Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,517 --> 00:00:04,275
Kyle: I need someone
that I can trust.
2
00:00:04,413 --> 00:00:05,482
Max: I don't believe you.
3
00:00:05,620 --> 00:00:07,275
Richard: Previously
on "The Oval"...
4
00:00:07,413 --> 00:00:09,448
Victoria: What are you doing
in here alone with him?
5
00:00:09,586 --> 00:00:11,310
Gayle: He's filing
my emancipation.
6
00:00:11,448 --> 00:00:13,000
Brian: Extreme Claims of abuse
7
00:00:13,137 --> 00:00:14,482
against the president
and first lady.
8
00:00:14,620 --> 00:00:16,310
Nancy: You want Picky
to take the blame?
9
00:00:16,448 --> 00:00:18,275
Richard: I'm just trying
to protect our son.
10
00:00:18,413 --> 00:00:19,965
Victoria: How the hell
did she get in touch
11
00:00:20,103 --> 00:00:21,689
with this ambulance chaser?
12
00:00:21,827 --> 00:00:24,310
Yuma: I'm at the clothing store.
Hurry up and get here, OK?
13
00:00:24,448 --> 00:00:25,689
Kyle: You better hope he shows.
14
00:00:25,827 --> 00:00:27,137
- Yuma?
- Aagh!
15
00:00:27,275 --> 00:00:29,586
[Both grunting]
16
00:00:36,172 --> 00:00:38,586
Kyle: [Grunting]
17
00:00:42,379 --> 00:00:45,172
[Grunting continues]
18
00:00:58,206 --> 00:00:59,965
I've been waiting for this.
19
00:01:00,103 --> 00:01:01,793
Max: You son of a bitch.
20
00:01:45,448 --> 00:01:48,655
Kyle: That's all I got...
21
00:01:48,793 --> 00:01:50,448
asshole.
22
00:02:09,827 --> 00:02:12,241
Hunter: What do you want?
23
00:02:12,379 --> 00:02:14,137
Victoria: They took it.
24
00:02:15,965 --> 00:02:17,275
Hunter: What?
25
00:02:17,413 --> 00:02:19,482
Victoria: The mattress.
They took it.
26
00:02:19,620 --> 00:02:22,310
- Who?
- Kyle, your guy.
27
00:02:22,448 --> 00:02:25,137
Hunter: Oh. That's handled.
28
00:02:25,275 --> 00:02:27,655
- How do you know?
- Because I trust him.
29
00:02:27,793 --> 00:02:29,862
Victoria: How?
30
00:02:30,000 --> 00:02:31,793
Hunter: He knows a lot.
31
00:02:31,931 --> 00:02:33,689
Victoria: How much
does he know, Hunter?
32
00:02:33,827 --> 00:02:35,655
- Get out of here.
- How much?
33
00:02:35,793 --> 00:02:38,034
Hunter: Enough.
34
00:02:38,172 --> 00:02:39,827
Victoria: OK.
35
00:02:39,965 --> 00:02:42,172
You don't even know the enemies
you're making around here.
36
00:02:42,310 --> 00:02:44,586
Look. All the information
you're feeding them,
37
00:02:44,724 --> 00:02:47,310
it's just giving them leverage.
38
00:02:47,448 --> 00:02:50,931
Hunter: I'm still
President of the United States.
39
00:02:51,068 --> 00:02:53,379
Victoria: Oh. Ha ha ha!
40
00:02:53,517 --> 00:02:56,655
You're a joke with no power.
41
00:02:56,793 --> 00:02:58,172
Hunter: Hmm.
42
00:02:58,310 --> 00:02:59,827
Victoria: Good luck
giving the help power
43
00:02:59,965 --> 00:03:03,413
to run the asylum, dumbass.
44
00:03:05,068 --> 00:03:06,689
Hunter: Shut the door
on the way out, please.
45
00:03:06,827 --> 00:03:10,137
Victoria: Kiss my ass.
Oh, hi. How are you?
46
00:03:10,275 --> 00:03:13,103
Man, on P.A.:
Ladies and gentlemen,
47
00:03:13,241 --> 00:03:15,172
the president
and first lady.
48
00:03:15,310 --> 00:03:19,586
Different man: ♪ Feels like
I'm runnin' out of time ♪
49
00:03:20,896 --> 00:03:25,931
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
50
00:03:26,896 --> 00:03:31,413
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
51
00:03:31,551 --> 00:03:35,758
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
52
00:03:52,137 --> 00:03:54,551
Barry: Dad?
53
00:03:54,689 --> 00:03:56,482
Dad.
54
00:04:01,724 --> 00:04:03,310
Dad.
55
00:04:03,448 --> 00:04:05,896
Richard: Huh?
56
00:04:06,034 --> 00:04:08,344
Barry: Hey.
57
00:04:08,482 --> 00:04:10,862
Richard: [Panting]
58
00:04:12,275 --> 00:04:13,931
Oh...
59
00:04:14,068 --> 00:04:15,758
Oh, my God.
60
00:04:18,655 --> 00:04:20,310
Hey.
61
00:04:20,448 --> 00:04:23,000
Barry: I'm sorry, man.
I'm sorry.
62
00:04:23,137 --> 00:04:24,586
Richard: Oh, shh. Shh.
63
00:04:24,724 --> 00:04:27,655
- I'm sorry.
- Shh shh shh shh shh shh.
64
00:04:30,310 --> 00:04:31,862
Richard: Are you out?
65
00:04:32,000 --> 00:04:33,344
Barry: I'm out.
66
00:04:33,482 --> 00:04:35,689
Richard: [Panting]
67
00:04:35,827 --> 00:04:37,793
Barry: Are you all right?
68
00:04:37,931 --> 00:04:39,620
Richard: [Clears throat]
69
00:04:39,758 --> 00:04:42,379
I'm--I'm fine.
70
00:04:44,344 --> 00:04:46,344
Barry: But you got shot.
71
00:04:46,482 --> 00:04:47,793
Richard: Hmm.
72
00:04:47,931 --> 00:04:50,586
Barry: You got shot
because of me.
73
00:04:50,724 --> 00:04:52,724
Richard: But I'm
tougher than nails.
74
00:04:52,862 --> 00:04:55,827
Barry: [Chuckles]
75
00:04:55,965 --> 00:04:58,241
I'm sorry, man. I just--
76
00:04:58,379 --> 00:05:00,413
I just went blank, and--
77
00:05:00,551 --> 00:05:03,103
Richard: Hey, hey, hey,
78
00:05:03,241 --> 00:05:06,241
listen to me.
79
00:05:06,379 --> 00:05:11,275
You're OK, and I'm OK.
80
00:05:14,620 --> 00:05:17,379
Barry: Um...I'm very--
81
00:05:17,517 --> 00:05:19,965
I am very sorry, OK?
82
00:05:20,103 --> 00:05:21,620
- Oh, son--
- You--
83
00:05:21,758 --> 00:05:25,103
Richard: Son, look at me.
Look at me now.
84
00:05:25,241 --> 00:05:27,068
We're gonna get
through this.
85
00:05:27,206 --> 00:05:28,620
It's just, heh--
86
00:05:28,758 --> 00:05:32,172
just another battle scar
for your old man. Heh.
87
00:05:32,310 --> 00:05:34,379
Barry: [Sobs]
88
00:05:34,517 --> 00:05:37,034
Richard: OK.
89
00:05:37,172 --> 00:05:40,758
Barry: I didn't know
that was gonna happen.
90
00:05:40,896 --> 00:05:43,068
Richard: We never do,
91
00:05:43,206 --> 00:05:46,724
which is why you can't go
flying off in a rage like that.
92
00:05:46,862 --> 00:05:49,896
- You understand me?
- Yeah. I know. I know.
93
00:05:52,482 --> 00:05:56,310
Richard: You're better, son.
You're better than this.
94
00:05:56,448 --> 00:05:57,862
Barry: I know, Dad. It's just--
95
00:05:58,000 --> 00:05:59,517
[Sniffles]
96
00:05:59,655 --> 00:06:01,310
It's just killing me not
knowing where my daughter is.
97
00:06:01,448 --> 00:06:03,724
Richard: Yeah, but I know.
I know, son.
98
00:06:03,862 --> 00:06:07,482
We're gonna find her.
We will.
99
00:06:11,379 --> 00:06:13,517
Barry: Dad, I love you so much.
100
00:06:16,172 --> 00:06:18,827
Richard: I love you, too, son.
101
00:06:19,758 --> 00:06:21,965
Hey, this is all right.
102
00:06:22,103 --> 00:06:25,206
Barry: Nah, it's not.
103
00:06:25,344 --> 00:06:27,137
Richard: [Sighs]
104
00:06:27,275 --> 00:06:29,034
Barry: [Sniffles]
105
00:06:29,172 --> 00:06:31,413
[Exhales]
106
00:06:31,551 --> 00:06:35,551
Did Uncle Sammy tell you
about the charges?
107
00:06:35,689 --> 00:06:38,793
Richard: Yeah. He told me.
108
00:06:38,931 --> 00:06:41,000
Barry: And Ruth...
109
00:06:42,620 --> 00:06:45,034
she's not dead.
110
00:06:45,172 --> 00:06:47,310
Richard: No. She's not.
111
00:06:47,448 --> 00:06:49,793
Barry: Just got to find her.
112
00:06:49,931 --> 00:06:51,241
Richard: We will.
113
00:06:51,379 --> 00:06:54,448
I promise you, son, we will.
114
00:06:54,586 --> 00:06:56,034
Barry: [Sniffles]
115
00:06:56,172 --> 00:06:57,482
Where's Mommy at?
116
00:06:57,620 --> 00:06:59,827
Richard: Oh, she, um--
She'll be back.
117
00:06:59,965 --> 00:07:02,551
Barry: Dad, is there anything
I can do for you?
118
00:07:02,689 --> 00:07:05,034
Richard: Just keep
your head cool, all right,
119
00:07:05,172 --> 00:07:07,241
and you can buy me
a new damn truck, OK?
120
00:07:07,379 --> 00:07:08,689
Barry: Yeah. OK.
121
00:07:08,827 --> 00:07:11,310
- Loved that truck.
- OK.
122
00:07:24,379 --> 00:07:26,965
[Phone line rings]
123
00:07:27,103 --> 00:07:28,793
- Sir...
- Where are you?
124
00:07:28,931 --> 00:07:30,896
Kyle: I'm on my way back
to the White House, sir.
125
00:07:31,034 --> 00:07:34,413
Hunter: OK.
Did you finally remove--
126
00:07:34,551 --> 00:07:35,896
Kyle: Yes, sir. I did.
127
00:07:36,034 --> 00:07:37,482
Hunter:
Oh, why didn't you tell me?
128
00:07:37,620 --> 00:07:39,482
Kyle: Sir, I had to take
responsibility
129
00:07:39,620 --> 00:07:41,206
in order to take care of you.
130
00:07:41,344 --> 00:07:42,862
- Well, I--
- I'm sorry, sir.
131
00:07:43,000 --> 00:07:44,862
Kyle: I have a duty
to protect you.
132
00:07:45,000 --> 00:07:46,655
Hunter: Look.
I understand, but my wife--
133
00:07:46,793 --> 00:07:49,448
Kyle: I'll talk to her
when I get back, sir.
134
00:07:49,586 --> 00:07:51,655
Hunter: Yeah. Yeah.
You go right ahead.
135
00:07:51,793 --> 00:07:53,206
Kyle: Yes, sir. I will.
136
00:07:53,344 --> 00:07:55,310
Hunter: How long
before you get back?
137
00:07:55,448 --> 00:07:57,482
Kyle: Not long.
138
00:07:57,620 --> 00:07:59,896
Hunter: All right.
Meet her in the residence...
139
00:08:00,034 --> 00:08:01,206
Kyle: Yes, sir.
140
00:08:01,344 --> 00:08:02,758
- and Kyle...
- Yes, sir?
141
00:08:02,896 --> 00:08:05,103
- bring your biggest gun.
- I always do, sir.
142
00:08:05,241 --> 00:08:08,068
Hunter: All right.
Come see me after talk to her...
143
00:08:08,206 --> 00:08:09,551
Kyle: Yes, sir. I will.
144
00:08:09,689 --> 00:08:11,896
Hunter: and be prepared
to pull your pants down.
145
00:08:12,034 --> 00:08:13,620
Kyle: Yes, sir.
146
00:08:13,758 --> 00:08:16,068
- Dude...
- Yes, sir?
147
00:08:16,206 --> 00:08:18,586
Hunter: You weren't supposed
to say, "Yes, sir."
148
00:08:18,724 --> 00:08:21,517
Kyle: Well, sir, I--
149
00:08:21,655 --> 00:08:23,344
Hunter: So you just do
anything I ask?
150
00:08:23,482 --> 00:08:25,551
Kyle: Yes, sir. I would.
151
00:08:25,689 --> 00:08:27,103
Hunter: Forget it.
152
00:08:27,241 --> 00:08:28,482
Kyle: Um, sir, what is it?
153
00:08:28,620 --> 00:08:30,172
Hunter: You ruined
the joke, man.
154
00:08:30,310 --> 00:08:31,827
Kyle: I don't understand.
155
00:08:31,965 --> 00:08:33,620
Hunter: I said, "Be prepared
to pull your pants down."
156
00:08:33,758 --> 00:08:36,206
You were supposed to say, "Why?"
and I was gonna say,
157
00:08:36,344 --> 00:08:38,068
"Because I want to see
how much ass you have left
158
00:08:38,206 --> 00:08:40,413
after Victoria
got done chewing it."
159
00:08:40,551 --> 00:08:42,137
Kyle: Oh, I see.
160
00:08:42,275 --> 00:08:44,655
Hunter: You guys have to get
a sense of humor.
161
00:08:44,793 --> 00:08:46,241
Why are you always so dark?
162
00:08:46,379 --> 00:08:47,758
Kyle: I'm sorry, sir.
163
00:08:47,896 --> 00:08:49,931
Hunter: Just come see me
after you talk to her.
164
00:08:50,068 --> 00:08:53,206
Kyle: Yes, sir.
165
00:08:53,344 --> 00:08:54,793
Hunter: Weirdo.
166
00:08:54,931 --> 00:08:56,413
Kyle: Sir, you might want
to press the white button
167
00:08:56,551 --> 00:08:58,689
to clear the line next time.
168
00:08:58,827 --> 00:09:02,344
Hunter: Well, truth hurts, Kyle.
169
00:09:02,482 --> 00:09:04,586
Kyle: What an idiot.
170
00:09:04,724 --> 00:09:06,827
[Sniffles]
171
00:09:09,758 --> 00:09:11,137
Gayle: Did you call them?
172
00:09:11,275 --> 00:09:12,793
Brian: I called them,
and I'm sure--
173
00:09:12,931 --> 00:09:14,275
Victoria: Open this door now!
174
00:09:14,413 --> 00:09:15,379
Gayle: Here she comes.
175
00:09:15,517 --> 00:09:16,655
[Pounding on door]
176
00:09:16,793 --> 00:09:17,896
Victoria: Open this door!
177
00:09:18,034 --> 00:09:19,413
- Are you recording?
- Yes.
178
00:09:19,551 --> 00:09:21,068
Gayle: OK. Be quiet.
179
00:09:21,206 --> 00:09:24,206
Victoria: I said, open
this door, and I mean right now.
180
00:09:24,344 --> 00:09:25,758
Gayle: Go away.
181
00:09:25,896 --> 00:09:27,689
Victoria: Gayle, I will have
someone come up
182
00:09:27,827 --> 00:09:29,482
and take this door
off the hinges.
183
00:09:29,620 --> 00:09:31,620
Gayle: I said, go away.
184
00:09:31,758 --> 00:09:34,551
Victoria: OK.
185
00:09:38,827 --> 00:09:41,206
- Hello, ma'am.
- I need a sledgehammer.
186
00:09:41,344 --> 00:09:43,310
- Ma'am?
- A sledgehammer.
187
00:09:43,448 --> 00:09:46,724
Lee: OK. Is there anything
I can help you out with?
188
00:09:46,862 --> 00:09:49,758
Victoria: Get me
a damn sledgehammer.
189
00:09:49,896 --> 00:09:52,000
Lee: We will check
the supply room, ma'am.
190
00:09:52,137 --> 00:09:53,793
Victoria: Hurry!
191
00:09:53,931 --> 00:09:56,655
Lee: Guys, we got to find
a sledgehammer, now.
192
00:10:05,758 --> 00:10:07,689
[Cell phone rings]
193
00:10:10,517 --> 00:10:13,103
Nancy: [Panting]
194
00:10:13,241 --> 00:10:15,137
I've been calling you.
195
00:10:15,275 --> 00:10:17,482
Beverly: I know. I was out.
196
00:10:17,620 --> 00:10:19,000
Nancy: Beverly,
I need to talk to you.
197
00:10:19,137 --> 00:10:21,137
Beverly: Yeah?
I need to talk to you, too.
198
00:10:21,275 --> 00:10:24,827
Nancy: Why didn't you tell me
that Picky was dead?
199
00:10:24,965 --> 00:10:28,379
Beverly: Oh, yeah.
I meant to call you.
200
00:10:28,517 --> 00:10:30,448
Nancy: You meant to call me?
201
00:10:30,586 --> 00:10:32,310
Beverly: Yeah.
202
00:10:32,448 --> 00:10:33,655
Nancy: You should've told me.
203
00:10:33,793 --> 00:10:36,103
Beverly: I was going to.
204
00:10:36,241 --> 00:10:38,413
Listen. I need some money.
205
00:10:38,551 --> 00:10:40,172
Nancy: Oh, Beverly...
206
00:10:40,310 --> 00:10:41,379
Beverly: What?
207
00:10:41,517 --> 00:10:43,241
Nancy: What happened?
208
00:10:43,379 --> 00:10:45,172
Beverly: I don't know.
209
00:10:45,310 --> 00:10:46,448
Nancy: The police
didn't tell you?
210
00:10:46,586 --> 00:10:48,344
Beverly: No.
211
00:10:48,482 --> 00:10:52,551
They called me and said he was
at Saint Rhodes in the morgue.
212
00:10:52,689 --> 00:10:54,965
Nancy: What? I'm here now.
213
00:10:55,103 --> 00:10:56,620
Beverly: They asked me
to come down there
214
00:10:56,758 --> 00:10:59,758
to I.D. the body,
but I hadn't had a chance.
215
00:10:59,896 --> 00:11:02,310
Nancy: You haven't had a chance?
216
00:11:02,448 --> 00:11:04,000
Beverly: No.
217
00:11:04,137 --> 00:11:07,551
I know you've been helping me
with my rent, but I--
218
00:11:07,689 --> 00:11:09,379
Nancy: Look. I'm not
giving you any money.
219
00:11:09,517 --> 00:11:12,172
Beverly: I know you're not mad
at me because he died.
220
00:11:12,310 --> 00:11:13,965
You know what he was doing.
221
00:11:14,103 --> 00:11:16,103
Nancy: I can't believe that
you won't even come down here.
222
00:11:16,241 --> 00:11:17,724
Beverly: You do it.
223
00:11:17,862 --> 00:11:19,344
- Beverly--
- Look.
224
00:11:19,482 --> 00:11:22,206
Beverly: He's more
your responsibility than mine.
225
00:11:22,344 --> 00:11:25,206
Now, I need some money.
226
00:11:25,344 --> 00:11:27,344
Nancy: I've been giving you
money for years.
227
00:11:27,482 --> 00:11:30,793
Beverly: And I've been doing
what I've been doing for years.
228
00:11:30,931 --> 00:11:32,827
Nancy: And you need
to get clean.
229
00:11:32,965 --> 00:11:35,448
Beverly: Damn,
I am clean, bitch.
230
00:11:35,586 --> 00:11:37,000
Nancy: Don't you call me
out of my name.
231
00:11:37,137 --> 00:11:39,206
Beverly: Look.
You better give me some money.
232
00:11:39,344 --> 00:11:40,448
Nancy: Or what, huh?
233
00:11:40,586 --> 00:11:41,862
Beverly: You know what.
234
00:11:42,000 --> 00:11:43,896
Nancy: I'm not giving you
a damn dime.
235
00:11:44,034 --> 00:11:47,068
Beverly: Well, I'mma do
what I got to do.
236
00:11:47,206 --> 00:11:48,620
Nancy: You do that.
237
00:11:48,758 --> 00:11:53,103
Beverly: You sure
that's what you want? Do you?
238
00:12:03,758 --> 00:12:05,206
[Knocks on door]
239
00:12:14,413 --> 00:12:16,551
Bobby: I was worried
to death about you.
240
00:12:16,689 --> 00:12:18,034
Lilly: Oh, cut the crap.
241
00:12:18,172 --> 00:12:19,793
Bobby: No. I was.
242
00:12:19,931 --> 00:12:21,965
Lilly: Look.
I came here to talk to you.
243
00:12:22,103 --> 00:12:24,275
Bobby: You got to tell me
what's going on.
244
00:12:24,413 --> 00:12:26,310
Lilly: I can't do this.
245
00:12:26,448 --> 00:12:27,655
Bobby: Do what?
246
00:12:27,793 --> 00:12:31,482
Lilly: Be with him like that.
247
00:12:31,620 --> 00:12:33,000
[Sniffles]
248
00:12:33,137 --> 00:12:34,241
Can I trust you?
249
00:12:34,379 --> 00:12:35,620
Bobby: Yes.
250
00:12:35,758 --> 00:12:36,965
Lilly: Are you sure?
251
00:12:37,103 --> 00:12:38,655
Bobby: Yes, I'm telling you.
252
00:12:38,793 --> 00:12:40,793
Lilly: OK.
253
00:12:40,931 --> 00:12:43,586
I want to get out.
254
00:12:43,724 --> 00:12:46,137
Bobby: OK.
255
00:12:46,275 --> 00:12:47,965
What, exactly, do you--
256
00:12:48,103 --> 00:12:52,586
Lilly: Can you keep me safe
and hidden and protected?
257
00:12:52,724 --> 00:12:53,931
Bobby: Yes.
258
00:12:54,068 --> 00:12:56,655
Lilly: Because I--
I have money.
259
00:12:56,793 --> 00:12:58,206
- Look. Listen.
- You know I have money.
260
00:12:58,344 --> 00:12:59,724
Bobby: Listen, listen,
listen, listen, listen.
261
00:12:59,862 --> 00:13:02,896
Keep this, OK? Keep it.
262
00:13:03,034 --> 00:13:05,034
Lilly: Look, Bobby, if he
finds me, he's gonna kill me.
263
00:13:05,172 --> 00:13:07,000
Bobby: Look.
Here's what we'll do, OK?
264
00:13:07,137 --> 00:13:10,689
You file the divorce papers.
Let me do the rest.
265
00:13:10,827 --> 00:13:13,724
Lilly: OK, but they'll
come to my shop.
266
00:13:13,862 --> 00:13:15,137
Bobby: I can keep you hidden.
267
00:13:15,275 --> 00:13:16,758
I have a safe house
where you can hide
268
00:13:16,896 --> 00:13:19,034
and do your sketches, OK?
269
00:13:19,172 --> 00:13:21,620
- Are you sure?
- Yes.
270
00:13:23,896 --> 00:13:27,862
Lilly: Please,
please don't betray me...
271
00:13:29,206 --> 00:13:31,034
Bobby: I won't.
272
00:13:31,172 --> 00:13:33,965
Lilly: because this is my life.
273
00:13:35,344 --> 00:13:37,000
Bobby: I know.
274
00:13:37,137 --> 00:13:38,793
That's why I have to help you.
275
00:13:38,931 --> 00:13:40,793
Lilly: And I'm trusting you.
276
00:13:40,931 --> 00:13:45,344
Bobby: I got you. I do.
277
00:13:45,482 --> 00:13:46,724
Lilly: [Sniffles]
278
00:13:46,862 --> 00:13:49,137
So what do we do?
279
00:13:50,689 --> 00:13:54,586
Bobby: I have a cabin.
We can go there, all right?
280
00:13:54,724 --> 00:13:58,931
Lilly: OK, but what about
my clothes and designs and...
281
00:13:59,068 --> 00:14:03,827
Bobby: Lilly,
you have to leave everything.
282
00:14:03,965 --> 00:14:07,068
Lilly: Um...OK.
283
00:14:08,137 --> 00:14:10,206
Bobby: What's the hesitation?
284
00:14:11,620 --> 00:14:14,655
Lilly: It's just, um--
285
00:14:14,793 --> 00:14:18,172
- Nothing.
- Tell me.
286
00:14:19,482 --> 00:14:22,655
Lilly: I just never thought
my life could be like this.
287
00:14:27,275 --> 00:14:29,724
Bobby: It's OK.
288
00:14:29,862 --> 00:14:33,620
Lilly: If you betray me,
I'm dead, anyway.
289
00:14:33,758 --> 00:14:37,000
Bobby: I'm not gonna
betray you, OK?
290
00:14:37,137 --> 00:14:38,862
I'm not.
291
00:14:40,655 --> 00:14:42,862
Lilly: OK.
292
00:14:43,000 --> 00:14:44,724
Bobby: We got to get rid
of your car.
293
00:14:44,862 --> 00:14:47,379
Give me your keys.
294
00:14:47,517 --> 00:14:49,724
Lilly: [Sniffles]
295
00:14:49,862 --> 00:14:51,206
Bobby: I'll be right back.
296
00:14:53,862 --> 00:14:58,310
You're safe, all right?
I promise, OK?
297
00:14:58,448 --> 00:14:59,482
Lilly: OK.
298
00:14:59,620 --> 00:15:01,862
Bobby: I need your phone, too.
299
00:15:02,000 --> 00:15:04,137
Lilly: [Sniffles]
300
00:15:04,275 --> 00:15:06,758
Bobby: All right.
Don't call anyone.
301
00:15:06,896 --> 00:15:08,310
Stay here until I get back
302
00:15:08,448 --> 00:15:11,758
and stay away from the doors
and windows.
303
00:15:13,068 --> 00:15:14,724
Lilly: All right.
304
00:15:24,103 --> 00:15:26,310
Bobby: I'm so glad you're here.
305
00:15:26,448 --> 00:15:27,965
I got you.
306
00:15:28,103 --> 00:15:30,241
I promise you, I got you.
307
00:15:34,586 --> 00:15:37,034
Lilly: [Sniffles]
308
00:15:42,793 --> 00:15:44,517
[Knocks on door]
309
00:15:44,655 --> 00:15:46,068
Donald: Come in.
310
00:15:46,206 --> 00:15:47,931
- Sir--
- No.
311
00:15:48,068 --> 00:15:49,482
Donald: Don't say anything to me
unless it's you found out
312
00:15:49,620 --> 00:15:51,517
how the first daughter
has been getting online
313
00:15:51,655 --> 00:15:53,000
without us knowing.
314
00:15:53,137 --> 00:15:54,931
Allan: I think this is why.
315
00:15:55,068 --> 00:15:56,586
Donald: What is it?
316
00:15:56,724 --> 00:15:58,137
Allan: The president's secure
Wi-Fi seems to have
317
00:15:58,275 --> 00:15:59,931
some strange activity
on it, sir.
318
00:16:00,068 --> 00:16:01,758
Donald: OK. What is it?
319
00:16:01,896 --> 00:16:03,344
Allan: It's a bit embarrassing.
320
00:16:03,482 --> 00:16:07,655
Donald: What is it, huh?
You're an adult. Use your words.
321
00:16:07,793 --> 00:16:09,758
Allan: Well, porn, sir.
322
00:16:09,896 --> 00:16:11,241
Donald: What?
323
00:16:11,379 --> 00:16:13,000
Allan: Not just
regular porn, but, uh--
324
00:16:13,137 --> 00:16:15,896
Donald: I mean,
is there such a thing?
325
00:16:16,034 --> 00:16:19,965
Allan: It's violent bondage type
of porn, sir.
326
00:16:20,965 --> 00:16:23,344
- What?
- Yes.
327
00:16:23,482 --> 00:16:25,793
Donald: Well, maybe
he's into that thing.
328
00:16:25,931 --> 00:16:27,517
- I don't know.
- Yes, sir.
329
00:16:27,655 --> 00:16:29,206
Donald: Have you talked to
the Secret Service about this?
330
00:16:29,344 --> 00:16:31,000
Allan: No. Sir, you told me
to come to you
331
00:16:31,137 --> 00:16:32,413
with everything first.
332
00:16:32,551 --> 00:16:33,655
Donald: Good.
You're learning quick.
333
00:16:33,793 --> 00:16:35,000
Allan: Yes, sir.
334
00:16:35,137 --> 00:16:36,965
Donald: Can I have it?
335
00:16:37,103 --> 00:16:38,689
Allan: It's a bit over the top.
336
00:16:38,827 --> 00:16:40,586
Donald: Thank you, son,
337
00:16:40,724 --> 00:16:42,482
and find out how that kid's
been getting online.
338
00:16:42,620 --> 00:16:45,068
Allan: Yes, sir.
339
00:16:48,068 --> 00:16:49,655
- Sir...
- Yes?
340
00:16:49,793 --> 00:16:51,137
Allan: she's online right now.
341
00:16:51,275 --> 00:16:53,241
- With who?
- The lawyer, sir.
342
00:16:53,379 --> 00:16:54,965
Donald: Damn it.
343
00:17:04,620 --> 00:17:06,413
Whoa!
344
00:17:08,517 --> 00:17:10,034
Ma'am?
345
00:17:10,172 --> 00:17:13,862
Hey, ma'am, you know
we can get that for you.
346
00:17:14,000 --> 00:17:16,103
Ma'am...
347
00:17:19,344 --> 00:17:21,068
Allan: Sir, what's going on?
348
00:17:21,206 --> 00:17:22,689
- Where's the president?
- The Oval, sir.
349
00:17:22,827 --> 00:17:24,586
Donald: Have him meet me
in the residence right away.
350
00:17:24,724 --> 00:17:26,413
Allan: Yes, sir.
351
00:17:30,310 --> 00:17:31,896
Donald: OK, ma'am.
Ma'am, listen to me.
352
00:17:32,034 --> 00:17:33,827
Ma'am, you are gonna
damage the floors, OK?
353
00:17:33,965 --> 00:17:35,931
Ma'am?
354
00:17:38,896 --> 00:17:41,034
Ma'am, just give it to me, OK?
355
00:17:41,172 --> 00:17:42,620
Ma'am, listen to me. Just--
356
00:17:42,758 --> 00:17:44,586
Ma'am, ma'am, you're gonna--
Stop, stop.
357
00:17:44,724 --> 00:17:46,655
Ma'am, you are gonna
damage the floors, OK?
358
00:17:46,793 --> 00:17:48,379
Ma'am, can I help you, huh?
359
00:17:48,517 --> 00:17:51,448
Victoria: I don't need a man
to help me with this, honey.
360
00:17:51,586 --> 00:17:54,965
Donald: OK. Well, just--
361
00:17:58,344 --> 00:18:00,689
Victoria: What the heck?
Let it go!
362
00:18:00,827 --> 00:18:01,965
Donald: No, ma'am.
363
00:18:02,103 --> 00:18:03,620
- I said--
- Ma'am!
364
00:18:03,758 --> 00:18:05,275
Victoria: Did you not hear me,
you son of a bitch?
365
00:18:05,413 --> 00:18:07,482
Donald: Victoria,
just stop it, OK? Stop it!
366
00:18:07,620 --> 00:18:09,379
Victoria: Who the hell do you
think you're talking--
367
00:18:09,517 --> 00:18:11,517
Donald: Enough!
368
00:18:11,655 --> 00:18:13,655
Victoria: Who the hell do you
think you're talking to?
369
00:18:13,793 --> 00:18:16,241
Donald: A ... fool,
one who has everything
370
00:18:16,379 --> 00:18:19,206
at her fingertips and will just
throw it all away.
371
00:18:19,344 --> 00:18:22,034
- I will have you--
- I am talking.
372
00:18:22,172 --> 00:18:24,724
Donald: You want to break down
that door, here.
373
00:18:24,862 --> 00:18:26,482
Go ahead.
374
00:18:26,620 --> 00:18:28,413
Do it and let
the whole world see,
375
00:18:28,551 --> 00:18:30,000
and I promise you,
within two hours,
376
00:18:30,137 --> 00:18:31,379
the woman who killed her kids
377
00:18:31,517 --> 00:18:33,310
will have way more sympathy
than you.
378
00:18:33,448 --> 00:18:35,724
Here.
379
00:18:35,862 --> 00:18:37,827
Victoria: What the hell
are you talking about?
380
00:18:37,965 --> 00:18:39,206
Donald: Are you calm?
381
00:18:39,344 --> 00:18:40,689
Victoria: I asked you
a question.
382
00:18:40,827 --> 00:18:42,517
- And I asked you one?
- And I asked you.
383
00:18:42,655 --> 00:18:44,551
Donald: Why is everything
a competition with you, huh?
384
00:18:44,689 --> 00:18:46,793
OK. You're not calm.
385
00:18:46,931 --> 00:18:50,344
Hunter: That's her problem.
386
00:18:50,482 --> 00:18:53,034
Donald: Sir, I am--
I am sorry I lost myself.
387
00:18:53,172 --> 00:18:56,137
Hunter: No. Don't be.
388
00:18:56,275 --> 00:18:59,931
Victoria: Hunter, fire him
and fire him now.
389
00:19:00,068 --> 00:19:01,275
Donald: Sir, I will
take back my--
390
00:19:01,413 --> 00:19:03,379
Hunter: Shh shh shh shh shh.
391
00:19:03,517 --> 00:19:04,862
No.
392
00:19:05,000 --> 00:19:06,344
Victoria: Hunter...
393
00:19:06,482 --> 00:19:07,931
Donald: Sir, I will leave.
I don't mind.
394
00:19:08,068 --> 00:19:11,482
Hunter: You will do
no such thing.
395
00:19:11,620 --> 00:19:15,000
Victoria: Hunter,
you will fire him.
396
00:19:15,137 --> 00:19:17,344
Hunter: No. I won't.
397
00:19:17,482 --> 00:19:20,034
Victoria: Did you not hear
the way he just spoke to me?
398
00:19:20,172 --> 00:19:21,413
Hunter: [Snickers]
399
00:19:21,551 --> 00:19:23,103
You should be
used to that by now.
400
00:19:23,241 --> 00:19:25,241
- I will--
- Yep.
401
00:19:25,379 --> 00:19:27,517
- Listen to him.
- Hunter!
402
00:19:27,655 --> 00:19:31,000
Donald: Ma'am, I am trying
to save you and your husband.
403
00:19:31,137 --> 00:19:32,931
I'm sorry.
404
00:19:33,068 --> 00:19:35,827
Victoria:
That's my daughter in there.
405
00:19:35,965 --> 00:19:39,448
She won't open the door,
so I'm going to knock it down.
406
00:19:39,586 --> 00:19:43,827
Hunter: Oh, that's a great idea.
You know how old that door is?
407
00:19:43,965 --> 00:19:46,482
Just gonna go around
destroying history now?
408
00:19:46,620 --> 00:19:49,206
Victoria: Well, I'm making
new history.
409
00:19:49,344 --> 00:19:52,379
Hunter: Donald,
what were you trying to say?
410
00:19:53,448 --> 00:19:56,172
Victoria: So you're gonna
have him raise our kids, too?
411
00:19:56,310 --> 00:19:59,172
Hunter: I would listen to him
if I were you.
412
00:19:59,310 --> 00:20:01,655
Donald, speak.
413
00:20:01,793 --> 00:20:04,275
Donald: Sir, your daughter
has the attorney in there
414
00:20:04,413 --> 00:20:07,310
on conference right now.
415
00:20:07,448 --> 00:20:09,724
Hunter: And how
is that possible?
416
00:20:09,862 --> 00:20:12,827
Donald: She got your
secured Wi-Fi password.
417
00:20:12,965 --> 00:20:15,206
Hunter: Hmm. Great.
418
00:20:15,344 --> 00:20:16,896
Well, why don't you just
shut it down?
419
00:20:17,034 --> 00:20:18,965
Donald: Because I think
this is a great opportunity
420
00:20:19,103 --> 00:20:20,724
to go in there
and show that attorney
421
00:20:20,862 --> 00:20:23,965
that you two are caring parents.
422
00:20:25,827 --> 00:20:27,620
Hunter:
That's a great idea, Donald.
423
00:20:29,586 --> 00:20:31,931
Donald: I'll get the key
to her room, sir.
424
00:20:32,068 --> 00:20:34,758
Hunter: Thank you, Donald.
425
00:20:34,896 --> 00:20:37,310
[Chuckles]
426
00:20:37,448 --> 00:20:38,689
[Exhales]
427
00:20:41,310 --> 00:20:42,758
Victoria: Hmm.
428
00:20:42,896 --> 00:20:44,724
Hunter: He just saved your ass.
429
00:20:48,000 --> 00:20:51,275
You should thank him.
430
00:20:52,758 --> 00:20:54,344
Victoria: I will.
431
00:20:55,586 --> 00:20:57,448
I will thank him,
432
00:20:57,586 --> 00:21:01,724
and I will thank Kyle
for the mattress.
433
00:21:01,862 --> 00:21:03,620
I will.
434
00:21:03,758 --> 00:21:06,620
Hunter: You really do
have split personalities.
435
00:21:07,655 --> 00:21:10,034
Victoria: That's because
I have a brain that thinks,
436
00:21:10,172 --> 00:21:12,241
unlike you.
437
00:21:12,379 --> 00:21:15,655
Hunter: Yeah? What are you
thinking right now, dear?
438
00:21:15,793 --> 00:21:19,310
Victoria: You're asking
the wrong damn question.
439
00:21:19,448 --> 00:21:22,000
Hunter: And what question
should I be asking, dear?
440
00:21:22,137 --> 00:21:25,137
Victoria: If your Wi-Fi
and password are so secure--
441
00:21:25,275 --> 00:21:27,965
Hunter: How did she get it?
442
00:21:28,103 --> 00:21:29,793
Victoria:
Still the wrong question.
443
00:21:29,931 --> 00:21:32,310
Hunter: Come with it.
444
00:21:32,448 --> 00:21:35,793
Victoria: How do they know
she's online?
445
00:21:39,620 --> 00:21:41,655
Kate: He had some
personal effects,
446
00:21:41,793 --> 00:21:44,724
but the police
took everything as evidence.
447
00:21:47,758 --> 00:21:50,620
Leon Stevens...
448
00:21:53,068 --> 00:21:54,931
Right here.
449
00:21:55,068 --> 00:21:56,689
Nancy: [Gasps]
450
00:22:01,103 --> 00:22:03,103
Kate: Is this him?
451
00:22:05,034 --> 00:22:06,517
Are you OK?
452
00:22:09,724 --> 00:22:12,034
Nancy: [Sobs]
453
00:22:12,172 --> 00:22:13,551
Kate: I'm sorry.
454
00:22:13,689 --> 00:22:15,620
I didn't know you would
take it like this.
455
00:22:15,758 --> 00:22:17,620
Are you OK, ma'am?
456
00:22:17,758 --> 00:22:19,655
Nancy: Yes.
457
00:22:19,793 --> 00:22:21,275
Kate: I'm sorry.
458
00:22:21,413 --> 00:22:23,689
Nancy: That's him.
459
00:22:35,896 --> 00:22:37,034
Gayle: [Exhales]
460
00:22:37,172 --> 00:22:38,448
- Hey, you there?
- Yes.
461
00:22:38,586 --> 00:22:40,172
Gayle: It's OK. It's OK.
You can talk.
462
00:22:40,310 --> 00:22:41,862
Brian: What's going on?
463
00:22:42,000 --> 00:22:44,793
Gayle: I don't know.
She's really quiet. It's scary.
464
00:22:44,931 --> 00:22:46,413
Brian: Are you in danger?
465
00:22:46,551 --> 00:22:48,344
Gayle: Yeah,
and you're gonna know it.
466
00:22:48,482 --> 00:22:50,620
Brian: OK.
We'll give it a bit more.
467
00:22:50,758 --> 00:22:52,344
Gayle: OK.
468
00:22:57,275 --> 00:22:59,000
Donald: Here you are, sir.
469
00:22:59,137 --> 00:23:00,413
Hunter: OK. Thank you, Donald.
470
00:23:00,551 --> 00:23:02,068
- May I suggest c--
- No.
471
00:23:02,206 --> 00:23:04,689
- We can handle this.
- Now leave.
472
00:23:04,827 --> 00:23:07,103
Donald: Yes, ma'am.
473
00:23:07,241 --> 00:23:09,000
Victoria: And, Donald...
474
00:23:09,137 --> 00:23:10,724
Donald: Ma'am?
475
00:23:10,862 --> 00:23:14,206
Victoria: if you ever talk
to me like that again,
476
00:23:14,344 --> 00:23:18,758
I will pay someone
to ... you up.
477
00:23:20,448 --> 00:23:21,827
Donald: Yes, ma'am.
478
00:23:21,965 --> 00:23:24,068
Victoria: No.
You didn't hear me, Donald.
479
00:23:24,206 --> 00:23:27,275
I didn't say pay a man
to ... you.
480
00:23:27,413 --> 00:23:32,206
I said ... you up.
481
00:23:32,344 --> 00:23:33,862
Donald: Yes, ma'am.
482
00:23:34,000 --> 00:23:37,517
Victoria: When we're done,
I want it disconnected.
483
00:23:37,655 --> 00:23:40,931
Donald: Actually, ma'am,
I have a better idea.
484
00:23:42,517 --> 00:23:44,793
I think we should leave it on
for a few more days
485
00:23:44,931 --> 00:23:47,103
just so he doesn't
get suspicious.
486
00:23:47,241 --> 00:23:49,137
I'll monitor it.
487
00:23:53,344 --> 00:23:54,862
Victoria: OK.
488
00:23:55,000 --> 00:23:56,034
Hunter: Thank you, Donald.
489
00:23:56,172 --> 00:23:57,965
Donald: Yes, sir.
490
00:23:58,103 --> 00:23:59,758
Hunter: Victoria...
491
00:24:01,344 --> 00:24:02,965
you ready to put on a show?
492
00:24:03,103 --> 00:24:06,931
Victoria: Like I'm having sex
with you and enjoying it.
493
00:24:07,068 --> 00:24:08,965
- Mm.
- Come, dear.
494
00:24:18,241 --> 00:24:20,896
Victoria: Gayle,
open this door.
495
00:24:21,034 --> 00:24:22,379
Gayle: Go away.
496
00:24:22,517 --> 00:24:23,758
Victoria:
Gayle, I'm coming in.
497
00:24:23,896 --> 00:24:25,206
Gayle: Here we go.
498
00:24:25,344 --> 00:24:26,517
Brian: We're on.
499
00:24:26,655 --> 00:24:28,275
Gayle: I said,
leave me alone.
500
00:24:28,413 --> 00:24:30,758
Hunter: Gayle, it's your father.
501
00:24:30,896 --> 00:24:33,000
Gayle: What do you want?
502
00:24:33,137 --> 00:24:35,068
Hunter: We want to talk to you.
503
00:24:35,206 --> 00:24:37,310
Gayle: Leave me alone.
504
00:24:44,827 --> 00:24:47,586
Hunter: Your mother and I
would like to talk to you.
505
00:24:47,724 --> 00:24:49,551
Gayle: OK. Well, I have
nothing to say to you.
506
00:24:49,689 --> 00:24:54,379
Hunter: Well, we have some
things we'd like to say to you.
507
00:24:54,517 --> 00:24:57,517
Gayle: Uh-uh. What? Get out.
508
00:24:57,655 --> 00:25:00,551
Victoria: We're not
going to do that, honey.
509
00:25:00,689 --> 00:25:04,034
Gayle: Oh, then what
are you gonna do, punish me?
510
00:25:04,172 --> 00:25:06,655
Victoria: Oh, well,
why would we do that?
511
00:25:06,793 --> 00:25:10,931
Hunter: Honey, we know
you contacted a lawyer.
512
00:25:11,068 --> 00:25:12,931
Victoria: And a pretty
good one at that.
513
00:25:13,068 --> 00:25:14,275
Hunter: Yeah.
514
00:25:14,413 --> 00:25:16,068
What we don't understand
515
00:25:16,206 --> 00:25:18,689
is why you're making up
all these stories.
516
00:25:18,827 --> 00:25:20,965
Gayle: I'm not making up
anything.
517
00:25:21,103 --> 00:25:23,275
Hunter: Oh, come on, honey.
518
00:25:23,413 --> 00:25:24,758
Gayle: I'm not.
519
00:25:24,896 --> 00:25:27,034
She TASE'd me,
and she talks to me crazy,
520
00:25:27,172 --> 00:25:29,206
and you two fight all the time.
521
00:25:29,344 --> 00:25:31,586
Hunter: What? All the time?
522
00:25:31,724 --> 00:25:33,586
Victoria: Oh, honey,
your father and I
523
00:25:33,724 --> 00:25:35,551
have disagreements
like everyone else,
524
00:25:35,689 --> 00:25:38,206
but I wouldn't say
all the time.
525
00:25:38,344 --> 00:25:39,482
Would you, dear?
526
00:25:39,620 --> 00:25:41,586
Hunter: No, not at all.
527
00:25:41,724 --> 00:25:44,068
Gayle: You two are liars.
What the hell is going on?
528
00:25:44,206 --> 00:25:46,344
Victoria: Oh, such language.
529
00:25:46,482 --> 00:25:47,965
Hunter: OK, OK.
530
00:25:48,103 --> 00:25:52,965
Honey, we know that you're
very upset that Leon--
531
00:25:53,103 --> 00:25:54,448
Victoria: Picky, darling.
532
00:25:54,586 --> 00:25:56,965
You like to call him Picky,
so affectionate.
533
00:25:57,103 --> 00:25:59,517
Hunter: Oh, I'm sorry,
that you couldn't bring Picky
534
00:25:59,655 --> 00:26:01,344
to the inauguration.
535
00:26:01,482 --> 00:26:02,931
Gayle: What?
536
00:26:03,068 --> 00:26:05,000
Victoria: I told him
how upset you were.
537
00:26:05,137 --> 00:26:07,275
Gayle: Are you serious
right now?
538
00:26:07,413 --> 00:26:08,896
You literally had him murdered.
539
00:26:09,034 --> 00:26:12,379
Victoria: Gayle,
you have got to stop
540
00:26:12,517 --> 00:26:14,586
with making up these stories.
541
00:26:14,724 --> 00:26:17,068
Gayle: Oh, I'm not
making up anything.
542
00:26:17,206 --> 00:26:19,965
Victoria: Your father and I
think it's time you see someone.
543
00:26:20,103 --> 00:26:22,758
Gayle: No. I'm getting
out of this family.
544
00:26:22,896 --> 00:26:26,310
Hunter: Gayle, we can keep this
out of the press,
545
00:26:26,448 --> 00:26:30,517
and we have a place they think
can really help you.
546
00:26:30,655 --> 00:26:32,862
Gayle: I'm not crazy.
547
00:26:33,000 --> 00:26:36,068
Hunter: No one is saying
you're crazy.
548
00:26:36,206 --> 00:26:39,758
Victoria: We're just saying
that these delusions must stop.
549
00:26:39,896 --> 00:26:43,068
Gayle: What are you guys
saying to me right now?
550
00:26:45,413 --> 00:26:48,068
Victoria: We love you.
I'm sorry.
551
00:26:48,206 --> 00:26:51,000
Hunter: But this is gonna be
so good for you.
552
00:26:51,137 --> 00:26:52,413
Victoria: Mm-hmm.
553
00:26:52,551 --> 00:26:53,965
Gayle: What?
554
00:26:54,103 --> 00:26:57,310
Victoria: We will get
through this. I promise.
555
00:26:57,448 --> 00:26:59,241
- Turn it off.
- Yes.
556
00:26:59,379 --> 00:27:01,068
Hunter: I love you.
557
00:27:01,206 --> 00:27:04,034
Gayle: What, what?
558
00:27:04,172 --> 00:27:05,862
Victoria: Hmm.
559
00:27:07,655 --> 00:27:10,965
Hunter: [Exhales]
560
00:27:12,827 --> 00:27:15,103
Victoria: That little girl, heh,
561
00:27:15,241 --> 00:27:17,137
she'll have to come out
eventually,
562
00:27:17,275 --> 00:27:20,551
and when she does,
I'll be waiting for her.
563
00:27:20,689 --> 00:27:23,000
Gayle: Are you still there?
564
00:27:24,965 --> 00:27:26,896
Ohh...shit.
565
00:27:33,655 --> 00:27:34,793
Hunter: I got to say,
Victoria, you were--
566
00:27:34,931 --> 00:27:36,448
You were really good in there.
567
00:27:36,586 --> 00:27:38,551
Victoria: Oh, well,
all of those years
568
00:27:38,689 --> 00:27:41,310
of faking it with you
finally paid off.
569
00:27:41,448 --> 00:27:45,034
Hunter: I mean, nowhere near
as good as I was, but--
570
00:27:45,172 --> 00:27:46,655
Victoria: Oh, no.
571
00:27:46,793 --> 00:27:49,172
No, because no one is
as good a liar as you are.
572
00:27:49,310 --> 00:27:50,586
Hunter: Thank you, dear.
573
00:27:50,724 --> 00:27:53,344
Victoria: Hmm. Where's Kyle?
574
00:27:53,482 --> 00:27:55,068
Hunter: It's taken care of.
575
00:27:55,206 --> 00:27:57,068
Victoria: Keep trusting
these people.
576
00:27:57,206 --> 00:27:59,275
Hunter:
You want to talk about trust
577
00:27:59,413 --> 00:28:01,862
when I sleep next to you
every night?
578
00:28:02,000 --> 00:28:05,724
Victoria: Yes, and if I thought
I could get away with it,
579
00:28:05,862 --> 00:28:09,413
I would have buried a knife
deep into your chest
580
00:28:09,551 --> 00:28:11,551
a long time ago.
581
00:28:11,689 --> 00:28:14,551
Hunter: What's wrong
with a sledgehammer?
582
00:28:14,689 --> 00:28:17,034
Victoria: Let me know
when Kyle gets here.
583
00:28:17,172 --> 00:28:19,137
Hunter: Yes, dear.
584
00:28:32,793 --> 00:28:34,896
Diane: Why are you still here?
585
00:28:35,034 --> 00:28:36,862
Ellie: I'm doing my job, ma'am.
586
00:28:37,000 --> 00:28:39,137
Diane: You need to go home.
587
00:28:39,275 --> 00:28:40,689
Ellie: I have a job to do.
588
00:28:40,827 --> 00:28:42,724
Diane: Little girl,
did you hear what I said?
589
00:28:42,862 --> 00:28:44,724
Ellie: Ms. Wilmont,
if you want to fire me,
590
00:28:44,862 --> 00:28:46,931
then go right ahead and do it,
591
00:28:47,068 --> 00:28:50,068
but it won't be because
I left my e-mails undone.
592
00:28:50,206 --> 00:28:52,758
Diane: You know you're
playing with fire, right?
593
00:28:52,896 --> 00:28:55,379
Ellie: Huh.
I didn't do anything.
594
00:28:55,517 --> 00:28:58,310
Diane: Do you honestly think
that he cares about you?
595
00:28:58,448 --> 00:29:01,758
Ellie: Cares about me? I didn't
sleep with the president.
596
00:29:01,896 --> 00:29:04,379
- Then let me see.
- I don't have to let you see.
597
00:29:04,517 --> 00:29:08,620
Diane: No. You don't.
598
00:29:10,206 --> 00:29:12,172
Ellie: You know what,
Ms. Wilmont?
599
00:29:12,310 --> 00:29:14,068
You really may want to be
more careful about the way
600
00:29:14,206 --> 00:29:16,586
you speak to the people
who work for you.
601
00:29:16,724 --> 00:29:18,758
Diane: Is that so?
602
00:29:18,896 --> 00:29:22,344
Ellie: Yes. You're the
White House press secretary.
603
00:29:22,482 --> 00:29:24,724
You wouldn't want
an H.R. complaint
604
00:29:24,862 --> 00:29:27,241
for sexual harassment,
would you?
605
00:29:27,379 --> 00:29:30,310
Diane: Ooh, the whore has a...
606
00:29:30,448 --> 00:29:32,379
clapback.
607
00:29:32,517 --> 00:29:34,241
Ellie: I'm not a whore.
608
00:29:34,379 --> 00:29:36,724
Diane: I smelled you the minute
you walked through that door.
609
00:29:36,862 --> 00:29:39,000
Ellie: I didn't do it,
and I'm not gonna let you
610
00:29:39,137 --> 00:29:42,103
continue to speak to me
this way.
611
00:29:42,241 --> 00:29:43,551
Diane: Wow.
612
00:29:43,689 --> 00:29:46,482
You know, you are
a very good actress,
613
00:29:46,620 --> 00:29:48,413
but I'm sure
you already know that.
614
00:29:48,551 --> 00:29:50,034
You know, you should
keep that up
615
00:29:50,172 --> 00:29:52,793
when you have to testify
in front of Congress.
616
00:29:52,931 --> 00:29:56,206
Oh, and, by the way,
617
00:29:56,344 --> 00:29:59,827
I will have those DNA results
back within 24 hours.
618
00:29:59,965 --> 00:30:03,413
Ellie: Good. Then you'll know
I'm telling the truth.
619
00:30:03,551 --> 00:30:05,655
[Door opens]
620
00:30:08,655 --> 00:30:10,689
[Exhales]
621
00:30:11,758 --> 00:30:13,379
Diane: Hey.
622
00:30:13,517 --> 00:30:14,551
Donald: Hey.
623
00:30:14,689 --> 00:30:16,034
- You still here?
- Yeah.
624
00:30:16,172 --> 00:30:18,793
Diane: OK. Well, I will
see you tomorrow.
625
00:30:18,931 --> 00:30:21,551
Donald: Yes. You will. Heh.
626
00:30:23,172 --> 00:30:24,620
Diane: Donald...
627
00:30:24,758 --> 00:30:27,241
Donald: Yeah?
628
00:30:27,379 --> 00:30:29,034
Uh...
629
00:30:29,172 --> 00:30:31,241
Diane: I want to ask you
a question.
630
00:30:31,379 --> 00:30:32,965
Donald: What is it, hmm?
631
00:30:33,103 --> 00:30:34,862
Diane: I know that we both
protect this man,
632
00:30:35,000 --> 00:30:38,103
but he is so new to this job.
633
00:30:38,241 --> 00:30:41,689
Donald: What is it, hmm?
634
00:30:41,827 --> 00:30:44,034
Diane: Would he have sex
in the Oval?
635
00:30:44,172 --> 00:30:45,379
Donald: Diane...
636
00:30:45,517 --> 00:30:48,103
Diane: Look.
I'm just asking a question.
637
00:30:48,241 --> 00:30:51,413
You and I have been friends
for a very long time.
638
00:30:51,551 --> 00:30:53,172
Donald: With his wife.
639
00:30:53,310 --> 00:30:54,758
Diane; Oh, Donald, please.
640
00:30:54,896 --> 00:30:57,482
Tell me so that I know
how to protect him.
641
00:30:57,620 --> 00:31:01,172
Donald: Diane, he is who he is.
642
00:31:03,068 --> 00:31:06,206
Diane: Well, I guess
I'll take that as a yes.
643
00:31:06,344 --> 00:31:08,827
Donald:
You have a good night, Diane.
644
00:31:08,965 --> 00:31:11,793
Diane: Yeah. You, too.
645
00:31:15,310 --> 00:31:18,137
Donald: [Exhales]
646
00:31:22,379 --> 00:31:24,103
[Sighs]
647
00:31:26,724 --> 00:31:28,344
Hey, Allan...
648
00:31:28,482 --> 00:31:29,413
Allan: Yes, sir?
649
00:31:29,551 --> 00:31:30,517
Donald: Did my wife call?
650
00:31:30,655 --> 00:31:31,758
Allan: No, sir.
651
00:31:31,896 --> 00:31:34,034
Donald: OK.
652
00:31:34,172 --> 00:31:35,551
Allan: Can I get you anything?
653
00:31:35,689 --> 00:31:37,689
Donald: Um, no.
Just go home, OK?
654
00:31:37,827 --> 00:31:39,448
Allan: I'm almost done here.
655
00:31:39,586 --> 00:31:40,965
Donald: Will you just go home?
656
00:31:41,103 --> 00:31:44,275
Allan: Sir, what's the rush?
I'm almost done.
657
00:31:45,517 --> 00:31:47,379
Donald: Don't you have
some beautiful, young lady
658
00:31:47,517 --> 00:31:49,137
waiting for you?
659
00:31:49,275 --> 00:31:52,068
Allan: No, sir.
You are my priority.
660
00:31:52,206 --> 00:31:54,137
Donald: You love politics
that much, huh?
661
00:31:54,275 --> 00:31:58,620
Allan: Heh. I love working
for you this much, sir.
662
00:31:58,758 --> 00:32:02,068
Donald: Well, thank you.
Now go home.
663
00:32:03,448 --> 00:32:05,103
- Sir--
- Go.
664
00:32:06,620 --> 00:32:07,965
Allan: Yes, sir.
665
00:32:08,103 --> 00:32:09,517
Can I get anything
for your wife?
666
00:32:09,655 --> 00:32:10,965
Donald: Excuse me?
667
00:32:11,103 --> 00:32:14,793
Allan: Flowers.
They always help, sir.
668
00:32:14,931 --> 00:32:16,586
Donald: [Chuckles]
669
00:32:16,724 --> 00:32:19,517
You are incredibly naive,
Allan...
670
00:32:19,655 --> 00:32:21,862
Allan: [Chuckles]
671
00:32:22,000 --> 00:32:23,965
Donald: but thank you.
672
00:32:26,344 --> 00:32:29,586
Allan: Yes, sir. Ahh.
Good night.
673
00:32:29,724 --> 00:32:30,931
Donald: Have a great night.
674
00:32:34,724 --> 00:32:36,793
[Chuckles]
675
00:32:36,931 --> 00:32:38,724
[Door closes]
676
00:32:40,172 --> 00:32:42,793
[Sighs]
677
00:32:47,689 --> 00:32:49,482
[Phone line rings]
678
00:32:49,620 --> 00:32:51,034
[Beep]
679
00:32:51,172 --> 00:32:54,344
Lilly, I have been trying
to call you all day.
680
00:32:54,482 --> 00:32:59,000
Listen. I hope you didn't do
what I think you did.
681
00:33:07,206 --> 00:33:09,034
[Exhales]
682
00:33:16,413 --> 00:33:18,068
Ellie: Sir, um--
683
00:33:21,827 --> 00:33:23,206
- Um--
- Hey.
684
00:33:23,344 --> 00:33:26,034
Ellie: I didn't know
you come down here.
685
00:33:26,172 --> 00:33:30,379
Hunter: It's the White House.
I go everywhere.
686
00:33:30,517 --> 00:33:32,758
Ellie: Right.
687
00:33:32,896 --> 00:33:35,275
Hunter: We should talk.
688
00:33:35,413 --> 00:33:37,793
Ellie: OK.
689
00:33:37,931 --> 00:33:40,551
Um, well,
690
00:33:40,689 --> 00:33:44,413
there's actually something
I think maybe I should tell you.
691
00:33:44,551 --> 00:33:46,448
Hunter: Tell me.
692
00:33:46,586 --> 00:33:48,620
- My boss.
- Diane.
693
00:33:48,758 --> 00:33:50,241
Ellie: Right.
694
00:33:50,379 --> 00:33:53,137
She seems to think that
something inappropriate
695
00:33:53,275 --> 00:33:56,827
happened between us
in your office.
696
00:33:56,965 --> 00:33:58,965
Hunter: What?
697
00:33:59,103 --> 00:34:03,103
Ellie: Yes. She found some, um,
yellow panties,
698
00:34:03,241 --> 00:34:06,379
and she thinks they're mine.
699
00:34:06,517 --> 00:34:09,344
Hunter: Oh. Well--huh.
700
00:34:09,482 --> 00:34:11,206
Where are they now?
701
00:34:11,344 --> 00:34:13,586
Ellie: I'm not sure, sir.
I think she took them with her.
702
00:34:13,724 --> 00:34:15,448
She said she was gonna
have them DNA-tested,
703
00:34:15,586 --> 00:34:17,655
and if it comes back
that they're mine,
704
00:34:17,793 --> 00:34:20,482
she's gonna have me fired.
705
00:34:20,620 --> 00:34:22,275
Hunter: Oh.
706
00:34:22,413 --> 00:34:24,000
Well, she's--
707
00:34:24,137 --> 00:34:26,413
She's gonna owe you
quite an apology.
708
00:34:26,551 --> 00:34:28,344
Ellie: Yes.
709
00:34:30,689 --> 00:34:33,517
Hunter: I'm so sorry
you have to deal with this.
710
00:34:33,655 --> 00:34:35,103
Ellie: It's OK.
711
00:34:35,241 --> 00:34:37,931
I may be young,
but I'm certainly not dumb.
712
00:34:38,068 --> 00:34:40,862
Hunter: No.
No, of course you're not.
713
00:34:41,000 --> 00:34:43,551
Ellie: She's just really
714
00:34:43,689 --> 00:34:46,724
kind of crazy, you know?
715
00:34:46,862 --> 00:34:48,862
Hunter: Yeah. You--
716
00:34:49,000 --> 00:34:51,103
You let me handle Diane,
717
00:34:51,241 --> 00:34:55,793
but thank you so much
for telling me this.
718
00:34:55,931 --> 00:34:58,448
Ellie: You're welcome.
719
00:34:58,586 --> 00:35:02,000
Hunter: OK. Well, why don't you
head on home,
720
00:35:02,137 --> 00:35:04,310
and we'll talk
about this tomorrow?
721
00:35:04,448 --> 00:35:06,000
Ellie: OK.
722
00:35:06,137 --> 00:35:09,172
Thank you, sir.
723
00:35:11,758 --> 00:35:13,068
Hunter: Good night.
724
00:35:13,206 --> 00:35:15,034
Ellie:
Good night.
725
00:35:18,103 --> 00:35:21,413
Hunter: [Sighs]
726
00:35:25,206 --> 00:35:26,862
- Hey.
- Hey.
727
00:35:27,000 --> 00:35:28,379
Allan: You feeling any better?
728
00:35:28,517 --> 00:35:29,827
Ellie: No.
729
00:35:29,965 --> 00:35:31,965
Allan: Come on.
I'll rub your feet.
730
00:35:32,103 --> 00:35:33,724
Ellie: I mean,
who does she think she is?
731
00:35:33,862 --> 00:35:35,068
I can't believe her.
732
00:35:35,206 --> 00:35:36,689
Allan: Babe, it's OK.
733
00:35:36,827 --> 00:35:39,068
Ellie: I mean, I just--
734
00:35:39,206 --> 00:35:41,620
Allan: Look.
I can't hug you here, all right?
735
00:35:41,758 --> 00:35:42,793
Ellie: I know. I know, OK?
736
00:35:42,931 --> 00:35:43,862
Allan: This is killing me...
737
00:35:44,000 --> 00:35:45,275
Ellie: OK.
738
00:35:45,413 --> 00:35:46,482
Allan: but as soon
as we get home...
739
00:35:46,620 --> 00:35:47,448
Ellie: Yeah. I know.
740
00:35:47,586 --> 00:35:48,448
Allan: all right?
741
00:35:48,586 --> 00:35:49,965
Ellie: Yeah.
742
00:35:50,103 --> 00:35:51,551
Allan: Besides, you got this,
all right?
743
00:35:51,689 --> 00:35:53,310
You know how to deal with people
like this in your sleep.
744
00:35:53,448 --> 00:35:55,068
Ellie: That doesn't make it
any easier, Allan.
745
00:35:55,206 --> 00:35:57,586
Allan: I know. I'm sorry.
746
00:35:57,724 --> 00:35:59,206
Ellie: How's your guy?
747
00:35:59,344 --> 00:36:02,793
Allan: I like him. He's sharp.
I'm learning a lot.
748
00:36:02,931 --> 00:36:05,000
Ellie: That makes one of us.
749
00:36:05,137 --> 00:36:07,068
Allan: Babe, look around, OK?
750
00:36:07,206 --> 00:36:08,586
We're working
at the White House.
751
00:36:08,724 --> 00:36:10,103
Ellie: I know, but--
752
00:36:10,241 --> 00:36:14,034
Allan: That's enough
to be celebrating.
753
00:36:14,172 --> 00:36:15,896
Ellie: OK. Well...
754
00:36:16,965 --> 00:36:18,275
can we at least start
with a beer?
755
00:36:18,413 --> 00:36:20,172
Allan: Yeah, and tequila shots.
756
00:36:20,310 --> 00:36:23,586
Ellie: No. No.
Early day tomorrow.
757
00:36:23,724 --> 00:36:25,655
POTUS wants to see me.
758
00:36:25,793 --> 00:36:27,000
Allan: What?
759
00:36:27,137 --> 00:36:28,724
Ellie: Yeah.
760
00:36:28,862 --> 00:36:31,068
Allan: For what?
761
00:36:31,206 --> 00:36:33,241
- I told him.
- You told him?
762
00:36:33,379 --> 00:36:36,586
Ellie: Yeah. I told him
what a bitch she was.
763
00:36:36,724 --> 00:36:38,241
Allan: What?
764
00:36:38,379 --> 00:36:41,034
Ellie: Yeah. I mean--
765
00:36:41,172 --> 00:36:42,862
I don't know. I think--
766
00:36:43,000 --> 00:36:45,724
I think he's gonna confront her
and he wants me to be there.
767
00:36:45,862 --> 00:36:48,344
Allan: And you're
ready for that?
768
00:36:50,068 --> 00:36:51,965
Ellie: I will be.
769
00:36:52,103 --> 00:36:54,758
Allan: OK.
770
00:36:54,896 --> 00:36:57,275
Well, then shots it is.
771
00:36:58,482 --> 00:37:00,137
- OK. Yeah.
- All right, then.
772
00:37:00,275 --> 00:37:01,931
Allan: All right.
I'll meet you at Chelsea's, OK?
773
00:37:02,068 --> 00:37:04,103
- OK.
- What is it?
774
00:37:04,241 --> 00:37:07,310
Ellie: Diane.
775
00:37:07,448 --> 00:37:10,689
She wants me to write a report.
776
00:37:10,827 --> 00:37:12,724
Allan: OK. I'll wait.
777
00:37:12,862 --> 00:37:14,862
Ellie: No. No. You go.
778
00:37:15,000 --> 00:37:16,931
I'll meet you there.
779
00:37:17,068 --> 00:37:19,413
Allan: OK.
See you in a little bit.
780
00:37:19,551 --> 00:37:21,724
Ellie: OK.
781
00:37:23,517 --> 00:37:25,137
[Sighs]
782
00:37:25,275 --> 00:37:26,896
Richard: I don't know, son.
783
00:37:27,034 --> 00:37:29,655
I just want to get out of here
so I can get back to work,
784
00:37:29,793 --> 00:37:31,517
you know, hmm?
785
00:37:31,655 --> 00:37:33,068
[Sniffles]
786
00:37:33,206 --> 00:37:35,206
Barry: Dad, I need
to tell you something.
787
00:37:37,275 --> 00:37:39,379
Richard: Well, what is it?
788
00:37:39,517 --> 00:37:42,172
Barry: I think I heard something
I wasn't supposed to hear.
789
00:37:42,310 --> 00:37:45,137
Richard: What is it?
790
00:37:45,275 --> 00:37:47,068
Barry: Mom.
791
00:37:47,206 --> 00:37:49,586
Richard: Oh, baby.
792
00:37:51,275 --> 00:37:52,275
- Ma!
- You all right?
793
00:37:52,413 --> 00:37:54,931
Richard: You all right?
794
00:37:55,068 --> 00:37:56,965
Nancy: I'm OK.
795
00:37:57,103 --> 00:37:59,448
Barry: Hey.
796
00:38:01,275 --> 00:38:03,068
Nancy: You're out.
797
00:38:03,206 --> 00:38:05,379
Barry: Yes.
798
00:38:05,517 --> 00:38:10,172
Richard: Baby,
that's a good thing.
799
00:38:10,310 --> 00:38:12,758
Barry: You need
to convince her of that?
800
00:38:12,896 --> 00:38:15,034
Richard: Barry...
801
00:38:15,172 --> 00:38:16,965
Nancy: Yes. He does.
802
00:38:17,103 --> 00:38:18,448
Richard: Baby...
803
00:38:18,586 --> 00:38:20,034
Barry: Why?
804
00:38:20,172 --> 00:38:22,103
Nancy: Because it means
you did it.
805
00:38:22,241 --> 00:38:24,034
Barry: Ma, no.
806
00:38:24,172 --> 00:38:26,137
Ruth is not dead.
807
00:38:26,275 --> 00:38:29,310
Nancy: I'm not talking
about Ruth.
808
00:38:29,448 --> 00:38:31,758
I'm talking about you.
809
00:38:31,896 --> 00:38:34,862
That means that you told them
that your cousin did it.
810
00:38:35,000 --> 00:38:37,241
Richard: Oh, baby.
811
00:38:37,379 --> 00:38:41,448
Nancy: He is here,
in the morgue.
812
00:38:41,586 --> 00:38:44,344
Richard: Baby,
we didn't have no choice.
813
00:38:44,482 --> 00:38:46,862
Nancy: How about
the truth, Richard?
814
00:38:47,000 --> 00:38:51,620
Richard: I know that,
but, baby, he's out.
815
00:38:51,758 --> 00:38:53,448
Nancy: So?
816
00:38:53,586 --> 00:38:56,379
Richard: I mean, he cleared, OK?
817
00:38:56,517 --> 00:38:58,793
Could we just be glad
about that?
818
00:39:01,206 --> 00:39:03,413
Nancy: It's kind of hard
for me right now.
819
00:39:04,793 --> 00:39:06,620
Barry: I'm sorry.
820
00:39:06,758 --> 00:39:09,310
Nancy: I just saw him
in the morgue.
821
00:39:10,275 --> 00:39:14,551
Richard: Oh.
Oh, God, I'm--I'm sorry.
822
00:39:14,689 --> 00:39:17,172
Nancy: That poor boy
didn't have a chance.
823
00:39:17,310 --> 00:39:20,379
Richard: Oh, no, no. No, baby.
I don't buy that.
824
00:39:20,517 --> 00:39:23,206
Now, we gave him a chance.
825
00:39:23,344 --> 00:39:26,310
- Did we?
- Yes.
826
00:39:27,517 --> 00:39:29,689
Nancy: That boy, Lord--
827
00:39:29,827 --> 00:39:31,827
Richard: Baby, I'm sorry.
828
00:39:34,758 --> 00:39:37,896
Nancy: I called my sister,
and she didn't even care.
829
00:39:38,034 --> 00:39:40,896
She was gonna let them bury him
in a pauper's grave
830
00:39:41,034 --> 00:39:45,724
because she didn't want to spend
the money on a funeral.
831
00:39:45,862 --> 00:39:48,172
We got to bury him.
832
00:39:48,310 --> 00:39:50,689
Richard: Funerals are expensive.
833
00:39:50,827 --> 00:39:52,965
Nancy: We have to find
the money.
834
00:39:53,103 --> 00:39:55,241
Are you kidding me?
835
00:39:55,379 --> 00:39:58,896
Richard: Look.
I'm not saying we won't,
836
00:39:59,034 --> 00:40:02,551
but I'm just saying that--
837
00:40:04,206 --> 00:40:07,586
Oh, God, OK. OK. Look. I'll--
838
00:40:07,724 --> 00:40:11,931
I'll pull from my retirement.
839
00:40:12,068 --> 00:40:14,689
Nancy: Baby, I need to do this.
840
00:40:14,827 --> 00:40:17,862
I need to do this.
I got to do something.
841
00:40:18,000 --> 00:40:20,827
Richard: Baby, we took him,
842
00:40:20,965 --> 00:40:23,793
and we tried to raise him.
843
00:40:23,931 --> 00:40:25,724
Nancy: I know.
844
00:40:25,862 --> 00:40:29,379
Richard: Now, you've done
all you can do.
845
00:40:32,034 --> 00:40:33,827
Nancy: No, I didn't.
846
00:40:33,965 --> 00:40:38,068
Richard: Baby,
he just went the wrong way.
847
00:40:38,206 --> 00:40:40,689
Nancy: And you put him out.
848
00:40:40,827 --> 00:40:44,206
Richard: But you know that Barry
started to act out, too.
849
00:40:44,344 --> 00:40:47,310
Now, I had to save our son.
850
00:40:47,448 --> 00:40:51,344
Nancy: And let mine die?
851
00:40:51,482 --> 00:40:55,482
Barry: Mom, I'm right here.
I'm all right.
852
00:40:56,931 --> 00:40:58,137
Richard: [Sighs]
853
00:40:58,275 --> 00:41:01,689
Nancy: I'm not talking
about you.
854
00:41:06,482 --> 00:41:08,655
Richard: What are you saying?
855
00:41:19,241 --> 00:41:21,448
He was my son.
856
00:41:23,551 --> 00:41:26,172
Donald: Next on "The Oval"...
857
00:41:26,310 --> 00:41:27,482
- Who's the father?
- Richard...
858
00:41:27,620 --> 00:41:29,310
Richard: Tell me
and tell me now.
859
00:41:29,448 --> 00:41:30,965
- So you did it.
- Yes. I did.
860
00:41:31,103 --> 00:41:32,413
Priscilla: I'm tired.
861
00:41:32,551 --> 00:41:33,758
Sam: I can't believe
you're doing this.
862
00:41:33,896 --> 00:41:35,034
Priscilla:
Go take a cold shower.
863
00:41:35,172 --> 00:41:36,448
Sam: Wha...
864
00:41:36,586 --> 00:41:38,137
Lilly: Been a long time
since I had
865
00:41:38,275 --> 00:41:42,172
some long, good, passionate...
866
00:41:42,310 --> 00:41:43,724
Victoria: Your grandmother
will be here
867
00:41:43,862 --> 00:41:45,172
to get you in the morning.
868
00:41:45,310 --> 00:41:46,655
Gayle: I'm not going
anywhere with her.
869
00:41:46,793 --> 00:41:48,862
Barry: It's over,
just like that?
870
00:41:49,000 --> 00:41:51,413
Ellie: How often do I get
to talk to the president
871
00:41:51,551 --> 00:41:54,689
in the Oval Office?
61031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.