292
00:16:05,031 --> 00:16:06,497
DNA, rna giống hệt nhau.
293
00:16:08,467 --> 00:16:09,534
Chào!
294
00:16:10,302 --> 00:16:11,536
Trông được.
295
00:16:11,538 --> 00:16:13,338
- Ừ, tôi đã cảnh báo rồi.
tôi là một chàng trai tuyệt vời.
296
00:16:13,340 --> 00:16:16,574
Hãy đến xem, Liv đã được tạo ra
một quả cầu ổn định.
297
00:16:16,576 --> 00:16:19,210
- Mới 30 thôi mà
chiều ngang centimet.
298
00:16:19,212 --> 00:16:22,580
Chúng tôi không thể xử lý
bất cứ điều gì lớn hơn, chưa.
299
00:16:39,631 --> 00:16:41,366
Hấp dẫn phải không?
300
00:16:41,368 --> 00:16:43,267
- Nó thật thú vị.
301
00:16:44,403 --> 00:16:45,470
Nó trông không giống
tôi nghĩ nó sẽ như vậy
302
00:16:45,472 --> 00:16:47,572
- Không, nó đang...
303
00:16:47,574 --> 00:16:48,740
Bạn có thể thấy những con số ở đó.
304
00:16:48,742 --> 00:16:52,510
Nó đang làm những việc
với ánh sáng đó...
305
00:16:52,512 --> 00:16:54,645
Dù sao thì hãy đứng đằng kia.
306
00:17:00,419 --> 00:17:01,486
Vâng.
307
00:17:05,791 --> 00:17:07,759
Giai đoạn tấn công!
Đi vào.
308
00:17:07,761 --> 00:17:09,627
- Dù sao thì đó cũng là một điều gì đó.
309
00:17:09,629 --> 00:17:10,762
Có tiềm năng cho nó.
310
00:17:10,764 --> 00:17:12,563
- Sẽ không có ai tấn công
bất cứ ai, hippie.
311
00:17:12,565 --> 00:17:13,598
Việc trả thù sẽ quá dễ dàng.
312
00:17:13,600 --> 00:17:15,466
- Giống như bom nguyên tử à?
- Bingo.
313
00:17:15,468 --> 00:17:16,801
Nghĩ xem chuyện này sẽ thế nào
ảnh hưởng đến việc vận chuyển.
314
00:17:16,803 --> 00:17:18,403
- Nếu chúng ta có thể pha động vật sống.
315
00:17:18,405 --> 00:17:20,671
- Nghĩ.
Các thành phố sẽ thay đổi.
316
00:17:20,673 --> 00:17:23,074
Con người sẽ sống trong
đất nước, bước vào văn phòng.
317
00:17:23,076 --> 00:17:24,642
- Tất cả các xã hội
những vấn đề mà thành phố mang lại--
318
00:17:24,644 --> 00:17:26,611
- sẽ thay đổi.
Du lịch sẽ thay đổi.
319
00:17:26,613 --> 00:17:28,046
Giai đoạn lên núi.
320
00:17:28,048 --> 00:17:30,381
- Giai đoạn tới các bãi biển,
mời mẹ uống trà.
321
00:17:30,383 --> 00:17:31,616
- Đến mặt trăng.
322
00:17:32,618 --> 00:17:35,420
Đến hầm của
ngân hàng, ở bất cứ đâu.
323
00:17:35,422 --> 00:17:37,221
- Bây giờ bạn đang nói chuyện.
324
00:17:37,223 --> 00:17:38,289
Nathan.
325
00:17:48,768 --> 00:17:49,834
Thật thông minh.
326
00:17:54,540 --> 00:17:56,340
Chúng tôi đang di chuyển nhanh chóng ở đây.
327
00:17:56,342 --> 00:17:57,675
Bạn nghĩ chúng ta nên--
- KHÔNG.
328
00:17:57,677 --> 00:17:59,077
Không, chúng ta cần phải làm một bài kiểm tra
329
00:17:59,079 --> 00:18:01,379
trước trường đại học
tham gia vào.
330
00:18:01,381 --> 00:18:04,082
Mua tất cả phần cứng
để điều hành việc này một cách hợp pháp
331
00:18:04,084 --> 00:18:06,150
có nghĩa là sản phẩm nghiêm túc đầu tiên.
332
00:18:06,152 --> 00:18:07,685
- Được rồi, thứ hôi hám.
333
00:18:07,687 --> 00:18:10,388
Chuẩn bị làm nên lịch sử.
334
00:18:15,828 --> 00:18:17,395
Bà nội?
335
00:18:17,397 --> 00:18:19,464
Chào bà, Liv đây.
336
00:18:20,265 --> 00:18:21,566
Olivia.
337
00:18:21,568 --> 00:18:22,567
Đúng.
338
00:18:22,569 --> 00:18:24,635
Câu hỏi, tiếng leng keng thế nào?
339
00:18:27,340 --> 00:18:28,439
- Ừ, bằng sáng chế.
340
00:18:28,441 --> 00:18:29,607
Tôi cần chúng được xử lý.
341
00:18:29,609 --> 00:18:30,842
Tôi cần họ
đã xử lý ngày hôm qua
342
00:18:30,844 --> 00:18:34,579
và tôi cần chúng được thực hiện
dưới tên Ana, được chứ?
343
00:18:34,581 --> 00:18:37,148
Tất cả bọn họ, bọn họ đều là
sẽ muốn xem cái này
344
00:18:37,150 --> 00:18:38,616
Ý con là, bố ơi, cái này lớn quá.
345
00:18:38,618 --> 00:18:38,616
Hãy ủng hộ tôi một lần nhé.
346
00:18:38,618 --> 00:18:41,119
- Của bạn
con mèo của bà phải không?
347
00:18:41,121 --> 00:18:43,554
- Mẹ kiếp, chúa ơi!
- To hơn nhiều.
348
00:18:44,556 --> 00:18:47,825
Bố ơi, nó giống như
phát minh ra điện
349
00:18:47,827 --> 00:18:49,660
- Nghe có vẻ khoa học đấy.
350
00:18:49,662 --> 00:18:52,363
Bà sẽ phát hiện ra điều gì đó kỳ lạ.
351
00:18:52,365 --> 00:18:54,599
Nate, bạn có thể cho tôi được không?
giúp chúng tôi một tay nhé?
352
00:18:54,601 --> 00:18:56,400
- Tất cả đều có thể, phải không?
353
00:18:56,402 --> 00:18:57,802
- Đây là
điều lớn nhất duy nhất
354
00:18:57,804 --> 00:18:59,537
loài người đó--
- cậu bé một tay.
355
00:18:59,539 --> 00:18:59,537
- Sẽ làm được.
356
00:18:59,539 --> 00:19:04,609
- Màu đỏ hợp với bạn, và
chuyện này với mái tóc à?
357
00:19:04,611 --> 00:19:07,345
Không, thực sự, tôi thích nó, thành thật mà nói.
358
00:19:07,347 --> 00:19:10,748
Đó không phải là hình xăm rồng,
hình ảnh chứng khoán hacker.
359
00:19:10,750 --> 00:19:12,750
- Đó là một động thái tốt.
360
00:19:12,752 --> 00:19:13,751
Ẩn danh.
361
00:19:17,623 --> 00:19:18,656
- Olivia, em yêu.
362
00:19:18,658 --> 00:19:20,691
Đi vào!
363
00:19:20,693 --> 00:19:21,893
Ồ, ngoài đó lạnh quá.
364
00:19:21,895 --> 00:19:24,595
Ồ, vào đi, vào đi.
365
00:19:26,899 --> 00:19:28,599
Trông bạn thật đáng yêu.
366
00:19:28,601 --> 00:19:30,868
Bạn đã chấp nhận điều đó thật kinh khủng
cứt xanh trên tóc cậu.
367
00:19:30,870 --> 00:19:32,937
Bạn có ở đây không?
vì tiếng leng keng nữa à?
368
00:19:32,939 --> 00:19:34,705
- Con cũng chào bà.
369
00:19:34,707 --> 00:19:34,705
Không không.
370
00:19:34,707 --> 00:19:36,908
Chúng tôi chỉ muốn xem
thực ra anh ấy đang thế nào rồi.
371
00:19:36,910 --> 00:19:38,709
- Ồ, anh ấy đang làm rất tốt.
372
00:19:38,711 --> 00:19:40,745
Xin chào, tôi là Brenda.
373
00:19:40,747 --> 00:19:42,914
Tôi là của Olivia
bà ngoại, còn bạn thì sao?
374
00:19:42,916 --> 00:19:44,715
- Tôi là Ana, xin chào.
375
00:19:44,717 --> 00:19:46,551
Đây là Nathan.
376
00:19:46,553 --> 00:19:47,685
- Tôi là Nathan.
377
00:19:47,687 --> 00:19:48,753
- Họ là trợ lý của tôi.
378
00:19:48,755 --> 00:19:50,288
Mặc dù Ana là người nhập cư,
379
00:19:50,290 --> 00:19:52,657
vì vậy hãy thoải mái
gọi tuần tra biên giới.
380
00:19:52,659 --> 00:19:52,657
Tinkles có ổn không?
381
00:19:52,659 --> 00:19:55,259
- Anh không có đâu
đáng ngờ chút nào.
382
00:19:55,261 --> 00:19:56,527
Có lý do nào khiến anh ấy không như vậy không?
383
00:19:56,529 --> 00:19:58,729
- Ồ, anh ấy làm gãy xương rồi.
không gian thời gian liên tục,
384
00:19:58,731 --> 00:20:01,399
đã viếng thăm chiều thứ tư.
- Bây giờ thì sao?
385
00:20:01,401 --> 00:20:03,901
Bạn có muốn uống trà không?
386
00:20:09,741 --> 00:20:10,875
- Nơi này thật điên rồ.
387
00:20:10,877 --> 00:20:12,410
- Nói cho tôi nghe về nó đi.
388
00:20:12,412 --> 00:20:14,712
Tôi biết cô ấy đến từ
tiền, nhưng cái này?
389
00:20:14,714 --> 00:20:15,846
- Bạn đang tìm kiếm
thực ra khá thông minh phải không?
390
00:20:15,848 --> 00:20:16,847
- Ồ, bạn biết gì không?
391
00:20:16,849 --> 00:20:18,583
Tôi đang hướng tới người bà nội tâm của mình.
392
00:20:18,585 --> 00:20:21,652
- Ừ, tôi là ông nội cô ấy
Earl là ai đó.
393
00:20:21,654 --> 00:20:23,521
Xếp thứ 11 trên ngai vàng.
394
00:20:23,523 --> 00:20:24,589
- Nghiêm túc?
395
00:20:26,491 --> 00:20:27,558
Kiểm tra điều này.
396
00:20:30,762 --> 00:20:31,829
- Ana?
397
00:20:33,398 --> 00:20:34,465
- Có chuyện gì vậy?
398
00:20:35,767 --> 00:20:38,536
- Bạn có muốn đi không
xem phim tối nay nhé?
399
00:20:38,538 --> 00:20:39,737
- Chắc chắn.
400
00:20:39,739 --> 00:20:42,540
Tất cả chúng ta đều có thể sử dụng
giờ nghỉ phải không?
401
00:20:42,542 --> 00:20:45,977
- Ý tôi là, đi xem đi
một bộ phim, xem một bộ phim.
402
00:20:49,448 --> 00:20:51,782
- Cậu là gì...?
403
00:20:51,784 --> 00:20:51,782
Ồ.
404
00:20:51,784 --> 00:20:55,686
- Mẹ kiếp, bị bỏ rơi
lũ khốn nạn, chết tiệt!
405
00:20:56,688 --> 00:20:58,556
- Thật tiếc, Olivia.
406
00:20:58,558 --> 00:20:59,857
- Tôi không thể tin nổi chuyện này.
407
00:20:59,859 --> 00:21:01,425
Bạn có thể tin được điều này không?
408
00:21:01,427 --> 00:21:02,893
- Tôi không thể tin nổi.
409
00:21:02,895 --> 00:21:05,396
- Tôi không thể chết tiệt
cũng tin điều đó.
410
00:21:05,398 --> 00:21:06,897
Thêm trà?
411
00:21:06,899 --> 00:21:08,733
- Microsoft đã có bản vá lỗi.
412
00:21:08,735 --> 00:21:09,800
- Một bản vá?
413
00:21:10,702 --> 00:21:12,837
- Họ đang đóng cửa
con sâu xuống.
414
00:21:12,839 --> 00:21:14,572
- Được rồi, thì sao?
điều đó có mang lại cho chúng ta không?
415
00:21:14,574 --> 00:21:15,873
- Tối đa một ngày.
416
00:21:15,875 --> 00:21:18,776
- Cuộc họp đang diễn ra
Thứ sáu, bản demo.
417
00:21:18,778 --> 00:21:21,512
Lúc đó chúng ta sẽ nhận được tài trợ.
418
00:21:21,514 --> 00:21:23,547
- Không đủ sức kéo
chu kỳ ở quy mô này.
419
00:21:23,549 --> 00:21:24,715
- Vì thế?
420
00:21:24,717 --> 00:21:28,019
- Chúng ta cần phải làm một trận chung kết
kiểm tra, loại trực tiếp.
421
00:21:30,922 --> 00:21:32,757
- Anh không đề nghị...
422
00:21:32,759 --> 00:21:34,525
- Cô ấy là.
423
00:21:34,527 --> 00:21:35,926
Chúng ta cần phải thành thật
quyền cách mạng
ra khỏi cổng.
424
00:21:35,928 --> 00:21:37,028
- Cô ấy đúng.
425
00:21:37,030 --> 00:21:38,596
Để đảm bảo đầu tư
ở quy mô này,
426
00:21:38,598 --> 00:21:39,830
chúng ta sẽ cần phải có--
- và chúng ta cần phải làm điều đó ngay bây giờ.
427
00:21:39,832 --> 00:21:40,931
Ngay lập tức.
428
00:21:45,704 --> 00:21:47,772
- Được, tôi sẽ làm.
429
00:21:47,774 --> 00:21:49,473
- Ờ.
430
00:21:49,475 --> 00:21:52,877
Thế giới không hoạt động như
chuyện đó nữa, Lancelot.
431
00:22:03,789 --> 00:22:04,889
- Tốt.
432
00:22:06,058 --> 00:22:07,391
- Vậy thì.
433
00:22:09,861 --> 00:22:11,796
- Tất cả các hệ thống đều hoạt động.
434
00:22:11,798 --> 00:22:13,931
Nhiệt độ đang giảm, giữ nguyên.
435
00:22:13,933 --> 00:22:15,333
- Thủy lực một, lên.
436
00:22:15,335 --> 00:22:17,335
Thủy lực hai, lên.
437
00:22:17,337 --> 00:22:19,904
Thủy lực 3,
Liv, cao hơn, cao hơn.
438
00:22:19,906 --> 00:22:21,505
Hướng lên.
439
00:22:21,507 --> 00:22:23,107
- Chẩn đoán
đọc ổn.
440
00:22:23,109 --> 00:22:25,076
Vẫn đang chờ đợi
số lên cao nguyên.
441
00:22:25,078 --> 00:22:26,944
- 0,272, 0,99.
442
00:22:27,846 --> 00:22:30,448
Liv, bài đọc ở đây,
chúng không nhất quán.
443
00:22:30,450 --> 00:22:31,849
Cáp đang quá nóng.
444
00:22:31,851 --> 00:22:33,384
Chuyển sang hai và ba.
445
00:22:33,386 --> 00:22:35,619
- Theo ý tôi,
tham gia giai đoạn hai.
446
00:22:35,621 --> 00:22:37,755
- Ana, đứng yên.
447
00:22:40,692 --> 00:22:43,361
- Cảm giác này có được không?
đáng ngại nữa không?
448
00:22:43,363 --> 00:22:44,595
Ở tất cả?
449
00:22:44,597 --> 00:22:45,796
- Bạn không cần phải làm vậy
làm điều này, bạn biết không?
450
00:22:45,798 --> 00:22:47,098
- Có, cô ấy biết.
451
00:22:47,100 --> 00:22:48,666
Bây giờ thư giãn, thở ra.
452
00:22:48,668 --> 00:22:49,767
Bạn đang làm hỏng việc
với các bài đọc.
453
00:22:49,769 --> 00:22:51,068
Nate?
454
00:22:51,070 --> 00:22:54,071
- Nói cho chính xác thì tôi là
thực sự, thực sự sợ hãi.
455
00:22:54,073 --> 00:22:55,506
- Đừng như vậy.
456
00:22:55,508 --> 00:22:58,943
Đây là tất cả bạn.
- Hãy tưởng tượng nhà Nobel.
457
00:22:58,945 --> 00:22:58,943
Một điều cuối cùng.
458
00:22:58,945 --> 00:23:01,912
- Nếu tôi mọc xúc tu thì sao?
- Hoặc tinh hoàn.
459
00:23:01,914 --> 00:23:04,882
Một cặp Harry to lớn của--
- chúng tôi pha vấn đề.
460
00:23:04,884 --> 00:23:08,018
Chúng tôi xử lý vấn đề và chúng tôi vượt qua
nó thông qua một lỗ sâu đục.
461
00:23:08,020 --> 00:23:09,954
- Không thay đổi, vượt qua nó không thay đổi.
462
00:23:09,956 --> 00:23:11,922
- Điểm của bạn?
Những con số thực sự đang giảm xuống.
463
00:23:11,924 --> 00:23:14,525
Chúng ta nên đi.
- Vấn đề thôi.
464
00:23:15,460 --> 00:23:16,861
Chuyện gì sẽ xảy ra nếu chúng ta...
465
00:23:18,930 --> 00:23:19,997
- Cái gì?
466
00:23:20,866 --> 00:23:22,099
- Không có gì, không.
467
00:23:25,404 --> 00:23:26,470
Chúc may mắn.
468
00:23:32,611 --> 00:23:33,677
- Nate?
469
00:23:35,914 --> 00:23:38,616
Anh nợ tôi một bộ phim đấy, anh bạn tuyệt vời.
470
00:23:50,962 --> 00:23:52,029
- Chúc may mắn.
471
00:24:03,475 --> 00:24:06,110
- Được rồi, ba, hai, một.
472
00:25:27,926 --> 00:25:27,925
- CHÀO.
473
00:25:27,927 --> 00:25:30,861
Xin chào, tôi là James.
Bạn có thời gian không?
- Lấy làm tiếc.
474
00:25:30,863 --> 00:25:32,696
- Không, đừng như vậy.
475
00:25:32,698 --> 00:25:33,797
Không, tôi đang đùa đấy.
476
00:25:33,799 --> 00:25:33,797
Bạn biết nơi này?
- Nhìn.
477
00:25:33,799 --> 00:25:36,534
- Họ đang dùng nó cho động vật
kiểm tra, bạn biết không?
478
00:25:36,536 --> 00:25:36,534
- Tôi xin lỗi.
479
00:25:36,536 --> 00:25:39,703
Không phải hôm nay, được chứ?
- Được rồi, đừng lo,
có lẽ lần sau.
480
00:25:39,705 --> 00:25:41,171
Bạn tên là gì?
- Ana, vâng.
481
00:25:41,173 --> 00:25:42,540
- Ana, tên hay đấy.
482
00:25:42,542 --> 00:25:45,843
Tôi đã từng nuôi một con vật cưng
con thỏ tên là Ana.
483
00:25:46,811 --> 00:25:48,312
Ana, bạn học khoa học phải không?
484
00:25:48,314 --> 00:25:50,047
- Chúng tôi không thực sự sử dụng động vật.
485
00:25:50,049 --> 00:25:51,048
- Ồ, tất nhiên rồi.
486
00:25:51,050 --> 00:25:52,917
Nhưng bạn làm--
- xin lỗi, nhìn này.
487
00:25:52,919 --> 00:25:54,652
Tôi ủng hộ cái gì
bạn đang làm, tôi làm.
488
00:25:54,654 --> 00:25:56,554
Không phải hôm nay.
489
00:26:12,904 --> 00:26:14,104
- Vâng, xin chào lần nữa.
490
00:26:14,106 --> 00:26:15,639
Bạn cảm thấy thế nào?
491
00:26:15,641 --> 00:26:18,108
- Tôi không nên uống nhiều như vậy.
492
00:26:18,110 --> 00:26:20,044
Không thể nhớ nổi.
493
00:26:20,979 --> 00:26:22,346
Tôi hy vọng tôi đã không...
494
00:26:26,184 --> 00:26:27,851
Tốt.
495
00:26:27,853 --> 00:26:30,187
- Vậy là chúng ta đã có khá nhiều
mất hết năng lực của chúng tôi.
496
00:26:30,189 --> 00:26:31,789
Chúng ta trở lại với nguyên tử
trong thời điểm hiện tại.
497
00:26:31,791 --> 00:26:33,123
- Mọi thứ?
498
00:26:33,125 --> 00:26:36,060
Nó thật nhanh.
- Có thật vậy không?
499
00:26:36,062 --> 00:26:37,595
- Ừ, về cơ bản là vậy
thứ đó đã bị bỏ quên
500
00:26:37,597 --> 00:26:38,829
cho thời điểm này.
501
00:26:38,831 --> 00:26:41,599
Chúng tôi có mô hình máy tính.
- Chúng ta có.
502
00:26:41,601 --> 00:26:42,600
Lấy làm tiếc.
503
00:26:42,602 --> 00:26:44,201
Chúng tôi đã mô hình hóa nó, vâng.
504
00:26:44,203 --> 00:26:47,004
Vì vậy chúng ta có thể chạy phân tích
kiểm tra trên máy chủ.
505
00:26:47,006 --> 00:26:49,039
- Cho đến khi chúng ta nhận được tài trợ.
506
00:26:49,041 --> 00:26:50,608
- Ừ, cho đến lúc đó.
507
00:26:56,815 --> 00:26:59,950
- Mọi thứ đã đi rồi
được rồi, phải không?
508
00:27:01,653 --> 00:27:02,853
Nate?
509
00:27:02,855 --> 00:27:04,221
- Ừ, tất nhiên rồi.
510
00:27:06,024 --> 00:27:07,157
Tại sao bạn hỏi?
511
00:27:11,162 --> 00:27:13,931
- Được rồi, tiếp theo chúng ta làm gì?
512
00:27:20,405 --> 00:27:22,673
- Chúng ta làm gì?
513
00:27:22,675 --> 00:27:26,644
Được rồi.
Vậy trước tiên, những bài kiểm tra đó như thế nào?
514
00:27:26,646 --> 00:27:28,746
- Kiểm tra?
- Anh là nhà hóa học.
515
00:27:28,748 --> 00:27:32,750
Bạn đã nói rằng bạn cần phải
lấy mẫu, chạy thử nghiệm.
516
00:27:57,442 --> 00:28:00,911
- Kỷ niệm thì nhiều lắm
những kỷ niệm tuyệt vời.
517
00:28:03,348 --> 00:28:05,315
Bạn có nhớ video chúng ta đã làm không
518
00:28:05,317 --> 00:28:06,884
từ những bức ảnh của Loredo?
519
00:28:06,886 --> 00:28:08,218
Tôi tìm thấy nó ở tầng trên.
520
00:28:08,220 --> 00:28:10,821
Tôi cũng sẽ đóng gói nó.
- Không mẹ.
521
00:28:10,823 --> 00:28:12,322
- Được, để tôi gói lại!
522
00:28:12,324 --> 00:28:14,692
Bạn có thể vứt đi
bất cứ điều gì bạn không muốn.
523
00:28:14,694 --> 00:28:17,795
- Điều đó vô nghĩa,
đó là công việc nhiều hơn cho cả hai chúng tôi.
524
00:28:17,797 --> 00:28:21,832
Vứt nó đi thôi
hoặc đem nó đi làm từ thiện.
525
00:28:21,834 --> 00:28:23,233
- Còn truyện tranh?
526
00:28:23,235 --> 00:28:25,369
- Cứ để chúng vào cốp xe.
527
00:28:25,371 --> 00:28:27,037
- Thân cây?
528
00:28:27,039 --> 00:28:29,840
- Tôi đã nói với bạn mọi thứ
phải nhét vừa vào một cái cốp nhỏ.
529
00:28:29,842 --> 00:28:31,241
- Nhưng có nhiều thứ quá!
530
00:28:31,243 --> 00:28:34,011
- Ừm, đó là
điểm của một thân cây nhỏ.
531
00:28:34,013 --> 00:28:35,345
Mẹ đã giữ nó, mẹ.
- Được rồi,
532
00:28:36,982 --> 00:28:38,048
đừng lo lắng.
533
00:28:43,822 --> 00:28:45,889
Mọi chuyện thế nào rồi?
534
00:28:50,261 --> 00:28:51,328
- Họ...
535
00:28:53,965 --> 00:28:55,365
Mọi chuyện đều ổn.
536
00:28:56,735 --> 00:29:01,305
Chỉ một chút thôi
lạnh, nhưng tôi ổn.
537
00:29:01,307 --> 00:29:03,006
- Đừng làm việc quá sức.
538
00:29:05,077 --> 00:29:06,143
Tôi nhớ bạn.
539
00:29:47,986 --> 00:29:49,052
- Xin chào?
540
00:30:35,434 --> 00:30:37,201
Được rồi, được rồi.
541
00:30:37,203 --> 00:30:39,369
Làm ơn đi đi
đồ đạc của tôi và đi.
542
00:30:39,371 --> 00:30:41,872
Hãy để lại công việc của tôi!
543
00:30:41,874 --> 00:30:43,273
Chết tiệt!
544
00:32:03,021 --> 00:32:04,087
Chào!
545
00:32:04,689 --> 00:32:05,956
Bạn là ai?
546
00:32:07,392 --> 00:32:10,394
Tôi không cần gọi cảnh sát,
547
00:32:10,396 --> 00:32:12,462
Tôi chỉ muốn đồ của tôi thôi.
548
00:32:12,464 --> 00:32:14,231
Đó chỉ là công việc của tôi.
549
00:32:15,667 --> 00:32:17,935
Nó vô giá trị với bạn.
550
00:32:17,937 --> 00:32:19,002
Vui lòng.
551
00:32:23,474 --> 00:32:24,541
Tốt.
552
00:33:27,638 --> 00:33:30,007
- Ana, em ổn chứ?
553
00:33:30,009 --> 00:33:32,576
Thư thoại của bạn làm tôi lo lắng.
554
00:33:33,411 --> 00:33:35,145
Ở đó chắc muộn rồi.
555
00:33:35,147 --> 00:33:36,480
- Thư thoại của tôi?
556
00:33:36,482 --> 00:33:37,547
TÔI...
557
00:33:38,383 --> 00:33:41,018
Phòng của tôi đã bị đột nhập.
558
00:33:41,020 --> 00:33:44,087
Họ lấy máy tính xách tay của tôi
và một số thứ khác.
559
00:33:46,190 --> 00:33:48,058
- Bạn có mất việc nhiều không?
560
00:33:48,060 --> 00:33:50,594
- Ừm, nó được ủng hộ
lên phòng thí nghiệm.
561
00:33:50,596 --> 00:33:53,663
Đó còn là những bức ảnh, kỷ niệm.
562
00:34:01,773 --> 00:34:05,308
- Tôi đã tìm thấy thứ cuối cùng
tối tôi sẽ gửi cho bạn.
563
00:34:05,310 --> 00:34:06,743
Nó sẽ làm bạn vui lên.
564
00:34:06,745 --> 00:34:07,811
- Được rồi.
565
00:34:09,680 --> 00:34:11,348
- Anh yêu em.
566
00:34:21,192 --> 00:34:23,660
- Mẹ đừng lo,
Tôi sẽ gọi cho họ.
567
00:34:23,662 --> 00:34:25,062
Tôi cũng yêu bạn.
568
00:34:28,199 --> 00:34:32,569
Vì vậy tôi thậm chí không thể báo cáo thẻ của mình
bị đánh cắp, thật nực cười!
569
00:34:32,571 --> 00:34:35,705
Tôi không biết!
Nó chỉ...
570
00:34:35,707 --> 00:34:36,773
Đúng.
571
00:34:37,675 --> 00:34:39,376
Được rồi.
572
00:34:39,378 --> 00:34:40,444
Hộ chiếu của tôi.
573
00:34:42,547 --> 00:34:46,216
Tôi có thể lấy tên và
một số tham chiếu?
574
00:34:47,585 --> 00:34:48,652
Được rồi, Jim.
575
00:34:49,253 --> 00:34:51,188
Tôi se lam việc đo vao ngay mai.
576
00:34:51,190 --> 00:34:52,255
Đúng.
577
00:34:52,857 --> 00:34:54,324
KHÔNG.
578
00:34:54,326 --> 00:34:55,392
Cảm ơn.
579
00:34:59,530 --> 00:35:01,665
Nhưng tại sao bạn lại không
thực hiện việc này một cách nghiêm túc?
580
00:35:01,667 --> 00:35:04,367
Ai đó đã đánh cắp công việc của chúng tôi.
581
00:35:04,369 --> 00:35:07,537
- Nhìn này, không có vẻ như họ sẽ làm vậy.
có ý nghĩa về bất cứ điều gì.
582
00:35:07,539 --> 00:35:08,605
Và bạn không nhớ
chuyện gì đã xảy ra thế--
583
00:35:08,607 --> 00:35:09,673
- không, đó chính là điều tôi đang nói!
584
00:35:09,675 --> 00:35:11,475
Sau cuộc thử nghiệm, không có gì!
585
00:35:11,477 --> 00:35:12,843
Tôi không thể nhớ được!
586
00:35:12,845 --> 00:35:14,711
Ý tôi là, tôi đã bị tấn công
trên đường về nhà?
587
00:35:14,713 --> 00:35:17,714
Vì phòng của tôi bị bỏ hoang,
đầu tôi lúc nào cũng đau
588
00:35:17,716 --> 00:35:19,616
và tôi đã--
- này, này.
589
00:35:19,618 --> 00:35:20,684
Đừng lo lắng.
590
00:35:21,686 --> 00:35:23,720
- Tôi không lo lắng.
591
00:35:23,722 --> 00:35:26,623
Tôi chỉ muốn
biết chuyện gì đã xảy ra.
592
00:35:32,865 --> 00:35:35,765
Không, đã xảy ra lỗi
với thí nghiệm.
593
00:35:35,767 --> 00:35:37,334
- Không có gì sai cả.
594
00:35:37,336 --> 00:35:40,871
Bạn sẽ quên
tất cả về nó vào ngày mai.
595
00:35:51,315 --> 00:35:53,517
- Nghe này, thực sự là
không phải là một vấn đề lớn.
596
00:35:53,519 --> 00:35:54,918
- Nate, hãy lắng nghe chính mình.
597
00:35:54,920 --> 00:35:56,653
Bạn đang trở nên kỳ lạ đấy.
598
00:35:56,655 --> 00:35:59,789
Hộ chiếu, ngân hàng của tôi
thẻ, tất cả công việc của tôi.
599
00:36:01,526 --> 00:36:03,226
Có gì đó không đúng.
600
00:36:03,228 --> 00:36:04,661
- Ôi, đồ ngu.
601
00:36:04,663 --> 00:36:06,897
Bắt đầu nào.
- Vì vậy những gì đang xảy ra?
602
00:36:06,899 --> 00:36:09,699
- Kiểm tra của bạn
email, tất cả chúng tôi đều nhận được nó.
603
00:36:09,701 --> 00:36:09,699
Tôi cần phải suy nghĩ về nó--
604
00:36:09,701 --> 00:36:11,768
- trước bạn
thảo luận với chúng tôi, ý bạn là gì?
605
00:36:11,770 --> 00:36:11,768
- Chính xác.
606
00:36:11,770 --> 00:36:15,338
Kiểm tra hộp thư điện tử của bạn.
- Ai đó đã lấy trộm máy tính của tôi.
607
00:36:15,340 --> 00:36:16,573
- Họ đã làm thế.
608
00:36:17,375 --> 00:36:18,675
- Ồ.
- Vâng.
609
00:36:18,677 --> 00:36:20,644
- Hoàn toàn không thể theo dõi được
là những lời chính xác của bạn.
610
00:36:20,646 --> 00:36:23,213
- Họ đã truy tìm
nó vào trường đại học.
611
00:36:23,215 --> 00:36:24,748
Đây là một nơi lớn.
612
00:36:28,819 --> 00:36:32,589
- Liv, chúng tôi không--
- đây là một nơi lớn.
613
00:36:32,591 --> 00:36:35,692
- Nhìn kìa, có ai đó
sẽ đến và đặt câu hỏi.
614
00:36:35,694 --> 00:36:37,294
Bạn nghĩ tốt thế nào
nó sẽ đi được chứ, Olivia?
615
00:36:37,296 --> 00:36:39,429
- Tôi là người duy nhất
ai đã thả cô ấy ra ngoài.
616
00:36:39,431 --> 00:36:41,598
Chỉ nói thôi.
- Gchq là gì vậy?
617
00:36:41,600 --> 00:36:43,667
- Có chuyện gì với bạn vậy?
618
00:36:46,671 --> 00:36:48,505
- Cơ quan truyền thông chính phủ
619
00:36:48,507 --> 00:36:50,707
Họ đối phó với khủng bố mạng.
620
00:36:50,709 --> 00:36:52,676
- Chúng ta nên lo lắng đến mức nào?
- Khủng bố mạng?
621
00:36:52,678 --> 00:36:56,279
- Tôi không hiểu nó thế nào
có thể được truy tìm trực tiếp đến chúng tôi,
622
00:36:56,281 --> 00:37:00,250
trừ khi chúng ta làm điều gì đó
tất nhiên là thực sự ngu ngốc.
623
00:37:13,864 --> 00:37:16,766
- Nate, bao nhiêu?
ngày đã trôi qua?
624
00:37:18,369 --> 00:37:19,970
Kể từ cuộc thí nghiệm?
625
00:37:21,739 --> 00:37:24,674
Đó là một câu hỏi đơn giản, tôi
có thể tự mình đi kiểm tra
626
00:37:24,676 --> 00:37:28,678
- Cậu dừng việc đó lại được không?
nó đang làm tôi lo lắng.
627
00:37:28,680 --> 00:37:31,414
Tôi nghĩ là hai tuần.
- Bạn nghĩ.
628
00:37:32,817 --> 00:37:34,918
Được rồi, cảm ơn sự giúp đỡ của bạn.
629
00:37:36,821 --> 00:37:38,888
- Cái gì thế?
630
00:37:38,890 --> 00:37:40,490
- Quyển sổ.
631
00:37:40,492 --> 00:37:41,825
Tôi đã nói với bạn là tôi không phải
đang nhớ lại mọi thứ?
632
00:37:41,827 --> 00:37:43,393
- Bạn đã bị tấn công, bị cướp.
633
00:37:43,395 --> 00:37:45,328
- Cảm ơn, tôi sẽ viết nó ra.
634
00:37:45,330 --> 00:37:47,430
Thật tốt khi bạn
cả hai đều có vẻ rất lo lắng.
635
00:37:47,432 --> 00:37:49,699
- Chúng tôi là.
Tôi thực sự là vậy.
636
00:37:49,701 --> 00:37:50,834
Tại sao bạn nghĩ rằng
637
00:37:50,836 --> 00:37:50,834
chúng ta đang làm việc chăm chỉ thế à?
- Làm gì?
638
00:37:50,836 --> 00:37:53,937
Tại sao bạn không để tôi giúp?
- Giúp đỡ?
639
00:37:53,939 --> 00:37:55,939
Vâng, điều đó sẽ tuyệt vời.
640
00:37:57,875 --> 00:37:59,709
Vậy, các bài kiểm tra thế nào?
641
00:37:59,711 --> 00:38:00,710
- Những bài kiểm tra gì?
642
00:38:00,712 --> 00:38:01,778
Thấy không, đó chính là điều tôi muốn nói.
643
00:38:01,780 --> 00:38:02,979
Tôi không thể nhớ được.
644
00:38:02,981 --> 00:38:04,314
- Bạn cần phải
lấy mẫu đi xem
645
00:38:04,316 --> 00:38:05,482
nếu lỗ sâu đục--
- Thôi nào.
646
00:38:05,484 --> 00:38:08,685
Bạn đang nói rằng tôi đã không
làm điều đó rồi à?
647
00:38:42,787 --> 00:38:44,621
Tại sao cái này lại bị khóa?
648
00:38:45,723 --> 00:38:45,722
Nó không bao giờ bị khóa.
649
00:38:45,724 --> 00:38:49,526
- Cậu không có chìa khóa à?
- Chìa khóa gì?
650
00:38:49,528 --> 00:38:50,927
Tôi đã ở trong này
phòng cả học kỳ.
651
00:38:50,929 --> 00:38:53,463
Không có chìa khóa.
- Được rồi, thư giãn đi.
652
00:38:53,465 --> 00:38:55,065
Tôi sẽ yêu cầu bảo trì.
653
00:38:57,601 --> 00:39:01,705
- Bạn biết đấy, tôi đã mơ
về căn phòng này tối qua.
654
00:39:01,707 --> 00:39:05,675
- Chắc chắn phải có ai đó
khóa nó lại, tôi sẽ kiểm tra.
655
00:39:05,677 --> 00:39:07,877
- Còn ai nữa đã vào đây?
656
00:39:09,980 --> 00:39:11,681
Họ có máy tính xách tay của tôi.
657
00:39:11,683 --> 00:39:12,949
Có lẽ họ đang
sau dự án--
658
00:39:12,951 --> 00:39:14,617
- chúng tôi ở đây mọi lúc.
659
00:39:14,619 --> 00:39:18,521
Không ai theo đuổi chúng tôi
dự án, đừng hoang tưởng.
660
00:39:19,357 --> 00:39:20,523
- Dự án của tôi.
661
00:39:21,592 --> 00:39:23,727
- Vâng, Ana, dự án của bạn.
662
00:39:24,962 --> 00:39:26,730
Bạn có ổn không?
663
00:39:26,732 --> 00:39:27,864
Bạn đã không ăn trưa.
664
00:39:27,866 --> 00:39:29,799
Nghỉ ngơi chút đi.
665
00:39:29,801 --> 00:39:29,799
Tôi sẽ đưa các bài kiểm tra vào ấp
666
00:39:29,801 --> 00:39:34,804
và chúng ta sẽ xem xét chúng
vào buổi sáng, được chứ?
667
00:39:39,009 --> 00:39:40,076
- Nate.
668
00:39:51,856 --> 00:39:53,823
- Đừng chống đối cô ấy, được không?
669
00:39:53,825 --> 00:39:55,425
- Cô ấy dỗ dành tôi.
670
00:39:55,427 --> 00:39:58,962
- Cô ấy mong manh, nhưng
cô ấy vẫn thông minh.
671
00:39:58,964 --> 00:40:02,632
Chúng tôi không muốn cô ấy
làm rối tung chuyện này lên, được chứ?
672
00:41:13,204 --> 00:41:14,471
- Này, cậu lấy cái đó ở đâu thế?
673
00:41:14,473 --> 00:41:15,939
Bạn lấy mặt nạ đó ở đâu?
674
00:41:15,941 --> 00:41:19,075
Nơi mà bạn đã mua nó?
- Buông tôi ra, đồ sát nhân.
675
00:42:19,169 --> 00:42:20,570
- Ồ, chào, chào.
676
00:42:21,972 --> 00:42:23,706
- Lấy làm tiếc.
- Đừng như vậy.
677
00:42:25,109 --> 00:42:26,943
Tham gia cùng chúng tôi hôm nay?
678
00:42:26,945 --> 00:42:28,278
- Tôi cần về nhà.
679
00:42:28,280 --> 00:42:31,548
Thực ra, những chiếc mặt nạ khỉ đó,
người có--
- Ana.
680
00:42:31,550 --> 00:42:33,116
Ana, chúng tôi biết.
681
00:42:33,118 --> 00:42:34,817
- Sao cậu biết tên tôi?
682
00:42:34,819 --> 00:42:36,953
- Chúng tôi biết anh đang làm gì
trong đó, thí nghiệm của bạn.
683
00:42:36,955 --> 00:42:38,821
Bạn có hai lựa chọn.
684
00:42:38,823 --> 00:42:41,024
Bạn làm điều đúng--
- hay cái gì?
685
00:42:41,026 --> 00:42:43,326
Tôi xin lỗi, phải không?
đe dọa tôi?
686
00:42:43,328 --> 00:42:47,030
Bạn có muốn tôi làm vậy không?
gọi cảnh sát?
687
00:42:47,032 --> 00:42:48,197
- Cứ tự nhiên.
688
00:42:59,743 --> 00:43:03,580
- Này, này!
689
00:45:20,884 --> 00:45:23,753
- Họ đang rời đi
qua cửa sổ sau, ba.
690
00:45:23,755 --> 00:45:25,254
Có dấu hiệu nào của họ không?
691
00:45:27,124 --> 00:45:29,392
- Phủ định, nó trống rỗng.
692
00:45:29,394 --> 00:45:31,794
Tôi sẽ đi lên một tầng.
693
00:45:53,050 --> 00:45:54,117
- Xin chào?
694
00:46:05,095 --> 00:46:06,162
Xin chào?
695
00:47:57,074 --> 00:47:58,374
- Ana, chào.
696
00:47:58,376 --> 00:48:00,343
Bạn cảm thấy thế nào?
697
00:48:00,345 --> 00:48:02,545
- Sao cậu biết tôi ở đâu?
- - Được rồi.
698
00:48:02,547 --> 00:48:04,413
Làm sao tôi biết bạn đang ở đâu?
699
00:48:04,415 --> 00:48:05,882
Bạn không có ở nhà?
700
00:48:05,884 --> 00:48:08,351
- Tôi ra ngoài, tôi không.
Cảm thấy rất tốt.
701
00:48:08,353 --> 00:48:11,153
- Đầu của bạn
vẫn còn đau à?
702
00:48:12,289 --> 00:48:13,356
- Đầu của tôi?
703
00:48:14,524 --> 00:48:15,591
Không sao đâu.
704
00:48:17,394 --> 00:48:17,393
Nate, tôi cần nói chuyện với bạn.
705
00:48:17,395 --> 00:48:22,531
Có gì đó không phải--
- Tôi biết nên tôi mới gọi.
706
00:48:22,533 --> 00:48:24,901
Nhìn này, tôi đang ở London
ngày mai với đội.
707
00:48:24,903 --> 00:48:27,036
Nhưng bạn muốn đi lấy
ăn tối khi tôi quay lại nhé?
708
00:48:27,038 --> 00:48:27,036
- Với Liv?
709
00:48:27,038 --> 00:48:31,641
- Không, chỉ bạn và tôi thôi
ngày mai ở quán Sushi.
710
00:48:31,643 --> 00:48:33,175
Chín, tôi sẽ nói.
711
00:48:36,246 --> 00:48:38,447
Ana, có phải cô--
- vâng, tôi đã nói có.
712
00:48:38,449 --> 00:48:40,516
- Xuống ngay đi, được chứ?
713
00:48:40,518 --> 00:48:43,619
Có một cây bút cạnh lồng chuột.
714
00:51:12,369 --> 00:51:14,303
- Bạn nên ăn.
715
00:51:14,305 --> 00:51:16,338
Bạn trông thật khủng khiếp.
716
00:51:16,340 --> 00:51:18,140
Không phải như thế, nhưng...
717
00:51:19,209 --> 00:51:22,344
Tôi không hiểu
tại sao bạn không ăn.
718
00:51:22,346 --> 00:51:23,779
- Chuyện gì đang xảy ra vậy?
719
00:51:24,614 --> 00:51:26,515
- Ý anh là gì?
720
00:51:26,517 --> 00:51:28,651
- Anh hiểu ý tôi mà, Nate.
721
00:51:28,653 --> 00:51:30,352
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
722
00:51:32,489 --> 00:51:33,722
- Cậu kể cho tôi nghe đi.
723
00:51:34,758 --> 00:51:36,559
- Đừng làm thế.
724
00:51:36,561 --> 00:51:38,727
Đừng làm điều này
khó khăn cho tôi.
725
00:51:38,729 --> 00:51:40,429
- Đừng có kỳ quặc.
726
00:51:40,431 --> 00:51:41,831
Hãy nhìn xem, tôi không cố gắng làm
bất cứ điều gì khó khăn cho bất cứ ai.
727
00:51:41,833 --> 00:51:43,732
- Thế có chuyện gì thế?
728
00:51:43,734 --> 00:51:45,868
- Và tôi muốn bạn nói cho tôi biết.
729
00:51:45,870 --> 00:51:47,536
Chuyện gì vậy?
730
00:51:47,538 --> 00:51:49,572
Bạn có việc gì phải làm vậy
bị hoang tưởng về?
731
00:51:49,574 --> 00:51:51,807
- Không phải hoang tưởng đâu, Nate.
732
00:51:53,710 --> 00:51:57,113
Có cái gì đó
bị lỗi với trí nhớ của tôi.
733
00:51:58,115 --> 00:51:59,582
- Cậu bị đánh.
734
00:51:59,584 --> 00:52:01,784
- Vậy tôi nên đi khám bác sĩ.
735
00:52:01,786 --> 00:52:03,552
KHÔNG.
736
00:52:03,554 --> 00:52:05,754
Nó có liên quan đến lỗ sâu đục.
737
00:52:05,756 --> 00:52:07,756
- Anh đang đi khám bác sĩ.
738
00:52:07,758 --> 00:52:10,726
Bạn có một chiếc Mri
quét trong hai tuần.
739
00:52:10,728 --> 00:52:11,794
- Bây giờ thì sao?
740
00:52:12,729 --> 00:52:15,231
Thấy không, đó chính là điều tôi muốn nói.
741
00:52:15,233 --> 00:52:19,435
Tôi gặp khó khăn trong việc ghi nhớ
sự việc, sự việc gần đây.
742
00:52:19,437 --> 00:52:23,539
- Ồ, chúng tôi đã kiểm tra điều đó
với những con chuột và với con mèo.
743
00:52:23,541 --> 00:52:25,774
- Tôi không biết nó là gì.
744
00:52:26,843 --> 00:52:28,777
Và các bạn, ý tôi là vậy.
745
00:52:28,779 --> 00:52:31,313
Bạn không giúp được gì cả.
- Ana.
746
00:52:31,315 --> 00:52:32,515
- Cái gì?
747
00:52:32,517 --> 00:52:35,684
- Bạn đã nói với chúng tôi điều này
trước đây, tất cả.
748
00:52:36,786 --> 00:52:37,853
Nói với chúng tôi.
749
00:52:42,292 --> 00:52:46,495
Nghe này, Ana, anh cần em
ngừng điều tra.
750
00:52:46,497 --> 00:52:49,798
Chuyện trinh thám,
Nguy hiểm.
751
00:52:49,800 --> 00:52:53,569
Ý tôi là, với chính phủ
cơ quan và con sâu và...
752
00:52:53,571 --> 00:52:57,306
Họ đang gửi
ai đó để điều tra.
753
00:52:57,308 --> 00:53:00,342
Ana, tôi cần cô
hãy tin tưởng tôi về điều này.
754
00:53:03,380 --> 00:53:06,182
Bạn có nhớ hai mùa hè trước,
755
00:53:06,184 --> 00:53:10,953
chúng tôi đã đi leo núi ở mỏ đá
với dây thừng và các thứ?
756
00:53:10,955 --> 00:53:12,521
Bạn có nhớ tôi đã bị mắc kẹt như thế nào không?
757
00:53:12,523 --> 00:53:14,190
Giống như, thực sự bị mắc kẹt?
758
00:53:16,726 --> 00:53:18,427
Và tôi đã rất sợ hãi.
759
00:53:19,863 --> 00:53:22,865
Tôi nghĩ tôi thậm chí đã khóc một chút.
760
00:53:22,867 --> 00:53:25,568
- Cậu đã khóc rất nhiều, Nate.
761
00:53:25,570 --> 00:53:28,571
Tôi không biết những người đàn ông trưởng thành
có thể khóc như vậy.
762
00:53:28,573 --> 00:53:29,872
- Tôi đã hoảng sợ.
763
00:53:31,808 --> 00:53:35,778
Nhưng bạn đã nói chuyện với tôi
nó, bạn đã làm tôi thất vọng.
764
00:53:35,780 --> 00:53:37,213
Tôi đã tin tưởng bạn.
765
00:53:38,915 --> 00:53:42,418
Và tôi tin tưởng rằng bạn sẽ không
kể cho bất kỳ ai khác nữa.
766
00:53:42,420 --> 00:53:44,320
- Tôi chưa bao giờ làm thế.
767
00:53:44,322 --> 00:53:45,554
Ngoại trừ mẹ tôi.
768
00:53:46,489 --> 00:53:48,624
- Cậu kể với mẹ cậu à?
- Chắc chắn.
769
00:53:48,626 --> 00:53:50,759
Ý tôi là, bà ấy là mẹ tôi.
770
00:53:50,761 --> 00:53:52,728
Cô ấy nghĩ bạn dễ thương.
771
00:53:56,433 --> 00:53:58,834
- Vậy nên tôi cần cậu tin tôi.
772
00:54:01,805 --> 00:54:03,772
Dừng cuộc điều tra.
773
00:54:06,276 --> 00:54:07,843
Được rồi, điều đó tốt.
774
00:54:09,946 --> 00:54:12,881
Nhưng tôi cần bạn viết nó ra.
775
00:54:19,422 --> 00:54:20,656
Viết nó ra.
776
00:54:21,758 --> 00:54:25,494
Dừng cuộc điều tra,
tin tưởng Nate, tin tưởng Liv.
777
00:54:27,998 --> 00:54:29,265
Ana, làm ơn.
778
00:54:44,748 --> 00:54:48,484
- Nếu tôi yêu cầu bạn
hôn tôi ngay bây giơ,
779
00:54:48,486 --> 00:54:50,486
bạn sẽ làm gì?
780
00:55:04,334 --> 00:55:06,935
- Sao cậu không ăn?
781
00:55:06,937 --> 00:55:08,837
Bạn thực sự nên ăn.
782
00:55:24,020 --> 00:55:26,555
- Tôi kiệt sức.
- Chuẩn rồi.
783
00:55:26,557 --> 00:55:27,723
Vâng, tôi cũng vậy.
784
00:55:28,792 --> 00:55:31,527
Này, nhìn kìa, lụa của bạn
sâu vẫn còn sống.
785
00:55:31,529 --> 00:55:32,828
Tôi nghĩ anh ấy đang cố gắng
để làm tổ.
786
00:55:32,830 --> 00:55:34,596
- Nó được gọi là
một cái kén, Nathan.
787
00:55:34,598 --> 00:55:37,833
- Người bạn duy nhất của bạn
trên toàn thế giới.
788
00:55:45,608 --> 00:55:46,675
Cậu không sao chứ?
789
00:55:51,514 --> 00:55:53,582
- Đang tìm kiếm thứ gì?
790
00:56:00,623 --> 00:56:02,825
- Có ý kiến nào về nghĩa của cái này không?
791
00:56:02,827 --> 00:56:04,026
- Không ý kiến.
792
00:56:04,028 --> 00:56:06,829
- Nó có nghĩa gì?
- Chị viết đấy, chị ạ.
793
00:56:06,831 --> 00:56:10,599
Đó là số nguyên tố,
nếu điều đó có ích.
794
00:56:10,601 --> 00:56:12,468
- Máy quay phim của tôi đâu?
795
00:56:12,470 --> 00:56:13,635
- Chỗ của tôi.
796
00:56:13,637 --> 00:56:15,070
Tôi lấy nó để số hóa
các thí nghiệm.
797
00:56:15,072 --> 00:56:17,139
- Ừ, anh nói
anh ấy nên lấy nó.
798
00:56:17,141 --> 00:56:19,375
- Thật sao?
- Ừm.
799
00:56:19,377 --> 00:56:21,410
- Cậu có thể mang nó về được không?
800
00:56:21,412 --> 00:56:23,579
Nó sẽ giúp để xem
những gì chúng tôi đã làm.
801
00:56:23,581 --> 00:56:24,646
- Chắc chắn.
802
00:56:25,849 --> 00:56:27,583
- Bạn đang làm việc gì vậy?
803
00:56:27,585 --> 00:56:30,018
- Tôi đang cố gắng
hợp lý hóa mã, Ana.
804
00:56:30,020 --> 00:56:31,487
- Vì thế?
805
00:56:31,489 --> 00:56:33,088
- Vậy chúng ta có thể hoạt động
máy phát điện nữa
806
00:56:33,090 --> 00:56:35,657
không có tất cả những thứ đó bất hợp pháp
bộ vi xử lý được mua lại.
807
00:56:35,659 --> 00:56:36,725
Vui mừng?
808
00:56:38,027 --> 00:56:41,029
- Sao cậu không gọi cho mẹ cậu?
809
00:56:41,031 --> 00:56:42,865
Mà cô ấy thế nào rồi?
810
00:56:42,867 --> 00:56:45,134
Việc di chuyển của cô ấy diễn ra như thế nào?
- Mẹ tôi?
811
00:56:45,136 --> 00:56:47,936
Tại sao, cô ấy lại tham gia vào việc này?
812
00:56:47,938 --> 00:56:49,838
- Ôi chúa ơi.
813
00:56:49,840 --> 00:56:50,839
- Nghe này, anh muốn tôi ra khỏi đây.
814
00:56:50,841 --> 00:56:52,074
Tôi hiểu rồi.
815
00:56:52,076 --> 00:56:53,976
Tại sao lại nhắc đến mẹ tôi?
816
00:56:56,646 --> 00:56:58,013
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
817
00:56:58,015 --> 00:57:01,617
Tôi mơ về điều này
cửa, tôi mơ về nó!
818
00:57:01,619 --> 00:57:04,686
- Này các cậu
tốt hơn hãy đến tham gia cùng chúng tôi.
819
00:57:07,857 --> 00:57:09,958
Phó hiệu trưởng đang ở đây.
820
00:57:21,070 --> 00:57:22,971
- Như tôi đã nói,
821
00:57:24,574 --> 00:57:28,811
nó đã lây nhiễm hàng triệu, hàng trăm
của hàng triệu máy tính.
822
00:57:31,080 --> 00:57:32,147
Rõ ràng.
823
00:57:32,149 --> 00:57:35,951
Và nó đã được truy tìm
đến trường đại học của chúng tôi,
824
00:57:35,953 --> 00:57:38,821
tới bộ phận này,
thưa quý ông quý bà,
825
00:57:38,823 --> 00:57:41,890
từ một địa chỉ IP
trong tòa nhà này.
826
00:57:43,927 --> 00:57:44,993
Làm tốt.
827
00:57:44,995 --> 00:57:50,666
Bạn đã thực sự đạt được
một cái gì đó có ý nghĩa
828
00:57:50,668 --> 00:57:54,102
Đây là ông
stovington từ gchq.
829
00:57:54,104 --> 00:57:57,573
Anh ấy sẽ thắc mắc
mọi người trong khoa.
830
00:57:57,575 --> 00:57:58,707
Hãy hợp tác.
831
00:58:00,510 --> 00:58:04,880
Và bạn được chào đón để có
một thành viên của khoa có mặt,
832
00:58:04,882 --> 00:58:09,852
Bạn có muốn.
833
00:58:09,854 --> 00:58:10,919
- Ana!
834
00:58:12,789 --> 00:58:14,223
Ana.
835
00:58:14,225 --> 00:58:15,991
Chúa ơi, hãy nắm lấy.
836
00:58:17,227 --> 00:58:20,629
- Được thôi, nếu vậy
anh chàng thám tử này.
837
00:58:20,631 --> 00:58:23,031
Hãy nói lại cho tôi biết làm thế nào
chúng ta không phải vào tù.
838
00:58:23,033 --> 00:58:24,733
- Cô ấy sẽ không đứng vững
đến việc đặt câu hỏi.
839
00:58:24,735 --> 00:58:27,903
- Cô ấy sẽ ổn,
phải không, Ana?
840
00:58:27,905 --> 00:58:29,805
- Bằng sáng chế ở đâu?
841
00:58:29,807 --> 00:58:31,907
- Cái gì? Ở đâu?
842
00:58:31,909 --> 00:58:33,141
- Các bằng sáng chế.
843
00:58:35,812 --> 00:58:37,913
Bạn đang ăn cắp dự án của tôi.
844
00:58:37,915 --> 00:58:38,981
- Xin lỗi?
845
00:58:39,816 --> 00:58:41,617
Tài liệu nộp hồ sơ ở đâu?
846
00:58:41,619 --> 00:58:43,151
Họ mang tên ai?
- Họ đứng tên anh.
847
00:58:43,153 --> 00:58:45,120
- Vậy họ đâu?
- Với luật sư của bố tôi.
848
00:58:45,122 --> 00:58:48,223
- Bạn đã làm gì tôi?
- Tao đã cảnh cáo mày rồi.
849
00:58:48,225 --> 00:58:49,892
- Ana, Liv và tôi
đang cố gắng giúp đỡ.
850
00:58:49,894 --> 00:58:50,959
- KHÔNG!
851
00:59:01,037 --> 00:59:03,105
- Chúng ta đã làm gì cô ấy?
- Vâng.
852
00:59:03,107 --> 00:59:04,773
Ana.
- Bạn nói gì đó
853
00:59:04,775 --> 00:59:07,609
về vật chất, về cách thức
vật chất chuyển động trong lỗ sâu đục.
854
00:59:07,611 --> 00:59:09,244
Cái này là về cái gì?
855
00:59:09,246 --> 00:59:11,113
- Tôi không nhớ.
- Bạn không làm.
856
00:59:11,115 --> 00:59:14,182
Bạn đã nói, "lỗ sâu đục,
nó chỉ gửi vấn đề."
857
00:59:14,184 --> 00:59:17,319
- Ừ, nhưng...
- Về nhà đi, bình tĩnh lại đi.
858
00:59:17,321 --> 00:59:19,555
- Nhưng nếu có thì sao?
thứ gì khác?
859
00:59:19,557 --> 00:59:21,089
Nếu chúng ta không chỉ là vấn đề?
860
00:59:21,091 --> 00:59:24,092
Điều gì sẽ xảy ra nếu có một phần của
tôi mà không có khối lượng?
861
00:59:24,094 --> 00:59:26,161
Nếu tôi đi qua nhưng...
862
00:59:28,064 --> 00:59:30,165
Nhưng tâm hồn tôi đã bị bỏ lại phía sau.
863
00:59:30,167 --> 00:59:31,967
- Ờ, tôi không chắc lắm
tôi có thể lấy cái này
864
00:59:31,969 --> 00:59:33,835
- Được rồi, nhìn này, cậu cần
để lắng nghe chính mình.
865
00:59:33,837 --> 00:59:36,138
Bạn vừa buộc tội chúng tôi
cố gắng đánh cắp dự án của bạn,
866
00:59:36,140 --> 00:59:37,739
và bây giờ bạn đang nói
về tâm hồn của bạn.
867
00:59:37,741 --> 00:59:40,042
- Anh điên rồi.
- Liv, im đi.
868
00:59:40,044 --> 00:59:41,043
Được rồi.
869
00:59:41,045 --> 00:59:42,077
Nghe này, Ana, chúng tôi đang cố giúp.
870
00:59:42,079 --> 00:59:43,111
Chúng tôi quan tâm.
871
00:59:43,113 --> 00:59:44,179
Ana, Ana!
872
00:59:45,848 --> 00:59:46,915
Chết tiệt.
873
01:00:21,751 --> 01:00:23,085
- Ana!
874
01:00:23,087 --> 01:00:25,654
Hai lần trong một ngày, tôi thật may mắn.
875
01:00:25,656 --> 01:00:27,956
Tất cả đều ổn?
- Chào.
876
01:00:27,958 --> 01:00:29,024
Mẹ, nhìn kìa.
877
01:00:29,826 --> 01:00:32,127
Tôi đã từng--
- cư xử hơi lạ nhỉ?
878
01:00:32,129 --> 01:00:33,362
Đúng bạn có.
879
01:00:38,868 --> 01:00:39,935
- Nhắc lại?
880
01:00:41,971 --> 01:00:43,939
- Không, sáng nay.
881
01:00:43,941 --> 01:00:46,174
Hôm nay chúng ta đã nói chuyện rồi phải không?
882
01:00:47,810 --> 01:00:51,279
- Ana, em có chắc là em--
- mật khẩu gì?
883
01:00:51,281 --> 01:00:51,279
- Tôi không biết.
884
01:00:51,281 --> 01:00:56,051
Bạn nói tôi không nên nói chuyện với
bạn trừ khi bạn nói mật khẩu.
885
01:00:56,053 --> 01:00:58,120
- Mật khẩu là gì?
886
01:01:02,191 --> 01:01:03,325
- Ana.
- Mẹ.
887
01:01:04,127 --> 01:01:07,229
- Có thật là bạn không?
- Tất nhiên rồi.
888
01:01:09,666 --> 01:01:10,732
Mẹ ơi, này.
889
01:01:11,801 --> 01:01:14,302
- Bạn đã nói rằng
bạn sẽ nói một lời,
890
01:01:14,304 --> 01:01:17,172
mà tôi không nên tin tưởng
bạn trừ khi bạn nói--
891
01:01:17,174 --> 01:01:19,174
- bà là mẹ tôi.
892
01:01:19,176 --> 01:01:22,978
Tôi sẽ không đưa cho bạn một
mật khẩu để nói chuyện với bạn.
893
01:01:30,019 --> 01:01:32,187
Đừng nghe tôi nói
nếu tôi nói chuyện với bạn về--
894
01:01:32,189 --> 01:01:33,288
- Ana.
895
01:01:34,757 --> 01:01:35,891
Tôi phải đi.
896
01:01:36,893 --> 01:01:39,294
Có ai đó ở cửa.
897
01:01:40,396 --> 01:01:43,832
Nói chuyện với tôi khi
bạn đang cảm thấy tốt hơn
898
01:03:13,289 --> 01:03:14,356
- Nate, nhìn này, tôi thực sự xin lỗi.
899
01:03:14,358 --> 01:03:15,857
Ôi Chúa ơi, xin lỗi.
900
01:03:15,859 --> 01:03:18,527
- Tôi tưởng anh là người khác.
- - Không, không sao đâu.
901
01:03:18,529 --> 01:03:20,328
Đừng lo lắng.
- Lấy làm tiếc.
902
01:03:23,533 --> 01:03:25,200
Bạn là gì...?
903
01:03:25,202 --> 01:03:28,303
- Tổn thương thần kinh
chỉ đang thực hiện một số nghiên cứu
904
01:03:28,305 --> 01:03:30,505
- Xin chúc may mắn.
- Cảm ơn.
905
01:03:32,441 --> 01:03:34,910
- Xin lỗi, tôi có thể không?
hỏi bạn một vài điều?
906
01:03:34,912 --> 01:03:37,245
- Ừ, tôi có bạn trai rồi.
907
01:03:37,247 --> 01:03:39,080
- Ôi Chúa ơi, đừng lo.
908
01:03:39,082 --> 01:03:40,482
Tôi chỉ đang cố gắng
giải quyết một việc gì đó
909
01:03:40,484 --> 01:03:43,151
Trí nhớ của con người có khối lượng không?
910
01:03:43,153 --> 01:03:46,154
Ý tôi là, nếu bạn có thể
xóa sạch ký ức của một người,
911
01:03:46,156 --> 01:03:48,323
liệu não của họ có nặng hơn không?
912
01:03:48,325 --> 01:03:49,324
Thật kỳ lạ, tôi biết.
913
01:03:49,326 --> 01:03:50,425
Nó chỉ--
- không không.
914
01:03:50,427 --> 01:03:53,295
Ừm, đó là một
câu hỏi thú vị.
915
01:03:54,430 --> 01:03:57,032
Bạn biết đấy, tôi không biết.
916
01:03:57,034 --> 01:03:58,300
Bạn đã thử Google chưa?
917
01:03:58,302 --> 01:04:00,135
- Nó chỉ muốn
bán cho tôi chiếc USB.
918
01:04:00,137 --> 01:04:01,403
- Thế chúng hoạt động thế nào?
919
01:04:01,405 --> 01:04:02,404
Chúng có nặng hơn không?
khi chúng đã đầy?
920
01:04:02,406 --> 01:04:05,340
- Không, tôi sẽ không
dù sao hãy tưởng tượng.
921
01:04:05,342 --> 01:04:05,340
Chúng chỉ là số không và số một.
922
01:04:05,342 --> 01:04:09,411
- Tôi nghĩ trí nhớ của con người
hoạt động giống nhau.
923
01:04:09,413 --> 01:04:12,013
Đó là điện, bật và tắt.
924
01:04:12,015 --> 01:04:13,181
Giống như một cục pin cạn kiệt
Có cùng--
925
01:04:13,183 --> 01:04:14,449
- Có cùng
khối lượng như một khối đầy đủ.
926
01:04:14,451 --> 01:04:16,484
Tôi biết về pin.
927
01:04:16,486 --> 01:04:20,922
Vậy ký ức là điện,
nhưng điện là electron
928
01:04:22,491 --> 01:04:24,893
và electron có khối lượng.
929
01:04:24,895 --> 01:04:25,961
Cảm ơn.
930
01:04:28,030 --> 01:04:29,497
Một điều cuối cùng.
931
01:04:29,499 --> 01:04:31,366
Bạn có nghĩ chúng ta đang
hơn những kỷ niệm của chúng ta?
932
01:04:31,368 --> 01:04:33,101
Ý tôi là, chúng ta sinh ra không có gì
933
01:04:33,103 --> 01:04:35,003
và chết với giá trị cả đời.
934
01:04:35,005 --> 01:04:38,473
Vì vậy khi chúng ta nói về
ý tưởng về một linh hồn,
935
01:04:38,475 --> 01:04:41,509
có lẽ chúng ta chỉ
nói về...
936
01:04:42,879 --> 01:04:44,512
Xin lỗi, bạn đang bận.
937
01:04:45,348 --> 01:04:46,648
Dù sao cũng cảm ơn bạn.
938
01:04:48,084 --> 01:04:50,418
- Chúc may mắn với công việc của bạn.
939
01:04:51,220 --> 01:04:52,287
- Cảm ơn.
940
01:06:16,138 --> 01:06:18,440
- Có ai có chìa khóa không?
941
01:06:18,442 --> 01:06:20,241
Vâng, tôi sẽ giữ.
942
01:06:20,243 --> 01:06:22,344
- Ồ, vâng.
Họ đang hỏi tất cả mọi người.
943
01:06:22,346 --> 01:06:25,447
Ai đó đã đột nhập vào
tại phòng thí nghiệm hóa học.
944
01:06:25,449 --> 01:06:26,748
Có lẽ là một số loại thuốc, sau đó.
945
01:06:26,750 --> 01:06:28,450
- Những người biểu tình này thật kinh khủng.
946
01:06:28,452 --> 01:06:30,218
Họ không nên được phép
quấy rối người ta như vậy.
947
01:06:30,220 --> 01:06:32,487
- Tôi biết phải không?
Đây là Oxford.
948
01:06:32,489 --> 01:06:35,490
- Tracy nói với cô
đại diện cho biết họ sẽ
hôm nay bắt giữ ai đó
949
01:06:35,492 --> 01:06:37,459
cho vấn đề Internet.
950
01:06:50,506 --> 01:06:53,174
- Ana, chào. Bạn ừm...
- Đừng.
951
01:06:53,176 --> 01:06:54,442
Tôi không tin tưởng bạn.
952
01:06:54,444 --> 01:06:56,444
Tôi không tin bạn,
vậy nên đừng, được chứ?
953
01:06:56,446 --> 01:06:57,779
- Anh đã nghe về vụ đột nhập chưa?
954
01:06:57,781 --> 01:06:59,247
- Thực ra là có.
955
01:06:59,249 --> 01:07:01,516
- Một người biểu tình, họ
nghĩ lại, một tuần trước.
956
01:07:01,518 --> 01:07:04,219
Bị bắt gặp trên camera quan sát, mặc dù họ
không thể nhìn rõ khuôn mặt.
957
01:07:04,221 --> 01:07:06,087
- Họ không thể sao?
- Đồ ngu.
958
01:07:06,089 --> 01:07:07,355
Tại sao cậu lại phá vỡ--
959
01:07:07,357 --> 01:07:10,458
- có gì đó rất không ổn
với tôi, bạn biết điều này.
960
01:07:10,460 --> 01:07:12,293
- Vâng, có gì đó.
961
01:07:12,295 --> 01:07:14,396
- Bởi vì điều đó.
962
01:07:14,398 --> 01:07:15,764
- Nó phức tạp lắm.
963
01:07:15,766 --> 01:07:17,165
- Tôi chắc chắn điều đó là.
964
01:07:17,167 --> 01:07:18,166
- Nó không thể
bạn nghĩ gì.
965
01:07:18,168 --> 01:07:20,535
- Tôi nghĩ sao hả Nate?
966
01:07:20,537 --> 01:07:21,603
Nói cho tôi.
967
01:07:23,506 --> 01:07:26,408
Nhìn này, tôi giống như một kẻ điên vậy.
968
01:07:26,410 --> 01:07:29,544
Vì vậy dù bạn đã làm gì
với tôi, làm tốt lắm.
969
01:07:30,713 --> 01:07:32,380
Nó đã làm việc.
- Vâng.
970
01:07:32,382 --> 01:07:33,815
Ana, có cái gì đó
có lỗi với bạn,
971
01:07:33,817 --> 01:07:36,418
nhưng chúng tôi không biết làm thế nào--
- bạn đang nói dối.
972
01:07:36,420 --> 01:07:39,621
Bạn muốn dự án,
nhưng đó là dự án của tôi
973
01:07:39,623 --> 01:07:42,690
Nó là của tôi và tôi là
đóng nó lại.
974
01:07:42,692 --> 01:07:44,559
- Ana, em đã làm gì thế?
975
01:07:44,561 --> 01:07:46,461
- Chào ai đó
gọi bảo trì à?
976
01:07:46,463 --> 01:07:48,763
- Vâng, chúng tôi cần chìa khóa
cho phòng chứa đồ.
977
01:07:48,765 --> 01:07:50,365
Bạn có thể mở nó?
978
01:07:57,673 --> 01:07:58,773
- Ana.
979
01:07:59,642 --> 01:08:00,708
- Nathan.
980
01:08:08,851 --> 01:08:11,820
- Tôi đưa chìa khóa cho bạn
vì điều này rồi.
981
01:08:11,822 --> 01:08:13,655
Bạn nói bạn sẽ
mang nó trở lại ngay.
982
01:08:13,657 --> 01:08:15,457
- Không, tôi không nghĩ đó là--
983
01:08:15,459 --> 01:08:16,591
- đúng rồi em yêu.
984
01:08:16,593 --> 01:08:17,625
Chúng tôi đã đứng ngay tại đây.
985
01:08:17,627 --> 01:08:17,625
- Này, cậu mở cửa được không?
986
01:08:17,627 --> 01:08:22,564
- Không phải không có chìa khóa và
nếu bạn mất đi người duy nhất,
987
01:08:22,566 --> 01:08:23,865
Tôi sẽ phải lấy
một thành viên của khoa.
988
01:08:23,867 --> 01:08:25,467
- Điều đó không cần thiết.
989
01:08:25,469 --> 01:08:26,701
Chúng ta sẽ tìm thấy nó.
990
01:08:33,509 --> 01:08:34,576
Bạn đang lam cai quai gi thê?
991
01:08:34,578 --> 01:08:35,844
Bạn bị khùng à?
992
01:08:35,846 --> 01:08:37,545
Chúng tôi đã vi phạm pháp luật!
993
01:08:37,547 --> 01:08:39,447
Ở đâu cũng có cảnh sát,
và bạn muốn mang theo một ít,
994
01:08:39,449 --> 01:08:41,249
một trang trại bẩn thỉu nào đó
đưa tay xuống đây.
995
01:08:41,251 --> 01:08:42,884
Và nếu anh ta đi đến VC thì sao?
996
01:08:42,886 --> 01:08:44,619
Và vc nói, trời ơi, chết tiệt.
997
01:08:44,621 --> 01:08:46,688
Bạn biết đấy, tất cả những điều này thật ngớ ngẩn
công cụ và chính phủ
998
01:08:46,690 --> 01:08:49,457
đang điều tra chúng tôi vì
vì một loại virus sâu chết tiệt nào đó--
999
01:08:49,459 --> 01:08:50,592
- Liv!
- Mẹ kiếp,
1000
01:08:50,594 --> 01:08:52,594
bạn biết rằng tôi bị tổn thương não
1001
01:08:52,596 --> 01:08:54,762
và không ai trong số các bạn có
đã làm bất cứ điều gì để giúp đỡ!
1002
01:08:54,764 --> 01:08:57,665
- Cô không bị tổn thương não đâu, Ana.
- Chẳng phải tôi đã bảo cậu im lặng sao?
1003
01:08:57,667 --> 01:08:58,900
Chết tiệt cả hai người.
1004
01:09:14,350 --> 01:09:16,751
- Thưa ngài, cô ấy ở đây.
1005
01:10:04,667 --> 01:10:06,601
- Chào cô Carter.
1006
01:10:15,544 --> 01:10:16,945
- Không nên
tôi có luật sư à?
1007
01:10:16,947 --> 01:10:18,880
Tôi có bị bắt không?
1008
01:10:18,882 --> 01:10:20,615
- Trời ơi, không.
1009
01:10:20,617 --> 01:10:23,851
Không, chúng tôi chỉ muốn
hỏi bạn một số câu hỏi.
1010
01:10:23,853 --> 01:10:26,554
Ý tôi là, bạn là
hoàn toàn có quyền
có luật sư hiện diện.
1011
01:10:26,556 --> 01:10:28,856
Nhưng trong trường hợp đó, à,
1012
01:10:28,858 --> 01:10:31,459
sau đó chúng ta sẽ phải đi du lịch
trên khắp thị trấn
1013
01:10:31,461 --> 01:10:34,229
và điền vào rất nhiều và rất nhiều
công việc giấy tờ, v.v.,
1014
01:10:34,231 --> 01:10:35,530
và kể từ đó trở đi.
1015
01:10:35,532 --> 01:10:38,700
Ý tôi là, nó thực sự khá buồn tẻ.
1016
01:10:38,702 --> 01:10:39,801
Đến.
1017
01:10:41,604 --> 01:10:42,670
Vui lòng.
1018
01:10:51,981 --> 01:10:54,249
Bạn có muốn một hạt đậu phộng không?
1019
01:10:55,651 --> 01:10:58,453
Tôi có giả thuyết này rằng bạn
luôn có thể biết liệu một người đàn ông--
1020
01:10:58,455 --> 01:11:00,288
ồ, trong trường hợp của bạn là phụ nữ,
1021
01:11:00,290 --> 01:11:02,490
dựa trên tội lỗi
về cách họ phản ứng
1022
01:11:02,492 --> 01:11:06,728
khi thẩm vấn
viên chức cung cấp cho họ một đậu phộng.
1023
01:11:12,735 --> 01:11:14,802
- Không cám ơn.
1024
01:11:14,804 --> 01:11:15,870
- KHÔNG?
1025
01:11:16,972 --> 01:11:18,039
Chắc chắn?
1026
01:11:22,812 --> 01:11:23,878
Tùy bạn thôi.
1027
01:11:32,988 --> 01:11:34,055
Vì thế.
1028
01:11:35,824 --> 01:11:36,891
- Vì thế?
1029
01:11:38,727 --> 01:11:40,695
- Vậy bạn nghĩ như thế nào?
1030
01:11:42,498 --> 01:11:43,898
- Về cái gì?
1031
01:11:43,900 --> 01:11:45,333
- Chà, bạn có nghĩ là bạn đã vượt qua không?
1032
01:11:45,335 --> 01:11:49,404
bài kiểm tra đậu phộng tội lỗi của tôi
hay không?
1033
01:11:51,040 --> 01:11:52,974
Tôi chỉ đang đùa thôi.
1034
01:11:52,976 --> 01:11:54,676
Tôi xin lỗi.
1035
01:11:54,678 --> 01:11:56,644
Tuy nhiên, bạn sẽ
ngạc nhiên về số lượng đàn ông
1036
01:11:56,646 --> 01:11:58,479
Tôi đã phải thừa nhận
sát hại chính cha mẹ của mình
1037
01:11:58,481 --> 01:12:00,515
bằng cách đưa cho họ một hạt đậu phộng.
1038
01:12:00,517 --> 01:12:01,883
Bạn có muốn một hạt đậu phộng không?
1039
01:12:01,885 --> 01:12:03,084
"Ồ, tôi đã giết mẹ tôi!"
1040
01:12:03,086 --> 01:12:04,619
Ý tôi là, nó...
1041
01:12:05,788 --> 01:12:07,855
Nó giống như một trò ảo thuật.
1042
01:12:15,597 --> 01:12:16,864
Dù sao.
1043
01:12:16,866 --> 01:12:17,932
Để kinh doanh.
1044
01:12:18,901 --> 01:12:19,901
- Nhìn kìa, thưa ông.
1045
01:12:19,903 --> 01:12:21,869
Tôi xin lỗi, tôi thực sự bận.
1046
01:12:21,871 --> 01:12:23,504
- Vâng tôi biết.
1047
01:12:23,506 --> 01:12:25,740
Bạn là người khó ghim
xuống, giữ giờ rất lạ.
1048
01:12:25,742 --> 01:12:27,608
Ý tôi là, hầu hết sinh viên
làm, nhưng bạn, bạn--
1049
01:12:27,610 --> 01:12:29,610
- Chúng ta có thể làm việc này vào lúc khác được không?
1050
01:12:29,612 --> 01:12:32,513
Tôi không thực sự--
- Có một cái nhìn tại đây.
1051
01:12:32,515 --> 01:12:35,616
Hãy cho tôi biết nếu bạn nhận ra nó.
1052
01:12:35,618 --> 01:12:38,986
- Cái này là cái gì?
- Tôi sẽ thành thật với bạn.
1053
01:12:38,988 --> 01:12:41,856
Chúng tôi không tìm kiếm
tác giả của con sâu.
1054
01:12:41,858 --> 01:12:43,891
Chúng tôi biết bạn đã viết nó,
1055
01:12:44,893 --> 01:12:48,396
nhưng điều chúng tôi không làm
biết là nó làm gì.
1056
01:12:51,900 --> 01:12:53,568
Đến ngay.
1057
01:12:53,570 --> 01:12:56,838
Cái gì, bạn nghĩ bạn sẽ
có được, ồ, 800 triệu người
1058
01:12:56,840 --> 01:13:00,975
để làm bài tập về nhà của bạn và
nó sẽ giữ bí mật?
1059
01:13:03,612 --> 01:13:06,514
- Nhìn này, tôi đã
không khỏe, được chứ?
1060
01:13:13,789 --> 01:13:16,958
Nhưng tôi không biết
thứ tôi đang nhìn.
1061
01:13:16,960 --> 01:13:19,560
Bạn biết tôi là nhà hóa học,
không phải là một lập trình viên.
1062
01:13:19,562 --> 01:13:21,062
- Tất cả những gì chúng tôi muốn biết
1063
01:13:21,064 --> 01:13:23,598
là thế đấy, cô Carter.
1064
01:13:25,567 --> 01:13:26,868
Tình trạng hỗn loạn?
1065
01:13:26,870 --> 01:13:28,836
Làm tắc nghẽn hệ thống?
1066
01:13:28,838 --> 01:13:30,738
Bạn có phải là một phần của điều đó?
- Tôi không có ý kiến.
1067
01:13:30,740 --> 01:13:32,407
Tình trạng hỗn loạn?
- À, các bạn của cậu--
1068
01:13:32,409 --> 01:13:35,176
- họ không phải của tôi
bạn bè phải không?
1069
01:13:37,079 --> 01:13:39,514
Tại sao bạn không hỏi họ.
1070
01:13:43,652 --> 01:13:45,620
- Chúng tôi đã tập hợp
ở đây hôm nay vì một lý do,
1071
01:13:45,622 --> 01:13:45,620
và một lý do duy nhất
1072
01:13:45,622 --> 01:13:50,091
- Trên 18%
sinh viên là nhà khoa học.
1073
01:13:50,093 --> 01:13:54,429
Chúng ta có tội giết người trong tay
nếu chúng ta để chuyện này tiếp tục.
1074
01:13:54,431 --> 01:13:55,930
- Ana!
1075
01:13:55,932 --> 01:13:55,930
Ana, mọi người.
1076
01:13:55,932 --> 01:13:58,666
Đây là Ana chúng tôi đã từng
kể cho bạn nghe tất cả về
1077
01:13:58,668 --> 01:14:00,501
- Cô ấy là người Mỹ.
- Là cô ấy?
1078
01:14:00,503 --> 01:14:02,837
- Cô ấy là.
- Ừm, điều đó có lý.
1079
01:14:02,839 --> 01:14:04,639
- Quyết định không tham gia
vậy cuối cùng thì chúng ta phải không?
1080
01:14:04,641 --> 01:14:08,176
- Rõ ràng là không, mặc dù chúng tôi đã làm vậy.
cho bạn mọi cơ hội.
1081
01:14:08,178 --> 01:14:11,078
- Chúng tôi đã làm được, chúng tôi đã cố gắng.
- Cái này là cái gì?
1082
01:14:11,080 --> 01:14:12,747
- Vậy chúng ta có gì ở đây nào?
1083
01:14:12,749 --> 01:14:13,948
Nửa tá chuột thí nghiệm?
1084
01:14:13,950 --> 01:14:16,083
- Chỉ có chuột thôi.
- Chỉ có chuột thôi.
1085
01:14:16,085 --> 01:14:17,452
Rồi thỏ.
1086
01:14:18,587 --> 01:14:22,623
Nhưng bạn đã để lại cái này
phần trống, Ana.
1087
01:14:22,625 --> 01:14:23,825
Bạn đã làm gì với họ?
1088
01:14:23,827 --> 01:14:25,660
- Bạn đang làm gì thế
với họ, Ana, ở trong đó à?
1089
01:14:25,662 --> 01:14:28,196
- Nhân chứng nói họ
thấy bạn mang một con mèo vào.
1090
01:14:28,198 --> 01:14:29,197
Nhưng giấy tờ đâu, Ana?
1091
01:14:29,199 --> 01:14:31,532
- Thật ra là ở đâu?
- Một con thú cưng.
1092
01:14:32,801 --> 01:14:34,068
Điều đó không hợp pháp, Ana.
1093
01:14:34,070 --> 01:14:35,837
- Việc đó không hợp pháp chút nào.
1094
01:14:35,839 --> 01:14:37,939
Bạn nên xem những gì
họ đã xây dựng ở đó.
1095
01:14:37,941 --> 01:14:39,106
- Nghe.
- Chúng ta có nên?
1096
01:14:39,108 --> 01:14:40,842
Chúng ta có nên xem phòng thí nghiệm của cô ấy không?
1097
01:14:40,844 --> 01:14:42,009
- KHÔNG!
1098
01:14:42,011 --> 01:14:43,578
- Chúng tôi có mọi thứ
chúng tôi cần, Ana!
1099
01:14:43,580 --> 01:14:45,079
- Chúng tôi sẽ tắt máy anh.
1100
01:14:45,081 --> 01:14:46,180
- Câm cô ấy lại!
Hãy câm miệng cô ấy lại!
1101
01:14:47,483 --> 01:14:49,550
Hãy câm miệng cô ấy lại!
Hãy câm miệng cô ấy lại!
1102
01:14:49,552 --> 01:14:51,586
Hãy câm miệng cô ấy lại!
Hãy câm miệng cô ấy lại!
1103
01:14:51,588 --> 01:14:54,021
Hãy câm miệng cô ấy lại!
Hãy câm miệng cô ấy lại!
- Ôi!
1104
01:14:54,023 --> 01:14:56,791
Chúng tôi chỉ đùa thôi, Ana!
1105
01:14:56,793 --> 01:14:57,859
- Wah-wah.
1106
01:15:36,231 --> 01:15:37,298
- Ghi chú của tôi.
1107
01:15:58,720 --> 01:16:00,288
Có chuyện gì xảy ra với tôi vậy?
1108
01:16:25,347 --> 01:16:27,915
Xin chào, tôi nghĩ tôi đã rời đi
lần trước có gì đó ở đây
1109
01:16:27,917 --> 01:16:30,785
- Ồ, được rồi
Đi vào.
1110
01:16:30,787 --> 01:16:32,753
Bạn có muốn uống trà không?
1111
01:16:32,755 --> 01:16:35,122
- Tôi muốn một ít trà.
1112
01:16:36,625 --> 01:16:37,658
- Ana!
1113
01:16:37,660 --> 01:16:39,327
Này, nhìn này, bạn ổn chứ?
- Đào.
1114
01:16:39,329 --> 01:16:41,295
- Bạn ở đâu?
1115
01:16:41,297 --> 01:16:42,964
Bạn có thể quay lại phòng thí nghiệm được không?
1116
01:16:42,966 --> 01:16:44,765
- Tất cả những gì anh muốn là dành cho em
để giải thích chuyện gì đang xảy ra.
1117
01:16:44,767 --> 01:16:47,101
- Chúng tôi đã giải thích
nó cho bạn rất nhiều lần.
1118
01:16:48,237 --> 01:16:49,904
Ana, em cứ quên hoài.
1119
01:16:49,906 --> 01:16:51,272
Nhìn này, nhìn này, tôi xin lỗi.
1120
01:16:51,274 --> 01:16:54,976
Bạn có thể đến được không?
trở lại phòng thí nghiệm?
1121
01:16:54,978 --> 01:16:56,644
Ana?
- Tạm biệt, Nathan.
1122
01:16:56,646 --> 01:16:58,145
- Ana?
1123
01:19:17,018 --> 01:19:18,119
- Đúng vậy!
1124
01:19:18,121 --> 01:19:19,353
Bây giờ thư giãn, thở ra.
1125
01:19:19,355 --> 01:19:21,255
Bạn đang làm hỏng việc
với các bài đọc.
1126
01:19:21,257 --> 01:19:22,890
Nate.
- Chúng ta phân chia vấn đề.
1127
01:19:22,892 --> 01:19:25,092
Chúng tôi lấy vật chất và
chúng tôi chuyển nó qua--
1128
01:19:25,094 --> 01:19:26,894
- không thay đổi, vượt qua nó không thay đổi.
1129
01:19:26,896 --> 01:19:28,062
- Điểm của bạn?
1130
01:19:28,064 --> 01:19:30,231
Những con số thực sự là
rơi xuống, chúng ta phải đi!
1131
01:19:30,233 --> 01:19:31,265
- Chỉ quan trọng thôi, phải không?
1132
01:19:31,267 --> 01:19:32,867
Đã từng...
- Cái gì?
1133
01:19:35,203 --> 01:19:37,238
- Không có gì, không.
1134
01:19:37,240 --> 01:19:38,339
- Nate?
1135
01:19:40,809 --> 01:19:43,310
Anh nợ tôi một bộ phim đấy, anh bạn tuyệt vời.
1136
01:19:56,258 --> 01:19:57,424
- Được rồi.
1137
01:19:58,360 --> 01:20:00,327
Và trên ba, hai, một.
1138
01:20:16,111 --> 01:20:18,479
- 271 có vẻ thành công.
1139
01:20:18,481 --> 01:20:21,215
Bài đọc không thuyết phục,
không thể ánh xạ các tập hợp con.
1140
01:20:21,217 --> 01:20:22,917
Lỗ sâu vẫn ở lại
mở quá lâu.
1141
01:20:22,919 --> 01:20:25,286
Sự biến dạng hấp dẫn,
cần đóng cửa ngay lập tức
1142
01:20:25,288 --> 01:20:26,453
để làm một lỗ sâu đục.
1143
01:20:26,455 --> 01:20:28,522
Các bạn, chúng ta có một vấn đề.
1144
01:20:42,103 --> 01:20:43,170
Hai một.
1145
01:20:48,411 --> 01:20:50,244
Hai một.
1146
01:20:53,349 --> 01:20:54,415
Hai một.
1147
01:21:10,498 --> 01:21:13,133
- Ana, em làm gì ở đây thế?
1148
01:21:13,969 --> 01:21:17,304
- Tôi...
Ý tôi là, bạn đang làm gì ở đây?
1149
01:21:17,306 --> 01:21:18,873
- Đó là phòng của tôi.
1150
01:21:18,875 --> 01:21:21,375
- Sao cậu biết tôi ở đây?
1151
01:21:21,377 --> 01:21:22,943
- Đây là phòng của tôi, tôi
đang về nhà.
1152
01:21:22,945 --> 01:21:24,879
- Anh đang ở phòng thí nghiệm.
1153
01:21:24,881 --> 01:21:26,981
Bạn đã ở phòng thí nghiệm, làm thế nào
bạn có biết tôi ở đây không?
1154
01:21:26,983 --> 01:21:28,182
- Ana, nghe này--
1155
01:21:28,184 --> 01:21:30,517
- sao cậu biết tôi ở đây?!
1156
01:21:30,519 --> 01:21:33,287
- Chúa Giêsu.
Hãy nhìn xem, bạn đã nói với tôi.
1157
01:21:33,289 --> 01:21:34,521
Bạn đã nói với tôi rằng bạn đã ở đây.
1158
01:21:34,523 --> 01:21:36,257
- Anh đang ngủ với Liv,
1159
01:21:36,259 --> 01:21:37,291
điều mà tôi không quan tâm.
1160
01:21:37,293 --> 01:21:39,059
Nhưng Nate, cậu không ngu ngốc.
1161
01:21:39,061 --> 01:21:41,395
Bạn phải biết cách
nhiều điều khiến tôi đau lòng.
1162
01:21:41,397 --> 01:21:43,297
Tôi tưởng bạn và tôi, chúng ta đã--
1163
01:21:43,299 --> 01:21:45,132
- làm ơn quên Liv đi!
1164
01:21:45,134 --> 01:21:47,601
Hãy nhìn xem, và bạn là người duy nhất
xuyên qua quần lót của tôi.
1165
01:21:47,603 --> 01:21:49,937
Vậy thôi, đủ rồi.
1166
01:21:49,939 --> 01:21:51,906
Chúng tôi chưa bao giờ nhận ra tệ đến mức nào
điều này đã ảnh hưởng đến bạn.
1167
01:21:51,908 --> 01:21:54,675
- Ảnh hưởng à, Nate?
Ảnh hưởng đến?
1168
01:21:54,677 --> 01:21:56,410
Tôi đang mất trí!
1169
01:21:56,412 --> 01:21:58,512
Tôi không ăn, tôi không uống.
1170
01:21:58,514 --> 01:22:00,214
Giấc mơ của tôi thật điên rồ.
1171
01:22:00,216 --> 01:22:02,049
Tôi không có ký ức, tôi có
để ghi chú mọi lúc.
1172
01:22:02,051 --> 01:22:03,617
Của nó--
- anh có thể lấy lại chúng.
1173
01:22:03,619 --> 01:22:05,953
- Tôi không muốn họ quay lại!
1174
01:22:07,956 --> 01:22:07,955
Tôi có điên không?
1175
01:22:10,158 --> 01:22:11,392
Tôi làm những việc đằng sau
lưng của tôi và--
1176
01:22:11,394 --> 01:22:14,328
- làm ơn, đặt nó xuống đi.
1177
01:22:14,330 --> 01:22:15,429
Hãy đến phòng thí nghiệm.
1178
01:22:15,431 --> 01:22:18,065
Chúng ta có thể giải thích nó ở đó.
- Giải thích ngay đi.
1179
01:22:18,067 --> 01:22:19,300
- KHÔNG.
1180
01:22:19,302 --> 01:22:21,001
Không, bạn sẽ không nhớ.
1181
01:22:21,003 --> 01:22:22,002
Hãy đến phòng thí nghiệm.
1182
01:22:22,004 --> 01:22:23,504
Liv đã viết lại thuật toán.
1183
01:22:23,506 --> 01:22:25,539
- Chuyện gì đang xảy ra với tôi thế, Nate?
1184
01:22:25,541 --> 01:22:27,207
Đó là gì?
1185
01:22:27,209 --> 01:22:28,442
Đó là gì?!
1186
01:22:28,444 --> 01:22:29,510
Tại sao tôi không ăn?
1187
01:22:29,512 --> 01:22:32,279
Tại sao tôi không nhớ?
1188
01:22:39,321 --> 01:22:40,688
Trả lời đi.
1189
01:22:40,690 --> 01:22:42,623
- Đừng dọa tôi.
1190
01:22:42,625 --> 01:22:44,124
Tôi đang cố gắng giúp đỡ.
1191
01:22:44,126 --> 01:22:46,327
- Trả lời điện thoại.
1192
01:22:46,329 --> 01:22:48,462
Bạn muốn tôi tin tưởng bạn?
1193
01:22:50,198 --> 01:22:51,265
- Được rồi.
1194
01:22:56,338 --> 01:22:57,404
Xin chào.
1195
01:22:58,106 --> 01:22:59,974
Không, không, bây giờ tôi đang ở bên cô ấy.
1196
01:22:59,976 --> 01:23:01,041
- Đó là ai?
1197
01:23:02,577 --> 01:23:05,212
Đó là ai?
Đó là ai?
1198
01:23:20,730 --> 01:23:22,496
- Đây là
Ana Carter, công dân Hoa Kỳ.
1199
01:23:22,498 --> 01:23:22,496
Đây là Ana Carter.
1200
01:23:22,498 --> 01:23:26,633
Ana Carter, Ana
Carter, Ana Carter...
1201
01:23:26,635 --> 01:23:28,168
Có gì đó không đúng.
1202
01:23:28,170 --> 01:23:29,570
- Mọi thứ sẽ thay đổi.
1203
01:23:29,572 --> 01:23:32,239
Mọi người ơi, chúng ta sẽ trở thành những vị thần.
1204
01:23:35,310 --> 01:23:38,012
- Nó không
có vẻ như tôi đã nghĩ vậy.
1205
01:23:44,085 --> 01:23:46,553
- Đó thực sự là bạn à?
1206
01:23:47,722 --> 01:23:49,790
- Tại sao không
bạn gọi cho mẹ bạn à?
1207
01:23:49,792 --> 01:23:51,158
Mà cô ấy thế nào rồi?
1208
01:23:51,160 --> 01:23:52,559
Việc di chuyển của cô ấy diễn ra như thế nào?
1209
01:23:52,561 --> 01:23:56,764
- Muốn
để xem một trò ảo thuật?
1210
01:23:56,766 --> 01:23:58,599
Bạn muốn xem một trò ảo thuật?
1211
01:23:58,601 --> 01:24:01,135
- Bạn nghĩ rằng
bạn sẽ có 800 triệu người
1212
01:24:01,137 --> 01:24:02,336
để giúp bạn làm bài tập về nhà
1213
01:24:02,338 --> 01:24:03,570
và nó sẽ giữ bí mật?
1214
01:24:03,572 --> 01:24:04,638
Tôi đang mất trí!
1215
01:24:04,640 --> 01:24:06,140
Mất trí rồi!
1216
01:24:07,675 --> 01:24:07,674
- Có thật là bạn không?
1217
01:24:07,676 --> 01:24:12,046
- Bạn có muốn
tối nay đi xem phim nhé?
1218
01:24:12,048 --> 01:24:14,615
Chúng ta sẽ đi xem phim.
1219
01:24:14,617 --> 01:24:14,615
- Anh là nhà hóa học.
1220
01:24:14,617 --> 01:24:18,318
Nói rằng bạn cần phải lấy
mẫu, chạy thử nghiệm.
1221
01:24:18,320 --> 01:24:20,254
- Tôi đã tìm thấy
điều gì đó tối qua,
1222
01:24:20,256 --> 01:24:21,688
nó sẽ làm bạn vui lên.
1223
01:24:22,824 --> 01:24:25,159
- Không ai cả
sau dự án của chúng tôi.
1224
01:24:42,710 --> 01:24:45,212
- ĐẾN
mặt trăng, tới mặt trăng.
1225
01:24:45,214 --> 01:24:47,481
Đến kho tiền của một ngân hàng.
1226
01:24:47,483 --> 01:24:50,851
Bất cứ nơi nào.
1227
01:24:58,860 --> 01:25:00,828
- Ana, cảm ơn mẹ kiếp.
Nate đâu?
1228
01:25:00,830 --> 01:25:02,196
Đến bên trong.
- Tôi bắn anh ấy.
1229
01:25:02,198 --> 01:25:04,398
Tôi cần giúp đỡ.
- Bạn đang làm gì thế?
1230
01:25:04,400 --> 01:25:06,333
Bạn không bắn ai cả.
1231
01:25:06,335 --> 01:25:07,801
- Cậu cần giúp tôi, được chứ?
1232
01:25:07,803 --> 01:25:09,403
Tôi đã đánh mất tâm hồn mình.
1233
01:25:09,405 --> 01:25:10,537
- Tôi có...
1234
01:25:10,539 --> 01:25:10,537
À, vâng!
1235
01:25:10,539 --> 01:25:13,807
Tôi đã làm thói quen đậu phộng
với cậu trước đó phải không?
1236
01:25:13,809 --> 01:25:15,309
Xin lỗi vì điều đó.
1237
01:25:15,311 --> 01:25:17,611
Là Carter, cô Carter.
- Vâng vâng.
1238
01:25:17,613 --> 01:25:19,580
- Nghe này, tôi không biết tại sao
tôi làm việc đó, nhưng, ừ,
1239
01:25:19,582 --> 01:25:21,281
Hãy để bạn dọn dẹp.
1240
01:25:21,283 --> 01:25:23,383
Cao như diều.
- Không, đó là một lỗ sâu đục.
1241
01:25:23,385 --> 01:25:25,185
Và họ đã ngủ cùng nhau!
1242
01:25:25,187 --> 01:25:27,588
- Cậu đang gặp rắc rối à?
- Không sao đâu, sĩ quan.
1243
01:25:27,590 --> 01:25:31,158
Cô ấy ổn, phải không?
- Tôi mất hồn rồi.
1244
01:25:31,160 --> 01:25:33,760
Tôi đã nhìn thấy nó trên video.
- Được rồi, vâng.
1245
01:25:33,762 --> 01:25:36,530
Đi nào, đưa bạn vào trong.
1246
01:25:41,603 --> 01:25:42,703
- KHÔNG!
1247
01:25:45,773 --> 01:25:47,407
Đó là bạn!
1248
01:25:47,409 --> 01:25:49,443
Bạn đã làm điều này với tôi!
- Đồ khốn kiếp.
1249
01:25:49,445 --> 01:25:50,677
Cố lên.
- KHÔNG!
1250
01:25:52,413 --> 01:25:54,715
- Ana, tôi đang cố giúp.
1251
01:25:54,717 --> 01:25:56,350
Được rồi?
1252
01:25:56,352 --> 01:25:57,684
Chết tiệt.
1253
01:25:57,686 --> 01:25:59,720
Mức độ biết ơn của bạn
để lại một chút gì đó
1254
01:25:59,722 --> 01:26:00,787
để được mong muốn.
1255
01:26:05,460 --> 01:26:08,495
Nate, tôi tìm thấy cô ấy trong đám đông.
1256
01:26:08,497 --> 01:26:11,298
Chúa ơi, cô ấy đã làm gì với anh thế?
1257
01:26:11,300 --> 01:26:12,633
- Tôi mất trí rồi.
1258
01:26:12,635 --> 01:26:14,201
- Chưa.
1259
01:26:23,278 --> 01:26:24,845
- Nate, có rồi.
1260
01:26:24,847 --> 01:26:25,913
Tôi có.
1261
01:26:25,915 --> 01:26:29,816
Tôi đang nhìn thấy nhiều thứ
điều đó không thể là sự thật.
1262
01:26:30,885 --> 01:26:33,687
Tôi đã làm tổn thương chính mình.
1263
01:26:33,689 --> 01:26:33,687
Tôi làm tổn thương bạn.
1264
01:26:33,689 --> 01:26:37,257
- Chúng tôi hiểu chuyện gì đã xảy ra.
- Bạn đã nhìn thấy video này chưa?
1265
01:26:37,259 --> 01:26:38,759
- Ừm.
- Cái gì thế?
1266
01:26:38,761 --> 01:26:40,761
Đó có phải là tâm hồn của tôi không?
- Đừng, được chứ?
1267
01:26:40,763 --> 01:26:42,863
Đó không phải là khoa học,
và nó không giúp ích gì.
1268
01:26:42,865 --> 01:26:45,632
- Bạn nhớ thí nghiệm.
1269
01:26:47,435 --> 01:26:48,669
- Vâng tôi nhớ
cuộc thí nghiệm.
1270
01:26:48,671 --> 01:26:50,270
- Chúng tôi cần bài đọc.
1271
01:26:50,272 --> 01:26:51,705
- Vậy chúng ta có thể chạy nó
như một mô hình máy tính.
1272
01:26:51,707 --> 01:26:54,708
Nhưng lỗ sâu đã mở
quá lâu, tạo ra chân không.
1273
01:26:54,710 --> 01:26:56,843
- Máy phát điện của bạn
tạo ra các lỗ sâu đục.
1274
01:26:56,845 --> 01:26:59,613
Lý thuyết lỗ sâu đục
kết cấu của không gian và thời gian
1275
01:26:59,615 --> 01:27:01,848
và nó gấp nó lại
đang tạo đường dẫn ở đây.
1276
01:27:01,850 --> 01:27:03,984
- Chúng tôi, cỗ máy của bạn,
thuật toán,
1277
01:27:03,986 --> 01:27:05,852
gây ra một sự kiện
đường chân trời ở nút ngoài.
1278
01:27:05,854 --> 01:27:07,988
- Một lỗ đen toán học
kéo chủ đề thông qua.
1279
01:27:07,990 --> 01:27:09,590
- Thế là nó đã mở rồi.
quá dài và...?
1280
01:27:09,592 --> 01:27:11,725
- Và trường trọng lực
đã làm sai lệch các bài đọc.
1281
01:27:11,727 --> 01:27:12,993
Số của chúng tôi là
khắp biểu đồ.
1282
01:27:12,995 --> 01:27:15,295
- Bạn còn nhớ lần đầu tiên không?
thời gian bạn đã trải qua.
1283
01:27:15,297 --> 01:27:17,998
Sau đó, chúng tôi
đã quyết định, tất cả chúng ta,
1284
01:27:19,267 --> 01:27:20,834
rằng chúng tôi đã phải
có được những con số đó.
1285
01:27:20,836 --> 01:27:22,769
- Lần đầu tiên?
- Chúng ta phải tìm cách
1286
01:27:22,771 --> 01:27:27,708
để tắt nó đi
nano giây bạn đã trải qua.
1287
01:27:27,710 --> 01:27:28,942
- Chúng ta phải...
1288
01:27:29,777 --> 01:27:32,913
Vâng, con sâu
con số đang giảm xuống.
1289
01:27:34,616 --> 01:27:38,552
Vì vậy chúng tôi đã phải thực hiện
chắc chắn là nó đã đóng sập lại
1290
01:27:38,554 --> 01:27:40,988
thời điểm khối lượng của tôi đã trôi qua.
1291
01:27:51,799 --> 01:27:54,568
Bạn đã sử dụng cảm biến tỷ lệ để
tự động cắt máy phát điện
1292
01:27:54,570 --> 01:27:57,437
khoảnh khắc nó có
trọng lượng tác dụng lên nó.
1293
01:27:57,439 --> 01:27:59,573
- Nó là ý kiến của bạn.
1294
01:27:59,575 --> 01:28:01,408
- Thế là chúng ta chạy lại lần nữa.
1295
01:28:02,810 --> 01:28:05,345
Tôi đã trải qua lần thứ hai.
1296
01:28:05,347 --> 01:28:06,413
Nhưng sau đó...
1297
01:28:07,815 --> 01:28:09,850
Sau đó tôi không thể...
1298
01:28:09,852 --> 01:28:11,285
Chuyện gì đã xảy ra thế?
1299
01:28:22,363 --> 01:28:24,931
- Ba hai một.
1300
01:28:32,373 --> 01:28:34,875
271 dường như đã thành công.
- Cái gì?
1301
01:28:34,877 --> 01:28:36,076
- Tiếp tục theo dõi.
1302
01:28:37,478 --> 01:28:39,713
Lỗ sâu vẫn ở lại
mở quá lâu.
1303
01:28:39,715 --> 01:28:41,782
Các bạn, chúng ta có một vấn đề.
1304
01:28:44,886 --> 01:28:48,055
Được rồi, vậy là có nút ra
với việc cắt cảm biến quy mô.
1305
01:28:48,057 --> 01:28:49,690
Được rồi, chúng ta sẵn sàng chưa?
1306
01:28:49,692 --> 01:28:49,690
- Có phải chúng ta không?
di chuyển nhanh một chút ở đây?
1307
01:28:49,692 --> 01:28:52,959
- Không sao đâu, tôi ổn mà.
và chúng tôi đã làm điều này một lần.
1308
01:28:52,961 --> 01:28:54,027
- Ừ, và cái
chu kỳ đang giảm xuống.
1309
01:28:54,029 --> 01:28:55,796
Chúng ta có phút, giây, thậm chí.
1310
01:28:55,798 --> 01:28:57,564
Thực sự là bây giờ hoặc không bao giờ.
1311
01:28:57,566 --> 01:28:59,633
- Thôi nào, chúng ta cần cái này.
1312
01:29:00,702 --> 01:29:01,768
Tốt rồi.
1313
01:29:07,408 --> 01:29:10,544
- Ổn và
vào ba, hai, một.
1314
01:29:12,880 --> 01:29:14,114
- Liv!
- Chết tiệt.
1315
01:29:15,750 --> 01:29:16,817
Cậu có sao không?
1316
01:29:18,586 --> 01:29:19,820
Cái quái gì vậy?
1317
01:29:20,655 --> 01:29:22,489
- Không không không không không.
1318
01:29:23,558 --> 01:29:24,624
Tôi là ai?
1319
01:29:25,526 --> 01:29:27,427
- Ana.
- Tôi là bản sao à?
1320
01:29:28,763 --> 01:29:29,996
Nói cho tôi biết đó là gì?
- Được rồi, làm ơn đừng nói nữa.
1321
01:29:29,998 --> 01:29:31,665
- Chúng tôi có thể cho bạn xem.
- Chuyện gì đã xảy ra thế?
1322
01:29:31,667 --> 01:29:32,933
- Thư giãn đi, Ana!
1323
01:29:32,935 --> 01:29:34,101
Hãy lắng nghe chúng tôi, làm ơn!
- Nói cho tôi!
1324
01:29:38,874 --> 01:29:40,006
- Mỗi lần!
1325
01:29:41,442 --> 01:29:42,743
Mỗi lần.
1326
01:29:42,745 --> 01:29:44,678
- Chúa ơi, anh không phải là bản sao!
- Đúng vậy, tôi đã thấy!
1327
01:29:44,680 --> 01:29:45,846
Có hai người trong số họ!
1328
01:29:45,848 --> 01:29:46,947
- Anh là nhà hóa học,
đồ ngu ngốc!
1329
01:29:46,949 --> 01:29:48,648
Tất cả những mẫu bạn đã lấy!
1330
01:29:48,650 --> 01:29:50,650
- Liv, cô ấy không nhớ.
- KHÔNG.
1331
01:29:50,652 --> 01:29:52,119
Vâng, có kính hiển vi.
1332
01:29:52,121 --> 01:29:53,553
Cho cô ấy xem.
1333
01:29:53,555 --> 01:29:55,589
Nói với bạn gái rằng
lần này hãy viết nó ra!
1334
01:29:55,591 --> 01:29:57,958
Chúa ơi, anh đã bắn tôi rồi.
1335
01:29:59,894 --> 01:30:02,129
- Đừng.
Bạn không cần phải làm vậy.
1336
01:30:10,071 --> 01:30:13,006
- Vì thế?
- Tăng độ phân giải.
1337
01:30:14,041 --> 01:30:17,878
- Nó không hoạt động bình thường.
- Ồ, đúng vậy.
1338
01:30:17,880 --> 01:30:21,047
- Không có gì
ở đây, không có...
1339
01:30:22,950 --> 01:30:25,719
- Nó phức tạp lắm.
- Úi, cậu đúng là một kẻ dị thường.
1340
01:30:25,721 --> 01:30:27,454
Một sai lầm lượng tử chết tiệt.
1341
01:30:27,456 --> 01:30:28,455
- Liv, đừng làm
còn khó hơn thế nữa.
1342
01:30:28,457 --> 01:30:29,823
- KHÔNG?
1343
01:30:29,825 --> 01:30:32,159
Tôi phát ốm vì cô ấy
nghĩ rằng tôi là kẻ xấu.
1344
01:30:32,161 --> 01:30:34,961
Cuối cùng tôi hầu như không ngủ
tháng cố gắng tìm ra nó!
1345
01:30:34,963 --> 01:30:39,599
Và số lần, hàng ngày,
rằng tên chậm phát triển này bước vào
1346
01:30:39,601 --> 01:30:41,067
và bắn vào tôi!
1347
01:30:41,069 --> 01:30:43,103
Cô ấy đã làm cái quái gì thế
lấy súng từ đó à?
1348
01:30:43,105 --> 01:30:45,539
- Cậu nhẹ quá, Ana.
1349
01:30:45,541 --> 01:30:49,609
Khi chúng ta gấp không gian và chúng ta kéo
bạn băng qua chân trời sự kiện,
1350
01:30:49,611 --> 01:30:51,211
chúng tôi đang kéo bạn nhanh hơn
hơn tốc độ ánh sáng.
1351
01:30:51,213 --> 01:30:53,814
Đó là cách một lỗ sâu đục hoạt động.
1352
01:30:56,851 --> 01:31:00,053
Bạn là ánh sáng
cái đó đã bị bỏ lại phía sau.
1353
01:31:04,892 --> 01:31:06,460
- Đó là không thể.
1354
01:31:06,462 --> 01:31:08,695
Tôi không chỉ là một bản sao.
1355
01:31:09,530 --> 01:31:10,597
Tôi nghĩ.
1356
01:31:11,132 --> 01:31:13,967
Ý tôi là, tôi đang suy nghĩ ngay bây giờ.
1357
01:31:13,969 --> 01:31:15,168
Tôi có cảm xúc.
1358
01:31:16,237 --> 01:31:17,504
Tôi là.
1359
01:31:18,539 --> 01:31:20,240
- Chúng tôi không hiểu
nó cũng vậy.
1360
01:31:20,242 --> 01:31:21,475
Bạn thật nhẹ nhàng.
1361
01:31:21,477 --> 01:31:23,009
Bạn có trọng lượng quang tử.
1362
01:31:23,011 --> 01:31:25,912
Bạn có một chữ ký bức xạ.
1363
01:31:25,914 --> 01:31:27,047
Bạn có tồn tại.
1364
01:31:27,949 --> 01:31:29,950
- Tôi không có thật.
1365
01:31:29,952 --> 01:31:32,018
- Không phải theo nghĩa thông thường.
1366
01:31:32,020 --> 01:31:35,689
Đó là lý do tại sao bạn không
tạo kỷ niệm, hoặc
ăn, hoặc uống.
1367
01:31:35,691 --> 01:31:39,025
Đó là lý do tại sao giấc mơ của bạn lại như vậy--
- những giấc mơ của tôi.
1368
01:31:39,027 --> 01:31:39,025
Những giấc mơ của tôi rất sống động.
1369
01:31:39,027 --> 01:31:44,231
Giống như, giống như tôi đang nhìn
qua của người khác...
1370
01:31:47,969 --> 01:31:49,069
Nói cho tôi.
1371
01:31:50,571 --> 01:31:52,706
Tôi biết điều gì xảy ra tiếp theo.
1372
01:32:00,848 --> 01:32:01,915
- Chào.
1373
01:32:05,653 --> 01:32:08,188
Xin lỗi đã đẩy bạn vào ngõ.
1374
01:32:11,259 --> 01:32:13,960
Cả ngày hôm đó chỉ là...
1375
01:32:21,235 --> 01:32:22,836
Tôi đã rất sợ hãi.
1376
01:32:25,139 --> 01:32:28,041
Bạn không nhớ
mặc dù vậy, phải không?
1377
01:32:29,944 --> 01:32:31,011
- Và cô ấy?
1378
01:32:31,712 --> 01:32:33,079
- Chà, cô ấy có khối lượng.
1379
01:32:33,081 --> 01:32:34,180
Cô ấy...
1380
01:32:35,883 --> 01:32:37,150
Cô ấy tồn tại.
1381
01:32:37,152 --> 01:32:38,818
Cô ấy là Ana thật.
1382
01:32:40,121 --> 01:32:41,655
- KHÔNG.
1383
01:32:41,657 --> 01:32:43,957
Vớ vẩn, đừng nói thế!
1384
01:32:43,959 --> 01:32:45,859
Làm sao tôi có thể không được?
1385
01:32:45,861 --> 01:32:48,194
- Đây thực sự là
đối với tôi cũng khó khăn.
1386
01:32:48,196 --> 01:32:52,165
Tôi cảm thấy trống rỗng, giống như
Tôi đang thiếu một cái gì đó.
1387
01:32:52,167 --> 01:32:54,100
- Ừ, giống như một linh hồn?
1388
01:32:55,102 --> 01:32:58,238
- Này, tôi ăn, tôi đi bộ
xung quanh hàng ngày.
1389
01:32:59,640 --> 01:33:01,207
Tôi nhớ những gì tôi làm.
1390
01:33:02,677 --> 01:33:05,178
Tôi nhớ những gì bạn làm.
1391
01:33:05,180 --> 01:33:07,213
Tôi đã được kéo qua.
1392
01:33:09,317 --> 01:33:10,584
Tôi có thật.
1393
01:33:15,156 --> 01:33:19,659
- Sẽ ổn thôi,
và chúng ta sẽ ở đó.
1394
01:33:19,661 --> 01:33:20,860
- Tôi biết.
1395
01:33:20,862 --> 01:33:23,096
- Đừng buồn nữa được không?
1396
01:33:24,765 --> 01:33:26,266
Việc này sẽ ổn thôi.
1397
01:33:27,635 --> 01:33:31,871
Thuật toán đang được
viết lại, và tôi sẽ nói chuyện với cô ấy.
1398
01:33:32,673 --> 01:33:34,240
- Với tôi, ý bạn là vậy.
1399
01:33:37,678 --> 01:33:40,680
- Chỉ dành cho
trong giây lát, chúng ta có thể không...?
1400
01:33:50,191 --> 01:33:52,392
- Vậy chuyện gì đã xảy ra?
1401
01:33:52,394 --> 01:33:54,027
Hai cậu à?
1402
01:33:54,029 --> 01:33:55,962
Cái gì, chỉ thế thôi à?
1403
01:33:55,964 --> 01:33:57,364
- Ana, anh phát điên vì em rồi.
1404
01:33:57,366 --> 01:33:59,032
Tôi đã ở đó lâu như vậy.
1405
01:33:59,034 --> 01:33:59,032
- Thế tại sao lại là cô ấy?
1406
01:33:59,034 --> 01:34:03,036
Tại sao không phải là tôi?
- Bởi vì anh không có thật.
1407
01:34:04,972 --> 01:34:06,106
- Chúng tôi có thể sửa nó.
1408
01:34:06,108 --> 01:34:08,208
- Chúng ta lại mở lỗ sâu đục lần nữa.
1409
01:34:08,210 --> 01:34:10,110
- Tôi đã viết lại mã rồi
rằng nó không còn được xác định nữa
1410
01:34:10,112 --> 01:34:11,878
theo thể tích mà theo khối lượng.
1411
01:34:11,880 --> 01:34:14,681
Bạn không có khối lượng, chúng tôi
có thể gửi bạn qua.
1412
01:34:14,683 --> 01:34:16,282
- Gửi tôi đi đâu?
1413
01:34:16,284 --> 01:34:18,351
- Anh sẽ không đi đâu cả.
1414
01:34:18,353 --> 01:34:19,753
Về cơ bản thì không ở đâu cả.
1415
01:34:19,755 --> 01:34:20,820
Của nó...
1416
01:34:21,756 --> 01:34:24,290
Nó giống như việc đập vỡ một tấm gương vậy.
1417
01:34:24,292 --> 01:34:26,693
Phản ánh của bạn
không đi đâu cả,
1418
01:34:26,695 --> 01:34:27,761
nó chỉ...
1419
01:34:28,829 --> 01:34:29,896
Đi mất.
1420
01:34:31,065 --> 01:34:32,899
- Anh muốn giết tôi.
1421
01:34:32,901 --> 01:34:35,702
- Anh không còn sống để giết.
1422
01:34:35,704 --> 01:34:37,170
Bạn là sự phản ánh của tôi.
1423
01:34:37,172 --> 01:34:40,073
Bạn sẽ mở của bạn
mắt và ở đây.
1424
01:34:42,276 --> 01:34:43,843
- Tôi có thật, tôi tồn tại!
1425
01:34:43,845 --> 01:34:45,178
Ôi chúa ơi!
1426
01:34:45,180 --> 01:34:48,181
Tôi tồn tại, tôi không muốn chết!
1427
01:34:59,927 --> 01:35:01,995
Mẹ?
- Chào tôi nè.
1428
01:35:01,997 --> 01:35:04,464
Tôi vừa nhận được--
- mẹ ơi con yêu mẹ nhiều lắm.
1429
01:35:04,466 --> 01:35:06,766
Tôi chỉ không nói
bạn thế này là đủ rồi.
1430
01:35:06,768 --> 01:35:08,201
- Ồ,
em yêu, đừng ngốc nghếch nữa.
1431
01:35:08,203 --> 01:35:09,803
Tôi cũng yêu bạn.
1432
01:35:10,905 --> 01:35:12,005
Bạn có ổn không?
1433
01:35:26,987 --> 01:35:28,154
Bạn có nhớ?
1434
01:35:30,358 --> 01:35:31,958
Tôi nhớ.
1435
01:35:31,960 --> 01:35:34,360
Ký ức thật tuyệt vời.
1436
01:35:34,362 --> 01:35:36,196
Bạn đã nhận được gói hàng của tôi chưa?
1437
01:35:36,198 --> 01:35:39,265
Bạn có nhớ chơi không
đàn piano với tôi?
1438
01:35:39,267 --> 01:35:40,333
- Đúng.
1439
01:35:46,340 --> 01:35:50,477
Làm sao tôi có thể không có thật nếu
tôi nhớ những điều này?
1440
01:36:23,344 --> 01:36:24,778
- Tại sao?
1441
01:36:24,780 --> 01:36:26,279
- Vậy chúng ta có thể
có một bản ghi chép về nó,
1442
01:36:26,281 --> 01:36:28,181
để chúng ta có thể cho papi xem.
1443
01:36:28,183 --> 01:36:30,350
Nó giúp anh nhớ lại.
1444
01:36:30,352 --> 01:36:32,318
Bây giờ, bạn đã sẵn sàng chưa?
1445
01:36:32,320 --> 01:36:34,387
Giống như chúng ta đã luyện tập, được chứ?
1446
01:36:41,529 --> 01:36:42,962
- Như thế à?
1447
01:36:42,964 --> 01:36:45,932
- Vâng,
chính xác là như thế.
1448
01:36:45,934 --> 01:36:47,433
Bây giờ đừng dừng lại, được chứ, Annie?
1449
01:37:11,959 --> 01:37:13,092
- Mẹ, xin lỗi.
1450
01:37:14,829 --> 01:37:17,831
Tôi chỉ đang nghe thôi
tới nó ngay bây giờ.
1451
01:37:18,899 --> 01:37:21,367
Ngày mai tôi sẽ gọi cho bạn, được chứ?
1452
01:37:22,336 --> 01:37:23,837
Yêu bạn.
1453
01:37:23,839 --> 01:37:24,904
- Mẹ ơi!
1454
01:37:25,406 --> 01:37:27,407
Mẹ ơi, con yêu mẹ!
1455
01:37:27,409 --> 01:37:29,209
Em yêu anh rất nhiều!
1456
01:37:29,211 --> 01:37:30,276
Mẹ ơi!
1457
01:37:44,291 --> 01:37:46,459
Còn những việc tôi đã làm thì sao?
1458
01:37:46,461 --> 01:37:49,929
Còn ký ức của tôi thì sao,
những thứ tạo nên tôi!
1459
01:37:49,931 --> 01:37:52,498
- Chúng là của tôi, không phải của bạn.
1460
01:37:52,500 --> 01:37:56,336
Tất cả những điều đó bạn đã
xong, họ ở đây.
1461
01:38:11,218 --> 01:38:13,219
Tôi không thể ở lại đây được sao?
1462
01:38:14,521 --> 01:38:17,056
Làm ơn, tôi có thể ngủ trong đó.
1463
01:38:17,058 --> 01:38:18,458
Chỉ cho tôi một lần cuối--
1464
01:38:18,460 --> 01:38:20,526
- cậu sẽ không nhớ chuyện này đâu.
1465
01:38:20,528 --> 01:38:20,526
- Chúng tôi đã từng thử rồi.
1466
01:38:20,528 --> 01:38:25,198
- Lúc đầu chúng tôi giữ anh ở đây.
- Có vẻ an toàn.
1467
01:38:25,200 --> 01:38:27,000
- Nhưng bạn sẽ
quên đi mọi thứ.
1468
01:38:27,002 --> 01:38:28,334
- Mọi thứ.
1469
01:38:28,336 --> 01:38:29,369
- Thật kinh khủng.
1470
01:38:29,371 --> 01:38:31,137
Bạn làm tổn thương chính mình.
1471
01:38:31,139 --> 01:38:32,372
- Anh làm tổn thương chúng tôi.
1472
01:38:32,374 --> 01:38:33,573
- Chúng tôi không thể
hoàn thành mọi việc.
1473
01:38:33,575 --> 01:38:35,174
- Nó dễ dàng hơn
với bạn ở ngoài đó.
1474
01:38:35,176 --> 01:38:37,677
- Nó chỉ là...
- Thật kinh khủng cho anh, tôi biết.
1475
01:38:37,679 --> 01:38:39,545
Tôi cảm thấy nó hàng ngày.
1476
01:39:06,473 --> 01:39:07,540
Cậu không sao chứ?
1477
01:39:10,010 --> 01:39:11,511
- Không thật sự lắm.
1478
01:39:12,579 --> 01:39:13,646
- Tôi biết.
1479
01:39:15,182 --> 01:39:17,250
- Ừ, có lẽ là vậy.
1480
01:39:20,421 --> 01:39:21,587
Tôi sợ.
1481
01:39:42,710 --> 01:39:43,977
- Cái gì?
1482
01:39:47,247 --> 01:39:48,314
- Vì thế.
1483
01:39:49,583 --> 01:39:50,683
- Vâng.
1484
01:39:52,486 --> 01:39:53,987
- Nhìn chúng tôi đây,
1485
01:39:53,989 --> 01:39:57,023
ngồi đây như
hai người bình thường.
1486
01:39:57,025 --> 01:40:00,560
Tôi cảm thấy như tôi nên
nói điều gì đó sâu sắc.
1487
01:40:04,631 --> 01:40:07,667
- Bạn biết đấy, nếu tôi
đã ở chỗ của bạn...
1488
01:40:08,769 --> 01:40:10,203
Nếu tôi là bạn,
1489
01:40:11,572 --> 01:40:14,674
Tôi không biết liệu tôi có thể làm được điều này không.
1490
01:40:14,676 --> 01:40:16,576
Tôi không nghĩ là tôi có thể.
1491
01:40:18,612 --> 01:40:20,747
- Vâng, bạn có thể.
1492
01:40:33,794 --> 01:40:35,628
Cảm ơn.
1493
01:40:35,630 --> 01:40:39,665
Bạn là một tên khốn và nếu
tôi nghĩ vậy, cô ấy cũng vậy.
1494
01:41:34,721 --> 01:41:35,788
Vậy thì tiếp tục đi.
1495
01:41:38,859 --> 01:41:40,126
Đánh tôi.
1496
01:41:43,097 --> 01:41:45,164
- Ba hai một.
1497
01:42:02,649 --> 01:42:02,648
- Salud.
1498
01:42:02,650 --> 01:42:06,319
- Còn dự án?
- Chúng ta tắt nó đi.
1499
01:42:06,321 --> 01:42:08,221
- Không, tại sao?
- Ý tôi là tôi đi với Ana--
1500
01:42:08,223 --> 01:42:09,589
- làm thế nào chúng ta có thể ngăn chặn sự tiến bộ?
1501
01:42:09,591 --> 01:42:11,290
Bây giờ nó ở ngoài đó,
chúng tôi biết điều đó là có thể.
1502
01:42:11,292 --> 01:42:12,458
- Một người nào khác
sẽ khám phá ra nó.
1503
01:42:12,460 --> 01:42:12,458
- Và bạn nghĩ đó nên là chúng tôi?
1504
01:42:12,460 --> 01:42:16,129
Ngay cả sau những gì chúng ta vừa--
- ừ, vì thế nên mới vậy!
1505
01:42:16,131 --> 01:42:18,498
Chúng ta có cấm ô tô không
bởi vì mọi người gặp tai nạn?
1506
01:42:18,500 --> 01:42:20,633
Hoặc điện vì
nó bị điện giật à?
1507
01:42:20,635 --> 01:42:23,870
Tôi có mri vào thứ năm,
điều đó sẽ giúp chúng ta kết thúc.
1508
01:42:23,872 --> 01:42:25,438
Sau đó, chúng tôi nhấn về phía trước.
1509
01:42:25,440 --> 01:42:26,639
Nó được gọi là sự tiến bộ.
1510
01:42:26,641 --> 01:42:27,773
Chúng ta đã thực sự tưởng tượng
sẽ không có
1511
01:42:27,775 --> 01:42:29,742
có vấn đề gì khi mọc răng không?
1512
01:42:31,912 --> 01:42:33,613
- Còn con sâu?
1513
01:42:33,615 --> 01:42:33,613
Cuộc điều tra?
1514
01:42:33,615 --> 01:42:36,482
- Tôi có thể hack
đổ lỗi cho ai,
1515
01:42:36,484 --> 01:42:39,385
Tôi chỉ cần một ai đó
với một động cơ.
1516
01:42:42,823 --> 01:42:45,791
- Chúng ta vẫn còn một triệu
nhiều bài kiểm tra hơn để chạy, đúng.
1517
01:42:45,793 --> 01:42:47,326
Nhưng chúng ta cần phải tiến về phía trước.
1518
01:42:47,328 --> 01:42:50,496
Và để tiến về phía trước,
chúng tôi cần tiền, tài trợ.
1519
01:42:50,498 --> 01:42:52,732
Bây giờ bạn đã nói rằng
các cuộc họp đã trở lại.
1520
01:42:52,734 --> 01:42:54,867
- Ừ, nhưng--
- tốt tốt.
1521
01:42:54,869 --> 01:42:56,602
Bây giờ thì.
1522
01:42:56,604 --> 01:42:58,871
Bạn có nhớ tất cả những điều tuyệt vời
chết tiệt, chúng ta đã nói chúng ta sẽ làm gì?
1523
01:42:58,873 --> 01:43:00,239
Đồng hồ.
1524
01:43:00,241 --> 01:43:02,208
Mọi thứ sẽ thay đổi.
1525
01:43:07,347 --> 01:43:09,649
Các bạn, hãy chú ý.
1526
01:43:09,651 --> 01:43:10,850
Chúng ta có thể ăn gì được không?
1527
01:43:10,852 --> 01:43:12,185
Tôi đang đói.
1528
01:43:12,886 --> 01:43:13,953
Vâng?
1529
01:43:14,788 --> 01:43:15,888
Cố lên.
1530
01:43:25,399 --> 01:43:28,301
- Ồ,
điều đó thật tuyệt vời.
1531
01:43:30,337 --> 01:43:31,671
Phải không?
1532
01:43:31,673 --> 01:43:33,406
Bạn quả là một cây gậy thông minh.
1533
01:43:33,408 --> 01:43:34,840
- Tôi ổn chứ?
1534
01:43:34,842 --> 01:43:37,210
- Bạn thật xuất sắc.
1535
01:43:37,212 --> 01:43:40,213
Bây giờ, đây là phần tốt nhất.
1536
01:43:40,215 --> 01:43:44,450
Chúng ta có thể quay lại và lắng nghe
nó một lần nữa, và một lần nữa nếu chúng ta muốn.
1537
01:43:45,519 --> 01:43:46,519
- Có thể
tôi đưa nó cho papi?
1538
01:43:46,521 --> 01:43:47,787
- Chắc chắn là được.
1539
01:43:47,789 --> 01:43:50,890
Khi anh ấy trở lại,
bạn có thể làm bất cứ việc gì.
1540
01:43:52,726 --> 01:43:56,562
Bây giờ hãy nhấn nút đó để tắt nó đi.
128377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.