All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S01E22 The Loving Parents 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,517 --> 00:00:04,275 Kyle: I need someone that I can trust. 2 00:00:04,413 --> 00:00:05,482 Max: I don't believe you. 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,275 Richard: Previously on "The Oval"... 4 00:00:07,413 --> 00:00:09,448 Victoria: What are you doing in here alone with him? 5 00:00:09,586 --> 00:00:11,310 Gayle: He's filing my emancipation. 6 00:00:11,448 --> 00:00:13,000 Brian: Extreme Claims of abuse 7 00:00:13,137 --> 00:00:14,482 against the president and first lady. 8 00:00:14,620 --> 00:00:16,310 Nancy: You want Picky to take the blame? 9 00:00:16,448 --> 00:00:18,275 Richard: I'm just trying to protect our son. 10 00:00:18,413 --> 00:00:19,965 Victoria: How the hell did she get in touch 11 00:00:20,103 --> 00:00:21,689 with this ambulance chaser? 12 00:00:21,827 --> 00:00:24,310 Yuma: I'm at the clothing store. Hurry up and get here, OK? 13 00:00:24,448 --> 00:00:25,689 Kyle: You better hope he shows. 14 00:00:25,827 --> 00:00:27,137 - Yuma? - Aagh! 15 00:00:27,275 --> 00:00:29,586 [Both grunting] 16 00:00:36,172 --> 00:00:38,586 Kyle: [Grunting] 17 00:00:42,379 --> 00:00:45,172 [Grunting continues] 18 00:00:58,206 --> 00:00:59,965 I've been waiting for this. 19 00:01:00,103 --> 00:01:01,793 Max: You son of a bitch. 20 00:01:45,448 --> 00:01:48,655 Kyle: That's all I got... 21 00:01:48,793 --> 00:01:50,448 asshole. 22 00:02:09,827 --> 00:02:12,241 Hunter: What do you want? 23 00:02:12,379 --> 00:02:14,137 Victoria: They took it. 24 00:02:15,965 --> 00:02:17,275 Hunter: What? 25 00:02:17,413 --> 00:02:19,482 Victoria: The mattress. They took it. 26 00:02:19,620 --> 00:02:22,310 - Who? - Kyle, your guy. 27 00:02:22,448 --> 00:02:25,137 Hunter: Oh. That's handled. 28 00:02:25,275 --> 00:02:27,655 - How do you know? - Because I trust him. 29 00:02:27,793 --> 00:02:29,862 Victoria: How? 30 00:02:30,000 --> 00:02:31,793 Hunter: He knows a lot. 31 00:02:31,931 --> 00:02:33,689 Victoria: How much does he know, Hunter? 32 00:02:33,827 --> 00:02:35,655 - Get out of here. - How much? 33 00:02:35,793 --> 00:02:38,034 Hunter: Enough. 34 00:02:38,172 --> 00:02:39,827 Victoria: OK. 35 00:02:39,965 --> 00:02:42,172 You don't even know the enemies you're making around here. 36 00:02:42,310 --> 00:02:44,586 Look. All the information you're feeding them, 37 00:02:44,724 --> 00:02:47,310 it's just giving them leverage. 38 00:02:47,448 --> 00:02:50,931 Hunter: I'm still President of the United States. 39 00:02:51,068 --> 00:02:53,379 Victoria: Oh. Ha ha ha! 40 00:02:53,517 --> 00:02:56,655 You're a joke with no power. 41 00:02:56,793 --> 00:02:58,172 Hunter: Hmm. 42 00:02:58,310 --> 00:02:59,827 Victoria: Good luck giving the help power 43 00:02:59,965 --> 00:03:03,413 to run the asylum, dumbass. 44 00:03:05,068 --> 00:03:06,689 Hunter: Shut the door on the way out, please. 45 00:03:06,827 --> 00:03:10,137 Victoria: Kiss my ass. Oh, hi. How are you? 46 00:03:10,275 --> 00:03:13,103 Man, on P.A.: Ladies and gentlemen, 47 00:03:13,241 --> 00:03:15,172 the president and first lady. 48 00:03:15,310 --> 00:03:19,586 Different man: ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 49 00:03:20,896 --> 00:03:25,931 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 50 00:03:26,896 --> 00:03:31,413 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 51 00:03:31,551 --> 00:03:35,758 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 52 00:03:52,137 --> 00:03:54,551 Barry: Dad? 53 00:03:54,689 --> 00:03:56,482 Dad. 54 00:04:01,724 --> 00:04:03,310 Dad. 55 00:04:03,448 --> 00:04:05,896 Richard: Huh? 56 00:04:06,034 --> 00:04:08,344 Barry: Hey. 57 00:04:08,482 --> 00:04:10,862 Richard: [Panting] 58 00:04:12,275 --> 00:04:13,931 Oh... 59 00:04:14,068 --> 00:04:15,758 Oh, my God. 60 00:04:18,655 --> 00:04:20,310 Hey. 61 00:04:20,448 --> 00:04:23,000 Barry: I'm sorry, man. I'm sorry. 62 00:04:23,137 --> 00:04:24,586 Richard: Oh, shh. Shh. 63 00:04:24,724 --> 00:04:27,655 - I'm sorry. - Shh shh shh shh shh shh. 64 00:04:30,310 --> 00:04:31,862 Richard: Are you out? 65 00:04:32,000 --> 00:04:33,344 Barry: I'm out. 66 00:04:33,482 --> 00:04:35,689 Richard: [Panting] 67 00:04:35,827 --> 00:04:37,793 Barry: Are you all right? 68 00:04:37,931 --> 00:04:39,620 Richard: [Clears throat] 69 00:04:39,758 --> 00:04:42,379 I'm--I'm fine. 70 00:04:44,344 --> 00:04:46,344 Barry: But you got shot. 71 00:04:46,482 --> 00:04:47,793 Richard: Hmm. 72 00:04:47,931 --> 00:04:50,586 Barry: You got shot because of me. 73 00:04:50,724 --> 00:04:52,724 Richard: But I'm tougher than nails. 74 00:04:52,862 --> 00:04:55,827 Barry: [Chuckles] 75 00:04:55,965 --> 00:04:58,241 I'm sorry, man. I just-- 76 00:04:58,379 --> 00:05:00,413 I just went blank, and-- 77 00:05:00,551 --> 00:05:03,103 Richard: Hey, hey, hey, 78 00:05:03,241 --> 00:05:06,241 listen to me. 79 00:05:06,379 --> 00:05:11,275 You're OK, and I'm OK. 80 00:05:14,620 --> 00:05:17,379 Barry: Um...I'm very-- 81 00:05:17,517 --> 00:05:19,965 I am very sorry, OK? 82 00:05:20,103 --> 00:05:21,620 - Oh, son-- - You-- 83 00:05:21,758 --> 00:05:25,103 Richard: Son, look at me. Look at me now. 84 00:05:25,241 --> 00:05:27,068 We're gonna get through this. 85 00:05:27,206 --> 00:05:28,620 It's just, heh-- 86 00:05:28,758 --> 00:05:32,172 just another battle scar for your old man. Heh. 87 00:05:32,310 --> 00:05:34,379 Barry: [Sobs] 88 00:05:34,517 --> 00:05:37,034 Richard: OK. 89 00:05:37,172 --> 00:05:40,758 Barry: I didn't know that was gonna happen. 90 00:05:40,896 --> 00:05:43,068 Richard: We never do, 91 00:05:43,206 --> 00:05:46,724 which is why you can't go flying off in a rage like that. 92 00:05:46,862 --> 00:05:49,896 - You understand me? - Yeah. I know. I know. 93 00:05:52,482 --> 00:05:56,310 Richard: You're better, son. You're better than this. 94 00:05:56,448 --> 00:05:57,862 Barry: I know, Dad. It's just-- 95 00:05:58,000 --> 00:05:59,517 [Sniffles] 96 00:05:59,655 --> 00:06:01,310 It's just killing me not knowing where my daughter is. 97 00:06:01,448 --> 00:06:03,724 Richard: Yeah, but I know. I know, son. 98 00:06:03,862 --> 00:06:07,482 We're gonna find her. We will. 99 00:06:11,379 --> 00:06:13,517 Barry: Dad, I love you so much. 100 00:06:16,172 --> 00:06:18,827 Richard: I love you, too, son. 101 00:06:19,758 --> 00:06:21,965 Hey, this is all right. 102 00:06:22,103 --> 00:06:25,206 Barry: Nah, it's not. 103 00:06:25,344 --> 00:06:27,137 Richard: [Sighs] 104 00:06:27,275 --> 00:06:29,034 Barry: [Sniffles] 105 00:06:29,172 --> 00:06:31,413 [Exhales] 106 00:06:31,551 --> 00:06:35,551 Did Uncle Sammy tell you about the charges? 107 00:06:35,689 --> 00:06:38,793 Richard: Yeah. He told me. 108 00:06:38,931 --> 00:06:41,000 Barry: And Ruth... 109 00:06:42,620 --> 00:06:45,034 she's not dead. 110 00:06:45,172 --> 00:06:47,310 Richard: No. She's not. 111 00:06:47,448 --> 00:06:49,793 Barry: Just got to find her. 112 00:06:49,931 --> 00:06:51,241 Richard: We will. 113 00:06:51,379 --> 00:06:54,448 I promise you, son, we will. 114 00:06:54,586 --> 00:06:56,034 Barry: [Sniffles] 115 00:06:56,172 --> 00:06:57,482 Where's Mommy at? 116 00:06:57,620 --> 00:06:59,827 Richard: Oh, she, um-- She'll be back. 117 00:06:59,965 --> 00:07:02,551 Barry: Dad, is there anything I can do for you? 118 00:07:02,689 --> 00:07:05,034 Richard: Just keep your head cool, all right, 119 00:07:05,172 --> 00:07:07,241 and you can buy me a new damn truck, OK? 120 00:07:07,379 --> 00:07:08,689 Barry: Yeah. OK. 121 00:07:08,827 --> 00:07:11,310 - Loved that truck. - OK. 122 00:07:24,379 --> 00:07:26,965 [Phone line rings] 123 00:07:27,103 --> 00:07:28,793 - Sir... - Where are you? 124 00:07:28,931 --> 00:07:30,896 Kyle: I'm on my way back to the White House, sir. 125 00:07:31,034 --> 00:07:34,413 Hunter: OK. Did you finally remove-- 126 00:07:34,551 --> 00:07:35,896 Kyle: Yes, sir. I did. 127 00:07:36,034 --> 00:07:37,482 Hunter: Oh, why didn't you tell me? 128 00:07:37,620 --> 00:07:39,482 Kyle: Sir, I had to take responsibility 129 00:07:39,620 --> 00:07:41,206 in order to take care of you. 130 00:07:41,344 --> 00:07:42,862 - Well, I-- - I'm sorry, sir. 131 00:07:43,000 --> 00:07:44,862 Kyle: I have a duty to protect you. 132 00:07:45,000 --> 00:07:46,655 Hunter: Look. I understand, but my wife-- 133 00:07:46,793 --> 00:07:49,448 Kyle: I'll talk to her when I get back, sir. 134 00:07:49,586 --> 00:07:51,655 Hunter: Yeah. Yeah. You go right ahead. 135 00:07:51,793 --> 00:07:53,206 Kyle: Yes, sir. I will. 136 00:07:53,344 --> 00:07:55,310 Hunter: How long before you get back? 137 00:07:55,448 --> 00:07:57,482 Kyle: Not long. 138 00:07:57,620 --> 00:07:59,896 Hunter: All right. Meet her in the residence... 139 00:08:00,034 --> 00:08:01,206 Kyle: Yes, sir. 140 00:08:01,344 --> 00:08:02,758 - and Kyle... - Yes, sir? 141 00:08:02,896 --> 00:08:05,103 - bring your biggest gun. - I always do, sir. 142 00:08:05,241 --> 00:08:08,068 Hunter: All right. Come see me after talk to her... 143 00:08:08,206 --> 00:08:09,551 Kyle: Yes, sir. I will. 144 00:08:09,689 --> 00:08:11,896 Hunter: and be prepared to pull your pants down. 145 00:08:12,034 --> 00:08:13,620 Kyle: Yes, sir. 146 00:08:13,758 --> 00:08:16,068 - Dude... - Yes, sir? 147 00:08:16,206 --> 00:08:18,586 Hunter: You weren't supposed to say, "Yes, sir." 148 00:08:18,724 --> 00:08:21,517 Kyle: Well, sir, I-- 149 00:08:21,655 --> 00:08:23,344 Hunter: So you just do anything I ask? 150 00:08:23,482 --> 00:08:25,551 Kyle: Yes, sir. I would. 151 00:08:25,689 --> 00:08:27,103 Hunter: Forget it. 152 00:08:27,241 --> 00:08:28,482 Kyle: Um, sir, what is it? 153 00:08:28,620 --> 00:08:30,172 Hunter: You ruined the joke, man. 154 00:08:30,310 --> 00:08:31,827 Kyle: I don't understand. 155 00:08:31,965 --> 00:08:33,620 Hunter: I said, "Be prepared to pull your pants down." 156 00:08:33,758 --> 00:08:36,206 You were supposed to say, "Why?" and I was gonna say, 157 00:08:36,344 --> 00:08:38,068 "Because I want to see how much ass you have left 158 00:08:38,206 --> 00:08:40,413 after Victoria got done chewing it." 159 00:08:40,551 --> 00:08:42,137 Kyle: Oh, I see. 160 00:08:42,275 --> 00:08:44,655 Hunter: You guys have to get a sense of humor. 161 00:08:44,793 --> 00:08:46,241 Why are you always so dark? 162 00:08:46,379 --> 00:08:47,758 Kyle: I'm sorry, sir. 163 00:08:47,896 --> 00:08:49,931 Hunter: Just come see me after you talk to her. 164 00:08:50,068 --> 00:08:53,206 Kyle: Yes, sir. 165 00:08:53,344 --> 00:08:54,793 Hunter: Weirdo. 166 00:08:54,931 --> 00:08:56,413 Kyle: Sir, you might want to press the white button 167 00:08:56,551 --> 00:08:58,689 to clear the line next time. 168 00:08:58,827 --> 00:09:02,344 Hunter: Well, truth hurts, Kyle. 169 00:09:02,482 --> 00:09:04,586 Kyle: What an idiot. 170 00:09:04,724 --> 00:09:06,827 [Sniffles] 171 00:09:09,758 --> 00:09:11,137 Gayle: Did you call them? 172 00:09:11,275 --> 00:09:12,793 Brian: I called them, and I'm sure-- 173 00:09:12,931 --> 00:09:14,275 Victoria: Open this door now! 174 00:09:14,413 --> 00:09:15,379 Gayle: Here she comes. 175 00:09:15,517 --> 00:09:16,655 [Pounding on door] 176 00:09:16,793 --> 00:09:17,896 Victoria: Open this door! 177 00:09:18,034 --> 00:09:19,413 - Are you recording? - Yes. 178 00:09:19,551 --> 00:09:21,068 Gayle: OK. Be quiet. 179 00:09:21,206 --> 00:09:24,206 Victoria: I said, open this door, and I mean right now. 180 00:09:24,344 --> 00:09:25,758 Gayle: Go away. 181 00:09:25,896 --> 00:09:27,689 Victoria: Gayle, I will have someone come up 182 00:09:27,827 --> 00:09:29,482 and take this door off the hinges. 183 00:09:29,620 --> 00:09:31,620 Gayle: I said, go away. 184 00:09:31,758 --> 00:09:34,551 Victoria: OK. 185 00:09:38,827 --> 00:09:41,206 - Hello, ma'am. - I need a sledgehammer. 186 00:09:41,344 --> 00:09:43,310 - Ma'am? - A sledgehammer. 187 00:09:43,448 --> 00:09:46,724 Lee: OK. Is there anything I can help you out with? 188 00:09:46,862 --> 00:09:49,758 Victoria: Get me a damn sledgehammer. 189 00:09:49,896 --> 00:09:52,000 Lee: We will check the supply room, ma'am. 190 00:09:52,137 --> 00:09:53,793 Victoria: Hurry! 191 00:09:53,931 --> 00:09:56,655 Lee: Guys, we got to find a sledgehammer, now. 192 00:10:05,758 --> 00:10:07,689 [Cell phone rings] 193 00:10:10,517 --> 00:10:13,103 Nancy: [Panting] 194 00:10:13,241 --> 00:10:15,137 I've been calling you. 195 00:10:15,275 --> 00:10:17,482 Beverly: I know. I was out. 196 00:10:17,620 --> 00:10:19,000 Nancy: Beverly, I need to talk to you. 197 00:10:19,137 --> 00:10:21,137 Beverly: Yeah? I need to talk to you, too. 198 00:10:21,275 --> 00:10:24,827 Nancy: Why didn't you tell me that Picky was dead? 199 00:10:24,965 --> 00:10:28,379 Beverly: Oh, yeah. I meant to call you. 200 00:10:28,517 --> 00:10:30,448 Nancy: You meant to call me? 201 00:10:30,586 --> 00:10:32,310 Beverly: Yeah. 202 00:10:32,448 --> 00:10:33,655 Nancy: You should've told me. 203 00:10:33,793 --> 00:10:36,103 Beverly: I was going to. 204 00:10:36,241 --> 00:10:38,413 Listen. I need some money. 205 00:10:38,551 --> 00:10:40,172 Nancy: Oh, Beverly... 206 00:10:40,310 --> 00:10:41,379 Beverly: What? 207 00:10:41,517 --> 00:10:43,241 Nancy: What happened? 208 00:10:43,379 --> 00:10:45,172 Beverly: I don't know. 209 00:10:45,310 --> 00:10:46,448 Nancy: The police didn't tell you? 210 00:10:46,586 --> 00:10:48,344 Beverly: No. 211 00:10:48,482 --> 00:10:52,551 They called me and said he was at Saint Rhodes in the morgue. 212 00:10:52,689 --> 00:10:54,965 Nancy: What? I'm here now. 213 00:10:55,103 --> 00:10:56,620 Beverly: They asked me to come down there 214 00:10:56,758 --> 00:10:59,758 to I.D. the body, but I hadn't had a chance. 215 00:10:59,896 --> 00:11:02,310 Nancy: You haven't had a chance? 216 00:11:02,448 --> 00:11:04,000 Beverly: No. 217 00:11:04,137 --> 00:11:07,551 I know you've been helping me with my rent, but I-- 218 00:11:07,689 --> 00:11:09,379 Nancy: Look. I'm not giving you any money. 219 00:11:09,517 --> 00:11:12,172 Beverly: I know you're not mad at me because he died. 220 00:11:12,310 --> 00:11:13,965 You know what he was doing. 221 00:11:14,103 --> 00:11:16,103 Nancy: I can't believe that you won't even come down here. 222 00:11:16,241 --> 00:11:17,724 Beverly: You do it. 223 00:11:17,862 --> 00:11:19,344 - Beverly-- - Look. 224 00:11:19,482 --> 00:11:22,206 Beverly: He's more your responsibility than mine. 225 00:11:22,344 --> 00:11:25,206 Now, I need some money. 226 00:11:25,344 --> 00:11:27,344 Nancy: I've been giving you money for years. 227 00:11:27,482 --> 00:11:30,793 Beverly: And I've been doing what I've been doing for years. 228 00:11:30,931 --> 00:11:32,827 Nancy: And you need to get clean. 229 00:11:32,965 --> 00:11:35,448 Beverly: Damn, I am clean, bitch. 230 00:11:35,586 --> 00:11:37,000 Nancy: Don't you call me out of my name. 231 00:11:37,137 --> 00:11:39,206 Beverly: Look. You better give me some money. 232 00:11:39,344 --> 00:11:40,448 Nancy: Or what, huh? 233 00:11:40,586 --> 00:11:41,862 Beverly: You know what. 234 00:11:42,000 --> 00:11:43,896 Nancy: I'm not giving you a damn dime. 235 00:11:44,034 --> 00:11:47,068 Beverly: Well, I'mma do what I got to do. 236 00:11:47,206 --> 00:11:48,620 Nancy: You do that. 237 00:11:48,758 --> 00:11:53,103 Beverly: You sure that's what you want? Do you? 238 00:12:03,758 --> 00:12:05,206 [Knocks on door] 239 00:12:14,413 --> 00:12:16,551 Bobby: I was worried to death about you. 240 00:12:16,689 --> 00:12:18,034 Lilly: Oh, cut the crap. 241 00:12:18,172 --> 00:12:19,793 Bobby: No. I was. 242 00:12:19,931 --> 00:12:21,965 Lilly: Look. I came here to talk to you. 243 00:12:22,103 --> 00:12:24,275 Bobby: You got to tell me what's going on. 244 00:12:24,413 --> 00:12:26,310 Lilly: I can't do this. 245 00:12:26,448 --> 00:12:27,655 Bobby: Do what? 246 00:12:27,793 --> 00:12:31,482 Lilly: Be with him like that. 247 00:12:31,620 --> 00:12:33,000 [Sniffles] 248 00:12:33,137 --> 00:12:34,241 Can I trust you? 249 00:12:34,379 --> 00:12:35,620 Bobby: Yes. 250 00:12:35,758 --> 00:12:36,965 Lilly: Are you sure? 251 00:12:37,103 --> 00:12:38,655 Bobby: Yes, I'm telling you. 252 00:12:38,793 --> 00:12:40,793 Lilly: OK. 253 00:12:40,931 --> 00:12:43,586 I want to get out. 254 00:12:43,724 --> 00:12:46,137 Bobby: OK. 255 00:12:46,275 --> 00:12:47,965 What, exactly, do you-- 256 00:12:48,103 --> 00:12:52,586 Lilly: Can you keep me safe and hidden and protected? 257 00:12:52,724 --> 00:12:53,931 Bobby: Yes. 258 00:12:54,068 --> 00:12:56,655 Lilly: Because I-- I have money. 259 00:12:56,793 --> 00:12:58,206 - Look. Listen. - You know I have money. 260 00:12:58,344 --> 00:12:59,724 Bobby: Listen, listen, listen, listen, listen. 261 00:12:59,862 --> 00:13:02,896 Keep this, OK? Keep it. 262 00:13:03,034 --> 00:13:05,034 Lilly: Look, Bobby, if he finds me, he's gonna kill me. 263 00:13:05,172 --> 00:13:07,000 Bobby: Look. Here's what we'll do, OK? 264 00:13:07,137 --> 00:13:10,689 You file the divorce papers. Let me do the rest. 265 00:13:10,827 --> 00:13:13,724 Lilly: OK, but they'll come to my shop. 266 00:13:13,862 --> 00:13:15,137 Bobby: I can keep you hidden. 267 00:13:15,275 --> 00:13:16,758 I have a safe house where you can hide 268 00:13:16,896 --> 00:13:19,034 and do your sketches, OK? 269 00:13:19,172 --> 00:13:21,620 - Are you sure? - Yes. 270 00:13:23,896 --> 00:13:27,862 Lilly: Please, please don't betray me... 271 00:13:29,206 --> 00:13:31,034 Bobby: I won't. 272 00:13:31,172 --> 00:13:33,965 Lilly: because this is my life. 273 00:13:35,344 --> 00:13:37,000 Bobby: I know. 274 00:13:37,137 --> 00:13:38,793 That's why I have to help you. 275 00:13:38,931 --> 00:13:40,793 Lilly: And I'm trusting you. 276 00:13:40,931 --> 00:13:45,344 Bobby: I got you. I do. 277 00:13:45,482 --> 00:13:46,724 Lilly: [Sniffles] 278 00:13:46,862 --> 00:13:49,137 So what do we do? 279 00:13:50,689 --> 00:13:54,586 Bobby: I have a cabin. We can go there, all right? 280 00:13:54,724 --> 00:13:58,931 Lilly: OK, but what about my clothes and designs and... 281 00:13:59,068 --> 00:14:03,827 Bobby: Lilly, you have to leave everything. 282 00:14:03,965 --> 00:14:07,068 Lilly: Um...OK. 283 00:14:08,137 --> 00:14:10,206 Bobby: What's the hesitation? 284 00:14:11,620 --> 00:14:14,655 Lilly: It's just, um-- 285 00:14:14,793 --> 00:14:18,172 - Nothing. - Tell me. 286 00:14:19,482 --> 00:14:22,655 Lilly: I just never thought my life could be like this. 287 00:14:27,275 --> 00:14:29,724 Bobby: It's OK. 288 00:14:29,862 --> 00:14:33,620 Lilly: If you betray me, I'm dead, anyway. 289 00:14:33,758 --> 00:14:37,000 Bobby: I'm not gonna betray you, OK? 290 00:14:37,137 --> 00:14:38,862 I'm not. 291 00:14:40,655 --> 00:14:42,862 Lilly: OK. 292 00:14:43,000 --> 00:14:44,724 Bobby: We got to get rid of your car. 293 00:14:44,862 --> 00:14:47,379 Give me your keys. 294 00:14:47,517 --> 00:14:49,724 Lilly: [Sniffles] 295 00:14:49,862 --> 00:14:51,206 Bobby: I'll be right back. 296 00:14:53,862 --> 00:14:58,310 You're safe, all right? I promise, OK? 297 00:14:58,448 --> 00:14:59,482 Lilly: OK. 298 00:14:59,620 --> 00:15:01,862 Bobby: I need your phone, too. 299 00:15:02,000 --> 00:15:04,137 Lilly: [Sniffles] 300 00:15:04,275 --> 00:15:06,758 Bobby: All right. Don't call anyone. 301 00:15:06,896 --> 00:15:08,310 Stay here until I get back 302 00:15:08,448 --> 00:15:11,758 and stay away from the doors and windows. 303 00:15:13,068 --> 00:15:14,724 Lilly: All right. 304 00:15:24,103 --> 00:15:26,310 Bobby: I'm so glad you're here. 305 00:15:26,448 --> 00:15:27,965 I got you. 306 00:15:28,103 --> 00:15:30,241 I promise you, I got you. 307 00:15:34,586 --> 00:15:37,034 Lilly: [Sniffles] 308 00:15:42,793 --> 00:15:44,517 [Knocks on door] 309 00:15:44,655 --> 00:15:46,068 Donald: Come in. 310 00:15:46,206 --> 00:15:47,931 - Sir-- - No. 311 00:15:48,068 --> 00:15:49,482 Donald: Don't say anything to me unless it's you found out 312 00:15:49,620 --> 00:15:51,517 how the first daughter has been getting online 313 00:15:51,655 --> 00:15:53,000 without us knowing. 314 00:15:53,137 --> 00:15:54,931 Allan: I think this is why. 315 00:15:55,068 --> 00:15:56,586 Donald: What is it? 316 00:15:56,724 --> 00:15:58,137 Allan: The president's secure Wi-Fi seems to have 317 00:15:58,275 --> 00:15:59,931 some strange activity on it, sir. 318 00:16:00,068 --> 00:16:01,758 Donald: OK. What is it? 319 00:16:01,896 --> 00:16:03,344 Allan: It's a bit embarrassing. 320 00:16:03,482 --> 00:16:07,655 Donald: What is it, huh? You're an adult. Use your words. 321 00:16:07,793 --> 00:16:09,758 Allan: Well, porn, sir. 322 00:16:09,896 --> 00:16:11,241 Donald: What? 323 00:16:11,379 --> 00:16:13,000 Allan: Not just regular porn, but, uh-- 324 00:16:13,137 --> 00:16:15,896 Donald: I mean, is there such a thing? 325 00:16:16,034 --> 00:16:19,965 Allan: It's violent bondage type of porn, sir. 326 00:16:20,965 --> 00:16:23,344 - What? - Yes. 327 00:16:23,482 --> 00:16:25,793 Donald: Well, maybe he's into that thing. 328 00:16:25,931 --> 00:16:27,517 - I don't know. - Yes, sir. 329 00:16:27,655 --> 00:16:29,206 Donald: Have you talked to the Secret Service about this? 330 00:16:29,344 --> 00:16:31,000 Allan: No. Sir, you told me to come to you 331 00:16:31,137 --> 00:16:32,413 with everything first. 332 00:16:32,551 --> 00:16:33,655 Donald: Good. You're learning quick. 333 00:16:33,793 --> 00:16:35,000 Allan: Yes, sir. 334 00:16:35,137 --> 00:16:36,965 Donald: Can I have it? 335 00:16:37,103 --> 00:16:38,689 Allan: It's a bit over the top. 336 00:16:38,827 --> 00:16:40,586 Donald: Thank you, son, 337 00:16:40,724 --> 00:16:42,482 and find out how that kid's been getting online. 338 00:16:42,620 --> 00:16:45,068 Allan: Yes, sir. 339 00:16:48,068 --> 00:16:49,655 - Sir... - Yes? 340 00:16:49,793 --> 00:16:51,137 Allan: she's online right now. 341 00:16:51,275 --> 00:16:53,241 - With who? - The lawyer, sir. 342 00:16:53,379 --> 00:16:54,965 Donald: Damn it. 343 00:17:04,620 --> 00:17:06,413 Whoa! 344 00:17:08,517 --> 00:17:10,034 Ma'am? 345 00:17:10,172 --> 00:17:13,862 Hey, ma'am, you know we can get that for you. 346 00:17:14,000 --> 00:17:16,103 Ma'am... 347 00:17:19,344 --> 00:17:21,068 Allan: Sir, what's going on? 348 00:17:21,206 --> 00:17:22,689 - Where's the president? - The Oval, sir. 349 00:17:22,827 --> 00:17:24,586 Donald: Have him meet me in the residence right away. 350 00:17:24,724 --> 00:17:26,413 Allan: Yes, sir. 351 00:17:30,310 --> 00:17:31,896 Donald: OK, ma'am. Ma'am, listen to me. 352 00:17:32,034 --> 00:17:33,827 Ma'am, you are gonna damage the floors, OK? 353 00:17:33,965 --> 00:17:35,931 Ma'am? 354 00:17:38,896 --> 00:17:41,034 Ma'am, just give it to me, OK? 355 00:17:41,172 --> 00:17:42,620 Ma'am, listen to me. Just-- 356 00:17:42,758 --> 00:17:44,586 Ma'am, ma'am, you're gonna-- Stop, stop. 357 00:17:44,724 --> 00:17:46,655 Ma'am, you are gonna damage the floors, OK? 358 00:17:46,793 --> 00:17:48,379 Ma'am, can I help you, huh? 359 00:17:48,517 --> 00:17:51,448 Victoria: I don't need a man to help me with this, honey. 360 00:17:51,586 --> 00:17:54,965 Donald: OK. Well, just-- 361 00:17:58,344 --> 00:18:00,689 Victoria: What the heck? Let it go! 362 00:18:00,827 --> 00:18:01,965 Donald: No, ma'am. 363 00:18:02,103 --> 00:18:03,620 - I said-- - Ma'am! 364 00:18:03,758 --> 00:18:05,275 Victoria: Did you not hear me, you son of a bitch? 365 00:18:05,413 --> 00:18:07,482 Donald: Victoria, just stop it, OK? Stop it! 366 00:18:07,620 --> 00:18:09,379 Victoria: Who the hell do you think you're talking-- 367 00:18:09,517 --> 00:18:11,517 Donald: Enough! 368 00:18:11,655 --> 00:18:13,655 Victoria: Who the hell do you think you're talking to? 369 00:18:13,793 --> 00:18:16,241 Donald: A ... fool, one who has everything 370 00:18:16,379 --> 00:18:19,206 at her fingertips and will just throw it all away. 371 00:18:19,344 --> 00:18:22,034 - I will have you-- - I am talking. 372 00:18:22,172 --> 00:18:24,724 Donald: You want to break down that door, here. 373 00:18:24,862 --> 00:18:26,482 Go ahead. 374 00:18:26,620 --> 00:18:28,413 Do it and let the whole world see, 375 00:18:28,551 --> 00:18:30,000 and I promise you, within two hours, 376 00:18:30,137 --> 00:18:31,379 the woman who killed her kids 377 00:18:31,517 --> 00:18:33,310 will have way more sympathy than you. 378 00:18:33,448 --> 00:18:35,724 Here. 379 00:18:35,862 --> 00:18:37,827 Victoria: What the hell are you talking about? 380 00:18:37,965 --> 00:18:39,206 Donald: Are you calm? 381 00:18:39,344 --> 00:18:40,689 Victoria: I asked you a question. 382 00:18:40,827 --> 00:18:42,517 - And I asked you one? - And I asked you. 383 00:18:42,655 --> 00:18:44,551 Donald: Why is everything a competition with you, huh? 384 00:18:44,689 --> 00:18:46,793 OK. You're not calm. 385 00:18:46,931 --> 00:18:50,344 Hunter: That's her problem. 386 00:18:50,482 --> 00:18:53,034 Donald: Sir, I am-- I am sorry I lost myself. 387 00:18:53,172 --> 00:18:56,137 Hunter: No. Don't be. 388 00:18:56,275 --> 00:18:59,931 Victoria: Hunter, fire him and fire him now. 389 00:19:00,068 --> 00:19:01,275 Donald: Sir, I will take back my-- 390 00:19:01,413 --> 00:19:03,379 Hunter: Shh shh shh shh shh. 391 00:19:03,517 --> 00:19:04,862 No. 392 00:19:05,000 --> 00:19:06,344 Victoria: Hunter... 393 00:19:06,482 --> 00:19:07,931 Donald: Sir, I will leave. I don't mind. 394 00:19:08,068 --> 00:19:11,482 Hunter: You will do no such thing. 395 00:19:11,620 --> 00:19:15,000 Victoria: Hunter, you will fire him. 396 00:19:15,137 --> 00:19:17,344 Hunter: No. I won't. 397 00:19:17,482 --> 00:19:20,034 Victoria: Did you not hear the way he just spoke to me? 398 00:19:20,172 --> 00:19:21,413 Hunter: [Snickers] 399 00:19:21,551 --> 00:19:23,103 You should be used to that by now. 400 00:19:23,241 --> 00:19:25,241 - I will-- - Yep. 401 00:19:25,379 --> 00:19:27,517 - Listen to him. - Hunter! 402 00:19:27,655 --> 00:19:31,000 Donald: Ma'am, I am trying to save you and your husband. 403 00:19:31,137 --> 00:19:32,931 I'm sorry. 404 00:19:33,068 --> 00:19:35,827 Victoria: That's my daughter in there. 405 00:19:35,965 --> 00:19:39,448 She won't open the door, so I'm going to knock it down. 406 00:19:39,586 --> 00:19:43,827 Hunter: Oh, that's a great idea. You know how old that door is? 407 00:19:43,965 --> 00:19:46,482 Just gonna go around destroying history now? 408 00:19:46,620 --> 00:19:49,206 Victoria: Well, I'm making new history. 409 00:19:49,344 --> 00:19:52,379 Hunter: Donald, what were you trying to say? 410 00:19:53,448 --> 00:19:56,172 Victoria: So you're gonna have him raise our kids, too? 411 00:19:56,310 --> 00:19:59,172 Hunter: I would listen to him if I were you. 412 00:19:59,310 --> 00:20:01,655 Donald, speak. 413 00:20:01,793 --> 00:20:04,275 Donald: Sir, your daughter has the attorney in there 414 00:20:04,413 --> 00:20:07,310 on conference right now. 415 00:20:07,448 --> 00:20:09,724 Hunter: And how is that possible? 416 00:20:09,862 --> 00:20:12,827 Donald: She got your secured Wi-Fi password. 417 00:20:12,965 --> 00:20:15,206 Hunter: Hmm. Great. 418 00:20:15,344 --> 00:20:16,896 Well, why don't you just shut it down? 419 00:20:17,034 --> 00:20:18,965 Donald: Because I think this is a great opportunity 420 00:20:19,103 --> 00:20:20,724 to go in there and show that attorney 421 00:20:20,862 --> 00:20:23,965 that you two are caring parents. 422 00:20:25,827 --> 00:20:27,620 Hunter: That's a great idea, Donald. 423 00:20:29,586 --> 00:20:31,931 Donald: I'll get the key to her room, sir. 424 00:20:32,068 --> 00:20:34,758 Hunter: Thank you, Donald. 425 00:20:34,896 --> 00:20:37,310 [Chuckles] 426 00:20:37,448 --> 00:20:38,689 [Exhales] 427 00:20:41,310 --> 00:20:42,758 Victoria: Hmm. 428 00:20:42,896 --> 00:20:44,724 Hunter: He just saved your ass. 429 00:20:48,000 --> 00:20:51,275 You should thank him. 430 00:20:52,758 --> 00:20:54,344 Victoria: I will. 431 00:20:55,586 --> 00:20:57,448 I will thank him, 432 00:20:57,586 --> 00:21:01,724 and I will thank Kyle for the mattress. 433 00:21:01,862 --> 00:21:03,620 I will. 434 00:21:03,758 --> 00:21:06,620 Hunter: You really do have split personalities. 435 00:21:07,655 --> 00:21:10,034 Victoria: That's because I have a brain that thinks, 436 00:21:10,172 --> 00:21:12,241 unlike you. 437 00:21:12,379 --> 00:21:15,655 Hunter: Yeah? What are you thinking right now, dear? 438 00:21:15,793 --> 00:21:19,310 Victoria: You're asking the wrong damn question. 439 00:21:19,448 --> 00:21:22,000 Hunter: And what question should I be asking, dear? 440 00:21:22,137 --> 00:21:25,137 Victoria: If your Wi-Fi and password are so secure-- 441 00:21:25,275 --> 00:21:27,965 Hunter: How did she get it? 442 00:21:28,103 --> 00:21:29,793 Victoria: Still the wrong question. 443 00:21:29,931 --> 00:21:32,310 Hunter: Come with it. 444 00:21:32,448 --> 00:21:35,793 Victoria: How do they know she's online? 445 00:21:39,620 --> 00:21:41,655 Kate: He had some personal effects, 446 00:21:41,793 --> 00:21:44,724 but the police took everything as evidence. 447 00:21:47,758 --> 00:21:50,620 Leon Stevens... 448 00:21:53,068 --> 00:21:54,931 Right here. 449 00:21:55,068 --> 00:21:56,689 Nancy: [Gasps] 450 00:22:01,103 --> 00:22:03,103 Kate: Is this him? 451 00:22:05,034 --> 00:22:06,517 Are you OK? 452 00:22:09,724 --> 00:22:12,034 Nancy: [Sobs] 453 00:22:12,172 --> 00:22:13,551 Kate: I'm sorry. 454 00:22:13,689 --> 00:22:15,620 I didn't know you would take it like this. 455 00:22:15,758 --> 00:22:17,620 Are you OK, ma'am? 456 00:22:17,758 --> 00:22:19,655 Nancy: Yes. 457 00:22:19,793 --> 00:22:21,275 Kate: I'm sorry. 458 00:22:21,413 --> 00:22:23,689 Nancy: That's him. 459 00:22:35,896 --> 00:22:37,034 Gayle: [Exhales] 460 00:22:37,172 --> 00:22:38,448 - Hey, you there? - Yes. 461 00:22:38,586 --> 00:22:40,172 Gayle: It's OK. It's OK. You can talk. 462 00:22:40,310 --> 00:22:41,862 Brian: What's going on? 463 00:22:42,000 --> 00:22:44,793 Gayle: I don't know. She's really quiet. It's scary. 464 00:22:44,931 --> 00:22:46,413 Brian: Are you in danger? 465 00:22:46,551 --> 00:22:48,344 Gayle: Yeah, and you're gonna know it. 466 00:22:48,482 --> 00:22:50,620 Brian: OK. We'll give it a bit more. 467 00:22:50,758 --> 00:22:52,344 Gayle: OK. 468 00:22:57,275 --> 00:22:59,000 Donald: Here you are, sir. 469 00:22:59,137 --> 00:23:00,413 Hunter: OK. Thank you, Donald. 470 00:23:00,551 --> 00:23:02,068 - May I suggest c-- - No. 471 00:23:02,206 --> 00:23:04,689 - We can handle this. - Now leave. 472 00:23:04,827 --> 00:23:07,103 Donald: Yes, ma'am. 473 00:23:07,241 --> 00:23:09,000 Victoria: And, Donald... 474 00:23:09,137 --> 00:23:10,724 Donald: Ma'am? 475 00:23:10,862 --> 00:23:14,206 Victoria: if you ever talk to me like that again, 476 00:23:14,344 --> 00:23:18,758 I will pay someone to ... you up. 477 00:23:20,448 --> 00:23:21,827 Donald: Yes, ma'am. 478 00:23:21,965 --> 00:23:24,068 Victoria: No. You didn't hear me, Donald. 479 00:23:24,206 --> 00:23:27,275 I didn't say pay a man to ... you. 480 00:23:27,413 --> 00:23:32,206 I said ... you up. 481 00:23:32,344 --> 00:23:33,862 Donald: Yes, ma'am. 482 00:23:34,000 --> 00:23:37,517 Victoria: When we're done, I want it disconnected. 483 00:23:37,655 --> 00:23:40,931 Donald: Actually, ma'am, I have a better idea. 484 00:23:42,517 --> 00:23:44,793 I think we should leave it on for a few more days 485 00:23:44,931 --> 00:23:47,103 just so he doesn't get suspicious. 486 00:23:47,241 --> 00:23:49,137 I'll monitor it. 487 00:23:53,344 --> 00:23:54,862 Victoria: OK. 488 00:23:55,000 --> 00:23:56,034 Hunter: Thank you, Donald. 489 00:23:56,172 --> 00:23:57,965 Donald: Yes, sir. 490 00:23:58,103 --> 00:23:59,758 Hunter: Victoria... 491 00:24:01,344 --> 00:24:02,965 you ready to put on a show? 492 00:24:03,103 --> 00:24:06,931 Victoria: Like I'm having sex with you and enjoying it. 493 00:24:07,068 --> 00:24:08,965 - Mm. - Come, dear. 494 00:24:18,241 --> 00:24:20,896 Victoria: Gayle, open this door. 495 00:24:21,034 --> 00:24:22,379 Gayle: Go away. 496 00:24:22,517 --> 00:24:23,758 Victoria: Gayle, I'm coming in. 497 00:24:23,896 --> 00:24:25,206 Gayle: Here we go. 498 00:24:25,344 --> 00:24:26,517 Brian: We're on. 499 00:24:26,655 --> 00:24:28,275 Gayle: I said, leave me alone. 500 00:24:28,413 --> 00:24:30,758 Hunter: Gayle, it's your father. 501 00:24:30,896 --> 00:24:33,000 Gayle: What do you want? 502 00:24:33,137 --> 00:24:35,068 Hunter: We want to talk to you. 503 00:24:35,206 --> 00:24:37,310 Gayle: Leave me alone. 504 00:24:44,827 --> 00:24:47,586 Hunter: Your mother and I would like to talk to you. 505 00:24:47,724 --> 00:24:49,551 Gayle: OK. Well, I have nothing to say to you. 506 00:24:49,689 --> 00:24:54,379 Hunter: Well, we have some things we'd like to say to you. 507 00:24:54,517 --> 00:24:57,517 Gayle: Uh-uh. What? Get out. 508 00:24:57,655 --> 00:25:00,551 Victoria: We're not going to do that, honey. 509 00:25:00,689 --> 00:25:04,034 Gayle: Oh, then what are you gonna do, punish me? 510 00:25:04,172 --> 00:25:06,655 Victoria: Oh, well, why would we do that? 511 00:25:06,793 --> 00:25:10,931 Hunter: Honey, we know you contacted a lawyer. 512 00:25:11,068 --> 00:25:12,931 Victoria: And a pretty good one at that. 513 00:25:13,068 --> 00:25:14,275 Hunter: Yeah. 514 00:25:14,413 --> 00:25:16,068 What we don't understand 515 00:25:16,206 --> 00:25:18,689 is why you're making up all these stories. 516 00:25:18,827 --> 00:25:20,965 Gayle: I'm not making up anything. 517 00:25:21,103 --> 00:25:23,275 Hunter: Oh, come on, honey. 518 00:25:23,413 --> 00:25:24,758 Gayle: I'm not. 519 00:25:24,896 --> 00:25:27,034 She TASE'd me, and she talks to me crazy, 520 00:25:27,172 --> 00:25:29,206 and you two fight all the time. 521 00:25:29,344 --> 00:25:31,586 Hunter: What? All the time? 522 00:25:31,724 --> 00:25:33,586 Victoria: Oh, honey, your father and I 523 00:25:33,724 --> 00:25:35,551 have disagreements like everyone else, 524 00:25:35,689 --> 00:25:38,206 but I wouldn't say all the time. 525 00:25:38,344 --> 00:25:39,482 Would you, dear? 526 00:25:39,620 --> 00:25:41,586 Hunter: No, not at all. 527 00:25:41,724 --> 00:25:44,068 Gayle: You two are liars. What the hell is going on? 528 00:25:44,206 --> 00:25:46,344 Victoria: Oh, such language. 529 00:25:46,482 --> 00:25:47,965 Hunter: OK, OK. 530 00:25:48,103 --> 00:25:52,965 Honey, we know that you're very upset that Leon-- 531 00:25:53,103 --> 00:25:54,448 Victoria: Picky, darling. 532 00:25:54,586 --> 00:25:56,965 You like to call him Picky, so affectionate. 533 00:25:57,103 --> 00:25:59,517 Hunter: Oh, I'm sorry, that you couldn't bring Picky 534 00:25:59,655 --> 00:26:01,344 to the inauguration. 535 00:26:01,482 --> 00:26:02,931 Gayle: What? 536 00:26:03,068 --> 00:26:05,000 Victoria: I told him how upset you were. 537 00:26:05,137 --> 00:26:07,275 Gayle: Are you serious right now? 538 00:26:07,413 --> 00:26:08,896 You literally had him murdered. 539 00:26:09,034 --> 00:26:12,379 Victoria: Gayle, you have got to stop 540 00:26:12,517 --> 00:26:14,586 with making up these stories. 541 00:26:14,724 --> 00:26:17,068 Gayle: Oh, I'm not making up anything. 542 00:26:17,206 --> 00:26:19,965 Victoria: Your father and I think it's time you see someone. 543 00:26:20,103 --> 00:26:22,758 Gayle: No. I'm getting out of this family. 544 00:26:22,896 --> 00:26:26,310 Hunter: Gayle, we can keep this out of the press, 545 00:26:26,448 --> 00:26:30,517 and we have a place they think can really help you. 546 00:26:30,655 --> 00:26:32,862 Gayle: I'm not crazy. 547 00:26:33,000 --> 00:26:36,068 Hunter: No one is saying you're crazy. 548 00:26:36,206 --> 00:26:39,758 Victoria: We're just saying that these delusions must stop. 549 00:26:39,896 --> 00:26:43,068 Gayle: What are you guys saying to me right now? 550 00:26:45,413 --> 00:26:48,068 Victoria: We love you. I'm sorry. 551 00:26:48,206 --> 00:26:51,000 Hunter: But this is gonna be so good for you. 552 00:26:51,137 --> 00:26:52,413 Victoria: Mm-hmm. 553 00:26:52,551 --> 00:26:53,965 Gayle: What? 554 00:26:54,103 --> 00:26:57,310 Victoria: We will get through this. I promise. 555 00:26:57,448 --> 00:26:59,241 - Turn it off. - Yes. 556 00:26:59,379 --> 00:27:01,068 Hunter: I love you. 557 00:27:01,206 --> 00:27:04,034 Gayle: What, what? 558 00:27:04,172 --> 00:27:05,862 Victoria: Hmm. 559 00:27:07,655 --> 00:27:10,965 Hunter: [Exhales] 560 00:27:12,827 --> 00:27:15,103 Victoria: That little girl, heh, 561 00:27:15,241 --> 00:27:17,137 she'll have to come out eventually, 562 00:27:17,275 --> 00:27:20,551 and when she does, I'll be waiting for her. 563 00:27:20,689 --> 00:27:23,000 Gayle: Are you still there? 564 00:27:24,965 --> 00:27:26,896 Ohh...shit. 565 00:27:33,655 --> 00:27:34,793 Hunter: I got to say, Victoria, you were-- 566 00:27:34,931 --> 00:27:36,448 You were really good in there. 567 00:27:36,586 --> 00:27:38,551 Victoria: Oh, well, all of those years 568 00:27:38,689 --> 00:27:41,310 of faking it with you finally paid off. 569 00:27:41,448 --> 00:27:45,034 Hunter: I mean, nowhere near as good as I was, but-- 570 00:27:45,172 --> 00:27:46,655 Victoria: Oh, no. 571 00:27:46,793 --> 00:27:49,172 No, because no one is as good a liar as you are. 572 00:27:49,310 --> 00:27:50,586 Hunter: Thank you, dear. 573 00:27:50,724 --> 00:27:53,344 Victoria: Hmm. Where's Kyle? 574 00:27:53,482 --> 00:27:55,068 Hunter: It's taken care of. 575 00:27:55,206 --> 00:27:57,068 Victoria: Keep trusting these people. 576 00:27:57,206 --> 00:27:59,275 Hunter: You want to talk about trust 577 00:27:59,413 --> 00:28:01,862 when I sleep next to you every night? 578 00:28:02,000 --> 00:28:05,724 Victoria: Yes, and if I thought I could get away with it, 579 00:28:05,862 --> 00:28:09,413 I would have buried a knife deep into your chest 580 00:28:09,551 --> 00:28:11,551 a long time ago. 581 00:28:11,689 --> 00:28:14,551 Hunter: What's wrong with a sledgehammer? 582 00:28:14,689 --> 00:28:17,034 Victoria: Let me know when Kyle gets here. 583 00:28:17,172 --> 00:28:19,137 Hunter: Yes, dear. 584 00:28:32,793 --> 00:28:34,896 Diane: Why are you still here? 585 00:28:35,034 --> 00:28:36,862 Ellie: I'm doing my job, ma'am. 586 00:28:37,000 --> 00:28:39,137 Diane: You need to go home. 587 00:28:39,275 --> 00:28:40,689 Ellie: I have a job to do. 588 00:28:40,827 --> 00:28:42,724 Diane: Little girl, did you hear what I said? 589 00:28:42,862 --> 00:28:44,724 Ellie: Ms. Wilmont, if you want to fire me, 590 00:28:44,862 --> 00:28:46,931 then go right ahead and do it, 591 00:28:47,068 --> 00:28:50,068 but it won't be because I left my e-mails undone. 592 00:28:50,206 --> 00:28:52,758 Diane: You know you're playing with fire, right? 593 00:28:52,896 --> 00:28:55,379 Ellie: Huh. I didn't do anything. 594 00:28:55,517 --> 00:28:58,310 Diane: Do you honestly think that he cares about you? 595 00:28:58,448 --> 00:29:01,758 Ellie: Cares about me? I didn't sleep with the president. 596 00:29:01,896 --> 00:29:04,379 - Then let me see. - I don't have to let you see. 597 00:29:04,517 --> 00:29:08,620 Diane: No. You don't. 598 00:29:10,206 --> 00:29:12,172 Ellie: You know what, Ms. Wilmont? 599 00:29:12,310 --> 00:29:14,068 You really may want to be more careful about the way 600 00:29:14,206 --> 00:29:16,586 you speak to the people who work for you. 601 00:29:16,724 --> 00:29:18,758 Diane: Is that so? 602 00:29:18,896 --> 00:29:22,344 Ellie: Yes. You're the White House press secretary. 603 00:29:22,482 --> 00:29:24,724 You wouldn't want an H.R. complaint 604 00:29:24,862 --> 00:29:27,241 for sexual harassment, would you? 605 00:29:27,379 --> 00:29:30,310 Diane: Ooh, the whore has a... 606 00:29:30,448 --> 00:29:32,379 clapback. 607 00:29:32,517 --> 00:29:34,241 Ellie: I'm not a whore. 608 00:29:34,379 --> 00:29:36,724 Diane: I smelled you the minute you walked through that door. 609 00:29:36,862 --> 00:29:39,000 Ellie: I didn't do it, and I'm not gonna let you 610 00:29:39,137 --> 00:29:42,103 continue to speak to me this way. 611 00:29:42,241 --> 00:29:43,551 Diane: Wow. 612 00:29:43,689 --> 00:29:46,482 You know, you are a very good actress, 613 00:29:46,620 --> 00:29:48,413 but I'm sure you already know that. 614 00:29:48,551 --> 00:29:50,034 You know, you should keep that up 615 00:29:50,172 --> 00:29:52,793 when you have to testify in front of Congress. 616 00:29:52,931 --> 00:29:56,206 Oh, and, by the way, 617 00:29:56,344 --> 00:29:59,827 I will have those DNA results back within 24 hours. 618 00:29:59,965 --> 00:30:03,413 Ellie: Good. Then you'll know I'm telling the truth. 619 00:30:03,551 --> 00:30:05,655 [Door opens] 620 00:30:08,655 --> 00:30:10,689 [Exhales] 621 00:30:11,758 --> 00:30:13,379 Diane: Hey. 622 00:30:13,517 --> 00:30:14,551 Donald: Hey. 623 00:30:14,689 --> 00:30:16,034 - You still here? - Yeah. 624 00:30:16,172 --> 00:30:18,793 Diane: OK. Well, I will see you tomorrow. 625 00:30:18,931 --> 00:30:21,551 Donald: Yes. You will. Heh. 626 00:30:23,172 --> 00:30:24,620 Diane: Donald... 627 00:30:24,758 --> 00:30:27,241 Donald: Yeah? 628 00:30:27,379 --> 00:30:29,034 Uh... 629 00:30:29,172 --> 00:30:31,241 Diane: I want to ask you a question. 630 00:30:31,379 --> 00:30:32,965 Donald: What is it, hmm? 631 00:30:33,103 --> 00:30:34,862 Diane: I know that we both protect this man, 632 00:30:35,000 --> 00:30:38,103 but he is so new to this job. 633 00:30:38,241 --> 00:30:41,689 Donald: What is it, hmm? 634 00:30:41,827 --> 00:30:44,034 Diane: Would he have sex in the Oval? 635 00:30:44,172 --> 00:30:45,379 Donald: Diane... 636 00:30:45,517 --> 00:30:48,103 Diane: Look. I'm just asking a question. 637 00:30:48,241 --> 00:30:51,413 You and I have been friends for a very long time. 638 00:30:51,551 --> 00:30:53,172 Donald: With his wife. 639 00:30:53,310 --> 00:30:54,758 Diane; Oh, Donald, please. 640 00:30:54,896 --> 00:30:57,482 Tell me so that I know how to protect him. 641 00:30:57,620 --> 00:31:01,172 Donald: Diane, he is who he is. 642 00:31:03,068 --> 00:31:06,206 Diane: Well, I guess I'll take that as a yes. 643 00:31:06,344 --> 00:31:08,827 Donald: You have a good night, Diane. 644 00:31:08,965 --> 00:31:11,793 Diane: Yeah. You, too. 645 00:31:15,310 --> 00:31:18,137 Donald: [Exhales] 646 00:31:22,379 --> 00:31:24,103 [Sighs] 647 00:31:26,724 --> 00:31:28,344 Hey, Allan... 648 00:31:28,482 --> 00:31:29,413 Allan: Yes, sir? 649 00:31:29,551 --> 00:31:30,517 Donald: Did my wife call? 650 00:31:30,655 --> 00:31:31,758 Allan: No, sir. 651 00:31:31,896 --> 00:31:34,034 Donald: OK. 652 00:31:34,172 --> 00:31:35,551 Allan: Can I get you anything? 653 00:31:35,689 --> 00:31:37,689 Donald: Um, no. Just go home, OK? 654 00:31:37,827 --> 00:31:39,448 Allan: I'm almost done here. 655 00:31:39,586 --> 00:31:40,965 Donald: Will you just go home? 656 00:31:41,103 --> 00:31:44,275 Allan: Sir, what's the rush? I'm almost done. 657 00:31:45,517 --> 00:31:47,379 Donald: Don't you have some beautiful, young lady 658 00:31:47,517 --> 00:31:49,137 waiting for you? 659 00:31:49,275 --> 00:31:52,068 Allan: No, sir. You are my priority. 660 00:31:52,206 --> 00:31:54,137 Donald: You love politics that much, huh? 661 00:31:54,275 --> 00:31:58,620 Allan: Heh. I love working for you this much, sir. 662 00:31:58,758 --> 00:32:02,068 Donald: Well, thank you. Now go home. 663 00:32:03,448 --> 00:32:05,103 - Sir-- - Go. 664 00:32:06,620 --> 00:32:07,965 Allan: Yes, sir. 665 00:32:08,103 --> 00:32:09,517 Can I get anything for your wife? 666 00:32:09,655 --> 00:32:10,965 Donald: Excuse me? 667 00:32:11,103 --> 00:32:14,793 Allan: Flowers. They always help, sir. 668 00:32:14,931 --> 00:32:16,586 Donald: [Chuckles] 669 00:32:16,724 --> 00:32:19,517 You are incredibly naive, Allan... 670 00:32:19,655 --> 00:32:21,862 Allan: [Chuckles] 671 00:32:22,000 --> 00:32:23,965 Donald: but thank you. 672 00:32:26,344 --> 00:32:29,586 Allan: Yes, sir. Ahh. Good night. 673 00:32:29,724 --> 00:32:30,931 Donald: Have a great night. 674 00:32:34,724 --> 00:32:36,793 [Chuckles] 675 00:32:36,931 --> 00:32:38,724 [Door closes] 676 00:32:40,172 --> 00:32:42,793 [Sighs] 677 00:32:47,689 --> 00:32:49,482 [Phone line rings] 678 00:32:49,620 --> 00:32:51,034 [Beep] 679 00:32:51,172 --> 00:32:54,344 Lilly, I have been trying to call you all day. 680 00:32:54,482 --> 00:32:59,000 Listen. I hope you didn't do what I think you did. 681 00:33:07,206 --> 00:33:09,034 [Exhales] 682 00:33:16,413 --> 00:33:18,068 Ellie: Sir, um-- 683 00:33:21,827 --> 00:33:23,206 - Um-- - Hey. 684 00:33:23,344 --> 00:33:26,034 Ellie: I didn't know you come down here. 685 00:33:26,172 --> 00:33:30,379 Hunter: It's the White House. I go everywhere. 686 00:33:30,517 --> 00:33:32,758 Ellie: Right. 687 00:33:32,896 --> 00:33:35,275 Hunter: We should talk. 688 00:33:35,413 --> 00:33:37,793 Ellie: OK. 689 00:33:37,931 --> 00:33:40,551 Um, well, 690 00:33:40,689 --> 00:33:44,413 there's actually something I think maybe I should tell you. 691 00:33:44,551 --> 00:33:46,448 Hunter: Tell me. 692 00:33:46,586 --> 00:33:48,620 - My boss. - Diane. 693 00:33:48,758 --> 00:33:50,241 Ellie: Right. 694 00:33:50,379 --> 00:33:53,137 She seems to think that something inappropriate 695 00:33:53,275 --> 00:33:56,827 happened between us in your office. 696 00:33:56,965 --> 00:33:58,965 Hunter: What? 697 00:33:59,103 --> 00:34:03,103 Ellie: Yes. She found some, um, yellow panties, 698 00:34:03,241 --> 00:34:06,379 and she thinks they're mine. 699 00:34:06,517 --> 00:34:09,344 Hunter: Oh. Well--huh. 700 00:34:09,482 --> 00:34:11,206 Where are they now? 701 00:34:11,344 --> 00:34:13,586 Ellie: I'm not sure, sir. I think she took them with her. 702 00:34:13,724 --> 00:34:15,448 She said she was gonna have them DNA-tested, 703 00:34:15,586 --> 00:34:17,655 and if it comes back that they're mine, 704 00:34:17,793 --> 00:34:20,482 she's gonna have me fired. 705 00:34:20,620 --> 00:34:22,275 Hunter: Oh. 706 00:34:22,413 --> 00:34:24,000 Well, she's-- 707 00:34:24,137 --> 00:34:26,413 She's gonna owe you quite an apology. 708 00:34:26,551 --> 00:34:28,344 Ellie: Yes. 709 00:34:30,689 --> 00:34:33,517 Hunter: I'm so sorry you have to deal with this. 710 00:34:33,655 --> 00:34:35,103 Ellie: It's OK. 711 00:34:35,241 --> 00:34:37,931 I may be young, but I'm certainly not dumb. 712 00:34:38,068 --> 00:34:40,862 Hunter: No. No, of course you're not. 713 00:34:41,000 --> 00:34:43,551 Ellie: She's just really 714 00:34:43,689 --> 00:34:46,724 kind of crazy, you know? 715 00:34:46,862 --> 00:34:48,862 Hunter: Yeah. You-- 716 00:34:49,000 --> 00:34:51,103 You let me handle Diane, 717 00:34:51,241 --> 00:34:55,793 but thank you so much for telling me this. 718 00:34:55,931 --> 00:34:58,448 Ellie: You're welcome. 719 00:34:58,586 --> 00:35:02,000 Hunter: OK. Well, why don't you head on home, 720 00:35:02,137 --> 00:35:04,310 and we'll talk about this tomorrow? 721 00:35:04,448 --> 00:35:06,000 Ellie: OK. 722 00:35:06,137 --> 00:35:09,172 Thank you, sir. 723 00:35:11,758 --> 00:35:13,068 Hunter: Good night. 724 00:35:13,206 --> 00:35:15,034 Ellie: Good night. 725 00:35:18,103 --> 00:35:21,413 Hunter: [Sighs] 726 00:35:25,206 --> 00:35:26,862 - Hey. - Hey. 727 00:35:27,000 --> 00:35:28,379 Allan: You feeling any better? 728 00:35:28,517 --> 00:35:29,827 Ellie: No. 729 00:35:29,965 --> 00:35:31,965 Allan: Come on. I'll rub your feet. 730 00:35:32,103 --> 00:35:33,724 Ellie: I mean, who does she think she is? 731 00:35:33,862 --> 00:35:35,068 I can't believe her. 732 00:35:35,206 --> 00:35:36,689 Allan: Babe, it's OK. 733 00:35:36,827 --> 00:35:39,068 Ellie: I mean, I just-- 734 00:35:39,206 --> 00:35:41,620 Allan: Look. I can't hug you here, all right? 735 00:35:41,758 --> 00:35:42,793 Ellie: I know. I know, OK? 736 00:35:42,931 --> 00:35:43,862 Allan: This is killing me... 737 00:35:44,000 --> 00:35:45,275 Ellie: OK. 738 00:35:45,413 --> 00:35:46,482 Allan: but as soon as we get home... 739 00:35:46,620 --> 00:35:47,448 Ellie: Yeah. I know. 740 00:35:47,586 --> 00:35:48,448 Allan: all right? 741 00:35:48,586 --> 00:35:49,965 Ellie: Yeah. 742 00:35:50,103 --> 00:35:51,551 Allan: Besides, you got this, all right? 743 00:35:51,689 --> 00:35:53,310 You know how to deal with people like this in your sleep. 744 00:35:53,448 --> 00:35:55,068 Ellie: That doesn't make it any easier, Allan. 745 00:35:55,206 --> 00:35:57,586 Allan: I know. I'm sorry. 746 00:35:57,724 --> 00:35:59,206 Ellie: How's your guy? 747 00:35:59,344 --> 00:36:02,793 Allan: I like him. He's sharp. I'm learning a lot. 748 00:36:02,931 --> 00:36:05,000 Ellie: That makes one of us. 749 00:36:05,137 --> 00:36:07,068 Allan: Babe, look around, OK? 750 00:36:07,206 --> 00:36:08,586 We're working at the White House. 751 00:36:08,724 --> 00:36:10,103 Ellie: I know, but-- 752 00:36:10,241 --> 00:36:14,034 Allan: That's enough to be celebrating. 753 00:36:14,172 --> 00:36:15,896 Ellie: OK. Well... 754 00:36:16,965 --> 00:36:18,275 can we at least start with a beer? 755 00:36:18,413 --> 00:36:20,172 Allan: Yeah, and tequila shots. 756 00:36:20,310 --> 00:36:23,586 Ellie: No. No. Early day tomorrow. 757 00:36:23,724 --> 00:36:25,655 POTUS wants to see me. 758 00:36:25,793 --> 00:36:27,000 Allan: What? 759 00:36:27,137 --> 00:36:28,724 Ellie: Yeah. 760 00:36:28,862 --> 00:36:31,068 Allan: For what? 761 00:36:31,206 --> 00:36:33,241 - I told him. - You told him? 762 00:36:33,379 --> 00:36:36,586 Ellie: Yeah. I told him what a bitch she was. 763 00:36:36,724 --> 00:36:38,241 Allan: What? 764 00:36:38,379 --> 00:36:41,034 Ellie: Yeah. I mean-- 765 00:36:41,172 --> 00:36:42,862 I don't know. I think-- 766 00:36:43,000 --> 00:36:45,724 I think he's gonna confront her and he wants me to be there. 767 00:36:45,862 --> 00:36:48,344 Allan: And you're ready for that? 768 00:36:50,068 --> 00:36:51,965 Ellie: I will be. 769 00:36:52,103 --> 00:36:54,758 Allan: OK. 770 00:36:54,896 --> 00:36:57,275 Well, then shots it is. 771 00:36:58,482 --> 00:37:00,137 - OK. Yeah. - All right, then. 772 00:37:00,275 --> 00:37:01,931 Allan: All right. I'll meet you at Chelsea's, OK? 773 00:37:02,068 --> 00:37:04,103 - OK. - What is it? 774 00:37:04,241 --> 00:37:07,310 Ellie: Diane. 775 00:37:07,448 --> 00:37:10,689 She wants me to write a report. 776 00:37:10,827 --> 00:37:12,724 Allan: OK. I'll wait. 777 00:37:12,862 --> 00:37:14,862 Ellie: No. No. You go. 778 00:37:15,000 --> 00:37:16,931 I'll meet you there. 779 00:37:17,068 --> 00:37:19,413 Allan: OK. See you in a little bit. 780 00:37:19,551 --> 00:37:21,724 Ellie: OK. 781 00:37:23,517 --> 00:37:25,137 [Sighs] 782 00:37:25,275 --> 00:37:26,896 Richard: I don't know, son. 783 00:37:27,034 --> 00:37:29,655 I just want to get out of here so I can get back to work, 784 00:37:29,793 --> 00:37:31,517 you know, hmm? 785 00:37:31,655 --> 00:37:33,068 [Sniffles] 786 00:37:33,206 --> 00:37:35,206 Barry: Dad, I need to tell you something. 787 00:37:37,275 --> 00:37:39,379 Richard: Well, what is it? 788 00:37:39,517 --> 00:37:42,172 Barry: I think I heard something I wasn't supposed to hear. 789 00:37:42,310 --> 00:37:45,137 Richard: What is it? 790 00:37:45,275 --> 00:37:47,068 Barry: Mom. 791 00:37:47,206 --> 00:37:49,586 Richard: Oh, baby. 792 00:37:51,275 --> 00:37:52,275 - Ma! - You all right? 793 00:37:52,413 --> 00:37:54,931 Richard: You all right? 794 00:37:55,068 --> 00:37:56,965 Nancy: I'm OK. 795 00:37:57,103 --> 00:37:59,448 Barry: Hey. 796 00:38:01,275 --> 00:38:03,068 Nancy: You're out. 797 00:38:03,206 --> 00:38:05,379 Barry: Yes. 798 00:38:05,517 --> 00:38:10,172 Richard: Baby, that's a good thing. 799 00:38:10,310 --> 00:38:12,758 Barry: You need to convince her of that? 800 00:38:12,896 --> 00:38:15,034 Richard: Barry... 801 00:38:15,172 --> 00:38:16,965 Nancy: Yes. He does. 802 00:38:17,103 --> 00:38:18,448 Richard: Baby... 803 00:38:18,586 --> 00:38:20,034 Barry: Why? 804 00:38:20,172 --> 00:38:22,103 Nancy: Because it means you did it. 805 00:38:22,241 --> 00:38:24,034 Barry: Ma, no. 806 00:38:24,172 --> 00:38:26,137 Ruth is not dead. 807 00:38:26,275 --> 00:38:29,310 Nancy: I'm not talking about Ruth. 808 00:38:29,448 --> 00:38:31,758 I'm talking about you. 809 00:38:31,896 --> 00:38:34,862 That means that you told them that your cousin did it. 810 00:38:35,000 --> 00:38:37,241 Richard: Oh, baby. 811 00:38:37,379 --> 00:38:41,448 Nancy: He is here, in the morgue. 812 00:38:41,586 --> 00:38:44,344 Richard: Baby, we didn't have no choice. 813 00:38:44,482 --> 00:38:46,862 Nancy: How about the truth, Richard? 814 00:38:47,000 --> 00:38:51,620 Richard: I know that, but, baby, he's out. 815 00:38:51,758 --> 00:38:53,448 Nancy: So? 816 00:38:53,586 --> 00:38:56,379 Richard: I mean, he cleared, OK? 817 00:38:56,517 --> 00:38:58,793 Could we just be glad about that? 818 00:39:01,206 --> 00:39:03,413 Nancy: It's kind of hard for me right now. 819 00:39:04,793 --> 00:39:06,620 Barry: I'm sorry. 820 00:39:06,758 --> 00:39:09,310 Nancy: I just saw him in the morgue. 821 00:39:10,275 --> 00:39:14,551 Richard: Oh. Oh, God, I'm--I'm sorry. 822 00:39:14,689 --> 00:39:17,172 Nancy: That poor boy didn't have a chance. 823 00:39:17,310 --> 00:39:20,379 Richard: Oh, no, no. No, baby. I don't buy that. 824 00:39:20,517 --> 00:39:23,206 Now, we gave him a chance. 825 00:39:23,344 --> 00:39:26,310 - Did we? - Yes. 826 00:39:27,517 --> 00:39:29,689 Nancy: That boy, Lord-- 827 00:39:29,827 --> 00:39:31,827 Richard: Baby, I'm sorry. 828 00:39:34,758 --> 00:39:37,896 Nancy: I called my sister, and she didn't even care. 829 00:39:38,034 --> 00:39:40,896 She was gonna let them bury him in a pauper's grave 830 00:39:41,034 --> 00:39:45,724 because she didn't want to spend the money on a funeral. 831 00:39:45,862 --> 00:39:48,172 We got to bury him. 832 00:39:48,310 --> 00:39:50,689 Richard: Funerals are expensive. 833 00:39:50,827 --> 00:39:52,965 Nancy: We have to find the money. 834 00:39:53,103 --> 00:39:55,241 Are you kidding me? 835 00:39:55,379 --> 00:39:58,896 Richard: Look. I'm not saying we won't, 836 00:39:59,034 --> 00:40:02,551 but I'm just saying that-- 837 00:40:04,206 --> 00:40:07,586 Oh, God, OK. OK. Look. I'll-- 838 00:40:07,724 --> 00:40:11,931 I'll pull from my retirement. 839 00:40:12,068 --> 00:40:14,689 Nancy: Baby, I need to do this. 840 00:40:14,827 --> 00:40:17,862 I need to do this. I got to do something. 841 00:40:18,000 --> 00:40:20,827 Richard: Baby, we took him, 842 00:40:20,965 --> 00:40:23,793 and we tried to raise him. 843 00:40:23,931 --> 00:40:25,724 Nancy: I know. 844 00:40:25,862 --> 00:40:29,379 Richard: Now, you've done all you can do. 845 00:40:32,034 --> 00:40:33,827 Nancy: No, I didn't. 846 00:40:33,965 --> 00:40:38,068 Richard: Baby, he just went the wrong way. 847 00:40:38,206 --> 00:40:40,689 Nancy: And you put him out. 848 00:40:40,827 --> 00:40:44,206 Richard: But you know that Barry started to act out, too. 849 00:40:44,344 --> 00:40:47,310 Now, I had to save our son. 850 00:40:47,448 --> 00:40:51,344 Nancy: And let mine die? 851 00:40:51,482 --> 00:40:55,482 Barry: Mom, I'm right here. I'm all right. 852 00:40:56,931 --> 00:40:58,137 Richard: [Sighs] 853 00:40:58,275 --> 00:41:01,689 Nancy: I'm not talking about you. 854 00:41:06,482 --> 00:41:08,655 Richard: What are you saying? 855 00:41:19,241 --> 00:41:21,448 He was my son. 856 00:41:23,551 --> 00:41:26,172 Donald: Next on "The Oval"... 857 00:41:26,310 --> 00:41:27,482 - Who's the father? - Richard... 858 00:41:27,620 --> 00:41:29,310 Richard: Tell me and tell me now. 859 00:41:29,448 --> 00:41:30,965 - So you did it. - Yes. I did. 860 00:41:31,103 --> 00:41:32,413 Priscilla: I'm tired. 861 00:41:32,551 --> 00:41:33,758 Sam: I can't believe you're doing this. 862 00:41:33,896 --> 00:41:35,034 Priscilla: Go take a cold shower. 863 00:41:35,172 --> 00:41:36,448 Sam: Wha... 864 00:41:36,586 --> 00:41:38,137 Lilly: Been a long time since I had 865 00:41:38,275 --> 00:41:42,172 some long, good, passionate... 866 00:41:42,310 --> 00:41:43,724 Victoria: Your grandmother will be here 867 00:41:43,862 --> 00:41:45,172 to get you in the morning. 868 00:41:45,310 --> 00:41:46,655 Gayle: I'm not going anywhere with her. 869 00:41:46,793 --> 00:41:48,862 Barry: It's over, just like that? 870 00:41:49,000 --> 00:41:51,413 Ellie: How often do I get to talk to the president 871 00:41:51,551 --> 00:41:54,689 in the Oval Office? 61031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.