Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,435
[Kyle] Where the hell is he,
Allan?
2
00:00:02,435 --> 00:00:04,471
-Where's who?!
-Don't you play games with me!
3
00:00:04,471 --> 00:00:06,706
[Narrator] Previously on
The Oval.
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,074
You pissed me off, kid!
5
00:00:08,074 --> 00:00:09,609
Go find my son!
6
00:00:09,609 --> 00:00:10,810
Yes sir, Mr. President.
7
00:00:10,810 --> 00:00:11,945
I want revenge.
8
00:00:11,945 --> 00:00:13,146
We need to end this call
right now.
9
00:00:13,146 --> 00:00:14,381
I know you do, too.
10
00:00:14,381 --> 00:00:15,782
How many of those pills
have you had?
11
00:00:15,782 --> 00:00:17,317
-Four.
-Don't take any more.
12
00:00:17,317 --> 00:00:19,452
-Hi.
-Hi, I missed you.
13
00:00:19,452 --> 00:00:20,487
I love you.
14
00:00:20,487 --> 00:00:21,488
I love you, too.
15
00:00:23,890 --> 00:00:25,024
Where are you takin' me?
16
00:00:25,024 --> 00:00:26,693
You'll know soon enough.
17
00:01:35,932 --> 00:01:37,133
Did I say come in?!
18
00:01:37,533 --> 00:01:38,701
[Victoria] You see?
19
00:01:40,903 --> 00:01:42,105
He won't listen.
20
00:01:42,105 --> 00:01:43,639
Okay, sir.
21
00:01:46,409 --> 00:01:49,345
Disgusting vipers.
What?
22
00:01:49,345 --> 00:01:50,613
Sir, please.
23
00:01:51,080 --> 00:01:52,348
Where's Alonzo?
24
00:01:52,348 --> 00:01:53,950
Sir...
25
00:01:53,950 --> 00:01:55,685
Don't give me that shit!
Where is he?!
26
00:01:55,685 --> 00:01:57,453
Okay sir, he's right there
in the east room.
27
00:01:57,453 --> 00:01:59,522
If you could just please,
come there...
28
00:01:59,522 --> 00:02:01,824
I am not going up there!
29
00:02:01,824 --> 00:02:03,059
Sir...
30
00:02:03,059 --> 00:02:04,026
[Hunter] No!
31
00:02:04,761 --> 00:02:07,096
It's not my fault she murdered
some poor cancer kid!
32
00:02:07,096 --> 00:02:08,931
You need to calm down.
33
00:02:08,931 --> 00:02:09,899
[Hunter] No!
34
00:02:09,899 --> 00:02:12,969
You two don't know where
my son is.
35
00:02:12,969 --> 00:02:15,538
While the two of you
go figure that out?
36
00:02:17,240 --> 00:02:20,243
I'm not standin' over some ashes
of some poor cancer kid
37
00:02:20,243 --> 00:02:21,277
I don't know!
38
00:02:21,811 --> 00:02:24,413
That is what presidents do.
39
00:02:24,680 --> 00:02:26,516
Not this one, honey.
40
00:02:27,416 --> 00:02:28,785
You're an imposter.
41
00:02:29,252 --> 00:02:31,454
No.
I'm not.
42
00:02:32,021 --> 00:02:33,322
You two are.
43
00:02:33,322 --> 00:02:34,924
I got work to do.
44
00:02:34,924 --> 00:02:35,958
Beat it.
45
00:02:35,958 --> 00:02:37,160
Hunter!
46
00:02:37,160 --> 00:02:39,529
You never do shit,
what are you talkin' about?
47
00:02:39,529 --> 00:02:41,130
I screwed you.
48
00:02:41,130 --> 00:02:42,131
That was work.
49
00:02:43,065 --> 00:02:45,635
And I still had to be
artificially inseminated
50
00:02:45,635 --> 00:02:47,336
to make those little monsters.
51
00:02:47,804 --> 00:02:50,006
Yeah, 'cause your womb's
full of cobwebs!
52
00:02:50,673 --> 00:02:52,275
Will you talk to
this mother--?
53
00:02:52,275 --> 00:02:53,676
I got your mother--
right here!
54
00:02:53,676 --> 00:02:54,977
There's no talkin' to him!
55
00:02:54,977 --> 00:02:56,546
-[Victoria] There's not talking.
-Okay, okay...
56
00:02:56,546 --> 00:02:58,281
Okay?
Sir...
57
00:02:58,281 --> 00:02:59,315
Listen to me.
58
00:02:59,315 --> 00:03:00,716
Donald, I'm not doin' this shit!
59
00:03:00,716 --> 00:03:01,984
Sir, just listen to me, okay?
60
00:03:01,984 --> 00:03:04,353
-No, he can't!
-Ma'am, give me one moment.
61
00:03:04,353 --> 00:03:05,655
Okay?
One moment.
62
00:03:05,655 --> 00:03:07,123
Where's Alonzo?
63
00:03:07,123 --> 00:03:09,091
Sir, I can have him for you,
I just need you to come--
64
00:03:09,091 --> 00:03:10,426
All right, all right,
so you're tellin' me
65
00:03:10,426 --> 00:03:11,828
he's in the east room, huh?
66
00:03:11,828 --> 00:03:12,995
-[Donald] Yes, sir.
-All right, change of plans!
67
00:03:12,995 --> 00:03:14,630
I'm gonna go to
the -- east room!
68
00:03:14,630 --> 00:03:16,666
-I'm gonna go there right now!
-No sir, you can't...
69
00:03:16,666 --> 00:03:18,134
-Would you please, sir...?
-[Victoria] No, Hunter!
70
00:03:18,134 --> 00:03:20,636
-[Donald] The press is in there!
You cannot go to the east room!
71
00:03:20,636 --> 00:03:21,704
[Victoria] We are not
doin' this, Hunter!
72
00:03:21,704 --> 00:03:23,272
You...
Hunter!
73
00:03:23,272 --> 00:03:24,473
--damn it!
74
00:03:26,109 --> 00:03:28,845
[Man] Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
75
00:03:28,845 --> 00:03:32,215
♪ Feels like I'm runnin'
out of time ♪
76
00:03:34,484 --> 00:03:37,854
♪ Gotta get yours,
I gotta get mine ♪
77
00:03:40,023 --> 00:03:42,992
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
78
00:03:45,161 --> 00:03:49,599
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
79
00:03:51,592 --> 00:03:53,895
[News Caster] It is a somber day
here at the White House.
80
00:03:54,295 --> 00:03:56,264
We are going live into
the east room,
81
00:03:56,264 --> 00:03:58,032
where the President and
First Lady
82
00:03:58,032 --> 00:03:59,600
are laying their son to rest.
83
00:03:59,967 --> 00:04:01,769
-[Donald] Sir!
-[Hunter] I don't care.
84
00:04:01,769 --> 00:04:03,504
-Shut up, Donald.
-[Victoria] Hunter!
85
00:04:03,504 --> 00:04:05,306
-Hunter!
-What are you doing?!
86
00:04:05,306 --> 00:04:17,251
[music]
87
00:04:51,919 --> 00:04:53,087
Yes, sir.
88
00:05:07,201 --> 00:05:08,569
Should we have been there?
89
00:05:09,537 --> 00:05:11,272
No, it's painful enough.
90
00:05:12,373 --> 00:05:14,475
For him.
Maybe.
91
00:05:14,475 --> 00:05:16,577
Simone, are you,
are you really sayin' that?
92
00:05:16,878 --> 00:05:19,247
And she?
She's acting.
93
00:05:19,247 --> 00:05:21,182
And she's not even
very good at it.
94
00:05:21,883 --> 00:05:23,217
Come on, Simone.
95
00:05:24,252 --> 00:05:26,387
Now, where is the daughter?
Why isn't she there?
96
00:05:26,988 --> 00:05:27,989
I don't know.
97
00:05:28,456 --> 00:05:29,790
Of course you don't.
98
00:05:29,790 --> 00:05:32,226
-Because that family is just--
-Simone...
99
00:05:32,226 --> 00:05:34,428
I'm just here on my break, okay?
100
00:05:36,297 --> 00:05:37,265
You're right.
101
00:05:38,499 --> 00:05:39,634
I'm sorry.
102
00:05:40,301 --> 00:05:42,169
Can we turn it off, please?
103
00:05:44,739 --> 00:05:46,207
Yeah, I think we should.
104
00:05:47,375 --> 00:05:48,676
Okay, thank you.
105
00:05:49,577 --> 00:05:52,547
I just wanna spend some
good time with my wife.
106
00:05:54,982 --> 00:05:56,250
Oh, really?
107
00:05:56,517 --> 00:05:57,518
[Eli] Yeah.
108
00:05:59,220 --> 00:06:01,289
Even though you're cheating
on me?
109
00:06:02,423 --> 00:06:04,258
-Hm?
-What?
110
00:06:05,459 --> 00:06:08,429
You're cheating on me
with the First Lady.
111
00:06:09,497 --> 00:06:10,498
What?!
112
00:06:10,498 --> 00:06:11,532
[Simone] Oh, please.
113
00:06:12,967 --> 00:06:14,769
Don't try to ask me
these questions
114
00:06:14,769 --> 00:06:16,370
like I'm crazy or somethin'.
115
00:06:16,370 --> 00:06:19,540
No, no, I'm just confused as to
where this is all coming from.
116
00:06:20,141 --> 00:06:20,975
You know what?
117
00:06:21,509 --> 00:06:23,444
You better be careful
with that bitch.
118
00:06:23,811 --> 00:06:25,012
Simone...
119
00:06:25,680 --> 00:06:26,914
No, she is at you.
120
00:06:26,914 --> 00:06:28,082
She is after you,
121
00:06:28,082 --> 00:06:29,317
and she's been tryin'
to get you.
122
00:06:29,317 --> 00:06:31,218
What are you talking about?
123
00:06:31,218 --> 00:06:32,954
So now you don't know what
I'm talkin' about?
124
00:06:32,954 --> 00:06:33,921
-[Eli] No!
-No.
125
00:06:33,921 --> 00:06:35,489
You obviously saw her today.
126
00:06:36,123 --> 00:06:38,192
Yeah, she, she came by
my office!
127
00:06:38,593 --> 00:06:39,694
Oh, she did!
128
00:06:39,694 --> 00:06:41,329
And she was all up on you.
129
00:06:41,596 --> 00:06:43,297
She wants you, Eli.
130
00:06:43,931 --> 00:06:44,899
What?
131
00:06:45,566 --> 00:06:48,603
She wants you, and she was
all up on you.
132
00:06:48,603 --> 00:06:50,638
No, she was not!
133
00:06:50,638 --> 00:06:52,940
You wanna know how I know that?
134
00:06:52,940 --> 00:06:54,075
She hugged you.
135
00:06:54,909 --> 00:06:56,477
How, how do you know that?
136
00:06:57,044 --> 00:06:59,547
Because I could smell
her perfume on you!
137
00:06:59,547 --> 00:07:02,350
And I found her lil earring
in your jacket pocket.
138
00:07:03,317 --> 00:07:04,318
What?
139
00:07:04,619 --> 00:07:06,954
Yes.
She's after you.
140
00:07:07,922 --> 00:07:10,358
No, no.
That's not what this is.
141
00:07:12,159 --> 00:07:15,129
It's either that, or she's
tryin' to make me jealous.
142
00:07:16,263 --> 00:07:19,367
Simone, you, you've gotta be
kidding me right now.
143
00:07:19,667 --> 00:07:21,636
I will kill that bitch.
144
00:07:21,636 --> 00:07:23,437
[Eli] I know you will.
145
00:07:24,238 --> 00:07:26,507
She better not try to come
for what's mine.
146
00:07:27,174 --> 00:07:29,710
Simone, it's,
it's not like that.
147
00:07:31,879 --> 00:07:32,947
You know what?
148
00:07:32,947 --> 00:07:34,448
You better be careful.
149
00:07:35,549 --> 00:07:36,984
She wants you.
150
00:07:38,019 --> 00:07:39,553
No, she doesn't.
151
00:07:40,187 --> 00:07:42,223
So then, why does she
wanna see you?
152
00:07:42,556 --> 00:07:44,025
[stammering]
153
00:07:44,025 --> 00:07:45,660
To tell me all the stuff that
Hunter's not
154
00:07:45,660 --> 00:07:46,727
paying attention to.
155
00:07:46,727 --> 00:07:48,095
And she couldn't call you?
156
00:07:48,095 --> 00:07:49,664
Hm?
She couldn't send a email?
157
00:07:49,664 --> 00:07:50,731
Send a memo?
158
00:07:50,731 --> 00:07:52,533
Simone, it's fine.
159
00:07:52,533 --> 00:07:54,001
Okay?
Drop it.
160
00:07:55,536 --> 00:07:56,570
Okay.
161
00:07:57,505 --> 00:07:58,406
Fine.
162
00:07:58,673 --> 00:07:59,607
Fine!
163
00:08:00,741 --> 00:08:01,876
You better watch her.
164
00:08:02,610 --> 00:08:05,546
I don't have to, because
clearly you are.
165
00:08:05,546 --> 00:08:07,148
You better believe it.
166
00:08:07,481 --> 00:08:08,549
Okay!
167
00:08:11,986 --> 00:08:13,654
You'd better get
back over there.
168
00:08:15,122 --> 00:08:16,290
Yeah, but listen.
169
00:08:16,290 --> 00:08:17,992
You really need to let this go.
170
00:08:20,161 --> 00:08:22,229
Babe, you're the only woman
for me.
171
00:08:22,863 --> 00:08:24,031
I mean, seriously.
Can...
172
00:08:24,298 --> 00:08:26,167
Can you imagine me with her?
173
00:08:26,167 --> 00:08:28,703
With Victoria?
That's, that's laughable!
174
00:08:29,236 --> 00:08:31,172
She, she reminds me of
my grandmother!
175
00:08:32,306 --> 00:08:35,076
Simone, are, are you serious
right now?
176
00:08:36,444 --> 00:08:38,446
All right, yeah.
This, this is hilarious.
177
00:08:38,446 --> 00:08:40,281
I'm, I'm goin' back to
the White House.
178
00:08:42,850 --> 00:08:44,118
I'll see you later.
179
00:08:46,687 --> 00:08:47,655
You know what?
180
00:08:49,223 --> 00:08:51,158
I might even go
kiss my grandmother.
181
00:08:52,927 --> 00:08:54,695
I might even pinch her ass!
182
00:08:55,396 --> 00:08:57,732
-It's not funny!
-[Eli] Hey, Grandma Victoria!
183
00:08:59,533 --> 00:09:06,507
[music]
184
00:09:11,846 --> 00:09:13,748
That was a mess.
185
00:09:14,115 --> 00:09:15,349
Did you get it?
186
00:09:17,485 --> 00:09:18,419
No, sir.
187
00:09:19,019 --> 00:09:20,221
I didn't get it.
188
00:09:22,623 --> 00:09:24,158
I, I...
189
00:09:24,158 --> 00:09:25,459
I told you to go get it.
190
00:09:26,160 --> 00:09:27,328
I understand, sir.
191
00:09:27,328 --> 00:09:28,829
[Hunter] Did you not hear me?
192
00:09:29,630 --> 00:09:30,765
I'm sorry, sir.
193
00:09:30,765 --> 00:09:32,466
Did you not understand?
194
00:09:32,466 --> 00:09:33,501
I did, sir.
195
00:09:33,501 --> 00:09:35,236
-But...
-That was an order.
196
00:09:36,637 --> 00:09:37,705
I tried, sir.
197
00:09:37,705 --> 00:09:39,373
That was a direct order.
198
00:09:40,074 --> 00:09:41,509
[Alonzo] I understand, sir.
199
00:09:41,509 --> 00:09:43,444
Do you know what my
contemporaries would do to you?
200
00:09:44,211 --> 00:09:45,813
For disobeying an order
like that?
201
00:09:45,813 --> 00:09:46,881
Sir...
202
00:09:46,881 --> 00:09:48,082
You wanna try that stuff
overseas?
203
00:09:48,082 --> 00:09:49,316
You wanna see what
happens to you?
204
00:09:49,316 --> 00:09:50,851
You know what your
life expectancy would be?
205
00:09:51,118 --> 00:09:52,686
[Alonzo] I understand, sir.
206
00:09:53,654 --> 00:09:54,655
Zero.
207
00:09:56,123 --> 00:09:57,491
Oh, wait a minute...
208
00:09:59,260 --> 00:10:00,694
They tell you not to get it?
209
00:10:02,863 --> 00:10:04,064
No.
210
00:10:04,064 --> 00:10:05,966
Did they tell you not to
get it for me?
211
00:10:05,966 --> 00:10:08,235
I don't know what you mean, sir.
212
00:10:09,370 --> 00:10:10,137
Who?
213
00:10:11,038 --> 00:10:13,941
You know what, everyone's tryin'
to keep me cooped up in here.
214
00:10:14,942 --> 00:10:17,611
And I'm just gonna walk right
out the front door.
215
00:10:18,412 --> 00:10:19,513
-Sir...
-I'm serious.
216
00:10:19,513 --> 00:10:20,981
I'm gonna walk out
the front door,
217
00:10:20,981 --> 00:10:22,283
I'm gonna walk out
the front gate,
218
00:10:22,283 --> 00:10:23,317
and I'm gonna go...
219
00:10:23,317 --> 00:10:24,485
How'd that look?
220
00:10:24,485 --> 00:10:25,419
-[Alonzo] Sir...
-How'd that look for
221
00:10:25,419 --> 00:10:26,954
the Secret Service?
222
00:10:26,954 --> 00:10:28,489
President of the United States
wanderin' around the hood,
223
00:10:28,489 --> 00:10:30,157
-lookin' for an 8 Ball?
-It would not be good, sir.
224
00:10:30,157 --> 00:10:31,425
[Hunter] Not good, huh?!
225
00:10:31,425 --> 00:10:33,761
-I do not recommend that, sir.
-Exactly.
226
00:10:33,761 --> 00:10:35,729
So, you need to get out there
and go get it.
227
00:10:35,729 --> 00:10:36,831
You have 30 minutes.
228
00:10:37,097 --> 00:10:38,032
Sir!
229
00:10:38,566 --> 00:10:40,067
But the traffic,
it would take me...
230
00:10:40,067 --> 00:10:41,735
I don't give a -- about
the traffic!
231
00:10:41,735 --> 00:10:42,837
Use your lights!
232
00:10:42,837 --> 00:10:44,305
Ooooh!
233
00:10:44,839 --> 00:10:46,640
-Yes, sir.
-[Hunter] Official business.
234
00:10:47,041 --> 00:10:48,242
Get to it, Alonzo.
235
00:10:48,242 --> 00:10:49,310
Yes, sir.
236
00:10:49,310 --> 00:10:50,978
30 minutes, let's go.
237
00:10:50,978 --> 00:10:51,979
[music]
238
00:10:59,987 --> 00:11:03,257
[music]
239
00:11:03,257 --> 00:11:04,792
[Sam] Jason!
240
00:11:04,792 --> 00:11:05,993
Sam.
241
00:11:05,993 --> 00:11:07,028
Get out of the car.
242
00:11:07,528 --> 00:11:09,597
I need you to step out
of the car.
243
00:11:09,964 --> 00:11:11,165
Slowly!
244
00:11:12,900 --> 00:11:14,168
Get out of the vehicle.
245
00:11:16,237 --> 00:11:18,239
Slowly, son.
Close the door.
246
00:11:19,006 --> 00:11:20,174
Close the door!
247
00:11:22,877 --> 00:11:24,111
I'm here to help you.
248
00:11:24,111 --> 00:11:25,579
No, you're not.
249
00:11:25,579 --> 00:11:26,714
[Sam] I am.
250
00:11:26,947 --> 00:11:28,182
No...
251
00:11:28,816 --> 00:11:30,017
No, you're not!
252
00:11:30,017 --> 00:11:32,053
And I'm not goin' back
to the White House, okay?
253
00:11:32,420 --> 00:11:33,387
I know you're not.
254
00:11:33,954 --> 00:11:36,290
That's why I had to take you
out of the hospital.
255
00:11:36,991 --> 00:11:39,126
No, man.
I, I don't trust you.
256
00:11:39,126 --> 00:11:41,595
Jason, I know you don't.
Okay?
257
00:11:42,029 --> 00:11:44,265
But I am here to help you!
258
00:11:44,265 --> 00:11:45,633
Jason...
259
00:11:46,434 --> 00:11:47,868
What's in your hands, son?
260
00:11:49,904 --> 00:11:50,938
It's a gun.
261
00:11:52,073 --> 00:11:54,008
I'm gonna need you to put
that down.
262
00:11:54,442 --> 00:11:56,010
I don't think so, Sam.
263
00:11:56,477 --> 00:11:58,212
Don't, don't do that, Jason!
264
00:11:58,212 --> 00:12:00,014
Listen to me!
Listen to me!
265
00:12:00,381 --> 00:12:02,349
Now, you're out here
all by yourself.
266
00:12:02,583 --> 00:12:03,551
Okay?!
267
00:12:03,884 --> 00:12:05,052
You got no one!
268
00:12:05,453 --> 00:12:07,788
Look, you sent them to
go get me!
269
00:12:09,190 --> 00:12:10,291
I didn't.
270
00:12:10,291 --> 00:12:11,492
-No, you did!
-[Sam] Jason!
271
00:12:11,492 --> 00:12:12,660
-You did!
-[Sam] Listen to me!
272
00:12:12,660 --> 00:12:13,828
Listen to me!
273
00:12:13,828 --> 00:12:16,497
I sent David to find you!
274
00:12:16,497 --> 00:12:19,633
That's how you got outta there!
Put the gun down, Jason!
275
00:12:19,633 --> 00:12:21,502
Put the gun down!
Don't raise the gun, Jason!
276
00:12:21,502 --> 00:12:24,405
Don't raise the gun!
Do not raise the gun!
277
00:12:25,439 --> 00:12:26,707
Listen to me!
278
00:12:26,707 --> 00:12:28,109
Just listen.
Jason, stay with me, okay?
279
00:12:28,109 --> 00:12:30,044
Stay with me!
Stay with me!
280
00:12:30,044 --> 00:12:31,278
Okay?
281
00:12:32,313 --> 00:12:34,882
I didn't send him to get you.
282
00:12:36,083 --> 00:12:37,551
I'm here to help you.
283
00:12:38,085 --> 00:12:39,920
Sam, what am I doing?!
284
00:12:41,222 --> 00:12:42,857
What am I doing, Sam?!
285
00:12:42,857 --> 00:12:45,826
You just need
a little guidance, that's all.
286
00:12:46,193 --> 00:12:47,161
That's it!
287
00:12:47,695 --> 00:12:49,597
No, I don't!
No, I don't.
288
00:12:49,597 --> 00:12:51,432
[Sam] Put the gun down!
Do not raise the gun!
289
00:12:51,432 --> 00:12:52,933
Do not raise the gun!
290
00:12:54,135 --> 00:12:55,636
Look, look, look, look.
291
00:12:56,070 --> 00:12:57,905
We have got to get out of here.
292
00:12:57,905 --> 00:12:59,273
We gotta get outta here!
293
00:12:59,273 --> 00:13:00,975
-No...
-[Sam] Listen, Jason.
294
00:13:01,775 --> 00:13:04,478
This truck has been through
several tolls,
295
00:13:04,478 --> 00:13:06,580
and has passed a lot
of traffic cameras.
296
00:13:06,580 --> 00:13:09,383
They probably know where
we are right now.
297
00:13:10,151 --> 00:13:11,652
No.
No.
298
00:13:11,652 --> 00:13:13,854
Put the gun down,
and come with me!
299
00:13:13,854 --> 00:13:15,556
We only have a few minutes,
Jason!
300
00:13:16,390 --> 00:13:17,525
Please!
301
00:13:19,860 --> 00:13:21,028
You hear the helicopter?
302
00:13:22,363 --> 00:13:23,664
That's them.
303
00:13:24,365 --> 00:13:25,666
How do you know?
304
00:13:25,666 --> 00:13:29,003
Jason, Jason, Jason.
Look at me.
305
00:13:29,470 --> 00:13:32,373
Please, please come with me
right now.
306
00:13:32,373 --> 00:13:33,807
Okay?
307
00:13:33,807 --> 00:13:34,475
Okay.
308
00:13:34,975 --> 00:13:36,644
You promise you're gonna
look after me?
309
00:13:36,644 --> 00:13:38,479
[Sam] Yes, put the gun down!
Lower the gun.
310
00:13:38,746 --> 00:13:39,747
Yes.
311
00:13:40,881 --> 00:13:41,949
I'm here to help you.
312
00:13:43,350 --> 00:13:45,319
Okay?
Damn it, Jason!
313
00:13:45,586 --> 00:13:47,521
We gotta go!
Gimme the gun!
314
00:13:47,521 --> 00:13:49,356
Don't say anything!
Just gimme the gun, okay?!
315
00:13:49,356 --> 00:13:51,158
I don't wanna go back
to that shack.
316
00:13:51,158 --> 00:13:52,459
[Sam] It's safe, okay?
317
00:13:52,459 --> 00:13:54,094
Okay, but I'm not goin' back
to that shack!
318
00:13:54,094 --> 00:13:56,030
Well, let's talk about it.
319
00:13:56,030 --> 00:13:57,598
Let's just talk about it.
320
00:13:58,232 --> 00:14:00,467
Now, gimme the gun.
Please.
321
00:14:00,734 --> 00:14:02,336
Okay, gimme the gun,
gimme the gun.
322
00:14:02,336 --> 00:14:03,337
Gimme the gun!
323
00:14:03,337 --> 00:14:04,939
-Okay?
-Okay.
324
00:14:05,206 --> 00:14:06,307
Okay, come on.
325
00:14:06,307 --> 00:14:07,775
Come on, we gotta go.
326
00:14:07,775 --> 00:14:08,776
Come on!
327
00:14:11,545 --> 00:14:13,881
They should be movin'
at any second.
328
00:14:15,282 --> 00:14:16,717
Any second, now.
329
00:14:17,184 --> 00:14:18,719
Yep.
330
00:14:19,587 --> 00:14:23,958
[phone buzzing]
331
00:14:23,958 --> 00:14:25,492
Your phone is ringin'.
332
00:14:25,993 --> 00:14:27,094
I know.
333
00:14:29,096 --> 00:14:30,497
Well, who is it?
334
00:14:33,033 --> 00:14:34,034
Lilly?
335
00:14:35,236 --> 00:14:36,303
Yeah.
336
00:14:36,303 --> 00:14:37,404
Well, answer it!
337
00:14:37,404 --> 00:14:38,739
I don't think so.
338
00:14:38,739 --> 00:14:41,041
-Bobby, just answer it.
-I'm not talkin' to her!
339
00:14:41,041 --> 00:14:42,843
Oh my God, okay.
340
00:14:46,780 --> 00:14:49,116
Bobby, answer the phone, please.
341
00:14:51,418 --> 00:14:52,553
Okay.
342
00:14:57,057 --> 00:15:02,963
[phone buzzing]
343
00:15:03,631 --> 00:15:05,266
No.
Don't.
344
00:15:05,266 --> 00:15:06,800
[Max] Maximus Carter, speaking.
345
00:15:06,800 --> 00:15:07,735
Max!
346
00:15:07,735 --> 00:15:09,970
Hey, Max.
I need to talk to Bobby.
347
00:15:09,970 --> 00:15:11,272
Yes, he's right here!
348
00:15:11,272 --> 00:15:12,606
[Bobby] No, I'm not!
349
00:15:12,606 --> 00:15:13,974
What'd you say?
You're not talkin' to her?
350
00:15:14,208 --> 00:15:15,376
But why, Bobby?
351
00:15:15,376 --> 00:15:16,543
You son of a bitch!
352
00:15:16,543 --> 00:15:18,846
-Here you go.
-[Bobby] Don't...
353
00:15:24,818 --> 00:15:25,819
What?
354
00:15:26,553 --> 00:15:28,188
I've been tryin' to reach you.
355
00:15:28,188 --> 00:15:29,223
I know!
356
00:15:29,757 --> 00:15:31,492
I really need to talk to you.
357
00:15:31,492 --> 00:15:32,526
[Bobby] Why?
358
00:15:32,526 --> 00:15:34,061
You made your choice.
359
00:15:34,662 --> 00:15:36,063
No, I didn't.
360
00:15:36,530 --> 00:15:38,399
Lilly, you told me I couldn't
take care of you.
361
00:15:38,399 --> 00:15:39,366
[Lilly] Bobby...
362
00:15:39,867 --> 00:15:42,202
You have to listen
very carefully right now.
363
00:15:42,202 --> 00:15:43,170
Okay?
364
00:15:43,170 --> 00:15:44,305
No, I don't.
365
00:15:44,305 --> 00:15:46,774
I can't leave.
366
00:15:46,774 --> 00:15:49,576
I get it now.
Now, don't ever call me again.
367
00:15:49,877 --> 00:15:51,245
[Lilly] All right, Bobby.
368
00:15:51,912 --> 00:15:54,415
Don't do this right now,
this is stressful enough, okay?
369
00:15:54,415 --> 00:15:55,783
[Bobby] Really?
370
00:15:55,783 --> 00:15:57,651
Well, how the hell do you
think I feel?
371
00:15:58,352 --> 00:15:59,353
Bobby...
372
00:15:59,820 --> 00:16:01,689
I put my life on the line
for you, Lilly!
373
00:16:01,689 --> 00:16:03,190
[Lilly] Okay, I know.
374
00:16:03,190 --> 00:16:04,825
I came to that house to get you.
375
00:16:04,825 --> 00:16:06,627
They coulda killed my ass!
376
00:16:06,894 --> 00:16:07,995
I know!
377
00:16:08,462 --> 00:16:09,630
Okay?
378
00:16:09,630 --> 00:16:11,532
And you wouldn't leave with me.
379
00:16:11,532 --> 00:16:14,601
He is threatening
my family, Bobby.
380
00:16:14,868 --> 00:16:16,303
Don't give me that bullshit!
381
00:16:16,637 --> 00:16:18,072
[Lilly] It's true.
382
00:16:18,072 --> 00:16:20,240
Lilly, if you wanted to leave,
you would've left.
383
00:16:20,240 --> 00:16:21,575
I can handle him!
384
00:16:22,409 --> 00:16:24,044
No, you can't.
385
00:16:24,044 --> 00:16:25,679
So, you doubt me now?
386
00:16:25,679 --> 00:16:28,182
Bobby, I know how powerful
he is, okay?
387
00:16:28,182 --> 00:16:31,118
So, you're tellin' me to
go to hell instead?
388
00:16:31,118 --> 00:16:33,153
No.
That's not it.
389
00:16:33,153 --> 00:16:34,355
I gotta go, Lilly.
390
00:16:34,355 --> 00:16:35,489
[Lilly] Bobby...
391
00:16:35,489 --> 00:16:36,457
The Vice President is comin'.
392
00:16:36,457 --> 00:16:37,725
All right?
I have to go.
393
00:16:37,725 --> 00:16:39,193
[Lilly] Bobby, I need your...
Please.
394
00:16:39,193 --> 00:16:41,328
I need your help, you need to
help me protect my family.
395
00:16:41,328 --> 00:16:42,996
-Bobby?
-Bye, Lilly.
396
00:16:42,996 --> 00:16:45,299
Will you call me, I need you
to help me protect my family.
397
00:16:45,299 --> 00:16:46,834
Bye, Lilly!
398
00:16:46,834 --> 00:16:48,168
[Lilly] Bobby, I need you to
help me protect...
399
00:16:48,168 --> 00:16:50,471
-Damn, that's cold!
-Don't ever do that shit again.
400
00:16:50,471 --> 00:16:51,672
All right?
401
00:16:53,307 --> 00:16:55,743
I knew you were a weak man.
402
00:16:56,477 --> 00:16:57,878
I knew you were weak.
403
00:17:04,518 --> 00:17:05,953
But I thought Bobby didn't care.
404
00:17:05,953 --> 00:17:07,287
I don't.
405
00:17:08,856 --> 00:17:09,757
Okay.
406
00:17:09,757 --> 00:17:11,859
Don't care, got it.
407
00:17:12,126 --> 00:17:13,627
You're an asshole.
408
00:17:17,481 --> 00:17:18,782
[knocking on door]
409
00:17:21,152 --> 00:17:22,153
[Kareem] Who is it?
410
00:17:23,020 --> 00:17:24,155
[Dale] It's Dale!
411
00:17:29,960 --> 00:17:31,162
Come, come on.
412
00:17:31,162 --> 00:17:32,229
Okay.
Come on.
413
00:17:38,602 --> 00:17:40,838
Just...
Just sit, sit down.
414
00:17:44,642 --> 00:17:47,711
All right, just...
Here.
415
00:17:50,147 --> 00:17:51,649
Are you okay?
416
00:17:52,349 --> 00:17:53,350
Yeah.
417
00:17:53,717 --> 00:17:56,754
You, you don't...
You don't look okay?
418
00:17:58,189 --> 00:17:59,223
I'm fine.
419
00:17:59,790 --> 00:18:02,059
Yeah.
All right, there's the keys.
420
00:18:02,993 --> 00:18:04,094
'Kay.
421
00:18:04,094 --> 00:18:05,963
Just go up to the store,
and I'll be there.
422
00:18:06,197 --> 00:18:07,198
Okay.
423
00:18:09,333 --> 00:18:10,568
Okay.
424
00:18:11,702 --> 00:18:13,404
All right.
425
00:18:13,804 --> 00:18:15,206
See you later.
426
00:18:27,117 --> 00:18:28,919
[phone dialing]
427
00:18:29,320 --> 00:18:30,854
-[Sharon] Hey.
-Hey.
428
00:18:30,854 --> 00:18:32,623
[Sharon] Hey, what's up?
429
00:18:33,724 --> 00:18:35,759
I think you should go check
on Kareem...
430
00:18:36,227 --> 00:18:37,628
[Sharon] Did he give you
the keys?
431
00:18:38,229 --> 00:18:39,997
Yeah, he did.
432
00:18:40,598 --> 00:18:42,132
[Sharon] Okay, what happened?
433
00:18:43,300 --> 00:18:45,236
He doesn't look good...
434
00:18:46,470 --> 00:18:47,638
[Sharon] Was he at the store?
435
00:18:48,038 --> 00:18:50,040
No, he's at his house.
But...
436
00:18:50,708 --> 00:18:54,178
He let me in, but barely
let me stay, and...
437
00:18:54,178 --> 00:18:55,246
[Sharon] All right.
438
00:18:55,246 --> 00:18:56,847
Yeah.
439
00:18:56,847 --> 00:18:58,249
[Sharon] Well, I'm at
the hospital with Ms. Nancy.
440
00:18:58,716 --> 00:19:01,318
Wait, what, what?
441
00:19:01,318 --> 00:19:02,319
What happened?
442
00:19:02,920 --> 00:19:05,089
[Sharon] I don't know,
she's freakin' out.
443
00:19:05,556 --> 00:19:07,591
She's freaking...?
Really?
444
00:19:07,591 --> 00:19:08,826
[Sharon] Yeah.
445
00:19:08,826 --> 00:19:10,594
Look, I'll call you later.
Okay?
446
00:19:10,594 --> 00:19:12,096
Okay, okay.
447
00:19:12,496 --> 00:19:13,897
[Sharon] All right, bye.
448
00:19:14,198 --> 00:19:15,266
Okay.
449
00:19:16,634 --> 00:19:22,206
[sobbing]
450
00:19:24,275 --> 00:19:27,378
How did this happen?!
451
00:19:52,369 --> 00:19:55,139
Oh my God!
452
00:19:55,639 --> 00:20:07,718
[music]
453
00:20:09,820 --> 00:20:15,359
[phone buzzing]
454
00:20:16,193 --> 00:20:17,161
Yeah.
455
00:20:17,161 --> 00:20:18,362
[Agent Kane] Sir.
456
00:20:18,362 --> 00:20:19,396
Tell to me.
457
00:20:19,863 --> 00:20:21,131
[Agent Kane] He got away.
458
00:20:21,732 --> 00:20:23,133
What?
459
00:20:23,500 --> 00:20:24,802
[Agent Kane] He got away.
460
00:20:25,703 --> 00:20:28,105
Kane, how the hell did you let
that happen?
461
00:20:28,572 --> 00:20:30,107
[Agent Kane] I'm sorry, sir.
462
00:20:34,144 --> 00:20:35,145
Where are you?
463
00:20:35,813 --> 00:20:37,214
[Agent Kane] Getting a ride in.
464
00:20:38,649 --> 00:20:39,883
What happened to your car?
465
00:20:39,883 --> 00:20:42,720
[Agent Kane] It's, uh...
In the Potomac.
466
00:20:44,855 --> 00:20:48,325
Kane, you are making my life
a living hell.
467
00:20:48,726 --> 00:20:50,094
[Kane] I'm sorry, sir.
468
00:20:53,163 --> 00:20:54,698
Shit.
469
00:20:54,698 --> 00:20:59,870
[music]
470
00:21:01,271 --> 00:21:02,606
Shit, man!
471
00:21:02,606 --> 00:21:04,241
Whoa, whoa, what's goin' on?
472
00:21:04,842 --> 00:21:06,110
The President.
473
00:21:08,912 --> 00:21:10,481
He wants cocaine.
474
00:21:13,083 --> 00:21:14,051
Sit down.
475
00:21:15,319 --> 00:21:17,354
I, I told you this was
gonna happen.
476
00:21:17,354 --> 00:21:18,789
Did I not?
477
00:21:19,256 --> 00:21:20,190
Yeah.
478
00:21:21,258 --> 00:21:24,361
He gave me 30 minutes
to go and get it.
479
00:21:24,795 --> 00:21:25,929
Wow.
480
00:21:25,929 --> 00:21:28,365
30 minutes.
So, we can't do that.
481
00:21:28,866 --> 00:21:29,967
I know!
482
00:21:31,335 --> 00:21:32,469
Shit, man.
483
00:21:33,170 --> 00:21:34,405
What am I gonna do?
484
00:21:34,872 --> 00:21:35,806
Breathe.
485
00:21:36,106 --> 00:21:37,608
You just tell
the Chief of Staff.
486
00:21:37,908 --> 00:21:39,843
I'm not doing that.
487
00:21:39,843 --> 00:21:42,913
I'm not telling
the Chief of Staff anything.
488
00:21:42,913 --> 00:21:44,748
All right, then I don't know
what to tell you, man.
489
00:21:44,748 --> 00:21:45,949
All right?
490
00:21:47,284 --> 00:21:50,187
Aren't you freaked out that
this kid is still alive?
491
00:21:51,455 --> 00:21:53,857
I don't know what you're
talkin' about, Alonzo.
492
00:21:54,625 --> 00:21:55,793
You're right.
493
00:21:55,793 --> 00:21:56,727
-Okay.
-[Allan] Yeah.
494
00:21:56,727 --> 00:21:58,061
I'm right.
495
00:21:59,062 --> 00:22:00,230
[Alonzo] Shit, man.
496
00:22:00,230 --> 00:22:03,267
I just...
I still need to go find him.
497
00:22:13,644 --> 00:22:14,878
What the?
498
00:22:15,813 --> 00:22:16,847
Here you go.
499
00:22:16,847 --> 00:22:18,148
Take it.
500
00:22:20,250 --> 00:22:21,251
It's not mine.
501
00:22:22,886 --> 00:22:24,555
Yeah.
Okay.
502
00:22:25,289 --> 00:22:26,323
It's not.
503
00:22:26,790 --> 00:22:28,058
Then who's it for?
504
00:22:28,559 --> 00:22:29,893
My boss.
505
00:22:30,861 --> 00:22:32,463
You get cocaine for him, too?
506
00:22:33,363 --> 00:22:34,431
On occasion.
507
00:22:34,998 --> 00:22:36,533
I mean, he doesn't use it,
though.
508
00:22:36,533 --> 00:22:38,302
Who's...
Who's it for?
509
00:22:40,103 --> 00:22:42,573
His lover.
His boo thing.
510
00:22:43,807 --> 00:22:45,209
What?
511
00:22:45,209 --> 00:22:46,410
Yep.
512
00:22:46,877 --> 00:22:48,111
Lilly?
513
00:22:50,881 --> 00:22:53,150
Kyle, man.
Put that shit away.
514
00:22:53,917 --> 00:22:55,152
What?!
515
00:22:57,721 --> 00:22:59,490
Oh, you didn't know?
516
00:22:59,490 --> 00:23:00,791
No, I...
517
00:23:00,791 --> 00:23:01,792
Really?
Shit.
518
00:23:01,792 --> 00:23:02,793
I thought everybody knew that.
519
00:23:03,494 --> 00:23:05,996
No, but that makes so much
more sense.
520
00:23:06,330 --> 00:23:08,265
No wonder why they're so tight.
521
00:23:08,866 --> 00:23:10,067
Yeah, exactly.
522
00:23:10,067 --> 00:23:11,335
So don't say anything,
all right?
523
00:23:11,335 --> 00:23:12,703
And can you stop wavin'
that stuff around?
524
00:23:12,703 --> 00:23:13,971
Put it away, man.
525
00:23:13,971 --> 00:23:15,172
-Put it in your pocket.
-[Alonzo] Okay.
526
00:23:15,172 --> 00:23:16,106
Shit.
527
00:23:19,109 --> 00:23:21,144
What if Kyle comes back
looking for it?
528
00:23:21,144 --> 00:23:22,045
[Allan] Don't worry about it.
529
00:23:22,746 --> 00:23:26,250
He's always so high,
I'll just tell him he used it.
530
00:23:26,683 --> 00:23:28,385
-Okay.
-Punk.
531
00:23:29,586 --> 00:23:31,221
Allan...
Thanks, man.
532
00:23:31,221 --> 00:23:33,156
-Yep, yep, yep.
-You're a life saver.
533
00:23:33,156 --> 00:23:34,391
All right, man.
Go.
534
00:23:34,391 --> 00:23:35,726
-Appreciate it, thank you.
-Yep, you got it.
535
00:23:35,726 --> 00:23:37,027
All right.
536
00:23:38,595 --> 00:23:39,963
Be careful with that.
537
00:23:39,963 --> 00:23:40,964
[Alonzo] I will.
538
00:23:40,964 --> 00:23:45,168
[music]
539
00:23:51,808 --> 00:23:53,110
Sir.
540
00:23:53,110 --> 00:23:54,945
I told you it was gonna be
a train wreck.
541
00:23:54,945 --> 00:23:56,446
[Donald] It's okay.
542
00:23:57,648 --> 00:23:58,949
I think it worked.
543
00:24:00,584 --> 00:24:01,552
You would.
544
00:24:02,419 --> 00:24:04,288
You sure as hell didn't help.
545
00:24:04,955 --> 00:24:06,356
You two are lucky!
546
00:24:07,357 --> 00:24:09,092
I coulda walked in there
and just said, "Hey guys!
547
00:24:09,393 --> 00:24:10,961
This whole thing is bullshit!
548
00:24:10,961 --> 00:24:12,996
That urn's full of
some poor cancer kid,
549
00:24:12,996 --> 00:24:15,432
and Jason's alive
God knows where!"
550
00:24:15,832 --> 00:24:18,535
You are so dramatic!
551
00:24:18,869 --> 00:24:20,237
I'm sorry, sir.
552
00:24:21,838 --> 00:24:23,040
Have you found him?
553
00:24:24,007 --> 00:24:28,145
No, and we just got word that
the guy we were after got away.
554
00:24:29,846 --> 00:24:32,482
That's, that's just...
That's great.
555
00:24:33,750 --> 00:24:36,053
You two are so full of shit.
556
00:24:36,520 --> 00:24:37,688
Damn it, Hunter...
557
00:24:37,688 --> 00:24:39,990
No, it's you two!
I know it!
558
00:24:39,990 --> 00:24:42,159
Okay.
All right.
559
00:24:42,159 --> 00:24:43,393
Just get outta here, will you?
560
00:24:43,393 --> 00:24:46,063
-[Victoria] Hunter...
-Just get out!
561
00:24:46,063 --> 00:24:48,532
I can't with either one of you.
Leave, now.
562
00:24:49,266 --> 00:24:51,034
He is...
You are impossible.
563
00:24:51,034 --> 00:24:53,136
-Yeah.
-[Victoria] Impossible!
564
00:24:53,870 --> 00:24:55,138
Shit...
565
00:24:57,841 --> 00:24:59,109
What are you doin'?
566
00:24:59,109 --> 00:25:00,744
You think I wanna talk to you?
567
00:25:02,746 --> 00:25:05,015
Donald, get the -- out.
568
00:25:05,282 --> 00:25:06,216
Now.
569
00:25:06,717 --> 00:25:08,652
Yes, sir.
570
00:25:08,652 --> 00:25:10,053
I'm sorry, sir.
571
00:25:10,887 --> 00:25:23,033
[music]
572
00:25:26,128 --> 00:25:27,730
What the hell are we gonna
do with him?
573
00:25:27,730 --> 00:25:29,065
I don't know, ma'am.
574
00:25:30,833 --> 00:25:33,069
Ma'am, I'm sorry for your loss.
575
00:25:33,069 --> 00:25:34,503
Yeah, yeah.
Whatever.
576
00:25:39,909 --> 00:25:41,644
Well, she's held up well.
577
00:25:43,479 --> 00:25:44,780
You think?
578
00:25:46,248 --> 00:25:47,817
She came in to see him
this morning.
579
00:25:47,817 --> 00:25:49,018
Did she?
580
00:25:49,018 --> 00:25:50,219
[Max] Mm-hm.
581
00:25:52,321 --> 00:25:53,823
Wonder what that was about.
582
00:25:54,857 --> 00:25:55,791
I don't know.
583
00:25:56,392 --> 00:25:58,160
Tried to listen
through the door.
584
00:26:03,532 --> 00:26:06,636
Anyway, this must be
a late one, tonight.
585
00:26:07,703 --> 00:26:08,671
Yeah.
586
00:26:09,872 --> 00:26:10,840
How's it goin'?
587
00:26:11,641 --> 00:26:13,109
So far, so good.
588
00:26:13,643 --> 00:26:14,577
Good.
589
00:26:15,678 --> 00:26:16,712
Yours?
590
00:26:18,014 --> 00:26:19,215
She's tricky.
591
00:26:20,549 --> 00:26:21,584
How so?
592
00:26:22,184 --> 00:26:23,753
Well, she thinks I'm
flirtin' with her.
593
00:26:25,921 --> 00:26:27,123
What?
594
00:26:27,723 --> 00:26:28,658
Yeah.
595
00:26:29,291 --> 00:26:30,393
Because you are.
596
00:26:31,560 --> 00:26:32,628
No, I'm not.
597
00:26:34,930 --> 00:26:36,098
I swear, I'm not!
598
00:26:36,098 --> 00:26:37,400
[Max] Oh, really?
599
00:26:37,400 --> 00:26:39,068
I don't believe you,
I can't imagine why.
600
00:26:39,068 --> 00:26:40,336
Well, you should!
601
00:26:40,336 --> 00:26:41,804
Why?
Why should I?
602
00:26:42,171 --> 00:26:43,406
'Cause trust me,
603
00:26:43,406 --> 00:26:44,907
I would drag her all over
this damn room.
604
00:26:44,907 --> 00:26:45,908
See what I mean?
605
00:26:46,208 --> 00:26:48,110
That's how I know I'm not
flirting!
606
00:26:49,111 --> 00:26:51,180
Am I supposed to understand
that crazy shit?
607
00:26:53,082 --> 00:26:54,617
She's my kryptonite.
608
00:26:54,917 --> 00:26:56,385
[Max] Oh...
609
00:26:57,186 --> 00:26:58,587
Okay, right.
610
00:27:00,990 --> 00:27:02,058
But isn't Lilly
611
00:27:02,058 --> 00:27:03,693
-your kryptonite?
-Don't, don't.
612
00:27:03,693 --> 00:27:05,061
Don't.
613
00:27:05,061 --> 00:27:06,395
Damn.
614
00:27:07,163 --> 00:27:08,931
She really did hurt you,
didn't she?
615
00:27:08,931 --> 00:27:10,266
Bobby isn't hurt!
616
00:27:10,266 --> 00:27:12,101
Oh my God,
the third person shit.
617
00:27:12,101 --> 00:27:13,402
Bobby is hurt.
618
00:27:13,969 --> 00:27:16,238
Say it with me.
"Bobby is hurt."
619
00:27:16,238 --> 00:27:17,940
-Shut up.
-Bobby is hurt.
620
00:27:17,940 --> 00:27:19,208
Shut up!
621
00:27:21,210 --> 00:27:22,545
I'm just...
622
00:27:22,545 --> 00:27:23,646
What, hurt?
623
00:27:24,246 --> 00:27:25,548
Horny as hell!
624
00:27:25,548 --> 00:27:26,816
Oh my God.
625
00:27:27,249 --> 00:27:28,517
You got a hand.
626
00:27:28,784 --> 00:27:29,852
What?
627
00:27:30,820 --> 00:27:31,921
[Max] Yeah.
628
00:27:32,688 --> 00:27:34,990
I see somethin' better than
that.
629
00:27:35,291 --> 00:27:37,159
What?
Oh, God.
630
00:27:37,159 --> 00:27:38,794
Please don't do that.
631
00:27:39,829 --> 00:27:41,097
I'll be back.
632
00:27:41,097 --> 00:27:42,965
No, you're messing with
a nuclear bomb.
633
00:27:42,965 --> 00:27:45,101
Well then, I'm about to
hit the button, baby.
634
00:27:45,101 --> 00:27:47,937
-[Max] Ew. Don't do it.
-How do I look?
635
00:27:47,937 --> 00:27:49,405
[Max] Bad, and your breath
smells, you really should...
636
00:27:49,405 --> 00:27:50,906
What the -- is that?
637
00:27:51,140 --> 00:27:53,008
Get outta the way.
638
00:27:53,008 --> 00:27:54,744
Bobby, no!
639
00:27:54,744 --> 00:27:56,011
Don't do...
Abort!
640
00:27:56,011 --> 00:27:57,313
Abort!
641
00:28:02,718 --> 00:28:04,186
Hey.
642
00:28:04,820 --> 00:28:05,721
Hey.
643
00:28:06,922 --> 00:28:08,290
How are you?
644
00:28:09,692 --> 00:28:10,726
I'm good.
645
00:28:11,527 --> 00:28:13,562
You know, I was going
to call you.
646
00:28:14,296 --> 00:28:15,664
[Bobby] Oh, yeah?
647
00:28:15,664 --> 00:28:18,033
Yeah.
Are you on duty right now?
648
00:28:18,033 --> 00:28:19,568
Do you have a second?
649
00:28:20,936 --> 00:28:21,971
I got a second.
650
00:28:23,105 --> 00:28:25,875
Look, I wanted to apologize
to you.
651
00:28:26,342 --> 00:28:28,410
No, you don't...
652
00:28:28,410 --> 00:28:29,545
Have to do that.
653
00:28:30,279 --> 00:28:31,680
I don't have to do what?
654
00:28:32,581 --> 00:28:36,085
Tell me that you regret it,
and that you were upset.
655
00:28:36,085 --> 00:28:38,454
Oh, I was not going to say that.
656
00:28:39,455 --> 00:28:41,457
'Kay.
I'm sorry.
657
00:28:41,457 --> 00:28:43,058
Can I continue?
658
00:28:43,058 --> 00:28:44,160
Please.
659
00:28:44,160 --> 00:28:45,294
Okay.
660
00:28:45,661 --> 00:28:48,731
Before I was so rudely
interrupted.
661
00:28:48,731 --> 00:28:49,765
Sorry.
662
00:28:50,132 --> 00:28:51,367
You're forgiven.
663
00:28:51,634 --> 00:28:52,535
Thank you.
664
00:28:53,135 --> 00:28:55,137
I was just gonna say I...
665
00:28:56,038 --> 00:28:58,474
I shouldn't have invited you
over to my house.
666
00:28:58,474 --> 00:29:01,710
I was angry, and I...
667
00:29:01,710 --> 00:29:03,379
Isn't that what I was
about to say?
668
00:29:03,379 --> 00:29:05,981
No, no, no, no, no.
Hold on.
669
00:29:06,448 --> 00:29:08,951
I don't have any regrets.
670
00:29:10,619 --> 00:29:11,754
Okay.
671
00:29:12,888 --> 00:29:14,023
So...
672
00:29:17,193 --> 00:29:18,894
I'd like to see you tonight.
673
00:29:19,161 --> 00:29:20,529
When you get off work.
674
00:29:21,096 --> 00:29:22,164
Well...
675
00:29:22,164 --> 00:29:23,599
[Priscilla] What?
676
00:29:24,667 --> 00:29:25,768
Sam.
677
00:29:26,535 --> 00:29:28,604
I'll make sure he's nowhere
around.
678
00:29:29,071 --> 00:29:30,706
You know he can find you, right?
679
00:29:31,340 --> 00:29:33,309
Not if I don't wanna be found.
680
00:29:34,510 --> 00:29:35,878
He's pretty crafty.
681
00:29:37,246 --> 00:29:38,480
Okay.
682
00:29:39,114 --> 00:29:40,282
Well...
683
00:29:41,283 --> 00:29:44,420
I could leave my car at home.
684
00:29:45,154 --> 00:29:47,990
I could take the bus, train...
685
00:29:48,524 --> 00:29:50,492
I could walk through
the park, even.
686
00:29:51,393 --> 00:29:52,995
I'll leave all my devices.
687
00:29:53,863 --> 00:29:55,264
And I'll meet you...
688
00:29:55,531 --> 00:29:57,366
wherever you want.
689
00:29:58,100 --> 00:29:59,468
How 'bout that?
690
00:30:01,437 --> 00:30:02,872
I'm at the hotel.
691
00:30:02,872 --> 00:30:03,973
Okay.
692
00:30:03,973 --> 00:30:05,207
Where?
693
00:30:05,207 --> 00:30:06,709
Washington Grant.
694
00:30:07,042 --> 00:30:08,644
You know the place?
695
00:30:08,644 --> 00:30:09,845
I do.
696
00:30:09,845 --> 00:30:10,980
Penthouse.
697
00:30:11,780 --> 00:30:12,848
Okay.
698
00:30:14,149 --> 00:30:16,018
So, I'll see you at...
699
00:30:16,018 --> 00:30:17,052
[Priscilla] Eight.
700
00:30:18,254 --> 00:30:19,455
I'll be there.
701
00:30:19,955 --> 00:30:20,890
Good.
702
00:30:22,157 --> 00:30:23,325
You be ready.
703
00:30:24,560 --> 00:30:25,828
What does that mean?
704
00:30:27,363 --> 00:30:28,898
Careful what you ask for.
705
00:30:32,801 --> 00:30:34,303
I know...
706
00:30:34,303 --> 00:30:36,071
What I'm asking for.
707
00:30:38,908 --> 00:30:39,875
[Bobby] I have to go.
708
00:30:40,209 --> 00:30:41,477
Okay.
709
00:30:42,978 --> 00:30:44,280
Richard.
710
00:30:44,280 --> 00:30:45,848
[Priscilla] I'll see you
at eight.
711
00:30:46,181 --> 00:30:47,683
Okay.
712
00:30:48,784 --> 00:30:50,352
Bobby...
713
00:30:50,352 --> 00:30:51,754
[Bobby] Hey.
714
00:31:04,967 --> 00:31:06,001
How are you feelin'?
715
00:31:07,436 --> 00:31:08,938
Much better now.
716
00:31:12,942 --> 00:31:14,176
Well, isn't this like...
717
00:31:14,176 --> 00:31:15,377
Déjà vu?
718
00:31:15,644 --> 00:31:16,912
Well, what do you mean?
719
00:31:18,180 --> 00:31:19,081
Well, first...
720
00:31:19,715 --> 00:31:21,884
You walk in on Frida and me
721
00:31:21,884 --> 00:31:24,353
when I was goin' through it with
Nancy...
722
00:31:24,353 --> 00:31:25,821
I did.
I did.
723
00:31:25,821 --> 00:31:29,091
Now, I am walkin' in on you
and Bobby
724
00:31:30,025 --> 00:31:31,994
while you're goin' through it
with Sam.
725
00:31:33,295 --> 00:31:34,496
Did he tell you that?
726
00:31:35,464 --> 00:31:36,665
Of course not.
727
00:31:36,665 --> 00:31:38,367
[Priscilla] Well,
he should have.
728
00:31:38,667 --> 00:31:39,969
And you know what?
729
00:31:40,269 --> 00:31:42,972
I owe you an apology.
730
00:31:42,972 --> 00:31:43,973
Ooh.
731
00:31:44,273 --> 00:31:45,808
-[Priscilla] Yes.
-For what?
732
00:31:45,808 --> 00:31:47,576
For tryin' to stop you from
going out with her
733
00:31:47,576 --> 00:31:48,978
in the first place!
734
00:31:48,978 --> 00:31:50,279
Now I get it.
735
00:31:50,279 --> 00:31:53,315
Sometimes it's best to just keep
your damn mouth shut.
736
00:31:53,315 --> 00:31:54,850
-You know?
-Yeah, yes.
737
00:31:54,850 --> 00:31:56,485
-Sometimes you just...
-So, so, so...
738
00:31:56,485 --> 00:31:58,554
I apologize.
739
00:32:02,491 --> 00:32:03,726
Okay.
740
00:32:06,061 --> 00:32:07,129
So...
741
00:32:07,663 --> 00:32:09,098
Have you heard from Sam?
742
00:32:10,532 --> 00:32:12,301
No, I haven't.
743
00:32:13,168 --> 00:32:15,437
'Cause I've been tryin' to reach
him all morning.
744
00:32:16,205 --> 00:32:17,740
Well, I don't know where he is.
745
00:32:18,741 --> 00:32:19,975
Okay.
746
00:32:21,043 --> 00:32:25,014
Well, this lil thing you doin'
Bobby needs to stop--
747
00:32:25,014 --> 00:32:27,116
Hey, hey, no.
No, we're not doin' that.
748
00:32:27,116 --> 00:32:28,117
-Okay.
-Okay?
749
00:32:28,117 --> 00:32:29,618
[phone buzzing]
750
00:32:29,618 --> 00:32:30,953
-Excuse me.
-Yeah, go ahead.
751
00:32:30,953 --> 00:32:32,187
Get that.
752
00:32:33,122 --> 00:32:34,156
[Richard] Hey.
753
00:32:34,156 --> 00:32:35,324
[Sharon] Hey, Mr. Richard.
754
00:32:35,724 --> 00:32:38,560
Yeah, I'm sorry.
I've been runnin' around.
755
00:32:38,560 --> 00:32:39,762
Hey, no, it's okay...
756
00:32:39,762 --> 00:32:41,797
I'm at the hospital with
Ms. Nancy.
757
00:32:43,165 --> 00:32:44,600
-What?
-[Sharon] Yeah.
758
00:32:44,600 --> 00:32:46,702
She was talkin' really strange.
759
00:32:47,436 --> 00:32:48,470
Sharon, where are you?
760
00:32:48,771 --> 00:32:50,372
I'm at St. Rhodes.
761
00:32:50,372 --> 00:32:51,373
[Richard] Okay.
762
00:32:51,373 --> 00:32:52,975
I'll, I'll be right there.
763
00:32:52,975 --> 00:32:54,009
All right.
Bye.
764
00:32:55,544 --> 00:32:57,246
[Priscilla] Everything okay?
765
00:32:57,246 --> 00:32:58,547
No.
766
00:32:58,547 --> 00:32:59,982
[Priscilla] Well,
what's goin' on?
767
00:33:00,315 --> 00:33:01,517
It's Nancy.
768
00:33:02,451 --> 00:33:03,519
Well, what's wrong?
769
00:33:03,519 --> 00:33:05,454
Sorry, I, I gotta go.
770
00:33:05,454 --> 00:33:06,755
[Priscilla] Okay, okay, go.
771
00:33:06,755 --> 00:33:08,891
I'll call you and I'll
fill you in in a bit.
772
00:33:08,891 --> 00:33:10,025
-Okay.
-[Richard] Damn.
773
00:33:10,025 --> 00:33:11,593
Well, let me know how
I can help.
774
00:33:11,593 --> 00:33:12,961
[Richard] I, I will.
775
00:33:12,961 --> 00:33:14,196
Okay.
Okay.
776
00:33:14,196 --> 00:33:15,497
[door closing]
777
00:33:20,069 --> 00:33:21,670
God, it's about time!
778
00:33:22,204 --> 00:33:23,572
Tell me you got it.
779
00:33:25,007 --> 00:33:26,108
Yes, sir.
780
00:33:31,447 --> 00:33:32,748
Hurry up, shit!
781
00:33:32,748 --> 00:33:33,749
[Alonzo] Yes, sir.
782
00:33:33,749 --> 00:33:35,451
[Hunter] Christmas.
783
00:33:35,451 --> 00:33:37,219
-Here you go.
-There we go.
784
00:33:37,219 --> 00:33:39,688
Now we're talkin'.
785
00:33:49,098 --> 00:33:50,766
Is it the same stuff?
786
00:33:51,033 --> 00:33:51,967
No, sir.
787
00:33:51,967 --> 00:33:54,036
I couldn't make it there
on time.
788
00:33:55,571 --> 00:33:57,840
All right, you know what?
789
00:33:57,840 --> 00:33:59,975
This is fine for now, I guess.
790
00:33:59,975 --> 00:34:01,176
But just...
791
00:34:01,643 --> 00:34:02,978
Go...
792
00:34:02,978 --> 00:34:04,746
Go get the stuff I like.
All right?
793
00:34:05,881 --> 00:34:06,882
Yes, sir.
794
00:34:08,117 --> 00:34:09,351
And, and we're...
795
00:34:10,085 --> 00:34:12,154
We're gonna go out tonight,
okay?
796
00:34:12,154 --> 00:34:13,288
[Alonzo] Yes, sir.
797
00:34:13,288 --> 00:34:14,590
When would you like to?
798
00:34:14,990 --> 00:34:16,658
I don't know, I'll let you know.
799
00:34:16,658 --> 00:34:17,693
It'll be fine.
800
00:34:17,693 --> 00:34:19,027
-Yes, sir.
-[Hunter] Okay?
801
00:34:19,027 --> 00:34:20,963
Now, go get the stuff I like.
Same guy, okay?
802
00:34:20,963 --> 00:34:22,664
-[Alonzo] Yes, sir.
-Thank you.
803
00:34:22,664 --> 00:34:34,810
[music]
804
00:34:35,277 --> 00:34:36,678
Shit.
805
00:34:43,318 --> 00:34:44,786
Ms. Nancy...
806
00:34:46,021 --> 00:34:47,122
Ms. Nancy.
807
00:34:50,092 --> 00:34:51,093
Hey.
808
00:34:53,128 --> 00:34:54,263
Why am I here?
809
00:34:57,199 --> 00:34:58,634
You were a bit...
810
00:34:59,234 --> 00:35:00,102
[Nancy] What?
811
00:35:01,336 --> 00:35:03,105
You were talkin' really strange.
812
00:35:04,306 --> 00:35:06,008
-Was I?
-[Sharon] Mm-hm.
813
00:35:06,675 --> 00:35:08,744
Oh, 'cause I,
814
00:35:08,744 --> 00:35:10,078
I feel fine.
815
00:35:11,246 --> 00:35:13,916
Okay, well we need to wait for
the doctor to come back.
816
00:35:16,685 --> 00:35:17,986
I got a bad...
817
00:35:20,155 --> 00:35:21,323
A bad feeling.
818
00:35:22,324 --> 00:35:24,259
What's that?
What's, what's wrong?
819
00:35:24,626 --> 00:35:25,928
It's Barry.
820
00:35:26,361 --> 00:35:27,996
-Ms. Nancy...
-[Nancy] No!
821
00:35:29,031 --> 00:35:29,998
It's Barry.
822
00:35:31,667 --> 00:35:34,069
I felt the same way with Picky.
823
00:35:34,570 --> 00:35:36,939
Ms. Nancy,
I'm sure he's fine...
824
00:35:36,939 --> 00:35:38,840
-Hey.
-[Richard] Hey.
825
00:35:38,840 --> 00:35:40,242
[door closing]
826
00:35:44,246 --> 00:35:46,014
Baby, you...
827
00:35:46,014 --> 00:35:47,282
You okay?
828
00:35:48,050 --> 00:35:49,351
Yeah.
829
00:35:49,918 --> 00:35:51,954
She seems a lot better, but...
830
00:35:53,622 --> 00:35:54,923
They gave her some pills.
831
00:35:54,923 --> 00:35:57,359
Oh...
The, the doctor?
832
00:35:57,626 --> 00:35:59,795
No, the Raku crazies.
833
00:36:00,662 --> 00:36:01,897
What?
834
00:36:02,164 --> 00:36:03,298
Yeah.
835
00:36:03,298 --> 00:36:04,833
But...
836
00:36:04,833 --> 00:36:06,001
I'm gonna go look them up,
837
00:36:06,001 --> 00:36:08,670
and I told her to stop
takin' 'em, so...
838
00:36:09,371 --> 00:36:10,472
[Richard] Okay.
839
00:36:11,139 --> 00:36:14,076
Well she's, she seems to be
talkin' a lot better, too.
840
00:36:14,476 --> 00:36:16,411
Okay, well...
841
00:36:16,411 --> 00:36:18,747
Look, I'm, I'm here now,
so you, you can go to work.
842
00:36:18,747 --> 00:36:19,915
Are you sure?
843
00:36:19,915 --> 00:36:21,483
Yeah, yeah.
I got it.
844
00:36:21,483 --> 00:36:22,951
Okay.
845
00:36:24,987 --> 00:36:27,623
She keeps, she keeps sayin' that
she feels like somethin' bad
846
00:36:27,623 --> 00:36:29,124
happened to Barry.
847
00:36:30,592 --> 00:36:32,394
[Richard] What?
When?
848
00:36:32,394 --> 00:36:33,996
Yeah.
I don't know.
849
00:36:34,663 --> 00:36:35,764
Okay.
850
00:36:35,764 --> 00:36:37,299
All right.
851
00:36:37,299 --> 00:36:39,434
All right, Ms. Nancy.
I'll see you, okay?
852
00:36:39,434 --> 00:36:40,502
Okay.
853
00:36:40,502 --> 00:36:41,870
All right.
854
00:36:44,406 --> 00:36:45,741
Thanks, Sharon.
855
00:36:52,281 --> 00:36:53,715
Baby...
856
00:36:55,250 --> 00:36:56,852
Yeah?
857
00:36:57,953 --> 00:36:59,221
Sure you're okay?
858
00:37:00,222 --> 00:37:01,390
I'm fine.
859
00:37:02,291 --> 00:37:03,458
[Richard] Okay.
860
00:37:05,827 --> 00:37:07,996
You know what day it is?
861
00:37:08,397 --> 00:37:10,098
It's Tuesday.
862
00:37:11,199 --> 00:37:12,167
Yeah.
863
00:37:12,868 --> 00:37:14,436
You know the year?
864
00:37:15,370 --> 00:37:17,406
Come on, you ask me
the same questions
865
00:37:17,406 --> 00:37:18,774
the doctor did.
866
00:37:19,441 --> 00:37:20,742
Okay.
867
00:37:24,313 --> 00:37:25,314
Richard?
868
00:37:25,547 --> 00:37:26,848
[Richard] Yeah?
869
00:37:29,217 --> 00:37:31,019
Barry's not well.
870
00:37:32,721 --> 00:37:34,256
-Nancy...
-[Nancy] Nope!
871
00:37:34,656 --> 00:37:37,726
Nancy, he is...
He is okay.
872
00:37:37,726 --> 00:37:39,961
No!
No, no, no.
873
00:37:40,562 --> 00:37:41,763
I can feel it.
874
00:37:45,200 --> 00:37:46,201
Nancy...
875
00:37:46,868 --> 00:37:48,170
He's fine.
876
00:37:48,870 --> 00:37:50,772
No, no.
877
00:37:51,239 --> 00:37:52,474
I can feel it.
878
00:37:52,474 --> 00:37:54,109
[Richard] Oh, baby...
879
00:37:55,444 --> 00:37:56,978
He's fine.
880
00:37:57,379 --> 00:37:58,847
Have you found him?
881
00:37:59,815 --> 00:38:01,116
No.
882
00:38:01,783 --> 00:38:04,152
Then you don't know if
he's fine or not.
883
00:38:06,988 --> 00:38:08,890
Baby, he's okay.
884
00:38:10,459 --> 00:38:12,127
What do you know?
885
00:38:13,395 --> 00:38:14,529
Nothin'.
886
00:38:14,529 --> 00:38:16,231
You're not tellin' me somethin'.
887
00:38:16,231 --> 00:38:20,335
No baby, I'm tellin' you
everything I know.
888
00:38:21,603 --> 00:38:24,339
Are you sure?
889
00:38:24,339 --> 00:38:26,174
Yes.
I am.
890
00:38:32,914 --> 00:38:35,150
I don't feel...
Good.
891
00:38:35,851 --> 00:38:38,720
I know, baby, but he's...
He's fine.
892
00:38:38,720 --> 00:38:40,922
There's something wrong.
893
00:38:43,892 --> 00:38:46,361
I don't feel good about this.
894
00:38:46,361 --> 00:38:47,763
[Richard] I know.
895
00:38:47,763 --> 00:38:49,364
I know, baby.
It's okay.
896
00:38:50,365 --> 00:38:51,867
It's okay.
897
00:38:52,901 --> 00:38:54,603
[knocking on door]
898
00:38:55,237 --> 00:38:56,238
What?
899
00:38:56,671 --> 00:38:58,006
[Sharon] It's Sharon.
900
00:38:59,908 --> 00:39:02,010
Sharon, I told you
I don't wanna talk!
901
00:39:04,379 --> 00:39:05,414
Well, I do.
902
00:39:10,952 --> 00:39:12,521
What is going on with you?
903
00:39:14,189 --> 00:39:15,357
Nothin'.
904
00:39:18,360 --> 00:39:20,695
It's nothing Sharon,
just can you leave?
905
00:39:20,695 --> 00:39:21,863
No.
No!
906
00:39:21,863 --> 00:39:23,465
I'm not doin' this with you
anymore.
907
00:39:23,465 --> 00:39:26,468
You have been actin' crazy
for the past three days!
908
00:39:26,468 --> 00:39:27,602
What is goin' on?!
909
00:39:27,602 --> 00:39:28,904
I don't wanna talk, Sharon.
910
00:39:28,904 --> 00:39:30,238
No, you need to come to work!
911
00:39:30,906 --> 00:39:32,574
You and Dale can handle it.
912
00:39:33,708 --> 00:39:36,111
Are you, you just in here
smokin' weed and drinkin'?
913
00:39:36,111 --> 00:39:37,446
-What is this?
-[Kareem] It's none of
914
00:39:37,446 --> 00:39:38,947
your business, Sharon!
915
00:39:38,947 --> 00:39:41,183
It doesn't matter.
Just leave.
916
00:39:42,784 --> 00:39:45,120
No.
What's going on with you?
917
00:39:45,821 --> 00:39:47,155
Seriously.
918
00:39:48,290 --> 00:39:50,692
Okay, Sharon, just please...
Can you leave?
919
00:39:50,692 --> 00:39:51,993
No.
920
00:39:53,195 --> 00:39:54,896
Baby, what's wrong?
921
00:39:55,430 --> 00:39:57,933
What is wrong?
What is goin' on, honey?
922
00:39:57,933 --> 00:40:00,235
I don't, I don't want you
here for this.
923
00:40:01,803 --> 00:40:05,674
No, I'm, I'm staying.
I'm staying.
924
00:40:08,043 --> 00:40:10,078
-Sharon...
-[Sharon] What?
925
00:40:10,078 --> 00:40:12,013
No, you can't,
you can't get me to leave.
926
00:40:12,481 --> 00:40:14,950
You've been with me through all
the shit I had to go through,
927
00:40:14,950 --> 00:40:16,284
I'm staying here with you, okay?
928
00:40:16,284 --> 00:40:17,986
Yeah, but I don't want you
here for this.
929
00:40:17,986 --> 00:40:19,254
Well, I'm not going anywhere.
930
00:40:20,889 --> 00:40:22,157
Talk to me.
931
00:40:26,528 --> 00:40:28,497
What?
Just tell me.
932
00:40:28,497 --> 00:40:30,532
Tell me.
It's okay.
933
00:40:31,833 --> 00:40:33,001
Sharon...
934
00:40:33,435 --> 00:40:35,604
[Sharon] No, I'm,
I'm not going anywhere.
935
00:40:35,604 --> 00:40:37,105
I'm not leaving.
936
00:40:39,241 --> 00:40:41,209
What happened to your rug?
Is this new?
937
00:40:41,209 --> 00:40:42,777
[Kareem] Nothin' happened,
Sharon!
938
00:40:42,777 --> 00:40:44,246
Shit, just leave!
939
00:40:44,246 --> 00:40:47,048
Please, just leave right now!
All right?
940
00:40:47,048 --> 00:40:52,153
[music]
941
00:40:52,153 --> 00:40:53,688
What the hell?
942
00:40:56,691 --> 00:40:57,692
[door slamming]
943
00:40:59,995 --> 00:41:01,396
Okay, I'm leaving!
944
00:41:02,330 --> 00:41:14,276
[music]
945
00:41:16,378 --> 00:41:18,179
Oh my God.
946
00:41:19,714 --> 00:41:21,550
Oh my God.
947
00:41:26,839 --> 00:41:28,007
I don't know.
948
00:41:28,007 --> 00:41:29,675
[Narrator] Next on The Oval.
949
00:41:29,675 --> 00:41:30,910
Tell me what you want.
950
00:41:30,910 --> 00:41:32,645
I want to talk to you about
my husband.
951
00:41:32,645 --> 00:41:33,913
What about him?
952
00:41:33,913 --> 00:41:35,881
You know this guy?
He's a little bitch.
953
00:41:35,881 --> 00:41:37,183
And get me some better shit.
954
00:41:37,183 --> 00:41:39,618
Barry is dead.
955
00:41:39,618 --> 00:41:42,087
Nancy, he is fine!
956
00:41:42,087 --> 00:41:43,455
They'll find him soon.
957
00:41:43,823 --> 00:41:45,224
Did you hurt Barry?
958
00:41:45,457 --> 00:41:46,358
No.
959
00:41:46,358 --> 00:41:47,927
Then why do you have his phone?
960
00:41:47,927 --> 00:41:52,464
That'll be $6,342.
961
00:41:52,464 --> 00:41:54,533
Are you selling illegal drugs?
962
00:42:26,363 --> 00:42:27,530
[music]
963
00:42:28,331 --> 00:42:30,367
[music]
61197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.