All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S04E18.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,435 [Kyle] Where the hell is he, Allan? 2 00:00:02,435 --> 00:00:04,471 -Where's who?! -Don't you play games with me! 3 00:00:04,471 --> 00:00:06,706 [Narrator] Previously on The Oval. 4 00:00:06,706 --> 00:00:08,074 You pissed me off, kid! 5 00:00:08,074 --> 00:00:09,609 Go find my son! 6 00:00:09,609 --> 00:00:10,810 Yes sir, Mr. President. 7 00:00:10,810 --> 00:00:11,945 I want revenge. 8 00:00:11,945 --> 00:00:13,146 We need to end this call right now. 9 00:00:13,146 --> 00:00:14,381 I know you do, too. 10 00:00:14,381 --> 00:00:15,782 How many of those pills have you had? 11 00:00:15,782 --> 00:00:17,317 -Four. -Don't take any more. 12 00:00:17,317 --> 00:00:19,452 -Hi. -Hi, I missed you. 13 00:00:19,452 --> 00:00:20,487 I love you. 14 00:00:20,487 --> 00:00:21,488 I love you, too. 15 00:00:23,890 --> 00:00:25,024 Where are you takin' me? 16 00:00:25,024 --> 00:00:26,693 You'll know soon enough. 17 00:01:35,932 --> 00:01:37,133 Did I say come in?! 18 00:01:37,533 --> 00:01:38,701 [Victoria] You see? 19 00:01:40,903 --> 00:01:42,105 He won't listen. 20 00:01:42,105 --> 00:01:43,639 Okay, sir. 21 00:01:46,409 --> 00:01:49,345 Disgusting vipers. What? 22 00:01:49,345 --> 00:01:50,613 Sir, please. 23 00:01:51,080 --> 00:01:52,348 Where's Alonzo? 24 00:01:52,348 --> 00:01:53,950 Sir... 25 00:01:53,950 --> 00:01:55,685 Don't give me that shit! Where is he?! 26 00:01:55,685 --> 00:01:57,453 Okay sir, he's right there in the east room. 27 00:01:57,453 --> 00:01:59,522 If you could just please, come there... 28 00:01:59,522 --> 00:02:01,824 I am not going up there! 29 00:02:01,824 --> 00:02:03,059 Sir... 30 00:02:03,059 --> 00:02:04,026 [Hunter] No! 31 00:02:04,761 --> 00:02:07,096 It's not my fault she murdered some poor cancer kid! 32 00:02:07,096 --> 00:02:08,931 You need to calm down. 33 00:02:08,931 --> 00:02:09,899 [Hunter] No! 34 00:02:09,899 --> 00:02:12,969 You two don't know where my son is. 35 00:02:12,969 --> 00:02:15,538 While the two of you go figure that out? 36 00:02:17,240 --> 00:02:20,243 I'm not standin' over some ashes of some poor cancer kid 37 00:02:20,243 --> 00:02:21,277 I don't know! 38 00:02:21,811 --> 00:02:24,413 That is what presidents do. 39 00:02:24,680 --> 00:02:26,516 Not this one, honey. 40 00:02:27,416 --> 00:02:28,785 You're an imposter. 41 00:02:29,252 --> 00:02:31,454 No. I'm not. 42 00:02:32,021 --> 00:02:33,322 You two are. 43 00:02:33,322 --> 00:02:34,924 I got work to do. 44 00:02:34,924 --> 00:02:35,958 Beat it. 45 00:02:35,958 --> 00:02:37,160 Hunter! 46 00:02:37,160 --> 00:02:39,529 You never do shit, what are you talkin' about? 47 00:02:39,529 --> 00:02:41,130 I screwed you. 48 00:02:41,130 --> 00:02:42,131 That was work. 49 00:02:43,065 --> 00:02:45,635 And I still had to be artificially inseminated 50 00:02:45,635 --> 00:02:47,336 to make those little monsters. 51 00:02:47,804 --> 00:02:50,006 Yeah, 'cause your womb's full of cobwebs! 52 00:02:50,673 --> 00:02:52,275 Will you talk to this mother--? 53 00:02:52,275 --> 00:02:53,676 I got your mother-- right here! 54 00:02:53,676 --> 00:02:54,977 There's no talkin' to him! 55 00:02:54,977 --> 00:02:56,546 -[Victoria] There's not talking. -Okay, okay... 56 00:02:56,546 --> 00:02:58,281 Okay? Sir... 57 00:02:58,281 --> 00:02:59,315 Listen to me. 58 00:02:59,315 --> 00:03:00,716 Donald, I'm not doin' this shit! 59 00:03:00,716 --> 00:03:01,984 Sir, just listen to me, okay? 60 00:03:01,984 --> 00:03:04,353 -No, he can't! -Ma'am, give me one moment. 61 00:03:04,353 --> 00:03:05,655 Okay? One moment. 62 00:03:05,655 --> 00:03:07,123 Where's Alonzo? 63 00:03:07,123 --> 00:03:09,091 Sir, I can have him for you, I just need you to come-- 64 00:03:09,091 --> 00:03:10,426 All right, all right, so you're tellin' me 65 00:03:10,426 --> 00:03:11,828 he's in the east room, huh? 66 00:03:11,828 --> 00:03:12,995 -[Donald] Yes, sir. -All right, change of plans! 67 00:03:12,995 --> 00:03:14,630 I'm gonna go to the -- east room! 68 00:03:14,630 --> 00:03:16,666 -I'm gonna go there right now! -No sir, you can't... 69 00:03:16,666 --> 00:03:18,134 -Would you please, sir...? -[Victoria] No, Hunter! 70 00:03:18,134 --> 00:03:20,636 -[Donald] The press is in there! You cannot go to the east room! 71 00:03:20,636 --> 00:03:21,704 [Victoria] We are not doin' this, Hunter! 72 00:03:21,704 --> 00:03:23,272 You... Hunter! 73 00:03:23,272 --> 00:03:24,473 --damn it! 74 00:03:26,109 --> 00:03:28,845 [Man] Ladies and gentlemen, the president and first lady. 75 00:03:28,845 --> 00:03:32,215 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 76 00:03:34,484 --> 00:03:37,854 ♪ Gotta get yours, I gotta get mine ♪ 77 00:03:40,023 --> 00:03:42,992 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 78 00:03:45,161 --> 00:03:49,599 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 79 00:03:51,592 --> 00:03:53,895 [News Caster] It is a somber day here at the White House. 80 00:03:54,295 --> 00:03:56,264 We are going live into the east room, 81 00:03:56,264 --> 00:03:58,032 where the President and First Lady 82 00:03:58,032 --> 00:03:59,600 are laying their son to rest. 83 00:03:59,967 --> 00:04:01,769 -[Donald] Sir! -[Hunter] I don't care. 84 00:04:01,769 --> 00:04:03,504 -Shut up, Donald. -[Victoria] Hunter! 85 00:04:03,504 --> 00:04:05,306 -Hunter! -What are you doing?! 86 00:04:05,306 --> 00:04:17,251 [music] 87 00:04:51,919 --> 00:04:53,087 Yes, sir. 88 00:05:07,201 --> 00:05:08,569 Should we have been there? 89 00:05:09,537 --> 00:05:11,272 No, it's painful enough. 90 00:05:12,373 --> 00:05:14,475 For him. Maybe. 91 00:05:14,475 --> 00:05:16,577 Simone, are you, are you really sayin' that? 92 00:05:16,878 --> 00:05:19,247 And she? She's acting. 93 00:05:19,247 --> 00:05:21,182 And she's not even very good at it. 94 00:05:21,883 --> 00:05:23,217 Come on, Simone. 95 00:05:24,252 --> 00:05:26,387 Now, where is the daughter? Why isn't she there? 96 00:05:26,988 --> 00:05:27,989 I don't know. 97 00:05:28,456 --> 00:05:29,790 Of course you don't. 98 00:05:29,790 --> 00:05:32,226 -Because that family is just-- -Simone... 99 00:05:32,226 --> 00:05:34,428 I'm just here on my break, okay? 100 00:05:36,297 --> 00:05:37,265 You're right. 101 00:05:38,499 --> 00:05:39,634 I'm sorry. 102 00:05:40,301 --> 00:05:42,169 Can we turn it off, please? 103 00:05:44,739 --> 00:05:46,207 Yeah, I think we should. 104 00:05:47,375 --> 00:05:48,676 Okay, thank you. 105 00:05:49,577 --> 00:05:52,547 I just wanna spend some good time with my wife. 106 00:05:54,982 --> 00:05:56,250 Oh, really? 107 00:05:56,517 --> 00:05:57,518 [Eli] Yeah. 108 00:05:59,220 --> 00:06:01,289 Even though you're cheating on me? 109 00:06:02,423 --> 00:06:04,258 -Hm? -What? 110 00:06:05,459 --> 00:06:08,429 You're cheating on me with the First Lady. 111 00:06:09,497 --> 00:06:10,498 What?! 112 00:06:10,498 --> 00:06:11,532 [Simone] Oh, please. 113 00:06:12,967 --> 00:06:14,769 Don't try to ask me these questions 114 00:06:14,769 --> 00:06:16,370 like I'm crazy or somethin'. 115 00:06:16,370 --> 00:06:19,540 No, no, I'm just confused as to where this is all coming from. 116 00:06:20,141 --> 00:06:20,975 You know what? 117 00:06:21,509 --> 00:06:23,444 You better be careful with that bitch. 118 00:06:23,811 --> 00:06:25,012 Simone... 119 00:06:25,680 --> 00:06:26,914 No, she is at you. 120 00:06:26,914 --> 00:06:28,082 She is after you, 121 00:06:28,082 --> 00:06:29,317 and she's been tryin' to get you. 122 00:06:29,317 --> 00:06:31,218 What are you talking about? 123 00:06:31,218 --> 00:06:32,954 So now you don't know what I'm talkin' about? 124 00:06:32,954 --> 00:06:33,921 -[Eli] No! -No. 125 00:06:33,921 --> 00:06:35,489 You obviously saw her today. 126 00:06:36,123 --> 00:06:38,192 Yeah, she, she came by my office! 127 00:06:38,593 --> 00:06:39,694 Oh, she did! 128 00:06:39,694 --> 00:06:41,329 And she was all up on you. 129 00:06:41,596 --> 00:06:43,297 She wants you, Eli. 130 00:06:43,931 --> 00:06:44,899 What? 131 00:06:45,566 --> 00:06:48,603 She wants you, and she was all up on you. 132 00:06:48,603 --> 00:06:50,638 No, she was not! 133 00:06:50,638 --> 00:06:52,940 You wanna know how I know that? 134 00:06:52,940 --> 00:06:54,075 She hugged you. 135 00:06:54,909 --> 00:06:56,477 How, how do you know that? 136 00:06:57,044 --> 00:06:59,547 Because I could smell her perfume on you! 137 00:06:59,547 --> 00:07:02,350 And I found her lil earring in your jacket pocket. 138 00:07:03,317 --> 00:07:04,318 What? 139 00:07:04,619 --> 00:07:06,954 Yes. She's after you. 140 00:07:07,922 --> 00:07:10,358 No, no. That's not what this is. 141 00:07:12,159 --> 00:07:15,129 It's either that, or she's tryin' to make me jealous. 142 00:07:16,263 --> 00:07:19,367 Simone, you, you've gotta be kidding me right now. 143 00:07:19,667 --> 00:07:21,636 I will kill that bitch. 144 00:07:21,636 --> 00:07:23,437 [Eli] I know you will. 145 00:07:24,238 --> 00:07:26,507 She better not try to come for what's mine. 146 00:07:27,174 --> 00:07:29,710 Simone, it's, it's not like that. 147 00:07:31,879 --> 00:07:32,947 You know what? 148 00:07:32,947 --> 00:07:34,448 You better be careful. 149 00:07:35,549 --> 00:07:36,984 She wants you. 150 00:07:38,019 --> 00:07:39,553 No, she doesn't. 151 00:07:40,187 --> 00:07:42,223 So then, why does she wanna see you? 152 00:07:42,556 --> 00:07:44,025 [stammering] 153 00:07:44,025 --> 00:07:45,660 To tell me all the stuff that Hunter's not 154 00:07:45,660 --> 00:07:46,727 paying attention to. 155 00:07:46,727 --> 00:07:48,095 And she couldn't call you? 156 00:07:48,095 --> 00:07:49,664 Hm? She couldn't send a email? 157 00:07:49,664 --> 00:07:50,731 Send a memo? 158 00:07:50,731 --> 00:07:52,533 Simone, it's fine. 159 00:07:52,533 --> 00:07:54,001 Okay? Drop it. 160 00:07:55,536 --> 00:07:56,570 Okay. 161 00:07:57,505 --> 00:07:58,406 Fine. 162 00:07:58,673 --> 00:07:59,607 Fine! 163 00:08:00,741 --> 00:08:01,876 You better watch her. 164 00:08:02,610 --> 00:08:05,546 I don't have to, because clearly you are. 165 00:08:05,546 --> 00:08:07,148 You better believe it. 166 00:08:07,481 --> 00:08:08,549 Okay! 167 00:08:11,986 --> 00:08:13,654 You'd better get back over there. 168 00:08:15,122 --> 00:08:16,290 Yeah, but listen. 169 00:08:16,290 --> 00:08:17,992 You really need to let this go. 170 00:08:20,161 --> 00:08:22,229 Babe, you're the only woman for me. 171 00:08:22,863 --> 00:08:24,031 I mean, seriously. Can... 172 00:08:24,298 --> 00:08:26,167 Can you imagine me with her? 173 00:08:26,167 --> 00:08:28,703 With Victoria? That's, that's laughable! 174 00:08:29,236 --> 00:08:31,172 She, she reminds me of my grandmother! 175 00:08:32,306 --> 00:08:35,076 Simone, are, are you serious right now? 176 00:08:36,444 --> 00:08:38,446 All right, yeah. This, this is hilarious. 177 00:08:38,446 --> 00:08:40,281 I'm, I'm goin' back to the White House. 178 00:08:42,850 --> 00:08:44,118 I'll see you later. 179 00:08:46,687 --> 00:08:47,655 You know what? 180 00:08:49,223 --> 00:08:51,158 I might even go kiss my grandmother. 181 00:08:52,927 --> 00:08:54,695 I might even pinch her ass! 182 00:08:55,396 --> 00:08:57,732 -It's not funny! -[Eli] Hey, Grandma Victoria! 183 00:08:59,533 --> 00:09:06,507 [music] 184 00:09:11,846 --> 00:09:13,748 That was a mess. 185 00:09:14,115 --> 00:09:15,349 Did you get it? 186 00:09:17,485 --> 00:09:18,419 No, sir. 187 00:09:19,019 --> 00:09:20,221 I didn't get it. 188 00:09:22,623 --> 00:09:24,158 I, I... 189 00:09:24,158 --> 00:09:25,459 I told you to go get it. 190 00:09:26,160 --> 00:09:27,328 I understand, sir. 191 00:09:27,328 --> 00:09:28,829 [Hunter] Did you not hear me? 192 00:09:29,630 --> 00:09:30,765 I'm sorry, sir. 193 00:09:30,765 --> 00:09:32,466 Did you not understand? 194 00:09:32,466 --> 00:09:33,501 I did, sir. 195 00:09:33,501 --> 00:09:35,236 -But... -That was an order. 196 00:09:36,637 --> 00:09:37,705 I tried, sir. 197 00:09:37,705 --> 00:09:39,373 That was a direct order. 198 00:09:40,074 --> 00:09:41,509 [Alonzo] I understand, sir. 199 00:09:41,509 --> 00:09:43,444 Do you know what my contemporaries would do to you? 200 00:09:44,211 --> 00:09:45,813 For disobeying an order like that? 201 00:09:45,813 --> 00:09:46,881 Sir... 202 00:09:46,881 --> 00:09:48,082 You wanna try that stuff overseas? 203 00:09:48,082 --> 00:09:49,316 You wanna see what happens to you? 204 00:09:49,316 --> 00:09:50,851 You know what your life expectancy would be? 205 00:09:51,118 --> 00:09:52,686 [Alonzo] I understand, sir. 206 00:09:53,654 --> 00:09:54,655 Zero. 207 00:09:56,123 --> 00:09:57,491 Oh, wait a minute... 208 00:09:59,260 --> 00:10:00,694 They tell you not to get it? 209 00:10:02,863 --> 00:10:04,064 No. 210 00:10:04,064 --> 00:10:05,966 Did they tell you not to get it for me? 211 00:10:05,966 --> 00:10:08,235 I don't know what you mean, sir. 212 00:10:09,370 --> 00:10:10,137 Who? 213 00:10:11,038 --> 00:10:13,941 You know what, everyone's tryin' to keep me cooped up in here. 214 00:10:14,942 --> 00:10:17,611 And I'm just gonna walk right out the front door. 215 00:10:18,412 --> 00:10:19,513 -Sir... -I'm serious. 216 00:10:19,513 --> 00:10:20,981 I'm gonna walk out the front door, 217 00:10:20,981 --> 00:10:22,283 I'm gonna walk out the front gate, 218 00:10:22,283 --> 00:10:23,317 and I'm gonna go... 219 00:10:23,317 --> 00:10:24,485 How'd that look? 220 00:10:24,485 --> 00:10:25,419 -[Alonzo] Sir... -How'd that look for 221 00:10:25,419 --> 00:10:26,954 the Secret Service? 222 00:10:26,954 --> 00:10:28,489 President of the United States wanderin' around the hood, 223 00:10:28,489 --> 00:10:30,157 -lookin' for an 8 Ball? -It would not be good, sir. 224 00:10:30,157 --> 00:10:31,425 [Hunter] Not good, huh?! 225 00:10:31,425 --> 00:10:33,761 -I do not recommend that, sir. -Exactly. 226 00:10:33,761 --> 00:10:35,729 So, you need to get out there and go get it. 227 00:10:35,729 --> 00:10:36,831 You have 30 minutes. 228 00:10:37,097 --> 00:10:38,032 Sir! 229 00:10:38,566 --> 00:10:40,067 But the traffic, it would take me... 230 00:10:40,067 --> 00:10:41,735 I don't give a -- about the traffic! 231 00:10:41,735 --> 00:10:42,837 Use your lights! 232 00:10:42,837 --> 00:10:44,305 Ooooh! 233 00:10:44,839 --> 00:10:46,640 -Yes, sir. -[Hunter] Official business. 234 00:10:47,041 --> 00:10:48,242 Get to it, Alonzo. 235 00:10:48,242 --> 00:10:49,310 Yes, sir. 236 00:10:49,310 --> 00:10:50,978 30 minutes, let's go. 237 00:10:50,978 --> 00:10:51,979 [music] 238 00:10:59,987 --> 00:11:03,257 [music] 239 00:11:03,257 --> 00:11:04,792 [Sam] Jason! 240 00:11:04,792 --> 00:11:05,993 Sam. 241 00:11:05,993 --> 00:11:07,028 Get out of the car. 242 00:11:07,528 --> 00:11:09,597 I need you to step out of the car. 243 00:11:09,964 --> 00:11:11,165 Slowly! 244 00:11:12,900 --> 00:11:14,168 Get out of the vehicle. 245 00:11:16,237 --> 00:11:18,239 Slowly, son. Close the door. 246 00:11:19,006 --> 00:11:20,174 Close the door! 247 00:11:22,877 --> 00:11:24,111 I'm here to help you. 248 00:11:24,111 --> 00:11:25,579 No, you're not. 249 00:11:25,579 --> 00:11:26,714 [Sam] I am. 250 00:11:26,947 --> 00:11:28,182 No... 251 00:11:28,816 --> 00:11:30,017 No, you're not! 252 00:11:30,017 --> 00:11:32,053 And I'm not goin' back to the White House, okay? 253 00:11:32,420 --> 00:11:33,387 I know you're not. 254 00:11:33,954 --> 00:11:36,290 That's why I had to take you out of the hospital. 255 00:11:36,991 --> 00:11:39,126 No, man. I, I don't trust you. 256 00:11:39,126 --> 00:11:41,595 Jason, I know you don't. Okay? 257 00:11:42,029 --> 00:11:44,265 But I am here to help you! 258 00:11:44,265 --> 00:11:45,633 Jason... 259 00:11:46,434 --> 00:11:47,868 What's in your hands, son? 260 00:11:49,904 --> 00:11:50,938 It's a gun. 261 00:11:52,073 --> 00:11:54,008 I'm gonna need you to put that down. 262 00:11:54,442 --> 00:11:56,010 I don't think so, Sam. 263 00:11:56,477 --> 00:11:58,212 Don't, don't do that, Jason! 264 00:11:58,212 --> 00:12:00,014 Listen to me! Listen to me! 265 00:12:00,381 --> 00:12:02,349 Now, you're out here all by yourself. 266 00:12:02,583 --> 00:12:03,551 Okay?! 267 00:12:03,884 --> 00:12:05,052 You got no one! 268 00:12:05,453 --> 00:12:07,788 Look, you sent them to go get me! 269 00:12:09,190 --> 00:12:10,291 I didn't. 270 00:12:10,291 --> 00:12:11,492 -No, you did! -[Sam] Jason! 271 00:12:11,492 --> 00:12:12,660 -You did! -[Sam] Listen to me! 272 00:12:12,660 --> 00:12:13,828 Listen to me! 273 00:12:13,828 --> 00:12:16,497 I sent David to find you! 274 00:12:16,497 --> 00:12:19,633 That's how you got outta there! Put the gun down, Jason! 275 00:12:19,633 --> 00:12:21,502 Put the gun down! Don't raise the gun, Jason! 276 00:12:21,502 --> 00:12:24,405 Don't raise the gun! Do not raise the gun! 277 00:12:25,439 --> 00:12:26,707 Listen to me! 278 00:12:26,707 --> 00:12:28,109 Just listen. Jason, stay with me, okay? 279 00:12:28,109 --> 00:12:30,044 Stay with me! Stay with me! 280 00:12:30,044 --> 00:12:31,278 Okay? 281 00:12:32,313 --> 00:12:34,882 I didn't send him to get you. 282 00:12:36,083 --> 00:12:37,551 I'm here to help you. 283 00:12:38,085 --> 00:12:39,920 Sam, what am I doing?! 284 00:12:41,222 --> 00:12:42,857 What am I doing, Sam?! 285 00:12:42,857 --> 00:12:45,826 You just need a little guidance, that's all. 286 00:12:46,193 --> 00:12:47,161 That's it! 287 00:12:47,695 --> 00:12:49,597 No, I don't! No, I don't. 288 00:12:49,597 --> 00:12:51,432 [Sam] Put the gun down! Do not raise the gun! 289 00:12:51,432 --> 00:12:52,933 Do not raise the gun! 290 00:12:54,135 --> 00:12:55,636 Look, look, look, look. 291 00:12:56,070 --> 00:12:57,905 We have got to get out of here. 292 00:12:57,905 --> 00:12:59,273 We gotta get outta here! 293 00:12:59,273 --> 00:13:00,975 -No... -[Sam] Listen, Jason. 294 00:13:01,775 --> 00:13:04,478 This truck has been through several tolls, 295 00:13:04,478 --> 00:13:06,580 and has passed a lot of traffic cameras. 296 00:13:06,580 --> 00:13:09,383 They probably know where we are right now. 297 00:13:10,151 --> 00:13:11,652 No. No. 298 00:13:11,652 --> 00:13:13,854 Put the gun down, and come with me! 299 00:13:13,854 --> 00:13:15,556 We only have a few minutes, Jason! 300 00:13:16,390 --> 00:13:17,525 Please! 301 00:13:19,860 --> 00:13:21,028 You hear the helicopter? 302 00:13:22,363 --> 00:13:23,664 That's them. 303 00:13:24,365 --> 00:13:25,666 How do you know? 304 00:13:25,666 --> 00:13:29,003 Jason, Jason, Jason. Look at me. 305 00:13:29,470 --> 00:13:32,373 Please, please come with me right now. 306 00:13:32,373 --> 00:13:33,807 Okay? 307 00:13:33,807 --> 00:13:34,475 Okay. 308 00:13:34,975 --> 00:13:36,644 You promise you're gonna look after me? 309 00:13:36,644 --> 00:13:38,479 [Sam] Yes, put the gun down! Lower the gun. 310 00:13:38,746 --> 00:13:39,747 Yes. 311 00:13:40,881 --> 00:13:41,949 I'm here to help you. 312 00:13:43,350 --> 00:13:45,319 Okay? Damn it, Jason! 313 00:13:45,586 --> 00:13:47,521 We gotta go! Gimme the gun! 314 00:13:47,521 --> 00:13:49,356 Don't say anything! Just gimme the gun, okay?! 315 00:13:49,356 --> 00:13:51,158 I don't wanna go back to that shack. 316 00:13:51,158 --> 00:13:52,459 [Sam] It's safe, okay? 317 00:13:52,459 --> 00:13:54,094 Okay, but I'm not goin' back to that shack! 318 00:13:54,094 --> 00:13:56,030 Well, let's talk about it. 319 00:13:56,030 --> 00:13:57,598 Let's just talk about it. 320 00:13:58,232 --> 00:14:00,467 Now, gimme the gun. Please. 321 00:14:00,734 --> 00:14:02,336 Okay, gimme the gun, gimme the gun. 322 00:14:02,336 --> 00:14:03,337 Gimme the gun! 323 00:14:03,337 --> 00:14:04,939 -Okay? -Okay. 324 00:14:05,206 --> 00:14:06,307 Okay, come on. 325 00:14:06,307 --> 00:14:07,775 Come on, we gotta go. 326 00:14:07,775 --> 00:14:08,776 Come on! 327 00:14:11,545 --> 00:14:13,881 They should be movin' at any second. 328 00:14:15,282 --> 00:14:16,717 Any second, now. 329 00:14:17,184 --> 00:14:18,719 Yep. 330 00:14:19,587 --> 00:14:23,958 [phone buzzing] 331 00:14:23,958 --> 00:14:25,492 Your phone is ringin'. 332 00:14:25,993 --> 00:14:27,094 I know. 333 00:14:29,096 --> 00:14:30,497 Well, who is it? 334 00:14:33,033 --> 00:14:34,034 Lilly? 335 00:14:35,236 --> 00:14:36,303 Yeah. 336 00:14:36,303 --> 00:14:37,404 Well, answer it! 337 00:14:37,404 --> 00:14:38,739 I don't think so. 338 00:14:38,739 --> 00:14:41,041 -Bobby, just answer it. -I'm not talkin' to her! 339 00:14:41,041 --> 00:14:42,843 Oh my God, okay. 340 00:14:46,780 --> 00:14:49,116 Bobby, answer the phone, please. 341 00:14:51,418 --> 00:14:52,553 Okay. 342 00:14:57,057 --> 00:15:02,963 [phone buzzing] 343 00:15:03,631 --> 00:15:05,266 No. Don't. 344 00:15:05,266 --> 00:15:06,800 [Max] Maximus Carter, speaking. 345 00:15:06,800 --> 00:15:07,735 Max! 346 00:15:07,735 --> 00:15:09,970 Hey, Max. I need to talk to Bobby. 347 00:15:09,970 --> 00:15:11,272 Yes, he's right here! 348 00:15:11,272 --> 00:15:12,606 [Bobby] No, I'm not! 349 00:15:12,606 --> 00:15:13,974 What'd you say? You're not talkin' to her? 350 00:15:14,208 --> 00:15:15,376 But why, Bobby? 351 00:15:15,376 --> 00:15:16,543 You son of a bitch! 352 00:15:16,543 --> 00:15:18,846 -Here you go. -[Bobby] Don't... 353 00:15:24,818 --> 00:15:25,819 What? 354 00:15:26,553 --> 00:15:28,188 I've been tryin' to reach you. 355 00:15:28,188 --> 00:15:29,223 I know! 356 00:15:29,757 --> 00:15:31,492 I really need to talk to you. 357 00:15:31,492 --> 00:15:32,526 [Bobby] Why? 358 00:15:32,526 --> 00:15:34,061 You made your choice. 359 00:15:34,662 --> 00:15:36,063 No, I didn't. 360 00:15:36,530 --> 00:15:38,399 Lilly, you told me I couldn't take care of you. 361 00:15:38,399 --> 00:15:39,366 [Lilly] Bobby... 362 00:15:39,867 --> 00:15:42,202 You have to listen very carefully right now. 363 00:15:42,202 --> 00:15:43,170 Okay? 364 00:15:43,170 --> 00:15:44,305 No, I don't. 365 00:15:44,305 --> 00:15:46,774 I can't leave. 366 00:15:46,774 --> 00:15:49,576 I get it now. Now, don't ever call me again. 367 00:15:49,877 --> 00:15:51,245 [Lilly] All right, Bobby. 368 00:15:51,912 --> 00:15:54,415 Don't do this right now, this is stressful enough, okay? 369 00:15:54,415 --> 00:15:55,783 [Bobby] Really? 370 00:15:55,783 --> 00:15:57,651 Well, how the hell do you think I feel? 371 00:15:58,352 --> 00:15:59,353 Bobby... 372 00:15:59,820 --> 00:16:01,689 I put my life on the line for you, Lilly! 373 00:16:01,689 --> 00:16:03,190 [Lilly] Okay, I know. 374 00:16:03,190 --> 00:16:04,825 I came to that house to get you. 375 00:16:04,825 --> 00:16:06,627 They coulda killed my ass! 376 00:16:06,894 --> 00:16:07,995 I know! 377 00:16:08,462 --> 00:16:09,630 Okay? 378 00:16:09,630 --> 00:16:11,532 And you wouldn't leave with me. 379 00:16:11,532 --> 00:16:14,601 He is threatening my family, Bobby. 380 00:16:14,868 --> 00:16:16,303 Don't give me that bullshit! 381 00:16:16,637 --> 00:16:18,072 [Lilly] It's true. 382 00:16:18,072 --> 00:16:20,240 Lilly, if you wanted to leave, you would've left. 383 00:16:20,240 --> 00:16:21,575 I can handle him! 384 00:16:22,409 --> 00:16:24,044 No, you can't. 385 00:16:24,044 --> 00:16:25,679 So, you doubt me now? 386 00:16:25,679 --> 00:16:28,182 Bobby, I know how powerful he is, okay? 387 00:16:28,182 --> 00:16:31,118 So, you're tellin' me to go to hell instead? 388 00:16:31,118 --> 00:16:33,153 No. That's not it. 389 00:16:33,153 --> 00:16:34,355 I gotta go, Lilly. 390 00:16:34,355 --> 00:16:35,489 [Lilly] Bobby... 391 00:16:35,489 --> 00:16:36,457 The Vice President is comin'. 392 00:16:36,457 --> 00:16:37,725 All right? I have to go. 393 00:16:37,725 --> 00:16:39,193 [Lilly] Bobby, I need your... Please. 394 00:16:39,193 --> 00:16:41,328 I need your help, you need to help me protect my family. 395 00:16:41,328 --> 00:16:42,996 -Bobby? -Bye, Lilly. 396 00:16:42,996 --> 00:16:45,299 Will you call me, I need you to help me protect my family. 397 00:16:45,299 --> 00:16:46,834 Bye, Lilly! 398 00:16:46,834 --> 00:16:48,168 [Lilly] Bobby, I need you to help me protect... 399 00:16:48,168 --> 00:16:50,471 -Damn, that's cold! -Don't ever do that shit again. 400 00:16:50,471 --> 00:16:51,672 All right? 401 00:16:53,307 --> 00:16:55,743 I knew you were a weak man. 402 00:16:56,477 --> 00:16:57,878 I knew you were weak. 403 00:17:04,518 --> 00:17:05,953 But I thought Bobby didn't care. 404 00:17:05,953 --> 00:17:07,287 I don't. 405 00:17:08,856 --> 00:17:09,757 Okay. 406 00:17:09,757 --> 00:17:11,859 Don't care, got it. 407 00:17:12,126 --> 00:17:13,627 You're an asshole. 408 00:17:17,481 --> 00:17:18,782 [knocking on door] 409 00:17:21,152 --> 00:17:22,153 [Kareem] Who is it? 410 00:17:23,020 --> 00:17:24,155 [Dale] It's Dale! 411 00:17:29,960 --> 00:17:31,162 Come, come on. 412 00:17:31,162 --> 00:17:32,229 Okay. Come on. 413 00:17:38,602 --> 00:17:40,838 Just... Just sit, sit down. 414 00:17:44,642 --> 00:17:47,711 All right, just... Here. 415 00:17:50,147 --> 00:17:51,649 Are you okay? 416 00:17:52,349 --> 00:17:53,350 Yeah. 417 00:17:53,717 --> 00:17:56,754 You, you don't... You don't look okay? 418 00:17:58,189 --> 00:17:59,223 I'm fine. 419 00:17:59,790 --> 00:18:02,059 Yeah. All right, there's the keys. 420 00:18:02,993 --> 00:18:04,094 'Kay. 421 00:18:04,094 --> 00:18:05,963 Just go up to the store, and I'll be there. 422 00:18:06,197 --> 00:18:07,198 Okay. 423 00:18:09,333 --> 00:18:10,568 Okay. 424 00:18:11,702 --> 00:18:13,404 All right. 425 00:18:13,804 --> 00:18:15,206 See you later. 426 00:18:27,117 --> 00:18:28,919 [phone dialing] 427 00:18:29,320 --> 00:18:30,854 -[Sharon] Hey. -Hey. 428 00:18:30,854 --> 00:18:32,623 [Sharon] Hey, what's up? 429 00:18:33,724 --> 00:18:35,759 I think you should go check on Kareem... 430 00:18:36,227 --> 00:18:37,628 [Sharon] Did he give you the keys? 431 00:18:38,229 --> 00:18:39,997 Yeah, he did. 432 00:18:40,598 --> 00:18:42,132 [Sharon] Okay, what happened? 433 00:18:43,300 --> 00:18:45,236 He doesn't look good... 434 00:18:46,470 --> 00:18:47,638 [Sharon] Was he at the store? 435 00:18:48,038 --> 00:18:50,040 No, he's at his house. But... 436 00:18:50,708 --> 00:18:54,178 He let me in, but barely let me stay, and... 437 00:18:54,178 --> 00:18:55,246 [Sharon] All right. 438 00:18:55,246 --> 00:18:56,847 Yeah. 439 00:18:56,847 --> 00:18:58,249 [Sharon] Well, I'm at the hospital with Ms. Nancy. 440 00:18:58,716 --> 00:19:01,318 Wait, what, what? 441 00:19:01,318 --> 00:19:02,319 What happened? 442 00:19:02,920 --> 00:19:05,089 [Sharon] I don't know, she's freakin' out. 443 00:19:05,556 --> 00:19:07,591 She's freaking...? Really? 444 00:19:07,591 --> 00:19:08,826 [Sharon] Yeah. 445 00:19:08,826 --> 00:19:10,594 Look, I'll call you later. Okay? 446 00:19:10,594 --> 00:19:12,096 Okay, okay. 447 00:19:12,496 --> 00:19:13,897 [Sharon] All right, bye. 448 00:19:14,198 --> 00:19:15,266 Okay. 449 00:19:16,634 --> 00:19:22,206 [sobbing] 450 00:19:24,275 --> 00:19:27,378 How did this happen?! 451 00:19:52,369 --> 00:19:55,139 Oh my God! 452 00:19:55,639 --> 00:20:07,718 [music] 453 00:20:09,820 --> 00:20:15,359 [phone buzzing] 454 00:20:16,193 --> 00:20:17,161 Yeah. 455 00:20:17,161 --> 00:20:18,362 [Agent Kane] Sir. 456 00:20:18,362 --> 00:20:19,396 Tell to me. 457 00:20:19,863 --> 00:20:21,131 [Agent Kane] He got away. 458 00:20:21,732 --> 00:20:23,133 What? 459 00:20:23,500 --> 00:20:24,802 [Agent Kane] He got away. 460 00:20:25,703 --> 00:20:28,105 Kane, how the hell did you let that happen? 461 00:20:28,572 --> 00:20:30,107 [Agent Kane] I'm sorry, sir. 462 00:20:34,144 --> 00:20:35,145 Where are you? 463 00:20:35,813 --> 00:20:37,214 [Agent Kane] Getting a ride in. 464 00:20:38,649 --> 00:20:39,883 What happened to your car? 465 00:20:39,883 --> 00:20:42,720 [Agent Kane] It's, uh... In the Potomac. 466 00:20:44,855 --> 00:20:48,325 Kane, you are making my life a living hell. 467 00:20:48,726 --> 00:20:50,094 [Kane] I'm sorry, sir. 468 00:20:53,163 --> 00:20:54,698 Shit. 469 00:20:54,698 --> 00:20:59,870 [music] 470 00:21:01,271 --> 00:21:02,606 Shit, man! 471 00:21:02,606 --> 00:21:04,241 Whoa, whoa, what's goin' on? 472 00:21:04,842 --> 00:21:06,110 The President. 473 00:21:08,912 --> 00:21:10,481 He wants cocaine. 474 00:21:13,083 --> 00:21:14,051 Sit down. 475 00:21:15,319 --> 00:21:17,354 I, I told you this was gonna happen. 476 00:21:17,354 --> 00:21:18,789 Did I not? 477 00:21:19,256 --> 00:21:20,190 Yeah. 478 00:21:21,258 --> 00:21:24,361 He gave me 30 minutes to go and get it. 479 00:21:24,795 --> 00:21:25,929 Wow. 480 00:21:25,929 --> 00:21:28,365 30 minutes. So, we can't do that. 481 00:21:28,866 --> 00:21:29,967 I know! 482 00:21:31,335 --> 00:21:32,469 Shit, man. 483 00:21:33,170 --> 00:21:34,405 What am I gonna do? 484 00:21:34,872 --> 00:21:35,806 Breathe. 485 00:21:36,106 --> 00:21:37,608 You just tell the Chief of Staff. 486 00:21:37,908 --> 00:21:39,843 I'm not doing that. 487 00:21:39,843 --> 00:21:42,913 I'm not telling the Chief of Staff anything. 488 00:21:42,913 --> 00:21:44,748 All right, then I don't know what to tell you, man. 489 00:21:44,748 --> 00:21:45,949 All right? 490 00:21:47,284 --> 00:21:50,187 Aren't you freaked out that this kid is still alive? 491 00:21:51,455 --> 00:21:53,857 I don't know what you're talkin' about, Alonzo. 492 00:21:54,625 --> 00:21:55,793 You're right. 493 00:21:55,793 --> 00:21:56,727 -Okay. -[Allan] Yeah. 494 00:21:56,727 --> 00:21:58,061 I'm right. 495 00:21:59,062 --> 00:22:00,230 [Alonzo] Shit, man. 496 00:22:00,230 --> 00:22:03,267 I just... I still need to go find him. 497 00:22:13,644 --> 00:22:14,878 What the? 498 00:22:15,813 --> 00:22:16,847 Here you go. 499 00:22:16,847 --> 00:22:18,148 Take it. 500 00:22:20,250 --> 00:22:21,251 It's not mine. 501 00:22:22,886 --> 00:22:24,555 Yeah. Okay. 502 00:22:25,289 --> 00:22:26,323 It's not. 503 00:22:26,790 --> 00:22:28,058 Then who's it for? 504 00:22:28,559 --> 00:22:29,893 My boss. 505 00:22:30,861 --> 00:22:32,463 You get cocaine for him, too? 506 00:22:33,363 --> 00:22:34,431 On occasion. 507 00:22:34,998 --> 00:22:36,533 I mean, he doesn't use it, though. 508 00:22:36,533 --> 00:22:38,302 Who's... Who's it for? 509 00:22:40,103 --> 00:22:42,573 His lover. His boo thing. 510 00:22:43,807 --> 00:22:45,209 What? 511 00:22:45,209 --> 00:22:46,410 Yep. 512 00:22:46,877 --> 00:22:48,111 Lilly? 513 00:22:50,881 --> 00:22:53,150 Kyle, man. Put that shit away. 514 00:22:53,917 --> 00:22:55,152 What?! 515 00:22:57,721 --> 00:22:59,490 Oh, you didn't know? 516 00:22:59,490 --> 00:23:00,791 No, I... 517 00:23:00,791 --> 00:23:01,792 Really? Shit. 518 00:23:01,792 --> 00:23:02,793 I thought everybody knew that. 519 00:23:03,494 --> 00:23:05,996 No, but that makes so much more sense. 520 00:23:06,330 --> 00:23:08,265 No wonder why they're so tight. 521 00:23:08,866 --> 00:23:10,067 Yeah, exactly. 522 00:23:10,067 --> 00:23:11,335 So don't say anything, all right? 523 00:23:11,335 --> 00:23:12,703 And can you stop wavin' that stuff around? 524 00:23:12,703 --> 00:23:13,971 Put it away, man. 525 00:23:13,971 --> 00:23:15,172 -Put it in your pocket. -[Alonzo] Okay. 526 00:23:15,172 --> 00:23:16,106 Shit. 527 00:23:19,109 --> 00:23:21,144 What if Kyle comes back looking for it? 528 00:23:21,144 --> 00:23:22,045 [Allan] Don't worry about it. 529 00:23:22,746 --> 00:23:26,250 He's always so high, I'll just tell him he used it. 530 00:23:26,683 --> 00:23:28,385 -Okay. -Punk. 531 00:23:29,586 --> 00:23:31,221 Allan... Thanks, man. 532 00:23:31,221 --> 00:23:33,156 -Yep, yep, yep. -You're a life saver. 533 00:23:33,156 --> 00:23:34,391 All right, man. Go. 534 00:23:34,391 --> 00:23:35,726 -Appreciate it, thank you. -Yep, you got it. 535 00:23:35,726 --> 00:23:37,027 All right. 536 00:23:38,595 --> 00:23:39,963 Be careful with that. 537 00:23:39,963 --> 00:23:40,964 [Alonzo] I will. 538 00:23:40,964 --> 00:23:45,168 [music] 539 00:23:51,808 --> 00:23:53,110 Sir. 540 00:23:53,110 --> 00:23:54,945 I told you it was gonna be a train wreck. 541 00:23:54,945 --> 00:23:56,446 [Donald] It's okay. 542 00:23:57,648 --> 00:23:58,949 I think it worked. 543 00:24:00,584 --> 00:24:01,552 You would. 544 00:24:02,419 --> 00:24:04,288 You sure as hell didn't help. 545 00:24:04,955 --> 00:24:06,356 You two are lucky! 546 00:24:07,357 --> 00:24:09,092 I coulda walked in there and just said, "Hey guys! 547 00:24:09,393 --> 00:24:10,961 This whole thing is bullshit! 548 00:24:10,961 --> 00:24:12,996 That urn's full of some poor cancer kid, 549 00:24:12,996 --> 00:24:15,432 and Jason's alive God knows where!" 550 00:24:15,832 --> 00:24:18,535 You are so dramatic! 551 00:24:18,869 --> 00:24:20,237 I'm sorry, sir. 552 00:24:21,838 --> 00:24:23,040 Have you found him? 553 00:24:24,007 --> 00:24:28,145 No, and we just got word that the guy we were after got away. 554 00:24:29,846 --> 00:24:32,482 That's, that's just... That's great. 555 00:24:33,750 --> 00:24:36,053 You two are so full of shit. 556 00:24:36,520 --> 00:24:37,688 Damn it, Hunter... 557 00:24:37,688 --> 00:24:39,990 No, it's you two! I know it! 558 00:24:39,990 --> 00:24:42,159 Okay. All right. 559 00:24:42,159 --> 00:24:43,393 Just get outta here, will you? 560 00:24:43,393 --> 00:24:46,063 -[Victoria] Hunter... -Just get out! 561 00:24:46,063 --> 00:24:48,532 I can't with either one of you. Leave, now. 562 00:24:49,266 --> 00:24:51,034 He is... You are impossible. 563 00:24:51,034 --> 00:24:53,136 -Yeah. -[Victoria] Impossible! 564 00:24:53,870 --> 00:24:55,138 Shit... 565 00:24:57,841 --> 00:24:59,109 What are you doin'? 566 00:24:59,109 --> 00:25:00,744 You think I wanna talk to you? 567 00:25:02,746 --> 00:25:05,015 Donald, get the -- out. 568 00:25:05,282 --> 00:25:06,216 Now. 569 00:25:06,717 --> 00:25:08,652 Yes, sir. 570 00:25:08,652 --> 00:25:10,053 I'm sorry, sir. 571 00:25:10,887 --> 00:25:23,033 [music] 572 00:25:26,128 --> 00:25:27,730 What the hell are we gonna do with him? 573 00:25:27,730 --> 00:25:29,065 I don't know, ma'am. 574 00:25:30,833 --> 00:25:33,069 Ma'am, I'm sorry for your loss. 575 00:25:33,069 --> 00:25:34,503 Yeah, yeah. Whatever. 576 00:25:39,909 --> 00:25:41,644 Well, she's held up well. 577 00:25:43,479 --> 00:25:44,780 You think? 578 00:25:46,248 --> 00:25:47,817 She came in to see him this morning. 579 00:25:47,817 --> 00:25:49,018 Did she? 580 00:25:49,018 --> 00:25:50,219 [Max] Mm-hm. 581 00:25:52,321 --> 00:25:53,823 Wonder what that was about. 582 00:25:54,857 --> 00:25:55,791 I don't know. 583 00:25:56,392 --> 00:25:58,160 Tried to listen through the door. 584 00:26:03,532 --> 00:26:06,636 Anyway, this must be a late one, tonight. 585 00:26:07,703 --> 00:26:08,671 Yeah. 586 00:26:09,872 --> 00:26:10,840 How's it goin'? 587 00:26:11,641 --> 00:26:13,109 So far, so good. 588 00:26:13,643 --> 00:26:14,577 Good. 589 00:26:15,678 --> 00:26:16,712 Yours? 590 00:26:18,014 --> 00:26:19,215 She's tricky. 591 00:26:20,549 --> 00:26:21,584 How so? 592 00:26:22,184 --> 00:26:23,753 Well, she thinks I'm flirtin' with her. 593 00:26:25,921 --> 00:26:27,123 What? 594 00:26:27,723 --> 00:26:28,658 Yeah. 595 00:26:29,291 --> 00:26:30,393 Because you are. 596 00:26:31,560 --> 00:26:32,628 No, I'm not. 597 00:26:34,930 --> 00:26:36,098 I swear, I'm not! 598 00:26:36,098 --> 00:26:37,400 [Max] Oh, really? 599 00:26:37,400 --> 00:26:39,068 I don't believe you, I can't imagine why. 600 00:26:39,068 --> 00:26:40,336 Well, you should! 601 00:26:40,336 --> 00:26:41,804 Why? Why should I? 602 00:26:42,171 --> 00:26:43,406 'Cause trust me, 603 00:26:43,406 --> 00:26:44,907 I would drag her all over this damn room. 604 00:26:44,907 --> 00:26:45,908 See what I mean? 605 00:26:46,208 --> 00:26:48,110 That's how I know I'm not flirting! 606 00:26:49,111 --> 00:26:51,180 Am I supposed to understand that crazy shit? 607 00:26:53,082 --> 00:26:54,617 She's my kryptonite. 608 00:26:54,917 --> 00:26:56,385 [Max] Oh... 609 00:26:57,186 --> 00:26:58,587 Okay, right. 610 00:27:00,990 --> 00:27:02,058 But isn't Lilly 611 00:27:02,058 --> 00:27:03,693 -your kryptonite? -Don't, don't. 612 00:27:03,693 --> 00:27:05,061 Don't. 613 00:27:05,061 --> 00:27:06,395 Damn. 614 00:27:07,163 --> 00:27:08,931 She really did hurt you, didn't she? 615 00:27:08,931 --> 00:27:10,266 Bobby isn't hurt! 616 00:27:10,266 --> 00:27:12,101 Oh my God, the third person shit. 617 00:27:12,101 --> 00:27:13,402 Bobby is hurt. 618 00:27:13,969 --> 00:27:16,238 Say it with me. "Bobby is hurt." 619 00:27:16,238 --> 00:27:17,940 -Shut up. -Bobby is hurt. 620 00:27:17,940 --> 00:27:19,208 Shut up! 621 00:27:21,210 --> 00:27:22,545 I'm just... 622 00:27:22,545 --> 00:27:23,646 What, hurt? 623 00:27:24,246 --> 00:27:25,548 Horny as hell! 624 00:27:25,548 --> 00:27:26,816 Oh my God. 625 00:27:27,249 --> 00:27:28,517 You got a hand. 626 00:27:28,784 --> 00:27:29,852 What? 627 00:27:30,820 --> 00:27:31,921 [Max] Yeah. 628 00:27:32,688 --> 00:27:34,990 I see somethin' better than that. 629 00:27:35,291 --> 00:27:37,159 What? Oh, God. 630 00:27:37,159 --> 00:27:38,794 Please don't do that. 631 00:27:39,829 --> 00:27:41,097 I'll be back. 632 00:27:41,097 --> 00:27:42,965 No, you're messing with a nuclear bomb. 633 00:27:42,965 --> 00:27:45,101 Well then, I'm about to hit the button, baby. 634 00:27:45,101 --> 00:27:47,937 -[Max] Ew. Don't do it. -How do I look? 635 00:27:47,937 --> 00:27:49,405 [Max] Bad, and your breath smells, you really should... 636 00:27:49,405 --> 00:27:50,906 What the -- is that? 637 00:27:51,140 --> 00:27:53,008 Get outta the way. 638 00:27:53,008 --> 00:27:54,744 Bobby, no! 639 00:27:54,744 --> 00:27:56,011 Don't do... Abort! 640 00:27:56,011 --> 00:27:57,313 Abort! 641 00:28:02,718 --> 00:28:04,186 Hey. 642 00:28:04,820 --> 00:28:05,721 Hey. 643 00:28:06,922 --> 00:28:08,290 How are you? 644 00:28:09,692 --> 00:28:10,726 I'm good. 645 00:28:11,527 --> 00:28:13,562 You know, I was going to call you. 646 00:28:14,296 --> 00:28:15,664 [Bobby] Oh, yeah? 647 00:28:15,664 --> 00:28:18,033 Yeah. Are you on duty right now? 648 00:28:18,033 --> 00:28:19,568 Do you have a second? 649 00:28:20,936 --> 00:28:21,971 I got a second. 650 00:28:23,105 --> 00:28:25,875 Look, I wanted to apologize to you. 651 00:28:26,342 --> 00:28:28,410 No, you don't... 652 00:28:28,410 --> 00:28:29,545 Have to do that. 653 00:28:30,279 --> 00:28:31,680 I don't have to do what? 654 00:28:32,581 --> 00:28:36,085 Tell me that you regret it, and that you were upset. 655 00:28:36,085 --> 00:28:38,454 Oh, I was not going to say that. 656 00:28:39,455 --> 00:28:41,457 'Kay. I'm sorry. 657 00:28:41,457 --> 00:28:43,058 Can I continue? 658 00:28:43,058 --> 00:28:44,160 Please. 659 00:28:44,160 --> 00:28:45,294 Okay. 660 00:28:45,661 --> 00:28:48,731 Before I was so rudely interrupted. 661 00:28:48,731 --> 00:28:49,765 Sorry. 662 00:28:50,132 --> 00:28:51,367 You're forgiven. 663 00:28:51,634 --> 00:28:52,535 Thank you. 664 00:28:53,135 --> 00:28:55,137 I was just gonna say I... 665 00:28:56,038 --> 00:28:58,474 I shouldn't have invited you over to my house. 666 00:28:58,474 --> 00:29:01,710 I was angry, and I... 667 00:29:01,710 --> 00:29:03,379 Isn't that what I was about to say? 668 00:29:03,379 --> 00:29:05,981 No, no, no, no, no. Hold on. 669 00:29:06,448 --> 00:29:08,951 I don't have any regrets. 670 00:29:10,619 --> 00:29:11,754 Okay. 671 00:29:12,888 --> 00:29:14,023 So... 672 00:29:17,193 --> 00:29:18,894 I'd like to see you tonight. 673 00:29:19,161 --> 00:29:20,529 When you get off work. 674 00:29:21,096 --> 00:29:22,164 Well... 675 00:29:22,164 --> 00:29:23,599 [Priscilla] What? 676 00:29:24,667 --> 00:29:25,768 Sam. 677 00:29:26,535 --> 00:29:28,604 I'll make sure he's nowhere around. 678 00:29:29,071 --> 00:29:30,706 You know he can find you, right? 679 00:29:31,340 --> 00:29:33,309 Not if I don't wanna be found. 680 00:29:34,510 --> 00:29:35,878 He's pretty crafty. 681 00:29:37,246 --> 00:29:38,480 Okay. 682 00:29:39,114 --> 00:29:40,282 Well... 683 00:29:41,283 --> 00:29:44,420 I could leave my car at home. 684 00:29:45,154 --> 00:29:47,990 I could take the bus, train... 685 00:29:48,524 --> 00:29:50,492 I could walk through the park, even. 686 00:29:51,393 --> 00:29:52,995 I'll leave all my devices. 687 00:29:53,863 --> 00:29:55,264 And I'll meet you... 688 00:29:55,531 --> 00:29:57,366 wherever you want. 689 00:29:58,100 --> 00:29:59,468 How 'bout that? 690 00:30:01,437 --> 00:30:02,872 I'm at the hotel. 691 00:30:02,872 --> 00:30:03,973 Okay. 692 00:30:03,973 --> 00:30:05,207 Where? 693 00:30:05,207 --> 00:30:06,709 Washington Grant. 694 00:30:07,042 --> 00:30:08,644 You know the place? 695 00:30:08,644 --> 00:30:09,845 I do. 696 00:30:09,845 --> 00:30:10,980 Penthouse. 697 00:30:11,780 --> 00:30:12,848 Okay. 698 00:30:14,149 --> 00:30:16,018 So, I'll see you at... 699 00:30:16,018 --> 00:30:17,052 [Priscilla] Eight. 700 00:30:18,254 --> 00:30:19,455 I'll be there. 701 00:30:19,955 --> 00:30:20,890 Good. 702 00:30:22,157 --> 00:30:23,325 You be ready. 703 00:30:24,560 --> 00:30:25,828 What does that mean? 704 00:30:27,363 --> 00:30:28,898 Careful what you ask for. 705 00:30:32,801 --> 00:30:34,303 I know... 706 00:30:34,303 --> 00:30:36,071 What I'm asking for. 707 00:30:38,908 --> 00:30:39,875 [Bobby] I have to go. 708 00:30:40,209 --> 00:30:41,477 Okay. 709 00:30:42,978 --> 00:30:44,280 Richard. 710 00:30:44,280 --> 00:30:45,848 [Priscilla] I'll see you at eight. 711 00:30:46,181 --> 00:30:47,683 Okay. 712 00:30:48,784 --> 00:30:50,352 Bobby... 713 00:30:50,352 --> 00:30:51,754 [Bobby] Hey. 714 00:31:04,967 --> 00:31:06,001 How are you feelin'? 715 00:31:07,436 --> 00:31:08,938 Much better now. 716 00:31:12,942 --> 00:31:14,176 Well, isn't this like... 717 00:31:14,176 --> 00:31:15,377 Déjà vu? 718 00:31:15,644 --> 00:31:16,912 Well, what do you mean? 719 00:31:18,180 --> 00:31:19,081 Well, first... 720 00:31:19,715 --> 00:31:21,884 You walk in on Frida and me 721 00:31:21,884 --> 00:31:24,353 when I was goin' through it with Nancy... 722 00:31:24,353 --> 00:31:25,821 I did. I did. 723 00:31:25,821 --> 00:31:29,091 Now, I am walkin' in on you and Bobby 724 00:31:30,025 --> 00:31:31,994 while you're goin' through it with Sam. 725 00:31:33,295 --> 00:31:34,496 Did he tell you that? 726 00:31:35,464 --> 00:31:36,665 Of course not. 727 00:31:36,665 --> 00:31:38,367 [Priscilla] Well, he should have. 728 00:31:38,667 --> 00:31:39,969 And you know what? 729 00:31:40,269 --> 00:31:42,972 I owe you an apology. 730 00:31:42,972 --> 00:31:43,973 Ooh. 731 00:31:44,273 --> 00:31:45,808 -[Priscilla] Yes. -For what? 732 00:31:45,808 --> 00:31:47,576 For tryin' to stop you from going out with her 733 00:31:47,576 --> 00:31:48,978 in the first place! 734 00:31:48,978 --> 00:31:50,279 Now I get it. 735 00:31:50,279 --> 00:31:53,315 Sometimes it's best to just keep your damn mouth shut. 736 00:31:53,315 --> 00:31:54,850 -You know? -Yeah, yes. 737 00:31:54,850 --> 00:31:56,485 -Sometimes you just... -So, so, so... 738 00:31:56,485 --> 00:31:58,554 I apologize. 739 00:32:02,491 --> 00:32:03,726 Okay. 740 00:32:06,061 --> 00:32:07,129 So... 741 00:32:07,663 --> 00:32:09,098 Have you heard from Sam? 742 00:32:10,532 --> 00:32:12,301 No, I haven't. 743 00:32:13,168 --> 00:32:15,437 'Cause I've been tryin' to reach him all morning. 744 00:32:16,205 --> 00:32:17,740 Well, I don't know where he is. 745 00:32:18,741 --> 00:32:19,975 Okay. 746 00:32:21,043 --> 00:32:25,014 Well, this lil thing you doin' Bobby needs to stop-- 747 00:32:25,014 --> 00:32:27,116 Hey, hey, no. No, we're not doin' that. 748 00:32:27,116 --> 00:32:28,117 -Okay. -Okay? 749 00:32:28,117 --> 00:32:29,618 [phone buzzing] 750 00:32:29,618 --> 00:32:30,953 -Excuse me. -Yeah, go ahead. 751 00:32:30,953 --> 00:32:32,187 Get that. 752 00:32:33,122 --> 00:32:34,156 [Richard] Hey. 753 00:32:34,156 --> 00:32:35,324 [Sharon] Hey, Mr. Richard. 754 00:32:35,724 --> 00:32:38,560 Yeah, I'm sorry. I've been runnin' around. 755 00:32:38,560 --> 00:32:39,762 Hey, no, it's okay... 756 00:32:39,762 --> 00:32:41,797 I'm at the hospital with Ms. Nancy. 757 00:32:43,165 --> 00:32:44,600 -What? -[Sharon] Yeah. 758 00:32:44,600 --> 00:32:46,702 She was talkin' really strange. 759 00:32:47,436 --> 00:32:48,470 Sharon, where are you? 760 00:32:48,771 --> 00:32:50,372 I'm at St. Rhodes. 761 00:32:50,372 --> 00:32:51,373 [Richard] Okay. 762 00:32:51,373 --> 00:32:52,975 I'll, I'll be right there. 763 00:32:52,975 --> 00:32:54,009 All right. Bye. 764 00:32:55,544 --> 00:32:57,246 [Priscilla] Everything okay? 765 00:32:57,246 --> 00:32:58,547 No. 766 00:32:58,547 --> 00:32:59,982 [Priscilla] Well, what's goin' on? 767 00:33:00,315 --> 00:33:01,517 It's Nancy. 768 00:33:02,451 --> 00:33:03,519 Well, what's wrong? 769 00:33:03,519 --> 00:33:05,454 Sorry, I, I gotta go. 770 00:33:05,454 --> 00:33:06,755 [Priscilla] Okay, okay, go. 771 00:33:06,755 --> 00:33:08,891 I'll call you and I'll fill you in in a bit. 772 00:33:08,891 --> 00:33:10,025 -Okay. -[Richard] Damn. 773 00:33:10,025 --> 00:33:11,593 Well, let me know how I can help. 774 00:33:11,593 --> 00:33:12,961 [Richard] I, I will. 775 00:33:12,961 --> 00:33:14,196 Okay. Okay. 776 00:33:14,196 --> 00:33:15,497 [door closing] 777 00:33:20,069 --> 00:33:21,670 God, it's about time! 778 00:33:22,204 --> 00:33:23,572 Tell me you got it. 779 00:33:25,007 --> 00:33:26,108 Yes, sir. 780 00:33:31,447 --> 00:33:32,748 Hurry up, shit! 781 00:33:32,748 --> 00:33:33,749 [Alonzo] Yes, sir. 782 00:33:33,749 --> 00:33:35,451 [Hunter] Christmas. 783 00:33:35,451 --> 00:33:37,219 -Here you go. -There we go. 784 00:33:37,219 --> 00:33:39,688 Now we're talkin'. 785 00:33:49,098 --> 00:33:50,766 Is it the same stuff? 786 00:33:51,033 --> 00:33:51,967 No, sir. 787 00:33:51,967 --> 00:33:54,036 I couldn't make it there on time. 788 00:33:55,571 --> 00:33:57,840 All right, you know what? 789 00:33:57,840 --> 00:33:59,975 This is fine for now, I guess. 790 00:33:59,975 --> 00:34:01,176 But just... 791 00:34:01,643 --> 00:34:02,978 Go... 792 00:34:02,978 --> 00:34:04,746 Go get the stuff I like. All right? 793 00:34:05,881 --> 00:34:06,882 Yes, sir. 794 00:34:08,117 --> 00:34:09,351 And, and we're... 795 00:34:10,085 --> 00:34:12,154 We're gonna go out tonight, okay? 796 00:34:12,154 --> 00:34:13,288 [Alonzo] Yes, sir. 797 00:34:13,288 --> 00:34:14,590 When would you like to? 798 00:34:14,990 --> 00:34:16,658 I don't know, I'll let you know. 799 00:34:16,658 --> 00:34:17,693 It'll be fine. 800 00:34:17,693 --> 00:34:19,027 -Yes, sir. -[Hunter] Okay? 801 00:34:19,027 --> 00:34:20,963 Now, go get the stuff I like. Same guy, okay? 802 00:34:20,963 --> 00:34:22,664 -[Alonzo] Yes, sir. -Thank you. 803 00:34:22,664 --> 00:34:34,810 [music] 804 00:34:35,277 --> 00:34:36,678 Shit. 805 00:34:43,318 --> 00:34:44,786 Ms. Nancy... 806 00:34:46,021 --> 00:34:47,122 Ms. Nancy. 807 00:34:50,092 --> 00:34:51,093 Hey. 808 00:34:53,128 --> 00:34:54,263 Why am I here? 809 00:34:57,199 --> 00:34:58,634 You were a bit... 810 00:34:59,234 --> 00:35:00,102 [Nancy] What? 811 00:35:01,336 --> 00:35:03,105 You were talkin' really strange. 812 00:35:04,306 --> 00:35:06,008 -Was I? -[Sharon] Mm-hm. 813 00:35:06,675 --> 00:35:08,744 Oh, 'cause I, 814 00:35:08,744 --> 00:35:10,078 I feel fine. 815 00:35:11,246 --> 00:35:13,916 Okay, well we need to wait for the doctor to come back. 816 00:35:16,685 --> 00:35:17,986 I got a bad... 817 00:35:20,155 --> 00:35:21,323 A bad feeling. 818 00:35:22,324 --> 00:35:24,259 What's that? What's, what's wrong? 819 00:35:24,626 --> 00:35:25,928 It's Barry. 820 00:35:26,361 --> 00:35:27,996 -Ms. Nancy... -[Nancy] No! 821 00:35:29,031 --> 00:35:29,998 It's Barry. 822 00:35:31,667 --> 00:35:34,069 I felt the same way with Picky. 823 00:35:34,570 --> 00:35:36,939 Ms. Nancy, I'm sure he's fine... 824 00:35:36,939 --> 00:35:38,840 -Hey. -[Richard] Hey. 825 00:35:38,840 --> 00:35:40,242 [door closing] 826 00:35:44,246 --> 00:35:46,014 Baby, you... 827 00:35:46,014 --> 00:35:47,282 You okay? 828 00:35:48,050 --> 00:35:49,351 Yeah. 829 00:35:49,918 --> 00:35:51,954 She seems a lot better, but... 830 00:35:53,622 --> 00:35:54,923 They gave her some pills. 831 00:35:54,923 --> 00:35:57,359 Oh... The, the doctor? 832 00:35:57,626 --> 00:35:59,795 No, the Raku crazies. 833 00:36:00,662 --> 00:36:01,897 What? 834 00:36:02,164 --> 00:36:03,298 Yeah. 835 00:36:03,298 --> 00:36:04,833 But... 836 00:36:04,833 --> 00:36:06,001 I'm gonna go look them up, 837 00:36:06,001 --> 00:36:08,670 and I told her to stop takin' 'em, so... 838 00:36:09,371 --> 00:36:10,472 [Richard] Okay. 839 00:36:11,139 --> 00:36:14,076 Well she's, she seems to be talkin' a lot better, too. 840 00:36:14,476 --> 00:36:16,411 Okay, well... 841 00:36:16,411 --> 00:36:18,747 Look, I'm, I'm here now, so you, you can go to work. 842 00:36:18,747 --> 00:36:19,915 Are you sure? 843 00:36:19,915 --> 00:36:21,483 Yeah, yeah. I got it. 844 00:36:21,483 --> 00:36:22,951 Okay. 845 00:36:24,987 --> 00:36:27,623 She keeps, she keeps sayin' that she feels like somethin' bad 846 00:36:27,623 --> 00:36:29,124 happened to Barry. 847 00:36:30,592 --> 00:36:32,394 [Richard] What? When? 848 00:36:32,394 --> 00:36:33,996 Yeah. I don't know. 849 00:36:34,663 --> 00:36:35,764 Okay. 850 00:36:35,764 --> 00:36:37,299 All right. 851 00:36:37,299 --> 00:36:39,434 All right, Ms. Nancy. I'll see you, okay? 852 00:36:39,434 --> 00:36:40,502 Okay. 853 00:36:40,502 --> 00:36:41,870 All right. 854 00:36:44,406 --> 00:36:45,741 Thanks, Sharon. 855 00:36:52,281 --> 00:36:53,715 Baby... 856 00:36:55,250 --> 00:36:56,852 Yeah? 857 00:36:57,953 --> 00:36:59,221 Sure you're okay? 858 00:37:00,222 --> 00:37:01,390 I'm fine. 859 00:37:02,291 --> 00:37:03,458 [Richard] Okay. 860 00:37:05,827 --> 00:37:07,996 You know what day it is? 861 00:37:08,397 --> 00:37:10,098 It's Tuesday. 862 00:37:11,199 --> 00:37:12,167 Yeah. 863 00:37:12,868 --> 00:37:14,436 You know the year? 864 00:37:15,370 --> 00:37:17,406 Come on, you ask me the same questions 865 00:37:17,406 --> 00:37:18,774 the doctor did. 866 00:37:19,441 --> 00:37:20,742 Okay. 867 00:37:24,313 --> 00:37:25,314 Richard? 868 00:37:25,547 --> 00:37:26,848 [Richard] Yeah? 869 00:37:29,217 --> 00:37:31,019 Barry's not well. 870 00:37:32,721 --> 00:37:34,256 -Nancy... -[Nancy] Nope! 871 00:37:34,656 --> 00:37:37,726 Nancy, he is... He is okay. 872 00:37:37,726 --> 00:37:39,961 No! No, no, no. 873 00:37:40,562 --> 00:37:41,763 I can feel it. 874 00:37:45,200 --> 00:37:46,201 Nancy... 875 00:37:46,868 --> 00:37:48,170 He's fine. 876 00:37:48,870 --> 00:37:50,772 No, no. 877 00:37:51,239 --> 00:37:52,474 I can feel it. 878 00:37:52,474 --> 00:37:54,109 [Richard] Oh, baby... 879 00:37:55,444 --> 00:37:56,978 He's fine. 880 00:37:57,379 --> 00:37:58,847 Have you found him? 881 00:37:59,815 --> 00:38:01,116 No. 882 00:38:01,783 --> 00:38:04,152 Then you don't know if he's fine or not. 883 00:38:06,988 --> 00:38:08,890 Baby, he's okay. 884 00:38:10,459 --> 00:38:12,127 What do you know? 885 00:38:13,395 --> 00:38:14,529 Nothin'. 886 00:38:14,529 --> 00:38:16,231 You're not tellin' me somethin'. 887 00:38:16,231 --> 00:38:20,335 No baby, I'm tellin' you everything I know. 888 00:38:21,603 --> 00:38:24,339 Are you sure? 889 00:38:24,339 --> 00:38:26,174 Yes. I am. 890 00:38:32,914 --> 00:38:35,150 I don't feel... Good. 891 00:38:35,851 --> 00:38:38,720 I know, baby, but he's... He's fine. 892 00:38:38,720 --> 00:38:40,922 There's something wrong. 893 00:38:43,892 --> 00:38:46,361 I don't feel good about this. 894 00:38:46,361 --> 00:38:47,763 [Richard] I know. 895 00:38:47,763 --> 00:38:49,364 I know, baby. It's okay. 896 00:38:50,365 --> 00:38:51,867 It's okay. 897 00:38:52,901 --> 00:38:54,603 [knocking on door] 898 00:38:55,237 --> 00:38:56,238 What? 899 00:38:56,671 --> 00:38:58,006 [Sharon] It's Sharon. 900 00:38:59,908 --> 00:39:02,010 Sharon, I told you I don't wanna talk! 901 00:39:04,379 --> 00:39:05,414 Well, I do. 902 00:39:10,952 --> 00:39:12,521 What is going on with you? 903 00:39:14,189 --> 00:39:15,357 Nothin'. 904 00:39:18,360 --> 00:39:20,695 It's nothing Sharon, just can you leave? 905 00:39:20,695 --> 00:39:21,863 No. No! 906 00:39:21,863 --> 00:39:23,465 I'm not doin' this with you anymore. 907 00:39:23,465 --> 00:39:26,468 You have been actin' crazy for the past three days! 908 00:39:26,468 --> 00:39:27,602 What is goin' on?! 909 00:39:27,602 --> 00:39:28,904 I don't wanna talk, Sharon. 910 00:39:28,904 --> 00:39:30,238 No, you need to come to work! 911 00:39:30,906 --> 00:39:32,574 You and Dale can handle it. 912 00:39:33,708 --> 00:39:36,111 Are you, you just in here smokin' weed and drinkin'? 913 00:39:36,111 --> 00:39:37,446 -What is this? -[Kareem] It's none of 914 00:39:37,446 --> 00:39:38,947 your business, Sharon! 915 00:39:38,947 --> 00:39:41,183 It doesn't matter. Just leave. 916 00:39:42,784 --> 00:39:45,120 No. What's going on with you? 917 00:39:45,821 --> 00:39:47,155 Seriously. 918 00:39:48,290 --> 00:39:50,692 Okay, Sharon, just please... Can you leave? 919 00:39:50,692 --> 00:39:51,993 No. 920 00:39:53,195 --> 00:39:54,896 Baby, what's wrong? 921 00:39:55,430 --> 00:39:57,933 What is wrong? What is goin' on, honey? 922 00:39:57,933 --> 00:40:00,235 I don't, I don't want you here for this. 923 00:40:01,803 --> 00:40:05,674 No, I'm, I'm staying. I'm staying. 924 00:40:08,043 --> 00:40:10,078 -Sharon... -[Sharon] What? 925 00:40:10,078 --> 00:40:12,013 No, you can't, you can't get me to leave. 926 00:40:12,481 --> 00:40:14,950 You've been with me through all the shit I had to go through, 927 00:40:14,950 --> 00:40:16,284 I'm staying here with you, okay? 928 00:40:16,284 --> 00:40:17,986 Yeah, but I don't want you here for this. 929 00:40:17,986 --> 00:40:19,254 Well, I'm not going anywhere. 930 00:40:20,889 --> 00:40:22,157 Talk to me. 931 00:40:26,528 --> 00:40:28,497 What? Just tell me. 932 00:40:28,497 --> 00:40:30,532 Tell me. It's okay. 933 00:40:31,833 --> 00:40:33,001 Sharon... 934 00:40:33,435 --> 00:40:35,604 [Sharon] No, I'm, I'm not going anywhere. 935 00:40:35,604 --> 00:40:37,105 I'm not leaving. 936 00:40:39,241 --> 00:40:41,209 What happened to your rug? Is this new? 937 00:40:41,209 --> 00:40:42,777 [Kareem] Nothin' happened, Sharon! 938 00:40:42,777 --> 00:40:44,246 Shit, just leave! 939 00:40:44,246 --> 00:40:47,048 Please, just leave right now! All right? 940 00:40:47,048 --> 00:40:52,153 [music] 941 00:40:52,153 --> 00:40:53,688 What the hell? 942 00:40:56,691 --> 00:40:57,692 [door slamming] 943 00:40:59,995 --> 00:41:01,396 Okay, I'm leaving! 944 00:41:02,330 --> 00:41:14,276 [music] 945 00:41:16,378 --> 00:41:18,179 Oh my God. 946 00:41:19,714 --> 00:41:21,550 Oh my God. 947 00:41:26,839 --> 00:41:28,007 I don't know. 948 00:41:28,007 --> 00:41:29,675 [Narrator] Next on The Oval. 949 00:41:29,675 --> 00:41:30,910 Tell me what you want. 950 00:41:30,910 --> 00:41:32,645 I want to talk to you about my husband. 951 00:41:32,645 --> 00:41:33,913 What about him? 952 00:41:33,913 --> 00:41:35,881 You know this guy? He's a little bitch. 953 00:41:35,881 --> 00:41:37,183 And get me some better shit. 954 00:41:37,183 --> 00:41:39,618 Barry is dead. 955 00:41:39,618 --> 00:41:42,087 Nancy, he is fine! 956 00:41:42,087 --> 00:41:43,455 They'll find him soon. 957 00:41:43,823 --> 00:41:45,224 Did you hurt Barry? 958 00:41:45,457 --> 00:41:46,358 No. 959 00:41:46,358 --> 00:41:47,927 Then why do you have his phone? 960 00:41:47,927 --> 00:41:52,464 That'll be $6,342. 961 00:41:52,464 --> 00:41:54,533 Are you selling illegal drugs? 962 00:42:26,363 --> 00:42:27,530 [music] 963 00:42:28,331 --> 00:42:30,367 [music] 61197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.