Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,105 --> 00:01:43,985
Ages and ages ago,
2
00:01:44,25 --> 00:01:46,905
in the time of our ancestors,
3
00:01:46,945 --> 00:01:50,905
the forces of evil
led by Shadower
4
00:01:50,945 --> 00:01:53,745
had subjugated almost
the entire world.
5
00:02:02,25 --> 00:02:04,385
The kingdom of Golan Mor,
6
00:02:04,425 --> 00:02:07,825
the last remaining
bulwark of civilization,
7
00:02:07,865 --> 00:02:10,905
was on the verge of
succumbing to evil's fury.
8
00:02:48,945 --> 00:02:50,545
My valiant warriors.
9
00:02:52,545 --> 00:02:55,345
Sire, shouldn't we be in battle?
10
00:02:55,425 --> 00:02:59,105
Hold onto your bold
enthusiasm my young Altar,
11
00:02:59,145 --> 00:03:02,145
there is a much more substantialtask that awaits you.
12
00:03:02,825 --> 00:03:04,465
And I did not want it.
13
00:03:05,665 --> 00:03:09,345
We are the last stronghold
of the Ancestral World.
14
00:03:10,865 --> 00:03:14,225
Shadawar spreads
death and destruction.
15
00:03:15,745 --> 00:03:18,185
One last effort is
all I ask of you.
16
00:03:19,465 --> 00:03:22,705
An extreme sacrifice to
slow down his advance
17
00:03:22,745 --> 00:03:24,865
to completion of the
Great Wizard spell.
18
00:03:25,945 --> 00:03:26,745
Don't worry, Sire.
19
00:03:28,625 --> 00:03:29,785
We are ready.
20
00:03:29,825 --> 00:03:30,585
No.
21
00:03:31,785 --> 00:03:35,65
You cannot imagine
what power he wields.
22
00:03:36,385 --> 00:03:39,305
I assure you it is
something beyond our means.
23
00:03:40,425 --> 00:03:42,545
All we can do is slow him down.
24
00:03:53,265 --> 00:03:54,105
He's coming.
25
00:04:19,425 --> 00:04:21,825
You treacherous son of a bitch!
26
00:04:23,305 --> 00:04:27,25
Your point of view is
limited, but I understand.
27
00:04:27,625 --> 00:04:28,385
We were at peace!
28
00:04:29,265 --> 00:04:31,985
All the kingdoms were at peace!
29
00:04:32,25 --> 00:04:33,65
Are you crazy?
30
00:04:33,105 --> 00:04:34,465
No, brother.
31
00:04:34,505 --> 00:04:35,905
It was not peace.
32
00:04:35,945 --> 00:04:38,945
It was a privileged
situation for us nobles.
33
00:04:38,985 --> 00:04:40,585
It was a stalemate.
34
00:04:40,625 --> 00:04:41,785
It was immobility.
35
00:04:41,825 --> 00:04:43,825
It was death.
36
00:04:43,905 --> 00:04:45,585
Things had to get started.
37
00:04:46,345 --> 00:04:48,265
And this is the solution?
38
00:04:49,65 --> 00:04:50,665
Complete destruction?
39
00:04:52,105 --> 00:04:53,265
Yes.
40
00:04:53,305 --> 00:04:55,905
While my King and
faithful friend strove
41
00:04:55,945 --> 00:04:58,785
to hold back Shadawar
on the battlefield,
42
00:04:58,825 --> 00:05:03,625
I, Melek, in those
last moments of my life
43
00:05:04,825 --> 00:05:08,345
was preparing to cast
my darkest spell.
44
00:05:13,665 --> 00:05:16,145
The King's valiant soldiers
45
00:05:16,185 --> 00:05:18,665
fought fiercely
to stop Shadawar.
46
00:05:29,545 --> 00:05:32,105
But all seemed to be lost.
47
00:05:59,385 --> 00:06:00,705
Is that all you have?
48
00:06:02,345 --> 00:06:03,945
You're not worthy.
49
00:06:04,825 --> 00:06:05,985
I am Shadawar!
50
00:06:11,425 --> 00:06:13,745
Hold fast, my King, hold fast!
51
00:06:14,945 --> 00:06:18,665
We are the Last Keepers
of the Ancestral World,
52
00:06:18,705 --> 00:06:23,65
and we will survive to
sing songs of this moment.
53
00:06:23,625 --> 00:06:24,265
Why?
54
00:06:26,105 --> 00:06:27,225
Why all this?
55
00:06:28,65 --> 00:06:29,105
Are you a fool?
56
00:06:29,265 --> 00:06:30,385
No!
57
00:06:30,465 --> 00:06:32,105
I'm the god of destruction!
58
00:06:32,145 --> 00:06:33,825
Melek!
59
00:06:34,185 --> 00:06:36,145
Here I am, my friend.
60
00:06:36,225 --> 00:06:38,705
This is for you!
61
00:06:50,425 --> 00:06:54,225
That day, Shadawar,
the god of destruction,
62
00:06:54,265 --> 00:06:56,545
and all his army,
63
00:06:56,585 --> 00:06:58,985
were defeated by my sacrifice.
64
00:07:00,865 --> 00:07:05,145
Golan Mor came at the head of
those who did not want to fall
65
00:07:05,185 --> 00:07:06,945
into the alliance of Shadawar.
66
00:07:10,225 --> 00:07:12,225
But war is terrible
67
00:07:12,265 --> 00:07:15,825
and even a great leader
cannot win forever,
68
00:07:15,865 --> 00:07:18,665
especially cannot conquer time.
69
00:07:19,945 --> 00:07:22,105
More and more tired,
70
00:07:22,145 --> 00:07:24,585
Golan Mor was waiting
for the moment
71
00:07:24,625 --> 00:07:28,65
when he passed the
command to his two sons,
72
00:07:28,105 --> 00:07:29,665
Iruma and Mairok.
73
00:07:31,665 --> 00:07:34,265
The two brothers
were valiant leaders,
74
00:07:34,305 --> 00:07:35,825
and under their leadership,
75
00:07:35,865 --> 00:07:40,145
the forces still loyal toShadawar suffered heavy defeats.
76
00:07:41,105 --> 00:07:44,145
The forces of chaos retreated.
77
00:07:44,185 --> 00:07:46,185
Peace was coming back.
78
00:08:30,145 --> 00:08:33,25
Py
79
00:08:58,505 --> 00:09:00,425
Py
80
00:09:19,65 --> 00:09:19,905
And you're done.
81
00:09:21,865 --> 00:09:24,385
Although, the enemy's not
gonna tell you the same.
82
00:09:24,425 --> 00:09:25,265
You're more than
likely gonna have
83
00:09:25,305 --> 00:09:26,745
a blade piercing your neck.
84
00:09:28,425 --> 00:09:30,65
I really thought
I was in trouble.
85
00:09:31,265 --> 00:09:33,65
You know what amazes me?
86
00:09:33,105 --> 00:09:34,425
Even after almost a
decade of fighting
87
00:09:34,465 --> 00:09:37,305
Shadawar's evil forces, you
still carry a tender heart.
88
00:09:38,425 --> 00:09:41,185
You know Mairok,
sometimes I just wish...
89
00:09:42,265 --> 00:09:43,505
I just wish you would...
90
00:09:44,905 --> 00:09:46,385
Be more like you, brother.
91
00:09:46,545 --> 00:09:47,185
No.
92
00:09:48,65 --> 00:09:48,825
I wish you wouldn't hesitate.
93
00:09:50,225 --> 00:09:51,545
Because when it comes time
to fight those evil forces,
94
00:09:51,585 --> 00:09:54,465
as you know, they are
not gonna show mercy,
95
00:09:54,505 --> 00:09:55,185
so why should you?
96
00:09:56,385 --> 00:09:58,345
All right, how about a rematch?
97
00:09:58,385 --> 00:09:59,425
Go.
98
00:10:31,425 --> 00:10:34,385
Mairok, are you okay?
99
00:10:34,425 --> 00:10:35,865
I think so.
100
00:10:36,945 --> 00:10:37,905
Iruma, behind you!
101
00:10:38,425 --> 00:10:39,185
-Mairok!
-Iruma, no!
102
00:10:39,225 --> 00:10:40,545
No, Iruma!
103
00:11:07,265 --> 00:11:08,225
Py
104
00:11:35,425 --> 00:11:36,425
Get up, my son.
105
00:11:41,825 --> 00:11:42,825
I'm sorry, Father.
106
00:11:43,505 --> 00:11:45,65
We willfind your brother.
107
00:11:46,865 --> 00:11:47,945
Come with me.
108
00:11:55,465 --> 00:11:58,345
Atia, I believe you
have news for us.
109
00:11:58,945 --> 00:12:02,825
Yes, my king, but
you have to act immediately.
110
00:12:04,185 --> 00:12:05,625
Explain, Atia.
111
00:12:05,745 --> 00:12:08,305
Prince Iruma
is still alive
112
00:12:08,385 --> 00:12:11,745
but there is a reason that
he has not yet been killed.
113
00:12:13,345 --> 00:12:16,345
Our enemies have hidden
their intentions,
114
00:12:16,385 --> 00:12:19,585
which have been obscured
up to this point.
115
00:12:19,625 --> 00:12:21,865
I ask you forgiveness, sire.
116
00:12:23,345 --> 00:12:26,65
Don't ask me for forgiveness.
117
00:12:26,105 --> 00:12:27,425
I want to know what's going on.
118
00:12:28,385 --> 00:12:32,985
The forces of chaos are losing
the war with their weapons.
119
00:12:33,25 --> 00:12:35,785
That's why they decided
to use a descendant
120
00:12:35,825 --> 00:12:39,465
of the original ancestral
lineage of the world
121
00:12:39,505 --> 00:12:42,425
to use one of our
weapons against us.
122
00:12:43,345 --> 00:12:44,865
The Sacred Armor.
123
00:12:46,345 --> 00:12:48,825
But I thought the Sacred
Armor was just a legend.
124
00:12:49,545 --> 00:12:50,305
No, my son.
125
00:12:51,385 --> 00:12:53,945
It was used in a previous war,
126
00:12:53,985 --> 00:12:56,625
but considered too dangerous
by the Mother of All.
127
00:12:57,585 --> 00:12:59,905
It was then broken into
four different pieces,
128
00:12:59,945 --> 00:13:02,505
each of which was
entrusted to a Guardian.
129
00:13:02,705 --> 00:13:05,505
But now it is possible
that the forces of chaos
130
00:13:05,545 --> 00:13:08,585
will use Iruma to retrieve it.
131
00:13:08,625 --> 00:13:13,185
Iruma risks becoming a puppet
in the hands of our enemies.
132
00:13:15,505 --> 00:13:16,465
I will recover it.
133
00:13:17,945 --> 00:13:19,345
I will find it before they do
134
00:13:19,425 --> 00:13:21,585
and I will save Iruma.
135
00:13:21,705 --> 00:13:24,625
It will be very
difficult, Prince Mairok.
136
00:13:24,665 --> 00:13:27,985
If you move with an army,
or even a group of men,
137
00:13:28,65 --> 00:13:29,745
you risk being attacked.
138
00:13:31,345 --> 00:13:33,345
I know you have a spell
139
00:13:33,385 --> 00:13:37,185
that can make only one person
invisible to their magic.
140
00:13:40,345 --> 00:13:41,745
So I will go alone.
141
00:13:41,905 --> 00:13:42,665
Sire?
142
00:14:06,185 --> 00:14:06,945
Atia!
143
00:14:11,505 --> 00:14:12,265
I'm...
144
00:14:13,185 --> 00:14:13,985
I'm fine.
145
00:14:14,785 --> 00:14:17,465
The spell requires
a lot of energy.
146
00:14:23,265 --> 00:14:26,105
You will not feel
anything, but it worked.
147
00:14:26,145 --> 00:14:28,745
You will be invisible
to the enemies.
148
00:14:32,225 --> 00:14:34,945
I promise, Father, I
will bring Iruma home.
149
00:14:37,105 --> 00:14:38,145
I trust you, boy.
150
00:15:43,505 --> 00:15:45,425
Py
151
00:16:00,145 --> 00:16:01,105
Atia!
152
00:16:02,185 --> 00:16:03,305
Open the portal.
153
00:16:07,105 --> 00:16:07,945
Good luck, my son.
154
00:16:32,985 --> 00:16:34,25
Wow!
155
00:17:02,385 --> 00:17:04,785
Do you think I
don't trust my son?
156
00:17:04,825 --> 00:17:08,145
Monitoring him will
not be helpful.
157
00:17:08,185 --> 00:17:12,105
Indeed, this spell of
connection, though protected,
158
00:17:12,145 --> 00:17:15,65
could give our enemies
a way to re-trace us.
159
00:17:16,265 --> 00:17:17,225
We'll run the risk.
160
00:17:18,665 --> 00:17:20,825
I know he's the only one who
can complete the mission.
161
00:17:22,105 --> 00:17:23,185
I don't wanna lose him too.
162
00:17:40,345 --> 00:17:41,305
Vo' Segh ngo?
163
00:17:46,865 --> 00:17:49,345
Do you belong to
the ancient race?
164
00:17:49,385 --> 00:17:50,145
Yes.
165
00:17:52,505 --> 00:17:55,265
Are you here for
the Sacred Armor?
166
00:17:55,705 --> 00:17:56,345
Yes.
167
00:17:57,65 --> 00:18:00,385
I possess one of the fourstones that can summon one part,
168
00:18:01,945 --> 00:18:05,265
but this stone keeps
the balance of my lands.
169
00:18:05,305 --> 00:18:07,585
The entire Ancestral World
170
00:18:07,625 --> 00:18:09,105
is in danger of being destroyed.
171
00:18:10,465 --> 00:18:12,745
I need that stone in order
to keep that from happening.
172
00:18:13,705 --> 00:18:16,785
You had entrusted
this in our care.
173
00:18:17,785 --> 00:18:19,625
There's a war out there.
174
00:18:19,665 --> 00:18:21,265
I've seen it.
175
00:18:21,305 --> 00:18:22,65
I fought in it.
176
00:18:23,305 --> 00:18:25,665
You don't want this to
end badly for everyone,
177
00:18:25,705 --> 00:18:28,305
I beg you, please
give me that stone.
178
00:19:33,705 --> 00:19:36,425
And you would like to
save the Ancestral World
179
00:19:36,465 --> 00:19:37,985
from the forces of evil?
180
00:19:42,745 --> 00:19:44,425
You make me laugh.
181
00:19:44,465 --> 00:19:45,745
You're pathetic.
182
00:19:45,785 --> 00:19:47,825
I've tried to be patient
with you, splinter face.
183
00:19:53,745 --> 00:19:54,545
I am Mairok!
184
00:19:57,265 --> 00:19:58,305
Son of Golan Mor!
185
00:20:01,785 --> 00:20:04,265
I have fought on the
bastions of Orion!
186
00:20:05,825 --> 00:20:07,905
I have defeated the
armies of Shadawar!
187
00:20:08,705 --> 00:20:09,825
What do you know about me?
188
00:20:41,865 --> 00:20:43,225
He succeeded.
189
00:20:43,265 --> 00:20:46,465
Have confidence in
your son, my king.
190
00:20:46,505 --> 00:20:50,345
The time available is
short, but he will do it.
191
00:22:05,785 --> 00:22:07,185
Please.
192
00:22:07,225 --> 00:22:09,505
Do not force me to kill you!
193
00:22:11,585 --> 00:22:15,145
I am here to save the AncestralWorld and everyone in it!
194
00:22:18,585 --> 00:22:20,585
And that includes all of you.
195
00:23:02,905 --> 00:23:03,585
Py
196
00:23:31,265 --> 00:23:32,265
Sisters, get up.
197
00:23:49,65 --> 00:23:49,705
Warrior.
198
00:23:50,785 --> 00:23:52,625
Why disturb the
peace of my temple?
199
00:23:54,545 --> 00:23:55,665
It was not my intention.
200
00:23:55,705 --> 00:23:57,345
My sincerest apologies.
201
00:23:58,465 --> 00:23:59,425
Why are you here?
202
00:24:00,145 --> 00:24:01,905
To save the Ancestral World
203
00:24:01,945 --> 00:24:04,25
from that bastard
Shadawar's tyranny.
204
00:24:05,265 --> 00:24:06,185
Shadawar.
205
00:24:07,985 --> 00:24:08,705
Get up.
206
00:24:09,585 --> 00:24:10,825
Come inside and tell me more.
207
00:24:15,625 --> 00:24:17,25
But, my queen.
208
00:24:17,745 --> 00:24:18,985
Sister, quiet!
209
00:24:21,425 --> 00:24:23,185
I can understand perfectly well
210
00:24:23,225 --> 00:24:25,945
that this man has no
hostile intention.
211
00:24:25,985 --> 00:24:28,985
Therefore, I want to listen
to what he has to say.
212
00:24:29,865 --> 00:24:30,625
Free him!
213
00:25:14,465 --> 00:25:15,425
Where's the stone?
214
00:25:17,145 --> 00:25:18,985
The stone that evokes
the Sacred Armor?
215
00:25:20,105 --> 00:25:20,905
I have it.
216
00:25:22,105 --> 00:25:23,305
How do you know what that is?
217
00:25:24,785 --> 00:25:26,665
I thought by now the
memory of that stone
218
00:25:26,705 --> 00:25:28,65
would have been lost in time.
219
00:25:29,785 --> 00:25:30,865
How do you know?
220
00:25:30,945 --> 00:25:33,465
You're so...young.
221
00:25:34,105 --> 00:25:37,25
I am much older than you
can imagine, young one.
222
00:25:38,265 --> 00:25:40,785
So, what do they call you?
223
00:25:43,25 --> 00:25:45,985
I am Mairok, son of Golan Mor.
224
00:25:47,385 --> 00:25:48,825
A prince, of course.
225
00:25:50,705 --> 00:25:54,545
I am Lantris and I have
been here for many years
226
00:25:54,585 --> 00:25:56,385
without being able to grow old.
227
00:25:56,425 --> 00:25:58,145
Without being able to leave.
228
00:25:58,945 --> 00:26:00,865
And all because of that bastard.
229
00:26:06,585 --> 00:26:10,145
A long time ago,
Shadawar began to conquer
230
00:26:10,185 --> 00:26:13,225
the surrounding territories
of your father's kingdom.
231
00:26:13,265 --> 00:26:17,225
One by one, rulers devoted
themselves to his cause
232
00:26:17,265 --> 00:26:18,465
betraying Golan Mor.
233
00:26:19,905 --> 00:26:23,345
His evil reign reached
even as far as these lands.
234
00:26:24,785 --> 00:26:28,585
My Amazons and I resisted
as long as we could,
235
00:26:28,625 --> 00:26:31,25
but our efforts were futile
236
00:26:31,65 --> 00:26:32,865
and in our defeat
237
00:26:32,905 --> 00:26:33,785
Shadawar took over.
238
00:26:35,65 --> 00:26:36,825
He possessed one of the stones
239
00:26:36,865 --> 00:26:38,425
that could evoke
the Sacred Armor,
240
00:26:39,745 --> 00:26:42,465
and he used that
power against me,
241
00:26:42,505 --> 00:26:44,505
binding me to the stone forever.
242
00:26:44,665 --> 00:26:46,185
You fought with honor,
243
00:26:46,225 --> 00:26:49,745
and thus I'll spare the lives
of you and your Amazons.
244
00:26:49,785 --> 00:26:52,145
I'll be back when
the time is rights.
245
00:26:52,185 --> 00:26:54,745
Until then, you will be cursed
246
00:26:54,785 --> 00:26:56,505
to be the guardian of the stone!
247
00:26:56,545 --> 00:26:59,905
Over time, some of
the Shadawar's allies
248
00:26:59,945 --> 00:27:03,425
tried to overthrow him
and seize the stone.
249
00:27:05,25 --> 00:27:09,545
One of them managed
to mortally wound me
250
00:27:09,585 --> 00:27:11,225
or, so I thought.
251
00:27:12,385 --> 00:27:13,385
I did not die.
252
00:27:17,65 --> 00:27:18,465
After that,
253
00:27:18,505 --> 00:27:21,505
I met a clairvoyant named Atia.
254
00:27:21,545 --> 00:27:25,25
I sought her help to figure
out what had happened to me.
255
00:27:25,65 --> 00:27:29,705
Shadawar used the power of the
stone to make you immortal.
256
00:27:30,625 --> 00:27:33,465
And only through that same stone
257
00:27:33,505 --> 00:27:37,305
you can get back to being
an ordinary human being.
258
00:27:39,145 --> 00:27:42,145
She did everything in her
power to break the spell
259
00:27:42,185 --> 00:27:44,385
but Shadawar's curse
was too powerful.
260
00:27:52,425 --> 00:27:54,25
Only that one day
261
00:27:55,225 --> 00:27:59,745
a warrior will come who will
be able to break the spell.
262
00:28:02,305 --> 00:28:03,65
So,
263
00:28:04,145 --> 00:28:05,785
why should I care about saving
264
00:28:05,825 --> 00:28:07,905
this Ancestral World of yours?
265
00:28:09,345 --> 00:28:10,385
It's not just that.
266
00:28:11,865 --> 00:28:14,65
It is to save someone
very important to me.
267
00:28:16,185 --> 00:28:16,905
Tell me more.
268
00:28:22,585 --> 00:28:23,865
I don't have much time before
269
00:28:23,905 --> 00:28:26,305
my brother becomes a
puppet in their hands.
270
00:28:26,345 --> 00:28:27,225
With that armor...
271
00:28:27,625 --> 00:28:29,185
they can destroy the
entire Ancestral World
272
00:28:29,225 --> 00:28:30,105
and everyone in it.
273
00:28:31,185 --> 00:28:32,545
And that includes your Amazons.
274
00:28:39,745 --> 00:28:40,545
I understand.
275
00:28:42,505 --> 00:28:43,985
And I will help you
276
00:28:44,25 --> 00:28:47,585
but I cannot give you the
stone, so I will go with you.
277
00:28:48,785 --> 00:28:50,145
No.
278
00:28:50,185 --> 00:28:51,385
It's something I
must do on my own.
279
00:28:51,425 --> 00:28:53,145
Don't be a fool, Mairok.
280
00:28:53,185 --> 00:28:54,505
I'm immortal
281
00:28:54,545 --> 00:28:57,745
and an ally that cannot
die may be very beneficial.
282
00:28:59,545 --> 00:29:00,665
I don't know what to Say.
283
00:29:03,345 --> 00:29:04,425
How about goodnight?
284
00:29:37,665 --> 00:29:38,385
Lantris!
285
00:29:40,945 --> 00:29:41,905
Who are you?
286
00:29:44,65 --> 00:29:45,265
Did Shadawar send you?
287
00:29:45,345 --> 00:29:46,625
What have you done with Lantris?
288
00:30:57,145 --> 00:30:58,905
Lantris!
289
00:30:58,945 --> 00:30:59,665
No, no, no, no, no, no.
290
00:31:02,425 --> 00:31:03,385
I didn't mean to.
291
00:31:03,625 --> 00:31:04,585
I didn't mean to.
292
00:31:06,625 --> 00:31:09,425
Lantris, I didn't mean to.
293
00:31:17,905 --> 00:31:19,145
I thought you were the one.
294
00:31:21,705 --> 00:31:23,905
I did not die, I will never die!
295
00:31:23,945 --> 00:31:26,785
My family, my friends,
they've all disappeared
296
00:31:26,825 --> 00:31:29,185
and I will stay like
this, alone forever.
297
00:31:31,705 --> 00:31:32,385
Forgive me.
298
00:31:33,505 --> 00:31:35,25
Forgive me, Mairok.
299
00:31:39,145 --> 00:31:40,585
I really thought
you were the one.
300
00:31:46,105 --> 00:31:48,665
I knew I couldn't
convince you to kill me.
301
00:31:48,705 --> 00:31:49,465
I'm sorry.
302
00:31:51,825 --> 00:31:52,585
I'm sorry.
303
00:32:19,265 --> 00:32:20,25
Wait here.
304
00:32:29,185 --> 00:32:30,105
Sisters, get up.
305
00:32:32,65 --> 00:32:34,225
I've decided to join
the prince's journey.
306
00:32:34,305 --> 00:32:35,865
But, my queen!
307
00:32:35,905 --> 00:32:37,665
My duty is to guard the stone.
308
00:32:37,705 --> 00:32:40,185
Wherever the stone
goes, I'll go with it
309
00:32:40,225 --> 00:32:41,625
and maybe on this
trip I'll find a way
310
00:32:41,665 --> 00:32:43,465
to break the spell
that had cursed me.
311
00:32:44,505 --> 00:32:46,625
Okay, but we come with you.
312
00:32:46,665 --> 00:32:47,825
No.
313
00:32:47,865 --> 00:32:49,425
The prince is
protected by a spell
314
00:32:49,465 --> 00:32:51,505
that makes him invisible
to his enemies,
315
00:32:51,585 --> 00:32:54,145
and even this curse allows
me to be invisible as well.
316
00:32:55,465 --> 00:32:56,505
But--
317
00:32:56,545 --> 00:32:58,185
I need you here.
318
00:33:16,425 --> 00:33:18,305
My king.
319
00:33:18,345 --> 00:33:19,905
Well, Atia?
320
00:33:19,945 --> 00:33:23,985
The prince was able
to recover the second stone.
321
00:33:24,105 --> 00:33:25,785
So,
322
00:33:25,825 --> 00:33:27,545
everything is
going as it should.
323
00:33:28,745 --> 00:33:30,265
Maybe there is a hope.
324
00:33:30,465 --> 00:33:32,265
I'm sure, my lord.
325
00:33:32,305 --> 00:33:36,345
And now your son is also
being helped by someone.
326
00:33:36,385 --> 00:33:37,145
What?
327
00:33:38,745 --> 00:33:40,665
The mission has been discovered?
328
00:33:40,705 --> 00:33:42,25
No, my lord,
329
00:33:42,65 --> 00:33:45,985
this is someone that I
have known a long time ago.
330
00:33:46,25 --> 00:33:47,945
Mairok, are you okay?
331
00:33:49,225 --> 00:33:50,585
Maybe we should slow down.
332
00:33:52,425 --> 00:33:53,505
You don't understand!
333
00:33:54,545 --> 00:33:55,465
We don't have time!
334
00:33:57,385 --> 00:34:00,745
If even one of the stones fallsin the hands of our enemies,
335
00:34:00,785 --> 00:34:03,225
my brother and the
entire Ancestral World
336
00:34:05,65 --> 00:34:05,825
are doomed!
337
00:34:10,945 --> 00:34:11,705
Mairok!
338
00:34:27,505 --> 00:34:28,825
Mairok.
339
00:34:28,865 --> 00:34:30,225
What happened?
340
00:34:30,265 --> 00:34:32,65
The vital signs of Mairok.
341
00:34:32,105 --> 00:34:33,985
What happened to him?
342
00:34:34,25 --> 00:34:35,545
-Is--
-No,
343
00:34:35,585 --> 00:34:36,425
not dead.
344
00:34:37,705 --> 00:34:40,225
But they are very weak.
345
00:34:40,265 --> 00:34:41,465
Wounded in combat?
346
00:34:42,745 --> 00:34:45,185
Was he betrayed by that
person you told me about?
347
00:34:45,225 --> 00:34:47,185
No, my lord.
348
00:34:47,225 --> 00:34:49,385
Your son is--
349
00:34:49,865 --> 00:34:50,665
An idiot!
350
00:34:50,705 --> 00:34:52,225
What a complete idiot.
351
00:34:52,265 --> 00:34:54,665
I've never met someone
so devoted to his cause
352
00:34:54,705 --> 00:34:55,865
to risk his own life for it.
353
00:34:56,905 --> 00:34:57,945
Lantris.
354
00:34:59,505 --> 00:35:00,705
What happened?
355
00:35:00,745 --> 00:35:01,625
You fell unconscious.
356
00:35:03,25 --> 00:35:04,905
Now could you
please explain to me
357
00:35:04,945 --> 00:35:06,585
why you kept hidden the wound
358
00:35:06,625 --> 00:35:08,505
that I caused you
during our fight?
359
00:35:11,985 --> 00:35:15,505
You really are an idiot, PrinceMairok, son of Golan Mor.
360
00:35:29,745 --> 00:35:30,625
Ah.
Careful.
361
00:35:34,865 --> 00:35:35,585
Better.
362
00:35:37,105 --> 00:35:38,65
Py
363
00:35:40,265 --> 00:35:41,25
Get some rest.
364
00:35:41,945 --> 00:35:43,305
The stone should help you heal.
365
00:35:44,185 --> 00:35:44,945
Yeah.
366
00:35:46,185 --> 00:35:46,985
What about you?
367
00:35:47,25 --> 00:35:48,105
You must be exhausted.
368
00:35:49,185 --> 00:35:50,825
Since I've been given
this curse, Mairok,
369
00:35:50,865 --> 00:35:55,185
I do not feel the need torest, nor drink, nor eat, nor--
370
00:36:58,25 --> 00:36:58,705
What's wrong?
What are you thinking?
371
00:37:04,265 --> 00:37:07,65
Many men wish for immortality.
372
00:37:07,105 --> 00:37:09,945
But if they really knew what
it meant to be immortal,
373
00:37:09,985 --> 00:37:11,825
I'm sure they would
change their minds.
374
00:37:17,665 --> 00:37:18,385
Oh, look.
375
00:37:40,905 --> 00:37:41,865
Py
376
00:38:10,105 --> 00:38:12,25
Py
377
00:38:31,185 --> 00:38:32,145
Py
378
00:38:43,705 --> 00:38:44,905
Look, there.
379
00:39:08,625 --> 00:39:09,665
It seems too damn easy.
380
00:39:10,65 --> 00:39:10,785
I agree.
381
00:39:11,305 --> 00:39:13,185
That's why I will try
to take the stone.
382
00:39:13,225 --> 00:39:14,305
But...
383
00:39:14,345 --> 00:39:15,425
Mairok, use your head.
384
00:39:16,465 --> 00:39:18,305
Right, you're invincible.
385
00:39:18,345 --> 00:39:19,465
That's right.
386
00:39:39,905 --> 00:39:40,545
Lantris!
387
00:39:44,985 --> 00:39:46,65
Don't worry about me.
388
00:39:48,625 --> 00:39:50,785
What are you
do in my reign?
389
00:39:51,825 --> 00:39:53,505
Guardian!
390
00:39:53,545 --> 00:39:54,625
Show yourself!
391
00:39:56,625 --> 00:39:58,585
We're not here to fight,
we just need your help.
392
00:40:00,225 --> 00:40:01,105
Guardian!
393
00:40:02,385 --> 00:40:04,985
Prove to me you
are worthy of your first name.
394
00:40:07,225 --> 00:40:08,385
Free Lantris!
395
00:40:10,945 --> 00:40:11,945
Or what?
396
00:40:13,25 --> 00:40:13,985
All right, then...
397
00:40:20,105 --> 00:40:21,465
Do you
really want to generate
398
00:40:21,505 --> 00:40:24,65
the wave of energy that
could destroy this temple?
399
00:40:25,25 --> 00:40:26,65
Why not?
400
00:40:26,105 --> 00:40:28,585
That way you won't be able
to hide like a coward.
401
00:40:29,625 --> 00:40:31,505
And if
I were to kill her?
402
00:40:33,665 --> 00:40:34,825
That's impossible.
403
00:40:34,865 --> 00:40:35,625
She's immortal.
404
00:40:36,825 --> 00:40:37,785
Really?
405
00:40:41,505 --> 00:40:43,105
You're just trying
to confuse me!
406
00:40:47,625 --> 00:40:50,185
She said she wants to
get rid of the curse,
407
00:40:50,225 --> 00:40:51,745
but not die right away.
408
00:40:51,785 --> 00:40:52,985
Shut up.
409
00:40:53,25 --> 00:40:55,185
And if now
that she has known you,
410
00:40:55,225 --> 00:40:57,185
she no longer wishes to die?
411
00:40:59,745 --> 00:41:00,465
Shut up!
412
00:41:00,745 --> 00:41:01,705
And you!
413
00:41:02,865 --> 00:41:05,545
Everyone would see that
you're madly in love with her.
414
00:41:05,585 --> 00:41:09,145
You would not want to see her
die, right, Prince Mairok?
415
00:41:16,305 --> 00:41:17,905
You can do better than that.
416
00:41:20,465 --> 00:41:21,465
I'll be right back.
417
00:41:35,745 --> 00:41:36,465
Show yourself!
418
00:41:55,625 --> 00:41:56,985
How about you try that again?
419
00:41:59,505 --> 00:42:00,825
How is this possible?
420
00:42:02,385 --> 00:42:03,465
I can see you now.
421
00:42:30,945 --> 00:42:33,65
It's the connection
between the stones.
422
00:42:33,105 --> 00:42:34,345
I can sense your energy.
423
00:42:35,145 --> 00:42:36,625
Prepare to die.
424
00:42:46,25 --> 00:42:47,505
Py
425
00:43:16,585 --> 00:43:17,945
I'm sorry, guardian.
426
00:43:20,825 --> 00:43:22,425
This is not how I
wanted it to end.
427
00:43:23,865 --> 00:43:25,25
Now, free Lantris.
428
00:43:25,905 --> 00:43:27,345
Don't worry.
429
00:43:27,385 --> 00:43:29,825
Your time will come soon enough.
430
00:43:29,865 --> 00:43:32,25
Soon you will all die,
431
00:43:32,65 --> 00:43:34,345
Prince Mairok, son of Golan Mor.
432
00:43:35,185 --> 00:43:36,425
How do you know me?
433
00:43:36,465 --> 00:43:40,105
I was created to protect
the stone from Shadawar
434
00:43:40,145 --> 00:43:42,225
and he's making his return.
435
00:43:42,265 --> 00:43:44,25
You've been here for too long.
436
00:43:44,65 --> 00:43:45,345
Shadawar is dead.
437
00:43:45,385 --> 00:43:47,705
Melek defeated him with
a spell 10 years ago.
438
00:43:48,785 --> 00:43:51,425
All that actually died
was his physical form,
439
00:43:51,465 --> 00:43:53,665
not his soul, which lived on.
440
00:43:53,705 --> 00:43:56,145
He still commands
the dark forces...
441
00:43:56,785 --> 00:43:59,425
and now has a new physical form,
442
00:43:59,465 --> 00:44:01,905
a body from the ancestral race,
443
00:44:01,945 --> 00:44:04,585
and once he finds
that Sacred Armor,
444
00:44:04,625 --> 00:44:06,465
then nothing will
be able to stop him.
445
00:44:09,625 --> 00:44:10,465
Mairok!
Lantris!
446
00:44:12,905 --> 00:44:14,385
My brother,
447
00:44:14,425 --> 00:44:15,985
the host body for Shadawar.
448
00:44:19,505 --> 00:44:20,505
Look,
449
00:44:21,705 --> 00:44:24,25
I'm not going to tell you
I know what you're feeling
450
00:44:24,65 --> 00:44:26,225
but don't lose control.
451
00:44:26,265 --> 00:44:28,185
You already have
three of the stones.
452
00:44:28,225 --> 00:44:29,105
Only one is left.
453
00:44:30,625 --> 00:44:31,545
We'll make it in time.
454
00:44:32,185 --> 00:44:32,825
We will.
455
00:44:34,665 --> 00:44:35,705
What do we do about him?
456
00:44:36,865 --> 00:44:38,625
There's nothing
you can do for me.
457
00:44:39,865 --> 00:44:42,625
I'm going back into the shadows
458
00:44:42,665 --> 00:44:43,905
where I've always been.
459
00:44:45,345 --> 00:44:46,945
But beware,
460
00:44:46,985 --> 00:44:49,825
because Shadawar is coming back!
461
00:44:49,865 --> 00:44:53,305
And the Ancestral World will
enter an age of darkness
462
00:44:53,345 --> 00:44:55,425
it has never seen before.
463
00:45:07,225 --> 00:45:08,345
He did it.
464
00:45:08,385 --> 00:45:09,545
Yes, my king,
465
00:45:09,585 --> 00:45:13,945
and every stone and each
test makes him stronger,
466
00:45:13,985 --> 00:45:16,65
increases his powers.
467
00:45:16,745 --> 00:45:18,385
There is only one stone left.
468
00:45:19,705 --> 00:45:21,825
What do you see in the future?
469
00:45:21,865 --> 00:45:24,345
Maybe he really will succeed
in saving his brother.
470
00:45:24,385 --> 00:45:27,25
He has already
demonstrated many times
471
00:45:27,105 --> 00:45:29,665
his value in battle.
472
00:45:29,705 --> 00:45:32,585
Why do you doubt
Mairok, my liege?
473
00:45:32,625 --> 00:45:34,345
Mairok has always
lived in the shadow
474
00:45:34,385 --> 00:45:35,825
of his older brother Iruma.
475
00:45:37,825 --> 00:45:40,385
I thought he was a poorimitation of his older brother.
476
00:45:41,945 --> 00:45:42,865
I was wrong.
477
00:45:44,585 --> 00:45:47,385
He's a worthy son
and a great warrior.
478
00:45:47,425 --> 00:45:49,585
He has a pure heart.
479
00:45:49,625 --> 00:45:54,425
And the man who can accomplish
this task is a man like him.
480
00:45:55,585 --> 00:45:57,825
A man who deeply
loves his brother.
481
00:45:57,865 --> 00:46:02,665
A man who believes in somethingfor which is worth fighting.
482
00:47:28,425 --> 00:47:29,65
There it is.
483
00:47:29,705 --> 00:47:30,545
We're almost there.
484
00:47:31,65 --> 00:47:32,905
We will find your brother.
485
00:47:32,945 --> 00:47:33,905
I know.
486
00:47:34,385 --> 00:47:35,345
I know!
487
00:47:36,105 --> 00:47:38,945
You are not alone,
remember this.
488
00:47:48,265 --> 00:47:49,345
Lantris, I--
489
00:47:49,385 --> 00:47:50,905
Whatever nonsense
you're about to say,
490
00:47:50,945 --> 00:47:53,705
just wait until we've
recovered the last stone.
491
00:47:55,25 --> 00:47:55,625
Right.
492
00:47:56,625 --> 00:47:57,265
Let's go.
493
00:48:54,585 --> 00:48:55,625
Look there.
494
00:49:15,385 --> 00:49:16,585
Go find the stone.
495
00:49:16,905 --> 00:49:18,105
I'll take care of this.
496
00:49:18,665 --> 00:49:19,425
Right.
497
00:50:47,865 --> 00:50:48,585
Welcome.
498
00:50:56,625 --> 00:50:58,65
I just need the stone.
499
00:50:58,105 --> 00:50:58,865
I don't wanna fight.
500
00:51:12,825 --> 00:51:14,825
Oh well, twice the fun.
501
00:53:50,25 --> 00:53:51,25
Yes.
502
00:54:26,825 --> 00:54:28,105
Oh, come on.
503
00:54:32,65 --> 00:54:32,825
Mairok?
504
00:54:33,705 --> 00:54:34,585
A little help?
505
00:54:43,745 --> 00:54:45,825
Perhaps you could
be a hero after all.
506
00:54:47,305 --> 00:54:47,985
Perhaps.
507
00:54:48,25 --> 00:54:49,705
Did you get the stone?
508
00:54:49,745 --> 00:54:50,785
Of course I did.
509
00:54:58,865 --> 00:55:01,665
My king, he did it.
510
00:55:02,425 --> 00:55:03,585
Sorry to have
doubted you, my son.
511
00:55:42,905 --> 00:55:45,265
Lantris, where is your stone?
512
00:56:16,145 --> 00:56:18,945
Is that supposed to happen?
513
00:56:18,985 --> 00:56:20,705
I have no idea!
514
00:56:22,25 --> 00:56:23,905
I was just trying to
prevent someone else
515
00:56:23,945 --> 00:56:25,665
from evoking the Sacred Armor!
516
00:56:27,185 --> 00:56:28,305
It is not possible.
517
00:56:30,105 --> 00:56:31,425
What is not possible?
518
00:56:32,865 --> 00:56:33,825
Atia, tell me.
519
00:56:34,745 --> 00:56:36,985
When the four stones
came together,
520
00:56:37,25 --> 00:56:39,665
their joint power
swept away the magic.
521
00:56:39,705 --> 00:56:40,665
What do you mean?
522
00:56:41,625 --> 00:56:42,425
Explain yourself!
523
00:56:42,625 --> 00:56:47,65
That now Mairok is visible
to the forces of Shadawar.
524
00:56:47,105 --> 00:56:48,625
Do something!
525
00:56:48,705 --> 00:56:50,105
Warn him of the danger he is in!
526
00:56:50,945 --> 00:56:53,505
My powers are not strong enough.
527
00:56:53,545 --> 00:56:56,305
I can't reach it with my mind.
528
00:56:56,385 --> 00:57:00,785
Now Mairok is alone.
529
00:57:03,105 --> 00:57:04,745
The Sacred Armor.
530
00:57:07,745 --> 00:57:08,785
Mairok, what's that?
531
00:57:08,865 --> 00:57:09,625
Stay back!
532
00:57:11,465 --> 00:57:13,185
That's the same
portal my brother...
533
00:57:14,625 --> 00:57:15,945
My brother, Iruma!
534
00:57:18,225 --> 00:57:20,65
Mairok, watch out!
535
00:57:20,945 --> 00:57:23,425
Remember what the
Shadow told you!
536
00:57:25,745 --> 00:57:26,505
Iruma!
537
00:57:27,745 --> 00:57:28,585
Brother!
538
00:57:29,25 --> 00:57:29,745
Brother.
539
00:57:33,305 --> 00:57:36,185
I was imprisoned by
Shadawar's forces.
540
00:57:36,225 --> 00:57:38,185
They had me imprisoned until
someone gathered the stones
541
00:57:38,225 --> 00:57:39,585
to evoke the Sacred Armor.
542
00:57:41,225 --> 00:57:41,985
Iruma.
543
00:57:56,65 --> 00:57:58,625
Your weak-minded brother
tried to stop me.
544
00:57:58,665 --> 00:58:01,745
Little did he know,
nothing can stop Shadawar!
545
00:58:01,785 --> 00:58:03,225
Not even death!
546
00:58:07,65 --> 00:58:08,425
No!
547
00:59:13,465 --> 00:59:15,185
You would have been
better off staying dead.
548
00:59:20,425 --> 00:59:21,745
You want to fight me?
549
00:59:22,625 --> 00:59:24,105
You really are an idiot.
550
00:59:25,105 --> 00:59:25,865
Yeah, maybe,
551
00:59:27,505 --> 00:59:29,345
but don't underestimate
this idiot.
552
00:59:37,225 --> 00:59:37,985
Iruma!
553
00:59:39,185 --> 00:59:39,905
Brother!
554
00:59:41,745 --> 00:59:44,825
Please, tell me a part of
you is still inside there!
555
00:59:45,865 --> 00:59:47,65
Mairok, please.
556
01:00:00,105 --> 01:00:01,225
It's too easy...
557
01:00:01,465 --> 01:00:02,425
...brother.
558
01:00:07,65 --> 01:00:08,545
I wish
you wouldn't hesitate
559
01:00:08,585 --> 01:00:10,985
because when it comes time
to fight those evil forces,
560
01:00:11,25 --> 01:00:12,745
they are not going
to show mercy.
561
01:00:12,785 --> 01:00:13,585
So why should you?
562
01:01:12,25 --> 01:01:14,385
Time to die, sweet prince.
563
01:01:14,425 --> 01:01:16,265
And next up, your beloved king.
564
01:01:20,425 --> 01:01:21,905
Iruma,
565
01:01:21,945 --> 01:01:24,305
Father, forgive me.
566
01:01:26,425 --> 01:01:27,185
No!
567
01:02:23,105 --> 01:02:25,825
I'm sorry, my king.
568
01:02:25,865 --> 01:02:28,105
Everything is lost.
569
01:02:28,145 --> 01:02:28,905
Mairok.
570
01:02:30,305 --> 01:02:31,65
Iruma.
571
01:02:32,665 --> 01:02:33,425
Shadawar!
572
01:02:35,945 --> 01:02:37,865
How is this possible?
573
01:02:37,905 --> 01:02:39,665
I swore I'd return, Golan Mor.
574
01:02:39,705 --> 01:02:40,745
Atia!
575
01:02:41,545 --> 01:02:42,945
Call the guards!
576
01:02:43,985 --> 01:02:47,345
I fear she is so
overwhelmed with emotion
577
01:02:47,385 --> 01:02:49,465
to be able to find her words.
578
01:02:51,345 --> 01:02:53,585
What happened to my sons?
579
01:02:54,545 --> 01:02:56,985
Your children are all
dead, my dear king.
580
01:03:00,385 --> 01:03:01,745
And now it's your turn.
581
01:03:03,185 --> 01:03:06,625
The era of the Ancestral
World ends here.
582
01:03:06,665 --> 01:03:09,385
This is the rise of my kingdom.
583
01:03:09,425 --> 01:03:11,865
The beginning of chaos!
584
01:03:11,905 --> 01:03:16,705
However, this isn't the
right stage for my triumph.
585
01:03:22,185 --> 01:03:23,65
Come, King.
586
01:03:24,105 --> 01:03:25,465
It's time to die.
587
01:03:27,745 --> 01:03:30,985
This time, no one and
nothing will be saving you.
588
01:03:42,345 --> 01:03:43,105
Mairok!
589
01:03:44,945 --> 01:03:45,985
Mairok!
590
01:03:47,785 --> 01:03:48,545
Mairok!
591
01:03:50,705 --> 01:03:51,665
Mairok!
592
01:03:51,705 --> 01:03:52,785
Mairok?
593
01:03:53,465 --> 01:03:54,225
Mairok.
594
01:03:56,25 --> 01:03:56,745
Lantris.
595
01:03:58,385 --> 01:03:59,865
You're right.
596
01:03:59,905 --> 01:04:00,825
I really am an idiot.
597
01:04:00,865 --> 01:04:01,665
No.
598
01:04:05,585 --> 01:04:06,305
Mairok.
599
01:04:07,465 --> 01:04:09,745
Mairok, stay with me.
600
01:04:10,545 --> 01:04:12,385
Mairok, don't!
601
01:04:12,425 --> 01:04:13,625
Mairok, please don't!
602
01:04:13,905 --> 01:04:14,825
Mairok!
603
01:04:15,345 --> 01:04:16,745
Please don't leave me, Mairok!-
604
01:05:15,65 --> 01:05:18,185
The era of the Ancestral
World ends here.
605
01:05:18,625 --> 01:05:20,65
You are a fool, Shadawar.
606
01:05:20,825 --> 01:05:23,905
You may kill me, but
you will never win.
607
01:05:30,585 --> 01:05:32,785
Please.
608
01:05:45,705 --> 01:05:48,265
When you placed the last stone,
609
01:05:50,745 --> 01:05:52,585
I could feel the spell breaking.
610
01:05:54,985 --> 01:05:57,105
I haven't yet turned
back into a mortal
611
01:05:59,345 --> 01:06:01,385
but I can now fully control
612
01:06:01,425 --> 01:06:03,65
the energy that
makes me immortal.
613
01:06:15,625 --> 01:06:17,585
What happened?
614
01:06:17,625 --> 01:06:20,25
Don't worry about it.
615
01:06:23,785 --> 01:06:26,305
I finally realized
what my purpose is.
616
01:06:28,465 --> 01:06:30,825
You are the warrior
I was waiting for.
617
01:06:33,505 --> 01:06:34,865
I love you, Mairok.
618
01:06:36,105 --> 01:06:37,465
No.
619
01:06:37,505 --> 01:06:39,105
Don't do this.
620
01:06:39,145 --> 01:06:41,265
My life is worth nothing
compared to yours.
621
01:06:42,505 --> 01:06:44,425
I lived centuries, Mairok.
622
01:06:47,105 --> 01:06:49,985
But I've never felt truly
alive until I met you.
623
01:06:54,265 --> 01:06:55,25
Lantris.
624
01:06:55,985 --> 01:06:57,185
Lantris!
625
01:06:57,225 --> 01:06:59,505
An important destiny
awaits you, young God.
626
01:07:01,985 --> 01:07:04,225
Go.
627
01:07:04,265 --> 01:07:05,585
Save your kingdom.
628
01:07:08,865 --> 01:07:09,585
Lantris.
629
01:07:14,265 --> 01:07:16,425
I'll come back, my love.
630
01:08:27,105 --> 01:08:28,465
Shadawar!
631
01:08:28,545 --> 01:08:30,945
You will pay for what
you've done to me!
632
01:08:30,985 --> 01:08:32,585
You're still alive?
633
01:08:32,625 --> 01:08:33,865
That damned immortal.
634
01:08:35,25 --> 01:08:36,505
I should have killed you both.
635
01:08:58,145 --> 01:09:00,505
You don't want to understand.
636
01:09:01,825 --> 01:09:04,625
This is the Sacred Armor!
637
01:09:16,25 --> 01:09:18,185
Should this little
scene impress me?
638
01:09:22,985 --> 01:09:24,825
It's the Sacred Armor, Shadawar.
639
01:09:25,705 --> 01:09:26,985
Exactly like yours.
640
01:09:29,385 --> 01:09:30,785
Perhaps
even more powerful.
641
01:09:31,465 --> 01:09:33,425
You see, the armor is a concept,
642
01:09:33,465 --> 01:09:35,545
created long ago to store
a large amount of energy
643
01:09:35,585 --> 01:09:37,185
in physical form.
644
01:09:37,225 --> 01:09:40,25
What you wear is simply a
container of that energy.
645
01:09:40,65 --> 01:09:41,225
And the stones that evoke it
646
01:09:41,265 --> 01:09:43,25
are only one means
to harness it.
647
01:09:44,185 --> 01:09:47,425
These arm guards given
to me by my father.
648
01:09:47,465 --> 01:09:49,625
I created a bond
with that energy
649
01:09:49,665 --> 01:09:51,185
and I'm now powerful
enough to evoke
650
01:09:51,225 --> 01:09:52,705
a sacred armor of my own!
651
01:10:34,905 --> 01:10:38,425
Py
652
01:11:42,505 --> 01:11:45,865
Only through
sacrifice and loss,
653
01:11:45,905 --> 01:11:49,825
a prince learns how
to become a king.
654
01:11:50,785 --> 01:11:51,705
And so...
655
01:11:52,545 --> 01:11:56,545
a new history of
the Ancestral World began.
656
01:11:57,625 --> 01:12:00,225
But this is another story.
40617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.