Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,827 --> 00:00:05,068
- who did the president kill?
- no! Lilly! Kyle, no.
2
00:00:05,206 --> 00:00:06,448
I really wish you hadn't
Have said that.
3
00:00:06,586 --> 00:00:07,724
Announcer:
Previously on "The oval"...
4
00:00:07,862 --> 00:00:09,241
Kyle: you better be damn sure
5
00:00:09,379 --> 00:00:10,379
That you don't remember
What was said in here.
6
00:00:10,517 --> 00:00:11,758
Lilly: neither of you scare me.
7
00:00:11,896 --> 00:00:13,379
Sam: him and kareem,
They were fighting
8
00:00:13,517 --> 00:00:14,724
Over the gun.
That's how richard got shot.
9
00:00:14,862 --> 00:00:16,344
Bobby: take it.
It's a burner phone.
10
00:00:16,482 --> 00:00:17,793
You can reach me at any time.
Lilly: ohh!
11
00:00:17,931 --> 00:00:19,379
Barry: what else are you all
Selling up there?
12
00:00:19,517 --> 00:00:20,793
Sharon: what are you saying
To me right now?
13
00:00:20,931 --> 00:00:22,275
Victoria: you are lying,
And I won't have it.
14
00:00:22,413 --> 00:00:23,896
Kyle: you know what
We have to do.
15
00:00:24,034 --> 00:00:25,379
Donald: if it comes to it,
I will do what I have to.
16
00:00:25,517 --> 00:00:27,034
Lilly: I am gonna sing
Like a bird.
17
00:00:27,172 --> 00:00:28,379
Donald: I can't let you
Do this.
18
00:00:28,517 --> 00:00:29,965
[lilly whimpering]
Donald: aah!
19
00:00:30,103 --> 00:00:33,000
[donald grunting]
Lilly: no! Aah!
20
00:00:36,137 --> 00:00:38,000
Lilly: please! Aah!
21
00:00:38,137 --> 00:00:40,000
[coughing]
22
00:00:40,137 --> 00:00:42,551
[donald grunting]
23
00:00:47,068 --> 00:00:49,517
[lilly gasping and whimpering]
24
00:00:58,724 --> 00:01:00,586
Donald: I can't do it.
25
00:01:03,379 --> 00:01:06,310
Why are you making me
Do this?
26
00:01:08,103 --> 00:01:09,965
No, no.
27
00:01:10,103 --> 00:01:12,310
Please, don't--don't--
Don't make me.
28
00:01:12,448 --> 00:01:14,482
Don't make me do this.
29
00:01:14,620 --> 00:01:16,482
[lilly sobbing]
30
00:01:16,620 --> 00:01:18,655
[donald panting]
31
00:01:26,275 --> 00:01:28,137
You're not gonna run?
32
00:01:28,275 --> 00:01:30,482
Lilly: no, no.
33
00:01:39,034 --> 00:01:40,724
Donald:
This could be a--
34
00:01:40,862 --> 00:01:43,206
A really good life,
I promise you.
35
00:01:43,344 --> 00:01:46,344
I--you know, I--
36
00:01:46,482 --> 00:01:49,724
I don't--I don't
Want you to die.
37
00:01:51,103 --> 00:01:53,689
I love you, I swear.
I swear I do.
38
00:01:53,827 --> 00:01:56,034
[lilly crying]
39
00:01:57,379 --> 00:01:59,068
Donald: lilly, lilly.
40
00:02:01,827 --> 00:02:02,896
Lilly.
41
00:02:03,034 --> 00:02:04,655
Lilly, no.
42
00:02:06,448 --> 00:02:08,310
No, no, no, baby.
43
00:02:08,448 --> 00:02:10,310
I don't want to do this.
44
00:02:10,448 --> 00:02:12,310
I swear, I swear,
I swear.
45
00:02:12,448 --> 00:02:14,310
Baby, please, please,
Please, please, please.
46
00:02:14,448 --> 00:02:16,482
Just--just listen, huh?
Just hear me, just hear me.
47
00:02:16,620 --> 00:02:19,344
Hey, I--I was only doing this
Because of what--
48
00:02:19,482 --> 00:02:21,586
Because of what they
Would do to you.
49
00:02:21,724 --> 00:02:23,275
They will make you pay for it.
You--you--you don't want that.
50
00:02:23,413 --> 00:02:24,793
You don't want that, ok?
51
00:02:24,931 --> 00:02:26,344
- you tried to kill me!
- why won't you
52
00:02:26,482 --> 00:02:28,931
Just listen and do
What I ask?
53
00:02:29,068 --> 00:02:30,931
Lilly: aah!
54
00:02:31,068 --> 00:02:33,275
[both grunting]
55
00:02:39,862 --> 00:02:41,344
Lilly: unh! No.
56
00:02:41,482 --> 00:02:43,275
Donald: if you do this,
I have no choice, ok?
57
00:02:43,413 --> 00:02:45,275
Lilly, lilly--
58
00:02:45,413 --> 00:02:47,275
Lilly: help! Help!
59
00:02:47,413 --> 00:02:50,172
[crying]
Help! Please!
60
00:02:50,310 --> 00:02:54,655
Man: ladies and gentlemen...
[echoes]
61
00:02:54,793 --> 00:02:59,586
♪ feels like I'm runnin'
Out of time ♪
62
00:03:00,896 --> 00:03:05,827
♪ you got to get yours,
I got to get mine ♪
63
00:03:05,965 --> 00:03:10,827
♪ not really sure
Where we're headed to ♪
64
00:03:10,965 --> 00:03:16,275
♪ I just hope that you
Make it when I do ♪
65
00:03:16,413 --> 00:03:19,206
Lilly: help!
66
00:03:19,344 --> 00:03:21,310
[crying]
Help! Please!
67
00:03:21,448 --> 00:03:22,206
Oh!
68
00:03:22,344 --> 00:03:23,896
[whimpering]
69
00:03:24,034 --> 00:03:26,517
Donald: you want to leave?
You want to leave, huh?
70
00:03:26,655 --> 00:03:29,379
Lilly, crying:
Please, please.
71
00:03:32,862 --> 00:03:35,172
Donald: ok. Ok.
72
00:03:38,103 --> 00:03:40,655
[sniffles]
I can leave?
73
00:03:40,793 --> 00:03:42,413
Donald: but--but
74
00:03:42,551 --> 00:03:44,517
Let me say good-bye
To you, huh?
75
00:03:44,655 --> 00:03:46,517
Lilly: I'll come back.
Donald: no, no.
76
00:03:46,655 --> 00:03:48,655
Lilly: I--I just--I got
To think about all of this.
77
00:03:48,793 --> 00:03:51,517
Donald: you walk out that door,
You're gonna go to the police
78
00:03:51,655 --> 00:03:53,862
And they will know
And you will disappear,
79
00:03:54,000 --> 00:03:56,379
And everything you said
Will disappear.
80
00:03:56,517 --> 00:03:58,551
- please.
- you don't understand, ok?
81
00:03:58,689 --> 00:04:01,965
They will kill you, ok?
And I--I--I have to do it
82
00:04:02,103 --> 00:04:04,827
If you don't stay in line.
Do you--do you understand?
83
00:04:04,965 --> 00:04:06,551
Huh? Huh?
Lilly: yes.
84
00:04:06,689 --> 00:04:09,068
Donald: now--now--now--now--
Now, you can't divorce me.
85
00:04:09,206 --> 00:04:10,620
You have to stay with me,
Stay by my side.
86
00:04:10,758 --> 00:04:13,206
Do--do you understand?
[panting]
87
00:04:13,344 --> 00:04:15,689
Lilly: yes.
Donald: and--and--and--
88
00:04:15,827 --> 00:04:18,379
We have to have kids.
N-n-now--I--I have to have--
89
00:04:18,517 --> 00:04:20,931
I have to have a family.
90
00:04:21,068 --> 00:04:22,206
Lilly: ok.
91
00:04:22,344 --> 00:04:23,620
Donald: no, no, no, you--
92
00:04:23,758 --> 00:04:25,310
You're looking at me
Like I'm crazy.
93
00:04:25,448 --> 00:04:27,034
Lilly: no, I'm not.
Donald: no, no, no!
94
00:04:27,172 --> 00:04:28,931
Don't--don't
Patronize me, ok?
95
00:04:29,068 --> 00:04:30,931
Lilly: I'm--I'm not.
96
00:04:31,068 --> 00:04:33,275
[donald panting]
97
00:04:34,758 --> 00:04:38,827
Then--then--then talk
To me, huh? Talk to me.
98
00:04:42,413 --> 00:04:45,103
Lilly: who are
These people?
99
00:04:45,241 --> 00:04:47,965
Donald: no, no, no, no.
You--you don't want to know.
100
00:04:48,103 --> 00:04:51,137
You don't want
To know, but...
101
00:04:51,275 --> 00:04:54,482
I'm next in line
For the presidency.
102
00:04:55,655 --> 00:04:57,241
Lilly: this isn't real. I mean,
People don't just choose--
103
00:04:57,379 --> 00:04:59,586
Donald: baby, baby,
Listen, listen, listen.
104
00:04:59,724 --> 00:05:01,655
There are five--
Five families
105
00:05:01,793 --> 00:05:03,758
That run this country, huh?
106
00:05:03,896 --> 00:05:05,931
Lilly: like, you mean, like--
Donald: no, no, no, no,
107
00:05:06,068 --> 00:05:08,793
Baby, I mean money,
Do you understand?
108
00:05:08,931 --> 00:05:10,482
They--they--they--
They own everything.
109
00:05:10,620 --> 00:05:12,655
They own--they own
The oil companies
110
00:05:12,793 --> 00:05:14,655
And the pharmaceuticals and--
111
00:05:14,793 --> 00:05:16,827
And--and politicians,
And, baby, baby, baby,
112
00:05:16,965 --> 00:05:19,000
They own wall street,
Baby, and...
113
00:05:19,137 --> 00:05:22,000
[panting]
And...
114
00:05:22,137 --> 00:05:24,482
And they own us.
115
00:05:26,275 --> 00:05:27,655
Lilly: I didn't ask
For this.
116
00:05:27,793 --> 00:05:31,344
Donald: I am so, so,
So, so sorry, ok?
117
00:05:31,482 --> 00:05:34,344
I am so, so sorry.
[panting]
118
00:05:34,482 --> 00:05:36,344
Lilly: donald, what--
119
00:05:36,482 --> 00:05:38,241
What if I can't do this?
120
00:05:38,379 --> 00:05:39,965
What, you gonna kill me?
121
00:05:40,103 --> 00:05:41,344
Donald: no, baby, baby, I--
122
00:05:41,482 --> 00:05:43,206
I love you too much,
Way too much.
123
00:05:43,344 --> 00:05:45,206
Lilly: no, but you just
Tried to kill me.
124
00:05:45,344 --> 00:05:47,206
Donald: yes, yes,
But I can't.
125
00:05:47,344 --> 00:05:49,206
I cannot,
Do you understand?
126
00:05:49,344 --> 00:05:51,655
Lilly: so you--
You--so you couldn't?
127
00:05:51,793 --> 00:05:54,241
Donald: no.
128
00:05:54,379 --> 00:05:57,241
Lilly: then let me go.
129
00:05:57,379 --> 00:05:59,551
Donald: but...
130
00:05:59,689 --> 00:06:02,137
[panting]
131
00:06:02,275 --> 00:06:04,655
But...
132
00:06:06,827 --> 00:06:09,034
But if I let you go,
And you go to the police,
133
00:06:09,172 --> 00:06:12,551
Baby, they will--they will
Kill you, do you understand?
134
00:06:13,862 --> 00:06:16,310
Lilly: so then
The choice is mine?
135
00:06:16,448 --> 00:06:18,655
Donald: yeah.
136
00:06:21,172 --> 00:06:23,689
I can't--
I--I can't do it.
137
00:06:23,827 --> 00:06:25,379
Lilly: well, then...
Donald: it's your--
138
00:06:25,517 --> 00:06:27,379
Lilly: I want to go.
139
00:06:27,517 --> 00:06:29,724
Donald: it's your decision
To make.
140
00:06:29,862 --> 00:06:31,724
Lilly: mm-hmm.
Donald: yeah.
141
00:06:31,862 --> 00:06:35,241
You want to go?
Lilly: yes, please.
142
00:06:35,379 --> 00:06:37,448
Donald: I am so, so sorry.
143
00:06:37,586 --> 00:06:39,310
I love you so much.
Tell me--tell me--
144
00:06:39,448 --> 00:06:40,896
Tell me--tell me
You love me, please, baby?
145
00:06:41,034 --> 00:06:42,413
[lilly sobs]
146
00:06:42,551 --> 00:06:45,103
[donald crying]
147
00:06:45,241 --> 00:06:47,896
Lilly:
I--I love you, too.
148
00:06:48,034 --> 00:06:51,586
I just need to take a drive and
Think about all of this, please.
149
00:06:51,724 --> 00:06:53,482
Donald: ok,
But listen, listen.
150
00:06:53,620 --> 00:06:55,482
If you mention this
To anybody,
151
00:06:55,620 --> 00:06:57,758
I can't help you.
Do you understand?
152
00:06:57,896 --> 00:06:59,931
Lilly: yes.
Donald: so--so--so--so
153
00:07:00,068 --> 00:07:01,827
I...
154
00:07:01,965 --> 00:07:04,000
I hope that tomorrow
You are here
155
00:07:04,137 --> 00:07:05,724
In the bed with me,
156
00:07:05,862 --> 00:07:07,724
And if we can go to
The white house together,
157
00:07:07,862 --> 00:07:09,724
You--you can meet
With the first lady and--
158
00:07:09,862 --> 00:07:12,655
And they--they believe
That everything is normal.
159
00:07:14,344 --> 00:07:19,655
You--you--you--you don't know
How--how important that is.
160
00:07:20,827 --> 00:07:22,689
Lilly: ok.
Donald: ok.
161
00:07:22,827 --> 00:07:24,862
Lilly: ok, I will.
I promise.
162
00:07:25,000 --> 00:07:27,379
Donald: yeah.
163
00:07:27,517 --> 00:07:29,896
[lilly sobs]
164
00:07:30,034 --> 00:07:33,034
Donald: I--I hope this is not
The last time I see you.
165
00:07:34,413 --> 00:07:35,896
Lilly: ok.
166
00:07:53,379 --> 00:07:55,965
[door opens]
167
00:07:56,103 --> 00:07:57,655
[door closes]
168
00:08:20,068 --> 00:08:21,172
Jean: oh.
169
00:08:21,310 --> 00:08:22,620
I'm sorry, ma'am.
I'll leave.
170
00:08:22,758 --> 00:08:24,758
Gayle: no, I don't care
That you're here.
171
00:08:24,896 --> 00:08:26,793
Jean: shall I call
The chef?
172
00:08:26,931 --> 00:08:29,448
Gayle: no.
I can get my own ice cream.
173
00:08:29,586 --> 00:08:31,448
Jean: yes, ma'am.
174
00:08:31,586 --> 00:08:33,482
Enjoy the rest
Of your night.
175
00:08:33,620 --> 00:08:35,551
Gayle: I saw you.
176
00:08:35,689 --> 00:08:37,379
Jean: I'm sorry?
177
00:08:37,517 --> 00:08:41,344
Gayle: I saw your place.
I was in the trunk of your car.
178
00:08:41,482 --> 00:08:43,068
Jean: ma'am,
I don't know--
179
00:08:43,206 --> 00:08:44,586
Gayle: look, can you just stop
With the "Ma'am" shit?
180
00:08:44,724 --> 00:08:46,206
Ok, they know you didn't
Do anything.
181
00:08:46,344 --> 00:08:48,344
Jean: ok, well, I don't think
You should do that.
182
00:08:48,482 --> 00:08:49,724
Gayle: ok, well,
I know that now,
183
00:08:49,862 --> 00:08:52,172
And I don't need you
To lecture me.
184
00:08:52,310 --> 00:08:54,172
Jean: I'm sorry.
185
00:08:54,310 --> 00:08:55,931
[gayle sighs]
186
00:08:56,068 --> 00:08:57,241
Who's greg?
187
00:08:57,379 --> 00:08:58,586
Jean: I'm sorry?
188
00:08:58,724 --> 00:08:59,931
Gayle: I heard you
Talking to him
189
00:09:00,068 --> 00:09:02,241
On the phone
When I was in the car.
190
00:09:02,379 --> 00:09:03,931
Did he break your heart?
191
00:09:04,068 --> 00:09:06,103
Jean: ok, well, seeing as how
You weren't supposed
192
00:09:06,241 --> 00:09:09,000
To be in my car, that's
A private conversation.
193
00:09:09,137 --> 00:09:11,896
Gayle: well, I also heard you
Tell him that my mother is
194
00:09:12,034 --> 00:09:13,931
A bitch and my brother
Is a perv.
195
00:09:14,068 --> 00:09:16,413
Jean: ma'am?
Gayle: I can have you fired.
196
00:09:16,551 --> 00:09:18,965
You know you're not supposed
To be talking about us.
197
00:09:19,103 --> 00:09:22,137
Jean: I understand.
Do what you have to do.
198
00:09:22,275 --> 00:09:24,862
Gayle: but I won't.
199
00:09:25,862 --> 00:09:27,931
Jean:
Thank you, ma'am.
200
00:09:28,068 --> 00:09:30,310
Gayle: and you know
Why I won't?
201
00:09:30,448 --> 00:09:32,620
Jean: do you care
To tell me?
202
00:09:32,758 --> 00:09:35,551
Gayle: because I heard what
You said about me.
203
00:09:35,689 --> 00:09:36,931
Jean:
And what was that?
204
00:09:37,068 --> 00:09:39,275
Gayle: that you feel
Sorry for me.
205
00:09:39,413 --> 00:09:42,172
Not that I need your sympathy
Or anything,
206
00:09:42,310 --> 00:09:45,551
But I appreciated it.
207
00:09:45,689 --> 00:09:48,413
Jean: you're welcome.
208
00:09:48,551 --> 00:09:50,275
Gayle: look,
Can I count on you?
209
00:09:50,413 --> 00:09:52,103
Jean: for?
210
00:09:52,241 --> 00:09:53,827
Gayle: for your help.
211
00:09:55,241 --> 00:09:57,517
Can you find out what happened
To my boyfriend?
212
00:09:57,655 --> 00:09:59,103
Jean:
How can I do that?
213
00:09:59,241 --> 00:10:00,758
Gayle: the police say
It was a gang murder,
214
00:10:00,896 --> 00:10:02,482
But I don't believe them.
215
00:10:02,620 --> 00:10:04,482
Jean: yeah, but how am I
Going to help you?
216
00:10:04,620 --> 00:10:06,172
I'm just a maid.
Maybe sam can help you.
217
00:10:06,310 --> 00:10:08,000
Gayle: no. You.
218
00:10:08,137 --> 00:10:11,758
I mean, maybe you can ask
Around your neighborhood?
219
00:10:11,896 --> 00:10:12,896
Jean: ok.
220
00:10:13,034 --> 00:10:14,551
Yes, ma'am.
221
00:10:14,689 --> 00:10:16,103
Gayle: thank you.
222
00:10:16,241 --> 00:10:17,310
Jean: you're welcome.
223
00:10:17,448 --> 00:10:19,137
Have a good night.
224
00:10:19,275 --> 00:10:21,413
Gayle: you, too.
225
00:10:21,551 --> 00:10:24,034
Bitch. Ugh
226
00:10:32,310 --> 00:10:33,448
[hunter sighs]
227
00:10:33,586 --> 00:10:35,448
Kyle: calling it
A night, sir?
228
00:10:35,586 --> 00:10:37,448
Hunter: yeah.
Kyle: yes, sir.
229
00:10:37,586 --> 00:10:39,448
Hunter:
Oh, anyone around?
230
00:10:39,586 --> 00:10:41,448
Kyle: no, sir.
231
00:10:41,586 --> 00:10:43,448
This is my favorite time
Of the night.
232
00:10:43,586 --> 00:10:46,137
Hunter:
Yeah, mine, too.
233
00:10:46,275 --> 00:10:47,931
Hey, uh,
Thank you, kyle.
234
00:10:48,068 --> 00:10:50,931
Kyle: for?
Hunter: oh, what you did.
235
00:10:51,068 --> 00:10:53,655
Kyle: I have no idea.
Hunter: heh!
236
00:10:53,793 --> 00:10:56,344
Look, yeah, the thing
You can't talk about?
237
00:10:56,482 --> 00:10:58,172
I owe you.
Thank you.
238
00:10:58,310 --> 00:11:00,344
Kyle: well, sir, it would be
My greatest pleasure
239
00:11:00,482 --> 00:11:02,413
To do whatever you
Need done, sir.
240
00:11:02,551 --> 00:11:05,310
Hunter: yeah,
I appreciate that, kyle.
241
00:11:05,448 --> 00:11:07,862
Thank you.
242
00:11:08,000 --> 00:11:10,862
Kyle: is there anything
That you need, sir?
243
00:11:11,000 --> 00:11:14,482
Hunter: eh, you
Suggesting something?
244
00:11:15,758 --> 00:11:18,689
Kyle: well, sir,
I--I once had a friend
245
00:11:18,827 --> 00:11:20,655
Who lost someone
Who fulfilled
246
00:11:20,793 --> 00:11:22,655
A very private
247
00:11:22,793 --> 00:11:25,517
And special need, sir,
248
00:11:25,655 --> 00:11:28,034
And it became a problem
249
00:11:28,172 --> 00:11:30,689
If he didn't have someone
To fill those needs,
250
00:11:30,827 --> 00:11:35,206
So...He counted on me.
251
00:11:36,586 --> 00:11:38,448
Hunter:
Uh, to do what?
252
00:11:38,586 --> 00:11:41,655
Kyle: to take care
Of his needs, sir.
253
00:11:41,793 --> 00:11:44,206
Hunter:
Heh! Well, I--
254
00:11:44,344 --> 00:11:47,379
Are you, uh, are you really
Suggesting this right now?
255
00:11:47,517 --> 00:11:48,827
Kyle: sir?
256
00:11:48,965 --> 00:11:51,517
Hunter: I'm--I, uh--
After everything
257
00:11:51,655 --> 00:11:54,310
That's gone on, I mean,
Come on. [sighs]
258
00:11:54,448 --> 00:11:56,517
Kyle: sir, I don't know what
You're referring to,
259
00:11:56,655 --> 00:11:58,517
And perhaps you shouldn't
Mention it again.
260
00:11:58,655 --> 00:12:00,517
Hunter: yeah, well,
Thank you,
261
00:12:00,655 --> 00:12:03,379
But I don't want
Another girl.
262
00:12:03,517 --> 00:12:05,103
Kyle: sir?
263
00:12:05,241 --> 00:12:07,827
Hunter:
That is--that is...
264
00:12:07,965 --> 00:12:10,344
What you were
Suggesting, right?
265
00:12:10,482 --> 00:12:12,862
Kyle: sir, I was--
266
00:12:13,000 --> 00:12:15,862
I was just talking
About my friend.
267
00:12:18,448 --> 00:12:21,137
Hunter:
Good night, kyle.
268
00:12:23,655 --> 00:12:26,551
Kyle:
Good night, sir.
269
00:12:27,689 --> 00:12:29,931
Ahem.
[sniffs]
270
00:12:31,758 --> 00:12:33,034
Doctor:
Hallsen family?
271
00:12:33,172 --> 00:12:35,793
Nancy: yes. Yes.
Doctor: hi. I'm dr. Brown.
272
00:12:35,931 --> 00:12:37,482
- is he all right?
- yes.
273
00:12:37,620 --> 00:12:39,482
Priscilla: oh!
Nancy: oh, thank you.
274
00:12:39,620 --> 00:12:40,965
Can I see him?
275
00:12:41,103 --> 00:12:42,448
Dr. Brown: he's coming
Out of surgery.
276
00:12:42,586 --> 00:12:43,620
You can see him
In about an hour.
277
00:12:43,758 --> 00:12:45,000
Nancy: oh, thank you.
278
00:12:45,137 --> 00:12:46,448
Thank you.
279
00:12:46,586 --> 00:12:47,931
Priscilla: you see?
280
00:12:48,068 --> 00:12:50,137
Nancy: yes.
Thank you, god.
281
00:12:50,275 --> 00:12:52,137
[both laugh]
282
00:12:52,275 --> 00:12:53,965
Priscilla: oh, god.
283
00:12:54,103 --> 00:12:56,965
Here, here, wipe your eyes,
Wipe your eyes.
284
00:12:57,103 --> 00:12:58,931
Sam: we can all breathe
A little easier.
285
00:12:59,068 --> 00:13:02,000
Priscilla: yes.
Thank god.
286
00:13:02,137 --> 00:13:05,103
Nancy: can we?
Sam: mmm.
287
00:13:05,241 --> 00:13:06,586
Priscilla: well,
What do you mean?
288
00:13:06,724 --> 00:13:08,517
Nancy: barry.
289
00:13:08,655 --> 00:13:10,517
Sam: you know, the jail's only
A few blocks from here.
290
00:13:10,655 --> 00:13:12,724
I can run around there and see
Him. I'll come right back.
291
00:13:12,862 --> 00:13:14,724
Priscilla: yeah,
Why don't you do that, baby?
292
00:13:14,862 --> 00:13:16,517
Sam: I'm sure he's concerned
About his father.
293
00:13:16,655 --> 00:13:18,448
Priscilla: yeah.
Nancy: is he?
294
00:13:18,586 --> 00:13:20,206
Priscilla: nancy.
295
00:13:20,344 --> 00:13:22,931
Nancy: no, he done drove
That car through the window
296
00:13:23,068 --> 00:13:25,413
On purpose, with his daddy
In the front seat.
297
00:13:25,551 --> 00:13:27,103
Priscilla: well, maybe he--
Nancy: look, I don't care
298
00:13:27,241 --> 00:13:29,068
What his excuse is.
It's a damn shame.
299
00:13:29,206 --> 00:13:31,068
Sam: I'll go talk
To him.
300
00:13:31,206 --> 00:13:35,068
Nancy: I mean, I--I think he's
Just lost his mind or something.
301
00:13:35,206 --> 00:13:36,724
Sam: I'll be back.
Priscilla: ok.
302
00:13:36,862 --> 00:13:39,931
Nancy: I mean,
That is crazy as hell.
303
00:13:40,068 --> 00:13:41,793
Priscilla: I know.
Nancy: and then, with the gun,
304
00:13:41,931 --> 00:13:43,344
He--he--tugging over
The gun with the guy?
305
00:13:43,482 --> 00:13:45,103
Priscilla: nancy--
Nancy: what was he thinking?
306
00:13:45,241 --> 00:13:46,551
Was he that upset with the boy?
307
00:13:46,689 --> 00:13:48,620
Priscilla: nancy!
Nancy: what?
308
00:13:48,758 --> 00:13:50,793
Priscilla: I think I liked you
Better when you were in shock.
309
00:13:50,931 --> 00:13:53,517
Nancy:
That is not funny.
310
00:13:53,655 --> 00:13:55,689
Priscilla: now...
[nancy sighs]
311
00:13:55,827 --> 00:13:57,827
Priscilla:
All I'm saying is
312
00:13:57,965 --> 00:14:01,586
Let's focus on
The good news.
313
00:14:01,724 --> 00:14:04,275
We can worry about the rest
Of that stuff later.
314
00:14:06,137 --> 00:14:09,448
I know this is a lot,
315
00:14:09,586 --> 00:14:12,482
But richard is ok.
316
00:14:12,620 --> 00:14:15,310
He's gonna be ok.
317
00:14:16,793 --> 00:14:18,655
That's good news.
318
00:14:18,793 --> 00:14:21,758
[sighs]
319
00:14:21,896 --> 00:14:24,965
Nancy: yes, it is.
[priscilla chuckles]
320
00:14:27,241 --> 00:14:29,241
Kareem: just look at what
Happened to his store.
321
00:14:29,379 --> 00:14:32,931
Sharon: we'll get it all cleaned
Up, all right? I promise.
322
00:14:33,068 --> 00:14:35,172
We will.
323
00:14:35,310 --> 00:14:37,000
Kareem: but I'll always see
That truck just coming
324
00:14:37,137 --> 00:14:39,517
Through the window at us.
[sharon sighs]
325
00:14:39,655 --> 00:14:42,310
I'm sorry...All right?
326
00:14:42,448 --> 00:14:45,034
But let's not--let's not talk
About that.
327
00:14:45,172 --> 00:14:48,586
I mean, you had some really good
Times here with your dad, right?
328
00:14:48,724 --> 00:14:51,068
Kareem: yeah,
But look at it now.
329
00:14:51,206 --> 00:14:54,068
Sharon: we'll get it
There, ok?
330
00:14:54,206 --> 00:14:56,275
Kareem: ok, yeah.
Look, I can't be closed.
331
00:14:56,413 --> 00:14:58,310
Sharon, I need it open
Every day.
332
00:14:58,448 --> 00:15:01,965
We're barely staying afloat.
I mean, I--I'm doing a lot.
333
00:15:02,103 --> 00:15:05,068
Sharon: look, look,
It's ok, kareem.
334
00:15:05,206 --> 00:15:07,931
It's ok.
335
00:15:09,758 --> 00:15:11,137
Kareem:
Ok, yeah. Sorry.
336
00:15:11,275 --> 00:15:13,137
Sharon: all right.
Kareem: it's just a lot
337
00:15:13,275 --> 00:15:15,517
Going on, you know.
It's a hell of a day.
338
00:15:15,655 --> 00:15:17,034
Thank you.
339
00:15:17,172 --> 00:15:19,206
Sharon: oh, you don't
Have to thank me.
340
00:15:19,344 --> 00:15:22,793
I think we both need
Something...
341
00:15:22,931 --> 00:15:24,413
From the back.
342
00:15:24,551 --> 00:15:27,241
Kareem: oh, like that?
Sharon: mm-hmm. Valium.
343
00:15:27,379 --> 00:15:28,862
Kareem: oh, ok.
344
00:15:29,000 --> 00:15:30,793
Sharon: ok?
Want to do it?
345
00:15:30,931 --> 00:15:32,241
Kareem: I don't know.
You're not supposed
346
00:15:32,379 --> 00:15:33,896
To get high
On your own supply.
347
00:15:34,034 --> 00:15:36,000
Sharon: well, you're
The boss, so...
348
00:15:36,137 --> 00:15:37,517
Kareem:
I am the boss.
349
00:15:37,655 --> 00:15:39,241
I don't know if we can
Find it back there--
350
00:15:39,379 --> 00:15:41,241
Sharon: I'll find it.
Don't worry about it.
351
00:15:41,379 --> 00:15:42,965
Kareem: um...
Sharon: come on.
352
00:15:43,103 --> 00:15:44,482
Kareem: wait.
No, no, no, just wait.
353
00:15:44,620 --> 00:15:46,068
Sharon: what?
354
00:15:46,206 --> 00:15:48,241
Kareem: you think he
Would have killed me?
355
00:15:48,379 --> 00:15:51,172
Sharon: I don't want to talk
About that right now.
356
00:15:51,310 --> 00:15:53,413
Kareem:
I know he would have.
357
00:15:53,551 --> 00:15:55,620
Sharon, I saw the look
In his eye. I mean,
358
00:15:55,758 --> 00:15:57,448
He would have killed me and then
He would have killed you.
359
00:15:57,586 --> 00:15:59,793
Sharon: kareem, let's just not
Talk about this, ok?
360
00:15:59,931 --> 00:16:01,724
Kareem: you know, he murdered
That woman, too.
361
00:16:01,862 --> 00:16:03,896
Sharon: what?
362
00:16:04,034 --> 00:16:07,137
Kareem:
Yeah, um...Ruth.
363
00:16:07,275 --> 00:16:09,965
Sharon: what are you--
What are you talking about?
364
00:16:10,103 --> 00:16:11,172
Kareem: that's what
Everybody's saying.
365
00:16:11,310 --> 00:16:12,724
They're saying he
Killed her.
366
00:16:12,862 --> 00:16:14,275
Sharon: I haven't
Heard that.
367
00:16:14,413 --> 00:16:16,034
Kareem: well, they wouldn't
Say it to you.
368
00:16:16,172 --> 00:16:19,310
Sharon:
Who is saying that?
369
00:16:19,448 --> 00:16:23,413
Kareem: sharon, listen, you need
To stay away from him.
370
00:16:23,551 --> 00:16:26,379
He's crazy.
371
00:16:26,517 --> 00:16:28,931
Sharon, look at
This store.
372
00:16:29,068 --> 00:16:30,655
Look what he did.
373
00:16:30,793 --> 00:16:32,448
Sharon: I just--
I don't know him
374
00:16:32,586 --> 00:16:35,586
To be someone who'd do
Something like this. I don't.
375
00:16:35,724 --> 00:16:38,344
Kareem: ok, well, do you know
Him to be somebody who would
376
00:16:38,482 --> 00:16:41,655
Drive through a store, then
Accidentally shoot his daddy?
377
00:16:41,793 --> 00:16:45,827
Sharon: look, can we just
Go get the pills, ok?
378
00:16:45,965 --> 00:16:48,482
Kareem: yeah, I just
Want you to be safe.
379
00:16:48,620 --> 00:16:50,862
Sharon: yeah.
380
00:16:59,517 --> 00:17:03,827
[gayle sighs]
I hate this place.
381
00:17:03,965 --> 00:17:06,000
Jason:
Yeah, so do I.
382
00:17:08,275 --> 00:17:10,172
Gayle:
What are you doing?
383
00:17:10,310 --> 00:17:12,034
Jason:
I--I'm online.
384
00:17:12,172 --> 00:17:15,551
Gayle: why? It's not like we can
Search where we want to.
385
00:17:15,689 --> 00:17:17,413
Jason: says who?
386
00:17:17,551 --> 00:17:18,724
Gayle: what?
387
00:17:18,862 --> 00:17:20,448
Jason:
You can surf.
388
00:17:20,586 --> 00:17:21,965
Gayle: no, we can't.
389
00:17:22,103 --> 00:17:23,655
I mean, every time I try
To look up something,
390
00:17:23,793 --> 00:17:26,551
It says my search
Is invalid.
391
00:17:26,689 --> 00:17:29,310
Jason: ok, so, uh, what are you
Trying to look up?
392
00:17:29,448 --> 00:17:31,965
Gayle: that's none
Of your business.
393
00:17:32,103 --> 00:17:34,172
[jason scoffs]
394
00:17:34,310 --> 00:17:36,068
Fine.
395
00:17:36,206 --> 00:17:38,620
Gayle: how are you
Even surfing?
396
00:17:38,758 --> 00:17:40,896
Jason: you know I
Have my ways.
397
00:17:41,034 --> 00:17:43,517
Gayle:
Ok, just tell me.
398
00:17:46,448 --> 00:17:50,068
[jason whispers]
I have dad's secure wi-fi code.
399
00:17:50,206 --> 00:17:52,517
Gayle: how the hell
Did you get that?
400
00:17:53,965 --> 00:17:55,551
Jason: you really
Asking me that?
401
00:17:55,689 --> 00:17:58,379
Gayle: you're an idiot. They can
See everything you're doing.
402
00:17:58,517 --> 00:17:59,586
Jason: no, they can't.
403
00:17:59,724 --> 00:18:01,448
Gayle: yes, they can.
404
00:18:01,586 --> 00:18:03,448
Jason: ok, well,
Whoever is looking
405
00:18:03,586 --> 00:18:06,965
Will just see how much porn
Dad really likes.
406
00:18:37,965 --> 00:18:40,172
Oh.
407
00:18:41,655 --> 00:18:43,965
Damn.
408
00:18:46,724 --> 00:18:48,793
Victoria: hunter,
409
00:18:48,931 --> 00:18:51,344
Tell me not to call
My mother.
410
00:18:51,482 --> 00:18:54,000
Hunter:
Don't call your mother.
411
00:18:54,137 --> 00:18:56,517
Victoria:
If I start asking around...
412
00:18:56,655 --> 00:19:00,172
Hunter: yeah, you, uh,
You shouldn't do that.
413
00:19:00,310 --> 00:19:02,827
Victoria:
You tell me what happened.
414
00:19:02,965 --> 00:19:05,793
Hunter: I--I don't know what
You're talking about.
415
00:19:05,931 --> 00:19:09,517
Victoria: so this girl
Just happens to be killed?
416
00:19:09,655 --> 00:19:13,620
Hunter: oh, um, yeah,
I don't know.
417
00:19:13,758 --> 00:19:16,655
I'm going to, uh,
I'm going to go take a shower.
418
00:19:16,793 --> 00:19:19,413
[victoria scoffs]
Ok.
419
00:19:22,689 --> 00:19:25,344
Ok, keep avoiding me.
420
00:19:25,482 --> 00:19:27,655
Hunter: you should
Just let this go.
421
00:19:27,793 --> 00:19:31,172
Victoria: you know I know how
To find out what happened.
422
00:19:39,034 --> 00:19:40,620
Hunter:
And, by doing so,
423
00:19:40,758 --> 00:19:43,551
You're gonna raise
A lot of red flags.
424
00:19:43,689 --> 00:19:46,000
Victoria: then tell me
What happened.
425
00:19:48,344 --> 00:19:49,758
Hunter: I don't know.
426
00:19:49,896 --> 00:19:53,068
Victoria: ok, ok, fine, fine.
427
00:19:53,206 --> 00:19:55,448
Hunter: I'm serious.
428
00:19:55,586 --> 00:19:57,241
Victoria: ok.
429
00:19:57,379 --> 00:19:59,827
Did you talk to your son?
430
00:19:59,965 --> 00:20:02,344
Hunter: I'll do it tomorrow.
431
00:20:02,482 --> 00:20:04,344
Victoria:
You will do it now.
432
00:20:04,482 --> 00:20:08,000
Hunter: it has been
A long, long night.
433
00:20:08,137 --> 00:20:10,000
Victoria: yeah, and it's
Gonna get even longer
434
00:20:10,137 --> 00:20:12,137
If you get into this bed
Without talking to him.
435
00:20:12,275 --> 00:20:14,137
Hunter: look, he's
Probably asleep.
436
00:20:14,275 --> 00:20:15,862
Victoria:
Wake his ass up!
437
00:20:16,000 --> 00:20:17,034
Hunter: tomorrow.
438
00:20:17,172 --> 00:20:18,551
Victoria: hunter!
439
00:20:18,689 --> 00:20:20,931
[hunter sighs]
440
00:20:26,275 --> 00:20:28,482
[knock on door]
441
00:20:31,758 --> 00:20:33,620
Hunter: jason.
442
00:20:33,758 --> 00:20:35,655
Jason: yeah?
443
00:20:35,793 --> 00:20:38,137
Hunter: need to talk to you.
444
00:20:38,275 --> 00:20:40,137
Jason: about?
445
00:20:40,275 --> 00:20:41,758
Hunter: about what happened
At lunch today
446
00:20:41,896 --> 00:20:44,172
With your grandmother.
447
00:20:44,310 --> 00:20:46,551
Jason: what happened?
448
00:20:46,689 --> 00:20:49,034
Hunter: you pleasuring yourself
Under the table?
449
00:20:49,172 --> 00:20:50,758
Jason: dad, I wasn't.
450
00:20:50,896 --> 00:20:52,551
Hunter:
Jason, listen to me.
451
00:20:52,689 --> 00:20:55,241
I don't care what you do.
I really don't.
452
00:20:55,379 --> 00:21:00,620
You just can't embarrass me
Or this office.
453
00:21:00,758 --> 00:21:02,862
Jason: are you really
Saying that to me?
454
00:21:03,000 --> 00:21:04,586
Hunter: yes.
Jason: no, I mean,
455
00:21:04,724 --> 00:21:08,310
The things you've been doing
With that denise woman?
456
00:21:10,724 --> 00:21:13,000
Hunter: what do you know
About that?
457
00:21:13,137 --> 00:21:15,793
Jason: she's sexy.
458
00:21:15,931 --> 00:21:17,758
Hunter: you've seen her?
459
00:21:17,896 --> 00:21:21,275
Jason: I saw her every time
She was here.
460
00:21:25,862 --> 00:21:27,689
Hunter: did you see her today?
461
00:21:27,827 --> 00:21:30,172
Jason: yep.
462
00:21:30,310 --> 00:21:32,068
Hunter: how?
463
00:21:32,206 --> 00:21:34,758
You were with
Your grandmother.
464
00:21:34,896 --> 00:21:36,172
Jason: dad.
465
00:21:36,310 --> 00:21:37,758
Hunter: are you spying
On me, jason?
466
00:21:37,896 --> 00:21:40,000
Jason: no.
Hunter: jason.
467
00:21:40,137 --> 00:21:42,689
How did you see her?
468
00:21:42,827 --> 00:21:45,655
Jason:
I didn't, ok?
469
00:21:45,793 --> 00:21:47,862
Hunter: you lying to me?
470
00:21:48,000 --> 00:21:50,551
Jason: I always lie to you.
471
00:21:50,689 --> 00:21:52,965
Hunter: you think this
Is funny, huh?
472
00:21:53,103 --> 00:21:54,551
Jason: yeah, I do.
473
00:21:54,689 --> 00:21:57,275
Yeah, this whole thing,
It's funny,
474
00:21:57,413 --> 00:22:01,137
Us being sold to the world
As, like, a perfect family.
475
00:22:03,172 --> 00:22:05,310
Hunter: yeah, well...
476
00:22:05,448 --> 00:22:07,931
One day
You'll understand.
477
00:22:08,068 --> 00:22:10,103
[jason scoffs]
478
00:22:10,241 --> 00:22:12,448
Hunter: jason?
Jason: never.
479
00:22:12,586 --> 00:22:16,172
Hunter: if I find out
You're spying on me...
480
00:22:16,310 --> 00:22:18,551
Jason: I'm not.
481
00:22:37,241 --> 00:22:39,448
Hunter: kyle!
482
00:22:46,172 --> 00:22:48,034
Kyle: yes, sir?
483
00:22:48,172 --> 00:22:50,448
Hunter: my son spying on me?
484
00:22:50,586 --> 00:22:53,793
Kyle: not possible, sir.
We sweep every day.
485
00:22:57,586 --> 00:23:00,448
Hunter:
Something doesn't add up.
486
00:23:00,586 --> 00:23:02,689
Keep an eye on him,
All right?
487
00:23:02,827 --> 00:23:04,482
Kyle: yes, sir,
Mr. President.
488
00:23:04,620 --> 00:23:06,551
Hunter: 'night, kyle.
489
00:23:31,103 --> 00:23:32,344
Lewis: sir.
Kyle: sir?
490
00:23:32,482 --> 00:23:34,068
Lewis:
Is he expecting you?
491
00:23:34,206 --> 00:23:35,896
Kyle: he's always
Expecting me.
492
00:23:36,034 --> 00:23:37,965
Lewis: I'll have to let him
Know that you're here.
493
00:23:38,103 --> 00:23:42,241
Kyle: hey, I know that you're
A rookie, lewis, but it's fine.
494
00:23:42,379 --> 00:23:45,793
Lewis: sir, I have to let him
Know you're here.
495
00:23:51,344 --> 00:23:54,137
Sir, kyle is here.
496
00:23:56,379 --> 00:23:59,241
Kyle: see, you little pit bull?
It's fine.
497
00:23:59,379 --> 00:24:01,655
Lewis: sir.
498
00:24:03,172 --> 00:24:04,931
Kyle: mmm.
499
00:24:06,862 --> 00:24:08,724
Hi.
500
00:24:08,862 --> 00:24:11,241
Donald: hi.
501
00:24:11,379 --> 00:24:13,758
Kyle: she here?
502
00:24:15,034 --> 00:24:16,724
Donald: no,
503
00:24:16,862 --> 00:24:19,241
But I'm sure
You already know that.
504
00:24:19,379 --> 00:24:21,517
Kyle: yes, I do.
505
00:24:21,655 --> 00:24:23,517
Donald: where is she?
506
00:24:23,655 --> 00:24:26,206
Kyle: well, she's driven
To the ninth precinct station
507
00:24:26,344 --> 00:24:28,896
3 times,
And then she drives away.
508
00:24:29,034 --> 00:24:30,896
Donald: damn.
509
00:24:31,034 --> 00:24:33,827
Kyle: you want to tell me
What happened?
510
00:24:36,000 --> 00:24:38,068
I couldn't do it.
511
00:24:38,206 --> 00:24:40,758
I know...
512
00:24:40,896 --> 00:24:42,586
'cause you're a good man.
513
00:24:42,724 --> 00:24:45,275
Donald: get the hell
Away from me.
514
00:24:45,413 --> 00:24:47,793
Kyle: you are.
515
00:24:47,931 --> 00:24:50,586
Donald: so then why am I
In this situation?
516
00:24:50,724 --> 00:24:52,586
[kyle sighs]
517
00:24:52,724 --> 00:24:54,448
Come on.
518
00:24:54,586 --> 00:24:56,448
It's not that bad.
519
00:24:56,586 --> 00:24:59,793
Donald: no, not for you
Because you're heartless.
520
00:25:01,448 --> 00:25:03,482
Kyle: tell you what,
That hurts.
521
00:25:03,620 --> 00:25:05,172
Donald: no, no, no,
Kyle, you need
522
00:25:05,310 --> 00:25:07,517
To feel something
For it to hurt.
523
00:25:09,413 --> 00:25:11,620
Kyle: come here. Come on.
Have a drink.
524
00:25:11,758 --> 00:25:14,620
Donald: no, no, I don't--
I don't want a drink.
525
00:25:18,551 --> 00:25:20,931
Kyle: listen, I know that you
Couldn't do it.
526
00:25:21,068 --> 00:25:24,310
It's ok. We will take care
Of this. I will take care of it.
527
00:25:24,448 --> 00:25:26,379
Donald: no, I--I don't
Want that for her.
528
00:25:26,517 --> 00:25:28,379
Kyle: heh! I know
That you don't,
529
00:25:28,517 --> 00:25:30,827
But what choice
Do you have?
530
00:25:33,034 --> 00:25:35,206
Donald: she will
Come back, she will.
531
00:25:35,344 --> 00:25:37,620
Kyle: no, she won't, don.
Donald: yes, she will come.
532
00:25:37,758 --> 00:25:39,275
She will be here.
She will come back tonight.
533
00:25:39,413 --> 00:25:41,034
Kyle: she is sitting in
The parking lot
534
00:25:41,172 --> 00:25:43,310
Of that station
Right now.
535
00:25:43,448 --> 00:25:45,137
Donald:
Damn it, lilly.
536
00:25:45,275 --> 00:25:47,931
Kyle: if she goes in there...
Donald: I know.
537
00:25:48,068 --> 00:25:49,448
Kyle: there's no turning back.
Donald: no, I said I know!
538
00:25:49,586 --> 00:25:51,344
I know! I get it, ok?
Kyle: ok.
539
00:25:51,482 --> 00:25:53,344
I'm sorry.
540
00:25:53,482 --> 00:25:55,620
I know you liked her.
541
00:25:55,758 --> 00:25:57,758
Donald: no. I love her.
542
00:25:57,896 --> 00:26:01,137
Kyle:
Mmm, come on. Give me a break.
Are you serious?
543
00:26:01,275 --> 00:26:03,931
- you just don't understand.
- no, I don't understand.
544
00:26:04,068 --> 00:26:06,965
She's a girl.
Donald: of course you wouldn't.
545
00:26:09,344 --> 00:26:11,482
Kyle:
Will you just come?
546
00:26:13,827 --> 00:26:15,793
Donald: where are you going?
547
00:26:15,931 --> 00:26:18,413
Kyle: I'm gonna take
Your mind off of this.
548
00:26:18,551 --> 00:26:20,000
Donald:
No, no, I don't--
549
00:26:20,137 --> 00:26:21,724
Kyle: come on.
You know you want to.
550
00:26:21,862 --> 00:26:24,034
Some of our best sex was
When you were upset.
551
00:26:24,172 --> 00:26:26,034
Donald: kyle.
552
00:26:26,172 --> 00:26:28,172
Kyle: ahem.
553
00:26:28,310 --> 00:26:30,172
She's not coming back.
554
00:26:30,310 --> 00:26:31,620
What?
555
00:26:31,758 --> 00:26:34,310
Kyle: she's going into
That station...
556
00:26:35,758 --> 00:26:38,689
And I'm going upstairs.
557
00:26:41,103 --> 00:26:43,482
Kyle: I'll be waiting.
Donald: ky--kyle.
558
00:26:43,620 --> 00:26:44,931
Kyle: you'll be there.
Donald: kyle!
559
00:26:45,068 --> 00:26:46,724
Kyle: you'll be there.
Donald: k-kyle,
560
00:26:46,862 --> 00:26:48,413
Come down from there
Right now! Kyle!
561
00:26:48,551 --> 00:26:49,931
Kyle: god, you are so sexy.
Donald: kyle!
562
00:26:50,068 --> 00:26:52,448
Kyle: keep on yelling.
Keep on yelling.
563
00:26:52,586 --> 00:26:54,758
I better be the one
Yelling soon.
564
00:26:54,896 --> 00:26:56,965
You better
Make me growl.
565
00:26:57,103 --> 00:27:00,068
Yeah.
566
00:27:00,206 --> 00:27:02,379
Make me growl!
567
00:27:10,034 --> 00:27:12,344
[cellphone ringing]
568
00:27:25,758 --> 00:27:28,000
[cellphone ringing]
569
00:27:40,103 --> 00:27:41,275
Bobby: hey, you good?
570
00:27:41,413 --> 00:27:42,482
Lilly: no.
571
00:27:42,620 --> 00:27:44,482
Bobby: what happened?
572
00:27:44,620 --> 00:27:46,793
Lilly: he--he tried
To kill me.
573
00:27:46,931 --> 00:27:48,793
Bobby: what?
574
00:27:48,931 --> 00:27:50,620
Lilly: yes.
575
00:27:50,758 --> 00:27:53,137
Bobby: where are you?
I'm coming to you.
576
00:27:53,275 --> 00:27:55,344
Lilly: I'm at--I'm at
The police station.
577
00:27:55,482 --> 00:27:57,793
Bobby: wait, d.C. Metro?
Lilly: yes.
578
00:27:57,931 --> 00:27:59,310
Bobby: no, don't.
579
00:27:59,448 --> 00:28:00,344
Lilly: why?
580
00:28:00,482 --> 00:28:02,000
Bobby: don't tell 'em.
581
00:28:02,137 --> 00:28:04,275
Lilly: what?
582
00:28:04,413 --> 00:28:05,689
Bobby: they have people there.
583
00:28:05,827 --> 00:28:07,862
Lilly: what am I supposed to do?
584
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Bobby: I'm sure they know
You're there already.
585
00:28:10,137 --> 00:28:11,689
- bobby--
- look, just come back to me.
586
00:28:11,827 --> 00:28:13,862
[lilly sniffles]
But they're following me.
587
00:28:14,000 --> 00:28:15,862
Bobby: that's ok.
No one knows I'm here.
588
00:28:16,000 --> 00:28:17,551
They'll just think
You got a room.
589
00:28:17,689 --> 00:28:19,586
Lilly: oh, god,
I'm so confused right now.
590
00:28:19,724 --> 00:28:21,620
Bobby: I know, and I swear
I can keep you safe.
591
00:28:21,758 --> 00:28:23,793
Look, I know this is hard,
But trust me.
592
00:28:23,931 --> 00:28:25,793
Lilly: ok.
593
00:28:25,931 --> 00:28:27,517
Bobby: I'll see you in a bit.
594
00:28:27,655 --> 00:28:29,206
Lilly: yes, ok.
595
00:28:29,344 --> 00:28:31,241
[sniffles]
Ok, bye.
596
00:28:31,379 --> 00:28:32,793
Sam: hi.
I thought that was you.
597
00:28:32,931 --> 00:28:34,620
Lilly: hi.
598
00:28:34,758 --> 00:28:35,931
Sam: in fact, what are you
Doing here?
599
00:28:36,068 --> 00:28:37,275
Lilly: oh, no,
I--I was just, uh,
600
00:28:37,413 --> 00:28:39,068
Taking a drive, yeah.
601
00:28:39,206 --> 00:28:41,689
- are you ok?
- yeah, yeah, I'm fine.
602
00:28:41,827 --> 00:28:44,482
Sam: all right, can I, uh,
Help you with something?
603
00:28:44,620 --> 00:28:46,655
Lilly: no, I'm--I'm good.
Thank you.
604
00:28:46,793 --> 00:28:49,655
Ok.
[sniffles]
605
00:28:51,034 --> 00:28:54,034
Sorry. Heh! Bye.
606
00:29:06,482 --> 00:29:08,103
Sam: hollins.
607
00:29:08,241 --> 00:29:09,689
Hey.
608
00:29:09,827 --> 00:29:11,689
- hello. What's happening?
- where's your boss?
609
00:29:11,827 --> 00:29:13,689
Hollins: he's in there,
And he's in a shitty mood.
610
00:29:13,827 --> 00:29:16,241
- ah, what's new?
- copy that.
611
00:29:16,379 --> 00:29:19,241
Jake: yeah? Hey.
612
00:29:19,379 --> 00:29:20,482
Sam: hey.
613
00:29:20,620 --> 00:29:21,896
Jake: sandwich?
614
00:29:22,034 --> 00:29:23,724
Sam: no.
615
00:29:23,862 --> 00:29:27,448
Jake: yeah, well, you look like
You could use a meal.
616
00:29:27,586 --> 00:29:29,379
Sam: yeah, right.
617
00:29:29,517 --> 00:29:31,103
Jake: so what's up?
618
00:29:31,241 --> 00:29:33,103
Sam: you know I want
To see him.
619
00:29:33,241 --> 00:29:35,620
Jake: yeah, yeah, of course.
Uh, come on.
620
00:29:35,758 --> 00:29:37,620
Sam: no, no, no,
Not back there, in here.
621
00:29:37,758 --> 00:29:39,965
- sam.
- come on, man.
622
00:29:40,103 --> 00:29:42,620
You know they got a lot
Of ears over there.
623
00:29:42,758 --> 00:29:46,241
[jake sighs]
624
00:29:46,379 --> 00:29:50,103
Yeah, hollins, uh, bring over
Bartholomew hallsen, please.
625
00:29:50,241 --> 00:29:51,586
Yeah.
626
00:29:51,724 --> 00:29:53,413
Sam: thank you.
627
00:29:53,551 --> 00:29:55,000
Jake: yeah.
628
00:29:55,137 --> 00:29:56,206
Sam: what you got?
629
00:29:56,344 --> 00:29:58,034
Jake: well,
What I told you.
630
00:29:58,172 --> 00:30:00,896
I got a knife and the car.
Now I have this pharmacy.
631
00:30:01,034 --> 00:30:03,689
Sam: did he seem off
When he came in?
632
00:30:03,827 --> 00:30:05,827
Jake: yeah, well,
We did a breathalyzer.
633
00:30:05,965 --> 00:30:07,551
Sam: and?
Jake: crystal clear.
634
00:30:07,689 --> 00:30:09,344
What, think
He's on drugs?
635
00:30:09,482 --> 00:30:10,896
Sam: no,
636
00:30:11,034 --> 00:30:13,310
But this does seem a bit
Out of the ordinary.
637
00:30:13,448 --> 00:30:16,896
Jake: well, hey, sometimes kids,
They have a, uh, a rough patch.
638
00:30:17,034 --> 00:30:19,586
Sam: in their teens,
Most of the time,
639
00:30:19,724 --> 00:30:22,379
And this kid was
An honors student,
640
00:30:22,517 --> 00:30:25,758
Never in any trouble, never with
The wrong crowds, nothing.
641
00:30:25,896 --> 00:30:27,758
Jake: yeah, well, I don't know
What to tell you,
642
00:30:27,896 --> 00:30:29,931
Other than he will not
Be leaving here today.
643
00:30:30,068 --> 00:30:31,724
Sam: I know that.
644
00:30:31,862 --> 00:30:33,724
Jake: how's his father?
645
00:30:33,862 --> 00:30:35,551
Sam: he's gonna make it.
646
00:30:35,689 --> 00:30:38,103
Jake: that's good,
And, uh, here he is.
647
00:30:38,241 --> 00:30:40,103
[door opens]
648
00:30:40,241 --> 00:30:42,103
- uncle sam.
- son.
649
00:30:42,241 --> 00:30:43,586
Barry: how's my dad?
650
00:30:43,724 --> 00:30:45,310
Sam: he's all right.
651
00:30:45,448 --> 00:30:47,310
- are you sure?
- yeah.
652
00:30:47,448 --> 00:30:50,620
Can I talk to him alone?
653
00:30:52,103 --> 00:30:53,965
Jake: sure.
654
00:30:54,103 --> 00:30:56,103
[sighs]
655
00:30:58,931 --> 00:31:01,137
Sam: come on, man.
The cuffs.
656
00:31:01,275 --> 00:31:04,793
Jake: no, no, sir,
You already used up
All your favors on this one.
657
00:31:04,931 --> 00:31:06,655
- jake.
- you know, I hope he knows
658
00:31:06,793 --> 00:31:09,344
That you put your ass
On the line for him,
659
00:31:09,482 --> 00:31:12,034
And you just got screwed.
660
00:31:12,172 --> 00:31:14,896
I'll be out here.
661
00:31:17,655 --> 00:31:19,896
[sam sighs]
662
00:31:23,034 --> 00:31:25,793
Barry: so--so is he
In the hospital?
663
00:31:25,931 --> 00:31:29,103
Sam: yeah.
He had to have surgery.
664
00:31:30,931 --> 00:31:33,620
Barry: I'm sorry. I'm sorry.
Sam: barry.
665
00:31:33,758 --> 00:31:35,620
Barry:
Does my mother know?
666
00:31:35,758 --> 00:31:37,620
Sam: she's in the hospital
With him.
667
00:31:37,758 --> 00:31:39,758
Barry:
I didn't mean to.
668
00:31:39,896 --> 00:31:42,482
I didn't mean to.
I just--
669
00:31:42,620 --> 00:31:44,965
Sam: what happened?
670
00:31:45,103 --> 00:31:48,689
Barry: I drove up to
The shop and...
671
00:31:48,827 --> 00:31:51,275
I saw sharon having sex
With that clown.
672
00:31:51,413 --> 00:31:54,482
She was having sex with kareem.
He owns the pharmacy.
673
00:31:54,620 --> 00:31:56,517
Sam: then what happened?
674
00:31:56,655 --> 00:32:00,344
Barry: I saw them
And I just drove the truck
Through the window.
675
00:32:00,482 --> 00:32:03,241
Sam: what else
You remember?
676
00:32:04,413 --> 00:32:07,931
Barry: my father, he was--
He was screaming at me and...
677
00:32:08,068 --> 00:32:10,965
And then the gun went off.
678
00:32:11,103 --> 00:32:14,689
Then I looked over,
I just saw him shot.
679
00:32:16,275 --> 00:32:19,206
Sam: if you remember all that,
Then you didn't go blank.
680
00:32:19,344 --> 00:32:21,344
Barry: are you--are you sure
He's gonna be ok?
681
00:32:21,482 --> 00:32:24,344
Sam: yes, but that man you
Shot won't be,
682
00:32:24,482 --> 00:32:27,068
And ruth, and the knife
Was in your jacket.
683
00:32:27,206 --> 00:32:29,068
Barry: I didn't do that.
Sam: are you sure you didn't
684
00:32:29,206 --> 00:32:31,034
See ruth that night
And have a fit of rage
685
00:32:31,172 --> 00:32:33,000
And get mad
Like you did tonight?
686
00:32:33,137 --> 00:32:35,206
Barry: no.
As mad as I was at her,
687
00:32:35,344 --> 00:32:37,206
I could never do that.
688
00:32:37,344 --> 00:32:39,241
I couldn't hurt anybody.
689
00:32:39,379 --> 00:32:41,931
Sam: you hurt kareem.
Barry: that's different.
690
00:32:42,068 --> 00:32:43,965
Sam: how is that
Different?
691
00:32:44,103 --> 00:32:47,379
Barry: kareem was a guy.
I would never hit a girl.
692
00:32:47,517 --> 00:32:51,241
Sam: barry...You know
This is bad, right?
693
00:32:51,379 --> 00:32:54,310
Barry: yeah, I know that.
I just need to make sure
694
00:32:54,448 --> 00:32:56,827
That my father is ok.
695
00:32:56,965 --> 00:32:59,379
Sam: you're gonna have
To stay in here.
696
00:32:59,517 --> 00:33:01,448
Barry: ok.
697
00:33:01,586 --> 00:33:06,034
Sam: hopefully the judge will
Set bail and we can get you out.
698
00:33:06,172 --> 00:33:09,827
Do not talk to anybody
In here about anything.
699
00:33:09,965 --> 00:33:11,827
Do you understand?
700
00:33:11,965 --> 00:33:13,827
- yes, sir.
- I mean it.
701
00:33:13,965 --> 00:33:15,827
Barry: yeah, ok,
I got it, but
702
00:33:15,965 --> 00:33:19,482
Can you just make sure
That my father knows...
703
00:33:19,620 --> 00:33:22,206
I love him...
704
00:33:22,344 --> 00:33:25,000
And I'm sorry?
705
00:33:25,137 --> 00:33:26,379
Yeah.
706
00:33:27,931 --> 00:33:30,448
Barry: and my mother,
Too, please.
707
00:33:30,586 --> 00:33:32,482
Sam: I will.
708
00:33:32,620 --> 00:33:34,448
He's all yours.
709
00:33:34,586 --> 00:33:36,482
Jake: all right.
710
00:33:36,620 --> 00:33:38,482
Yeah,
Now take him back.
711
00:33:38,620 --> 00:33:41,241
Hollins: let's go.
712
00:33:43,793 --> 00:33:45,689
Hollins: come on.
713
00:33:45,827 --> 00:33:47,689
Sam: thanks, jake.
Jake: yeah, anytime.
714
00:33:47,827 --> 00:33:50,000
Sam: I'll call you.
Jake: yeah.
715
00:33:55,000 --> 00:33:56,206
Donald: kyle,
You need to leave.
716
00:33:56,344 --> 00:33:58,275
Kyle: oh, you don't
Want me to leave.
717
00:33:58,413 --> 00:34:00,689
Come here.
718
00:34:00,827 --> 00:34:03,448
- now, kyle.
- I want to congratulate you.
719
00:34:03,586 --> 00:34:06,137
Whatever you said worked.
720
00:34:06,275 --> 00:34:08,068
She left.
721
00:34:08,206 --> 00:34:10,586
Donald: then you--you got to
Leave 'cause she's coming home.
722
00:34:10,724 --> 00:34:12,551
Kyle: no.
No, no, no.
723
00:34:12,689 --> 00:34:14,758
She's headed south.
724
00:34:14,896 --> 00:34:16,793
Donald: where is she going?
725
00:34:16,931 --> 00:34:18,965
Kyle:
The hell if I know.
726
00:34:19,103 --> 00:34:20,827
She's...
727
00:34:20,965 --> 00:34:22,827
Not coming here.
728
00:34:22,965 --> 00:34:24,862
[sniffs]
Come here.
729
00:34:25,000 --> 00:34:26,586
Donald: no, kyle,
I--I--think--
730
00:34:26,724 --> 00:34:28,448
Kyle:
And--and I think
731
00:34:28,586 --> 00:34:30,931
That my radio is
Right there,
732
00:34:31,068 --> 00:34:33,655
And if she starts
To come home,
733
00:34:33,793 --> 00:34:36,379
I will let you know
734
00:34:36,517 --> 00:34:38,896
In plenty of time.
735
00:34:39,034 --> 00:34:41,206
Donald: no, I don't--
I don't want to--
736
00:34:41,344 --> 00:34:43,413
Kyle: heh heh!
Come here, come here.
737
00:34:43,551 --> 00:34:46,103
Come here. Mmm.
738
00:34:46,241 --> 00:34:48,310
Come here.
739
00:34:50,620 --> 00:34:53,965
You--you are so cute.
740
00:34:54,103 --> 00:34:57,000
You're so stressed, huh?
741
00:34:58,413 --> 00:35:01,482
Come here.
Kiss me.
742
00:35:11,655 --> 00:35:13,896
Mmm.
[grunts]
743
00:35:16,379 --> 00:35:18,379
[kyle moaning]
744
00:35:26,551 --> 00:35:28,379
Hit me. Oh!
745
00:35:28,517 --> 00:35:31,137
[grunts]
746
00:35:37,413 --> 00:35:39,275
Mmm.
747
00:35:39,413 --> 00:35:41,413
[donald sighs]
748
00:35:42,793 --> 00:35:44,655
Norm: damn, b,
They got you, too?
749
00:35:44,793 --> 00:35:47,482
Barry: what's up?
Hollins: come on.
750
00:36:07,448 --> 00:36:10,034
Barry: yo.
Norm: yo, what happened, b?
751
00:36:10,172 --> 00:36:11,827
Barry: I don't even want
To talk about it, man.
752
00:36:11,965 --> 00:36:15,034
Norm: yeah, I feel you.
Shouldn't talk in here no way.
753
00:36:15,172 --> 00:36:17,137
Barry: yeah, right.
754
00:36:17,275 --> 00:36:20,482
Norm: look, man, I'm sorry
About your cousin.
755
00:36:22,724 --> 00:36:25,068
Barry: what?
Norm: picky.
756
00:36:25,206 --> 00:36:27,068
Barry:
What about picky?
757
00:36:27,206 --> 00:36:30,275
Norm: he was shot in a--
In a gang shootout, man.
758
00:36:30,413 --> 00:36:32,413
Picky dead.
759
00:36:38,275 --> 00:36:40,793
Barry: what?
Norm: yeah.
760
00:36:40,931 --> 00:36:44,827
You know about denise,
Though, right?
761
00:36:44,965 --> 00:36:46,655
Barry:
What about denise?
762
00:36:46,793 --> 00:36:49,655
Norm: they found that chick
With her head chopped off.
763
00:36:49,793 --> 00:36:52,344
Messed with the wrong dude.
Barry: wait, wait. What?
764
00:36:52,482 --> 00:36:55,034
Norm: yeah, but that's--
That's all I know, all right?
765
00:36:55,172 --> 00:36:57,034
The news says she was
A prostitute,
766
00:36:57,172 --> 00:36:59,310
But we know that's a lie.
767
00:37:01,206 --> 00:37:04,310
I don't know what's going on
In here, but it's deep.
768
00:37:04,448 --> 00:37:06,827
Look...
769
00:37:06,965 --> 00:37:08,827
I know you be around
That white house,
770
00:37:08,965 --> 00:37:11,827
But you got
To be careful, man.
771
00:37:11,965 --> 00:37:14,482
Picky was with that girl,
All right?
772
00:37:14,620 --> 00:37:17,689
And then the first lady was
At denise's store,
773
00:37:17,827 --> 00:37:20,448
And then all this
Happened.
774
00:37:22,344 --> 00:37:24,517
Man, when I get out of here,
I'm leaving, all right?
775
00:37:24,655 --> 00:37:27,689
And I'm going far away,
Man, 'cause this is...
776
00:37:27,827 --> 00:37:30,034
This shit is crazy.
777
00:37:39,827 --> 00:37:42,034
[knock on door]
778
00:37:47,000 --> 00:37:48,896
Bobby: you ok?
779
00:37:49,034 --> 00:37:50,896
Lilly: I'm sure
I was followed.
780
00:37:51,034 --> 00:37:53,034
Bobby: you were.
They're across the street.
781
00:37:53,172 --> 00:37:55,517
- what do I do?
- what did your husband say?
782
00:37:55,655 --> 00:37:57,931
- a whole bunch of bullshit.
- like what?
783
00:37:58,068 --> 00:38:00,965
Lilly: like...He...
784
00:38:01,103 --> 00:38:04,586
He said that we need to--
To stay together,
785
00:38:04,724 --> 00:38:07,586
That--that he can't
Be embarrassed.
786
00:38:07,724 --> 00:38:10,275
This is right after he
Tried to kill me.
787
00:38:10,413 --> 00:38:13,758
Bobby: I'm sorry about that,
But is that all he said?
788
00:38:13,896 --> 00:38:16,620
Lilly: y-yes.
789
00:38:16,758 --> 00:38:19,413
Bobby: why does he want you
To stay so desperately?
790
00:38:19,551 --> 00:38:22,103
Lilly:
For his career?
791
00:38:22,241 --> 00:38:24,206
Bobby:
You know something?
792
00:38:24,344 --> 00:38:26,724
Lilly: other than he's gay?
Bobby: yeah.
793
00:38:26,862 --> 00:38:29,689
Lilly: well, shouldn't that
Be enough?
794
00:38:29,827 --> 00:38:31,448
Bobby:
I don't know.
795
00:38:31,586 --> 00:38:33,655
I just feel like he thinks
You know more.
796
00:38:33,793 --> 00:38:35,448
Lilly:
Well, I don't.
797
00:38:35,586 --> 00:38:37,448
Bobby: so you didn't see
Anything at the white house?
798
00:38:37,586 --> 00:38:39,413
You didn't hear
Anything sensitive?
Lilly: no.
799
00:38:39,551 --> 00:38:43,000
Bobby: nothing?
Lilly: nothing.
800
00:38:43,137 --> 00:38:45,172
Bobby: ok.
801
00:38:45,310 --> 00:38:48,344
Lilly: so--so what do you
Suggest I do?
802
00:38:48,482 --> 00:38:51,034
Bobby:
What does he want?
803
00:38:51,172 --> 00:38:53,862
Lilly:
For us to play house,
804
00:38:54,000 --> 00:38:56,724
For me to go back to designing
For the first lady,
805
00:38:56,862 --> 00:38:59,275
Who, by the way,
Hates me.
806
00:38:59,413 --> 00:39:01,482
God.
807
00:39:05,448 --> 00:39:07,103
Bobby:
Maybe you should.
808
00:39:10,241 --> 00:39:11,758
Lilly: what?
Bobby: yeah.
809
00:39:11,896 --> 00:39:13,586
You should.
810
00:39:15,379 --> 00:39:18,241
Lilly:
He tried to kill me.
811
00:39:18,379 --> 00:39:21,034
Bobby: but he didn't.
Maybe it's safer for you
812
00:39:21,172 --> 00:39:23,551
To be there
Until you can get out.
813
00:39:23,689 --> 00:39:26,068
Lilly: wait.
How would I ever do that?
814
00:39:26,206 --> 00:39:28,758
Bobby: you got to get something
On him, something so major
815
00:39:28,896 --> 00:39:31,655
And hold it over his head
That he'll let you go.
816
00:39:31,793 --> 00:39:34,517
Lilly: what if that
Won't work?
817
00:39:34,655 --> 00:39:36,344
Bobby: it'll work.
818
00:39:36,482 --> 00:39:39,137
Everyone has something
Over their head in this town.
819
00:39:39,275 --> 00:39:41,655
It'll work.
820
00:39:41,793 --> 00:39:45,344
Lilly: so you're saying
That I go back to him?
821
00:39:48,689 --> 00:39:50,000
Bobby: yes.
822
00:39:52,172 --> 00:39:54,724
Lilly: I can't believe you're
Suggesting I do that.
823
00:39:54,862 --> 00:39:57,862
Bobby: I know these people,
And as long as they think
824
00:39:58,000 --> 00:40:01,034
They have you in line,
You're safe. You are.
825
00:40:01,172 --> 00:40:03,448
You got to play the game.
826
00:40:03,586 --> 00:40:05,793
Be one of them until you
Can get enough power
827
00:40:05,931 --> 00:40:07,620
Or connections to get out.
828
00:40:07,758 --> 00:40:11,655
Trust me. This is
The best thing for you.
829
00:40:17,620 --> 00:40:19,344
Lilly: ok.
830
00:40:27,551 --> 00:40:30,103
Victoria: so we pretending
To be asleep?
831
00:40:30,241 --> 00:40:32,793
Hunter: I am.
832
00:40:32,931 --> 00:40:35,137
Victoria: ok.
833
00:40:38,137 --> 00:40:39,655
Oh.
834
00:40:44,620 --> 00:40:47,000
[earring clatters]
Oh, damn it.
835
00:40:47,137 --> 00:40:49,655
Hunter: oh, just leave them.
Maid'll get them in the morning.
836
00:40:49,793 --> 00:40:51,586
Victoria: I'm not leaving
My grandmother's earrings on...
837
00:40:51,724 --> 00:40:53,689
Hunter: no, no, no,
Just leave--just leave them.
838
00:40:53,827 --> 00:40:55,689
No, victoria, I said the maid
Will get 'em in the morning!
839
00:40:55,827 --> 00:40:57,241
Victoria: I'm not leaving
My grandmother's earrings
840
00:40:57,379 --> 00:40:58,827
On the floor
To be vacuumed up.
841
00:40:58,965 --> 00:41:00,620
No, I'll get them!
Here, just get back in bed.
842
00:41:00,758 --> 00:41:02,310
Victoria: what the hell
Is wrong with--
843
00:41:02,448 --> 00:41:05,275
I got it!
I got it.
844
00:41:05,413 --> 00:41:07,275
Hunter:
Ok. Go to bed.
845
00:41:07,413 --> 00:41:08,965
Victoria: what the hell
Is wrong with you?
846
00:41:09,103 --> 00:41:11,379
Hunter: nothing.
Just go to bed.
847
00:41:13,827 --> 00:41:15,862
Victoria: hunter?
848
00:41:21,689 --> 00:41:23,931
Announcer:
Next on "The oval"...
849
00:41:24,068 --> 00:41:26,310
Victoria: is this blood?
850
00:41:26,448 --> 00:41:27,655
You shouldn't come back here?
851
00:41:27,793 --> 00:41:29,241
Does that mean that I can't
See you?
852
00:41:29,379 --> 00:41:30,896
Nancy: did you see him?
Sam: yeah.
853
00:41:31,034 --> 00:41:32,482
Nancy: I don't know what's
Going on with that boy.
854
00:41:32,620 --> 00:41:34,724
Hunter: you said
You had this contained!
855
00:41:34,862 --> 00:41:36,482
Kareem: people are
Always lurking.
856
00:41:36,620 --> 00:41:38,206
They're gonna steal everything
Off of the shelf.
857
00:41:38,344 --> 00:41:39,517
I got to stay, all right?
What am I supposed to do?
858
00:41:39,655 --> 00:41:41,137
Sharon: how 'bout we both stay?
859
00:41:41,275 --> 00:41:42,344
Bobby: all I need you
To do is help me
860
00:41:42,482 --> 00:41:43,758
Put the pieces together.
861
00:41:43,896 --> 00:41:45,620
Lilly: I told you
I don't know anything.
862
00:41:45,758 --> 00:41:47,034
Bobby: you do, but you don't
Trust me, but you will.
863
00:41:47,172 --> 00:41:48,241
Nancy:
Why would you drive
864
00:41:48,379 --> 00:41:49,931
Your car in that boy's place?
865
00:41:50,068 --> 00:41:54,000
Tell me, son.
61747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.