All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S01E14 One Time 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,241 --> 00:00:03,655 Kyle: look at me. She is dead. 2 00:00:03,758 --> 00:00:05,000 [hunter gasps] Narrator: Previously on "The oval"... 3 00:00:05,103 --> 00:00:06,137 Kyle: you need to Pull yourself together 4 00:00:06,241 --> 00:00:07,758 And you need to walk To that oval upright. 5 00:00:07,862 --> 00:00:08,931 Do you understand? 6 00:00:09,034 --> 00:00:11,896 Lilly: are you And kyle having an affair? 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,344 Kareem: I love you. This is torture. 8 00:00:13,448 --> 00:00:15,275 Sharon: now you know how I felt when we were dating. 9 00:00:15,379 --> 00:00:16,896 Sam: he needs to go By that pharmacy 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,586 And get that boy to drop The charges today. 11 00:00:18,689 --> 00:00:20,034 Max: why don't you hold The elevator in the basement 12 00:00:20,137 --> 00:00:21,586 Till I give the all clear? 13 00:00:21,689 --> 00:00:22,896 Kyle: max, what's going on With the staff elevator? 14 00:00:23,000 --> 00:00:24,551 Max: I'm not sure. 15 00:00:24,655 --> 00:00:25,827 Lilly: I'm filing for divorce. Donald: you can't. 16 00:00:25,931 --> 00:00:27,344 They won't let you leave me. 17 00:00:27,448 --> 00:00:28,862 Jean: I'll take this. Kyle: no, you won't. 18 00:00:28,965 --> 00:00:30,034 Jean: is that blood? Kyle: where? 19 00:00:30,137 --> 00:00:33,586 Jean: there. [screams] 20 00:00:33,689 --> 00:00:34,793 Kyle: hey! 21 00:00:34,896 --> 00:00:36,413 Shh! Be calm. 22 00:00:36,517 --> 00:00:37,931 Do not scream. 23 00:00:38,034 --> 00:00:40,344 Be calm, do not. 24 00:00:40,448 --> 00:00:41,586 Are you calm? 25 00:00:45,448 --> 00:00:46,758 Shh. Shh. 26 00:00:46,862 --> 00:00:49,793 Shh, shh. 27 00:00:49,896 --> 00:00:52,103 [jean sobs] 28 00:00:56,413 --> 00:00:57,655 What is that? 29 00:00:57,758 --> 00:00:59,655 Kyle: this is a matter Of national security. 30 00:00:59,758 --> 00:01:01,655 Jean: okay, okay. 31 00:01:01,758 --> 00:01:03,344 Kyle: you did not see this. 32 00:01:03,448 --> 00:01:04,586 Jean: no. 33 00:01:04,689 --> 00:01:05,655 Okay. 34 00:01:05,758 --> 00:01:07,310 Kyle: what's your name? 35 00:01:07,413 --> 00:01:09,241 Jean: it's jean. Kyle: say it again. 36 00:01:09,344 --> 00:01:11,034 Jean: jean. You know me. 37 00:01:11,137 --> 00:01:13,310 Kyle: yes. Yes, I do. 38 00:01:13,413 --> 00:01:15,896 But I wanna make sure That you know you. 39 00:01:16,000 --> 00:01:17,482 Jean: I do, I do. Yes. 40 00:01:17,586 --> 00:01:20,482 Kyle: and I wanna remind You of your duties here. 41 00:01:20,586 --> 00:01:21,827 Jean: yes. 42 00:01:21,931 --> 00:01:23,344 Kyle: and the oath That you took? 43 00:01:23,448 --> 00:01:24,793 Jean: yes, yes, I'm aware. 44 00:01:24,896 --> 00:01:26,517 Kyle: and the nda That you signed? 45 00:01:26,620 --> 00:01:28,000 Jean: I'm aware. 46 00:01:28,103 --> 00:01:29,000 Kyle: and I'm gonna tell you Something that's 47 00:01:29,103 --> 00:01:30,724 Top secret. 48 00:01:31,793 --> 00:01:33,413 This is A russian spy, jean. 49 00:01:33,517 --> 00:01:35,034 She tried to kill The president. 50 00:01:35,137 --> 00:01:36,482 Jean: what? Is he okay? 51 00:01:36,586 --> 00:01:39,379 Kyle: yes. The president is fine. 52 00:01:39,482 --> 00:01:42,068 This didn't happen. You didn't see her. 53 00:01:42,172 --> 00:01:43,586 Jean: no. Kyle: do you understand? 54 00:01:43,689 --> 00:01:45,172 Jean: yes, I do. 55 00:01:45,275 --> 00:01:47,172 Kyle: now go back to work As if nothing is wrong. 56 00:01:47,275 --> 00:01:49,034 Do I make myself clear? 57 00:01:49,137 --> 00:01:51,758 Jean: okay, I'm--I'm Gonna be sick. 58 00:01:51,862 --> 00:01:55,103 Kyle: then if you can't Handle this, take the day off. 59 00:01:55,206 --> 00:01:57,034 Jean: I can't Take the day off. 60 00:01:57,137 --> 00:01:58,758 The first family. 61 00:01:58,862 --> 00:02:00,137 Kyle: hey. 62 00:02:00,241 --> 00:02:01,724 You better get Yourself together, girl. 63 00:02:01,827 --> 00:02:03,413 Jean: yes, sir. 64 00:02:06,103 --> 00:02:07,448 Kyle: now, go back to work. 65 00:02:07,551 --> 00:02:10,172 Nothing happened. You didn't see it. 66 00:02:10,275 --> 00:02:12,172 Jean: no. I didn't. 67 00:02:15,241 --> 00:02:16,655 Kyle: and clean this up. 68 00:02:16,758 --> 00:02:18,172 Jean: okay. 69 00:02:18,275 --> 00:02:19,862 Kyle: and the president Spilled red wine 70 00:02:19,965 --> 00:02:21,482 On the carpet in his bedroom. 71 00:02:21,586 --> 00:02:22,689 I need you to get in there And clean it thoroughly. 72 00:02:22,793 --> 00:02:24,068 Do you understand me? 73 00:02:24,172 --> 00:02:26,068 Jean: yes, sir. 74 00:02:30,206 --> 00:02:32,448 [jean cries] 75 00:02:37,241 --> 00:02:38,482 Kyle: damn it all! 76 00:02:45,000 --> 00:02:50,034 ♪ feels like I'm Runnin' out of time ♪ 77 00:02:50,137 --> 00:02:55,620 ♪ you gotta get yours, I gotta get mine ♪ 78 00:02:55,724 --> 00:03:01,103 ♪ not really sure Where we're headed to ♪ 79 00:03:01,206 --> 00:03:05,827 ♪ I just hope That you make it when I do ♪ 80 00:03:18,862 --> 00:03:20,206 Kyle: okay. 81 00:03:28,068 --> 00:03:29,344 [groans] 82 00:03:31,689 --> 00:03:32,586 [grunts] 83 00:03:32,689 --> 00:03:34,758 [gasping] 84 00:03:52,034 --> 00:03:53,310 Kyle: damn it. 85 00:04:13,206 --> 00:04:14,448 [jean sniffling] 86 00:04:26,517 --> 00:04:27,793 [groans] 87 00:04:27,896 --> 00:04:30,103 [panting] 88 00:04:41,793 --> 00:04:43,000 Woman: what is it? 89 00:04:43,103 --> 00:04:44,586 Jean: oh, nothing. 90 00:04:44,689 --> 00:04:45,758 Woman: You better get a move on. 91 00:04:45,862 --> 00:04:47,275 They're pulling up. 92 00:04:47,379 --> 00:04:49,344 Jean: okay. Woman: what can I do? 93 00:04:49,448 --> 00:04:51,344 Jean: uh, nothing. I--I got this. 94 00:04:51,448 --> 00:04:53,000 Woman: what is the stain? 95 00:04:53,103 --> 00:04:54,482 Jean: red wine. 96 00:04:54,586 --> 00:04:56,586 Woman: that's never Going to come out. 97 00:04:56,689 --> 00:04:58,206 Jean: I've got this. 98 00:04:58,310 --> 00:04:59,586 Can you actually just go Tend to the children's rooms? 99 00:04:59,689 --> 00:05:01,068 Woman: are you sure? This is a lot. 100 00:05:01,172 --> 00:05:02,344 Jean: can you just go? 101 00:05:02,448 --> 00:05:03,655 Woman: are you okay? 102 00:05:03,758 --> 00:05:06,000 Jean: I'm fine, I'm fine. Please. 103 00:05:06,103 --> 00:05:08,103 Woman: I didn't mean to offend. 104 00:05:08,206 --> 00:05:09,379 Jean: you didn't, laura. 105 00:05:09,482 --> 00:05:10,965 Please, we just have to hurry. 106 00:05:11,068 --> 00:05:13,620 Laura: okay. [jean panting] 107 00:05:23,448 --> 00:05:25,931 [nancy sighs] what is Taking them so long? 108 00:05:26,034 --> 00:05:28,034 Sam: it should be soon. 109 00:05:28,137 --> 00:05:31,413 Nancy: richard, what the hell Was he doing with that knife? 110 00:05:31,517 --> 00:05:33,655 Richard: baby, I don't know. 111 00:05:33,758 --> 00:05:35,379 Nancy: well, You know it was mine. 112 00:05:35,482 --> 00:05:36,689 Richard: how do you know that? 113 00:05:36,793 --> 00:05:37,931 Nancy: I saw it. 114 00:05:38,034 --> 00:05:38,965 Same handle. 115 00:05:39,068 --> 00:05:40,482 Sam: we don't know that. 116 00:05:40,586 --> 00:05:42,137 Nancy: so we're gonna Just cover up for him? 117 00:05:42,241 --> 00:05:44,827 Richard: hey, baby, He--he wouldn't do that. 118 00:05:44,931 --> 00:05:46,896 Nancy: I know, but... Richard: and we're not 119 00:05:47,000 --> 00:05:49,413 Covering for him. 120 00:05:49,517 --> 00:05:50,586 We're protecting him. 121 00:05:50,689 --> 00:05:52,275 Nancy: by lying to the police? 122 00:05:52,379 --> 00:05:53,448 Richard: I'm making sure They don't paint him 123 00:05:53,551 --> 00:05:55,344 Into a corner if he's innocent. 124 00:05:55,448 --> 00:05:56,724 Sam: and we know barry. We don't know these officers. 125 00:05:56,827 --> 00:05:58,275 Nancy: I don't think They're trying to 126 00:05:58,379 --> 00:05:59,482 Frame him or nothing. I don't know. 127 00:05:59,586 --> 00:06:01,137 Sam: here he is. Over here. 128 00:06:01,241 --> 00:06:02,689 Nancy: oh, my baby. 129 00:06:04,310 --> 00:06:05,551 Richard: how you doing? 130 00:06:05,655 --> 00:06:07,241 Barry: sam. Sam: you all right? 131 00:06:07,344 --> 00:06:08,586 Barry: I'm good, man. Nancy: that's good. 132 00:06:08,689 --> 00:06:10,379 Richard: you need To thank him. 133 00:06:10,482 --> 00:06:12,655 He got you out. 134 00:06:12,758 --> 00:06:14,241 Barry: thank you, uncle sam. I appreciate that. 135 00:06:14,344 --> 00:06:15,689 Sam: yeah, sure. 136 00:06:15,793 --> 00:06:17,689 Where did the knife And money come from? 137 00:06:17,793 --> 00:06:19,517 Barry: I don't know. Sam: you don't know? 138 00:06:19,620 --> 00:06:21,862 Barry: no. I do not know. 139 00:06:21,965 --> 00:06:23,620 Richard: barry. 140 00:06:23,724 --> 00:06:24,827 Barry: dad, I'm telling you, I didn't even know the money 141 00:06:24,931 --> 00:06:26,206 Was in there. 142 00:06:26,310 --> 00:06:27,724 Richard: how much? 143 00:06:27,827 --> 00:06:29,655 Barry: it was a lot. It was like $100,000. 144 00:06:29,758 --> 00:06:31,620 Richard: in our house? Barry: yes. In our house. 145 00:06:31,724 --> 00:06:33,172 Richard: so, where would That have come from? 146 00:06:33,275 --> 00:06:35,275 Barry: dad, I swear, I do not know. 147 00:06:35,379 --> 00:06:36,413 Sam: you have no idea? 148 00:06:36,517 --> 00:06:38,275 Barry: no, man. I just... 149 00:06:38,379 --> 00:06:40,724 Sam: what's that thought? 150 00:06:40,827 --> 00:06:43,344 Richard: tell us, boy. Nancy: yeah. 151 00:06:43,448 --> 00:06:45,206 [barry sighs] 152 00:06:45,310 --> 00:06:48,551 Picky told me that Kareem is a drug dealer. 153 00:06:48,655 --> 00:06:51,758 Richard: the one That she works for? 154 00:06:51,862 --> 00:06:53,724 Barry: yes. 155 00:06:53,827 --> 00:06:59,344 And he--he also said that Sharon is dealing with him. 156 00:06:59,448 --> 00:07:00,758 Nancy: what the hell? 157 00:07:00,862 --> 00:07:02,068 Barry: so, that Money might be his. 158 00:07:02,172 --> 00:07:03,103 Sam: I gotta get back. 159 00:07:03,206 --> 00:07:04,448 I'll take you all home. 160 00:07:04,551 --> 00:07:06,344 Richard: all right. Nancy: okay. 161 00:07:06,448 --> 00:07:07,862 Richard: come on. 162 00:07:27,482 --> 00:07:28,689 [sharon chuckles] 163 00:07:30,655 --> 00:07:32,689 Woman: excuse me. Sharon: yes. 164 00:07:32,793 --> 00:07:34,931 Woman: I have a Prescription for davis. 165 00:07:35,034 --> 00:07:36,310 Sharon: yes, ms. Davis. 166 00:07:36,413 --> 00:07:39,310 Um, okay. 167 00:07:39,413 --> 00:07:41,034 One second. 168 00:07:43,448 --> 00:07:44,413 All right. Here you go. 169 00:07:44,517 --> 00:07:49,379 It'll be, uh, $49.75. 170 00:07:49,482 --> 00:07:51,758 Ms. Davis: I get a discount. 171 00:07:51,862 --> 00:07:53,379 Sharon: oh. Okay. 172 00:07:53,482 --> 00:07:56,034 Um, maybe I rang it up wrong. 173 00:07:56,137 --> 00:07:57,206 Stop! [clears throat] 174 00:07:57,310 --> 00:07:59,068 Kareem: hey. Ms. Davis. 175 00:07:59,172 --> 00:08:00,551 Hey, how you doing? 176 00:08:00,655 --> 00:08:02,344 You know what, you can Just take that, okay? 177 00:08:02,448 --> 00:08:04,482 Yeah, you can--I'll figure It out next month. 178 00:08:04,586 --> 00:08:06,275 Ms. Davis: oh, no. I couldn't do that. 179 00:08:06,379 --> 00:08:07,448 Kareem: oh, yeah, you can. 180 00:08:07,551 --> 00:08:09,275 You absolutely can. 181 00:08:09,379 --> 00:08:10,689 I promise. 182 00:08:10,793 --> 00:08:13,482 Ms. Davis: okay. Thank you. 183 00:08:13,586 --> 00:08:14,482 Kareem: you're welcome. Ms. Davis: you know, you're 184 00:08:14,586 --> 00:08:16,413 Doing your father proud. 185 00:08:16,517 --> 00:08:17,724 Kareem: thank you. 186 00:08:17,827 --> 00:08:19,482 Ms. Davis: I remember when he was-- 187 00:08:19,586 --> 00:08:21,344 Kareem: oh, I'm sorry, Ms. Davis, this phone, 188 00:08:21,448 --> 00:08:22,827 It's ringing, uh... Ms. Davis: I didn't Hear the phone. 189 00:08:22,931 --> 00:08:24,034 Sharon: it lights up, Actually, 190 00:08:24,137 --> 00:08:25,310 So, you can't see it. 191 00:08:25,413 --> 00:08:26,931 Ms. Davis: oh. Sharon: yeah. 192 00:08:27,034 --> 00:08:28,379 Kareem: kareem richardson, Richardson pharmacy. 193 00:08:28,482 --> 00:08:29,724 Sharon: okay. Have a nice day. 194 00:08:29,827 --> 00:08:31,344 Ms. Davis: well--well, Thank you. 195 00:08:31,448 --> 00:08:32,344 Sharon: all right. Kareem: all right. 196 00:08:32,448 --> 00:08:33,344 Thanks for calling. 197 00:08:33,448 --> 00:08:34,758 Sharon: come again. 198 00:08:34,862 --> 00:08:36,413 Kareem: We appreciate your service. 199 00:08:36,517 --> 00:08:37,793 Ms. Davis: well, I don't Know what they're doing. 200 00:08:39,827 --> 00:08:41,517 Sharon: you are so wrong. Kareem: I'm not, no. 201 00:08:41,620 --> 00:08:44,758 I was--I felt bad. 202 00:08:44,862 --> 00:08:46,068 Sharon: yeah. 203 00:08:46,172 --> 00:08:47,310 Kareem: well, I'm just Trying to get back to... 204 00:08:47,413 --> 00:08:48,344 Sharon: no. 205 00:08:48,448 --> 00:08:50,551 I'm glad she came in. 206 00:08:50,655 --> 00:08:53,103 Kareem: come on, sharon. No, don't do this to me. 207 00:08:53,206 --> 00:08:54,482 Sharon: I'm sorry. 208 00:08:54,586 --> 00:08:55,827 I'm just really mad-- 209 00:08:55,931 --> 00:08:57,448 Kareem: no, don't Say his name. 210 00:08:57,551 --> 00:08:59,034 Sharon: well, I am. 211 00:09:00,586 --> 00:09:02,448 Kareem: okay. Well, I know a great way 212 00:09:02,551 --> 00:09:03,793 To relieve stress... Sharon: stop. 213 00:09:03,896 --> 00:09:05,103 Kareem: to work Out the--oh. 214 00:09:05,206 --> 00:09:06,586 Sharon: stop. 215 00:09:09,241 --> 00:09:10,275 [sighs] 216 00:09:10,379 --> 00:09:11,758 [chuckles] 217 00:09:11,862 --> 00:09:14,275 Kareem: sharon, We're both adults. 218 00:09:14,379 --> 00:09:15,758 All right. Hell, I mean, if we're gonna 219 00:09:15,862 --> 00:09:17,517 Regret it, let's regret Going all the way. 220 00:09:17,620 --> 00:09:19,655 Sharon: we didn't do anything. 221 00:09:21,413 --> 00:09:22,655 We didn't. Technically. [kareem chuckles] 222 00:09:22,758 --> 00:09:23,620 Uh, you Didn't do anything. 223 00:09:23,724 --> 00:09:25,448 I was doing a whole lot. 224 00:09:25,551 --> 00:09:27,241 It's like fixing a broken Faucet with my face-- 225 00:09:27,344 --> 00:09:28,862 Sharon: okay. 226 00:09:28,965 --> 00:09:30,758 Kareem: I mean, It's--there's a lot going on. 227 00:09:30,862 --> 00:09:32,241 Sharon: all right. Thanks. 228 00:09:32,344 --> 00:09:34,172 [chuckles] Um, yeah. 229 00:09:34,275 --> 00:09:35,620 This is just not a good idea. 230 00:09:35,724 --> 00:09:36,620 I don't think we should Have even done 231 00:09:36,724 --> 00:09:39,413 Any of this, okay? 232 00:09:39,517 --> 00:09:44,448 [sighs] so, let's just Go back to work. 233 00:09:44,551 --> 00:09:47,896 This was a big mistake. [keyboard keys clacking] 234 00:09:48,000 --> 00:09:49,172 [kareem sighs] 235 00:09:53,448 --> 00:09:56,241 Look, I'll close The store right now. 236 00:09:56,344 --> 00:09:57,724 [sharon chuckles] no. 237 00:09:57,827 --> 00:09:59,137 Kareem: no, because That's what--that's what 238 00:09:59,241 --> 00:10:00,448 You told me. If we're working, 239 00:10:00,551 --> 00:10:01,482 I'll close the store Right now. 240 00:10:01,586 --> 00:10:02,965 Sharon: kareem, stop. 241 00:10:03,068 --> 00:10:04,206 Kareem: I'mma go close... Sharon: stop, stop. 242 00:10:04,310 --> 00:10:06,379 No, just--let's just wait 243 00:10:06,482 --> 00:10:08,827 Until we officially close, okay? 244 00:10:12,103 --> 00:10:13,206 Okay? Kareem: okay. 245 00:10:13,310 --> 00:10:14,620 Fine, fine. 246 00:10:14,724 --> 00:10:16,655 Fine, fine, fine, fine, Fine, fine. 247 00:10:19,000 --> 00:10:21,034 Ladies and gentlemen in Richardson pharmacy, this is 248 00:10:21,137 --> 00:10:23,793 Just a notice that we will be Closing in 15 minutes 249 00:10:23,896 --> 00:10:25,724 Due to unforeseen circumstances. 250 00:10:25,827 --> 00:10:27,517 Thank you so much for your Patience here and we'll see 251 00:10:27,620 --> 00:10:30,241 You another day, okay? 252 00:10:30,344 --> 00:10:31,413 Done. 253 00:10:31,517 --> 00:10:32,655 Sharon: you know what? 254 00:10:32,758 --> 00:10:35,724 I'm done with you. [chuckles] 255 00:10:48,655 --> 00:10:50,310 Sam: is it bad in there? 256 00:10:50,413 --> 00:10:51,620 Richard: I, uh, I don't Know what they left. 257 00:10:51,724 --> 00:10:53,586 Sam: hmm. You might wanna 258 00:10:53,689 --> 00:10:54,896 Get it cleaned up Before she, uh... 259 00:10:55,000 --> 00:10:56,068 Richard: oh, yeah. 260 00:10:56,172 --> 00:10:57,137 Yeah. 261 00:10:57,241 --> 00:10:58,172 Sam: I gotta get back. 262 00:10:58,275 --> 00:10:59,586 Richard: okay. 263 00:11:01,482 --> 00:11:02,551 Barry: so, you're Gonna find callie? 264 00:11:02,655 --> 00:11:03,620 Richard: he's working on it. 265 00:11:03,724 --> 00:11:04,931 Barry: I gotta find her. 266 00:11:05,034 --> 00:11:06,000 Sam: I know, son. 267 00:11:06,103 --> 00:11:07,379 Richard: hey, son, go on. 268 00:11:07,482 --> 00:11:08,896 Let me talk to sam. 269 00:11:11,551 --> 00:11:12,827 Barry: come on, mom. 270 00:11:16,586 --> 00:11:17,724 Sam: I got someone on it. 271 00:11:17,827 --> 00:11:19,586 Richard: okay. Thank you. 272 00:11:19,689 --> 00:11:21,586 Sam: hey. Hey, hey. 273 00:11:21,689 --> 00:11:23,482 This is gonna get ugly. 274 00:11:23,586 --> 00:11:25,206 Richard: I know. It's a good thing I'm not 275 00:11:25,310 --> 00:11:26,517 In the white house, huh? 276 00:11:26,620 --> 00:11:28,137 Sam: well, you are. 277 00:11:29,896 --> 00:11:31,103 Richard: what? 278 00:11:31,206 --> 00:11:32,758 Sam: priscilla stood up In a staff meeting 279 00:11:32,862 --> 00:11:34,206 And told the president And the first lady 280 00:11:34,310 --> 00:11:36,448 That we all want you back. 281 00:11:36,551 --> 00:11:37,758 Richard: what did they say? 282 00:11:37,862 --> 00:11:40,241 Sam: they said You would be back. 283 00:11:40,344 --> 00:11:41,862 [richard scoffs] 284 00:11:41,965 --> 00:11:43,551 I don't know if I want to. Sam: oh, come on, man. 285 00:11:43,655 --> 00:11:44,620 Richard: hey, come on. You see all the stuff 286 00:11:44,724 --> 00:11:45,724 I got going on with barry? 287 00:11:45,827 --> 00:11:47,103 Sam: I understand that. 288 00:11:47,206 --> 00:11:48,344 But we need you around there, 289 00:11:48,448 --> 00:11:49,931 And you love it. 290 00:11:50,034 --> 00:11:51,241 Richard: yeah. 291 00:11:51,344 --> 00:11:52,896 I know. 292 00:11:53,000 --> 00:11:56,206 Sam: you got too much Built up over there. 293 00:11:56,310 --> 00:11:57,344 Richard: I hear you. 294 00:11:57,448 --> 00:11:59,689 Sam: okay. 295 00:11:59,793 --> 00:12:01,172 I'll talk to you in a bit. 296 00:12:01,275 --> 00:12:02,275 Richard: okay. 297 00:12:02,379 --> 00:12:03,379 Sam: get him straight. 298 00:12:03,482 --> 00:12:04,793 [richard chuckles] 299 00:12:04,896 --> 00:12:06,758 Okay. 300 00:12:06,862 --> 00:12:08,275 [sighs] 301 00:12:10,241 --> 00:12:11,275 [sighs] 302 00:12:16,379 --> 00:12:17,586 Nancy: you'll be all right. 303 00:12:17,689 --> 00:12:18,586 You don't want to Get out and say-- 304 00:12:18,689 --> 00:12:20,000 Woman: everything okay? 305 00:12:20,103 --> 00:12:22,000 Nancy: oh, hey, We're--we're fine, jody. 306 00:12:22,103 --> 00:12:23,034 [jody chuckles] okay. 307 00:12:23,137 --> 00:12:25,000 You know I called sam. 308 00:12:25,103 --> 00:12:26,172 Nancy: yes, I do. 309 00:12:26,275 --> 00:12:27,172 Richard: and we appreciate it. 310 00:12:27,275 --> 00:12:28,517 Nancy: uh-hmm. 311 00:12:28,620 --> 00:12:29,586 Jody: who was that In the house? 312 00:12:29,689 --> 00:12:30,586 Barry: damn, she nosey. 313 00:12:30,689 --> 00:12:31,793 Nancy: watch your mouth. 314 00:12:31,896 --> 00:12:34,344 I'll be over later, jody. 315 00:12:34,448 --> 00:12:36,172 Jody: okay. Nancy: all right. 316 00:12:37,551 --> 00:12:38,724 Barry: ma, I gotta use the car. 317 00:12:38,827 --> 00:12:40,413 Nancy: what? Where are you going? 318 00:12:40,517 --> 00:12:41,586 Barry: I need to go And talk to sharon. 319 00:12:41,689 --> 00:12:43,172 She's not answering my calls. 320 00:12:43,275 --> 00:12:45,068 Richard: you don't need To go to that pharmacy. 321 00:12:45,172 --> 00:12:46,793 Barry: look, I'll go there And tell the dude I'm sorry, 322 00:12:46,896 --> 00:12:48,172 Whatever, see if he Can drop the charges. 323 00:12:48,275 --> 00:12:49,551 Richard: then I'll go with you. 324 00:12:49,655 --> 00:12:50,517 Barry: dad, you don't Need to do that. 325 00:12:50,620 --> 00:12:52,103 Richard: I'm going. 326 00:12:52,206 --> 00:12:55,482 Baby, listen, uh, you, uh, You can't stay here. 327 00:12:55,586 --> 00:12:56,862 Nancy: I know. Richard: we--we gotta get 328 00:12:56,965 --> 00:12:58,724 The place cleaned up. Nancy: I know. 329 00:12:58,827 --> 00:13:00,482 Richard: where are you gonna go? 330 00:13:00,586 --> 00:13:01,724 Nancy: uh, maybe I'll call priscilla 331 00:13:01,827 --> 00:13:03,482 And see where she is. 332 00:13:03,586 --> 00:13:05,000 Richard: okay. 333 00:13:05,103 --> 00:13:07,586 Nancy: richard, is he Gonna be all right? 334 00:13:07,689 --> 00:13:11,793 Richard: yes. Yes, baby. [kiss] 335 00:13:11,896 --> 00:13:13,758 Barry: okay. I'll drive. 336 00:13:13,862 --> 00:13:15,620 I'll drive. Richard: okay. 337 00:13:15,724 --> 00:13:16,827 Barry: I'll drive. Richard: all right, all right. 338 00:13:16,931 --> 00:13:18,172 Barry: come on. Thank you. 339 00:13:22,241 --> 00:13:24,068 Jody: you sure you okay? 340 00:13:24,172 --> 00:13:25,482 Nancy: I am. 341 00:13:25,586 --> 00:13:27,344 Jody: you want some tea? 342 00:13:27,448 --> 00:13:28,586 Nancy: no, but you do. 343 00:13:28,689 --> 00:13:29,931 Jody: what's that? Nancy: huh? 344 00:13:30,034 --> 00:13:31,586 Oh, yeah, that would be nice. 345 00:13:31,689 --> 00:13:33,344 Jody: well, come on. 346 00:13:33,448 --> 00:13:36,310 Nancy: all right. 347 00:13:36,413 --> 00:13:37,793 [sighs] 348 00:13:44,275 --> 00:13:45,275 Victoria: bitch! 349 00:13:46,551 --> 00:13:47,586 What the hell are You doing in here? 350 00:13:47,689 --> 00:13:48,724 Jean: I'm--I'm sorry, ma'am. 351 00:13:48,827 --> 00:13:50,379 I was cleaning. 352 00:13:50,482 --> 00:13:51,448 Victoria: get out. 353 00:13:51,551 --> 00:13:53,724 Jean: yes, ma'am. 354 00:13:53,827 --> 00:13:54,689 Victoria: leave it. 355 00:13:54,793 --> 00:13:56,620 Jean: yes, ma'am. 356 00:15:02,827 --> 00:15:05,724 Victoria: this is bullshit. 357 00:15:05,827 --> 00:15:07,379 Bullshit. 358 00:15:07,482 --> 00:15:09,827 Bullshit, bullshit, bullshit! 359 00:15:09,931 --> 00:15:14,172 God, girl-- Girl--she sucks! 360 00:15:14,275 --> 00:15:16,310 [sighs] stupid. 361 00:15:17,586 --> 00:15:18,862 [sighs] 362 00:15:46,275 --> 00:15:48,206 [sighs] 363 00:15:53,965 --> 00:15:56,482 Son of a bitch. 364 00:15:59,758 --> 00:16:02,275 [knocking on door] Donald: not now. 365 00:16:02,379 --> 00:16:05,758 [knocking on door] Donald: I said not now! 366 00:16:05,862 --> 00:16:06,896 Man: I'm sorry, sir. The president 367 00:16:07,000 --> 00:16:08,517 Needs to see you right away. 368 00:16:08,620 --> 00:16:10,068 Donald: dammit. 369 00:16:10,172 --> 00:16:10,896 Where is he? 370 00:16:11,000 --> 00:16:12,379 Man: the oval, sir. 371 00:16:12,482 --> 00:16:14,275 Donald: next time, Start with where he is. 372 00:16:14,379 --> 00:16:15,896 Man: yes, sir. 373 00:16:21,379 --> 00:16:22,931 Woman: ma'am? Victoria: it's fine. 374 00:16:23,034 --> 00:16:23,931 Woman: ma'am, he's asked Not to be disturbed. 375 00:16:24,034 --> 00:16:25,862 Victoria: it's fine. 376 00:16:30,344 --> 00:16:33,758 Hunter: victoria, I cannot Do this right now. 377 00:16:33,862 --> 00:16:35,862 Victoria: you had her here? 378 00:16:35,965 --> 00:16:37,827 Hunter: victoria? 379 00:16:37,931 --> 00:16:39,965 Victoria: in my bed? 380 00:16:41,689 --> 00:16:43,000 Hunter: you're not Listening to me. 381 00:16:44,379 --> 00:16:46,137 I can't do this. 382 00:16:46,241 --> 00:16:48,655 Victoria: I can still Smell that bitch. 383 00:16:48,758 --> 00:16:50,068 Hunter: I can't Do this right now. 384 00:16:50,172 --> 00:16:52,241 Victoria: my mother was here. 385 00:16:54,172 --> 00:16:57,448 Flew in in all of her wicked Glory, just to tear us 386 00:16:57,551 --> 00:16:58,655 Both apart. 387 00:16:58,758 --> 00:17:00,206 Hunter: I don't care. 388 00:17:00,310 --> 00:17:02,137 I cannot deal with This right now. 389 00:17:02,241 --> 00:17:04,655 Victoria: you give that whore Insider trading secrets? 390 00:17:04,758 --> 00:17:06,655 Hunter: all right, damn it... Victoria: what the hell Is wrong with you? 391 00:17:06,758 --> 00:17:07,793 Hunter: I'm trying To put you out! 392 00:17:07,896 --> 00:17:09,689 Victoria: don't, don't, don't. 393 00:17:09,793 --> 00:17:12,000 Do not cause a scene. 394 00:17:12,103 --> 00:17:14,689 Hunter: if you do not-- Victoria: there is someone here 395 00:17:14,793 --> 00:17:17,206 Leaking everything To my parents. 396 00:17:17,310 --> 00:17:20,344 Hunter: if you don't want me To cause a scene, get out. 397 00:17:20,448 --> 00:17:21,448 Now! 398 00:17:21,551 --> 00:17:22,793 Victoria: listen, listen. 399 00:17:22,896 --> 00:17:26,758 Hunter, you have got To stop this. 400 00:17:26,862 --> 00:17:30,482 We will both lose everything. 401 00:17:30,586 --> 00:17:33,034 I'm too far into this. 402 00:17:33,137 --> 00:17:35,379 I've sacrificed too much. 403 00:17:35,482 --> 00:17:37,724 Hunter: and I haven't? 404 00:17:37,827 --> 00:17:38,758 Victoria: hunter... 405 00:17:38,862 --> 00:17:41,793 Hunter: I gave up my life 406 00:17:41,896 --> 00:17:43,965 The day I met you. 407 00:17:44,068 --> 00:17:46,448 It was one time, victoria. 408 00:17:46,551 --> 00:17:48,448 And you got pregnant. 409 00:17:48,551 --> 00:17:51,827 And your evil, vile, Malicious ... Parents 410 00:17:51,931 --> 00:17:53,517 Made us get married. 411 00:17:57,758 --> 00:17:59,827 I--I don't--I don't want this. 412 00:18:01,655 --> 00:18:03,241 I don't want this life... 413 00:18:04,965 --> 00:18:06,758 And I sure as hell Don't want you. 414 00:18:06,862 --> 00:18:08,689 Victoria: hunter, just--just-- Just--just 415 00:18:08,793 --> 00:18:10,517 Keep your voice down, stay calm. 416 00:18:10,620 --> 00:18:15,689 Hunter: get out or I'm Gonna get very ... Loud! 417 00:18:15,793 --> 00:18:16,862 Victoria: okay, okay, Okay, okay. 418 00:18:16,965 --> 00:18:18,517 Fine. Fine. 419 00:18:20,793 --> 00:18:22,551 If you won't stop Seeing her... 420 00:18:24,655 --> 00:18:25,931 Hunter: you know what? 421 00:18:29,344 --> 00:18:33,241 I, uh, I, uh, I promise you, You're, um... 422 00:18:36,241 --> 00:18:40,482 You're never gonna see her Again, and neither will I. 423 00:18:40,586 --> 00:18:41,965 Victoria: why? 424 00:18:45,344 --> 00:18:46,965 Hunter: does that Make you happy? 425 00:18:48,413 --> 00:18:50,103 Victoria: why won't you-- [knocking on door] 426 00:18:52,172 --> 00:18:53,448 Donald: you wanted To see me, sir? 427 00:18:53,551 --> 00:18:55,379 Hunter: yeah. 428 00:18:55,482 --> 00:18:56,620 Donald: first lady. 429 00:18:56,724 --> 00:18:58,068 Victoria: donald. 430 00:18:58,172 --> 00:18:59,310 Donald: should I come back? 431 00:18:59,413 --> 00:19:00,172 Hunter: no. 432 00:19:00,275 --> 00:19:02,413 My wife was just leaving. 433 00:19:20,896 --> 00:19:22,310 Donald: how can I help you, sir? 434 00:19:25,448 --> 00:19:26,793 Hunter: donald, you've Been with me a long time. 435 00:19:26,896 --> 00:19:29,206 Donald: yes, sir. 436 00:19:29,310 --> 00:19:30,482 Hunter: I trust You with my life. 437 00:19:30,586 --> 00:19:32,068 Donald: thank you, sir. 438 00:19:32,172 --> 00:19:33,793 [hunter sighs] 439 00:19:33,896 --> 00:19:38,034 Man, something Terrible has happened. 440 00:19:39,827 --> 00:19:41,862 Donald: what is it, sir? 441 00:19:41,965 --> 00:19:43,206 [hunter sighs] 442 00:19:49,586 --> 00:19:50,586 Donald: what is it, sir? 443 00:19:52,551 --> 00:19:53,586 Hunter: she's dead. 444 00:19:54,827 --> 00:19:56,000 Donald: who's dead, sir? 445 00:19:56,103 --> 00:19:58,172 Hunter: denise. She's dead. 446 00:20:00,137 --> 00:20:01,793 Donald: are you sure? 447 00:20:01,896 --> 00:20:03,241 Hunter: yeah. 448 00:20:03,344 --> 00:20:05,655 Donald: how do you Know she's dead, sir? 449 00:20:05,758 --> 00:20:07,000 Hunter: I saw her. 450 00:20:07,103 --> 00:20:09,620 Donald: you saw Her where, sir? 451 00:20:09,724 --> 00:20:10,620 Hunter: in my room. 452 00:20:10,724 --> 00:20:11,620 Donald: where, sir? 453 00:20:11,724 --> 00:20:12,931 Hunter: in my room. 454 00:20:13,034 --> 00:20:14,275 Donald: In the residence, sir? 455 00:20:14,379 --> 00:20:15,758 Hunter: yeah, yeah, Earlier today. 456 00:20:15,862 --> 00:20:17,103 Earlier today, Victoria was out. 457 00:20:17,206 --> 00:20:18,724 I had--I had her Come over. 458 00:20:18,827 --> 00:20:20,344 Donald: okay, okay. 459 00:20:20,448 --> 00:20:21,586 Tell me. 460 00:20:23,551 --> 00:20:26,689 Hunter: I just, I, uh... 461 00:20:26,793 --> 00:20:28,793 Donald: okay, sir, listen. 462 00:20:28,896 --> 00:20:32,034 I cannot help you Unless you tell me. 463 00:20:33,827 --> 00:20:35,517 Hunter: all right, uh... 464 00:20:35,620 --> 00:20:37,275 Donald: it's okay. 465 00:20:37,379 --> 00:20:40,517 Hunter: uh, she, uh, victoria Was out and, uh, I had, uh, 466 00:20:40,620 --> 00:20:42,275 Denise come over. 467 00:20:42,379 --> 00:20:47,379 And, uh, and we were in bed, And I--I went to the bathroom, 468 00:20:47,482 --> 00:20:50,965 And--and, uh, then I came Back, and she was dead. 469 00:20:51,068 --> 00:20:56,137 Donald: are you sure? Hunter: yeah. 470 00:20:56,241 --> 00:20:57,620 Donald: you know, let me get The white house doctor 471 00:20:57,724 --> 00:20:59,793 To take a look at her. 472 00:20:59,896 --> 00:21:02,241 Hunter: no. No. 473 00:21:02,344 --> 00:21:04,172 Donald: well, how do You know she's dead? 474 00:21:04,275 --> 00:21:10,379 Hunter: um, because her, uh, Her head fell off her body. 475 00:21:13,034 --> 00:21:14,413 Donald: where was she, sir? 476 00:21:14,517 --> 00:21:15,965 Hunter: I just said that She was in my room. 477 00:21:16,068 --> 00:21:17,068 Donald: no, no, no, no. 478 00:21:17,172 --> 00:21:20,034 Where was the... 479 00:21:20,137 --> 00:21:23,068 Hunter: well, Half of her was on the bed 480 00:21:23,172 --> 00:21:26,000 And half was on the ... Floor. 481 00:21:26,103 --> 00:21:27,896 Donald: how long were you In the bathroom for, sir? 482 00:21:28,000 --> 00:21:30,034 [hunter sighs] 483 00:21:30,137 --> 00:21:31,448 A couple of minutes maybe. 484 00:21:31,551 --> 00:21:32,896 Donald: okay. 485 00:21:33,000 --> 00:21:34,793 Where's the body now? 486 00:21:34,896 --> 00:21:36,068 Hunter: kyle threw it. 487 00:21:36,172 --> 00:21:37,896 Donald: kyle's On duty, then? 488 00:21:38,000 --> 00:21:39,793 Hunter: yup. Yup. 489 00:21:39,896 --> 00:21:41,206 Donald: okay. 490 00:21:48,034 --> 00:21:49,310 Kyle: this is kyle. 491 00:21:49,413 --> 00:21:50,965 Donald: I need to See you right away. 492 00:21:51,068 --> 00:21:53,448 Kyle: yes, sir. Donald: where are you? 493 00:21:53,551 --> 00:21:54,965 Kyle: I'm out, sir. Donald: okay. 494 00:21:55,068 --> 00:21:56,379 I need to see you now. 495 00:21:56,482 --> 00:21:57,724 Kyle: yes, sir. 20 minutes until 496 00:21:57,827 --> 00:21:59,344 I return To the white house. 497 00:21:59,448 --> 00:22:01,551 Donald: is everything secure? 498 00:22:01,655 --> 00:22:02,862 Kyle: sir? 499 00:22:02,965 --> 00:22:04,241 Donald: I am with The president. 500 00:22:04,344 --> 00:22:06,965 Is everything secure? 501 00:22:07,068 --> 00:22:08,413 Kyle: yes, sir, it is. 502 00:22:08,517 --> 00:22:10,517 Donald: get here right away. 503 00:22:10,620 --> 00:22:12,241 Kyle: yes, sir. 504 00:22:14,655 --> 00:22:15,827 Hunter: what did he say? 505 00:22:15,931 --> 00:22:18,310 Donald: just--just Calm down, okay? 506 00:22:18,413 --> 00:22:19,896 Hunter: what did he say? Where is he? 507 00:22:20,000 --> 00:22:21,793 Donald: kyle has Everything under control. 508 00:22:21,896 --> 00:22:26,103 Just calm down. [hunter sighs] 509 00:22:35,448 --> 00:22:36,586 Donald: it's gonna be fine. 510 00:22:36,689 --> 00:22:38,379 All right? 511 00:22:38,482 --> 00:22:42,034 Kyle's a professional at this. He'll handle it. 512 00:22:42,137 --> 00:22:43,448 Sir. 513 00:22:43,551 --> 00:22:44,655 Hunter: yeah. 514 00:22:44,758 --> 00:22:46,206 Donald: relax. 515 00:22:46,310 --> 00:22:47,758 Hunter: yeah. 516 00:22:47,862 --> 00:22:49,172 Donald: can I Get you anything? 517 00:22:49,275 --> 00:22:52,206 Hunter: no. I'm just--I'm just upset. 518 00:22:52,310 --> 00:22:55,172 Donald: I'm right here. Okay? 519 00:23:13,034 --> 00:23:14,586 Jason: what the hell? 520 00:23:14,689 --> 00:23:15,965 Lilly: I'm sorry. 521 00:23:16,068 --> 00:23:18,034 I was looking For the bathroom. 522 00:23:18,137 --> 00:23:20,172 Jason: well, this isn't it. 523 00:23:20,275 --> 00:23:22,482 Lilly: are you shy? 524 00:23:22,586 --> 00:23:24,724 Jason: get out. I'm naked. 525 00:23:24,827 --> 00:23:27,586 Lilly: I work with Naked people all the time. 526 00:23:27,689 --> 00:23:28,896 I'm a designer. 527 00:23:29,000 --> 00:23:30,344 So, I've seen it all. 528 00:23:30,448 --> 00:23:32,241 Jason: I said get out. 529 00:23:32,344 --> 00:23:35,931 Lilly: are you sure there's Nothing you wanna show me? 530 00:23:36,034 --> 00:23:37,586 Jason: are you crazy, lady? 531 00:23:37,689 --> 00:23:38,655 Lilly: yes. 532 00:23:38,758 --> 00:23:40,310 As crazy as you are. 533 00:23:40,413 --> 00:23:41,689 Jason: I said get out. 534 00:23:41,793 --> 00:23:44,000 Lilly: no. Because you did this before. 535 00:23:44,103 --> 00:23:45,517 And I ignored it. 536 00:23:45,620 --> 00:23:48,793 Keep that little thing In your pants, boy. 537 00:23:48,896 --> 00:23:49,827 Jason: I will have you fired. 538 00:23:49,931 --> 00:23:53,655 Lilly: oh. [laughs] 539 00:23:53,758 --> 00:23:55,344 Oh, that doesn't matter. 540 00:23:55,448 --> 00:23:57,724 Because I'm about to make Sure that that happens myself. 541 00:23:57,827 --> 00:23:59,206 [laughs] 542 00:23:59,310 --> 00:24:00,655 Jason: will you just Get out of here? 543 00:24:00,758 --> 00:24:02,310 Lilly: no. 544 00:24:02,413 --> 00:24:04,931 You know, your butt's cute. 545 00:24:05,034 --> 00:24:10,137 But you should be ashamed of That little thing in front. 546 00:24:10,241 --> 00:24:14,448 Mm. Ooh. Must be cold in here. 547 00:24:14,551 --> 00:24:17,758 Because if that's all you have To work with, then it's 548 00:24:17,862 --> 00:24:21,724 No wonder why you're Such a pervert. 549 00:24:21,827 --> 00:24:24,000 I'm sorry. 550 00:24:24,103 --> 00:24:25,586 Good-bye. 551 00:24:37,068 --> 00:24:39,551 That little bastard. 552 00:24:42,862 --> 00:24:43,758 Victoria: there you are. 553 00:24:43,862 --> 00:24:45,275 Lilly: hi. 554 00:24:47,241 --> 00:24:48,862 Victoria: I looked over All the dresses you sent. 555 00:24:48,965 --> 00:24:50,793 Lilly: I said hi. 556 00:24:50,896 --> 00:24:52,241 Victoria: low. 557 00:24:52,344 --> 00:24:58,689 Low as in cheap, Gutter, trashy, low. 558 00:24:58,793 --> 00:25:00,379 I don't like any of them. 559 00:25:00,482 --> 00:25:02,275 Lilly: is it the colors? 560 00:25:02,379 --> 00:25:04,620 Victoria: no. 561 00:25:04,724 --> 00:25:06,931 It's the designer. 562 00:25:07,034 --> 00:25:09,206 Lilly: I'm sorry. 563 00:25:09,310 --> 00:25:11,103 Victoria: you designed them. 564 00:25:11,206 --> 00:25:12,413 Lilly: yes. 565 00:25:12,517 --> 00:25:14,000 Victoria: that wasn't A question. 566 00:25:14,103 --> 00:25:16,034 Lilly: well, I have other options. 567 00:25:16,137 --> 00:25:18,241 Victoria: no, no. I'm done with you. 568 00:25:20,310 --> 00:25:21,517 Lilly: okay. 569 00:25:25,379 --> 00:25:26,620 Victoria: is that all? 570 00:25:30,000 --> 00:25:31,931 Lilly: I'm sorry? 571 00:25:32,034 --> 00:25:35,413 Victoria: so, you just Let people walk all over you? 572 00:25:35,517 --> 00:25:38,379 Lilly: no. But I understand 573 00:25:38,482 --> 00:25:40,517 If you're not happy. 574 00:25:40,620 --> 00:25:45,448 It's a matter of...Taste. 575 00:25:45,551 --> 00:25:47,172 Victoria: excuse me? 576 00:25:47,275 --> 00:25:48,862 Lilly: I'm sorry. Victoria: what do you mean 577 00:25:48,965 --> 00:25:51,551 A matter of taste? 578 00:25:51,655 --> 00:25:54,206 Lilly: it's not your taste. 579 00:25:54,310 --> 00:25:55,655 I understand. 580 00:25:55,758 --> 00:25:58,586 Victoria: are you saying That I don't have taste? 581 00:25:58,689 --> 00:26:00,103 Lilly: no. 582 00:26:00,206 --> 00:26:02,482 I would never say that. 583 00:26:02,586 --> 00:26:05,275 Victoria: you're a bit of A bitch, aren't you? 584 00:26:05,379 --> 00:26:07,275 Lilly: I can be. 585 00:26:07,379 --> 00:26:10,206 Especially when I'm being Pushed around by one. 586 00:26:10,310 --> 00:26:12,620 So, tell me something, Victoria. 587 00:26:12,724 --> 00:26:13,896 What's up? 588 00:26:14,000 --> 00:26:15,103 Victoria: pardon me? 589 00:26:15,206 --> 00:26:17,448 Lilly: why am I here? 590 00:26:17,551 --> 00:26:19,241 Why did you choose me? 591 00:26:19,344 --> 00:26:20,896 Victoria: I told you. 592 00:26:21,000 --> 00:26:25,172 Your husband is the key To helping me manage mine. 593 00:26:25,275 --> 00:26:26,206 Lilly: no, no, no. 594 00:26:26,310 --> 00:26:27,896 That's not it. 595 00:26:28,000 --> 00:26:29,517 It's something else. 596 00:26:29,620 --> 00:26:32,448 Victoria: then You tell me, dear. 597 00:26:32,551 --> 00:26:33,586 Lilly: I don't know. 598 00:26:33,689 --> 00:26:35,482 But I know I don't like it. 599 00:26:35,586 --> 00:26:37,034 Victoria: is that so? 600 00:26:37,137 --> 00:26:38,517 Lilly: yes. 601 00:26:38,620 --> 00:26:40,655 Victoria: do you know Who you're talking to? 602 00:26:40,758 --> 00:26:42,551 Lilly: yes. 603 00:26:42,655 --> 00:26:50,482 A very insecure woman Who feels that it is best 604 00:26:50,586 --> 00:26:52,655 To bully and put people down, 605 00:26:52,758 --> 00:26:55,655 Rather than to live In her own truth. 606 00:26:55,758 --> 00:26:59,206 Victoria: and what Is my truth, dear? 607 00:26:59,310 --> 00:27:00,655 Lilly: I don't know. 608 00:27:00,758 --> 00:27:03,034 But I know that It's not authentic. 609 00:27:03,137 --> 00:27:06,827 Victoria: what would you Know about authenticity? 610 00:27:06,931 --> 00:27:09,379 All of your clothes Are knock-offs. 611 00:27:09,482 --> 00:27:11,517 Lilly: I have A wonderful career. 612 00:27:11,620 --> 00:27:14,689 And I don't need you To wear my clothes. 613 00:27:14,793 --> 00:27:16,896 Now, I feel that it was An honor that you did, 614 00:27:17,000 --> 00:27:20,551 But quite honestly, I don't need the headache, 615 00:27:20,655 --> 00:27:23,965 Or this place, or this bullshit. 616 00:27:24,068 --> 00:27:26,206 Now, if you'll excuse me. 617 00:27:26,310 --> 00:27:27,724 Victoria: hmm. 618 00:27:29,620 --> 00:27:31,965 What's it like being Married to a gay man? 619 00:27:37,758 --> 00:27:42,586 All of your clothes are tacky Knock-offs of real designers. 620 00:27:42,689 --> 00:27:46,517 Lilly: none of which Wanted to dress you. 621 00:27:47,931 --> 00:27:49,310 Victoria: careful. 622 00:27:49,413 --> 00:27:51,793 Lilly: oh. 623 00:27:51,896 --> 00:27:53,482 You didn't know? 624 00:27:53,586 --> 00:27:58,172 They think you cheapen The look of their designs. 625 00:27:58,275 --> 00:28:00,275 Victoria: that's because They don't know how to design 626 00:28:00,379 --> 00:28:02,206 For black women. 627 00:28:02,310 --> 00:28:03,275 [lilly laughs] 628 00:28:03,379 --> 00:28:05,620 No, no, no. 629 00:28:05,724 --> 00:28:11,586 That's because clothes Are worn from the inside out. 630 00:28:11,689 --> 00:28:17,068 And what's on the inside Of you is...Wicked? 631 00:28:17,172 --> 00:28:21,000 Victoria: as I said, careful. 632 00:28:21,103 --> 00:28:23,275 Lilly: yeah. 633 00:28:23,379 --> 00:28:25,172 You, too. 634 00:28:25,275 --> 00:28:27,448 Oh, and by the way. 635 00:28:27,551 --> 00:28:29,379 You might wanna get That little boy of yours 636 00:28:29,482 --> 00:28:31,034 Some therapy. 637 00:28:31,137 --> 00:28:34,551 Because serial killers 638 00:28:34,655 --> 00:28:36,965 Start off as perverts. 639 00:28:40,551 --> 00:28:41,413 Victoria: get your ass Back here and hang up 640 00:28:41,517 --> 00:28:43,448 My damn phone! 641 00:28:45,551 --> 00:28:46,965 Tacky heifer. 642 00:28:54,310 --> 00:28:55,827 Donald: hey, look, listen. 643 00:28:55,931 --> 00:28:57,344 I need to talk to you, But I cannot right now. 644 00:28:57,448 --> 00:28:58,758 Lilly: I'm not Letting that bitch-- 645 00:28:58,862 --> 00:29:00,379 Donald: shh. Lilly: --that bitch-- 646 00:29:00,482 --> 00:29:02,206 Donald: no, honey. Lilly: --that bitch! 647 00:29:02,310 --> 00:29:04,137 Look, she wants to play these Games with me, then come on. 648 00:29:04,241 --> 00:29:05,793 Donald: okay, wait, wait, wait-- Lilly: don't you touch me. 649 00:29:05,896 --> 00:29:07,517 Donald: okay, okay. Lilly, lilly, lilly. 650 00:29:07,620 --> 00:29:09,137 Lilly: I said get your Hands off me, donald. 651 00:29:15,793 --> 00:29:18,379 Victoria: am I the bitch That she was referring to? 652 00:29:18,482 --> 00:29:20,068 Donald: no, no, no, ma'am. 653 00:29:20,172 --> 00:29:21,620 Victoria: donald. 654 00:29:21,724 --> 00:29:23,655 You never learned to lie well. 655 00:29:23,758 --> 00:29:26,068 Donald: I, uh... Victoria: "I, uh..." 656 00:29:26,172 --> 00:29:27,586 What do you want? 657 00:29:27,689 --> 00:29:28,551 Donald: the president Needed something from 658 00:29:28,655 --> 00:29:30,137 The bedroom, ma'am. 659 00:29:30,241 --> 00:29:32,344 Victoria: what the hell Is wrong with your wife? 660 00:29:32,448 --> 00:29:34,241 Donald: ma'am, we have--we've Just been going through some 661 00:29:34,344 --> 00:29:35,413 Issues, that's all. 662 00:29:35,517 --> 00:29:36,620 Victoria: is it sodomy? 663 00:29:36,724 --> 00:29:37,827 Donald: I beg your pardon? 664 00:29:37,931 --> 00:29:39,758 Victoria: yes, it is, isn't it? 665 00:29:39,862 --> 00:29:41,310 Donald: ma'am, if you will Excuse me, I just need to-- 666 00:29:41,413 --> 00:29:42,827 Victoria: donald. 667 00:29:42,931 --> 00:29:44,517 Donald: yes. 668 00:29:44,620 --> 00:29:47,482 Victoria: yes what? 669 00:29:47,586 --> 00:29:49,379 Donald: yes, ma'am. 670 00:29:49,482 --> 00:29:51,103 Victoria: why was My mother here? 671 00:29:51,206 --> 00:29:52,793 Donald: I don't know, ma'am. 672 00:29:52,896 --> 00:29:54,517 Victoria: you're The chief of staff and you 673 00:29:54,620 --> 00:29:56,482 Didn't know she was coming? 674 00:29:56,586 --> 00:29:58,137 Donald: no, ma'am, I did not. 675 00:29:58,241 --> 00:30:00,551 Victoria: and how does She know so much detail 676 00:30:00,655 --> 00:30:02,724 About what's going on here? 677 00:30:02,827 --> 00:30:04,517 Donald: what exactly Does she know, ma'am? 678 00:30:04,620 --> 00:30:05,758 Victoria: a lot. 679 00:30:05,862 --> 00:30:08,103 There's a leak in this place 680 00:30:08,206 --> 00:30:10,103 That needs to be plugged. 681 00:30:10,206 --> 00:30:11,275 Donald: I'll look into it. 682 00:30:11,379 --> 00:30:13,137 Victoria: yes. 683 00:30:13,241 --> 00:30:14,793 Look into it. 684 00:30:14,896 --> 00:30:17,000 Donald: ma'am, I really Need to get to the bed-- 685 00:30:19,689 --> 00:30:23,344 Victoria: is that where you Intend to do the plugging? 686 00:30:23,448 --> 00:30:25,620 In the bedroom? 687 00:30:25,724 --> 00:30:27,206 Donald: ma'am, I don't Understand anything 688 00:30:27,310 --> 00:30:28,551 You're saying. 689 00:30:28,655 --> 00:30:30,068 Victoria: yes, you do. 690 00:30:30,172 --> 00:30:31,344 Donald: ma'am, may I just Go to your bedroom? 691 00:30:31,448 --> 00:30:32,931 Victoria: no. 692 00:30:34,931 --> 00:30:36,827 Donald: ma'am. Victoria: it's being cleaned. 693 00:30:36,931 --> 00:30:39,000 Donald: okay, ma'am, then... Victoria: now leave. 694 00:30:39,103 --> 00:30:40,206 Donald: leave? 695 00:30:44,206 --> 00:30:46,206 Victoria: I said leave. 696 00:30:48,482 --> 00:30:49,793 Donald: yes, ma'am. 697 00:30:59,586 --> 00:31:01,310 Kyle: hello, sunshine. 698 00:31:01,413 --> 00:31:03,000 Max: ... Off. 699 00:31:03,103 --> 00:31:04,517 Kyle: so hostile. 700 00:31:04,620 --> 00:31:07,482 Is that any way to talk To your new boss? 701 00:31:07,586 --> 00:31:09,655 Max: you're not my damn boss. 702 00:31:09,758 --> 00:31:11,620 Kyle: I'm sorry You screwed up. 703 00:31:13,068 --> 00:31:15,379 Max: and you made sure Of it, didn't you? 704 00:31:15,482 --> 00:31:16,620 Kyle: I don't know What you mean. 705 00:31:16,724 --> 00:31:17,620 Max: yeah. You helped them 706 00:31:17,724 --> 00:31:19,206 Sneak her out of here. 707 00:31:19,310 --> 00:31:21,448 Kyle: I don't know what You're talking about. 708 00:31:21,551 --> 00:31:22,965 Max: you're a snake. 709 00:31:23,068 --> 00:31:25,310 And I promise you this Will come back on you. 710 00:31:25,413 --> 00:31:26,793 [kyle scoffs] Well, that's good. 711 00:31:26,896 --> 00:31:29,241 I like it when things Come back on me. 712 00:31:29,344 --> 00:31:31,206 It makes me feel so alive. 713 00:31:31,310 --> 00:31:33,103 Max: yeah. Okay. 714 00:31:33,206 --> 00:31:34,896 Kyle: oh, and by the way, That stunt you pulled with 715 00:31:35,000 --> 00:31:37,862 The elevator, I should whoop Your ass for that. 716 00:31:37,965 --> 00:31:38,827 Max: yes. 717 00:31:38,931 --> 00:31:40,586 I would love to see that. 718 00:31:40,689 --> 00:31:42,896 Kyle: you daring me? 719 00:31:43,000 --> 00:31:44,551 Max: please. 720 00:31:45,551 --> 00:31:47,172 Kyle: let's do this. 721 00:31:47,275 --> 00:31:48,793 Max: not here. 722 00:31:48,896 --> 00:31:50,793 I'm not losing my job for you. 723 00:31:50,896 --> 00:31:52,206 Kyle: yeah. I forgot, you are 724 00:31:52,310 --> 00:31:54,034 On thin ice, aren't you? 725 00:31:56,517 --> 00:31:58,068 Well, it's nice To see you, too. 726 00:31:58,172 --> 00:32:00,137 Max: asshole. 727 00:32:00,241 --> 00:32:01,724 Kyle: thank you. 728 00:32:01,827 --> 00:32:04,000 You know, it's rather nice. Uh, I shave it. 729 00:32:04,103 --> 00:32:06,379 Would you like To give it a kiss? 730 00:32:07,758 --> 00:32:09,275 Max: you'd like that too much. 731 00:32:09,379 --> 00:32:10,344 Sam: kyle, leave him alone. 732 00:32:10,448 --> 00:32:12,172 Kyle: sir. 733 00:32:12,275 --> 00:32:14,793 Sam: max, take a break. 734 00:32:16,689 --> 00:32:18,000 Max: yes, sir. 735 00:32:20,620 --> 00:32:21,862 [kyle sighs] 736 00:32:21,965 --> 00:32:23,482 Sam: go gloat somewhere else. 737 00:32:23,586 --> 00:32:24,758 Kyle: I'm not Gloating, sir. 738 00:32:24,862 --> 00:32:26,068 Sam: sure you're not. 739 00:32:26,172 --> 00:32:27,793 Kyle: I'm sorry. 740 00:32:28,724 --> 00:32:30,000 Sam: hey. 741 00:32:31,103 --> 00:32:34,586 I know you can't put it In a report, but, uh, 742 00:32:34,689 --> 00:32:36,827 I need to know who was In that bedroom. 743 00:32:36,931 --> 00:32:38,241 Kyle: uh, I'm sorry, sir. 744 00:32:38,344 --> 00:32:39,827 I'm not allowed to say. 745 00:32:39,931 --> 00:32:41,413 Sam: is this The game we're playing? 746 00:32:41,517 --> 00:32:42,793 Kyle: no. No games, all truth. 747 00:32:42,896 --> 00:32:44,310 I--the president-- 748 00:32:44,413 --> 00:32:46,379 Sam: don't give me that shit. 749 00:32:46,482 --> 00:32:48,689 Kyle: I'm sorry, sir. 750 00:32:48,793 --> 00:32:50,379 Sam: watch your step, My friend. 751 00:32:52,241 --> 00:32:53,310 Kyle: yes, sir. 752 00:33:01,517 --> 00:33:03,758 Sharon: pretty good day. 753 00:33:03,862 --> 00:33:05,793 Kareem: yeah. 754 00:33:05,896 --> 00:33:08,068 Sharon: all right, well, I'm gonna--I'mma head home. 755 00:33:08,172 --> 00:33:09,793 Kareem: oh, wait, I'll drive you. 756 00:33:09,896 --> 00:33:11,758 Sharon: I'm just gonna Go to my sister's. 757 00:33:11,862 --> 00:33:12,793 It's okay. Kareem: no, no, no. 758 00:33:12,896 --> 00:33:14,517 Sharon, stay with me. 759 00:33:14,620 --> 00:33:17,310 Sharon: kareem...[chuckles] 760 00:33:17,413 --> 00:33:19,862 Kareem: what? Sharon: look. 761 00:33:19,965 --> 00:33:21,482 We shouldn't have done that. 762 00:33:21,586 --> 00:33:22,862 Kareem: no, no, no, no. No, no, no. 763 00:33:22,965 --> 00:33:24,482 Don't go getting All full of regret now. 764 00:33:24,586 --> 00:33:26,724 [sharon sighs] I can't stay with you. 765 00:33:30,379 --> 00:33:31,655 All right? 766 00:33:32,965 --> 00:33:34,379 Kareem: and why not, sharon? 767 00:33:37,241 --> 00:33:38,310 Sharon: confession? 768 00:33:40,793 --> 00:33:42,034 Kareem: okay. 769 00:33:44,758 --> 00:33:48,965 Sharon: no one has ever Made love to me like you. 770 00:33:49,068 --> 00:33:57,482 And I think about you, And...When I'm with...Him. 771 00:33:57,586 --> 00:33:59,000 Kareem: with him? 772 00:34:01,275 --> 00:34:03,413 Sharon: it's--it's Just different. 773 00:34:03,517 --> 00:34:05,103 Kareem: uh-hmm. 774 00:34:07,448 --> 00:34:09,034 [sharon chuckles] What? 775 00:34:12,586 --> 00:34:13,586 [chuckles] 776 00:34:13,689 --> 00:34:15,344 Kareem: I told you. 777 00:34:17,413 --> 00:34:18,793 Sharon: I know. 778 00:34:39,862 --> 00:34:42,310 [kareem chuckles] [sharon chuckles] 779 00:35:02,344 --> 00:35:03,724 Kareem: come on, come on, Come on, come on, come on, 780 00:35:03,827 --> 00:35:05,517 Come here, come here. 781 00:35:19,896 --> 00:35:21,448 [sharon moans] 782 00:35:35,758 --> 00:35:38,241 Hunter: so? Donald: she wouldn't Let me in the room, sir. 783 00:35:38,344 --> 00:35:39,586 Hunter: who? 784 00:35:39,689 --> 00:35:40,965 Donald: the first lady. 785 00:35:41,068 --> 00:35:42,413 Hunter: oh, my god. That woman 786 00:35:42,517 --> 00:35:44,206 Is gonna drive me insane. 787 00:35:44,310 --> 00:35:45,931 Donald: sir, just... Hunter: all right, Donald, come on. 788 00:35:46,034 --> 00:35:46,896 We're gonna go up there. 789 00:35:47,000 --> 00:35:48,275 We're going up. 790 00:35:48,379 --> 00:35:49,931 Donald: no--no--no, sir, Just--look, just 791 00:35:50,034 --> 00:35:51,931 Stay calm so we can Take care of it, okay? 792 00:35:54,448 --> 00:35:56,172 Hunter: all right. Where the hell is kyle? 793 00:35:56,275 --> 00:35:58,206 Donald: I'm calling Him right now. 794 00:36:00,862 --> 00:36:02,241 [line ringing] Kyle: yes, sir. 795 00:36:02,344 --> 00:36:05,206 Donald: where are you? [knocking on door] 796 00:36:07,896 --> 00:36:09,137 Kyle: right here, sir. 797 00:36:16,896 --> 00:36:18,034 Hunter: what happened? 798 00:36:18,137 --> 00:36:19,793 Kyle: with what, sir? 799 00:36:19,896 --> 00:36:21,344 Hunter: are you kidding me? 800 00:36:21,448 --> 00:36:23,586 Kyle: no, sir, I'm not. What are you asking? 801 00:36:23,689 --> 00:36:26,103 Hunter: what happened? 802 00:36:26,206 --> 00:36:28,413 Kyle: I'm not sure what You're referring to, sir. 803 00:36:30,241 --> 00:36:31,793 Hunter: he, uh, He knows everything. 804 00:36:31,896 --> 00:36:33,344 Kyle: about what, sir? 805 00:36:33,448 --> 00:36:35,034 Hunter: are you, Uh, are--are you-- 806 00:36:35,137 --> 00:36:37,724 Kyle: sir, would you care To inform the president? 807 00:36:37,827 --> 00:36:39,034 Hunter: no, you tell me. 808 00:36:39,137 --> 00:36:40,241 Donald: sir, I think What he's saying 809 00:36:40,344 --> 00:36:42,000 Is that it's been taken care of 810 00:36:42,103 --> 00:36:43,862 And you don't need to worry. 811 00:36:43,965 --> 00:36:46,172 Hunter: how the hell Am I supposed to not worry? 812 00:36:46,275 --> 00:36:48,206 Donald: sir, It's been handled. 813 00:36:51,551 --> 00:36:56,655 Hunter: all right, Look, I, um...I wanna know. 814 00:36:56,758 --> 00:36:57,620 Donald: look, sir, You don't need 815 00:36:57,724 --> 00:36:58,724 To know the details. 816 00:36:58,827 --> 00:37:00,137 Hunter: I want to know. 817 00:37:00,241 --> 00:37:02,000 Kyle: may I suggest That you watch 818 00:37:02,103 --> 00:37:05,068 The local evening news Tonight, sir? 819 00:37:05,172 --> 00:37:07,310 Hunter: you're not Gonna tell me, right? 820 00:37:07,413 --> 00:37:09,068 Kyle: no, sir. 821 00:37:10,172 --> 00:37:11,620 Rest well in that, sir. 822 00:37:11,724 --> 00:37:13,379 You are protected. 823 00:37:19,793 --> 00:37:21,068 Hunter: can you please leave? 824 00:37:21,172 --> 00:37:23,000 Kyle: yes, sir. 825 00:37:29,586 --> 00:37:30,827 [door closes] 826 00:37:30,931 --> 00:37:31,862 Hunter: is that real? 827 00:37:31,965 --> 00:37:33,517 Donald: yes, sir. 828 00:37:33,620 --> 00:37:36,103 Hunter: so, this will, uh, This will never touch me? 829 00:37:36,206 --> 00:37:39,793 Donald: sir, I have The utmost confidence in him. 830 00:37:39,896 --> 00:37:41,103 Hunter: just like that? 831 00:37:41,206 --> 00:37:43,172 Donald: yes, sir, Just like that. 832 00:37:43,275 --> 00:37:45,206 Hunter: okay. I need a drink. 833 00:37:45,310 --> 00:37:46,551 Donald: what would you Like to drink, sir? 834 00:37:46,655 --> 00:37:48,827 Hunter: no, it's--I'm--I'm-- 835 00:37:48,931 --> 00:37:50,344 I'm good, donald, I just--just 836 00:37:50,448 --> 00:37:51,620 Need to be alone. 837 00:37:51,724 --> 00:37:52,931 Donald: are you sure, sir? 838 00:37:53,034 --> 00:37:54,620 Hunter: yeah. Thank you, donald. 839 00:37:54,724 --> 00:37:56,241 Donald: yes, sir. 840 00:37:58,655 --> 00:38:00,379 [hunter sighs] 841 00:38:06,310 --> 00:38:07,724 Donald: my office, now. 842 00:38:07,827 --> 00:38:09,137 Kyle: yes, sir. 843 00:38:17,413 --> 00:38:19,758 Barry: dad, Am I going to jail? 844 00:38:22,137 --> 00:38:23,379 Richard: I don't know. 845 00:38:26,137 --> 00:38:27,793 Barry: this is So crazy, man. 846 00:38:27,896 --> 00:38:28,827 Richard: yeah, son. 847 00:38:28,931 --> 00:38:30,448 A man died. 848 00:38:30,551 --> 00:38:31,862 Barry: I know. 849 00:38:31,965 --> 00:38:33,000 Richard: does that Bother you at all? 850 00:38:33,103 --> 00:38:35,482 Barry: it was an accident. 851 00:38:35,586 --> 00:38:36,689 I didn't mean to, dad. 852 00:38:36,793 --> 00:38:38,034 Richard: I know, I know, I know. 853 00:38:38,137 --> 00:38:40,413 I was there. 854 00:38:41,586 --> 00:38:43,103 Barry: so, What are we gonna do? 855 00:38:45,724 --> 00:38:48,310 Richard: we are going to Tell them the truth. 856 00:38:48,413 --> 00:38:50,034 Barry: I can't go to jail. 857 00:38:50,137 --> 00:38:51,517 Richard: son... Barry: dad, I cannot go to jail. 858 00:38:51,620 --> 00:38:54,931 Richard: I don't want You to go to jail. 859 00:38:55,034 --> 00:38:56,241 Barry: no. What I'm saying is I cannot 860 00:38:56,344 --> 00:38:58,137 Go to jail until I find my daughter. 861 00:38:58,241 --> 00:38:59,931 Richard: we'll find her. Barry: promise me. 862 00:39:00,034 --> 00:39:02,241 If something happens to me Or I go to jail, 863 00:39:02,344 --> 00:39:03,896 That you will keep on Looking for callie. 864 00:39:04,000 --> 00:39:05,241 [richard sighs] Barry: dad, swear to me 865 00:39:05,344 --> 00:39:07,034 That you'll keep on Looking for her. 866 00:39:07,137 --> 00:39:08,068 Richard: son, you don't Have to worry about that. 867 00:39:08,172 --> 00:39:09,724 Now, we will find her. 868 00:39:09,827 --> 00:39:11,517 Barry: I can't believe She did this to me. 869 00:39:11,620 --> 00:39:13,551 Richard: oh, well, she Can't do anything else now. 870 00:39:13,655 --> 00:39:14,689 Barry: yeah, she can. 871 00:39:14,793 --> 00:39:16,068 She's still doing stuff. 872 00:39:16,172 --> 00:39:17,379 I'm still dealing with this! 873 00:39:17,482 --> 00:39:20,310 Richard: hey, uh, barry, Slow down. 874 00:39:20,413 --> 00:39:21,689 Barry: what? Richard: slow down. 875 00:39:21,793 --> 00:39:23,137 You're speeding. 876 00:39:23,241 --> 00:39:24,931 I've never Seen you this worked up. 877 00:39:25,034 --> 00:39:27,103 Barry: I've never had My daughter taken. 878 00:39:28,517 --> 00:39:29,793 Richard: is that all there is? 879 00:39:31,862 --> 00:39:33,310 Barry: yes. 880 00:39:33,413 --> 00:39:36,689 Richard: okay, well, I want you to calm down. 881 00:39:36,793 --> 00:39:38,448 Barry: dad, I'm all right. 882 00:39:40,413 --> 00:39:42,620 Richard: there's something else Going on with you. 883 00:39:44,068 --> 00:39:45,517 You're short-tempered. 884 00:39:45,620 --> 00:39:47,275 Barry: dad, I'm fine. 885 00:39:47,379 --> 00:39:49,034 Richard: are you sure? 886 00:39:49,137 --> 00:39:50,586 Barry: what are you asking me? 887 00:39:50,689 --> 00:39:52,137 Richard: are you saying You didn't hurt her? 888 00:39:52,241 --> 00:39:53,758 Barry: yes, dad. You saw me that night. 889 00:39:53,862 --> 00:39:55,448 Richard: I know. 890 00:39:58,965 --> 00:40:00,344 Barry: I--I just wanna Find my daughter. 891 00:40:00,448 --> 00:40:02,206 Why is that hard for Everybody to understand? 892 00:40:02,310 --> 00:40:03,793 Richard: sam is gonna help us. But I'm gonna need you 893 00:40:03,896 --> 00:40:05,172 To start calming down. 894 00:40:05,275 --> 00:40:06,689 Barry: I'm okay. 895 00:40:06,793 --> 00:40:08,206 Richard: and I want you To talk to someone. 896 00:40:08,310 --> 00:40:09,310 Barry: talk to who? 897 00:40:09,413 --> 00:40:10,827 Richard: son, this is a lot. 898 00:40:10,931 --> 00:40:12,310 And I think it would be good 899 00:40:12,413 --> 00:40:14,482 For you to talk to the pastor. 900 00:40:14,586 --> 00:40:16,379 Barry: the pastor? 901 00:40:16,482 --> 00:40:18,206 Richard: son, you haven't Been to church in a while. 902 00:40:18,310 --> 00:40:19,724 [barry scoffs] Sure, dad. 903 00:40:19,827 --> 00:40:21,689 I'll talk to the pastor. 904 00:40:39,655 --> 00:40:42,965 [richard sighs] Want me to go with you? 905 00:40:43,068 --> 00:40:45,172 Barry: no. 906 00:40:45,275 --> 00:40:46,724 Richard: okay. 907 00:40:55,551 --> 00:40:57,172 Barry? 908 00:40:57,275 --> 00:40:58,689 What--what is it? 909 00:41:01,517 --> 00:41:02,689 What's wrong with you? Should I move? 910 00:41:02,793 --> 00:41:04,758 [engine starts] 911 00:41:04,862 --> 00:41:08,620 Wait. The car is in drive. 912 00:41:08,724 --> 00:41:09,896 Are you listening to me? 913 00:41:10,000 --> 00:41:12,103 [truck's engine roars] 914 00:41:12,206 --> 00:41:14,413 [glass shatters] 915 00:41:17,862 --> 00:41:20,103 [horn honking] 916 00:41:21,896 --> 00:41:24,241 Narrator: Next on "The oval"... 917 00:41:24,344 --> 00:41:25,724 Barry: you bitch! 918 00:41:25,827 --> 00:41:27,413 Sharon: what the hell Is wrong with you? 919 00:41:27,517 --> 00:41:28,758 Victoria: everyone who comes In this place 920 00:41:28,862 --> 00:41:30,310 Has to sign in and out. 921 00:41:30,413 --> 00:41:32,551 So, how did she Get here in this bed? 922 00:41:32,655 --> 00:41:33,827 Hunter: it doesn't Make any sense. 923 00:41:33,931 --> 00:41:35,275 How do you explain it? 924 00:41:35,379 --> 00:41:37,275 Donald: well, sir, You took an illegal drug. 925 00:41:37,379 --> 00:41:39,137 Kyle: I know this was hard for You, but you can handle this. 926 00:41:39,241 --> 00:41:41,310 Jean: I'm not so sure. Kyle: that wasn't a question. 927 00:41:41,413 --> 00:41:43,103 Victoria: she's nice, your wife. 928 00:41:43,206 --> 00:41:44,379 Sam: she is special. 929 00:41:44,482 --> 00:41:45,896 Victoria: do you Think I'm special? 930 00:41:46,000 --> 00:41:47,413 Kyle: I just wanna Do a good job 931 00:41:47,517 --> 00:41:49,034 And please the president Of the united states. 932 00:41:49,137 --> 00:41:50,310 Isn't that what We're all here for? 933 00:41:50,413 --> 00:41:51,551 Donald: are you In love with him? 934 00:41:51,655 --> 00:41:54,068 Kyle: would that Make you jealous? 64160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.