Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,241 --> 00:00:03,655
Kyle: look at me.
She is dead.
2
00:00:03,758 --> 00:00:05,000
[hunter gasps]
Narrator:
Previously on "The oval"...
3
00:00:05,103 --> 00:00:06,137
Kyle: you need to
Pull yourself together
4
00:00:06,241 --> 00:00:07,758
And you need to walk
To that oval upright.
5
00:00:07,862 --> 00:00:08,931
Do you understand?
6
00:00:09,034 --> 00:00:11,896
Lilly: are you
And kyle having an affair?
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,344
Kareem: I love you.
This is torture.
8
00:00:13,448 --> 00:00:15,275
Sharon: now you know how
I felt when we were dating.
9
00:00:15,379 --> 00:00:16,896
Sam: he needs to go
By that pharmacy
10
00:00:17,000 --> 00:00:18,586
And get that boy to drop
The charges today.
11
00:00:18,689 --> 00:00:20,034
Max: why don't you hold
The elevator in the basement
12
00:00:20,137 --> 00:00:21,586
Till I give the all clear?
13
00:00:21,689 --> 00:00:22,896
Kyle: max, what's going on
With the staff elevator?
14
00:00:23,000 --> 00:00:24,551
Max: I'm not sure.
15
00:00:24,655 --> 00:00:25,827
Lilly: I'm filing for divorce.
Donald: you can't.
16
00:00:25,931 --> 00:00:27,344
They won't let you leave me.
17
00:00:27,448 --> 00:00:28,862
Jean: I'll take this.
Kyle: no, you won't.
18
00:00:28,965 --> 00:00:30,034
Jean: is that blood?
Kyle: where?
19
00:00:30,137 --> 00:00:33,586
Jean: there.
[screams]
20
00:00:33,689 --> 00:00:34,793
Kyle: hey!
21
00:00:34,896 --> 00:00:36,413
Shh! Be calm.
22
00:00:36,517 --> 00:00:37,931
Do not scream.
23
00:00:38,034 --> 00:00:40,344
Be calm, do not.
24
00:00:40,448 --> 00:00:41,586
Are you calm?
25
00:00:45,448 --> 00:00:46,758
Shh. Shh.
26
00:00:46,862 --> 00:00:49,793
Shh, shh.
27
00:00:49,896 --> 00:00:52,103
[jean sobs]
28
00:00:56,413 --> 00:00:57,655
What is that?
29
00:00:57,758 --> 00:00:59,655
Kyle: this is a matter
Of national security.
30
00:00:59,758 --> 00:01:01,655
Jean: okay, okay.
31
00:01:01,758 --> 00:01:03,344
Kyle: you did not see this.
32
00:01:03,448 --> 00:01:04,586
Jean: no.
33
00:01:04,689 --> 00:01:05,655
Okay.
34
00:01:05,758 --> 00:01:07,310
Kyle: what's your name?
35
00:01:07,413 --> 00:01:09,241
Jean: it's jean.
Kyle: say it again.
36
00:01:09,344 --> 00:01:11,034
Jean: jean.
You know me.
37
00:01:11,137 --> 00:01:13,310
Kyle: yes.
Yes, I do.
38
00:01:13,413 --> 00:01:15,896
But I wanna make sure
That you know you.
39
00:01:16,000 --> 00:01:17,482
Jean: I do, I do. Yes.
40
00:01:17,586 --> 00:01:20,482
Kyle: and I wanna remind
You of your duties here.
41
00:01:20,586 --> 00:01:21,827
Jean: yes.
42
00:01:21,931 --> 00:01:23,344
Kyle: and the oath
That you took?
43
00:01:23,448 --> 00:01:24,793
Jean: yes, yes, I'm aware.
44
00:01:24,896 --> 00:01:26,517
Kyle: and the nda
That you signed?
45
00:01:26,620 --> 00:01:28,000
Jean: I'm aware.
46
00:01:28,103 --> 00:01:29,000
Kyle: and I'm gonna tell you
Something that's
47
00:01:29,103 --> 00:01:30,724
Top secret.
48
00:01:31,793 --> 00:01:33,413
This is
A russian spy, jean.
49
00:01:33,517 --> 00:01:35,034
She tried to kill
The president.
50
00:01:35,137 --> 00:01:36,482
Jean: what?
Is he okay?
51
00:01:36,586 --> 00:01:39,379
Kyle: yes.
The president is fine.
52
00:01:39,482 --> 00:01:42,068
This didn't happen.
You didn't see her.
53
00:01:42,172 --> 00:01:43,586
Jean: no.
Kyle: do you understand?
54
00:01:43,689 --> 00:01:45,172
Jean: yes, I do.
55
00:01:45,275 --> 00:01:47,172
Kyle: now go back to work
As if nothing is wrong.
56
00:01:47,275 --> 00:01:49,034
Do I make myself clear?
57
00:01:49,137 --> 00:01:51,758
Jean: okay, I'm--I'm
Gonna be sick.
58
00:01:51,862 --> 00:01:55,103
Kyle: then if you can't
Handle this, take the day off.
59
00:01:55,206 --> 00:01:57,034
Jean: I can't
Take the day off.
60
00:01:57,137 --> 00:01:58,758
The first family.
61
00:01:58,862 --> 00:02:00,137
Kyle: hey.
62
00:02:00,241 --> 00:02:01,724
You better get
Yourself together, girl.
63
00:02:01,827 --> 00:02:03,413
Jean: yes, sir.
64
00:02:06,103 --> 00:02:07,448
Kyle: now, go back to work.
65
00:02:07,551 --> 00:02:10,172
Nothing happened.
You didn't see it.
66
00:02:10,275 --> 00:02:12,172
Jean: no.
I didn't.
67
00:02:15,241 --> 00:02:16,655
Kyle: and clean this up.
68
00:02:16,758 --> 00:02:18,172
Jean: okay.
69
00:02:18,275 --> 00:02:19,862
Kyle: and the president
Spilled red wine
70
00:02:19,965 --> 00:02:21,482
On the carpet in his bedroom.
71
00:02:21,586 --> 00:02:22,689
I need you to get in there
And clean it thoroughly.
72
00:02:22,793 --> 00:02:24,068
Do you understand me?
73
00:02:24,172 --> 00:02:26,068
Jean: yes, sir.
74
00:02:30,206 --> 00:02:32,448
[jean cries]
75
00:02:37,241 --> 00:02:38,482
Kyle: damn it all!
76
00:02:45,000 --> 00:02:50,034
โช feels like I'm
Runnin' out of time โช
77
00:02:50,137 --> 00:02:55,620
โช you gotta get yours,
I gotta get mine โช
78
00:02:55,724 --> 00:03:01,103
โช not really sure
Where we're headed to โช
79
00:03:01,206 --> 00:03:05,827
โช I just hope
That you make it when I do โช
80
00:03:18,862 --> 00:03:20,206
Kyle: okay.
81
00:03:28,068 --> 00:03:29,344
[groans]
82
00:03:31,689 --> 00:03:32,586
[grunts]
83
00:03:32,689 --> 00:03:34,758
[gasping]
84
00:03:52,034 --> 00:03:53,310
Kyle: damn it.
85
00:04:13,206 --> 00:04:14,448
[jean sniffling]
86
00:04:26,517 --> 00:04:27,793
[groans]
87
00:04:27,896 --> 00:04:30,103
[panting]
88
00:04:41,793 --> 00:04:43,000
Woman: what is it?
89
00:04:43,103 --> 00:04:44,586
Jean: oh, nothing.
90
00:04:44,689 --> 00:04:45,758
Woman:
You better get a move on.
91
00:04:45,862 --> 00:04:47,275
They're pulling up.
92
00:04:47,379 --> 00:04:49,344
Jean: okay.
Woman: what can I do?
93
00:04:49,448 --> 00:04:51,344
Jean: uh, nothing.
I--I got this.
94
00:04:51,448 --> 00:04:53,000
Woman: what is the stain?
95
00:04:53,103 --> 00:04:54,482
Jean: red wine.
96
00:04:54,586 --> 00:04:56,586
Woman: that's never
Going to come out.
97
00:04:56,689 --> 00:04:58,206
Jean: I've got this.
98
00:04:58,310 --> 00:04:59,586
Can you actually just go
Tend to the children's rooms?
99
00:04:59,689 --> 00:05:01,068
Woman: are you sure?
This is a lot.
100
00:05:01,172 --> 00:05:02,344
Jean: can you just go?
101
00:05:02,448 --> 00:05:03,655
Woman: are you okay?
102
00:05:03,758 --> 00:05:06,000
Jean: I'm fine, I'm fine.
Please.
103
00:05:06,103 --> 00:05:08,103
Woman: I didn't mean to offend.
104
00:05:08,206 --> 00:05:09,379
Jean: you didn't, laura.
105
00:05:09,482 --> 00:05:10,965
Please, we just have to hurry.
106
00:05:11,068 --> 00:05:13,620
Laura: okay.
[jean panting]
107
00:05:23,448 --> 00:05:25,931
[nancy sighs] what is
Taking them so long?
108
00:05:26,034 --> 00:05:28,034
Sam: it should be soon.
109
00:05:28,137 --> 00:05:31,413
Nancy: richard, what the hell
Was he doing with that knife?
110
00:05:31,517 --> 00:05:33,655
Richard: baby, I don't know.
111
00:05:33,758 --> 00:05:35,379
Nancy: well,
You know it was mine.
112
00:05:35,482 --> 00:05:36,689
Richard: how do you know that?
113
00:05:36,793 --> 00:05:37,931
Nancy: I saw it.
114
00:05:38,034 --> 00:05:38,965
Same handle.
115
00:05:39,068 --> 00:05:40,482
Sam: we don't know that.
116
00:05:40,586 --> 00:05:42,137
Nancy: so we're gonna
Just cover up for him?
117
00:05:42,241 --> 00:05:44,827
Richard: hey, baby,
He--he wouldn't do that.
118
00:05:44,931 --> 00:05:46,896
Nancy: I know, but...
Richard: and we're not
119
00:05:47,000 --> 00:05:49,413
Covering for him.
120
00:05:49,517 --> 00:05:50,586
We're protecting him.
121
00:05:50,689 --> 00:05:52,275
Nancy: by lying to the police?
122
00:05:52,379 --> 00:05:53,448
Richard: I'm making sure
They don't paint him
123
00:05:53,551 --> 00:05:55,344
Into a corner if he's innocent.
124
00:05:55,448 --> 00:05:56,724
Sam: and we know barry.
We don't know these officers.
125
00:05:56,827 --> 00:05:58,275
Nancy: I don't think
They're trying to
126
00:05:58,379 --> 00:05:59,482
Frame him or nothing.
I don't know.
127
00:05:59,586 --> 00:06:01,137
Sam: here he is.
Over here.
128
00:06:01,241 --> 00:06:02,689
Nancy: oh, my baby.
129
00:06:04,310 --> 00:06:05,551
Richard: how you doing?
130
00:06:05,655 --> 00:06:07,241
Barry: sam.
Sam: you all right?
131
00:06:07,344 --> 00:06:08,586
Barry: I'm good, man.
Nancy: that's good.
132
00:06:08,689 --> 00:06:10,379
Richard: you need
To thank him.
133
00:06:10,482 --> 00:06:12,655
He got you out.
134
00:06:12,758 --> 00:06:14,241
Barry: thank you, uncle sam.
I appreciate that.
135
00:06:14,344 --> 00:06:15,689
Sam: yeah, sure.
136
00:06:15,793 --> 00:06:17,689
Where did the knife
And money come from?
137
00:06:17,793 --> 00:06:19,517
Barry: I don't know.
Sam: you don't know?
138
00:06:19,620 --> 00:06:21,862
Barry: no.
I do not know.
139
00:06:21,965 --> 00:06:23,620
Richard: barry.
140
00:06:23,724 --> 00:06:24,827
Barry: dad, I'm telling you,
I didn't even know the money
141
00:06:24,931 --> 00:06:26,206
Was in there.
142
00:06:26,310 --> 00:06:27,724
Richard: how much?
143
00:06:27,827 --> 00:06:29,655
Barry: it was a lot.
It was like $100,000.
144
00:06:29,758 --> 00:06:31,620
Richard: in our house?
Barry: yes.
In our house.
145
00:06:31,724 --> 00:06:33,172
Richard: so, where would
That have come from?
146
00:06:33,275 --> 00:06:35,275
Barry: dad, I swear,
I do not know.
147
00:06:35,379 --> 00:06:36,413
Sam: you have no idea?
148
00:06:36,517 --> 00:06:38,275
Barry: no, man.
I just...
149
00:06:38,379 --> 00:06:40,724
Sam: what's that thought?
150
00:06:40,827 --> 00:06:43,344
Richard: tell us, boy.
Nancy: yeah.
151
00:06:43,448 --> 00:06:45,206
[barry sighs]
152
00:06:45,310 --> 00:06:48,551
Picky told me that
Kareem is a drug dealer.
153
00:06:48,655 --> 00:06:51,758
Richard: the one
That she works for?
154
00:06:51,862 --> 00:06:53,724
Barry: yes.
155
00:06:53,827 --> 00:06:59,344
And he--he also said that
Sharon is dealing with him.
156
00:06:59,448 --> 00:07:00,758
Nancy: what the hell?
157
00:07:00,862 --> 00:07:02,068
Barry: so, that
Money might be his.
158
00:07:02,172 --> 00:07:03,103
Sam: I gotta get back.
159
00:07:03,206 --> 00:07:04,448
I'll take you all home.
160
00:07:04,551 --> 00:07:06,344
Richard: all right.
Nancy: okay.
161
00:07:06,448 --> 00:07:07,862
Richard: come on.
162
00:07:27,482 --> 00:07:28,689
[sharon chuckles]
163
00:07:30,655 --> 00:07:32,689
Woman: excuse me.
Sharon: yes.
164
00:07:32,793 --> 00:07:34,931
Woman: I have a
Prescription for davis.
165
00:07:35,034 --> 00:07:36,310
Sharon: yes, ms. Davis.
166
00:07:36,413 --> 00:07:39,310
Um, okay.
167
00:07:39,413 --> 00:07:41,034
One second.
168
00:07:43,448 --> 00:07:44,413
All right.
Here you go.
169
00:07:44,517 --> 00:07:49,379
It'll be, uh, $49.75.
170
00:07:49,482 --> 00:07:51,758
Ms. Davis: I get a discount.
171
00:07:51,862 --> 00:07:53,379
Sharon: oh. Okay.
172
00:07:53,482 --> 00:07:56,034
Um, maybe I rang it up wrong.
173
00:07:56,137 --> 00:07:57,206
Stop!
[clears throat]
174
00:07:57,310 --> 00:07:59,068
Kareem: hey.
Ms. Davis.
175
00:07:59,172 --> 00:08:00,551
Hey, how you doing?
176
00:08:00,655 --> 00:08:02,344
You know what, you can
Just take that, okay?
177
00:08:02,448 --> 00:08:04,482
Yeah, you can--I'll figure
It out next month.
178
00:08:04,586 --> 00:08:06,275
Ms. Davis: oh, no.
I couldn't do that.
179
00:08:06,379 --> 00:08:07,448
Kareem: oh, yeah, you can.
180
00:08:07,551 --> 00:08:09,275
You absolutely can.
181
00:08:09,379 --> 00:08:10,689
I promise.
182
00:08:10,793 --> 00:08:13,482
Ms. Davis: okay.
Thank you.
183
00:08:13,586 --> 00:08:14,482
Kareem: you're welcome.
Ms. Davis: you know, you're
184
00:08:14,586 --> 00:08:16,413
Doing your father proud.
185
00:08:16,517 --> 00:08:17,724
Kareem: thank you.
186
00:08:17,827 --> 00:08:19,482
Ms. Davis:
I remember when he was--
187
00:08:19,586 --> 00:08:21,344
Kareem: oh, I'm sorry,
Ms. Davis, this phone,
188
00:08:21,448 --> 00:08:22,827
It's ringing, uh...
Ms. Davis: I didn't
Hear the phone.
189
00:08:22,931 --> 00:08:24,034
Sharon: it lights up,
Actually,
190
00:08:24,137 --> 00:08:25,310
So, you can't see it.
191
00:08:25,413 --> 00:08:26,931
Ms. Davis: oh.
Sharon: yeah.
192
00:08:27,034 --> 00:08:28,379
Kareem: kareem richardson,
Richardson pharmacy.
193
00:08:28,482 --> 00:08:29,724
Sharon: okay.
Have a nice day.
194
00:08:29,827 --> 00:08:31,344
Ms. Davis: well--well,
Thank you.
195
00:08:31,448 --> 00:08:32,344
Sharon: all right.
Kareem: all right.
196
00:08:32,448 --> 00:08:33,344
Thanks for calling.
197
00:08:33,448 --> 00:08:34,758
Sharon: come again.
198
00:08:34,862 --> 00:08:36,413
Kareem:
We appreciate your service.
199
00:08:36,517 --> 00:08:37,793
Ms. Davis: well, I don't
Know what they're doing.
200
00:08:39,827 --> 00:08:41,517
Sharon: you are so wrong.
Kareem: I'm not, no.
201
00:08:41,620 --> 00:08:44,758
I was--I felt bad.
202
00:08:44,862 --> 00:08:46,068
Sharon: yeah.
203
00:08:46,172 --> 00:08:47,310
Kareem: well, I'm just
Trying to get back to...
204
00:08:47,413 --> 00:08:48,344
Sharon: no.
205
00:08:48,448 --> 00:08:50,551
I'm glad she came in.
206
00:08:50,655 --> 00:08:53,103
Kareem: come on, sharon.
No, don't do this to me.
207
00:08:53,206 --> 00:08:54,482
Sharon: I'm sorry.
208
00:08:54,586 --> 00:08:55,827
I'm just really mad--
209
00:08:55,931 --> 00:08:57,448
Kareem: no, don't
Say his name.
210
00:08:57,551 --> 00:08:59,034
Sharon: well, I am.
211
00:09:00,586 --> 00:09:02,448
Kareem: okay.
Well, I know a great way
212
00:09:02,551 --> 00:09:03,793
To relieve stress...
Sharon: stop.
213
00:09:03,896 --> 00:09:05,103
Kareem: to work
Out the--oh.
214
00:09:05,206 --> 00:09:06,586
Sharon: stop.
215
00:09:09,241 --> 00:09:10,275
[sighs]
216
00:09:10,379 --> 00:09:11,758
[chuckles]
217
00:09:11,862 --> 00:09:14,275
Kareem: sharon,
We're both adults.
218
00:09:14,379 --> 00:09:15,758
All right.
Hell, I mean, if we're gonna
219
00:09:15,862 --> 00:09:17,517
Regret it, let's regret
Going all the way.
220
00:09:17,620 --> 00:09:19,655
Sharon: we didn't do anything.
221
00:09:21,413 --> 00:09:22,655
We didn't. Technically.
[kareem chuckles]
222
00:09:22,758 --> 00:09:23,620
Uh, you
Didn't do anything.
223
00:09:23,724 --> 00:09:25,448
I was doing a whole lot.
224
00:09:25,551 --> 00:09:27,241
It's like fixing a broken
Faucet with my face--
225
00:09:27,344 --> 00:09:28,862
Sharon: okay.
226
00:09:28,965 --> 00:09:30,758
Kareem: I mean,
It's--there's a lot going on.
227
00:09:30,862 --> 00:09:32,241
Sharon: all right.
Thanks.
228
00:09:32,344 --> 00:09:34,172
[chuckles]
Um, yeah.
229
00:09:34,275 --> 00:09:35,620
This is just not a good idea.
230
00:09:35,724 --> 00:09:36,620
I don't think we should
Have even done
231
00:09:36,724 --> 00:09:39,413
Any of this, okay?
232
00:09:39,517 --> 00:09:44,448
[sighs] so, let's just
Go back to work.
233
00:09:44,551 --> 00:09:47,896
This was a big mistake.
[keyboard keys clacking]
234
00:09:48,000 --> 00:09:49,172
[kareem sighs]
235
00:09:53,448 --> 00:09:56,241
Look, I'll close
The store right now.
236
00:09:56,344 --> 00:09:57,724
[sharon chuckles] no.
237
00:09:57,827 --> 00:09:59,137
Kareem: no, because
That's what--that's what
238
00:09:59,241 --> 00:10:00,448
You told me.
If we're working,
239
00:10:00,551 --> 00:10:01,482
I'll close the store
Right now.
240
00:10:01,586 --> 00:10:02,965
Sharon: kareem, stop.
241
00:10:03,068 --> 00:10:04,206
Kareem: I'mma go close...
Sharon: stop, stop.
242
00:10:04,310 --> 00:10:06,379
No, just--let's just wait
243
00:10:06,482 --> 00:10:08,827
Until we officially close, okay?
244
00:10:12,103 --> 00:10:13,206
Okay?
Kareem: okay.
245
00:10:13,310 --> 00:10:14,620
Fine, fine.
246
00:10:14,724 --> 00:10:16,655
Fine, fine, fine, fine,
Fine, fine.
247
00:10:19,000 --> 00:10:21,034
Ladies and gentlemen in
Richardson pharmacy, this is
248
00:10:21,137 --> 00:10:23,793
Just a notice that we will be
Closing in 15 minutes
249
00:10:23,896 --> 00:10:25,724
Due to unforeseen circumstances.
250
00:10:25,827 --> 00:10:27,517
Thank you so much for your
Patience here and we'll see
251
00:10:27,620 --> 00:10:30,241
You another day, okay?
252
00:10:30,344 --> 00:10:31,413
Done.
253
00:10:31,517 --> 00:10:32,655
Sharon: you know what?
254
00:10:32,758 --> 00:10:35,724
I'm done with you.
[chuckles]
255
00:10:48,655 --> 00:10:50,310
Sam: is it bad in there?
256
00:10:50,413 --> 00:10:51,620
Richard: I, uh, I don't
Know what they left.
257
00:10:51,724 --> 00:10:53,586
Sam: hmm.
You might wanna
258
00:10:53,689 --> 00:10:54,896
Get it cleaned up
Before she, uh...
259
00:10:55,000 --> 00:10:56,068
Richard: oh, yeah.
260
00:10:56,172 --> 00:10:57,137
Yeah.
261
00:10:57,241 --> 00:10:58,172
Sam: I gotta get back.
262
00:10:58,275 --> 00:10:59,586
Richard: okay.
263
00:11:01,482 --> 00:11:02,551
Barry: so, you're
Gonna find callie?
264
00:11:02,655 --> 00:11:03,620
Richard: he's working on it.
265
00:11:03,724 --> 00:11:04,931
Barry: I gotta find her.
266
00:11:05,034 --> 00:11:06,000
Sam: I know, son.
267
00:11:06,103 --> 00:11:07,379
Richard: hey, son, go on.
268
00:11:07,482 --> 00:11:08,896
Let me talk to sam.
269
00:11:11,551 --> 00:11:12,827
Barry: come on, mom.
270
00:11:16,586 --> 00:11:17,724
Sam: I got someone on it.
271
00:11:17,827 --> 00:11:19,586
Richard: okay.
Thank you.
272
00:11:19,689 --> 00:11:21,586
Sam: hey.
Hey, hey.
273
00:11:21,689 --> 00:11:23,482
This is gonna get ugly.
274
00:11:23,586 --> 00:11:25,206
Richard: I know.
It's a good thing I'm not
275
00:11:25,310 --> 00:11:26,517
In the white house, huh?
276
00:11:26,620 --> 00:11:28,137
Sam: well, you are.
277
00:11:29,896 --> 00:11:31,103
Richard: what?
278
00:11:31,206 --> 00:11:32,758
Sam: priscilla stood up
In a staff meeting
279
00:11:32,862 --> 00:11:34,206
And told the president
And the first lady
280
00:11:34,310 --> 00:11:36,448
That we all want you back.
281
00:11:36,551 --> 00:11:37,758
Richard: what did they say?
282
00:11:37,862 --> 00:11:40,241
Sam: they said
You would be back.
283
00:11:40,344 --> 00:11:41,862
[richard scoffs]
284
00:11:41,965 --> 00:11:43,551
I don't know if I want to.
Sam: oh, come on, man.
285
00:11:43,655 --> 00:11:44,620
Richard: hey, come on.
You see all the stuff
286
00:11:44,724 --> 00:11:45,724
I got going on with barry?
287
00:11:45,827 --> 00:11:47,103
Sam: I understand that.
288
00:11:47,206 --> 00:11:48,344
But we need you around there,
289
00:11:48,448 --> 00:11:49,931
And you love it.
290
00:11:50,034 --> 00:11:51,241
Richard: yeah.
291
00:11:51,344 --> 00:11:52,896
I know.
292
00:11:53,000 --> 00:11:56,206
Sam: you got too much
Built up over there.
293
00:11:56,310 --> 00:11:57,344
Richard: I hear you.
294
00:11:57,448 --> 00:11:59,689
Sam: okay.
295
00:11:59,793 --> 00:12:01,172
I'll talk to you in a bit.
296
00:12:01,275 --> 00:12:02,275
Richard: okay.
297
00:12:02,379 --> 00:12:03,379
Sam: get him straight.
298
00:12:03,482 --> 00:12:04,793
[richard chuckles]
299
00:12:04,896 --> 00:12:06,758
Okay.
300
00:12:06,862 --> 00:12:08,275
[sighs]
301
00:12:10,241 --> 00:12:11,275
[sighs]
302
00:12:16,379 --> 00:12:17,586
Nancy: you'll be all right.
303
00:12:17,689 --> 00:12:18,586
You don't want to
Get out and say--
304
00:12:18,689 --> 00:12:20,000
Woman: everything okay?
305
00:12:20,103 --> 00:12:22,000
Nancy: oh, hey,
We're--we're fine, jody.
306
00:12:22,103 --> 00:12:23,034
[jody chuckles] okay.
307
00:12:23,137 --> 00:12:25,000
You know I called sam.
308
00:12:25,103 --> 00:12:26,172
Nancy: yes, I do.
309
00:12:26,275 --> 00:12:27,172
Richard: and we appreciate it.
310
00:12:27,275 --> 00:12:28,517
Nancy: uh-hmm.
311
00:12:28,620 --> 00:12:29,586
Jody: who was that
In the house?
312
00:12:29,689 --> 00:12:30,586
Barry: damn, she nosey.
313
00:12:30,689 --> 00:12:31,793
Nancy: watch your mouth.
314
00:12:31,896 --> 00:12:34,344
I'll be over later, jody.
315
00:12:34,448 --> 00:12:36,172
Jody: okay.
Nancy: all right.
316
00:12:37,551 --> 00:12:38,724
Barry: ma,
I gotta use the car.
317
00:12:38,827 --> 00:12:40,413
Nancy: what?
Where are you going?
318
00:12:40,517 --> 00:12:41,586
Barry: I need to go
And talk to sharon.
319
00:12:41,689 --> 00:12:43,172
She's not answering my calls.
320
00:12:43,275 --> 00:12:45,068
Richard: you don't need
To go to that pharmacy.
321
00:12:45,172 --> 00:12:46,793
Barry: look, I'll go there
And tell the dude I'm sorry,
322
00:12:46,896 --> 00:12:48,172
Whatever, see if he
Can drop the charges.
323
00:12:48,275 --> 00:12:49,551
Richard: then I'll go with you.
324
00:12:49,655 --> 00:12:50,517
Barry: dad, you don't
Need to do that.
325
00:12:50,620 --> 00:12:52,103
Richard: I'm going.
326
00:12:52,206 --> 00:12:55,482
Baby, listen, uh, you, uh,
You can't stay here.
327
00:12:55,586 --> 00:12:56,862
Nancy: I know.
Richard: we--we gotta get
328
00:12:56,965 --> 00:12:58,724
The place cleaned up.
Nancy: I know.
329
00:12:58,827 --> 00:13:00,482
Richard: where are you gonna go?
330
00:13:00,586 --> 00:13:01,724
Nancy: uh, maybe
I'll call priscilla
331
00:13:01,827 --> 00:13:03,482
And see where she is.
332
00:13:03,586 --> 00:13:05,000
Richard: okay.
333
00:13:05,103 --> 00:13:07,586
Nancy: richard, is he
Gonna be all right?
334
00:13:07,689 --> 00:13:11,793
Richard: yes.
Yes, baby. [kiss]
335
00:13:11,896 --> 00:13:13,758
Barry: okay.
I'll drive.
336
00:13:13,862 --> 00:13:15,620
I'll drive.
Richard: okay.
337
00:13:15,724 --> 00:13:16,827
Barry: I'll drive.
Richard: all right, all right.
338
00:13:16,931 --> 00:13:18,172
Barry: come on.
Thank you.
339
00:13:22,241 --> 00:13:24,068
Jody: you sure you okay?
340
00:13:24,172 --> 00:13:25,482
Nancy: I am.
341
00:13:25,586 --> 00:13:27,344
Jody: you want some tea?
342
00:13:27,448 --> 00:13:28,586
Nancy: no, but you do.
343
00:13:28,689 --> 00:13:29,931
Jody: what's that?
Nancy: huh?
344
00:13:30,034 --> 00:13:31,586
Oh, yeah, that would be nice.
345
00:13:31,689 --> 00:13:33,344
Jody: well, come on.
346
00:13:33,448 --> 00:13:36,310
Nancy: all right.
347
00:13:36,413 --> 00:13:37,793
[sighs]
348
00:13:44,275 --> 00:13:45,275
Victoria: bitch!
349
00:13:46,551 --> 00:13:47,586
What the hell are
You doing in here?
350
00:13:47,689 --> 00:13:48,724
Jean: I'm--I'm sorry, ma'am.
351
00:13:48,827 --> 00:13:50,379
I was cleaning.
352
00:13:50,482 --> 00:13:51,448
Victoria: get out.
353
00:13:51,551 --> 00:13:53,724
Jean: yes, ma'am.
354
00:13:53,827 --> 00:13:54,689
Victoria: leave it.
355
00:13:54,793 --> 00:13:56,620
Jean: yes, ma'am.
356
00:15:02,827 --> 00:15:05,724
Victoria: this is bullshit.
357
00:15:05,827 --> 00:15:07,379
Bullshit.
358
00:15:07,482 --> 00:15:09,827
Bullshit, bullshit, bullshit!
359
00:15:09,931 --> 00:15:14,172
God, girl--
Girl--she sucks!
360
00:15:14,275 --> 00:15:16,310
[sighs] stupid.
361
00:15:17,586 --> 00:15:18,862
[sighs]
362
00:15:46,275 --> 00:15:48,206
[sighs]
363
00:15:53,965 --> 00:15:56,482
Son of a bitch.
364
00:15:59,758 --> 00:16:02,275
[knocking on door]
Donald: not now.
365
00:16:02,379 --> 00:16:05,758
[knocking on door]
Donald: I said not now!
366
00:16:05,862 --> 00:16:06,896
Man: I'm sorry, sir.
The president
367
00:16:07,000 --> 00:16:08,517
Needs to see you right away.
368
00:16:08,620 --> 00:16:10,068
Donald: dammit.
369
00:16:10,172 --> 00:16:10,896
Where is he?
370
00:16:11,000 --> 00:16:12,379
Man: the oval, sir.
371
00:16:12,482 --> 00:16:14,275
Donald: next time,
Start with where he is.
372
00:16:14,379 --> 00:16:15,896
Man: yes, sir.
373
00:16:21,379 --> 00:16:22,931
Woman: ma'am?
Victoria: it's fine.
374
00:16:23,034 --> 00:16:23,931
Woman: ma'am, he's asked
Not to be disturbed.
375
00:16:24,034 --> 00:16:25,862
Victoria: it's fine.
376
00:16:30,344 --> 00:16:33,758
Hunter: victoria, I cannot
Do this right now.
377
00:16:33,862 --> 00:16:35,862
Victoria: you had her here?
378
00:16:35,965 --> 00:16:37,827
Hunter: victoria?
379
00:16:37,931 --> 00:16:39,965
Victoria: in my bed?
380
00:16:41,689 --> 00:16:43,000
Hunter: you're not
Listening to me.
381
00:16:44,379 --> 00:16:46,137
I can't do this.
382
00:16:46,241 --> 00:16:48,655
Victoria: I can still
Smell that bitch.
383
00:16:48,758 --> 00:16:50,068
Hunter: I can't
Do this right now.
384
00:16:50,172 --> 00:16:52,241
Victoria: my mother was here.
385
00:16:54,172 --> 00:16:57,448
Flew in in all of her wicked
Glory, just to tear us
386
00:16:57,551 --> 00:16:58,655
Both apart.
387
00:16:58,758 --> 00:17:00,206
Hunter: I don't care.
388
00:17:00,310 --> 00:17:02,137
I cannot deal with
This right now.
389
00:17:02,241 --> 00:17:04,655
Victoria: you give that whore
Insider trading secrets?
390
00:17:04,758 --> 00:17:06,655
Hunter: all right, damn it...
Victoria: what the hell
Is wrong with you?
391
00:17:06,758 --> 00:17:07,793
Hunter: I'm trying
To put you out!
392
00:17:07,896 --> 00:17:09,689
Victoria: don't, don't, don't.
393
00:17:09,793 --> 00:17:12,000
Do not cause a scene.
394
00:17:12,103 --> 00:17:14,689
Hunter: if you do not--
Victoria: there is someone here
395
00:17:14,793 --> 00:17:17,206
Leaking everything
To my parents.
396
00:17:17,310 --> 00:17:20,344
Hunter: if you don't want me
To cause a scene, get out.
397
00:17:20,448 --> 00:17:21,448
Now!
398
00:17:21,551 --> 00:17:22,793
Victoria: listen, listen.
399
00:17:22,896 --> 00:17:26,758
Hunter, you have got
To stop this.
400
00:17:26,862 --> 00:17:30,482
We will both lose everything.
401
00:17:30,586 --> 00:17:33,034
I'm too far into this.
402
00:17:33,137 --> 00:17:35,379
I've sacrificed too much.
403
00:17:35,482 --> 00:17:37,724
Hunter: and I haven't?
404
00:17:37,827 --> 00:17:38,758
Victoria: hunter...
405
00:17:38,862 --> 00:17:41,793
Hunter: I gave up my life
406
00:17:41,896 --> 00:17:43,965
The day I met you.
407
00:17:44,068 --> 00:17:46,448
It was one time, victoria.
408
00:17:46,551 --> 00:17:48,448
And you got pregnant.
409
00:17:48,551 --> 00:17:51,827
And your evil, vile,
Malicious ... Parents
410
00:17:51,931 --> 00:17:53,517
Made us get married.
411
00:17:57,758 --> 00:17:59,827
I--I don't--I don't want this.
412
00:18:01,655 --> 00:18:03,241
I don't want this life...
413
00:18:04,965 --> 00:18:06,758
And I sure as hell
Don't want you.
414
00:18:06,862 --> 00:18:08,689
Victoria: hunter, just--just--
Just--just
415
00:18:08,793 --> 00:18:10,517
Keep your voice down, stay calm.
416
00:18:10,620 --> 00:18:15,689
Hunter: get out or I'm
Gonna get very ... Loud!
417
00:18:15,793 --> 00:18:16,862
Victoria: okay, okay,
Okay, okay.
418
00:18:16,965 --> 00:18:18,517
Fine. Fine.
419
00:18:20,793 --> 00:18:22,551
If you won't stop
Seeing her...
420
00:18:24,655 --> 00:18:25,931
Hunter: you know what?
421
00:18:29,344 --> 00:18:33,241
I, uh, I, uh, I promise you,
You're, um...
422
00:18:36,241 --> 00:18:40,482
You're never gonna see her
Again, and neither will I.
423
00:18:40,586 --> 00:18:41,965
Victoria: why?
424
00:18:45,344 --> 00:18:46,965
Hunter: does that
Make you happy?
425
00:18:48,413 --> 00:18:50,103
Victoria: why won't you--
[knocking on door]
426
00:18:52,172 --> 00:18:53,448
Donald: you wanted
To see me, sir?
427
00:18:53,551 --> 00:18:55,379
Hunter: yeah.
428
00:18:55,482 --> 00:18:56,620
Donald: first lady.
429
00:18:56,724 --> 00:18:58,068
Victoria: donald.
430
00:18:58,172 --> 00:18:59,310
Donald: should I come back?
431
00:18:59,413 --> 00:19:00,172
Hunter: no.
432
00:19:00,275 --> 00:19:02,413
My wife was just leaving.
433
00:19:20,896 --> 00:19:22,310
Donald: how can
I help you, sir?
434
00:19:25,448 --> 00:19:26,793
Hunter: donald, you've
Been with me a long time.
435
00:19:26,896 --> 00:19:29,206
Donald: yes, sir.
436
00:19:29,310 --> 00:19:30,482
Hunter: I trust
You with my life.
437
00:19:30,586 --> 00:19:32,068
Donald: thank you, sir.
438
00:19:32,172 --> 00:19:33,793
[hunter sighs]
439
00:19:33,896 --> 00:19:38,034
Man, something
Terrible has happened.
440
00:19:39,827 --> 00:19:41,862
Donald: what is it, sir?
441
00:19:41,965 --> 00:19:43,206
[hunter sighs]
442
00:19:49,586 --> 00:19:50,586
Donald: what is it, sir?
443
00:19:52,551 --> 00:19:53,586
Hunter: she's dead.
444
00:19:54,827 --> 00:19:56,000
Donald: who's dead, sir?
445
00:19:56,103 --> 00:19:58,172
Hunter: denise.
She's dead.
446
00:20:00,137 --> 00:20:01,793
Donald: are you sure?
447
00:20:01,896 --> 00:20:03,241
Hunter: yeah.
448
00:20:03,344 --> 00:20:05,655
Donald: how do you
Know she's dead, sir?
449
00:20:05,758 --> 00:20:07,000
Hunter: I saw her.
450
00:20:07,103 --> 00:20:09,620
Donald: you saw
Her where, sir?
451
00:20:09,724 --> 00:20:10,620
Hunter: in my room.
452
00:20:10,724 --> 00:20:11,620
Donald: where, sir?
453
00:20:11,724 --> 00:20:12,931
Hunter: in my room.
454
00:20:13,034 --> 00:20:14,275
Donald:
In the residence, sir?
455
00:20:14,379 --> 00:20:15,758
Hunter: yeah, yeah,
Earlier today.
456
00:20:15,862 --> 00:20:17,103
Earlier today,
Victoria was out.
457
00:20:17,206 --> 00:20:18,724
I had--I had her
Come over.
458
00:20:18,827 --> 00:20:20,344
Donald: okay, okay.
459
00:20:20,448 --> 00:20:21,586
Tell me.
460
00:20:23,551 --> 00:20:26,689
Hunter: I just, I, uh...
461
00:20:26,793 --> 00:20:28,793
Donald: okay, sir, listen.
462
00:20:28,896 --> 00:20:32,034
I cannot help you
Unless you tell me.
463
00:20:33,827 --> 00:20:35,517
Hunter: all right, uh...
464
00:20:35,620 --> 00:20:37,275
Donald: it's okay.
465
00:20:37,379 --> 00:20:40,517
Hunter: uh, she, uh, victoria
Was out and, uh, I had, uh,
466
00:20:40,620 --> 00:20:42,275
Denise come over.
467
00:20:42,379 --> 00:20:47,379
And, uh, and we were in bed,
And I--I went to the bathroom,
468
00:20:47,482 --> 00:20:50,965
And--and, uh, then I came
Back, and she was dead.
469
00:20:51,068 --> 00:20:56,137
Donald: are you sure?
Hunter: yeah.
470
00:20:56,241 --> 00:20:57,620
Donald: you know, let me get
The white house doctor
471
00:20:57,724 --> 00:20:59,793
To take a look at her.
472
00:20:59,896 --> 00:21:02,241
Hunter: no. No.
473
00:21:02,344 --> 00:21:04,172
Donald: well, how do
You know she's dead?
474
00:21:04,275 --> 00:21:10,379
Hunter: um, because her, uh,
Her head fell off her body.
475
00:21:13,034 --> 00:21:14,413
Donald: where was she, sir?
476
00:21:14,517 --> 00:21:15,965
Hunter: I just said that
She was in my room.
477
00:21:16,068 --> 00:21:17,068
Donald: no, no, no, no.
478
00:21:17,172 --> 00:21:20,034
Where was the...
479
00:21:20,137 --> 00:21:23,068
Hunter: well,
Half of her was on the bed
480
00:21:23,172 --> 00:21:26,000
And half was on the ... Floor.
481
00:21:26,103 --> 00:21:27,896
Donald: how long were you
In the bathroom for, sir?
482
00:21:28,000 --> 00:21:30,034
[hunter sighs]
483
00:21:30,137 --> 00:21:31,448
A couple of minutes maybe.
484
00:21:31,551 --> 00:21:32,896
Donald: okay.
485
00:21:33,000 --> 00:21:34,793
Where's the body now?
486
00:21:34,896 --> 00:21:36,068
Hunter: kyle threw it.
487
00:21:36,172 --> 00:21:37,896
Donald: kyle's
On duty, then?
488
00:21:38,000 --> 00:21:39,793
Hunter: yup. Yup.
489
00:21:39,896 --> 00:21:41,206
Donald: okay.
490
00:21:48,034 --> 00:21:49,310
Kyle: this is kyle.
491
00:21:49,413 --> 00:21:50,965
Donald: I need to
See you right away.
492
00:21:51,068 --> 00:21:53,448
Kyle: yes, sir.
Donald: where are you?
493
00:21:53,551 --> 00:21:54,965
Kyle: I'm out, sir.
Donald: okay.
494
00:21:55,068 --> 00:21:56,379
I need to see you now.
495
00:21:56,482 --> 00:21:57,724
Kyle: yes, sir.
20 minutes until
496
00:21:57,827 --> 00:21:59,344
I return
To the white house.
497
00:21:59,448 --> 00:22:01,551
Donald: is everything secure?
498
00:22:01,655 --> 00:22:02,862
Kyle: sir?
499
00:22:02,965 --> 00:22:04,241
Donald: I am with
The president.
500
00:22:04,344 --> 00:22:06,965
Is everything secure?
501
00:22:07,068 --> 00:22:08,413
Kyle: yes, sir, it is.
502
00:22:08,517 --> 00:22:10,517
Donald: get here right away.
503
00:22:10,620 --> 00:22:12,241
Kyle: yes, sir.
504
00:22:14,655 --> 00:22:15,827
Hunter: what did he say?
505
00:22:15,931 --> 00:22:18,310
Donald: just--just
Calm down, okay?
506
00:22:18,413 --> 00:22:19,896
Hunter: what did he say?
Where is he?
507
00:22:20,000 --> 00:22:21,793
Donald: kyle has
Everything under control.
508
00:22:21,896 --> 00:22:26,103
Just calm down.
[hunter sighs]
509
00:22:35,448 --> 00:22:36,586
Donald: it's gonna be fine.
510
00:22:36,689 --> 00:22:38,379
All right?
511
00:22:38,482 --> 00:22:42,034
Kyle's a professional at this.
He'll handle it.
512
00:22:42,137 --> 00:22:43,448
Sir.
513
00:22:43,551 --> 00:22:44,655
Hunter: yeah.
514
00:22:44,758 --> 00:22:46,206
Donald: relax.
515
00:22:46,310 --> 00:22:47,758
Hunter: yeah.
516
00:22:47,862 --> 00:22:49,172
Donald: can I
Get you anything?
517
00:22:49,275 --> 00:22:52,206
Hunter: no.
I'm just--I'm just upset.
518
00:22:52,310 --> 00:22:55,172
Donald: I'm right here.
Okay?
519
00:23:13,034 --> 00:23:14,586
Jason: what the hell?
520
00:23:14,689 --> 00:23:15,965
Lilly: I'm sorry.
521
00:23:16,068 --> 00:23:18,034
I was looking
For the bathroom.
522
00:23:18,137 --> 00:23:20,172
Jason: well, this isn't it.
523
00:23:20,275 --> 00:23:22,482
Lilly: are you shy?
524
00:23:22,586 --> 00:23:24,724
Jason: get out.
I'm naked.
525
00:23:24,827 --> 00:23:27,586
Lilly: I work with
Naked people all the time.
526
00:23:27,689 --> 00:23:28,896
I'm a designer.
527
00:23:29,000 --> 00:23:30,344
So, I've seen it all.
528
00:23:30,448 --> 00:23:32,241
Jason: I said get out.
529
00:23:32,344 --> 00:23:35,931
Lilly: are you sure there's
Nothing you wanna show me?
530
00:23:36,034 --> 00:23:37,586
Jason: are you crazy, lady?
531
00:23:37,689 --> 00:23:38,655
Lilly: yes.
532
00:23:38,758 --> 00:23:40,310
As crazy as you are.
533
00:23:40,413 --> 00:23:41,689
Jason: I said get out.
534
00:23:41,793 --> 00:23:44,000
Lilly: no.
Because you did this before.
535
00:23:44,103 --> 00:23:45,517
And I ignored it.
536
00:23:45,620 --> 00:23:48,793
Keep that little thing
In your pants, boy.
537
00:23:48,896 --> 00:23:49,827
Jason: I will have you fired.
538
00:23:49,931 --> 00:23:53,655
Lilly: oh. [laughs]
539
00:23:53,758 --> 00:23:55,344
Oh, that doesn't matter.
540
00:23:55,448 --> 00:23:57,724
Because I'm about to make
Sure that that happens myself.
541
00:23:57,827 --> 00:23:59,206
[laughs]
542
00:23:59,310 --> 00:24:00,655
Jason: will you just
Get out of here?
543
00:24:00,758 --> 00:24:02,310
Lilly: no.
544
00:24:02,413 --> 00:24:04,931
You know, your butt's cute.
545
00:24:05,034 --> 00:24:10,137
But you should be ashamed of
That little thing in front.
546
00:24:10,241 --> 00:24:14,448
Mm. Ooh.
Must be cold in here.
547
00:24:14,551 --> 00:24:17,758
Because if that's all you have
To work with, then it's
548
00:24:17,862 --> 00:24:21,724
No wonder why you're
Such a pervert.
549
00:24:21,827 --> 00:24:24,000
I'm sorry.
550
00:24:24,103 --> 00:24:25,586
Good-bye.
551
00:24:37,068 --> 00:24:39,551
That little bastard.
552
00:24:42,862 --> 00:24:43,758
Victoria: there you are.
553
00:24:43,862 --> 00:24:45,275
Lilly: hi.
554
00:24:47,241 --> 00:24:48,862
Victoria: I looked over
All the dresses you sent.
555
00:24:48,965 --> 00:24:50,793
Lilly: I said hi.
556
00:24:50,896 --> 00:24:52,241
Victoria: low.
557
00:24:52,344 --> 00:24:58,689
Low as in cheap,
Gutter, trashy, low.
558
00:24:58,793 --> 00:25:00,379
I don't like any of them.
559
00:25:00,482 --> 00:25:02,275
Lilly: is it the colors?
560
00:25:02,379 --> 00:25:04,620
Victoria: no.
561
00:25:04,724 --> 00:25:06,931
It's the designer.
562
00:25:07,034 --> 00:25:09,206
Lilly: I'm sorry.
563
00:25:09,310 --> 00:25:11,103
Victoria: you designed them.
564
00:25:11,206 --> 00:25:12,413
Lilly: yes.
565
00:25:12,517 --> 00:25:14,000
Victoria: that wasn't
A question.
566
00:25:14,103 --> 00:25:16,034
Lilly: well,
I have other options.
567
00:25:16,137 --> 00:25:18,241
Victoria: no, no.
I'm done with you.
568
00:25:20,310 --> 00:25:21,517
Lilly: okay.
569
00:25:25,379 --> 00:25:26,620
Victoria: is that all?
570
00:25:30,000 --> 00:25:31,931
Lilly: I'm sorry?
571
00:25:32,034 --> 00:25:35,413
Victoria: so, you just
Let people walk all over you?
572
00:25:35,517 --> 00:25:38,379
Lilly: no.
But I understand
573
00:25:38,482 --> 00:25:40,517
If you're not happy.
574
00:25:40,620 --> 00:25:45,448
It's a matter of...Taste.
575
00:25:45,551 --> 00:25:47,172
Victoria: excuse me?
576
00:25:47,275 --> 00:25:48,862
Lilly: I'm sorry.
Victoria: what do you mean
577
00:25:48,965 --> 00:25:51,551
A matter of taste?
578
00:25:51,655 --> 00:25:54,206
Lilly: it's not your taste.
579
00:25:54,310 --> 00:25:55,655
I understand.
580
00:25:55,758 --> 00:25:58,586
Victoria: are you saying
That I don't have taste?
581
00:25:58,689 --> 00:26:00,103
Lilly: no.
582
00:26:00,206 --> 00:26:02,482
I would never say that.
583
00:26:02,586 --> 00:26:05,275
Victoria: you're a bit of
A bitch, aren't you?
584
00:26:05,379 --> 00:26:07,275
Lilly: I can be.
585
00:26:07,379 --> 00:26:10,206
Especially when I'm being
Pushed around by one.
586
00:26:10,310 --> 00:26:12,620
So, tell me something,
Victoria.
587
00:26:12,724 --> 00:26:13,896
What's up?
588
00:26:14,000 --> 00:26:15,103
Victoria: pardon me?
589
00:26:15,206 --> 00:26:17,448
Lilly: why am I here?
590
00:26:17,551 --> 00:26:19,241
Why did you choose me?
591
00:26:19,344 --> 00:26:20,896
Victoria: I told you.
592
00:26:21,000 --> 00:26:25,172
Your husband is the key
To helping me manage mine.
593
00:26:25,275 --> 00:26:26,206
Lilly: no, no, no.
594
00:26:26,310 --> 00:26:27,896
That's not it.
595
00:26:28,000 --> 00:26:29,517
It's something else.
596
00:26:29,620 --> 00:26:32,448
Victoria: then
You tell me, dear.
597
00:26:32,551 --> 00:26:33,586
Lilly: I don't know.
598
00:26:33,689 --> 00:26:35,482
But I know I don't like it.
599
00:26:35,586 --> 00:26:37,034
Victoria: is that so?
600
00:26:37,137 --> 00:26:38,517
Lilly: yes.
601
00:26:38,620 --> 00:26:40,655
Victoria: do you know
Who you're talking to?
602
00:26:40,758 --> 00:26:42,551
Lilly: yes.
603
00:26:42,655 --> 00:26:50,482
A very insecure woman
Who feels that it is best
604
00:26:50,586 --> 00:26:52,655
To bully and put people down,
605
00:26:52,758 --> 00:26:55,655
Rather than to live
In her own truth.
606
00:26:55,758 --> 00:26:59,206
Victoria: and what
Is my truth, dear?
607
00:26:59,310 --> 00:27:00,655
Lilly: I don't know.
608
00:27:00,758 --> 00:27:03,034
But I know that
It's not authentic.
609
00:27:03,137 --> 00:27:06,827
Victoria: what would you
Know about authenticity?
610
00:27:06,931 --> 00:27:09,379
All of your clothes
Are knock-offs.
611
00:27:09,482 --> 00:27:11,517
Lilly: I have
A wonderful career.
612
00:27:11,620 --> 00:27:14,689
And I don't need you
To wear my clothes.
613
00:27:14,793 --> 00:27:16,896
Now, I feel that it was
An honor that you did,
614
00:27:17,000 --> 00:27:20,551
But quite honestly,
I don't need the headache,
615
00:27:20,655 --> 00:27:23,965
Or this place, or this bullshit.
616
00:27:24,068 --> 00:27:26,206
Now, if you'll excuse me.
617
00:27:26,310 --> 00:27:27,724
Victoria: hmm.
618
00:27:29,620 --> 00:27:31,965
What's it like being
Married to a gay man?
619
00:27:37,758 --> 00:27:42,586
All of your clothes are tacky
Knock-offs of real designers.
620
00:27:42,689 --> 00:27:46,517
Lilly: none of which
Wanted to dress you.
621
00:27:47,931 --> 00:27:49,310
Victoria: careful.
622
00:27:49,413 --> 00:27:51,793
Lilly: oh.
623
00:27:51,896 --> 00:27:53,482
You didn't know?
624
00:27:53,586 --> 00:27:58,172
They think you cheapen
The look of their designs.
625
00:27:58,275 --> 00:28:00,275
Victoria: that's because
They don't know how to design
626
00:28:00,379 --> 00:28:02,206
For black women.
627
00:28:02,310 --> 00:28:03,275
[lilly laughs]
628
00:28:03,379 --> 00:28:05,620
No, no, no.
629
00:28:05,724 --> 00:28:11,586
That's because clothes
Are worn from the inside out.
630
00:28:11,689 --> 00:28:17,068
And what's on the inside
Of you is...Wicked?
631
00:28:17,172 --> 00:28:21,000
Victoria: as I said, careful.
632
00:28:21,103 --> 00:28:23,275
Lilly: yeah.
633
00:28:23,379 --> 00:28:25,172
You, too.
634
00:28:25,275 --> 00:28:27,448
Oh, and by the way.
635
00:28:27,551 --> 00:28:29,379
You might wanna get
That little boy of yours
636
00:28:29,482 --> 00:28:31,034
Some therapy.
637
00:28:31,137 --> 00:28:34,551
Because serial killers
638
00:28:34,655 --> 00:28:36,965
Start off as perverts.
639
00:28:40,551 --> 00:28:41,413
Victoria: get your ass
Back here and hang up
640
00:28:41,517 --> 00:28:43,448
My damn phone!
641
00:28:45,551 --> 00:28:46,965
Tacky heifer.
642
00:28:54,310 --> 00:28:55,827
Donald: hey, look, listen.
643
00:28:55,931 --> 00:28:57,344
I need to talk to you,
But I cannot right now.
644
00:28:57,448 --> 00:28:58,758
Lilly: I'm not
Letting that bitch--
645
00:28:58,862 --> 00:29:00,379
Donald: shh.
Lilly: --that bitch--
646
00:29:00,482 --> 00:29:02,206
Donald: no, honey.
Lilly: --that bitch!
647
00:29:02,310 --> 00:29:04,137
Look, she wants to play these
Games with me, then come on.
648
00:29:04,241 --> 00:29:05,793
Donald: okay, wait, wait, wait--
Lilly: don't you touch me.
649
00:29:05,896 --> 00:29:07,517
Donald: okay, okay.
Lilly, lilly, lilly.
650
00:29:07,620 --> 00:29:09,137
Lilly: I said get your
Hands off me, donald.
651
00:29:15,793 --> 00:29:18,379
Victoria: am I the bitch
That she was referring to?
652
00:29:18,482 --> 00:29:20,068
Donald: no, no, no, ma'am.
653
00:29:20,172 --> 00:29:21,620
Victoria: donald.
654
00:29:21,724 --> 00:29:23,655
You never learned to lie well.
655
00:29:23,758 --> 00:29:26,068
Donald: I, uh...
Victoria: "I, uh..."
656
00:29:26,172 --> 00:29:27,586
What do you want?
657
00:29:27,689 --> 00:29:28,551
Donald: the president
Needed something from
658
00:29:28,655 --> 00:29:30,137
The bedroom, ma'am.
659
00:29:30,241 --> 00:29:32,344
Victoria: what the hell
Is wrong with your wife?
660
00:29:32,448 --> 00:29:34,241
Donald: ma'am, we have--we've
Just been going through some
661
00:29:34,344 --> 00:29:35,413
Issues, that's all.
662
00:29:35,517 --> 00:29:36,620
Victoria: is it sodomy?
663
00:29:36,724 --> 00:29:37,827
Donald: I beg your pardon?
664
00:29:37,931 --> 00:29:39,758
Victoria: yes, it is, isn't it?
665
00:29:39,862 --> 00:29:41,310
Donald: ma'am, if you will
Excuse me, I just need to--
666
00:29:41,413 --> 00:29:42,827
Victoria: donald.
667
00:29:42,931 --> 00:29:44,517
Donald: yes.
668
00:29:44,620 --> 00:29:47,482
Victoria: yes what?
669
00:29:47,586 --> 00:29:49,379
Donald: yes, ma'am.
670
00:29:49,482 --> 00:29:51,103
Victoria: why was
My mother here?
671
00:29:51,206 --> 00:29:52,793
Donald: I don't know, ma'am.
672
00:29:52,896 --> 00:29:54,517
Victoria: you're
The chief of staff and you
673
00:29:54,620 --> 00:29:56,482
Didn't know she was coming?
674
00:29:56,586 --> 00:29:58,137
Donald: no, ma'am, I did not.
675
00:29:58,241 --> 00:30:00,551
Victoria: and how does
She know so much detail
676
00:30:00,655 --> 00:30:02,724
About what's going on here?
677
00:30:02,827 --> 00:30:04,517
Donald: what exactly
Does she know, ma'am?
678
00:30:04,620 --> 00:30:05,758
Victoria: a lot.
679
00:30:05,862 --> 00:30:08,103
There's a leak in this place
680
00:30:08,206 --> 00:30:10,103
That needs to be plugged.
681
00:30:10,206 --> 00:30:11,275
Donald: I'll look into it.
682
00:30:11,379 --> 00:30:13,137
Victoria: yes.
683
00:30:13,241 --> 00:30:14,793
Look into it.
684
00:30:14,896 --> 00:30:17,000
Donald: ma'am, I really
Need to get to the bed--
685
00:30:19,689 --> 00:30:23,344
Victoria: is that where you
Intend to do the plugging?
686
00:30:23,448 --> 00:30:25,620
In the bedroom?
687
00:30:25,724 --> 00:30:27,206
Donald: ma'am, I don't
Understand anything
688
00:30:27,310 --> 00:30:28,551
You're saying.
689
00:30:28,655 --> 00:30:30,068
Victoria: yes, you do.
690
00:30:30,172 --> 00:30:31,344
Donald: ma'am, may I just
Go to your bedroom?
691
00:30:31,448 --> 00:30:32,931
Victoria: no.
692
00:30:34,931 --> 00:30:36,827
Donald: ma'am.
Victoria: it's being cleaned.
693
00:30:36,931 --> 00:30:39,000
Donald: okay, ma'am, then...
Victoria: now leave.
694
00:30:39,103 --> 00:30:40,206
Donald: leave?
695
00:30:44,206 --> 00:30:46,206
Victoria: I said leave.
696
00:30:48,482 --> 00:30:49,793
Donald: yes, ma'am.
697
00:30:59,586 --> 00:31:01,310
Kyle: hello, sunshine.
698
00:31:01,413 --> 00:31:03,000
Max: ... Off.
699
00:31:03,103 --> 00:31:04,517
Kyle: so hostile.
700
00:31:04,620 --> 00:31:07,482
Is that any way to talk
To your new boss?
701
00:31:07,586 --> 00:31:09,655
Max: you're not my damn boss.
702
00:31:09,758 --> 00:31:11,620
Kyle: I'm sorry
You screwed up.
703
00:31:13,068 --> 00:31:15,379
Max: and you made sure
Of it, didn't you?
704
00:31:15,482 --> 00:31:16,620
Kyle: I don't know
What you mean.
705
00:31:16,724 --> 00:31:17,620
Max: yeah.
You helped them
706
00:31:17,724 --> 00:31:19,206
Sneak her out of here.
707
00:31:19,310 --> 00:31:21,448
Kyle: I don't know what
You're talking about.
708
00:31:21,551 --> 00:31:22,965
Max: you're a snake.
709
00:31:23,068 --> 00:31:25,310
And I promise you this
Will come back on you.
710
00:31:25,413 --> 00:31:26,793
[kyle scoffs]
Well, that's good.
711
00:31:26,896 --> 00:31:29,241
I like it when things
Come back on me.
712
00:31:29,344 --> 00:31:31,206
It makes me feel so alive.
713
00:31:31,310 --> 00:31:33,103
Max: yeah. Okay.
714
00:31:33,206 --> 00:31:34,896
Kyle: oh, and by the way,
That stunt you pulled with
715
00:31:35,000 --> 00:31:37,862
The elevator, I should whoop
Your ass for that.
716
00:31:37,965 --> 00:31:38,827
Max: yes.
717
00:31:38,931 --> 00:31:40,586
I would love to see that.
718
00:31:40,689 --> 00:31:42,896
Kyle: you daring me?
719
00:31:43,000 --> 00:31:44,551
Max: please.
720
00:31:45,551 --> 00:31:47,172
Kyle: let's do this.
721
00:31:47,275 --> 00:31:48,793
Max: not here.
722
00:31:48,896 --> 00:31:50,793
I'm not losing my job for you.
723
00:31:50,896 --> 00:31:52,206
Kyle: yeah.
I forgot, you are
724
00:31:52,310 --> 00:31:54,034
On thin ice, aren't you?
725
00:31:56,517 --> 00:31:58,068
Well, it's nice
To see you, too.
726
00:31:58,172 --> 00:32:00,137
Max: asshole.
727
00:32:00,241 --> 00:32:01,724
Kyle: thank you.
728
00:32:01,827 --> 00:32:04,000
You know, it's rather nice.
Uh, I shave it.
729
00:32:04,103 --> 00:32:06,379
Would you like
To give it a kiss?
730
00:32:07,758 --> 00:32:09,275
Max: you'd like that too much.
731
00:32:09,379 --> 00:32:10,344
Sam: kyle, leave him alone.
732
00:32:10,448 --> 00:32:12,172
Kyle: sir.
733
00:32:12,275 --> 00:32:14,793
Sam: max, take a break.
734
00:32:16,689 --> 00:32:18,000
Max: yes, sir.
735
00:32:20,620 --> 00:32:21,862
[kyle sighs]
736
00:32:21,965 --> 00:32:23,482
Sam: go gloat somewhere else.
737
00:32:23,586 --> 00:32:24,758
Kyle: I'm not
Gloating, sir.
738
00:32:24,862 --> 00:32:26,068
Sam: sure you're not.
739
00:32:26,172 --> 00:32:27,793
Kyle: I'm sorry.
740
00:32:28,724 --> 00:32:30,000
Sam: hey.
741
00:32:31,103 --> 00:32:34,586
I know you can't put it
In a report, but, uh,
742
00:32:34,689 --> 00:32:36,827
I need to know who was
In that bedroom.
743
00:32:36,931 --> 00:32:38,241
Kyle: uh, I'm sorry, sir.
744
00:32:38,344 --> 00:32:39,827
I'm not allowed to say.
745
00:32:39,931 --> 00:32:41,413
Sam: is this
The game we're playing?
746
00:32:41,517 --> 00:32:42,793
Kyle: no.
No games, all truth.
747
00:32:42,896 --> 00:32:44,310
I--the president--
748
00:32:44,413 --> 00:32:46,379
Sam: don't give me that shit.
749
00:32:46,482 --> 00:32:48,689
Kyle: I'm sorry, sir.
750
00:32:48,793 --> 00:32:50,379
Sam: watch your step,
My friend.
751
00:32:52,241 --> 00:32:53,310
Kyle: yes, sir.
752
00:33:01,517 --> 00:33:03,758
Sharon: pretty good day.
753
00:33:03,862 --> 00:33:05,793
Kareem: yeah.
754
00:33:05,896 --> 00:33:08,068
Sharon: all right, well,
I'm gonna--I'mma head home.
755
00:33:08,172 --> 00:33:09,793
Kareem: oh, wait,
I'll drive you.
756
00:33:09,896 --> 00:33:11,758
Sharon: I'm just gonna
Go to my sister's.
757
00:33:11,862 --> 00:33:12,793
It's okay.
Kareem: no, no, no.
758
00:33:12,896 --> 00:33:14,517
Sharon, stay with me.
759
00:33:14,620 --> 00:33:17,310
Sharon: kareem...[chuckles]
760
00:33:17,413 --> 00:33:19,862
Kareem: what?
Sharon: look.
761
00:33:19,965 --> 00:33:21,482
We shouldn't have done that.
762
00:33:21,586 --> 00:33:22,862
Kareem: no, no, no, no.
No, no, no.
763
00:33:22,965 --> 00:33:24,482
Don't go getting
All full of regret now.
764
00:33:24,586 --> 00:33:26,724
[sharon sighs]
I can't stay with you.
765
00:33:30,379 --> 00:33:31,655
All right?
766
00:33:32,965 --> 00:33:34,379
Kareem: and why not, sharon?
767
00:33:37,241 --> 00:33:38,310
Sharon: confession?
768
00:33:40,793 --> 00:33:42,034
Kareem: okay.
769
00:33:44,758 --> 00:33:48,965
Sharon: no one has ever
Made love to me like you.
770
00:33:49,068 --> 00:33:57,482
And I think about you,
And...When I'm with...Him.
771
00:33:57,586 --> 00:33:59,000
Kareem: with him?
772
00:34:01,275 --> 00:34:03,413
Sharon: it's--it's
Just different.
773
00:34:03,517 --> 00:34:05,103
Kareem: uh-hmm.
774
00:34:07,448 --> 00:34:09,034
[sharon chuckles]
What?
775
00:34:12,586 --> 00:34:13,586
[chuckles]
776
00:34:13,689 --> 00:34:15,344
Kareem: I told you.
777
00:34:17,413 --> 00:34:18,793
Sharon: I know.
778
00:34:39,862 --> 00:34:42,310
[kareem chuckles]
[sharon chuckles]
779
00:35:02,344 --> 00:35:03,724
Kareem: come on, come on,
Come on, come on, come on,
780
00:35:03,827 --> 00:35:05,517
Come here, come here.
781
00:35:19,896 --> 00:35:21,448
[sharon moans]
782
00:35:35,758 --> 00:35:38,241
Hunter: so?
Donald: she wouldn't
Let me in the room, sir.
783
00:35:38,344 --> 00:35:39,586
Hunter: who?
784
00:35:39,689 --> 00:35:40,965
Donald: the first lady.
785
00:35:41,068 --> 00:35:42,413
Hunter: oh, my god.
That woman
786
00:35:42,517 --> 00:35:44,206
Is gonna drive me insane.
787
00:35:44,310 --> 00:35:45,931
Donald: sir, just...
Hunter: all right,
Donald, come on.
788
00:35:46,034 --> 00:35:46,896
We're gonna go up there.
789
00:35:47,000 --> 00:35:48,275
We're going up.
790
00:35:48,379 --> 00:35:49,931
Donald: no--no--no, sir,
Just--look, just
791
00:35:50,034 --> 00:35:51,931
Stay calm so we can
Take care of it, okay?
792
00:35:54,448 --> 00:35:56,172
Hunter: all right.
Where the hell is kyle?
793
00:35:56,275 --> 00:35:58,206
Donald: I'm calling
Him right now.
794
00:36:00,862 --> 00:36:02,241
[line ringing]
Kyle: yes, sir.
795
00:36:02,344 --> 00:36:05,206
Donald: where are you?
[knocking on door]
796
00:36:07,896 --> 00:36:09,137
Kyle: right here, sir.
797
00:36:16,896 --> 00:36:18,034
Hunter: what happened?
798
00:36:18,137 --> 00:36:19,793
Kyle: with what, sir?
799
00:36:19,896 --> 00:36:21,344
Hunter: are you kidding me?
800
00:36:21,448 --> 00:36:23,586
Kyle: no, sir, I'm not.
What are you asking?
801
00:36:23,689 --> 00:36:26,103
Hunter: what happened?
802
00:36:26,206 --> 00:36:28,413
Kyle: I'm not sure what
You're referring to, sir.
803
00:36:30,241 --> 00:36:31,793
Hunter: he, uh,
He knows everything.
804
00:36:31,896 --> 00:36:33,344
Kyle: about what, sir?
805
00:36:33,448 --> 00:36:35,034
Hunter: are you,
Uh, are--are you--
806
00:36:35,137 --> 00:36:37,724
Kyle: sir, would you care
To inform the president?
807
00:36:37,827 --> 00:36:39,034
Hunter: no, you tell me.
808
00:36:39,137 --> 00:36:40,241
Donald: sir, I think
What he's saying
809
00:36:40,344 --> 00:36:42,000
Is that it's been taken care of
810
00:36:42,103 --> 00:36:43,862
And you don't need to worry.
811
00:36:43,965 --> 00:36:46,172
Hunter: how the hell
Am I supposed to not worry?
812
00:36:46,275 --> 00:36:48,206
Donald: sir,
It's been handled.
813
00:36:51,551 --> 00:36:56,655
Hunter: all right,
Look, I, um...I wanna know.
814
00:36:56,758 --> 00:36:57,620
Donald: look, sir,
You don't need
815
00:36:57,724 --> 00:36:58,724
To know the details.
816
00:36:58,827 --> 00:37:00,137
Hunter: I want to know.
817
00:37:00,241 --> 00:37:02,000
Kyle: may I suggest
That you watch
818
00:37:02,103 --> 00:37:05,068
The local evening news
Tonight, sir?
819
00:37:05,172 --> 00:37:07,310
Hunter: you're not
Gonna tell me, right?
820
00:37:07,413 --> 00:37:09,068
Kyle: no, sir.
821
00:37:10,172 --> 00:37:11,620
Rest well in that, sir.
822
00:37:11,724 --> 00:37:13,379
You are protected.
823
00:37:19,793 --> 00:37:21,068
Hunter: can you please leave?
824
00:37:21,172 --> 00:37:23,000
Kyle: yes, sir.
825
00:37:29,586 --> 00:37:30,827
[door closes]
826
00:37:30,931 --> 00:37:31,862
Hunter: is that real?
827
00:37:31,965 --> 00:37:33,517
Donald: yes, sir.
828
00:37:33,620 --> 00:37:36,103
Hunter: so, this will, uh,
This will never touch me?
829
00:37:36,206 --> 00:37:39,793
Donald: sir, I have
The utmost confidence in him.
830
00:37:39,896 --> 00:37:41,103
Hunter: just like that?
831
00:37:41,206 --> 00:37:43,172
Donald: yes, sir,
Just like that.
832
00:37:43,275 --> 00:37:45,206
Hunter: okay.
I need a drink.
833
00:37:45,310 --> 00:37:46,551
Donald: what would you
Like to drink, sir?
834
00:37:46,655 --> 00:37:48,827
Hunter: no, it's--I'm--I'm--
835
00:37:48,931 --> 00:37:50,344
I'm good, donald, I just--just
836
00:37:50,448 --> 00:37:51,620
Need to be alone.
837
00:37:51,724 --> 00:37:52,931
Donald: are you sure, sir?
838
00:37:53,034 --> 00:37:54,620
Hunter: yeah.
Thank you, donald.
839
00:37:54,724 --> 00:37:56,241
Donald: yes, sir.
840
00:37:58,655 --> 00:38:00,379
[hunter sighs]
841
00:38:06,310 --> 00:38:07,724
Donald: my office, now.
842
00:38:07,827 --> 00:38:09,137
Kyle: yes, sir.
843
00:38:17,413 --> 00:38:19,758
Barry: dad,
Am I going to jail?
844
00:38:22,137 --> 00:38:23,379
Richard: I don't know.
845
00:38:26,137 --> 00:38:27,793
Barry: this is
So crazy, man.
846
00:38:27,896 --> 00:38:28,827
Richard: yeah, son.
847
00:38:28,931 --> 00:38:30,448
A man died.
848
00:38:30,551 --> 00:38:31,862
Barry: I know.
849
00:38:31,965 --> 00:38:33,000
Richard: does that
Bother you at all?
850
00:38:33,103 --> 00:38:35,482
Barry: it was an accident.
851
00:38:35,586 --> 00:38:36,689
I didn't mean to, dad.
852
00:38:36,793 --> 00:38:38,034
Richard: I know,
I know, I know.
853
00:38:38,137 --> 00:38:40,413
I was there.
854
00:38:41,586 --> 00:38:43,103
Barry: so,
What are we gonna do?
855
00:38:45,724 --> 00:38:48,310
Richard: we are going to
Tell them the truth.
856
00:38:48,413 --> 00:38:50,034
Barry: I can't go to jail.
857
00:38:50,137 --> 00:38:51,517
Richard: son...
Barry: dad, I cannot go to jail.
858
00:38:51,620 --> 00:38:54,931
Richard: I don't want
You to go to jail.
859
00:38:55,034 --> 00:38:56,241
Barry: no.
What I'm saying is I cannot
860
00:38:56,344 --> 00:38:58,137
Go to jail until
I find my daughter.
861
00:38:58,241 --> 00:38:59,931
Richard: we'll find her.
Barry: promise me.
862
00:39:00,034 --> 00:39:02,241
If something happens to me
Or I go to jail,
863
00:39:02,344 --> 00:39:03,896
That you will keep on
Looking for callie.
864
00:39:04,000 --> 00:39:05,241
[richard sighs]
Barry: dad, swear to me
865
00:39:05,344 --> 00:39:07,034
That you'll keep on
Looking for her.
866
00:39:07,137 --> 00:39:08,068
Richard: son, you don't
Have to worry about that.
867
00:39:08,172 --> 00:39:09,724
Now, we will find her.
868
00:39:09,827 --> 00:39:11,517
Barry: I can't believe
She did this to me.
869
00:39:11,620 --> 00:39:13,551
Richard: oh, well, she
Can't do anything else now.
870
00:39:13,655 --> 00:39:14,689
Barry: yeah, she can.
871
00:39:14,793 --> 00:39:16,068
She's still doing stuff.
872
00:39:16,172 --> 00:39:17,379
I'm still dealing with this!
873
00:39:17,482 --> 00:39:20,310
Richard: hey, uh, barry,
Slow down.
874
00:39:20,413 --> 00:39:21,689
Barry: what?
Richard: slow down.
875
00:39:21,793 --> 00:39:23,137
You're speeding.
876
00:39:23,241 --> 00:39:24,931
I've never
Seen you this worked up.
877
00:39:25,034 --> 00:39:27,103
Barry: I've never had
My daughter taken.
878
00:39:28,517 --> 00:39:29,793
Richard: is that all there is?
879
00:39:31,862 --> 00:39:33,310
Barry: yes.
880
00:39:33,413 --> 00:39:36,689
Richard: okay, well,
I want you to calm down.
881
00:39:36,793 --> 00:39:38,448
Barry: dad, I'm all right.
882
00:39:40,413 --> 00:39:42,620
Richard: there's something else
Going on with you.
883
00:39:44,068 --> 00:39:45,517
You're short-tempered.
884
00:39:45,620 --> 00:39:47,275
Barry: dad, I'm fine.
885
00:39:47,379 --> 00:39:49,034
Richard: are you sure?
886
00:39:49,137 --> 00:39:50,586
Barry: what are you asking me?
887
00:39:50,689 --> 00:39:52,137
Richard: are you saying
You didn't hurt her?
888
00:39:52,241 --> 00:39:53,758
Barry: yes, dad.
You saw me that night.
889
00:39:53,862 --> 00:39:55,448
Richard: I know.
890
00:39:58,965 --> 00:40:00,344
Barry: I--I just wanna
Find my daughter.
891
00:40:00,448 --> 00:40:02,206
Why is that hard for
Everybody to understand?
892
00:40:02,310 --> 00:40:03,793
Richard: sam is gonna help us.
But I'm gonna need you
893
00:40:03,896 --> 00:40:05,172
To start calming down.
894
00:40:05,275 --> 00:40:06,689
Barry: I'm okay.
895
00:40:06,793 --> 00:40:08,206
Richard: and I want you
To talk to someone.
896
00:40:08,310 --> 00:40:09,310
Barry: talk to who?
897
00:40:09,413 --> 00:40:10,827
Richard: son, this is a lot.
898
00:40:10,931 --> 00:40:12,310
And I think it would be good
899
00:40:12,413 --> 00:40:14,482
For you to talk to the pastor.
900
00:40:14,586 --> 00:40:16,379
Barry: the pastor?
901
00:40:16,482 --> 00:40:18,206
Richard: son, you haven't
Been to church in a while.
902
00:40:18,310 --> 00:40:19,724
[barry scoffs]
Sure, dad.
903
00:40:19,827 --> 00:40:21,689
I'll talk to the pastor.
904
00:40:39,655 --> 00:40:42,965
[richard sighs]
Want me to go with you?
905
00:40:43,068 --> 00:40:45,172
Barry: no.
906
00:40:45,275 --> 00:40:46,724
Richard: okay.
907
00:40:55,551 --> 00:40:57,172
Barry?
908
00:40:57,275 --> 00:40:58,689
What--what is it?
909
00:41:01,517 --> 00:41:02,689
What's wrong with you?
Should I move?
910
00:41:02,793 --> 00:41:04,758
[engine starts]
911
00:41:04,862 --> 00:41:08,620
Wait.
The car is in drive.
912
00:41:08,724 --> 00:41:09,896
Are you listening to me?
913
00:41:10,000 --> 00:41:12,103
[truck's engine roars]
914
00:41:12,206 --> 00:41:14,413
[glass shatters]
915
00:41:17,862 --> 00:41:20,103
[horn honking]
916
00:41:21,896 --> 00:41:24,241
Narrator:
Next on "The oval"...
917
00:41:24,344 --> 00:41:25,724
Barry: you bitch!
918
00:41:25,827 --> 00:41:27,413
Sharon: what the hell
Is wrong with you?
919
00:41:27,517 --> 00:41:28,758
Victoria: everyone who comes
In this place
920
00:41:28,862 --> 00:41:30,310
Has to sign in and out.
921
00:41:30,413 --> 00:41:32,551
So, how did she
Get here in this bed?
922
00:41:32,655 --> 00:41:33,827
Hunter: it doesn't
Make any sense.
923
00:41:33,931 --> 00:41:35,275
How do you explain it?
924
00:41:35,379 --> 00:41:37,275
Donald: well, sir,
You took an illegal drug.
925
00:41:37,379 --> 00:41:39,137
Kyle: I know this was hard for
You, but you can handle this.
926
00:41:39,241 --> 00:41:41,310
Jean: I'm not so sure.
Kyle: that wasn't a question.
927
00:41:41,413 --> 00:41:43,103
Victoria: she's nice, your wife.
928
00:41:43,206 --> 00:41:44,379
Sam: she is special.
929
00:41:44,482 --> 00:41:45,896
Victoria: do you
Think I'm special?
930
00:41:46,000 --> 00:41:47,413
Kyle: I just wanna
Do a good job
931
00:41:47,517 --> 00:41:49,034
And please the president
Of the united states.
932
00:41:49,137 --> 00:41:50,310
Isn't that what
We're all here for?
933
00:41:50,413 --> 00:41:51,551
Donald: are you
In love with him?
934
00:41:51,655 --> 00:41:54,068
Kyle: would that
Make you jealous?
64160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.