All language subtitles for Anti.Matter.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,526 --> 00:00:27,760 - Tại sao? 2 00:00:27,762 --> 00:00:29,495 - Vậy chúng ta có thể có một bản ghi chép về nó, 3 00:00:29,497 --> 00:00:30,796 để chúng ta có thể cho papi xem. 4 00:00:30,798 --> 00:00:33,399 Nó giúp anh nhớ lại. 5 00:00:33,401 --> 00:00:35,034 Bây giờ, bạn đã sẵn sàng chưa? 6 00:00:35,702 --> 00:00:38,337 Giống như chúng ta đã luyện tập, được chứ? 7 00:00:38,339 --> 00:00:40,139 - Như thế à? 8 00:00:40,141 --> 00:00:43,409 - Ừ, chính xác là như vậy. 9 00:00:43,411 --> 00:00:45,210 Bây giờ đừng dừng lại, được chứ, Annie? 10 00:01:43,169 --> 00:01:45,671 - Cái này chắc là số 11. 11 00:01:45,673 --> 00:01:47,673 Ana Carter này, công dân Mỹ, 12 00:01:47,675 --> 00:01:50,542 tài liệu chứng minh cho visa du học của tôi. 13 00:01:50,544 --> 00:01:53,779 Tiến sĩ kỹ thuật hóa học tại trường đại học Oxford. 14 00:01:53,781 --> 00:01:56,315 Hiện đang thử nghiệm chất điện phân đối với pin bị hở 15 00:01:56,317 --> 00:01:59,384 để thay đổi xung điện từ. 16 00:01:59,386 --> 00:02:01,553 7.13, điện từ quản lý xung 17 00:02:01,555 --> 00:02:03,755 bằng thuật toán 13, chạy 13. 18 00:02:06,593 --> 00:02:09,895 Giả thuyết đúng, lại là nguyên tử không bị ảnh hưởng bởi xung khác nhau. 19 00:02:09,897 --> 00:02:13,165 Chất điện giải ổn định 7.13 thành công. 20 00:02:16,536 --> 00:02:20,772 Thử nghiệm 7.14, điện từ xung được quản lý bằng thuật toán 14. 21 00:02:22,275 --> 00:02:23,876 Và chúng tôi đang chạy 14. 22 00:02:25,812 --> 00:02:27,546 Được rồi, giả thuyết đúng. 23 00:02:27,548 --> 00:02:31,617 Nguyên tử không bị ảnh hưởng bởi sự thay đổi mạch, điện giải ổn định. 24 00:02:31,619 --> 00:02:32,818 7.14 thành công. 25 00:02:36,590 --> 00:02:37,823 Kiểm tra 7 và 15. 26 00:02:38,791 --> 00:02:41,360 Xung được quản lý bằng thuật toán 15. 27 00:02:42,695 --> 00:02:43,762 Đang chạy 15. 28 00:02:54,574 --> 00:02:57,342 Giả thuyết đúng, nguyên tử không bị ảnh hưởng bởi xung khác nhau. 29 00:02:57,344 --> 00:03:01,380 Chất điện giải ổn định 7.15 thành công. 30 00:03:04,551 --> 00:03:07,452 Thử nghiệm 7.16, điện từ quản lý xung 31 00:03:07,454 --> 00:03:09,521 bằng thuật toán số 16. 32 00:03:12,325 --> 00:03:13,692 Đang chạy 16. 33 00:03:20,833 --> 00:03:24,336 Giả thuyết đúng, nguyên tử không bị ảnh hưởng bởi xung khác nhau. 34 00:03:24,338 --> 00:03:27,239 Chất điện giải ổn định 16 thành công. 35 00:03:34,480 --> 00:03:38,617 Kiểm tra 7.17, quản lý xung bằng thuật toán số 17. 36 00:03:42,956 --> 00:03:44,223 Đang chạy 17. 37 00:03:55,836 --> 00:03:56,935 Ái chà. 38 00:04:00,640 --> 00:04:01,707 Cái gì? 39 00:04:08,882 --> 00:04:11,717 - Này, tôi sẽ lấy sinh viên đại học đi uống bia. 40 00:04:11,719 --> 00:04:13,652 Bạn có muốn đến không? 41 00:04:14,621 --> 00:04:16,755 - Đúng, chuyện đó lại xảy ra nữa. 42 00:04:16,757 --> 00:04:18,290 Biến mất. 43 00:04:18,292 --> 00:04:20,392 Nó không có ý nghĩa. - Cà phê? 44 00:04:20,394 --> 00:04:21,560 Tôi đã mang theo một số thứ tốt. 45 00:04:21,562 --> 00:04:23,795 - Sáu lần rồi, nó luôn giống nhau. 46 00:04:23,797 --> 00:04:25,364 - Vì thế? 47 00:04:25,366 --> 00:04:27,266 - Vậy thì đó không phải là sai lầm. 48 00:04:27,268 --> 00:04:28,967 Chúng tôi đang thực hiện điều này. 49 00:04:28,969 --> 00:04:30,435 - Giải cấu trúc. 50 00:04:30,437 --> 00:04:31,870 Một nguyên tử biến mất. - Chỉ là một electron thôi. 51 00:04:31,872 --> 00:04:34,406 - Biến mất, nên bị phá hủy. 52 00:04:34,408 --> 00:04:36,541 Một electron không thể biến mất. 53 00:04:36,543 --> 00:04:39,678 - Về mặt lý thuyết, nếu như vậy bị phá hủy hoặc di chuyển, hoặc ẩn nấp, nó có thể. 54 00:04:39,680 --> 00:04:40,879 - Chúng tôi chưa phá hủy thứ gì cả. 55 00:04:40,881 --> 00:04:42,614 Nếu bạn có bạn sẽ bị xóa sổ... 56 00:04:42,616 --> 00:04:45,951 Được rồi, vậy là bạn đã xóa nó hoặc nó bị ẩn. 57 00:04:47,287 --> 00:04:48,787 - Nhưng cacbon sẽ không có liên kết nếu electron 58 00:04:48,789 --> 00:04:52,457 chỉ đang ẩn náu. - Thế là cậu đã gỡ bỏ nó. 59 00:04:52,459 --> 00:04:53,525 Được rồi. 60 00:04:54,694 --> 00:04:56,561 Tôi chưa bao giờ nhìn thấy nó trước đây đã làm như vậy. 61 00:04:56,563 --> 00:04:58,697 Nó sẽ đi đâu và như thế nào? 62 00:05:00,933 --> 00:05:00,932 Và điều này có hiệu quả không? 63 00:05:00,934 --> 00:05:05,070 - Tính toán tỷ lệ thuận với khối lượng chủ đề. 64 00:05:05,072 --> 00:05:06,872 Đối với một nguyên tử, điều này sẽ ổn. 65 00:05:06,874 --> 00:05:09,808 - Bạn có nó ở đâu? Ý tôi là thuật toán. 66 00:05:09,810 --> 00:05:09,808 - Tôi thậm chí còn không thuật toán thử nghiệm. 67 00:05:09,810 --> 00:05:14,713 Tôi đã cố gắng thể hiện sự khác biệt trong mạch không có tác dụng trên chất điện phân. 68 00:05:14,715 --> 00:05:16,515 - Đợi đã, nhưng đợi một chút. 69 00:05:16,517 --> 00:05:17,883 Cái này đến từ đâu? - Kiểm tra 17 70 00:05:17,885 --> 00:05:20,052 để tác dụng lên toàn bộ một nguyên tử. 71 00:05:23,022 --> 00:05:24,456 Không có giả thuyết. 72 00:05:26,793 --> 00:05:29,027 Không có giả thuyết, chạy 17. 73 00:05:38,839 --> 00:05:41,840 - Chúng ta sẽ cần một chiếc thuyền lớn hơn. 74 00:05:53,720 --> 00:05:56,455 Được rồi, vậy tôi nhận ra những điều này từ những ngày còn học đại học của tôi. 75 00:05:56,457 --> 00:05:58,590 Đây chỉ là thứ yếu hình học trường học. 76 00:05:58,592 --> 00:06:00,926 Nhưng 17, đó là thuyết lượng tử. 77 00:06:02,829 --> 00:06:04,463 Ngoại trừ việc bạn đã thành công xung quanh với nó. 78 00:06:04,465 --> 00:06:05,897 Tại sao bạn lại có số pi trong đó? 79 00:06:05,899 --> 00:06:07,899 - Tôi cần một vô tận chuỗi, không lặp lại. 80 00:06:07,901 --> 00:06:09,768 - Ừ, nhưng cậu không thể sử dụng pi theo cách này. 81 00:06:09,770 --> 00:06:11,002 Nó không có ý nghĩa. 82 00:06:11,004 --> 00:06:11,002 - Tôi sẽ thử một phân tử. 83 00:06:11,004 --> 00:06:14,740 - Bạn sẽ làm sập máy chủ. 84 00:06:14,742 --> 00:06:15,907 - Chúng tôi cần giúp đỡ. 85 00:06:15,909 --> 00:06:17,509 Một phân tử là thứ gì đó tôi có thể theo dõi, 86 00:06:17,511 --> 00:06:21,646 nhưng chúng tôi cần trợ giúp để mã hóa lại vì vậy chúng tôi sử dụng ít năng lượng hơn. 87 00:06:21,648 --> 00:06:24,649 - Nếu cậu đang nói về điều đó... 88 00:06:24,651 --> 00:06:26,017 - Bạn có thể hỏi cô ấy? 89 00:06:27,019 --> 00:06:29,087 - Không, cô ấy giống như... 90 00:06:30,556 --> 00:06:31,790 Nghiêm túc mà nói, không. 91 00:06:31,792 --> 00:06:34,860 - Điện toán phân phối, chủ yếu đó là tổ chức từ thiện sử dụng nó. 92 00:06:34,862 --> 00:06:37,129 Bạn đăng ký máy tính của bạn lên tiêu diệt ung thư khi rảnh rỗi, 93 00:06:37,131 --> 00:06:39,765 bộ xử lý của bạn bị hỏng số trong khi bạn ngủ. 94 00:06:39,767 --> 00:06:41,166 Nơi này chạy một cặp vợ chồng. - Thật sự? 95 00:06:41,168 --> 00:06:42,534 - Thật sự. 96 00:06:42,536 --> 00:06:43,869 - Chúng ta có thể sử dụng chúng được không? 97 00:06:43,871 --> 00:06:45,937 - Anh cắt tóc rồi, Nathan. 98 00:06:45,939 --> 00:06:48,540 Chắc chắn rồi, bạn đăng ký dự án, cho nó một năm, 99 00:06:48,542 --> 00:06:50,108 hy vọng có hàng chục người đăng nhập. 100 00:06:50,110 --> 00:06:51,610 Tôi thích nó. 101 00:06:51,612 --> 00:06:54,479 Trông bạn bớt mập mạp hơn một chút. 102 00:06:54,481 --> 00:06:56,047 - Điện toán phân phối-- - cần tình nguyện viên. 103 00:06:56,049 --> 00:06:57,916 - Chúng tôi cần rất nhiều. 104 00:06:57,918 --> 00:06:59,985 Bao nhiêu? - Thử nghiệm của chúng tôi đã làm hỏng máy chủ. 105 00:06:59,987 --> 00:07:01,887 - Tôi nghe rồi, làm tốt lắm! 106 00:07:01,889 --> 00:07:03,755 Bạn là hacker, bạn. 107 00:07:03,757 --> 00:07:06,992 - Chúng tôi cần xử lý trên phạm vi của petaflop. 108 00:07:06,994 --> 00:07:09,828 - Bạn là gì? đang làm gì trên đó? - Và điều này có thể kéo được điều đó? 109 00:07:09,830 --> 00:07:11,797 - Việc đó không hợp pháp, nó sẽ không xảy ra như vậy 110 00:07:11,799 --> 00:07:13,632 - Nhưng có thể được không? 111 00:07:13,634 --> 00:07:15,934 - Khai thác trường học thật dễ dàng, chúng ta đang ở trong tường lửa. 112 00:07:15,936 --> 00:07:18,170 Tương tự như vậy, một con sâu sẽ đăng ký mọi người vào lưới 113 00:07:18,172 --> 00:07:20,705 mà họ không hề biết, một mẩu nước tiểu. 114 00:07:20,707 --> 00:07:23,041 Nhưng con sâu lây lan như thế nào. 115 00:07:23,043 --> 00:07:23,041 Nó có thể xì hơi trong một tuần, 116 00:07:23,043 --> 00:07:25,444 hoặc bạn có thể có một nửa hành tinh 117 00:07:25,446 --> 00:07:28,113 quyên góp dự phòng công suất vào thứ Ba. 118 00:07:28,115 --> 00:07:30,449 - Thật là tốt. 119 00:07:30,451 --> 00:07:31,516 - Đây. 120 00:07:32,018 --> 00:07:34,586 - Xin chào. - Giải phẫu là giết người. 121 00:07:34,588 --> 00:07:36,121 - Được rồi, người quét dọn. 122 00:07:36,123 --> 00:07:38,723 - Và bạn có thể làm được điều này? - Chắc chắn. 123 00:07:38,725 --> 00:07:40,659 Nói cho tôi biết bạn đang làm gì. 124 00:07:40,661 --> 00:07:41,726 Tôi muốn vào. 125 00:07:45,064 --> 00:07:47,933 - Ana, cô ấy là gì thế? đề nghị là bất hợp pháp. 126 00:07:47,935 --> 00:07:50,168 Hack, đánh cắp máy chủ. 127 00:07:56,542 --> 00:07:58,109 Được rồi, hãy làm điều đó. 128 00:07:59,078 --> 00:08:00,946 - Và việc đóng gói của họ, tất cả là-- - nó sẽ ổn thôi. 129 00:08:00,948 --> 00:08:03,482 Chỉ là, nó làm tôi buồn. 130 00:08:39,085 --> 00:08:40,819 Một cái gì đó tốt đẹp? 131 00:08:40,821 --> 00:08:45,023 - Si, thực ra là nó nướng. gà bọc parma giăm bông 132 00:08:45,025 --> 00:08:47,926 nhồi với mozzarella và húng quế. 133 00:08:49,962 --> 00:08:51,029 Vâng, tôi biết. 134 00:08:55,034 --> 00:08:56,268 Tôi biết. 135 00:08:56,270 --> 00:08:58,303 - Nathan, anh là thật là ướt át. 136 00:08:58,305 --> 00:09:00,005 Nó hoàn toàn không thể theo dõi được. 137 00:09:00,007 --> 00:09:02,107 Nó chỉ sâu theo email sổ địa chỉ đến sổ địa chỉ 138 00:09:02,109 --> 00:09:05,143 cung cấp năng lượng cho chúng ta, và đó là đang tăng trưởng theo cấp số nhân. 139 00:09:05,145 --> 00:09:08,313 Tôi đang theo dõi Norton, Mcafee, nhưng cho đến nay chúng tôi đã sạch sẽ. 140 00:09:08,315 --> 00:09:10,849 Chúa ơi, tên khốn này nặng quá. 141 00:09:10,851 --> 00:09:12,584 - Tới xem. 142 00:09:15,022 --> 00:09:16,621 Ba hai một. 143 00:09:19,258 --> 00:09:20,725 - Được rồi. 144 00:09:20,727 --> 00:09:22,093 Về mặt kỹ thuật, chúng tôi không đang di chuyển đồ đạc phải không? 145 00:09:22,095 --> 00:09:24,029 Di chuyển liên quan đến sự vận động. 146 00:09:24,031 --> 00:09:26,665 Chúng tôi biết chúng tôi không phá hủy. - Hoặc giải cấu trúc. 147 00:09:26,667 --> 00:09:29,067 Không có dư lượng, không vết của hạt. 148 00:09:29,069 --> 00:09:31,036 - Nghĩa là chúng ta gửi nó đi đâu đó. 149 00:09:31,038 --> 00:09:33,171 - Ừ, nhưng ở đâu? 150 00:09:33,173 --> 00:09:33,171 - Cánh đồng phương trình ngụ ý 151 00:09:33,173 --> 00:09:36,841 chúng tôi đang tạo một khung. - Và chúng ta có viên bi 42. 152 00:09:36,843 --> 00:09:37,976 - Một lần nữa tôi hãy xem chúng tôi đang làm gì. 153 00:09:37,978 --> 00:09:37,976 - Chỉ là không bằng cách nào. 154 00:09:37,978 --> 00:09:42,747 Và những biến số này, Ana, phần này của phương trình? 155 00:09:42,749 --> 00:09:44,683 - Và tạm biệt, đá cẩm thạch. 156 00:09:44,685 --> 00:09:47,152 Ồ vâng, phản hồi từ các điện cực, dòng điện. 157 00:09:47,154 --> 00:09:49,020 Tôi đã phải giải thích cho nó. 158 00:09:49,022 --> 00:09:51,156 - Vì vậy, một số trở lại trong ăn 159 00:09:51,158 --> 00:09:52,591 vào phương trình từ bên ngoài? 160 00:09:52,593 --> 00:09:54,225 - Điện dao động, vâng. 161 00:09:54,227 --> 00:09:55,927 - Vậy đó là những điện cực? 162 00:09:55,929 --> 00:09:57,862 - Và đá cẩm thạch 44. - Một kết thúc có thể là-- 163 00:09:57,864 --> 00:09:59,064 - tiêu cực. 164 00:09:59,066 --> 00:10:00,098 Và các điện cực của bạn, chúng là những góc vuông. 165 00:10:00,100 --> 00:10:01,933 - Tạm biệt, đá cẩm thạch 44. 166 00:10:02,868 --> 00:10:04,302 Ừ, vậy à? 167 00:10:04,304 --> 00:10:06,304 - Điện cực của bạn tạo ba trục. 168 00:10:06,306 --> 00:10:07,973 - Trong không gian ba chiều. 169 00:10:07,975 --> 00:10:09,207 Trước đây tôi chưa bao giờ để ý vì bạn có chúng chỉ lên. 170 00:10:09,209 --> 00:10:11,743 - Nhưng thay vì như thế này, 171 00:10:12,378 --> 00:10:14,279 bạn xác định chúng như thế này. 172 00:10:14,281 --> 00:10:16,381 - Cho bạn điểm x, trục y và trục z. 173 00:10:16,383 --> 00:10:19,217 - Lên xuống, tiến lên và ngược lại, trái và phải. 174 00:10:19,219 --> 00:10:19,217 Liên quan đến nút-- 175 00:10:19,219 --> 00:10:21,820 - chúng ta có thể đánh dấu một điểm ở bất cứ đâu. 176 00:10:21,822 --> 00:10:21,820 - Theo nghĩa đen, ở bất cứ đâu. 177 00:10:21,822 --> 00:10:26,658 - Sử dụng kích thước của đối tượng xác định đơn vị. 178 00:10:26,660 --> 00:10:29,628 - Kiểm tra 17.108 tới kiểm soát nút ra. 179 00:10:29,630 --> 00:10:31,229 Chạy chẩn đoán. 180 00:10:31,231 --> 00:10:32,897 Vì vậy, nếu chúng ta muốn gửi-- 181 00:10:32,899 --> 00:10:35,233 - chúng ta có thể giải quyết một việc được không với một chút hoang mang? 182 00:10:35,235 --> 00:10:37,202 Pha, dịch chuyển tức thời, hạ gục? 183 00:10:37,204 --> 00:10:38,937 Bạn thiếu trí tưởng tượng. 184 00:10:38,939 --> 00:10:41,673 - Được rồi, chúng tôi muốn để thực hiện nó ở đây. 185 00:10:41,675 --> 00:10:42,941 - Cái gì thế? 186 00:10:42,943 --> 00:10:45,243 40 cm trên trục x dương? 187 00:10:45,245 --> 00:10:47,145 - Ừ, cho một ít đi. vào y, âm, 188 00:10:47,147 --> 00:10:49,214 để chúng ta có thể thấy điều đó những thứ này sẽ có tác dụng. 189 00:10:49,216 --> 00:10:52,083 - Vậy x là 40, gọi nó tám đơn vị. 190 00:10:52,085 --> 00:10:54,886 Âm một y, âm hai trên z. 191 00:10:54,888 --> 00:10:58,223 Giả thuyết có chủ thể di chuyển, theo giai đoạn, 192 00:10:58,225 --> 00:11:00,659 đến vị trí 40 cách xa centimet. 193 00:11:00,661 --> 00:11:02,293 - Và hạ cánh bằng một cú va chạm. 194 00:11:02,295 --> 00:11:03,428 - Và hạ cánh bằng một cú va chạm. 195 00:11:03,430 --> 00:11:04,929 Đang chạy 17.108. 196 00:11:25,951 --> 00:11:27,986 - Ái chà. - Anh đang đùa đấy à? 197 00:11:27,988 --> 00:11:29,320 Ôi Chúa ơi, chúng ta đã làm được. - Chưa. 198 00:11:29,322 --> 00:11:31,089 Chúng tôi vẫn có một phạm vi thêm thử nghiệm để chạy, 199 00:11:31,091 --> 00:11:33,258 nhưng bạn biết chúng tôi đã làm gì rồi đấy. - Kinh phí. 200 00:11:33,260 --> 00:11:35,093 Tài trợ, tài trợ, chúng ta cần nâng cao-- 201 00:11:35,095 --> 00:11:36,194 - con sâu đang đưa ra chúng tôi năng lực. 202 00:11:36,196 --> 00:11:38,363 - Mọi thứ sẽ thay đổi. 203 00:11:40,232 --> 00:11:41,366 - Mọi thứ. 204 00:11:41,368 --> 00:11:43,134 Nhìn vào ý nghĩa, chỉ cần suy nghĩ. 205 00:11:43,136 --> 00:11:44,402 - Nhìn xem, chú tôi là một quỹ quản lý, tôi có thể gọi cho anh ấy. 206 00:11:44,404 --> 00:11:46,071 - Mọi thứ, ý tôi là, điều hiển nhiên. 207 00:11:46,073 --> 00:11:47,272 - Chúng ta có thể làm cho nó ổn định được không? 208 00:11:47,274 --> 00:11:49,307 - Không phụ thuộc vào bay, nhưng nội tại? 209 00:11:49,309 --> 00:11:51,309 - Nó sẽ không mở mãi được. - Vĩnh viễn thì không. 210 00:11:51,311 --> 00:11:52,777 Bộ xử lý sẽ không xử lý nó. 211 00:11:52,779 --> 00:11:53,945 - Bạn đang nói để tạo ra một không gian? 212 00:11:53,947 --> 00:11:55,246 - Một quả cầu. - Nó sẽ là một hình cầu, 213 00:11:55,248 --> 00:11:56,781 Không có cách nào khác. 214 00:11:56,783 --> 00:11:58,349 - Mọi thứ sẽ thay đổi, bắt đầu với điều hiển nhiên. 215 00:11:58,351 --> 00:11:59,784 - Với một nút ra được xác định trước. 216 00:11:59,786 --> 00:12:02,253 - Đó là lý thuyết lỗ sâu đục, chúng ta... 217 00:12:02,255 --> 00:12:04,823 - Đã xây dựng một lỗ sâu đục. 218 00:12:04,825 --> 00:12:05,890 Một lỗ sâu đục. 219 00:12:06,459 --> 00:12:08,359 Chúng ta đang dịch chuyển tức thời à? 220 00:12:08,361 --> 00:12:11,496 Mọi người ơi, chúng ta sẽ trở thành những vị thần. 221 00:12:11,498 --> 00:12:13,031 GPS sẽ có vào ngày mai. 222 00:12:13,033 --> 00:12:15,266 - Bố có thể bạn gọi cho Lawrence? 223 00:12:15,268 --> 00:12:16,968 Chúng tôi cần luật sư. - Bắt đầu với điều hiển nhiên. 224 00:12:16,970 --> 00:12:18,269 Bằng sáng chế, bằng sáng chế, bản quyền. 225 00:12:18,271 --> 00:12:20,238 - Đúng vậy, chúng ta cần chuyên gia. 226 00:12:20,240 --> 00:12:21,473 Nhưng chúng ta cần chúng sớm. 227 00:12:21,475 --> 00:12:23,174 Và chú Scott, kể đi họ, chúng tôi sẽ có một bản demo. 228 00:12:23,176 --> 00:12:24,509 - Trong một tháng nữa? - Trong một tuần? 229 00:12:24,511 --> 00:12:26,411 - Vào thứ Sáu. Nghe này, bố, con phải đi đây. 230 00:12:26,413 --> 00:12:28,113 Nhưng cái này là cái gì, lớn lắm. 231 00:12:28,115 --> 00:12:29,347 - Vậy là thuốc. 232 00:12:29,349 --> 00:12:31,082 Các khối u ra khỏi óc như vậy. 233 00:12:31,084 --> 00:12:32,417 Hãy suy nghĩ làm thế nào nông nghiệp sẽ thay đổi. 234 00:12:32,419 --> 00:12:35,153 Từ một hố sâu trong trang trại, zap, vào tủ lạnh của bạn. 235 00:12:35,155 --> 00:12:36,921 Cách chúng tôi cho ăn thế giới sẽ thay đổi. 236 00:12:36,923 --> 00:12:39,290 Hố giun ở vùng ngập lũ của Bangladesh và Sahara 237 00:12:39,292 --> 00:12:39,290 sẽ nở hoa năng lượng. 238 00:12:39,292 --> 00:12:44,062 - Nếu cái này có tác dụng còn nó thì không sụp đổ tất cả hiện thực. 239 00:12:44,064 --> 00:12:45,463 - Chúng tôi mở lỗ sâu đục tới lõi trái đất, 240 00:12:45,465 --> 00:12:47,265 khai thác năng lượng địa nhiệt, 241 00:12:47,267 --> 00:12:50,335 chạy dây cáp qua lỗ sâu đục đến các tấm pin mặt trời gần mặt trời. 242 00:12:50,337 --> 00:12:52,270 - Chúng ta cần kiểm tra đối với đột biến tế bào 243 00:12:52,272 --> 00:12:53,371 hoặc phân rã phân tử. 244 00:12:53,373 --> 00:12:55,306 - Chúng ta cũng cần phải thảo luận về cấu trúc 245 00:12:55,308 --> 00:12:57,475 Chúng ta cần thiết lập một công ty, chúng tôi cần tài chính. 246 00:12:57,477 --> 00:13:00,011 - Khoáng sản, chúng ta có thể kéo được khoáng sản từ mọi nơi, 247 00:13:00,013 --> 00:13:01,846 gửi sản phẩm đi khắp mọi nơi. 248 00:13:01,848 --> 00:13:03,414 - Liv, cái này đi đâu thế? 249 00:13:03,416 --> 00:13:06,384 - Chúa ơi, chúng ta sẽ thay đổi thế giới. 250 00:13:26,305 --> 00:13:27,872 Xin chào, dương xỉ. 251 00:13:27,874 --> 00:13:30,542 Ôi chúa ơi! Ôi chúa ơi! 252 00:13:31,545 --> 00:13:32,977 Ôi, khuôn mặt của bạn. 253 00:13:35,314 --> 00:13:37,415 - Cái gì, tôi đã làm gì thế? 254 00:13:43,255 --> 00:13:44,322 - Cảm ơn. 255 00:13:48,961 --> 00:13:50,895 - Bạn đang nhai một cây tăm. 256 00:13:50,897 --> 00:13:52,130 - Đó là việc mà những chàng trai tuyệt vời thường làm. 257 00:13:52,132 --> 00:13:53,464 - Ồ, vậy bây giờ anh là một chàng trai tuyệt vời phải không? 258 00:13:53,466 --> 00:13:55,433 - Vâng, thực ra là tôi. 259 00:13:57,336 --> 00:13:59,404 - Muốn xem ảo thuật không? 260 00:13:59,406 --> 00:14:00,471 - Vâng. 261 00:14:01,841 --> 00:14:04,409 - Tôi có thể làm cho vật chất biến mất. 262 00:14:06,011 --> 00:14:08,246 - Ồ, bây giờ bạn có thể không? - Ừm. 263 00:14:09,048 --> 00:14:10,114 Bạn sẵn sàng chưa? 264 00:14:10,583 --> 00:14:11,850 Được rồi. 265 00:14:15,421 --> 00:14:17,055 Bạn đang xem? 266 00:14:17,057 --> 00:14:18,356 - Vâng. - Tốt. 267 00:14:22,294 --> 00:14:24,429 Ah, 268 00:14:24,431 --> 00:14:26,497 được rồi. Một lần nữa nhé, được không? 269 00:14:26,499 --> 00:14:28,066 Tốt. - Tôi đang quan sát bạn. 270 00:14:28,068 --> 00:14:29,133 - Tôi biết. 271 00:14:32,638 --> 00:14:34,372 Chết tiệt! 272 00:14:34,374 --> 00:14:34,372 Tôi đã từng có thể làm được điều này. 273 00:14:34,374 --> 00:14:37,342 - Tôi nghĩ bạn nên có lẽ dính vào piano. 274 00:14:37,344 --> 00:14:38,943 - Ồ, cảm ơn. 275 00:14:47,019 --> 00:14:48,086 Hà! 276 00:14:49,021 --> 00:14:50,922 - Rất tốt. - Tôi biết. 277 00:14:52,625 --> 00:14:54,525 - Nhưng nó đi đâu rồi? 278 00:14:56,362 --> 00:14:58,296 Hãy xắn tay áo lên. 279 00:14:58,298 --> 00:14:59,364 - Thật sự? 280 00:15:03,369 --> 00:15:06,371 - Bạn đã nhầm lẫn hai điều đầu tiên nhiều lần có mục đích phải không? 281 00:15:06,373 --> 00:15:08,539 Vì vậy, lần thứ ba tôi đã không chú ý 282 00:15:08,541 --> 00:15:13,011 và bạn đã nhặt nó lên bằng tay kia của bạn. 283 00:15:13,013 --> 00:15:14,078 Cho tôi xem. 284 00:15:15,514 --> 00:15:16,581 Cho tôi xem! 285 00:15:18,450 --> 00:15:20,218 Vâng, tôi là một thiên tài. 286 00:15:33,365 --> 00:15:37,001 Sáu năm kể từ khi chúng ta sinh viên đại học cùng nhau. 287 00:15:37,003 --> 00:15:39,437 - Vật lý năm thứ hai. 288 00:15:39,439 --> 00:15:40,505 - Thời gian dài. 289 00:15:43,142 --> 00:15:44,208 - Nó là. 290 00:15:51,550 --> 00:15:52,650 Nate? 291 00:16:03,629 --> 00:16:05,029 Các bài kiểm tra là hoàn hảo. 292 00:16:05,031 --> 00:16:06,497 DNA, rna giống hệt nhau. 293 00:16:08,467 --> 00:16:09,534 Chào! 294 00:16:10,302 --> 00:16:11,536 Trông được. 295 00:16:11,538 --> 00:16:13,338 - Ừ, tôi đã cảnh báo rồi. tôi là một chàng trai tuyệt vời. 296 00:16:13,340 --> 00:16:16,574 Hãy đến xem, Liv đã được tạo ra một quả cầu ổn định. 297 00:16:16,576 --> 00:16:19,210 - Mới 30 thôi mà chiều ngang centimet. 298 00:16:19,212 --> 00:16:22,580 Chúng tôi không thể xử lý bất cứ điều gì lớn hơn, chưa. 299 00:16:39,631 --> 00:16:41,366 Hấp dẫn phải không? 300 00:16:41,368 --> 00:16:43,267 - Nó thật thú vị. 301 00:16:44,403 --> 00:16:45,470 Nó trông không giống tôi nghĩ nó sẽ như vậy 302 00:16:45,472 --> 00:16:47,572 - Không, nó đang... 303 00:16:47,574 --> 00:16:48,740 Bạn có thể thấy những con số ở đó. 304 00:16:48,742 --> 00:16:52,510 Nó đang làm những việc với ánh sáng đó... 305 00:16:52,512 --> 00:16:54,645 Dù sao thì hãy đứng đằng kia. 306 00:17:00,419 --> 00:17:01,486 Vâng. 307 00:17:05,791 --> 00:17:07,759 Giai đoạn tấn công! Đi vào. 308 00:17:07,761 --> 00:17:09,627 - Dù sao thì đó cũng là một điều gì đó. 309 00:17:09,629 --> 00:17:10,762 Có tiềm năng cho nó. 310 00:17:10,764 --> 00:17:12,563 - Sẽ không có ai tấn công bất cứ ai, hippie. 311 00:17:12,565 --> 00:17:13,598 Việc trả thù sẽ quá dễ dàng. 312 00:17:13,600 --> 00:17:15,466 - Giống như bom nguyên tử à? - Bingo. 313 00:17:15,468 --> 00:17:16,801 Nghĩ xem chuyện này sẽ thế nào ảnh hưởng đến việc vận chuyển. 314 00:17:16,803 --> 00:17:18,403 - Nếu chúng ta có thể pha động vật sống. 315 00:17:18,405 --> 00:17:20,671 - Nghĩ. Các thành phố sẽ thay đổi. 316 00:17:20,673 --> 00:17:23,074 Con người sẽ sống trong đất nước, bước vào văn phòng. 317 00:17:23,076 --> 00:17:24,642 - Tất cả các xã hội những vấn đề mà thành phố mang lại-- 318 00:17:24,644 --> 00:17:26,611 - sẽ thay đổi. Du lịch sẽ thay đổi. 319 00:17:26,613 --> 00:17:28,046 Giai đoạn lên núi. 320 00:17:28,048 --> 00:17:30,381 - Giai đoạn tới các bãi biển, mời mẹ uống trà. 321 00:17:30,383 --> 00:17:31,616 - Đến mặt trăng. 322 00:17:32,618 --> 00:17:35,420 Đến hầm của ngân hàng, ở bất cứ đâu. 323 00:17:35,422 --> 00:17:37,221 - Bây giờ bạn đang nói chuyện. 324 00:17:37,223 --> 00:17:38,289 Nathan. 325 00:17:48,768 --> 00:17:49,834 Thật thông minh. 326 00:17:54,540 --> 00:17:56,340 Chúng tôi đang di chuyển nhanh chóng ở đây. 327 00:17:56,342 --> 00:17:57,675 Bạn nghĩ chúng ta nên-- - KHÔNG. 328 00:17:57,677 --> 00:17:59,077 Không, chúng ta cần phải làm một bài kiểm tra 329 00:17:59,079 --> 00:18:01,379 trước trường đại học tham gia vào. 330 00:18:01,381 --> 00:18:04,082 Mua tất cả phần cứng để điều hành việc này một cách hợp pháp 331 00:18:04,084 --> 00:18:06,150 có nghĩa là sản phẩm nghiêm túc đầu tiên. 332 00:18:06,152 --> 00:18:07,685 - Được rồi, thứ hôi hám. 333 00:18:07,687 --> 00:18:10,388 Chuẩn bị làm nên lịch sử. 334 00:18:15,828 --> 00:18:17,395 Bà nội? 335 00:18:17,397 --> 00:18:19,464 Chào bà, Liv đây. 336 00:18:20,265 --> 00:18:21,566 Olivia. 337 00:18:21,568 --> 00:18:22,567 Đúng. 338 00:18:22,569 --> 00:18:24,635 Câu hỏi, tiếng leng keng thế nào? 339 00:18:27,340 --> 00:18:28,439 - Ừ, bằng sáng chế. 340 00:18:28,441 --> 00:18:29,607 Tôi cần chúng được xử lý. 341 00:18:29,609 --> 00:18:30,842 Tôi cần họ đã xử lý ngày hôm qua 342 00:18:30,844 --> 00:18:34,579 và tôi cần chúng được thực hiện dưới tên Ana, được chứ? 343 00:18:34,581 --> 00:18:37,148 Tất cả bọn họ, bọn họ đều là sẽ muốn xem cái này 344 00:18:37,150 --> 00:18:38,616 Ý con là, bố ơi, cái này lớn quá. 345 00:18:38,618 --> 00:18:38,616 Hãy ủng hộ tôi một lần nhé. 346 00:18:38,618 --> 00:18:41,119 - Của bạn con mèo của bà phải không? 347 00:18:41,121 --> 00:18:43,554 - Mẹ kiếp, chúa ơi! - To hơn nhiều. 348 00:18:44,556 --> 00:18:47,825 Bố ơi, nó giống như phát minh ra điện 349 00:18:47,827 --> 00:18:49,660 - Nghe có vẻ khoa học đấy. 350 00:18:49,662 --> 00:18:52,363 Bà sẽ phát hiện ra điều gì đó kỳ lạ. 351 00:18:52,365 --> 00:18:54,599 Nate, bạn có thể cho tôi được không? giúp chúng tôi một tay nhé? 352 00:18:54,601 --> 00:18:56,400 - Tất cả đều có thể, phải không? 353 00:18:56,402 --> 00:18:57,802 - Đây là điều lớn nhất duy nhất 354 00:18:57,804 --> 00:18:59,537 loài người đó-- - cậu bé một tay. 355 00:18:59,539 --> 00:18:59,537 - Sẽ làm được. 356 00:18:59,539 --> 00:19:04,609 - Màu đỏ hợp với bạn, và chuyện này với mái tóc à? 357 00:19:04,611 --> 00:19:07,345 Không, thực sự, tôi thích nó, thành thật mà nói. 358 00:19:07,347 --> 00:19:10,748 Đó không phải là hình xăm rồng, hình ảnh chứng khoán hacker. 359 00:19:10,750 --> 00:19:12,750 - Đó là một động thái tốt. 360 00:19:12,752 --> 00:19:13,751 Ẩn danh. 361 00:19:17,623 --> 00:19:18,656 - Olivia, em yêu. 362 00:19:18,658 --> 00:19:20,691 Đi vào! 363 00:19:20,693 --> 00:19:21,893 Ồ, ngoài đó lạnh quá. 364 00:19:21,895 --> 00:19:24,595 Ồ, vào đi, vào đi. 365 00:19:26,899 --> 00:19:28,599 Trông bạn thật đáng yêu. 366 00:19:28,601 --> 00:19:30,868 Bạn đã chấp nhận điều đó thật kinh khủng cứt xanh trên tóc cậu. 367 00:19:30,870 --> 00:19:32,937 Bạn có ở đây không? vì tiếng leng keng nữa à? 368 00:19:32,939 --> 00:19:34,705 - Con cũng chào bà. 369 00:19:34,707 --> 00:19:34,705 Không không. 370 00:19:34,707 --> 00:19:36,908 Chúng tôi chỉ muốn xem thực ra anh ấy đang thế nào rồi. 371 00:19:36,910 --> 00:19:38,709 - Ồ, anh ấy đang làm rất tốt. 372 00:19:38,711 --> 00:19:40,745 Xin chào, tôi là Brenda. 373 00:19:40,747 --> 00:19:42,914 Tôi là của Olivia bà ngoại, còn bạn thì sao? 374 00:19:42,916 --> 00:19:44,715 - Tôi là Ana, xin chào. 375 00:19:44,717 --> 00:19:46,551 Đây là Nathan. 376 00:19:46,553 --> 00:19:47,685 - Tôi là Nathan. 377 00:19:47,687 --> 00:19:48,753 - Họ là trợ lý của tôi. 378 00:19:48,755 --> 00:19:50,288 Mặc dù Ana là người nhập cư, 379 00:19:50,290 --> 00:19:52,657 vì vậy hãy thoải mái gọi tuần tra biên giới. 380 00:19:52,659 --> 00:19:52,657 Tinkles có ổn không? 381 00:19:52,659 --> 00:19:55,259 - Anh không có đâu đáng ngờ chút nào. 382 00:19:55,261 --> 00:19:56,527 Có lý do nào khiến anh ấy không như vậy không? 383 00:19:56,529 --> 00:19:58,729 - Ồ, anh ấy làm gãy xương rồi. không gian thời gian liên tục, 384 00:19:58,731 --> 00:20:01,399 đã viếng thăm chiều thứ tư. - Bây giờ thì sao? 385 00:20:01,401 --> 00:20:03,901 Bạn có muốn uống trà không? 386 00:20:09,741 --> 00:20:10,875 - Nơi này thật điên rồ. 387 00:20:10,877 --> 00:20:12,410 - Nói cho tôi nghe về nó đi. 388 00:20:12,412 --> 00:20:14,712 Tôi biết cô ấy đến từ tiền, nhưng cái này? 389 00:20:14,714 --> 00:20:15,846 - Bạn đang tìm kiếm thực ra khá thông minh phải không? 390 00:20:15,848 --> 00:20:16,847 - Ồ, bạn biết gì không? 391 00:20:16,849 --> 00:20:18,583 Tôi đang hướng tới người bà nội tâm của mình. 392 00:20:18,585 --> 00:20:21,652 - Ừ, tôi là ông nội cô ấy Earl là ai đó. 393 00:20:21,654 --> 00:20:23,521 Xếp thứ 11 trên ngai vàng. 394 00:20:23,523 --> 00:20:24,589 - Nghiêm túc? 395 00:20:26,491 --> 00:20:27,558 Kiểm tra điều này. 396 00:20:30,762 --> 00:20:31,829 - Ana? 397 00:20:33,398 --> 00:20:34,465 - Có chuyện gì vậy? 398 00:20:35,767 --> 00:20:38,536 - Bạn có muốn đi không xem phim tối nay nhé? 399 00:20:38,538 --> 00:20:39,737 - Chắc chắn. 400 00:20:39,739 --> 00:20:42,540 Tất cả chúng ta đều có thể sử dụng giờ nghỉ phải không? 401 00:20:42,542 --> 00:20:45,977 - Ý tôi là, đi xem đi một bộ phim, xem một bộ phim. 402 00:20:49,448 --> 00:20:51,782 - Cậu là gì...? 403 00:20:51,784 --> 00:20:51,782 Ồ. 404 00:20:51,784 --> 00:20:55,686 - Mẹ kiếp, bị bỏ rơi lũ khốn nạn, chết tiệt! 405 00:20:56,688 --> 00:20:58,556 - Thật tiếc, Olivia. 406 00:20:58,558 --> 00:20:59,857 - Tôi không thể tin nổi chuyện này. 407 00:20:59,859 --> 00:21:01,425 Bạn có thể tin được điều này không? 408 00:21:01,427 --> 00:21:02,893 - Tôi không thể tin nổi. 409 00:21:02,895 --> 00:21:05,396 - Tôi không thể chết tiệt cũng tin điều đó. 410 00:21:05,398 --> 00:21:06,897 Thêm trà? 411 00:21:06,899 --> 00:21:08,733 - Microsoft đã có bản vá lỗi. 412 00:21:08,735 --> 00:21:09,800 - Một bản vá? 413 00:21:10,702 --> 00:21:12,837 - Họ đang đóng cửa con sâu xuống. 414 00:21:12,839 --> 00:21:14,572 - Được rồi, thì sao? điều đó có mang lại cho chúng ta không? 415 00:21:14,574 --> 00:21:15,873 - Tối đa một ngày. 416 00:21:15,875 --> 00:21:18,776 - Cuộc họp đang diễn ra Thứ sáu, bản demo. 417 00:21:18,778 --> 00:21:21,512 Lúc đó chúng ta sẽ nhận được tài trợ. 418 00:21:21,514 --> 00:21:23,547 - Không đủ sức kéo chu kỳ ở quy mô này. 419 00:21:23,549 --> 00:21:24,715 - Vì thế? 420 00:21:24,717 --> 00:21:28,019 - Chúng ta cần phải làm một trận chung kết kiểm tra, loại trực tiếp. 421 00:21:30,922 --> 00:21:32,757 - Anh không đề nghị... 422 00:21:32,759 --> 00:21:34,525 - Cô ấy là. 423 00:21:34,527 --> 00:21:35,926 Chúng ta cần phải thành thật quyền cách mạng ra khỏi cổng. 424 00:21:35,928 --> 00:21:37,028 - Cô ấy đúng. 425 00:21:37,030 --> 00:21:38,596 Để đảm bảo đầu tư ở quy mô này, 426 00:21:38,598 --> 00:21:39,830 chúng ta sẽ cần phải có-- - và chúng ta cần phải làm điều đó ngay bây giờ. 427 00:21:39,832 --> 00:21:40,931 Ngay lập tức. 428 00:21:45,704 --> 00:21:47,772 - Được, tôi sẽ làm. 429 00:21:47,774 --> 00:21:49,473 - Ờ. 430 00:21:49,475 --> 00:21:52,877 Thế giới không hoạt động như chuyện đó nữa, Lancelot. 431 00:22:03,789 --> 00:22:04,889 - Tốt. 432 00:22:06,058 --> 00:22:07,391 - Vậy thì. 433 00:22:09,861 --> 00:22:11,796 - Tất cả các hệ thống đều hoạt động. 434 00:22:11,798 --> 00:22:13,931 Nhiệt độ đang giảm, giữ nguyên. 435 00:22:13,933 --> 00:22:15,333 - Thủy lực một, lên. 436 00:22:15,335 --> 00:22:17,335 Thủy lực hai, lên. 437 00:22:17,337 --> 00:22:19,904 Thủy lực 3, Liv, cao hơn, cao hơn. 438 00:22:19,906 --> 00:22:21,505 Hướng lên. 439 00:22:21,507 --> 00:22:23,107 - Chẩn đoán đọc ổn. 440 00:22:23,109 --> 00:22:25,076 Vẫn đang chờ đợi số lên cao nguyên. 441 00:22:25,078 --> 00:22:26,944 - 0,272, 0,99. 442 00:22:27,846 --> 00:22:30,448 Liv, bài đọc ở đây, chúng không nhất quán. 443 00:22:30,450 --> 00:22:31,849 Cáp đang quá nóng. 444 00:22:31,851 --> 00:22:33,384 Chuyển sang hai và ba. 445 00:22:33,386 --> 00:22:35,619 - Theo ý tôi, tham gia giai đoạn hai. 446 00:22:35,621 --> 00:22:37,755 - Ana, đứng yên. 447 00:22:40,692 --> 00:22:43,361 - Cảm giác này có được không? đáng ngại nữa không? 448 00:22:43,363 --> 00:22:44,595 Ở tất cả? 449 00:22:44,597 --> 00:22:45,796 - Bạn không cần phải làm vậy làm điều này, bạn biết không? 450 00:22:45,798 --> 00:22:47,098 - Có, cô ấy biết. 451 00:22:47,100 --> 00:22:48,666 Bây giờ thư giãn, thở ra. 452 00:22:48,668 --> 00:22:49,767 Bạn đang làm hỏng việc với các bài đọc. 453 00:22:49,769 --> 00:22:51,068 Nate? 454 00:22:51,070 --> 00:22:54,071 - Nói cho chính xác thì tôi là thực sự, thực sự sợ hãi. 455 00:22:54,073 --> 00:22:55,506 - Đừng như vậy. 456 00:22:55,508 --> 00:22:58,943 Đây là tất cả bạn. - Hãy tưởng tượng nhà Nobel. 457 00:22:58,945 --> 00:22:58,943 Một điều cuối cùng. 458 00:22:58,945 --> 00:23:01,912 - Nếu tôi mọc xúc tu thì sao? - Hoặc tinh hoàn. 459 00:23:01,914 --> 00:23:04,882 Một cặp Harry to lớn của-- - chúng tôi pha vấn đề. 460 00:23:04,884 --> 00:23:08,018 Chúng tôi xử lý vấn đề và chúng tôi vượt qua nó thông qua một lỗ sâu đục. 461 00:23:08,020 --> 00:23:09,954 - Không thay đổi, vượt qua nó không thay đổi. 462 00:23:09,956 --> 00:23:11,922 - Điểm của bạn? Những con số thực sự đang giảm xuống. 463 00:23:11,924 --> 00:23:14,525 Chúng ta nên đi. - Vấn đề thôi. 464 00:23:15,460 --> 00:23:16,861 Chuyện gì sẽ xảy ra nếu chúng ta... 465 00:23:18,930 --> 00:23:19,997 - Cái gì? 466 00:23:20,866 --> 00:23:22,099 - Không có gì, không. 467 00:23:25,404 --> 00:23:26,470 Chúc may mắn. 468 00:23:32,611 --> 00:23:33,677 - Nate? 469 00:23:35,914 --> 00:23:38,616 Anh nợ tôi một bộ phim đấy, anh bạn tuyệt vời. 470 00:23:50,962 --> 00:23:52,029 - Chúc may mắn. 471 00:24:03,475 --> 00:24:06,110 - Được rồi, ba, hai, một. 472 00:25:27,926 --> 00:25:27,925 - CHÀO. 473 00:25:27,927 --> 00:25:30,861 Xin chào, tôi là James. Bạn có thời gian không? - Lấy làm tiếc. 474 00:25:30,863 --> 00:25:32,696 - Không, đừng như vậy. 475 00:25:32,698 --> 00:25:33,797 Không, tôi đang đùa đấy. 476 00:25:33,799 --> 00:25:33,797 Bạn biết nơi này? - Nhìn. 477 00:25:33,799 --> 00:25:36,534 - Họ đang dùng nó cho động vật kiểm tra, bạn biết không? 478 00:25:36,536 --> 00:25:36,534 - Tôi xin lỗi. 479 00:25:36,536 --> 00:25:39,703 Không phải hôm nay, được chứ? - Được rồi, đừng lo, có lẽ lần sau. 480 00:25:39,705 --> 00:25:41,171 Bạn tên là gì? - Ana, vâng. 481 00:25:41,173 --> 00:25:42,540 - Ana, tên hay đấy. 482 00:25:42,542 --> 00:25:45,843 Tôi đã từng nuôi một con vật cưng con thỏ tên là Ana. 483 00:25:46,811 --> 00:25:48,312 Ana, bạn học khoa học phải không? 484 00:25:48,314 --> 00:25:50,047 - Chúng tôi không thực sự sử dụng động vật. 485 00:25:50,049 --> 00:25:51,048 - Ồ, tất nhiên rồi. 486 00:25:51,050 --> 00:25:52,917 Nhưng bạn làm-- - xin lỗi, nhìn này. 487 00:25:52,919 --> 00:25:54,652 Tôi ủng hộ cái gì bạn đang làm, tôi làm. 488 00:25:54,654 --> 00:25:56,554 Không phải hôm nay. 489 00:26:12,904 --> 00:26:14,104 - Vâng, xin chào lần nữa. 490 00:26:14,106 --> 00:26:15,639 Bạn cảm thấy thế nào? 491 00:26:15,641 --> 00:26:18,108 - Tôi không nên uống nhiều như vậy. 492 00:26:18,110 --> 00:26:20,044 Không thể nhớ nổi. 493 00:26:20,979 --> 00:26:22,346 Tôi hy vọng tôi đã không... 494 00:26:26,184 --> 00:26:27,851 Tốt. 495 00:26:27,853 --> 00:26:30,187 - Vậy là chúng ta đã có khá nhiều mất hết năng lực của chúng tôi. 496 00:26:30,189 --> 00:26:31,789 Chúng ta trở lại với nguyên tử trong thời điểm hiện tại. 497 00:26:31,791 --> 00:26:33,123 - Mọi thứ? 498 00:26:33,125 --> 00:26:36,060 Nó thật nhanh. - Có thật vậy không? 499 00:26:36,062 --> 00:26:37,595 - Ừ, về cơ bản là vậy thứ đó đã bị bỏ quên 500 00:26:37,597 --> 00:26:38,829 cho thời điểm này. 501 00:26:38,831 --> 00:26:41,599 Chúng tôi có mô hình máy tính. - Chúng ta có. 502 00:26:41,601 --> 00:26:42,600 Lấy làm tiếc. 503 00:26:42,602 --> 00:26:44,201 Chúng tôi đã mô hình hóa nó, vâng. 504 00:26:44,203 --> 00:26:47,004 Vì vậy chúng ta có thể chạy phân tích kiểm tra trên máy chủ. 505 00:26:47,006 --> 00:26:49,039 - Cho đến khi chúng ta nhận được tài trợ. 506 00:26:49,041 --> 00:26:50,608 - Ừ, cho đến lúc đó. 507 00:26:56,815 --> 00:26:59,950 - Mọi thứ đã đi rồi được rồi, phải không? 508 00:27:01,653 --> 00:27:02,853 Nate? 509 00:27:02,855 --> 00:27:04,221 - Ừ, tất nhiên rồi. 510 00:27:06,024 --> 00:27:07,157 Tại sao bạn hỏi? 511 00:27:11,162 --> 00:27:13,931 - Được rồi, tiếp theo chúng ta làm gì? 512 00:27:20,405 --> 00:27:22,673 - Chúng ta làm gì? 513 00:27:22,675 --> 00:27:26,644 Được rồi. Vậy trước tiên, những bài kiểm tra đó như thế nào? 514 00:27:26,646 --> 00:27:28,746 - Kiểm tra? - Anh là nhà hóa học. 515 00:27:28,748 --> 00:27:32,750 Bạn đã nói rằng bạn cần phải lấy mẫu, chạy thử nghiệm. 516 00:27:57,442 --> 00:28:00,911 - Kỷ niệm thì nhiều lắm những kỷ niệm tuyệt vời. 517 00:28:03,348 --> 00:28:05,315 Bạn có nhớ video chúng ta đã làm không 518 00:28:05,317 --> 00:28:06,884 từ những bức ảnh của Loredo? 519 00:28:06,886 --> 00:28:08,218 Tôi tìm thấy nó ở tầng trên. 520 00:28:08,220 --> 00:28:10,821 Tôi cũng sẽ đóng gói nó. - Không mẹ. 521 00:28:10,823 --> 00:28:12,322 - Được, để tôi gói lại! 522 00:28:12,324 --> 00:28:14,692 Bạn có thể vứt đi bất cứ điều gì bạn không muốn. 523 00:28:14,694 --> 00:28:17,795 - Điều đó vô nghĩa, đó là công việc nhiều hơn cho cả hai chúng tôi. 524 00:28:17,797 --> 00:28:21,832 Vứt nó đi thôi hoặc đem nó đi làm từ thiện. 525 00:28:21,834 --> 00:28:23,233 - Còn truyện tranh? 526 00:28:23,235 --> 00:28:25,369 - Cứ để chúng vào cốp xe. 527 00:28:25,371 --> 00:28:27,037 - Thân cây? 528 00:28:27,039 --> 00:28:29,840 - Tôi đã nói với bạn mọi thứ phải nhét vừa vào một cái cốp nhỏ. 529 00:28:29,842 --> 00:28:31,241 - Nhưng có nhiều thứ quá! 530 00:28:31,243 --> 00:28:34,011 - Ừm, đó là điểm của một thân cây nhỏ. 531 00:28:34,013 --> 00:28:35,345 Mẹ đã giữ nó, mẹ. - Được rồi, 532 00:28:36,982 --> 00:28:38,048 đừng lo lắng. 533 00:28:43,822 --> 00:28:45,889 Mọi chuyện thế nào rồi? 534 00:28:50,261 --> 00:28:51,328 - Họ... 535 00:28:53,965 --> 00:28:55,365 Mọi chuyện đều ổn. 536 00:28:56,735 --> 00:29:01,305 Chỉ một chút thôi lạnh, nhưng tôi ổn. 537 00:29:01,307 --> 00:29:03,006 - Đừng làm việc quá sức. 538 00:29:05,077 --> 00:29:06,143 Tôi nhớ bạn. 539 00:29:47,986 --> 00:29:49,052 - Xin chào? 540 00:30:35,434 --> 00:30:37,201 Được rồi, được rồi. 541 00:30:37,203 --> 00:30:39,369 Làm ơn đi đi đồ đạc của tôi và đi. 542 00:30:39,371 --> 00:30:41,872 Hãy để lại công việc của tôi! 543 00:30:41,874 --> 00:30:43,273 Chết tiệt! 544 00:32:03,021 --> 00:32:04,087 Chào! 545 00:32:04,689 --> 00:32:05,956 Bạn là ai? 546 00:32:07,392 --> 00:32:10,394 Tôi không cần gọi cảnh sát, 547 00:32:10,396 --> 00:32:12,462 Tôi chỉ muốn đồ của tôi thôi. 548 00:32:12,464 --> 00:32:14,231 Đó chỉ là công việc của tôi. 549 00:32:15,667 --> 00:32:17,935 Nó vô giá trị với bạn. 550 00:32:17,937 --> 00:32:19,002 Vui lòng. 551 00:32:23,474 --> 00:32:24,541 Tốt. 552 00:33:27,638 --> 00:33:30,007 - Ana, em ổn chứ? 553 00:33:30,009 --> 00:33:32,576 Thư thoại của bạn làm tôi lo lắng. 554 00:33:33,411 --> 00:33:35,145 Ở đó chắc muộn rồi. 555 00:33:35,147 --> 00:33:36,480 - Thư thoại của tôi? 556 00:33:36,482 --> 00:33:37,547 TÔI... 557 00:33:38,383 --> 00:33:41,018 Phòng của tôi đã bị đột nhập. 558 00:33:41,020 --> 00:33:44,087 Họ lấy máy tính xách tay của tôi và một số thứ khác. 559 00:33:46,190 --> 00:33:48,058 - Bạn có mất việc nhiều không? 560 00:33:48,060 --> 00:33:50,594 - Ừm, nó được ủng hộ lên phòng thí nghiệm. 561 00:33:50,596 --> 00:33:53,663 Đó còn là những bức ảnh, kỷ niệm. 562 00:34:01,773 --> 00:34:05,308 - Tôi đã tìm thấy thứ cuối cùng tối tôi sẽ gửi cho bạn. 563 00:34:05,310 --> 00:34:06,743 Nó sẽ làm bạn vui lên. 564 00:34:06,745 --> 00:34:07,811 - Được rồi. 565 00:34:09,680 --> 00:34:11,348 - Anh yêu em. 566 00:34:21,192 --> 00:34:23,660 - Mẹ đừng lo, Tôi sẽ gọi cho họ. 567 00:34:23,662 --> 00:34:25,062 Tôi cũng yêu bạn. 568 00:34:28,199 --> 00:34:32,569 Vì vậy tôi thậm chí không thể báo cáo thẻ của mình bị đánh cắp, thật nực cười! 569 00:34:32,571 --> 00:34:35,705 Tôi không biết! Nó chỉ... 570 00:34:35,707 --> 00:34:36,773 Đúng. 571 00:34:37,675 --> 00:34:39,376 Được rồi. 572 00:34:39,378 --> 00:34:40,444 Hộ chiếu của tôi. 573 00:34:42,547 --> 00:34:46,216 Tôi có thể lấy tên và một số tham chiếu? 574 00:34:47,585 --> 00:34:48,652 Được rồi, Jim. 575 00:34:49,253 --> 00:34:51,188 Tôi se lam việc đo vao ngay mai. 576 00:34:51,190 --> 00:34:52,255 Đúng. 577 00:34:52,857 --> 00:34:54,324 KHÔNG. 578 00:34:54,326 --> 00:34:55,392 Cảm ơn. 579 00:34:59,530 --> 00:35:01,665 Nhưng tại sao bạn lại không thực hiện việc này một cách nghiêm túc? 580 00:35:01,667 --> 00:35:04,367 Ai đó đã đánh cắp công việc của chúng tôi. 581 00:35:04,369 --> 00:35:07,537 - Nhìn này, không có vẻ như họ sẽ làm vậy. có ý nghĩa về bất cứ điều gì. 582 00:35:07,539 --> 00:35:08,605 Và bạn không nhớ chuyện gì đã xảy ra thế-- 583 00:35:08,607 --> 00:35:09,673 - không, đó chính là điều tôi đang nói! 584 00:35:09,675 --> 00:35:11,475 Sau cuộc thử nghiệm, không có gì! 585 00:35:11,477 --> 00:35:12,843 Tôi không thể nhớ được! 586 00:35:12,845 --> 00:35:14,711 Ý tôi là, tôi đã bị tấn công trên đường về nhà? 587 00:35:14,713 --> 00:35:17,714 Vì phòng của tôi bị bỏ hoang, đầu tôi lúc nào cũng đau 588 00:35:17,716 --> 00:35:19,616 và tôi đã-- - này, này. 589 00:35:19,618 --> 00:35:20,684 Đừng lo lắng. 590 00:35:21,686 --> 00:35:23,720 - Tôi không lo lắng. 591 00:35:23,722 --> 00:35:26,623 Tôi chỉ muốn biết chuyện gì đã xảy ra. 592 00:35:32,865 --> 00:35:35,765 Không, đã xảy ra lỗi với thí nghiệm. 593 00:35:35,767 --> 00:35:37,334 - Không có gì sai cả. 594 00:35:37,336 --> 00:35:40,871 Bạn sẽ quên tất cả về nó vào ngày mai. 595 00:35:51,315 --> 00:35:53,517 - Nghe này, thực sự là không phải là một vấn đề lớn. 596 00:35:53,519 --> 00:35:54,918 - Nate, hãy lắng nghe chính mình. 597 00:35:54,920 --> 00:35:56,653 Bạn đang trở nên kỳ lạ đấy. 598 00:35:56,655 --> 00:35:59,789 Hộ chiếu, ngân hàng của tôi thẻ, tất cả công việc của tôi. 599 00:36:01,526 --> 00:36:03,226 Có gì đó không đúng. 600 00:36:03,228 --> 00:36:04,661 - Ôi, đồ ngu. 601 00:36:04,663 --> 00:36:06,897 Bắt đầu nào. - Vì vậy những gì đang xảy ra? 602 00:36:06,899 --> 00:36:09,699 - Kiểm tra của bạn email, tất cả chúng tôi đều nhận được nó. 603 00:36:09,701 --> 00:36:09,699 Tôi cần phải suy nghĩ về nó-- 604 00:36:09,701 --> 00:36:11,768 - trước bạn thảo luận với chúng tôi, ý bạn là gì? 605 00:36:11,770 --> 00:36:11,768 - Chính xác. 606 00:36:11,770 --> 00:36:15,338 Kiểm tra hộp thư điện tử của bạn. - Ai đó đã lấy trộm máy tính của tôi. 607 00:36:15,340 --> 00:36:16,573 - Họ đã làm thế. 608 00:36:17,375 --> 00:36:18,675 - Ồ. - Vâng. 609 00:36:18,677 --> 00:36:20,644 - Hoàn toàn không thể theo dõi được là những lời chính xác của bạn. 610 00:36:20,646 --> 00:36:23,213 - Họ đã truy tìm nó vào trường đại học. 611 00:36:23,215 --> 00:36:24,748 Đây là một nơi lớn. 612 00:36:28,819 --> 00:36:32,589 - Liv, chúng tôi không-- - đây là một nơi lớn. 613 00:36:32,591 --> 00:36:35,692 - Nhìn kìa, có ai đó sẽ đến và đặt câu hỏi. 614 00:36:35,694 --> 00:36:37,294 Bạn nghĩ tốt thế nào nó sẽ đi được chứ, Olivia? 615 00:36:37,296 --> 00:36:39,429 - Tôi là người duy nhất ai đã thả cô ấy ra ngoài. 616 00:36:39,431 --> 00:36:41,598 Chỉ nói thôi. - Gchq là gì vậy? 617 00:36:41,600 --> 00:36:43,667 - Có chuyện gì với bạn vậy? 618 00:36:46,671 --> 00:36:48,505 - Cơ quan truyền thông chính phủ 619 00:36:48,507 --> 00:36:50,707 Họ đối phó với khủng bố mạng. 620 00:36:50,709 --> 00:36:52,676 - Chúng ta nên lo lắng đến mức nào? - Khủng bố mạng? 621 00:36:52,678 --> 00:36:56,279 - Tôi không hiểu nó thế nào có thể được truy tìm trực tiếp đến chúng tôi, 622 00:36:56,281 --> 00:37:00,250 trừ khi chúng ta làm điều gì đó tất nhiên là thực sự ngu ngốc. 623 00:37:13,864 --> 00:37:16,766 - Nate, bao nhiêu? ngày đã trôi qua? 624 00:37:18,369 --> 00:37:19,970 Kể từ cuộc thí nghiệm? 625 00:37:21,739 --> 00:37:24,674 Đó là một câu hỏi đơn giản, tôi có thể tự mình đi kiểm tra 626 00:37:24,676 --> 00:37:28,678 - Cậu dừng việc đó lại được không? nó đang làm tôi lo lắng. 627 00:37:28,680 --> 00:37:31,414 Tôi nghĩ là hai tuần. - Bạn nghĩ. 628 00:37:32,817 --> 00:37:34,918 Được rồi, cảm ơn sự giúp đỡ của bạn. 629 00:37:36,821 --> 00:37:38,888 - Cái gì thế? 630 00:37:38,890 --> 00:37:40,490 - Quyển sổ. 631 00:37:40,492 --> 00:37:41,825 Tôi đã nói với bạn là tôi không phải đang nhớ lại mọi thứ? 632 00:37:41,827 --> 00:37:43,393 - Bạn đã bị tấn công, bị cướp. 633 00:37:43,395 --> 00:37:45,328 - Cảm ơn, tôi sẽ viết nó ra. 634 00:37:45,330 --> 00:37:47,430 Thật tốt khi bạn cả hai đều có vẻ rất lo lắng. 635 00:37:47,432 --> 00:37:49,699 - Chúng tôi là. Tôi thực sự là vậy. 636 00:37:49,701 --> 00:37:50,834 Tại sao bạn nghĩ rằng 637 00:37:50,836 --> 00:37:50,834 chúng ta đang làm việc chăm chỉ thế à? - Làm gì? 638 00:37:50,836 --> 00:37:53,937 Tại sao bạn không để tôi giúp? - Giúp đỡ? 639 00:37:53,939 --> 00:37:55,939 Vâng, điều đó sẽ tuyệt vời. 640 00:37:57,875 --> 00:37:59,709 Vậy, các bài kiểm tra thế nào? 641 00:37:59,711 --> 00:38:00,710 - Những bài kiểm tra gì? 642 00:38:00,712 --> 00:38:01,778 Thấy không, đó chính là điều tôi muốn nói. 643 00:38:01,780 --> 00:38:02,979 Tôi không thể nhớ được. 644 00:38:02,981 --> 00:38:04,314 - Bạn cần phải lấy mẫu đi xem 645 00:38:04,316 --> 00:38:05,482 nếu lỗ sâu đục-- - Thôi nào. 646 00:38:05,484 --> 00:38:08,685 Bạn đang nói rằng tôi đã không làm điều đó rồi à? 647 00:38:42,787 --> 00:38:44,621 Tại sao cái này lại bị khóa? 648 00:38:45,723 --> 00:38:45,722 Nó không bao giờ bị khóa. 649 00:38:45,724 --> 00:38:49,526 - Cậu không có chìa khóa à? - Chìa khóa gì? 650 00:38:49,528 --> 00:38:50,927 Tôi đã ở trong này phòng cả học kỳ. 651 00:38:50,929 --> 00:38:53,463 Không có chìa khóa. - Được rồi, thư giãn đi. 652 00:38:53,465 --> 00:38:55,065 Tôi sẽ yêu cầu bảo trì. 653 00:38:57,601 --> 00:39:01,705 - Bạn biết đấy, tôi đã mơ về căn phòng này tối qua. 654 00:39:01,707 --> 00:39:05,675 - Chắc chắn phải có ai đó khóa nó lại, tôi sẽ kiểm tra. 655 00:39:05,677 --> 00:39:07,877 - Còn ai nữa đã vào đây? 656 00:39:09,980 --> 00:39:11,681 Họ có máy tính xách tay của tôi. 657 00:39:11,683 --> 00:39:12,949 Có lẽ họ đang sau dự án-- 658 00:39:12,951 --> 00:39:14,617 - chúng tôi ở đây mọi lúc. 659 00:39:14,619 --> 00:39:18,521 Không ai theo đuổi chúng tôi dự án, đừng hoang tưởng. 660 00:39:19,357 --> 00:39:20,523 - Dự án của tôi. 661 00:39:21,592 --> 00:39:23,727 - Vâng, Ana, dự án của bạn. 662 00:39:24,962 --> 00:39:26,730 Bạn có ổn không? 663 00:39:26,732 --> 00:39:27,864 Bạn đã không ăn trưa. 664 00:39:27,866 --> 00:39:29,799 Nghỉ ngơi chút đi. 665 00:39:29,801 --> 00:39:29,799 Tôi sẽ đưa các bài kiểm tra vào ấp 666 00:39:29,801 --> 00:39:34,804 và chúng ta sẽ xem xét chúng vào buổi sáng, được chứ? 667 00:39:39,009 --> 00:39:40,076 - Nate. 668 00:39:51,856 --> 00:39:53,823 - Đừng chống đối cô ấy, được không? 669 00:39:53,825 --> 00:39:55,425 - Cô ấy dỗ dành tôi. 670 00:39:55,427 --> 00:39:58,962 - Cô ấy mong manh, nhưng cô ấy vẫn thông minh. 671 00:39:58,964 --> 00:40:02,632 Chúng tôi không muốn cô ấy làm rối tung chuyện này lên, được chứ? 672 00:41:13,204 --> 00:41:14,471 - Này, cậu lấy cái đó ở đâu thế? 673 00:41:14,473 --> 00:41:15,939 Bạn lấy mặt nạ đó ở đâu? 674 00:41:15,941 --> 00:41:19,075 Nơi mà bạn đã mua nó? - Buông tôi ra, đồ sát nhân. 675 00:42:19,169 --> 00:42:20,570 - Ồ, chào, chào. 676 00:42:21,972 --> 00:42:23,706 - Lấy làm tiếc. - Đừng như vậy. 677 00:42:25,109 --> 00:42:26,943 Tham gia cùng chúng tôi hôm nay? 678 00:42:26,945 --> 00:42:28,278 - Tôi cần về nhà. 679 00:42:28,280 --> 00:42:31,548 Thực ra, những chiếc mặt nạ khỉ đó, người có-- - Ana. 680 00:42:31,550 --> 00:42:33,116 Ana, chúng tôi biết. 681 00:42:33,118 --> 00:42:34,817 - Sao cậu biết tên tôi? 682 00:42:34,819 --> 00:42:36,953 - Chúng tôi biết anh đang làm gì trong đó, thí nghiệm của bạn. 683 00:42:36,955 --> 00:42:38,821 Bạn có hai lựa chọn. 684 00:42:38,823 --> 00:42:41,024 Bạn làm điều đúng-- - hay cái gì? 685 00:42:41,026 --> 00:42:43,326 Tôi xin lỗi, phải không? đe dọa tôi? 686 00:42:43,328 --> 00:42:47,030 Bạn có muốn tôi làm vậy không? gọi cảnh sát? 687 00:42:47,032 --> 00:42:48,197 - Cứ tự nhiên. 688 00:42:59,743 --> 00:43:03,580 - Này, này! 689 00:45:20,884 --> 00:45:23,753 - Họ đang rời đi qua cửa sổ sau, ba. 690 00:45:23,755 --> 00:45:25,254 Có dấu hiệu nào của họ không? 691 00:45:27,124 --> 00:45:29,392 - Phủ định, nó trống rỗng. 692 00:45:29,394 --> 00:45:31,794 Tôi sẽ đi lên một tầng. 693 00:45:53,050 --> 00:45:54,117 - Xin chào? 694 00:46:05,095 --> 00:46:06,162 Xin chào? 695 00:47:57,074 --> 00:47:58,374 - Ana, chào. 696 00:47:58,376 --> 00:48:00,343 Bạn cảm thấy thế nào? 697 00:48:00,345 --> 00:48:02,545 - Sao cậu biết tôi ở đâu? - - Được rồi. 698 00:48:02,547 --> 00:48:04,413 Làm sao tôi biết bạn đang ở đâu? 699 00:48:04,415 --> 00:48:05,882 Bạn không có ở nhà? 700 00:48:05,884 --> 00:48:08,351 - Tôi ra ngoài, tôi không. Cảm thấy rất tốt. 701 00:48:08,353 --> 00:48:11,153 - Đầu của bạn vẫn còn đau à? 702 00:48:12,289 --> 00:48:13,356 - Đầu của tôi? 703 00:48:14,524 --> 00:48:15,591 Không sao đâu. 704 00:48:17,394 --> 00:48:17,393 Nate, tôi cần nói chuyện với bạn. 705 00:48:17,395 --> 00:48:22,531 Có gì đó không phải-- - Tôi biết nên tôi mới gọi. 706 00:48:22,533 --> 00:48:24,901 Nhìn này, tôi đang ở London ngày mai với đội. 707 00:48:24,903 --> 00:48:27,036 Nhưng bạn muốn đi lấy ăn tối khi tôi quay lại nhé? 708 00:48:27,038 --> 00:48:27,036 - Với Liv? 709 00:48:27,038 --> 00:48:31,641 - Không, chỉ bạn và tôi thôi ngày mai ở quán Sushi. 710 00:48:31,643 --> 00:48:33,175 Chín, tôi sẽ nói. 711 00:48:36,246 --> 00:48:38,447 Ana, có phải cô-- - vâng, tôi đã nói có. 712 00:48:38,449 --> 00:48:40,516 - Xuống ngay đi, được chứ? 713 00:48:40,518 --> 00:48:43,619 Có một cây bút cạnh lồng chuột. 714 00:51:12,369 --> 00:51:14,303 - Bạn nên ăn. 715 00:51:14,305 --> 00:51:16,338 Bạn trông thật khủng khiếp. 716 00:51:16,340 --> 00:51:18,140 Không phải như thế, nhưng... 717 00:51:19,209 --> 00:51:22,344 Tôi không hiểu tại sao bạn không ăn. 718 00:51:22,346 --> 00:51:23,779 - Chuyện gì đang xảy ra vậy? 719 00:51:24,614 --> 00:51:26,515 - Ý anh là gì? 720 00:51:26,517 --> 00:51:28,651 - Anh hiểu ý tôi mà, Nate. 721 00:51:28,653 --> 00:51:30,352 Chuyện gì đang xảy ra vậy? 722 00:51:32,489 --> 00:51:33,722 - Cậu kể cho tôi nghe đi. 723 00:51:34,758 --> 00:51:36,559 - Đừng làm thế. 724 00:51:36,561 --> 00:51:38,727 Đừng làm điều này khó khăn cho tôi. 725 00:51:38,729 --> 00:51:40,429 - Đừng có kỳ quặc. 726 00:51:40,431 --> 00:51:41,831 Hãy nhìn xem, tôi không cố gắng làm bất cứ điều gì khó khăn cho bất cứ ai. 727 00:51:41,833 --> 00:51:43,732 - Thế có chuyện gì thế? 728 00:51:43,734 --> 00:51:45,868 - Và tôi muốn bạn nói cho tôi biết. 729 00:51:45,870 --> 00:51:47,536 Chuyện gì vậy? 730 00:51:47,538 --> 00:51:49,572 Bạn có việc gì phải làm vậy bị hoang tưởng về? 731 00:51:49,574 --> 00:51:51,807 - Không phải hoang tưởng đâu, Nate. 732 00:51:53,710 --> 00:51:57,113 Có cái gì đó bị lỗi với trí nhớ của tôi. 733 00:51:58,115 --> 00:51:59,582 - Cậu bị đánh. 734 00:51:59,584 --> 00:52:01,784 - Vậy tôi nên đi khám bác sĩ. 735 00:52:01,786 --> 00:52:03,552 KHÔNG. 736 00:52:03,554 --> 00:52:05,754 Nó có liên quan đến lỗ sâu đục. 737 00:52:05,756 --> 00:52:07,756 - Anh đang đi khám bác sĩ. 738 00:52:07,758 --> 00:52:10,726 Bạn có một chiếc Mri quét trong hai tuần. 739 00:52:10,728 --> 00:52:11,794 - Bây giờ thì sao? 740 00:52:12,729 --> 00:52:15,231 Thấy không, đó chính là điều tôi muốn nói. 741 00:52:15,233 --> 00:52:19,435 Tôi gặp khó khăn trong việc ghi nhớ sự việc, sự việc gần đây. 742 00:52:19,437 --> 00:52:23,539 - Ồ, chúng tôi đã kiểm tra điều đó với những con chuột và với con mèo. 743 00:52:23,541 --> 00:52:25,774 - Tôi không biết nó là gì. 744 00:52:26,843 --> 00:52:28,777 Và các bạn, ý tôi là vậy. 745 00:52:28,779 --> 00:52:31,313 Bạn không giúp được gì cả. - Ana. 746 00:52:31,315 --> 00:52:32,515 - Cái gì? 747 00:52:32,517 --> 00:52:35,684 - Bạn đã nói với chúng tôi điều này trước đây, tất cả. 748 00:52:36,786 --> 00:52:37,853 Nói với chúng tôi. 749 00:52:42,292 --> 00:52:46,495 Nghe này, Ana, anh cần em ngừng điều tra. 750 00:52:46,497 --> 00:52:49,798 Chuyện trinh thám, Nguy hiểm. 751 00:52:49,800 --> 00:52:53,569 Ý tôi là, với chính phủ cơ quan và con sâu và... 752 00:52:53,571 --> 00:52:57,306 Họ đang gửi ai đó để điều tra. 753 00:52:57,308 --> 00:53:00,342 Ana, tôi cần cô hãy tin tưởng tôi về điều này. 754 00:53:03,380 --> 00:53:06,182 Bạn có nhớ hai mùa hè trước, 755 00:53:06,184 --> 00:53:10,953 chúng tôi đã đi leo núi ở mỏ đá với dây thừng và các thứ? 756 00:53:10,955 --> 00:53:12,521 Bạn có nhớ tôi đã bị mắc kẹt như thế nào không? 757 00:53:12,523 --> 00:53:14,190 Giống như, thực sự bị mắc kẹt? 758 00:53:16,726 --> 00:53:18,427 Và tôi đã rất sợ hãi. 759 00:53:19,863 --> 00:53:22,865 Tôi nghĩ tôi thậm chí đã khóc một chút. 760 00:53:22,867 --> 00:53:25,568 - Cậu đã khóc rất nhiều, Nate. 761 00:53:25,570 --> 00:53:28,571 Tôi không biết những người đàn ông trưởng thành có thể khóc như vậy. 762 00:53:28,573 --> 00:53:29,872 - Tôi đã hoảng sợ. 763 00:53:31,808 --> 00:53:35,778 Nhưng bạn đã nói chuyện với tôi nó, bạn đã làm tôi thất vọng. 764 00:53:35,780 --> 00:53:37,213 Tôi đã tin tưởng bạn. 765 00:53:38,915 --> 00:53:42,418 Và tôi tin tưởng rằng bạn sẽ không kể cho bất kỳ ai khác nữa. 766 00:53:42,420 --> 00:53:44,320 - Tôi chưa bao giờ làm thế. 767 00:53:44,322 --> 00:53:45,554 Ngoại trừ mẹ tôi. 768 00:53:46,489 --> 00:53:48,624 - Cậu kể với mẹ cậu à? - Chắc chắn. 769 00:53:48,626 --> 00:53:50,759 Ý tôi là, bà ấy là mẹ tôi. 770 00:53:50,761 --> 00:53:52,728 Cô ấy nghĩ bạn dễ thương. 771 00:53:56,433 --> 00:53:58,834 - Vậy nên tôi cần cậu tin tôi. 772 00:54:01,805 --> 00:54:03,772 Dừng cuộc điều tra. 773 00:54:06,276 --> 00:54:07,843 Được rồi, điều đó tốt. 774 00:54:09,946 --> 00:54:12,881 Nhưng tôi cần bạn viết nó ra. 775 00:54:19,422 --> 00:54:20,656 Viết nó ra. 776 00:54:21,758 --> 00:54:25,494 Dừng cuộc điều tra, tin tưởng Nate, tin tưởng Liv. 777 00:54:27,998 --> 00:54:29,265 Ana, làm ơn. 778 00:54:44,748 --> 00:54:48,484 - Nếu tôi yêu cầu bạn hôn tôi ngay bây giơ, 779 00:54:48,486 --> 00:54:50,486 bạn sẽ làm gì? 780 00:55:04,334 --> 00:55:06,935 - Sao cậu không ăn? 781 00:55:06,937 --> 00:55:08,837 Bạn thực sự nên ăn. 782 00:55:24,020 --> 00:55:26,555 - Tôi kiệt sức. - Chuẩn rồi. 783 00:55:26,557 --> 00:55:27,723 Vâng, tôi cũng vậy. 784 00:55:28,792 --> 00:55:31,527 Này, nhìn kìa, lụa của bạn sâu vẫn còn sống. 785 00:55:31,529 --> 00:55:32,828 Tôi nghĩ anh ấy đang cố gắng để làm tổ. 786 00:55:32,830 --> 00:55:34,596 - Nó được gọi là một cái kén, Nathan. 787 00:55:34,598 --> 00:55:37,833 - Người bạn duy nhất của bạn trên toàn thế giới. 788 00:55:45,608 --> 00:55:46,675 Cậu không sao chứ? 789 00:55:51,514 --> 00:55:53,582 - Đang tìm kiếm thứ gì? 790 00:56:00,623 --> 00:56:02,825 - Có ý kiến ​​nào về nghĩa của cái này không? 791 00:56:02,827 --> 00:56:04,026 - Không ý kiến. 792 00:56:04,028 --> 00:56:06,829 - Nó có nghĩa gì? - Chị viết đấy, chị ạ. 793 00:56:06,831 --> 00:56:10,599 Đó là số nguyên tố, nếu điều đó có ích. 794 00:56:10,601 --> 00:56:12,468 - Máy quay phim của tôi đâu? 795 00:56:12,470 --> 00:56:13,635 - Chỗ của tôi. 796 00:56:13,637 --> 00:56:15,070 Tôi lấy nó để số hóa các thí nghiệm. 797 00:56:15,072 --> 00:56:17,139 - Ừ, anh nói anh ấy nên lấy nó. 798 00:56:17,141 --> 00:56:19,375 - Thật sao? - Ừm. 799 00:56:19,377 --> 00:56:21,410 - Cậu có thể mang nó về được không? 800 00:56:21,412 --> 00:56:23,579 Nó sẽ giúp để xem những gì chúng tôi đã làm. 801 00:56:23,581 --> 00:56:24,646 - Chắc chắn. 802 00:56:25,849 --> 00:56:27,583 - Bạn đang làm việc gì vậy? 803 00:56:27,585 --> 00:56:30,018 - Tôi đang cố gắng hợp lý hóa mã, Ana. 804 00:56:30,020 --> 00:56:31,487 - Vì thế? 805 00:56:31,489 --> 00:56:33,088 - Vậy chúng ta có thể hoạt động máy phát điện nữa 806 00:56:33,090 --> 00:56:35,657 không có tất cả những thứ đó bất hợp pháp bộ vi xử lý được mua lại. 807 00:56:35,659 --> 00:56:36,725 Vui mừng? 808 00:56:38,027 --> 00:56:41,029 - Sao cậu không gọi cho mẹ cậu? 809 00:56:41,031 --> 00:56:42,865 Mà cô ấy thế nào rồi? 810 00:56:42,867 --> 00:56:45,134 Việc di chuyển của cô ấy diễn ra như thế nào? - Mẹ tôi? 811 00:56:45,136 --> 00:56:47,936 Tại sao, cô ấy lại tham gia vào việc này? 812 00:56:47,938 --> 00:56:49,838 - Ôi chúa ơi. 813 00:56:49,840 --> 00:56:50,839 - Nghe này, anh muốn tôi ra khỏi đây. 814 00:56:50,841 --> 00:56:52,074 Tôi hiểu rồi. 815 00:56:52,076 --> 00:56:53,976 Tại sao lại nhắc đến mẹ tôi? 816 00:56:56,646 --> 00:56:58,013 Chuyện gì đang xảy ra vậy? 817 00:56:58,015 --> 00:57:01,617 Tôi mơ về điều này cửa, tôi mơ về nó! 818 00:57:01,619 --> 00:57:04,686 - Này các cậu tốt hơn hãy đến tham gia cùng chúng tôi. 819 00:57:07,857 --> 00:57:09,958 Phó hiệu trưởng đang ở đây. 820 00:57:21,070 --> 00:57:22,971 - Như tôi đã nói, 821 00:57:24,574 --> 00:57:28,811 nó đã lây nhiễm hàng triệu, hàng trăm của hàng triệu máy tính. 822 00:57:31,080 --> 00:57:32,147 Rõ ràng. 823 00:57:32,149 --> 00:57:35,951 Và nó đã được truy tìm đến trường đại học của chúng tôi, 824 00:57:35,953 --> 00:57:38,821 tới bộ phận này, thưa quý ông quý bà, 825 00:57:38,823 --> 00:57:41,890 từ một địa chỉ IP trong tòa nhà này. 826 00:57:43,927 --> 00:57:44,993 Làm tốt. 827 00:57:44,995 --> 00:57:50,666 Bạn đã thực sự đạt được một cái gì đó có ý nghĩa 828 00:57:50,668 --> 00:57:54,102 Đây là ông stovington từ gchq. 829 00:57:54,104 --> 00:57:57,573 Anh ấy sẽ thắc mắc mọi người trong khoa. 830 00:57:57,575 --> 00:57:58,707 Hãy hợp tác. 831 00:58:00,510 --> 00:58:04,880 Và bạn được chào đón để có một thành viên của khoa có mặt, 832 00:58:04,882 --> 00:58:09,852 Bạn có muốn. 833 00:58:09,854 --> 00:58:10,919 - Ana! 834 00:58:12,789 --> 00:58:14,223 Ana. 835 00:58:14,225 --> 00:58:15,991 Chúa ơi, hãy nắm lấy. 836 00:58:17,227 --> 00:58:20,629 - Được thôi, nếu vậy anh chàng thám tử này. 837 00:58:20,631 --> 00:58:23,031 Hãy nói lại cho tôi biết làm thế nào chúng ta không phải vào tù. 838 00:58:23,033 --> 00:58:24,733 - Cô ấy sẽ không đứng vững đến việc đặt câu hỏi. 839 00:58:24,735 --> 00:58:27,903 - Cô ấy sẽ ổn, phải không, Ana? 840 00:58:27,905 --> 00:58:29,805 - Bằng sáng chế ở đâu? 841 00:58:29,807 --> 00:58:31,907 - Cái gì? Ở đâu? 842 00:58:31,909 --> 00:58:33,141 - Các bằng sáng chế. 843 00:58:35,812 --> 00:58:37,913 Bạn đang ăn cắp dự án của tôi. 844 00:58:37,915 --> 00:58:38,981 - Xin lỗi? 845 00:58:39,816 --> 00:58:41,617 Tài liệu nộp hồ sơ ở đâu? 846 00:58:41,619 --> 00:58:43,151 Họ mang tên ai? - Họ đứng tên anh. 847 00:58:43,153 --> 00:58:45,120 - Vậy họ đâu? - Với luật sư của bố tôi. 848 00:58:45,122 --> 00:58:48,223 - Bạn đã làm gì tôi? - Tao đã cảnh cáo mày rồi. 849 00:58:48,225 --> 00:58:49,892 - Ana, Liv và tôi đang cố gắng giúp đỡ. 850 00:58:49,894 --> 00:58:50,959 - KHÔNG! 851 00:59:01,037 --> 00:59:03,105 - Chúng ta đã làm gì cô ấy? - Vâng. 852 00:59:03,107 --> 00:59:04,773 Ana. - Bạn nói gì đó 853 00:59:04,775 --> 00:59:07,609 về vật chất, về cách thức vật chất chuyển động trong lỗ sâu đục. 854 00:59:07,611 --> 00:59:09,244 Cái này là về cái gì? 855 00:59:09,246 --> 00:59:11,113 - Tôi không nhớ. - Bạn không làm. 856 00:59:11,115 --> 00:59:14,182 Bạn đã nói, "lỗ sâu đục, nó chỉ gửi vấn đề." 857 00:59:14,184 --> 00:59:17,319 - Ừ, nhưng... - Về nhà đi, bình tĩnh lại đi. 858 00:59:17,321 --> 00:59:19,555 - Nhưng nếu có thì sao? thứ gì khác? 859 00:59:19,557 --> 00:59:21,089 Nếu chúng ta không chỉ là vấn đề? 860 00:59:21,091 --> 00:59:24,092 Điều gì sẽ xảy ra nếu có một phần của tôi mà không có khối lượng? 861 00:59:24,094 --> 00:59:26,161 Nếu tôi đi qua nhưng... 862 00:59:28,064 --> 00:59:30,165 Nhưng tâm hồn tôi đã bị bỏ lại phía sau. 863 00:59:30,167 --> 00:59:31,967 - Ờ, tôi không chắc lắm tôi có thể lấy cái này 864 00:59:31,969 --> 00:59:33,835 - Được rồi, nhìn này, cậu cần để lắng nghe chính mình. 865 00:59:33,837 --> 00:59:36,138 Bạn vừa buộc tội chúng tôi cố gắng đánh cắp dự án của bạn, 866 00:59:36,140 --> 00:59:37,739 và bây giờ bạn đang nói về tâm hồn của bạn. 867 00:59:37,741 --> 00:59:40,042 - Anh điên rồi. - Liv, im đi. 868 00:59:40,044 --> 00:59:41,043 Được rồi. 869 00:59:41,045 --> 00:59:42,077 Nghe này, Ana, chúng tôi đang cố giúp. 870 00:59:42,079 --> 00:59:43,111 Chúng tôi quan tâm. 871 00:59:43,113 --> 00:59:44,179 Ana, Ana! 872 00:59:45,848 --> 00:59:46,915 Chết tiệt. 873 01:00:21,751 --> 01:00:23,085 - Ana! 874 01:00:23,087 --> 01:00:25,654 Hai lần trong một ngày, tôi thật may mắn. 875 01:00:25,656 --> 01:00:27,956 Tất cả đều ổn? - Chào. 876 01:00:27,958 --> 01:00:29,024 Mẹ, nhìn kìa. 877 01:00:29,826 --> 01:00:32,127 Tôi đã từng-- - cư xử hơi lạ nhỉ? 878 01:00:32,129 --> 01:00:33,362 Đúng bạn có. 879 01:00:38,868 --> 01:00:39,935 - Nhắc lại? 880 01:00:41,971 --> 01:00:43,939 - Không, sáng nay. 881 01:00:43,941 --> 01:00:46,174 Hôm nay chúng ta đã nói chuyện rồi phải không? 882 01:00:47,810 --> 01:00:51,279 - Ana, em có chắc là em-- - mật khẩu gì? 883 01:00:51,281 --> 01:00:51,279 - Tôi không biết. 884 01:00:51,281 --> 01:00:56,051 Bạn nói tôi không nên nói chuyện với bạn trừ khi bạn nói mật khẩu. 885 01:00:56,053 --> 01:00:58,120 - Mật khẩu là gì? 886 01:01:02,191 --> 01:01:03,325 - Ana. - Mẹ. 887 01:01:04,127 --> 01:01:07,229 - Có thật là bạn không? - Tất nhiên rồi. 888 01:01:09,666 --> 01:01:10,732 Mẹ ơi, này. 889 01:01:11,801 --> 01:01:14,302 - Bạn đã nói rằng bạn sẽ nói một lời, 890 01:01:14,304 --> 01:01:17,172 mà tôi không nên tin tưởng bạn trừ khi bạn nói-- 891 01:01:17,174 --> 01:01:19,174 - bà là mẹ tôi. 892 01:01:19,176 --> 01:01:22,978 Tôi sẽ không đưa cho bạn một mật khẩu để nói chuyện với bạn. 893 01:01:30,019 --> 01:01:32,187 Đừng nghe tôi nói nếu tôi nói chuyện với bạn về-- 894 01:01:32,189 --> 01:01:33,288 - Ana. 895 01:01:34,757 --> 01:01:35,891 Tôi phải đi. 896 01:01:36,893 --> 01:01:39,294 Có ai đó ở cửa. 897 01:01:40,396 --> 01:01:43,832 Nói chuyện với tôi khi bạn đang cảm thấy tốt hơn 898 01:03:13,289 --> 01:03:14,356 - Nate, nhìn này, tôi thực sự xin lỗi. 899 01:03:14,358 --> 01:03:15,857 Ôi Chúa ơi, xin lỗi. 900 01:03:15,859 --> 01:03:18,527 - Tôi tưởng anh là người khác. - - Không, không sao đâu. 901 01:03:18,529 --> 01:03:20,328 Đừng lo lắng. - Lấy làm tiếc. 902 01:03:23,533 --> 01:03:25,200 Bạn là gì...? 903 01:03:25,202 --> 01:03:28,303 - Tổn thương thần kinh chỉ đang thực hiện một số nghiên cứu 904 01:03:28,305 --> 01:03:30,505 - Xin chúc may mắn. - Cảm ơn. 905 01:03:32,441 --> 01:03:34,910 - Xin lỗi, tôi có thể không? hỏi bạn một vài điều? 906 01:03:34,912 --> 01:03:37,245 - Ừ, tôi có bạn trai rồi. 907 01:03:37,247 --> 01:03:39,080 - Ôi Chúa ơi, đừng lo. 908 01:03:39,082 --> 01:03:40,482 Tôi chỉ đang cố gắng giải quyết một việc gì đó 909 01:03:40,484 --> 01:03:43,151 Trí nhớ của con người có khối lượng không? 910 01:03:43,153 --> 01:03:46,154 Ý tôi là, nếu bạn có thể xóa sạch ký ức của một người, 911 01:03:46,156 --> 01:03:48,323 liệu não của họ có nặng hơn không? 912 01:03:48,325 --> 01:03:49,324 Thật kỳ lạ, tôi biết. 913 01:03:49,326 --> 01:03:50,425 Nó chỉ-- - không không. 914 01:03:50,427 --> 01:03:53,295 Ừm, đó là một câu hỏi thú vị. 915 01:03:54,430 --> 01:03:57,032 Bạn biết đấy, tôi không biết. 916 01:03:57,034 --> 01:03:58,300 Bạn đã thử Google chưa? 917 01:03:58,302 --> 01:04:00,135 - Nó chỉ muốn bán cho tôi chiếc USB. 918 01:04:00,137 --> 01:04:01,403 - Thế chúng hoạt động thế nào? 919 01:04:01,405 --> 01:04:02,404 Chúng có nặng hơn không? khi chúng đã đầy? 920 01:04:02,406 --> 01:04:05,340 - Không, tôi sẽ không dù sao hãy tưởng tượng. 921 01:04:05,342 --> 01:04:05,340 Chúng chỉ là số không và số một. 922 01:04:05,342 --> 01:04:09,411 - Tôi nghĩ trí nhớ của con người hoạt động giống nhau. 923 01:04:09,413 --> 01:04:12,013 Đó là điện, bật và tắt. 924 01:04:12,015 --> 01:04:13,181 Giống như một cục pin cạn kiệt Có cùng-- 925 01:04:13,183 --> 01:04:14,449 - Có cùng khối lượng như một khối đầy đủ. 926 01:04:14,451 --> 01:04:16,484 Tôi biết về pin. 927 01:04:16,486 --> 01:04:20,922 Vậy ký ức là điện, nhưng điện là electron 928 01:04:22,491 --> 01:04:24,893 và electron có khối lượng. 929 01:04:24,895 --> 01:04:25,961 Cảm ơn. 930 01:04:28,030 --> 01:04:29,497 Một điều cuối cùng. 931 01:04:29,499 --> 01:04:31,366 Bạn có nghĩ chúng ta đang hơn những kỷ niệm của chúng ta? 932 01:04:31,368 --> 01:04:33,101 Ý tôi là, chúng ta sinh ra không có gì 933 01:04:33,103 --> 01:04:35,003 và chết với giá trị cả đời. 934 01:04:35,005 --> 01:04:38,473 Vì vậy khi chúng ta nói về ý tưởng về một linh hồn, 935 01:04:38,475 --> 01:04:41,509 có lẽ chúng ta chỉ nói về... 936 01:04:42,879 --> 01:04:44,512 Xin lỗi, bạn đang bận. 937 01:04:45,348 --> 01:04:46,648 Dù sao cũng cảm ơn bạn. 938 01:04:48,084 --> 01:04:50,418 - Chúc may mắn với công việc của bạn. 939 01:04:51,220 --> 01:04:52,287 - Cảm ơn. 940 01:06:16,138 --> 01:06:18,440 - Có ai có chìa khóa không? 941 01:06:18,442 --> 01:06:20,241 Vâng, tôi sẽ giữ. 942 01:06:20,243 --> 01:06:22,344 - Ồ, vâng. Họ đang hỏi tất cả mọi người. 943 01:06:22,346 --> 01:06:25,447 Ai đó đã đột nhập vào tại phòng thí nghiệm hóa học. 944 01:06:25,449 --> 01:06:26,748 Có lẽ là một số loại thuốc, sau đó. 945 01:06:26,750 --> 01:06:28,450 - Những người biểu tình này thật kinh khủng. 946 01:06:28,452 --> 01:06:30,218 Họ không nên được phép quấy rối người ta như vậy. 947 01:06:30,220 --> 01:06:32,487 - Tôi biết phải không? Đây là Oxford. 948 01:06:32,489 --> 01:06:35,490 - Tracy nói với cô đại diện cho biết họ sẽ hôm nay bắt giữ ai đó 949 01:06:35,492 --> 01:06:37,459 cho vấn đề Internet. 950 01:06:50,506 --> 01:06:53,174 - Ana, chào. Bạn ừm... - Đừng. 951 01:06:53,176 --> 01:06:54,442 Tôi không tin tưởng bạn. 952 01:06:54,444 --> 01:06:56,444 Tôi không tin bạn, vậy nên đừng, được chứ? 953 01:06:56,446 --> 01:06:57,779 - Anh đã nghe về vụ đột nhập chưa? 954 01:06:57,781 --> 01:06:59,247 - Thực ra là có. 955 01:06:59,249 --> 01:07:01,516 - Một người biểu tình, họ nghĩ lại, một tuần trước. 956 01:07:01,518 --> 01:07:04,219 Bị bắt gặp trên camera quan sát, mặc dù họ không thể nhìn rõ khuôn mặt. 957 01:07:04,221 --> 01:07:06,087 - Họ không thể sao? - Đồ ngu. 958 01:07:06,089 --> 01:07:07,355 Tại sao cậu lại phá vỡ-- 959 01:07:07,357 --> 01:07:10,458 - có gì đó rất không ổn với tôi, bạn biết điều này. 960 01:07:10,460 --> 01:07:12,293 - Vâng, có gì đó. 961 01:07:12,295 --> 01:07:14,396 - Bởi vì điều đó. 962 01:07:14,398 --> 01:07:15,764 - Nó phức tạp lắm. 963 01:07:15,766 --> 01:07:17,165 - Tôi chắc chắn điều đó là. 964 01:07:17,167 --> 01:07:18,166 - Nó không thể bạn nghĩ gì. 965 01:07:18,168 --> 01:07:20,535 - Tôi nghĩ sao hả Nate? 966 01:07:20,537 --> 01:07:21,603 Nói cho tôi. 967 01:07:23,506 --> 01:07:26,408 Nhìn này, tôi giống như một kẻ điên vậy. 968 01:07:26,410 --> 01:07:29,544 Vì vậy dù bạn đã làm gì với tôi, làm tốt lắm. 969 01:07:30,713 --> 01:07:32,380 Nó đã làm việc. - Vâng. 970 01:07:32,382 --> 01:07:33,815 Ana, có cái gì đó có lỗi với bạn, 971 01:07:33,817 --> 01:07:36,418 nhưng chúng tôi không biết làm thế nào-- - bạn đang nói dối. 972 01:07:36,420 --> 01:07:39,621 Bạn muốn dự án, nhưng đó là dự án của tôi 973 01:07:39,623 --> 01:07:42,690 Nó là của tôi và tôi là đóng nó lại. 974 01:07:42,692 --> 01:07:44,559 - Ana, em đã làm gì thế? 975 01:07:44,561 --> 01:07:46,461 - Chào ai đó gọi bảo trì à? 976 01:07:46,463 --> 01:07:48,763 - Vâng, chúng tôi cần chìa khóa cho phòng chứa đồ. 977 01:07:48,765 --> 01:07:50,365 Bạn có thể mở nó? 978 01:07:57,673 --> 01:07:58,773 - Ana. 979 01:07:59,642 --> 01:08:00,708 - Nathan. 980 01:08:08,851 --> 01:08:11,820 - Tôi đưa chìa khóa cho bạn vì điều này rồi. 981 01:08:11,822 --> 01:08:13,655 Bạn nói bạn sẽ mang nó trở lại ngay. 982 01:08:13,657 --> 01:08:15,457 - Không, tôi không nghĩ đó là-- 983 01:08:15,459 --> 01:08:16,591 - đúng rồi em yêu. 984 01:08:16,593 --> 01:08:17,625 Chúng tôi đã đứng ngay tại đây. 985 01:08:17,627 --> 01:08:17,625 - Này, cậu mở cửa được không? 986 01:08:17,627 --> 01:08:22,564 - Không phải không có chìa khóa và nếu bạn mất đi người duy nhất, 987 01:08:22,566 --> 01:08:23,865 Tôi sẽ phải lấy một thành viên của khoa. 988 01:08:23,867 --> 01:08:25,467 - Điều đó không cần thiết. 989 01:08:25,469 --> 01:08:26,701 Chúng ta sẽ tìm thấy nó. 990 01:08:33,509 --> 01:08:34,576 Bạn đang lam cai quai gi thê? 991 01:08:34,578 --> 01:08:35,844 Bạn bị khùng à? 992 01:08:35,846 --> 01:08:37,545 Chúng tôi đã vi phạm pháp luật! 993 01:08:37,547 --> 01:08:39,447 Ở đâu cũng có cảnh sát, và bạn muốn mang theo một ít, 994 01:08:39,449 --> 01:08:41,249 một trang trại bẩn thỉu nào đó đưa tay xuống đây. 995 01:08:41,251 --> 01:08:42,884 Và nếu anh ta đi đến VC thì sao? 996 01:08:42,886 --> 01:08:44,619 Và vc nói, trời ơi, chết tiệt. 997 01:08:44,621 --> 01:08:46,688 Bạn biết đấy, tất cả những điều này thật ngớ ngẩn công cụ và chính phủ 998 01:08:46,690 --> 01:08:49,457 đang điều tra chúng tôi vì vì một loại virus sâu chết tiệt nào đó-- 999 01:08:49,459 --> 01:08:50,592 - Liv! - Mẹ kiếp, 1000 01:08:50,594 --> 01:08:52,594 bạn biết rằng tôi bị tổn thương não 1001 01:08:52,596 --> 01:08:54,762 và không ai trong số các bạn có đã làm bất cứ điều gì để giúp đỡ! 1002 01:08:54,764 --> 01:08:57,665 - Cô không bị tổn thương não đâu, Ana. - Chẳng phải tôi đã bảo cậu im lặng sao? 1003 01:08:57,667 --> 01:08:58,900 Chết tiệt cả hai người. 1004 01:09:14,350 --> 01:09:16,751 - Thưa ngài, cô ấy ở đây. 1005 01:10:04,667 --> 01:10:06,601 - Chào cô Carter. 1006 01:10:15,544 --> 01:10:16,945 - Không nên tôi có luật sư à? 1007 01:10:16,947 --> 01:10:18,880 Tôi có bị bắt không? 1008 01:10:18,882 --> 01:10:20,615 - Trời ơi, không. 1009 01:10:20,617 --> 01:10:23,851 Không, chúng tôi chỉ muốn hỏi bạn một số câu hỏi. 1010 01:10:23,853 --> 01:10:26,554 Ý tôi là, bạn là hoàn toàn có quyền có luật sư hiện diện. 1011 01:10:26,556 --> 01:10:28,856 Nhưng trong trường hợp đó, à, 1012 01:10:28,858 --> 01:10:31,459 sau đó chúng ta sẽ phải đi du lịch trên khắp thị trấn 1013 01:10:31,461 --> 01:10:34,229 và điền vào rất nhiều và rất nhiều công việc giấy tờ, v.v., 1014 01:10:34,231 --> 01:10:35,530 và kể từ đó trở đi. 1015 01:10:35,532 --> 01:10:38,700 Ý tôi là, nó thực sự khá buồn tẻ. 1016 01:10:38,702 --> 01:10:39,801 Đến. 1017 01:10:41,604 --> 01:10:42,670 Vui lòng. 1018 01:10:51,981 --> 01:10:54,249 Bạn có muốn một hạt đậu phộng không? 1019 01:10:55,651 --> 01:10:58,453 Tôi có giả thuyết này rằng bạn luôn có thể biết liệu một người đàn ông-- 1020 01:10:58,455 --> 01:11:00,288 ồ, trong trường hợp của bạn là phụ nữ, 1021 01:11:00,290 --> 01:11:02,490 dựa trên tội lỗi về cách họ phản ứng 1022 01:11:02,492 --> 01:11:06,728 khi thẩm vấn viên chức cung cấp cho họ một đậu phộng. 1023 01:11:12,735 --> 01:11:14,802 - Không cám ơn. 1024 01:11:14,804 --> 01:11:15,870 - KHÔNG? 1025 01:11:16,972 --> 01:11:18,039 Chắc chắn? 1026 01:11:22,812 --> 01:11:23,878 Tùy bạn thôi. 1027 01:11:32,988 --> 01:11:34,055 Vì thế. 1028 01:11:35,824 --> 01:11:36,891 - Vì thế? 1029 01:11:38,727 --> 01:11:40,695 - Vậy bạn nghĩ như thế nào? 1030 01:11:42,498 --> 01:11:43,898 - Về cái gì? 1031 01:11:43,900 --> 01:11:45,333 - Chà, bạn có nghĩ là bạn đã vượt qua không? 1032 01:11:45,335 --> 01:11:49,404 bài kiểm tra đậu phộng tội lỗi của tôi hay không? 1033 01:11:51,040 --> 01:11:52,974 Tôi chỉ đang đùa thôi. 1034 01:11:52,976 --> 01:11:54,676 Tôi xin lỗi. 1035 01:11:54,678 --> 01:11:56,644 Tuy nhiên, bạn sẽ ngạc nhiên về số lượng đàn ông 1036 01:11:56,646 --> 01:11:58,479 Tôi đã phải thừa nhận sát hại chính cha mẹ của mình 1037 01:11:58,481 --> 01:12:00,515 bằng cách đưa cho họ một hạt đậu phộng. 1038 01:12:00,517 --> 01:12:01,883 Bạn có muốn một hạt đậu phộng không? 1039 01:12:01,885 --> 01:12:03,084 "Ồ, tôi đã giết mẹ tôi!" 1040 01:12:03,086 --> 01:12:04,619 Ý tôi là, nó... 1041 01:12:05,788 --> 01:12:07,855 Nó giống như một trò ảo thuật. 1042 01:12:15,597 --> 01:12:16,864 Dù sao. 1043 01:12:16,866 --> 01:12:17,932 Để kinh doanh. 1044 01:12:18,901 --> 01:12:19,901 - Nhìn kìa, thưa ông. 1045 01:12:19,903 --> 01:12:21,869 Tôi xin lỗi, tôi thực sự bận. 1046 01:12:21,871 --> 01:12:23,504 - Vâng tôi biết. 1047 01:12:23,506 --> 01:12:25,740 Bạn là người khó ghim xuống, giữ giờ rất lạ. 1048 01:12:25,742 --> 01:12:27,608 Ý tôi là, hầu hết sinh viên làm, nhưng bạn, bạn-- 1049 01:12:27,610 --> 01:12:29,610 - Chúng ta có thể làm việc này vào lúc khác được không? 1050 01:12:29,612 --> 01:12:32,513 Tôi không thực sự-- - Có một cái nhìn tại đây. 1051 01:12:32,515 --> 01:12:35,616 Hãy cho tôi biết nếu bạn nhận ra nó. 1052 01:12:35,618 --> 01:12:38,986 - Cái này là cái gì? - Tôi sẽ thành thật với bạn. 1053 01:12:38,988 --> 01:12:41,856 Chúng tôi không tìm kiếm tác giả của con sâu. 1054 01:12:41,858 --> 01:12:43,891 Chúng tôi biết bạn đã viết nó, 1055 01:12:44,893 --> 01:12:48,396 nhưng điều chúng tôi không làm biết là nó làm gì. 1056 01:12:51,900 --> 01:12:53,568 Đến ngay. 1057 01:12:53,570 --> 01:12:56,838 Cái gì, bạn nghĩ bạn sẽ có được, ồ, 800 triệu người 1058 01:12:56,840 --> 01:13:00,975 để làm bài tập về nhà của bạn và nó sẽ giữ bí mật? 1059 01:13:03,612 --> 01:13:06,514 - Nhìn này, tôi đã không khỏe, được chứ? 1060 01:13:13,789 --> 01:13:16,958 Nhưng tôi không biết thứ tôi đang nhìn. 1061 01:13:16,960 --> 01:13:19,560 Bạn biết tôi là nhà hóa học, không phải là một lập trình viên. 1062 01:13:19,562 --> 01:13:21,062 - Tất cả những gì chúng tôi muốn biết 1063 01:13:21,064 --> 01:13:23,598 là thế đấy, cô Carter. 1064 01:13:25,567 --> 01:13:26,868 Tình trạng hỗn loạn? 1065 01:13:26,870 --> 01:13:28,836 Làm tắc nghẽn hệ thống? 1066 01:13:28,838 --> 01:13:30,738 Bạn có phải là một phần của điều đó? - Tôi không có ý kiến. 1067 01:13:30,740 --> 01:13:32,407 Tình trạng hỗn loạn? - À, các bạn của cậu-- 1068 01:13:32,409 --> 01:13:35,176 - họ không phải của tôi bạn bè phải không? 1069 01:13:37,079 --> 01:13:39,514 Tại sao bạn không hỏi họ. 1070 01:13:43,652 --> 01:13:45,620 - Chúng tôi đã tập hợp ở đây hôm nay vì một lý do, 1071 01:13:45,622 --> 01:13:45,620 và một lý do duy nhất 1072 01:13:45,622 --> 01:13:50,091 - Trên 18% sinh viên là nhà khoa học. 1073 01:13:50,093 --> 01:13:54,429 Chúng ta có tội giết người trong tay nếu chúng ta để chuyện này tiếp tục. 1074 01:13:54,431 --> 01:13:55,930 - Ana! 1075 01:13:55,932 --> 01:13:55,930 Ana, mọi người. 1076 01:13:55,932 --> 01:13:58,666 Đây là Ana chúng tôi đã từng kể cho bạn nghe tất cả về 1077 01:13:58,668 --> 01:14:00,501 - Cô ấy là người Mỹ. - Là cô ấy? 1078 01:14:00,503 --> 01:14:02,837 - Cô ấy là. - Ừm, điều đó có lý. 1079 01:14:02,839 --> 01:14:04,639 - Quyết định không tham gia vậy cuối cùng thì chúng ta phải không? 1080 01:14:04,641 --> 01:14:08,176 - Rõ ràng là không, mặc dù chúng tôi đã làm vậy. cho bạn mọi cơ hội. 1081 01:14:08,178 --> 01:14:11,078 - Chúng tôi đã làm được, chúng tôi đã cố gắng. - Cái này là cái gì? 1082 01:14:11,080 --> 01:14:12,747 - Vậy chúng ta có gì ở đây nào? 1083 01:14:12,749 --> 01:14:13,948 Nửa tá chuột thí nghiệm? 1084 01:14:13,950 --> 01:14:16,083 - Chỉ có chuột thôi. - Chỉ có chuột thôi. 1085 01:14:16,085 --> 01:14:17,452 Rồi thỏ. 1086 01:14:18,587 --> 01:14:22,623 Nhưng bạn đã để lại cái này phần trống, Ana. 1087 01:14:22,625 --> 01:14:23,825 Bạn đã làm gì với họ? 1088 01:14:23,827 --> 01:14:25,660 - Bạn đang làm gì thế với họ, Ana, ở trong đó à? 1089 01:14:25,662 --> 01:14:28,196 - Nhân chứng nói họ thấy bạn mang một con mèo vào. 1090 01:14:28,198 --> 01:14:29,197 Nhưng giấy tờ đâu, Ana? 1091 01:14:29,199 --> 01:14:31,532 - Thật ra là ở đâu? - Một con thú cưng. 1092 01:14:32,801 --> 01:14:34,068 Điều đó không hợp pháp, Ana. 1093 01:14:34,070 --> 01:14:35,837 - Việc đó không hợp pháp chút nào. 1094 01:14:35,839 --> 01:14:37,939 Bạn nên xem những gì họ đã xây dựng ở đó. 1095 01:14:37,941 --> 01:14:39,106 - Nghe. - Chúng ta có nên? 1096 01:14:39,108 --> 01:14:40,842 Chúng ta có nên xem phòng thí nghiệm của cô ấy không? 1097 01:14:40,844 --> 01:14:42,009 - KHÔNG! 1098 01:14:42,011 --> 01:14:43,578 - Chúng tôi có mọi thứ chúng tôi cần, Ana! 1099 01:14:43,580 --> 01:14:45,079 - Chúng tôi sẽ tắt máy anh. 1100 01:14:45,081 --> 01:14:46,180 - Câm cô ấy lại! Hãy câm miệng cô ấy lại! 1101 01:14:47,483 --> 01:14:49,550 Hãy câm miệng cô ấy lại! Hãy câm miệng cô ấy lại! 1102 01:14:49,552 --> 01:14:51,586 Hãy câm miệng cô ấy lại! Hãy câm miệng cô ấy lại! 1103 01:14:51,588 --> 01:14:54,021 Hãy câm miệng cô ấy lại! Hãy câm miệng cô ấy lại! - Ôi! 1104 01:14:54,023 --> 01:14:56,791 Chúng tôi chỉ đùa thôi, Ana! 1105 01:14:56,793 --> 01:14:57,859 - Wah-wah. 1106 01:15:36,231 --> 01:15:37,298 - Ghi chú của tôi. 1107 01:15:58,720 --> 01:16:00,288 Có chuyện gì xảy ra với tôi vậy? 1108 01:16:25,347 --> 01:16:27,915 Xin chào, tôi nghĩ tôi đã rời đi lần trước có gì đó ở đây 1109 01:16:27,917 --> 01:16:30,785 - Ồ, được rồi Đi vào. 1110 01:16:30,787 --> 01:16:32,753 Bạn có muốn uống trà không? 1111 01:16:32,755 --> 01:16:35,122 - Tôi muốn một ít trà. 1112 01:16:36,625 --> 01:16:37,658 - Ana! 1113 01:16:37,660 --> 01:16:39,327 Này, nhìn này, bạn ổn chứ? - Đào. 1114 01:16:39,329 --> 01:16:41,295 - Bạn ở đâu? 1115 01:16:41,297 --> 01:16:42,964 Bạn có thể quay lại phòng thí nghiệm được không? 1116 01:16:42,966 --> 01:16:44,765 - Tất cả những gì anh muốn là dành cho em để giải thích chuyện gì đang xảy ra. 1117 01:16:44,767 --> 01:16:47,101 - Chúng tôi đã giải thích nó cho bạn rất nhiều lần. 1118 01:16:48,237 --> 01:16:49,904 Ana, em cứ quên hoài. 1119 01:16:49,906 --> 01:16:51,272 Nhìn này, nhìn này, tôi xin lỗi. 1120 01:16:51,274 --> 01:16:54,976 Bạn có thể đến được không? trở lại phòng thí nghiệm? 1121 01:16:54,978 --> 01:16:56,644 Ana? - Tạm biệt, Nathan. 1122 01:16:56,646 --> 01:16:58,145 - Ana? 1123 01:19:17,018 --> 01:19:18,119 - Đúng vậy! 1124 01:19:18,121 --> 01:19:19,353 Bây giờ thư giãn, thở ra. 1125 01:19:19,355 --> 01:19:21,255 Bạn đang làm hỏng việc với các bài đọc. 1126 01:19:21,257 --> 01:19:22,890 Nate. - Chúng ta phân chia vấn đề. 1127 01:19:22,892 --> 01:19:25,092 Chúng tôi lấy vật chất và chúng tôi chuyển nó qua-- 1128 01:19:25,094 --> 01:19:26,894 - không thay đổi, vượt qua nó không thay đổi. 1129 01:19:26,896 --> 01:19:28,062 - Điểm của bạn? 1130 01:19:28,064 --> 01:19:30,231 Những con số thực sự là rơi xuống, chúng ta phải đi! 1131 01:19:30,233 --> 01:19:31,265 - Chỉ quan trọng thôi, phải không? 1132 01:19:31,267 --> 01:19:32,867 Đã từng... - Cái gì? 1133 01:19:35,203 --> 01:19:37,238 - Không có gì, không. 1134 01:19:37,240 --> 01:19:38,339 - Nate? 1135 01:19:40,809 --> 01:19:43,310 Anh nợ tôi một bộ phim đấy, anh bạn tuyệt vời. 1136 01:19:56,258 --> 01:19:57,424 - Được rồi. 1137 01:19:58,360 --> 01:20:00,327 Và trên ba, hai, một. 1138 01:20:16,111 --> 01:20:18,479 - 271 có vẻ thành công. 1139 01:20:18,481 --> 01:20:21,215 Bài đọc không thuyết phục, không thể ánh xạ các tập hợp con. 1140 01:20:21,217 --> 01:20:22,917 Lỗ sâu vẫn ở lại mở quá lâu. 1141 01:20:22,919 --> 01:20:25,286 Sự biến dạng hấp dẫn, cần đóng cửa ngay lập tức 1142 01:20:25,288 --> 01:20:26,453 để làm một lỗ sâu đục. 1143 01:20:26,455 --> 01:20:28,522 Các bạn, chúng ta có một vấn đề. 1144 01:20:42,103 --> 01:20:43,170 Hai một. 1145 01:20:48,411 --> 01:20:50,244 Hai một. 1146 01:20:53,349 --> 01:20:54,415 Hai một. 1147 01:21:10,498 --> 01:21:13,133 - Ana, em làm gì ở đây thế? 1148 01:21:13,969 --> 01:21:17,304 - Tôi... Ý tôi là, bạn đang làm gì ở đây? 1149 01:21:17,306 --> 01:21:18,873 - Đó là phòng của tôi. 1150 01:21:18,875 --> 01:21:21,375 - Sao cậu biết tôi ở đây? 1151 01:21:21,377 --> 01:21:22,943 - Đây là phòng của tôi, tôi đang về nhà. 1152 01:21:22,945 --> 01:21:24,879 - Anh đang ở phòng thí nghiệm. 1153 01:21:24,881 --> 01:21:26,981 Bạn đã ở phòng thí nghiệm, làm thế nào bạn có biết tôi ở đây không? 1154 01:21:26,983 --> 01:21:28,182 - Ana, nghe này-- 1155 01:21:28,184 --> 01:21:30,517 - sao cậu biết tôi ở đây?! 1156 01:21:30,519 --> 01:21:33,287 - Chúa Giêsu. Hãy nhìn xem, bạn đã nói với tôi. 1157 01:21:33,289 --> 01:21:34,521 Bạn đã nói với tôi rằng bạn đã ở đây. 1158 01:21:34,523 --> 01:21:36,257 - Anh đang ngủ với Liv, 1159 01:21:36,259 --> 01:21:37,291 điều mà tôi không quan tâm. 1160 01:21:37,293 --> 01:21:39,059 Nhưng Nate, cậu không ngu ngốc. 1161 01:21:39,061 --> 01:21:41,395 Bạn phải biết cách nhiều điều khiến tôi đau lòng. 1162 01:21:41,397 --> 01:21:43,297 Tôi tưởng bạn và tôi, chúng ta đã-- 1163 01:21:43,299 --> 01:21:45,132 - làm ơn quên Liv đi! 1164 01:21:45,134 --> 01:21:47,601 Hãy nhìn xem, và bạn là người duy nhất xuyên qua quần lót của tôi. 1165 01:21:47,603 --> 01:21:49,937 Vậy thôi, đủ rồi. 1166 01:21:49,939 --> 01:21:51,906 Chúng tôi chưa bao giờ nhận ra tệ đến mức nào điều này đã ảnh hưởng đến bạn. 1167 01:21:51,908 --> 01:21:54,675 - Ảnh hưởng à, Nate? Ảnh hưởng đến? 1168 01:21:54,677 --> 01:21:56,410 Tôi đang mất trí! 1169 01:21:56,412 --> 01:21:58,512 Tôi không ăn, tôi không uống. 1170 01:21:58,514 --> 01:22:00,214 Giấc mơ của tôi thật điên rồ. 1171 01:22:00,216 --> 01:22:02,049 Tôi không có ký ức, tôi có để ghi chú mọi lúc. 1172 01:22:02,051 --> 01:22:03,617 Của nó-- - anh có thể lấy lại chúng. 1173 01:22:03,619 --> 01:22:05,953 - Tôi không muốn họ quay lại! 1174 01:22:07,956 --> 01:22:07,955 Tôi có điên không? 1175 01:22:10,158 --> 01:22:11,392 Tôi làm những việc đằng sau lưng của tôi và-- 1176 01:22:11,394 --> 01:22:14,328 - làm ơn, đặt nó xuống đi. 1177 01:22:14,330 --> 01:22:15,429 Hãy đến phòng thí nghiệm. 1178 01:22:15,431 --> 01:22:18,065 Chúng ta có thể giải thích nó ở đó. - Giải thích ngay đi. 1179 01:22:18,067 --> 01:22:19,300 - KHÔNG. 1180 01:22:19,302 --> 01:22:21,001 Không, bạn sẽ không nhớ. 1181 01:22:21,003 --> 01:22:22,002 Hãy đến phòng thí nghiệm. 1182 01:22:22,004 --> 01:22:23,504 Liv đã viết lại thuật toán. 1183 01:22:23,506 --> 01:22:25,539 - Chuyện gì đang xảy ra với tôi thế, Nate? 1184 01:22:25,541 --> 01:22:27,207 Đó là gì? 1185 01:22:27,209 --> 01:22:28,442 Đó là gì?! 1186 01:22:28,444 --> 01:22:29,510 Tại sao tôi không ăn? 1187 01:22:29,512 --> 01:22:32,279 Tại sao tôi không nhớ? 1188 01:22:39,321 --> 01:22:40,688 Trả lời đi. 1189 01:22:40,690 --> 01:22:42,623 - Đừng dọa tôi. 1190 01:22:42,625 --> 01:22:44,124 Tôi đang cố gắng giúp đỡ. 1191 01:22:44,126 --> 01:22:46,327 - Trả lời điện thoại. 1192 01:22:46,329 --> 01:22:48,462 Bạn muốn tôi tin tưởng bạn? 1193 01:22:50,198 --> 01:22:51,265 - Được rồi. 1194 01:22:56,338 --> 01:22:57,404 Xin chào. 1195 01:22:58,106 --> 01:22:59,974 Không, không, bây giờ tôi đang ở bên cô ấy. 1196 01:22:59,976 --> 01:23:01,041 - Đó là ai? 1197 01:23:02,577 --> 01:23:05,212 Đó là ai? Đó là ai? 1198 01:23:20,730 --> 01:23:22,496 - Đây là Ana Carter, công dân Hoa Kỳ. 1199 01:23:22,498 --> 01:23:22,496 Đây là Ana Carter. 1200 01:23:22,498 --> 01:23:26,633 Ana Carter, Ana Carter, Ana Carter... 1201 01:23:26,635 --> 01:23:28,168 Có gì đó không đúng. 1202 01:23:28,170 --> 01:23:29,570 - Mọi thứ sẽ thay đổi. 1203 01:23:29,572 --> 01:23:32,239 Mọi người ơi, chúng ta sẽ trở thành những vị thần. 1204 01:23:35,310 --> 01:23:38,012 - Nó không có vẻ như tôi đã nghĩ vậy. 1205 01:23:44,085 --> 01:23:46,553 - Đó thực sự là bạn à? 1206 01:23:47,722 --> 01:23:49,790 - Tại sao không bạn gọi cho mẹ bạn à? 1207 01:23:49,792 --> 01:23:51,158 Mà cô ấy thế nào rồi? 1208 01:23:51,160 --> 01:23:52,559 Việc di chuyển của cô ấy diễn ra như thế nào? 1209 01:23:52,561 --> 01:23:56,764 - Muốn để xem một trò ảo thuật? 1210 01:23:56,766 --> 01:23:58,599 Bạn muốn xem một trò ảo thuật? 1211 01:23:58,601 --> 01:24:01,135 - Bạn nghĩ rằng bạn sẽ có 800 triệu người 1212 01:24:01,137 --> 01:24:02,336 để giúp bạn làm bài tập về nhà 1213 01:24:02,338 --> 01:24:03,570 và nó sẽ giữ bí mật? 1214 01:24:03,572 --> 01:24:04,638 Tôi đang mất trí! 1215 01:24:04,640 --> 01:24:06,140 Mất trí rồi! 1216 01:24:07,675 --> 01:24:07,674 - Có thật là bạn không? 1217 01:24:07,676 --> 01:24:12,046 - Bạn có muốn tối nay đi xem phim nhé? 1218 01:24:12,048 --> 01:24:14,615 Chúng ta sẽ đi xem phim. 1219 01:24:14,617 --> 01:24:14,615 - Anh là nhà hóa học. 1220 01:24:14,617 --> 01:24:18,318 Nói rằng bạn cần phải lấy mẫu, chạy thử nghiệm. 1221 01:24:18,320 --> 01:24:20,254 - Tôi đã tìm thấy điều gì đó tối qua, 1222 01:24:20,256 --> 01:24:21,688 nó sẽ làm bạn vui lên. 1223 01:24:22,824 --> 01:24:25,159 - Không ai cả sau dự án của chúng tôi. 1224 01:24:42,710 --> 01:24:45,212 - ĐẾN mặt trăng, tới mặt trăng. 1225 01:24:45,214 --> 01:24:47,481 Đến kho tiền của một ngân hàng. 1226 01:24:47,483 --> 01:24:50,851 Bất cứ nơi nào. 1227 01:24:58,860 --> 01:25:00,828 - Ana, cảm ơn mẹ kiếp. Nate đâu? 1228 01:25:00,830 --> 01:25:02,196 Đến bên trong. - Tôi bắn anh ấy. 1229 01:25:02,198 --> 01:25:04,398 Tôi cần giúp đỡ. - Bạn đang làm gì thế? 1230 01:25:04,400 --> 01:25:06,333 Bạn không bắn ai cả. 1231 01:25:06,335 --> 01:25:07,801 - Cậu cần giúp tôi, được chứ? 1232 01:25:07,803 --> 01:25:09,403 Tôi đã đánh mất tâm hồn mình. 1233 01:25:09,405 --> 01:25:10,537 - Tôi có... 1234 01:25:10,539 --> 01:25:10,537 À, vâng! 1235 01:25:10,539 --> 01:25:13,807 Tôi đã làm thói quen đậu phộng với cậu trước đó phải không? 1236 01:25:13,809 --> 01:25:15,309 Xin lỗi vì điều đó. 1237 01:25:15,311 --> 01:25:17,611 Là Carter, cô Carter. - Vâng vâng. 1238 01:25:17,613 --> 01:25:19,580 - Nghe này, tôi không biết tại sao tôi làm việc đó, nhưng, ừ, 1239 01:25:19,582 --> 01:25:21,281 Hãy để bạn dọn dẹp. 1240 01:25:21,283 --> 01:25:23,383 Cao như diều. - Không, đó là một lỗ sâu đục. 1241 01:25:23,385 --> 01:25:25,185 Và họ đã ngủ cùng nhau! 1242 01:25:25,187 --> 01:25:27,588 - Cậu đang gặp rắc rối à? - Không sao đâu, sĩ quan. 1243 01:25:27,590 --> 01:25:31,158 Cô ấy ổn, phải không? - Tôi mất hồn rồi. 1244 01:25:31,160 --> 01:25:33,760 Tôi đã nhìn thấy nó trên video. - Được rồi, vâng. 1245 01:25:33,762 --> 01:25:36,530 Đi nào, đưa bạn vào trong. 1246 01:25:41,603 --> 01:25:42,703 - KHÔNG! 1247 01:25:45,773 --> 01:25:47,407 Đó là bạn! 1248 01:25:47,409 --> 01:25:49,443 Bạn đã làm điều này với tôi! - Đồ khốn kiếp. 1249 01:25:49,445 --> 01:25:50,677 Cố lên. - KHÔNG! 1250 01:25:52,413 --> 01:25:54,715 - Ana, tôi đang cố giúp. 1251 01:25:54,717 --> 01:25:56,350 Được rồi? 1252 01:25:56,352 --> 01:25:57,684 Chết tiệt. 1253 01:25:57,686 --> 01:25:59,720 Mức độ biết ơn của bạn để lại một chút gì đó 1254 01:25:59,722 --> 01:26:00,787 để được mong muốn. 1255 01:26:05,460 --> 01:26:08,495 Nate, tôi tìm thấy cô ấy trong đám đông. 1256 01:26:08,497 --> 01:26:11,298 Chúa ơi, cô ấy đã làm gì với anh thế? 1257 01:26:11,300 --> 01:26:12,633 - Tôi mất trí rồi. 1258 01:26:12,635 --> 01:26:14,201 - Chưa. 1259 01:26:23,278 --> 01:26:24,845 - Nate, có rồi. 1260 01:26:24,847 --> 01:26:25,913 Tôi có. 1261 01:26:25,915 --> 01:26:29,816 Tôi đang nhìn thấy nhiều thứ điều đó không thể là sự thật. 1262 01:26:30,885 --> 01:26:33,687 Tôi đã làm tổn thương chính mình. 1263 01:26:33,689 --> 01:26:33,687 Tôi làm tổn thương bạn. 1264 01:26:33,689 --> 01:26:37,257 - Chúng tôi hiểu chuyện gì đã xảy ra. - Bạn đã nhìn thấy video này chưa? 1265 01:26:37,259 --> 01:26:38,759 - Ừm. - Cái gì thế? 1266 01:26:38,761 --> 01:26:40,761 Đó có phải là tâm hồn của tôi không? - Đừng, được chứ? 1267 01:26:40,763 --> 01:26:42,863 Đó không phải là khoa học, và nó không giúp ích gì. 1268 01:26:42,865 --> 01:26:45,632 - Bạn nhớ thí nghiệm. 1269 01:26:47,435 --> 01:26:48,669 - Vâng tôi nhớ cuộc thí nghiệm. 1270 01:26:48,671 --> 01:26:50,270 - Chúng tôi cần bài đọc. 1271 01:26:50,272 --> 01:26:51,705 - Vậy chúng ta có thể chạy nó như một mô hình máy tính. 1272 01:26:51,707 --> 01:26:54,708 Nhưng lỗ sâu đã mở quá lâu, tạo ra chân không. 1273 01:26:54,710 --> 01:26:56,843 - Máy phát điện của bạn tạo ra các lỗ sâu đục. 1274 01:26:56,845 --> 01:26:59,613 Lý thuyết lỗ sâu đục kết cấu của không gian và thời gian 1275 01:26:59,615 --> 01:27:01,848 và nó gấp nó lại đang tạo đường dẫn ở đây. 1276 01:27:01,850 --> 01:27:03,984 - Chúng tôi, cỗ máy của bạn, thuật toán, 1277 01:27:03,986 --> 01:27:05,852 gây ra một sự kiện đường chân trời ở nút ngoài. 1278 01:27:05,854 --> 01:27:07,988 - Một lỗ đen toán học kéo chủ đề thông qua. 1279 01:27:07,990 --> 01:27:09,590 - Thế là nó đã mở rồi. quá dài và...? 1280 01:27:09,592 --> 01:27:11,725 - Và trường trọng lực đã làm sai lệch các bài đọc. 1281 01:27:11,727 --> 01:27:12,993 Số của chúng tôi là khắp biểu đồ. 1282 01:27:12,995 --> 01:27:15,295 - Bạn còn nhớ lần đầu tiên không? thời gian bạn đã trải qua. 1283 01:27:15,297 --> 01:27:17,998 Sau đó, chúng tôi đã quyết định, tất cả chúng ta, 1284 01:27:19,267 --> 01:27:20,834 rằng chúng tôi đã phải có được những con số đó. 1285 01:27:20,836 --> 01:27:22,769 - Lần đầu tiên? - Chúng ta phải tìm cách 1286 01:27:22,771 --> 01:27:27,708 để tắt nó đi nano giây bạn đã trải qua. 1287 01:27:27,710 --> 01:27:28,942 - Chúng ta phải... 1288 01:27:29,777 --> 01:27:32,913 Vâng, con sâu con số đang giảm xuống. 1289 01:27:34,616 --> 01:27:38,552 Vì vậy chúng tôi đã phải thực hiện chắc chắn là nó đã đóng sập lại 1290 01:27:38,554 --> 01:27:40,988 thời điểm khối lượng của tôi đã trôi qua. 1291 01:27:51,799 --> 01:27:54,568 Bạn đã sử dụng cảm biến tỷ lệ để tự động cắt máy phát điện 1292 01:27:54,570 --> 01:27:57,437 khoảnh khắc nó có trọng lượng tác dụng lên nó. 1293 01:27:57,439 --> 01:27:59,573 - Nó là ý kiến ​​của bạn. 1294 01:27:59,575 --> 01:28:01,408 - Thế là chúng ta chạy lại lần nữa. 1295 01:28:02,810 --> 01:28:05,345 Tôi đã trải qua lần thứ hai. 1296 01:28:05,347 --> 01:28:06,413 Nhưng sau đó... 1297 01:28:07,815 --> 01:28:09,850 Sau đó tôi không thể... 1298 01:28:09,852 --> 01:28:11,285 Chuyện gì đã xảy ra thế? 1299 01:28:22,363 --> 01:28:24,931 - Ba hai một. 1300 01:28:32,373 --> 01:28:34,875 271 dường như đã thành công. - Cái gì? 1301 01:28:34,877 --> 01:28:36,076 - Tiếp tục theo dõi. 1302 01:28:37,478 --> 01:28:39,713 Lỗ sâu vẫn ở lại mở quá lâu. 1303 01:28:39,715 --> 01:28:41,782 Các bạn, chúng ta có một vấn đề. 1304 01:28:44,886 --> 01:28:48,055 Được rồi, vậy là có nút ra với việc cắt cảm biến quy mô. 1305 01:28:48,057 --> 01:28:49,690 Được rồi, chúng ta sẵn sàng chưa? 1306 01:28:49,692 --> 01:28:49,690 - Có phải chúng ta không? di chuyển nhanh một chút ở đây? 1307 01:28:49,692 --> 01:28:52,959 - Không sao đâu, tôi ổn mà. và chúng tôi đã làm điều này một lần. 1308 01:28:52,961 --> 01:28:54,027 - Ừ, và cái chu kỳ đang giảm xuống. 1309 01:28:54,029 --> 01:28:55,796 Chúng ta có phút, giây, thậm chí. 1310 01:28:55,798 --> 01:28:57,564 Thực sự là bây giờ hoặc không bao giờ. 1311 01:28:57,566 --> 01:28:59,633 - Thôi nào, chúng ta cần cái này. 1312 01:29:00,702 --> 01:29:01,768 Tốt rồi. 1313 01:29:07,408 --> 01:29:10,544 - Ổn và vào ba, hai, một. 1314 01:29:12,880 --> 01:29:14,114 - Liv! - Chết tiệt. 1315 01:29:15,750 --> 01:29:16,817 Cậu có sao không? 1316 01:29:18,586 --> 01:29:19,820 Cái quái gì vậy? 1317 01:29:20,655 --> 01:29:22,489 - Không không không không không. 1318 01:29:23,558 --> 01:29:24,624 Tôi là ai? 1319 01:29:25,526 --> 01:29:27,427 - Ana. - Tôi là bản sao à? 1320 01:29:28,763 --> 01:29:29,996 Nói cho tôi biết đó là gì? - Được rồi, làm ơn đừng nói nữa. 1321 01:29:29,998 --> 01:29:31,665 - Chúng tôi có thể cho bạn xem. - Chuyện gì đã xảy ra thế? 1322 01:29:31,667 --> 01:29:32,933 - Thư giãn đi, Ana! 1323 01:29:32,935 --> 01:29:34,101 Hãy lắng nghe chúng tôi, làm ơn! - Nói cho tôi! 1324 01:29:38,874 --> 01:29:40,006 - Mỗi lần! 1325 01:29:41,442 --> 01:29:42,743 Mỗi lần. 1326 01:29:42,745 --> 01:29:44,678 - Chúa ơi, anh không phải là bản sao! - Đúng vậy, tôi đã thấy! 1327 01:29:44,680 --> 01:29:45,846 Có hai người trong số họ! 1328 01:29:45,848 --> 01:29:46,947 - Anh là nhà hóa học, đồ ngu ngốc! 1329 01:29:46,949 --> 01:29:48,648 Tất cả những mẫu bạn đã lấy! 1330 01:29:48,650 --> 01:29:50,650 - Liv, cô ấy không nhớ. - KHÔNG. 1331 01:29:50,652 --> 01:29:52,119 Vâng, có kính hiển vi. 1332 01:29:52,121 --> 01:29:53,553 Cho cô ấy xem. 1333 01:29:53,555 --> 01:29:55,589 Nói với bạn gái rằng lần này hãy viết nó ra! 1334 01:29:55,591 --> 01:29:57,958 Chúa ơi, anh đã bắn tôi rồi. 1335 01:29:59,894 --> 01:30:02,129 - Đừng. Bạn không cần phải làm vậy. 1336 01:30:10,071 --> 01:30:13,006 - Vì thế? - Tăng độ phân giải. 1337 01:30:14,041 --> 01:30:17,878 - Nó không hoạt động bình thường. - Ồ, đúng vậy. 1338 01:30:17,880 --> 01:30:21,047 - Không có gì ở đây, không có... 1339 01:30:22,950 --> 01:30:25,719 - Nó phức tạp lắm. - Úi, cậu đúng là một kẻ dị thường. 1340 01:30:25,721 --> 01:30:27,454 Một sai lầm lượng tử chết tiệt. 1341 01:30:27,456 --> 01:30:28,455 - Liv, đừng làm còn khó hơn thế nữa. 1342 01:30:28,457 --> 01:30:29,823 - KHÔNG? 1343 01:30:29,825 --> 01:30:32,159 Tôi phát ốm vì cô ấy nghĩ rằng tôi là kẻ xấu. 1344 01:30:32,161 --> 01:30:34,961 Cuối cùng tôi hầu như không ngủ tháng cố gắng tìm ra nó! 1345 01:30:34,963 --> 01:30:39,599 Và số lần, hàng ngày, rằng tên chậm phát triển này bước vào 1346 01:30:39,601 --> 01:30:41,067 và bắn vào tôi! 1347 01:30:41,069 --> 01:30:43,103 Cô ấy đã làm cái quái gì thế lấy súng từ đó à? 1348 01:30:43,105 --> 01:30:45,539 - Cậu nhẹ quá, Ana. 1349 01:30:45,541 --> 01:30:49,609 Khi chúng ta gấp không gian và chúng ta kéo bạn băng qua chân trời sự kiện, 1350 01:30:49,611 --> 01:30:51,211 chúng tôi đang kéo bạn nhanh hơn hơn tốc độ ánh sáng. 1351 01:30:51,213 --> 01:30:53,814 Đó là cách một lỗ sâu đục hoạt động. 1352 01:30:56,851 --> 01:31:00,053 Bạn là ánh sáng cái đó đã bị bỏ lại phía sau. 1353 01:31:04,892 --> 01:31:06,460 - Đó là không thể. 1354 01:31:06,462 --> 01:31:08,695 Tôi không chỉ là một bản sao. 1355 01:31:09,530 --> 01:31:10,597 Tôi nghĩ. 1356 01:31:11,132 --> 01:31:13,967 Ý tôi là, tôi đang suy nghĩ ngay bây giờ. 1357 01:31:13,969 --> 01:31:15,168 Tôi có cảm xúc. 1358 01:31:16,237 --> 01:31:17,504 Tôi là. 1359 01:31:18,539 --> 01:31:20,240 - Chúng tôi không hiểu nó cũng vậy. 1360 01:31:20,242 --> 01:31:21,475 Bạn thật nhẹ nhàng. 1361 01:31:21,477 --> 01:31:23,009 Bạn có trọng lượng quang tử. 1362 01:31:23,011 --> 01:31:25,912 Bạn có một chữ ký bức xạ. 1363 01:31:25,914 --> 01:31:27,047 Bạn có tồn tại. 1364 01:31:27,949 --> 01:31:29,950 - Tôi không có thật. 1365 01:31:29,952 --> 01:31:32,018 - Không phải theo nghĩa thông thường. 1366 01:31:32,020 --> 01:31:35,689 Đó là lý do tại sao bạn không tạo kỷ niệm, hoặc ăn, hoặc uống. 1367 01:31:35,691 --> 01:31:39,025 Đó là lý do tại sao giấc mơ của bạn lại như vậy-- - những giấc mơ của tôi. 1368 01:31:39,027 --> 01:31:39,025 Những giấc mơ của tôi rất sống động. 1369 01:31:39,027 --> 01:31:44,231 Giống như, giống như tôi đang nhìn qua của người khác... 1370 01:31:47,969 --> 01:31:49,069 Nói cho tôi. 1371 01:31:50,571 --> 01:31:52,706 Tôi biết điều gì xảy ra tiếp theo. 1372 01:32:00,848 --> 01:32:01,915 - Chào. 1373 01:32:05,653 --> 01:32:08,188 Xin lỗi đã đẩy bạn vào ngõ. 1374 01:32:11,259 --> 01:32:13,960 Cả ngày hôm đó chỉ là... 1375 01:32:21,235 --> 01:32:22,836 Tôi đã rất sợ hãi. 1376 01:32:25,139 --> 01:32:28,041 Bạn không nhớ mặc dù vậy, phải không? 1377 01:32:29,944 --> 01:32:31,011 - Và cô ấy? 1378 01:32:31,712 --> 01:32:33,079 - Chà, cô ấy có khối lượng. 1379 01:32:33,081 --> 01:32:34,180 Cô ấy... 1380 01:32:35,883 --> 01:32:37,150 Cô ấy tồn tại. 1381 01:32:37,152 --> 01:32:38,818 Cô ấy là Ana thật. 1382 01:32:40,121 --> 01:32:41,655 - KHÔNG. 1383 01:32:41,657 --> 01:32:43,957 Vớ vẩn, đừng nói thế! 1384 01:32:43,959 --> 01:32:45,859 Làm sao tôi có thể không được? 1385 01:32:45,861 --> 01:32:48,194 - Đây thực sự là đối với tôi cũng khó khăn. 1386 01:32:48,196 --> 01:32:52,165 Tôi cảm thấy trống rỗng, giống như Tôi đang thiếu một cái gì đó. 1387 01:32:52,167 --> 01:32:54,100 - Ừ, giống như một linh hồn? 1388 01:32:55,102 --> 01:32:58,238 - Này, tôi ăn, tôi đi bộ xung quanh hàng ngày. 1389 01:32:59,640 --> 01:33:01,207 Tôi nhớ những gì tôi làm. 1390 01:33:02,677 --> 01:33:05,178 Tôi nhớ những gì bạn làm. 1391 01:33:05,180 --> 01:33:07,213 Tôi đã được kéo qua. 1392 01:33:09,317 --> 01:33:10,584 Tôi có thật. 1393 01:33:15,156 --> 01:33:19,659 - Sẽ ổn thôi, và chúng ta sẽ ở đó. 1394 01:33:19,661 --> 01:33:20,860 - Tôi biết. 1395 01:33:20,862 --> 01:33:23,096 - Đừng buồn nữa được không? 1396 01:33:24,765 --> 01:33:26,266 Việc này sẽ ổn thôi. 1397 01:33:27,635 --> 01:33:31,871 Thuật toán đang được viết lại, và tôi sẽ nói chuyện với cô ấy. 1398 01:33:32,673 --> 01:33:34,240 - Với tôi, ý bạn là vậy. 1399 01:33:37,678 --> 01:33:40,680 - Chỉ dành cho trong giây lát, chúng ta có thể không...? 1400 01:33:50,191 --> 01:33:52,392 - Vậy chuyện gì đã xảy ra? 1401 01:33:52,394 --> 01:33:54,027 Hai cậu à? 1402 01:33:54,029 --> 01:33:55,962 Cái gì, chỉ thế thôi à? 1403 01:33:55,964 --> 01:33:57,364 - Ana, anh phát điên vì em rồi. 1404 01:33:57,366 --> 01:33:59,032 Tôi đã ở đó lâu như vậy. 1405 01:33:59,034 --> 01:33:59,032 - Thế tại sao lại là cô ấy? 1406 01:33:59,034 --> 01:34:03,036 Tại sao không phải là tôi? - Bởi vì anh không có thật. 1407 01:34:04,972 --> 01:34:06,106 - Chúng tôi có thể sửa nó. 1408 01:34:06,108 --> 01:34:08,208 - Chúng ta lại mở lỗ sâu đục lần nữa. 1409 01:34:08,210 --> 01:34:10,110 - Tôi đã viết lại mã rồi rằng nó không còn được xác định nữa 1410 01:34:10,112 --> 01:34:11,878 theo thể tích mà theo khối lượng. 1411 01:34:11,880 --> 01:34:14,681 Bạn không có khối lượng, chúng tôi có thể gửi bạn qua. 1412 01:34:14,683 --> 01:34:16,282 - Gửi tôi đi đâu? 1413 01:34:16,284 --> 01:34:18,351 - Anh sẽ không đi đâu cả. 1414 01:34:18,353 --> 01:34:19,753 Về cơ bản thì không ở đâu cả. 1415 01:34:19,755 --> 01:34:20,820 Của nó... 1416 01:34:21,756 --> 01:34:24,290 Nó giống như việc đập vỡ một tấm gương vậy. 1417 01:34:24,292 --> 01:34:26,693 Phản ánh của bạn không đi đâu cả, 1418 01:34:26,695 --> 01:34:27,761 nó chỉ... 1419 01:34:28,829 --> 01:34:29,896 Đi mất. 1420 01:34:31,065 --> 01:34:32,899 - Anh muốn giết tôi. 1421 01:34:32,901 --> 01:34:35,702 - Anh không còn sống để giết. 1422 01:34:35,704 --> 01:34:37,170 Bạn là sự phản ánh của tôi. 1423 01:34:37,172 --> 01:34:40,073 Bạn sẽ mở của bạn mắt và ở đây. 1424 01:34:42,276 --> 01:34:43,843 - Tôi có thật, tôi tồn tại! 1425 01:34:43,845 --> 01:34:45,178 Ôi chúa ơi! 1426 01:34:45,180 --> 01:34:48,181 Tôi tồn tại, tôi không muốn chết! 1427 01:34:59,927 --> 01:35:01,995 Mẹ? - Chào tôi nè. 1428 01:35:01,997 --> 01:35:04,464 Tôi vừa nhận được-- - mẹ ơi con yêu mẹ nhiều lắm. 1429 01:35:04,466 --> 01:35:06,766 Tôi chỉ không nói bạn thế này là đủ rồi. 1430 01:35:06,768 --> 01:35:08,201 - Ồ, em yêu, đừng ngốc nghếch nữa. 1431 01:35:08,203 --> 01:35:09,803 Tôi cũng yêu bạn. 1432 01:35:10,905 --> 01:35:12,005 Bạn có ổn không? 1433 01:35:26,987 --> 01:35:28,154 Bạn có nhớ? 1434 01:35:30,358 --> 01:35:31,958 Tôi nhớ. 1435 01:35:31,960 --> 01:35:34,360 Ký ức thật tuyệt vời. 1436 01:35:34,362 --> 01:35:36,196 Bạn đã nhận được gói hàng của tôi chưa? 1437 01:35:36,198 --> 01:35:39,265 Bạn có nhớ chơi không đàn piano với tôi? 1438 01:35:39,267 --> 01:35:40,333 - Đúng. 1439 01:35:46,340 --> 01:35:50,477 Làm sao tôi có thể không có thật nếu tôi nhớ những điều này? 1440 01:36:23,344 --> 01:36:24,778 - Tại sao? 1441 01:36:24,780 --> 01:36:26,279 - Vậy chúng ta có thể có một bản ghi chép về nó, 1442 01:36:26,281 --> 01:36:28,181 để chúng ta có thể cho papi xem. 1443 01:36:28,183 --> 01:36:30,350 Nó giúp anh nhớ lại. 1444 01:36:30,352 --> 01:36:32,318 Bây giờ, bạn đã sẵn sàng chưa? 1445 01:36:32,320 --> 01:36:34,387 Giống như chúng ta đã luyện tập, được chứ? 1446 01:36:41,529 --> 01:36:42,962 - Như thế à? 1447 01:36:42,964 --> 01:36:45,932 - Vâng, chính xác là như thế. 1448 01:36:45,934 --> 01:36:47,433 Bây giờ đừng dừng lại, được chứ, Annie? 1449 01:37:11,959 --> 01:37:13,092 - Mẹ, xin lỗi. 1450 01:37:14,829 --> 01:37:17,831 Tôi chỉ đang nghe thôi tới nó ngay bây giờ. 1451 01:37:18,899 --> 01:37:21,367 Ngày mai tôi sẽ gọi cho bạn, được chứ? 1452 01:37:22,336 --> 01:37:23,837 Yêu bạn. 1453 01:37:23,839 --> 01:37:24,904 - Mẹ ơi! 1454 01:37:25,406 --> 01:37:27,407 Mẹ ơi, con yêu mẹ! 1455 01:37:27,409 --> 01:37:29,209 Em yêu anh rất nhiều! 1456 01:37:29,211 --> 01:37:30,276 Mẹ ơi! 1457 01:37:44,291 --> 01:37:46,459 Còn những việc tôi đã làm thì sao? 1458 01:37:46,461 --> 01:37:49,929 Còn ký ức của tôi thì sao, những thứ tạo nên tôi! 1459 01:37:49,931 --> 01:37:52,498 - Chúng là của tôi, không phải của bạn. 1460 01:37:52,500 --> 01:37:56,336 Tất cả những điều đó bạn đã xong, họ ở đây. 1461 01:38:11,218 --> 01:38:13,219 Tôi không thể ở lại đây được sao? 1462 01:38:14,521 --> 01:38:17,056 Làm ơn, tôi có thể ngủ trong đó. 1463 01:38:17,058 --> 01:38:18,458 Chỉ cho tôi một lần cuối-- 1464 01:38:18,460 --> 01:38:20,526 - cậu sẽ không nhớ chuyện này đâu. 1465 01:38:20,528 --> 01:38:20,526 - Chúng tôi đã từng thử rồi. 1466 01:38:20,528 --> 01:38:25,198 - Lúc đầu chúng tôi giữ anh ở đây. - Có vẻ an toàn. 1467 01:38:25,200 --> 01:38:27,000 - Nhưng bạn sẽ quên đi mọi thứ. 1468 01:38:27,002 --> 01:38:28,334 - Mọi thứ. 1469 01:38:28,336 --> 01:38:29,369 - Thật kinh khủng. 1470 01:38:29,371 --> 01:38:31,137 Bạn làm tổn thương chính mình. 1471 01:38:31,139 --> 01:38:32,372 - Anh làm tổn thương chúng tôi. 1472 01:38:32,374 --> 01:38:33,573 - Chúng tôi không thể hoàn thành mọi việc. 1473 01:38:33,575 --> 01:38:35,174 - Nó dễ dàng hơn với bạn ở ngoài đó. 1474 01:38:35,176 --> 01:38:37,677 - Nó chỉ là... - Thật kinh khủng cho anh, tôi biết. 1475 01:38:37,679 --> 01:38:39,545 Tôi cảm thấy nó hàng ngày. 1476 01:39:06,473 --> 01:39:07,540 Cậu không sao chứ? 1477 01:39:10,010 --> 01:39:11,511 - Không thật sự lắm. 1478 01:39:12,579 --> 01:39:13,646 - Tôi biết. 1479 01:39:15,182 --> 01:39:17,250 - Ừ, có lẽ là vậy. 1480 01:39:20,421 --> 01:39:21,587 Tôi sợ. 1481 01:39:42,710 --> 01:39:43,977 - Cái gì? 1482 01:39:47,247 --> 01:39:48,314 - Vì thế. 1483 01:39:49,583 --> 01:39:50,683 - Vâng. 1484 01:39:52,486 --> 01:39:53,987 - Nhìn chúng tôi đây, 1485 01:39:53,989 --> 01:39:57,023 ngồi đây như hai người bình thường. 1486 01:39:57,025 --> 01:40:00,560 Tôi cảm thấy như tôi nên nói điều gì đó sâu sắc. 1487 01:40:04,631 --> 01:40:07,667 - Bạn biết đấy, nếu tôi đã ở chỗ của bạn... 1488 01:40:08,769 --> 01:40:10,203 Nếu tôi là bạn, 1489 01:40:11,572 --> 01:40:14,674 Tôi không biết liệu tôi có thể làm được điều này không. 1490 01:40:14,676 --> 01:40:16,576 Tôi không nghĩ là tôi có thể. 1491 01:40:18,612 --> 01:40:20,747 - Vâng, bạn có thể. 1492 01:40:33,794 --> 01:40:35,628 Cảm ơn. 1493 01:40:35,630 --> 01:40:39,665 Bạn là một tên khốn và nếu tôi nghĩ vậy, cô ấy cũng vậy. 1494 01:41:34,721 --> 01:41:35,788 Vậy thì tiếp tục đi. 1495 01:41:38,859 --> 01:41:40,126 Đánh tôi. 1496 01:41:43,097 --> 01:41:45,164 - Ba hai một. 1497 01:42:02,649 --> 01:42:02,648 - Salud. 1498 01:42:02,650 --> 01:42:06,319 - Còn dự án? - Chúng ta tắt nó đi. 1499 01:42:06,321 --> 01:42:08,221 - Không, tại sao? - Ý tôi là tôi đi với Ana-- 1500 01:42:08,223 --> 01:42:09,589 - làm thế nào chúng ta có thể ngăn chặn sự tiến bộ? 1501 01:42:09,591 --> 01:42:11,290 Bây giờ nó ở ngoài đó, chúng tôi biết điều đó là có thể. 1502 01:42:11,292 --> 01:42:12,458 - Một người nào khác sẽ khám phá ra nó. 1503 01:42:12,460 --> 01:42:12,458 - Và bạn nghĩ đó nên là chúng tôi? 1504 01:42:12,460 --> 01:42:16,129 Ngay cả sau những gì chúng ta vừa-- - ừ, vì thế nên mới vậy! 1505 01:42:16,131 --> 01:42:18,498 Chúng ta có cấm ô tô không bởi vì mọi người gặp tai nạn? 1506 01:42:18,500 --> 01:42:20,633 Hoặc điện vì nó bị điện giật à? 1507 01:42:20,635 --> 01:42:23,870 Tôi có mri vào thứ năm, điều đó sẽ giúp chúng ta kết thúc. 1508 01:42:23,872 --> 01:42:25,438 Sau đó, chúng tôi nhấn về phía trước. 1509 01:42:25,440 --> 01:42:26,639 Nó được gọi là sự tiến bộ. 1510 01:42:26,641 --> 01:42:27,773 Chúng ta đã thực sự tưởng tượng sẽ không có 1511 01:42:27,775 --> 01:42:29,742 có vấn đề gì khi mọc răng không? 1512 01:42:31,912 --> 01:42:33,613 - Còn con sâu? 1513 01:42:33,615 --> 01:42:33,613 Cuộc điều tra? 1514 01:42:33,615 --> 01:42:36,482 - Tôi có thể hack đổ lỗi cho ai, 1515 01:42:36,484 --> 01:42:39,385 Tôi chỉ cần một ai đó với một động cơ. 1516 01:42:42,823 --> 01:42:45,791 - Chúng ta vẫn còn một triệu nhiều bài kiểm tra hơn để chạy, đúng. 1517 01:42:45,793 --> 01:42:47,326 Nhưng chúng ta cần phải tiến về phía trước. 1518 01:42:47,328 --> 01:42:50,496 Và để tiến về phía trước, chúng tôi cần tiền, tài trợ. 1519 01:42:50,498 --> 01:42:52,732 Bây giờ bạn đã nói rằng các cuộc họp đã trở lại. 1520 01:42:52,734 --> 01:42:54,867 - Ừ, nhưng-- - tốt tốt. 1521 01:42:54,869 --> 01:42:56,602 Bây giờ thì. 1522 01:42:56,604 --> 01:42:58,871 Bạn có nhớ tất cả những điều tuyệt vời chết tiệt, chúng ta đã nói chúng ta sẽ làm gì? 1523 01:42:58,873 --> 01:43:00,239 Đồng hồ. 1524 01:43:00,241 --> 01:43:02,208 Mọi thứ sẽ thay đổi. 1525 01:43:07,347 --> 01:43:09,649 Các bạn, hãy chú ý. 1526 01:43:09,651 --> 01:43:10,850 Chúng ta có thể ăn gì được không? 1527 01:43:10,852 --> 01:43:12,185 Tôi đang đói. 1528 01:43:12,886 --> 01:43:13,953 Vâng? 1529 01:43:14,788 --> 01:43:15,888 Cố lên. 1530 01:43:25,399 --> 01:43:28,301 - Ồ, điều đó thật tuyệt vời. 1531 01:43:30,337 --> 01:43:31,671 Phải không? 1532 01:43:31,673 --> 01:43:33,406 Bạn quả là một cây gậy thông minh. 1533 01:43:33,408 --> 01:43:34,840 - Tôi ổn chứ? 1534 01:43:34,842 --> 01:43:37,210 - Bạn thật xuất sắc. 1535 01:43:37,212 --> 01:43:40,213 Bây giờ, đây là phần tốt nhất. 1536 01:43:40,215 --> 01:43:44,450 Chúng ta có thể quay lại và lắng nghe nó một lần nữa, và một lần nữa nếu chúng ta muốn. 1537 01:43:45,519 --> 01:43:46,519 - Có thể tôi đưa nó cho papi? 1538 01:43:46,521 --> 01:43:47,787 - Chắc chắn là được. 1539 01:43:47,789 --> 01:43:50,890 Khi anh ấy trở lại, bạn có thể làm bất cứ việc gì. 1540 01:43:52,726 --> 01:43:56,562 Bây giờ hãy nhấn nút đó để tắt nó đi. 128377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.