Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,689 --> 00:00:11,172
Victoria: damn it.
Come on!
Gayle: aah!
2
00:00:11,310 --> 00:00:12,172
Announcer:
Previously on "The oval..."
3
00:00:12,310 --> 00:00:13,586
[gayle groans] it hurts.
4
00:00:13,724 --> 00:00:14,896
Victoria: then maybe
Your stupid ass
5
00:00:15,034 --> 00:00:16,068
Should've stayed in the car.
6
00:00:16,206 --> 00:00:17,482
Nancy: where is my grandbaby?
7
00:00:17,620 --> 00:00:19,241
Woman: all over.
Nancy: get out of here.
8
00:00:19,379 --> 00:00:21,103
Woman: if you help me, I can
Tell you where they move around.
9
00:00:21,241 --> 00:00:22,862
Victoria: what did I tell you?
Don't you let her go!
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,034
Hunter: you hate me.
I hate you.
11
00:00:25,172 --> 00:00:26,793
What is this all about?
12
00:00:26,931 --> 00:00:29,275
[gunshots]
Man: aah!
Second man: no!
13
00:00:29,413 --> 00:00:30,896
Kyle: are you talking yet?
14
00:00:32,172 --> 00:00:33,275
Denise: you got a girlfriend?
15
00:00:33,413 --> 00:00:34,275
Yuma: no, ma'am.
I have a husband.
16
00:00:34,413 --> 00:00:35,448
Denise: a husband.
17
00:00:35,586 --> 00:00:37,241
You don't seem like the type.
18
00:00:40,482 --> 00:00:42,034
Yuma: and what is the type?
19
00:00:44,137 --> 00:00:46,000
Denise: you know, I just thought
You were into girls.
20
00:00:46,137 --> 00:00:47,344
Yuma: you thought wrong.
21
00:00:50,103 --> 00:00:52,655
Denise: ok.
Turn left.
22
00:00:55,827 --> 00:00:57,413
Yuma: ma'am, remove your hand
From my leg.
23
00:00:57,551 --> 00:01:00,241
Denise: keep driving.
Yuma: remove your hand
24
00:01:00,379 --> 00:01:01,689
From my leg.
25
00:01:05,172 --> 00:01:06,586
Denise: all I'm saying is
26
00:01:08,172 --> 00:01:10,103
You don't have to lie to me.
27
00:01:10,241 --> 00:01:11,551
Yuma: is this the street?
28
00:01:12,482 --> 00:01:14,103
Denise: it's over there.
29
00:01:23,241 --> 00:01:24,689
Yuma: here you are, ma'am.
30
00:01:25,724 --> 00:01:26,965
Denise: give me your phone.
31
00:01:27,103 --> 00:01:28,620
Let me put my number in it.
32
00:01:28,758 --> 00:01:30,724
Yuma: there is absolutely no
Need for that. Ma'am.
33
00:01:30,862 --> 00:01:32,172
Thank you, ma'am.
34
00:01:33,172 --> 00:01:34,655
Denise: you don't
Find me attractive?
35
00:01:36,068 --> 00:01:37,862
Yuma: no, ma'am, I do not.
36
00:01:41,275 --> 00:01:43,275
Denise: look at me and say that.
37
00:01:43,413 --> 00:01:44,862
Yuma: I don't
Find you attractive.
38
00:01:47,586 --> 00:01:49,137
Denise: you're such a liar.
39
00:01:50,344 --> 00:01:51,551
Here's my card.
40
00:01:52,344 --> 00:01:54,758
Call me.
It'll be fun.
41
00:01:55,793 --> 00:01:58,241
Oh, and here's your wallet.
42
00:01:59,344 --> 00:02:01,482
It was in your jacket.
43
00:02:01,620 --> 00:02:04,517
You left it back there
On the seat.
44
00:02:04,655 --> 00:02:07,000
And if you want to convince me
45
00:02:07,137 --> 00:02:09,551
That you're married to a man,
46
00:02:09,689 --> 00:02:11,586
Then maybe you shouldn't
Have pictures
47
00:02:11,724 --> 00:02:14,517
Of you and your wife
At your wedding in here.
48
00:02:14,655 --> 00:02:16,517
Yuma: may I have my wallet,
Please, ma'am?
49
00:02:18,034 --> 00:02:20,724
Denise: sure, but tell me.
Are you--are you out?
50
00:02:22,379 --> 00:02:25,344
Yuma: out and proud, ma'am.
51
00:02:25,482 --> 00:02:27,137
Denise: then why did you lie?
52
00:02:27,275 --> 00:02:29,413
Yuma: because it's already
An unprofessional conversation.
53
00:02:29,551 --> 00:02:31,793
My wallet and picture, please.
54
00:02:34,482 --> 00:02:35,724
Denise: come and get it.
55
00:02:48,000 --> 00:02:49,724
Yuma: ma'am, my wallet.
56
00:02:58,310 --> 00:02:59,517
Denise: just kidding.
57
00:03:02,551 --> 00:03:03,965
You can come inside.
58
00:03:05,137 --> 00:03:06,448
I'll be waiting for you.
59
00:03:25,862 --> 00:03:28,000
Come on in, girl.
You know you want to.
60
00:03:31,448 --> 00:03:33,655
[engine starts]
61
00:03:37,206 --> 00:03:40,482
Wow. Stronger than I thought.
62
00:03:46,620 --> 00:03:51,931
โช feels like I'm runnin'
Out of time โช
63
00:03:52,068 --> 00:03:57,758
โช you got to get yours,
I got to get mine โช
64
00:03:57,896 --> 00:04:03,068
โช not really sure where
We're headed to โช
65
00:04:03,206 --> 00:04:07,896
โช I just hope that you
Make it when I do โช
66
00:04:47,172 --> 00:04:48,379
[door closes]
67
00:04:51,206 --> 00:04:52,655
Nancy: hey.
68
00:04:52,793 --> 00:04:55,620
Richard: hey. Uh,
I thought you were asleep.
69
00:04:55,758 --> 00:04:57,137
Nancy: no, I was waiting on you
70
00:04:57,275 --> 00:04:59,344
To get here to talk
To the girl.
71
00:04:59,482 --> 00:05:00,896
Richard: where is she?
72
00:05:01,034 --> 00:05:03,517
Nancy: she's laying on the sofa.
73
00:05:03,655 --> 00:05:06,482
Richard: ok. Um...
Where is barry?
74
00:05:06,620 --> 00:05:08,000
Nancy: he's asleep.
75
00:05:08,137 --> 00:05:09,620
Richard: you got his spare key?
76
00:05:09,758 --> 00:05:11,448
Nancy: to his car?
Richard: yeah.
77
00:05:11,586 --> 00:05:14,172
Nancy: yeah, it's in
The spare key drawer.
78
00:05:14,310 --> 00:05:15,689
Richard: ok.
79
00:05:17,172 --> 00:05:18,862
Nancy: what's going on?
Richard: nothing. I--
80
00:05:19,000 --> 00:05:20,655
I just need to make a run.
81
00:05:20,793 --> 00:05:22,103
Nancy: where?
82
00:05:22,241 --> 00:05:23,448
Richard: baby.
83
00:05:23,586 --> 00:05:24,655
Nancy: baby, the sun
Is coming up
84
00:05:24,793 --> 00:05:26,137
And you've been gone all night.
85
00:05:26,275 --> 00:05:27,551
Richard: I know.
I've just gotta go
86
00:05:27,689 --> 00:05:29,551
And--and take care
Of this right now.
87
00:05:30,896 --> 00:05:32,206
Nancy: in barry's car?
88
00:05:32,344 --> 00:05:33,758
Richard: baby, just let me
Handle this.
89
00:05:34,413 --> 00:05:36,379
Nancy: no.
You gonna tell me
90
00:05:36,517 --> 00:05:37,724
And you gonna tell me right now.
91
00:05:37,862 --> 00:05:39,413
Richard: nancy.
Nancy: tell me!
92
00:05:39,551 --> 00:05:40,896
Richard: can't we just--
Nancy: no. You've been
93
00:05:41,034 --> 00:05:42,517
Keeping me in the dark!
Richard: I got this, ok?
94
00:05:42,655 --> 00:05:44,310
Nancy: richard, if you don't
Tell me
95
00:05:44,448 --> 00:05:45,862
And tell me right now...
96
00:05:46,000 --> 00:05:48,827
Richard: you don't
Need to worry.
97
00:05:48,965 --> 00:05:52,896
Nancy: this is making me worry.
Tell me.
98
00:06:07,448 --> 00:06:08,827
What's this?
99
00:06:10,482 --> 00:06:11,965
Is this his car?
100
00:06:12,103 --> 00:06:13,413
Richard: yes.
101
00:06:13,551 --> 00:06:15,482
Nancy: oh, lord.
102
00:06:15,620 --> 00:06:17,655
Richard: baby, listen.
103
00:06:17,793 --> 00:06:19,862
We were sitting in the car
104
00:06:20,000 --> 00:06:21,448
And he handed me the gun.
105
00:06:21,586 --> 00:06:22,793
Nancy: what gun?
Richard: baby,
106
00:06:22,931 --> 00:06:25,862
He handed me the gun
And it went off.
107
00:06:26,000 --> 00:06:30,103
It shot through the door
And into someone's house
108
00:06:30,241 --> 00:06:31,724
And it shot that man.
109
00:06:33,482 --> 00:06:35,931
Nancy: we--we got to go
To the police.
110
00:06:36,068 --> 00:06:39,793
Richard: baby.
Nancy: no. You're not
Taking these keys.
111
00:06:39,931 --> 00:06:41,862
Mmm-mm. We are going
To the police
112
00:06:42,000 --> 00:06:43,517
And we gonna
Tell them what happened.
113
00:06:43,655 --> 00:06:44,931
Richard: baby, we can't
Do that to him.
114
00:06:45,068 --> 00:06:46,448
Nancy: what? He did it.
115
00:06:46,586 --> 00:06:48,000
Richard: it was an accident.
116
00:06:48,137 --> 00:06:50,413
Nancy: well, then he's
Not gonna be punished.
117
00:06:50,551 --> 00:06:52,965
Richard: we can't do that.
Now, give me the keys.
118
00:06:53,103 --> 00:06:55,137
Nancy: so you can cover for him?
Richard: nancy.
119
00:06:55,275 --> 00:06:57,965
Nancy: you're committing a crime
By covering up for him.
120
00:06:58,103 --> 00:06:59,379
We are going to the police
121
00:06:59,517 --> 00:07:00,482
And we gonna tell them
What happened.
122
00:07:00,620 --> 00:07:01,965
Richard: I did it.
123
00:07:06,034 --> 00:07:09,172
I did it.
I was handling the gun
124
00:07:09,310 --> 00:07:10,620
When it went off.
125
00:07:10,758 --> 00:07:12,965
Nancy: you just said he did it.
126
00:07:14,827 --> 00:07:18,068
Richard: if you want to go
To the police, let's go.
127
00:07:18,206 --> 00:07:20,586
I will tell them that I did it.
128
00:07:21,965 --> 00:07:25,862
Nancy: we will tell them
It was an accident.
129
00:07:28,034 --> 00:07:35,482
Richard: give me the keys
And go to bed, please.
130
00:08:14,620 --> 00:08:16,000
Lilly: good morning.
131
00:08:16,758 --> 00:08:18,103
[donald sighs]
132
00:08:18,827 --> 00:08:21,344
Lilly: you got in late.
[donald yawns]
133
00:08:21,482 --> 00:08:23,482
Or should I say early.
134
00:08:23,620 --> 00:08:25,000
Donald: yeah.
135
00:08:29,103 --> 00:08:30,931
Lilly: is everything ok
Over there?
136
00:08:32,689 --> 00:08:36,034
Donald: yeah.
What time is it?
137
00:08:37,448 --> 00:08:38,655
Lilly: 8 a.M.
138
00:08:40,620 --> 00:08:44,103
[donald sighs]
Lilly: well, I have to head out.
139
00:08:46,517 --> 00:08:47,517
Donald: where are you going?
140
00:08:48,482 --> 00:08:51,068
Lilly: I have to pull some
Clothes for the first lady
141
00:08:51,206 --> 00:08:53,000
For her speech tomorrow.
142
00:08:53,137 --> 00:08:55,448
Donald: ok. Ok.
143
00:08:56,551 --> 00:08:57,586
Lilly: I'll be at the boutique.
144
00:08:57,724 --> 00:08:59,379
[donald sighs]
145
00:09:02,310 --> 00:09:03,310
Are you ok?
146
00:09:03,448 --> 00:09:06,137
Lilly: oh, I'm sorry.
147
00:09:06,275 --> 00:09:07,620
Forgive me.
148
00:09:08,862 --> 00:09:10,758
I'm just a stupid girl
From watts
149
00:09:10,896 --> 00:09:12,344
Who's never been to war.
150
00:09:13,379 --> 00:09:17,206
I'm the stupid girl who likes
To play with fabrics, so,
151
00:09:17,344 --> 00:09:20,206
Forgive me if I'm not ok
With shooting a man
152
00:09:20,344 --> 00:09:22,586
And not knowing
What happened to him.
153
00:09:24,448 --> 00:09:26,896
Donald: well, he's not dead.
154
00:09:27,034 --> 00:09:29,931
He's in custody.
He was taken to andrews
155
00:09:30,068 --> 00:09:32,137
And flown to cuba
For more questioning.
156
00:09:32,275 --> 00:09:34,896
He will live but he will be in
Prison for the rest of his life,
157
00:09:35,034 --> 00:09:38,620
So, baby, we'll never have
To worry about him.
158
00:09:41,103 --> 00:09:42,689
Lilly: who is he?
159
00:09:42,827 --> 00:09:44,758
Donald: that is all I know.
160
00:09:48,689 --> 00:09:50,586
Lilly: would someone
Send him after me?
161
00:09:52,862 --> 00:09:54,103
Donald: who would do that?
162
00:09:55,137 --> 00:09:57,655
Lilly: I don't know.
You tell me.
163
00:09:59,517 --> 00:10:01,448
Donald: why would you
Even think that?
164
00:10:03,413 --> 00:10:04,793
Lilly: I don't know.
165
00:10:08,413 --> 00:10:10,689
Donald: relax, ok? [sigh]
166
00:10:13,310 --> 00:10:14,517
Lilly: ok.
167
00:10:16,620 --> 00:10:18,034
Look, I have to go.
168
00:10:19,379 --> 00:10:20,655
I'll see you later.
169
00:10:22,310 --> 00:10:25,551
Donald: wait, let me just--
Lilly: I will see you later.
170
00:10:47,655 --> 00:10:48,586
Priscilla: good morning, ma'am.
171
00:10:48,724 --> 00:10:49,896
I can get that for you.
172
00:10:50,034 --> 00:10:51,103
Victoria: if I wanted you
To get it,
173
00:10:51,241 --> 00:10:52,793
I would've rang you.
174
00:10:55,448 --> 00:10:56,482
Priscilla: yes, ma'am.
175
00:10:56,620 --> 00:10:58,551
Um. Would you like breakfast?
176
00:11:00,137 --> 00:11:01,931
Victoria: what is with
You people?
177
00:11:02,068 --> 00:11:03,827
Priscilla: sorry, ma'am?
178
00:11:03,965 --> 00:11:07,551
Victoria: it's always
"Yes, ma'am" and "Yes, sir."
179
00:11:07,689 --> 00:11:10,379
You're always so polite.
180
00:11:10,517 --> 00:11:12,344
What are you? Robots?
181
00:11:12,482 --> 00:11:13,482
Priscilla: no, ma'am.
182
00:11:13,620 --> 00:11:14,758
Victoria: exactly.
183
00:11:14,896 --> 00:11:17,551
So, stop being so damn fake.
184
00:11:17,689 --> 00:11:19,689
It's annoying.
185
00:11:19,827 --> 00:11:21,655
Priscilla: it's not fake, ma'am.
186
00:11:21,793 --> 00:11:24,137
Most of us do love our jobs.
187
00:11:24,275 --> 00:11:25,655
Victoria: really?
188
00:11:25,793 --> 00:11:28,896
Priscilla: yes, ma'am.
We count it as an honor.
189
00:11:29,034 --> 00:11:30,827
Victoria: excuse me.
I'm about to throw up.
190
00:11:30,965 --> 00:11:32,758
Priscilla: oh, may I
Get you something?
191
00:11:32,896 --> 00:11:37,103
Victoria: it was a joke. Damn.
192
00:11:37,241 --> 00:11:40,103
Get out of here
With your fake-ass smile.
193
00:11:40,241 --> 00:11:41,655
Priscilla: yes, ma'am.
194
00:11:43,275 --> 00:11:44,482
Victoria: oh, wait, wait.
195
00:11:46,448 --> 00:11:47,655
Priscilla: ma'am?
196
00:11:49,896 --> 00:11:52,896
Victoria: last night
When I was upset,
197
00:11:53,034 --> 00:11:54,517
The staff changed.
198
00:11:54,655 --> 00:11:56,034
Priscilla: yes, ma'am.
We brought in
199
00:11:56,172 --> 00:11:57,724
All of the senior staff.
200
00:11:57,862 --> 00:11:59,206
Victoria: why?
Priscilla: well, we had
201
00:11:59,344 --> 00:12:01,241
The utmost confidence
In our junior staff,
202
00:12:01,379 --> 00:12:03,448
But when matters seem sensitive,
203
00:12:03,586 --> 00:12:05,517
The senior staff takes over.
204
00:12:07,482 --> 00:12:08,931
Victoria: what's sensitive?
205
00:12:09,068 --> 00:12:11,068
Priscilla: anything that
The secret service deems--
206
00:12:12,000 --> 00:12:13,482
Victoria: speak.
207
00:12:16,103 --> 00:12:17,620
Priscilla: talk about
What, ma'am?
208
00:12:18,344 --> 00:12:20,620
Victoria: stop it and tell me.
209
00:12:20,758 --> 00:12:21,965
Priscilla: tell you what, ma'am?
210
00:12:23,000 --> 00:12:25,103
Victoria: you saw us
Fighting last night.
211
00:12:25,241 --> 00:12:27,827
Priscilla: ma'am, we look,
But we don't see.
212
00:12:31,103 --> 00:12:33,448
Victoria: so, the whole
Senior staff knows?
213
00:12:34,517 --> 00:12:35,655
Priscilla: knows what, ma'am?
214
00:12:35,793 --> 00:12:37,896
Victoria: will you stop it?
215
00:12:38,034 --> 00:12:39,551
Priscilla: if your concern is
216
00:12:39,689 --> 00:12:41,482
Anyone speaking to the press,
217
00:12:41,620 --> 00:12:43,724
You should not
Have that concern.
218
00:12:43,862 --> 00:12:45,103
We all know better.
219
00:12:46,310 --> 00:12:48,793
Victoria: what about
Talking to each other?
220
00:12:48,931 --> 00:12:51,931
Priscilla: again, ma'am,
We do not do that.
221
00:12:55,241 --> 00:12:56,448
Victoria: thank you.
222
00:12:57,448 --> 00:12:58,448
Priscilla: yes, ma'am.
223
00:12:58,586 --> 00:13:00,275
But might I suggest showing
224
00:13:00,413 --> 00:13:03,103
A unified front to the staff?
225
00:13:04,655 --> 00:13:06,586
It helps ease tensions.
226
00:13:08,000 --> 00:13:09,241
Victoria: yes, of course.
227
00:13:11,517 --> 00:13:12,724
Priscilla: thank you, ma'am.
228
00:13:14,862 --> 00:13:17,241
Victoria: I--I will have
That coffee now.
229
00:13:17,379 --> 00:13:18,689
I don't--[chuckles] I don't know
230
00:13:18,827 --> 00:13:20,793
How to work that damn thing.
231
00:13:20,931 --> 00:13:22,137
Priscilla: gladly.
232
00:13:29,448 --> 00:13:30,655
Woman: first lady.
233
00:13:31,793 --> 00:13:33,034
Victoria: what is it?
234
00:13:33,172 --> 00:13:34,827
Woman: your father
Is on line two.
235
00:13:34,965 --> 00:13:36,758
He'd like to speak with you
And the president.
236
00:13:39,482 --> 00:13:41,241
Victoria: put him
Into our bedroom.
237
00:13:41,379 --> 00:13:42,586
Woman: yes, ma'am.
238
00:13:44,931 --> 00:13:47,689
Victoria: are you sure no one
Talked about last night?
239
00:13:50,310 --> 00:13:52,551
Priscilla: I can assure you
That no one
240
00:13:52,689 --> 00:13:55,000
On our senior staff
Would do that.
241
00:14:05,586 --> 00:14:09,068
[coffee maker beeps twice]
242
00:14:17,724 --> 00:14:20,517
Hunter: oh.
What do you want?
243
00:14:20,655 --> 00:14:21,965
By the way, you looked nice,
244
00:14:22,103 --> 00:14:23,551
You sleeping in
That room last night.
245
00:14:23,689 --> 00:14:26,551
[click]
Victoria: hi, dad.
246
00:14:26,689 --> 00:14:27,965
Dad on speakerphone:
Hello, darling.
247
00:14:28,862 --> 00:14:30,000
Victoria: how are you?
248
00:14:30,137 --> 00:14:32,724
Dad: I'm well.
Where's hunter?
249
00:14:32,862 --> 00:14:34,758
Hunter: right here, sir.
Dad: good.
250
00:14:34,896 --> 00:14:36,448
What time is it there?
251
00:14:36,586 --> 00:14:38,758
Hunter: um, almost 8 a.M., sir.
252
00:14:38,896 --> 00:14:40,931
Dad: and you're not
In the oval yet?
253
00:14:41,068 --> 00:14:42,275
Hunter: dressed and headed
Down now, sir.
254
00:14:42,413 --> 00:14:44,413
Dad: that's good.
That's really good.
255
00:14:44,551 --> 00:14:47,689
I hear things are a bit rough
For you two.
256
00:14:47,827 --> 00:14:49,793
Hunter: uh, where would
You hear that, sir?
257
00:14:49,931 --> 00:14:51,931
Dad: let me tell you
Something, son.
258
00:14:52,068 --> 00:14:53,655
Do I need to get you two in line
259
00:14:53,793 --> 00:14:55,517
Or will you do it on your own?
260
00:14:55,655 --> 00:14:57,034
Hunter: no, sir.
We got this.
261
00:14:57,172 --> 00:14:59,482
Dad: you know what's
At stake here, don't you?
262
00:14:59,620 --> 00:15:01,172
Hunter: yes, sir, I do.
263
00:15:01,310 --> 00:15:02,310
Dad: victoria?
264
00:15:02,448 --> 00:15:04,137
Victoria: yes.
Dad: ok, then.
265
00:15:04,758 --> 00:15:06,793
Y'all enjoy yourselves.
266
00:15:06,931 --> 00:15:08,862
Victoria: yes, sir.
Dad: love you, darling.
267
00:15:09,000 --> 00:15:10,275
Victoria: love you, too, dad.
268
00:15:10,413 --> 00:15:11,689
Dad: oh, and darling?
269
00:15:11,827 --> 00:15:13,827
Victoria: yes?
Yes, sir?
270
00:15:13,965 --> 00:15:15,862
Dad: that little problem
With your daughter
271
00:15:16,000 --> 00:15:17,758
Had a terrible end.
272
00:15:18,931 --> 00:15:19,965
Victoria: sir?
273
00:15:20,103 --> 00:15:21,620
Dad: I'll send you an article.
274
00:15:21,758 --> 00:15:23,689
So tragic.
275
00:15:23,827 --> 00:15:25,206
Bye now.
276
00:15:27,482 --> 00:15:30,137
Hunter: jeez. [sigh]
277
00:15:30,275 --> 00:15:32,068
Victoria: somebody is talking.
278
00:15:32,206 --> 00:15:33,827
Hunter: you know, it wouldn't
Matter if you
279
00:15:33,965 --> 00:15:35,862
Would just mind
Your own business.
280
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
Victoria: I'm not gonna let you
Bring that whore
Into this house.
281
00:15:39,137 --> 00:15:40,689
Hunter: what do you care?
282
00:15:42,586 --> 00:15:45,000
Victoria: you need to call
Some of the senior staff
Into the oval
283
00:15:45,137 --> 00:15:47,172
And tell them that
We have our issues,
284
00:15:47,310 --> 00:15:50,068
But we love each other
And everything is fine.
285
00:15:51,551 --> 00:15:55,344
Hunter: why would I do that?
I hate you, bitch.
286
00:15:55,482 --> 00:15:57,137
Victoria: well, bitch,
I hate you, too.
287
00:15:58,827 --> 00:16:00,862
But there's a lot
On the line here.
288
00:16:01,000 --> 00:16:02,689
My father.
289
00:16:02,827 --> 00:16:04,448
Hunter: you can both go to hell.
290
00:16:04,586 --> 00:16:07,034
Victoria: oh, should I call
Him back and tell him that?
291
00:16:07,172 --> 00:16:12,448
Hunter: no. No.
[sigh]
292
00:16:12,586 --> 00:16:13,965
[victoria hangs up phone]
293
00:16:15,344 --> 00:16:17,827
Victoria: we'll get through
These 4 years.
294
00:16:17,965 --> 00:16:19,862
We'll both make millions.
295
00:16:23,586 --> 00:16:25,793
Hunter: maybe some things
Aren't worth the money.
296
00:16:27,275 --> 00:16:29,758
Victoria: anything is
Worth the money.
297
00:16:29,896 --> 00:16:31,482
That's why we're here.
298
00:16:33,034 --> 00:16:35,206
Let's just get through this.
299
00:16:37,931 --> 00:16:39,275
Hunter: victoria...
300
00:16:44,000 --> 00:16:46,931
We spent 4 years
In the mayor's office
301
00:16:47,068 --> 00:16:48,620
Just getting through it.
302
00:16:48,758 --> 00:16:51,896
8 years in
The governor's mansion
303
00:16:52,034 --> 00:16:56,310
Just getting through it.
304
00:16:56,448 --> 00:16:57,931
When is it enough?
305
00:16:59,034 --> 00:17:01,103
Victoria:
Think about it, dumbass.
306
00:17:01,241 --> 00:17:03,206
There's nowhere else to go.
307
00:17:03,344 --> 00:17:05,379
We're at the top.
[hunter sighs]
308
00:17:05,517 --> 00:17:07,517
Victoria: the pinnacle.
We've made it.
309
00:17:09,000 --> 00:17:11,896
We just need to get through
These 4 years.
310
00:17:13,551 --> 00:17:14,965
If you can just keep
Those two inches
311
00:17:15,103 --> 00:17:16,862
In your pants long enough.
312
00:17:18,344 --> 00:17:20,137
Hunter: that's two inches
You'll never get.
313
00:17:22,413 --> 00:17:25,931
Victoria: and don't forget
Who put you here.
314
00:17:26,068 --> 00:17:27,413
Hunter: yeah, yeah.
315
00:17:27,551 --> 00:17:29,241
Victoria: and they're
Expecting a return
316
00:17:29,379 --> 00:17:30,931
On their investment in you.
317
00:17:33,482 --> 00:17:35,586
Hunter: and you.
318
00:17:35,724 --> 00:17:37,103
Victoria: mostly you.
319
00:17:38,517 --> 00:17:42,000
Hunter: no, you're just as much
On the line as I am, victoria.
320
00:17:44,068 --> 00:17:46,000
Victoria: as long as
You know that.
321
00:17:46,137 --> 00:17:48,241
Get the staff into the oval
322
00:17:48,379 --> 00:17:50,448
And let's show a united front.
323
00:17:53,103 --> 00:17:54,310
Hunter: ok.
324
00:17:55,862 --> 00:17:58,551
Victoria: this will be
Good practice for us for tv.
325
00:17:58,689 --> 00:18:00,275
God knows I'll need it.
326
00:18:02,517 --> 00:18:04,620
And you might want to go
Check on your daughter.
327
00:18:06,172 --> 00:18:07,965
Unless your penis is leading you
328
00:18:08,103 --> 00:18:10,448
To some other small business.
329
00:18:11,758 --> 00:18:13,000
Hunter: no, honey.
330
00:18:14,965 --> 00:18:16,862
It's just running away from you.
331
00:18:34,517 --> 00:18:36,241
Barry: damn.
Sharon: you're ok.
No, no, you're ok.
332
00:18:36,379 --> 00:18:37,793
Barry: baby, I gotta go.
I gotta--
333
00:18:37,931 --> 00:18:39,310
Sharon: honey, you're ok.
Calm down.
334
00:18:39,448 --> 00:18:41,896
[barry exhales]
Sharon: what are you doing?
335
00:18:44,275 --> 00:18:45,758
Barry: I was just--I was just--
336
00:18:45,896 --> 00:18:46,931
Sharon: dreaming about her.
I know.
337
00:18:47,068 --> 00:18:48,413
I know.
Lay down.
338
00:18:50,448 --> 00:18:53,241
[barry exhales]
339
00:18:53,379 --> 00:18:54,344
Sharon: it's ok.
340
00:18:55,379 --> 00:18:59,137
Barry: she was so...
She was so real.
341
00:19:00,310 --> 00:19:03,103
Sharon: you were calling
Her name all night.
342
00:19:03,241 --> 00:19:05,482
[barry exhales]
343
00:19:05,620 --> 00:19:07,000
I need to find her.
344
00:19:07,137 --> 00:19:08,586
I need to look for her.
Sharon: barry,
345
00:19:08,724 --> 00:19:10,241
Go take a shower, ok?
346
00:19:12,586 --> 00:19:14,000
Ok?
347
00:19:14,137 --> 00:19:15,344
Barry: ok.
All right.
348
00:19:15,482 --> 00:19:18,000
Sharon: all right.
You're ok. Ok.
349
00:19:21,896 --> 00:19:24,275
Barry: damn. [slaps]
Damn it.
350
00:19:24,413 --> 00:19:25,827
Sharon: where are you going?
351
00:19:25,965 --> 00:19:27,172
Barry: I left her doll.
352
00:19:29,413 --> 00:19:30,689
I left her doll.
353
00:19:30,827 --> 00:19:32,068
Sharon: what?
354
00:19:32,206 --> 00:19:33,758
Barry: left her doll in the car.
355
00:19:33,896 --> 00:19:35,137
Need to go get it.
356
00:19:35,275 --> 00:19:36,793
Sharon: wait, baby, why?
What do you--
357
00:19:36,931 --> 00:19:38,137
Barry: it...
358
00:19:41,827 --> 00:19:43,689
It smells like her, you know?
359
00:19:43,827 --> 00:19:45,413
Sharon: oh, honey.
360
00:19:47,655 --> 00:19:51,827
Sharon: barry.
Where are you--oh, lord.
361
00:19:51,965 --> 00:19:53,344
Where are you going?
362
00:20:04,068 --> 00:20:05,586
Barry: where's my car?
363
00:20:05,724 --> 00:20:07,000
Sharon: I don't know.
364
00:20:08,068 --> 00:20:09,379
Barry: did someone steal my--
365
00:20:10,482 --> 00:20:12,413
Sharon: barry, what?
Barry: I need to call
The police.
366
00:20:13,517 --> 00:20:15,137
Sharon: wait...
Barry: I need to call
The police.
367
00:20:15,275 --> 00:20:17,068
Sharon: no, no, no.
Hold on, hold on, hold on.
368
00:20:17,206 --> 00:20:20,965
Honey, wait.
Barry, wait.
369
00:20:22,103 --> 00:20:23,172
Wait. Hold on!
370
00:20:23,310 --> 00:20:24,586
Barry: no, I need my car, babe.
371
00:20:24,724 --> 00:20:26,827
Sharon: wait.
Don't call the police.
372
00:20:26,965 --> 00:20:28,413
Barry: what?
My car is gone!
373
00:20:28,551 --> 00:20:30,206
[sharon sighs]
Just wait.
Ok, hold on...
374
00:20:30,344 --> 00:20:31,724
Barry: what are you saying
To me right now?...
375
00:20:31,862 --> 00:20:32,758
Sharon:
Kareem pressed charges
376
00:20:32,896 --> 00:20:34,448
Against you, all right?
377
00:20:34,586 --> 00:20:37,068
Barry: he did what?
Sharon: yeah, just--
378
00:20:37,206 --> 00:20:39,517
[sigh] police came
Looking for you.
379
00:20:39,655 --> 00:20:40,724
Barry: I can't worry
About that right now.
380
00:20:40,862 --> 00:20:42,137
I need my--I need my car.
381
00:20:42,275 --> 00:20:44,206
Sharon: stop!
Nancy: hang up the phone.
382
00:20:44,344 --> 00:20:46,000
[sharon sighs]
Barry: you know where my car is?
383
00:20:46,137 --> 00:20:48,344
Nancy: yes.
Barry: where is it at?
384
00:20:49,172 --> 00:20:50,724
Nancy: sharon, I need
To talk to my son.
385
00:20:50,862 --> 00:20:52,482
Sharon: ok. I gotta get
Ready for work, so--
386
00:20:52,620 --> 00:20:54,344
Barry: wait, whoa, whoa.
Sharon: baby, don't start.
387
00:20:54,482 --> 00:20:55,655
I'm going, ok?
388
00:20:55,793 --> 00:20:56,896
Barry: this dude pressed
Charges against me
389
00:20:57,034 --> 00:20:58,172
And you still going to work?
390
00:20:58,310 --> 00:20:59,448
Sharon: baby, yes.
I'm going.
391
00:20:59,586 --> 00:21:01,206
Maybe I can help,
All right? Just--
392
00:21:01,344 --> 00:21:02,758
Barry: what does that mean--
You can help?
393
00:21:02,896 --> 00:21:04,482
Sharon: I can see if he's--
Nancy: shut up!
394
00:21:04,862 --> 00:21:06,137
Go on, sharon.
395
00:21:07,896 --> 00:21:09,103
Barry: mom!
396
00:21:10,862 --> 00:21:11,931
What the hell?
397
00:21:12,068 --> 00:21:13,793
Nancy: have you lost your mind?
398
00:21:13,931 --> 00:21:15,586
Barry: what is wrong with you?
399
00:21:15,724 --> 00:21:17,896
Nancy: I don't even
Know who you are.
400
00:21:18,034 --> 00:21:19,896
You went and got a gun
From your cousin
401
00:21:20,034 --> 00:21:22,137
And it killed somebody?
402
00:21:22,275 --> 00:21:23,965
Barry: what are you
Talking about?
403
00:21:25,241 --> 00:21:26,965
Nancy: you must think I'm crazy.
404
00:21:27,103 --> 00:21:28,448
Barry: what are you
Talking about?
405
00:21:28,586 --> 00:21:30,000
Nancy: and now your dad
Is out there
406
00:21:30,137 --> 00:21:32,758
Committing a crime
To protect you.
407
00:21:32,896 --> 00:21:34,310
Barry: what?
Nancy: yes.
408
00:21:34,448 --> 00:21:37,000
He's trying to get rid of
That damn car.
409
00:21:37,137 --> 00:21:38,206
Barry: I need my car.
410
00:21:38,344 --> 00:21:39,586
Nancy: who are you calling?
411
00:21:39,724 --> 00:21:41,103
Barry: callie's doll
Is in the car.
412
00:21:41,241 --> 00:21:42,344
Nancy: what?
413
00:21:42,482 --> 00:21:43,551
Barry: her doll is in the car.
414
00:21:43,689 --> 00:21:45,137
I need my--I need a car.
415
00:21:45,275 --> 00:21:47,724
Nancy: barry, enough of this.
416
00:21:47,862 --> 00:21:49,068
Barry: no, ma!
Nancy: go ahead.
417
00:21:49,206 --> 00:21:50,827
Blame me.
Go on.
418
00:21:50,965 --> 00:21:53,172
But I have had enough of this.
419
00:21:55,206 --> 00:21:58,137
[footsteps]
Barry: dad!
420
00:21:58,275 --> 00:21:59,517
My car.
What'd you do with it?
421
00:21:59,655 --> 00:22:02,137
Richard: no, son,
You need to get dressed.
422
00:22:02,275 --> 00:22:04,413
Barry: dad, callie's doll
Is in the back of my car.
423
00:22:04,551 --> 00:22:06,310
Where is it at?
Richard: well, it's still
In there then.
424
00:22:06,448 --> 00:22:08,551
Barry: where?
Richard: outside.
Look, son.
425
00:22:08,689 --> 00:22:10,103
You need to get dressed.
426
00:22:10,241 --> 00:22:11,517
We're going to the police.
We're going
427
00:22:11,655 --> 00:22:13,413
And we're gonna
Tell them what happened.
428
00:22:13,551 --> 00:22:15,172
Barry: what happened with what?
429
00:22:15,310 --> 00:22:17,000
Richard: go get dressed.
430
00:22:17,137 --> 00:22:18,551
I'll tell you on the way.
431
00:22:28,448 --> 00:22:29,793
Nancy: are you sure?
432
00:22:30,724 --> 00:22:34,586
Richard: you're right.
I can't do this.
433
00:22:34,724 --> 00:22:37,344
What kind of father would I be
If I did this?
434
00:22:39,586 --> 00:22:42,000
Nancy: richard, what do you
Think is gonna happen?
435
00:22:44,241 --> 00:22:45,551
Richard: I'll call a lawyer.
436
00:22:51,000 --> 00:22:52,448
Nancy: lord help us.
437
00:23:07,103 --> 00:23:08,448
Donald: so,
Environmental concerns--
438
00:23:08,586 --> 00:23:09,758
Hunter: morning!
439
00:23:09,896 --> 00:23:11,344
Donald: we got
Our first choice, sir.
440
00:23:11,482 --> 00:23:13,310
If we get the epa behind us,
We're scot-free.
441
00:23:13,448 --> 00:23:15,896
You understand what I'm saying?
Third--
442
00:23:16,034 --> 00:23:17,482
Hunter: morning.
443
00:23:19,344 --> 00:23:20,379
Donald: so, as I was saying.
444
00:23:20,517 --> 00:23:22,689
If we get the epa behind us...
445
00:23:22,827 --> 00:23:23,827
Hunter: morning, gentlemen.
446
00:23:24,655 --> 00:23:26,517
Hello, max.
Max: good morning, sir.
447
00:23:31,586 --> 00:23:33,379
Donald: you've got a full
Schedule today, sir.
448
00:23:33,517 --> 00:23:34,689
We'll start with
The cabinet meeting
449
00:23:34,827 --> 00:23:36,758
That we've been putting off.
450
00:23:36,896 --> 00:23:38,448
Hunter: where's my new guy?
451
00:23:39,482 --> 00:23:41,310
Donald: sir?
Hunter: I asked for the new guy
452
00:23:41,448 --> 00:23:43,137
And max is still at the door.
453
00:23:44,448 --> 00:23:46,655
Donald: kyle, sir?
Hunter: yes. Yes.
454
00:23:46,793 --> 00:23:48,000
Why isn't he there?
455
00:23:49,344 --> 00:23:50,655
Donald: well, I...
456
00:23:53,206 --> 00:23:55,344
I haven't had a chance
To talk to him yet, sir.
457
00:23:55,482 --> 00:23:58,206
Hunter: ok.
Go talk to him.
458
00:23:58,344 --> 00:24:00,758
Donald: yes, sir.
So, the tre--
459
00:24:00,896 --> 00:24:02,103
Hunter: now.
460
00:24:06,310 --> 00:24:07,517
Donald: yes, sir.
461
00:24:10,137 --> 00:24:12,034
Hunter: oh, and talk to max,
Will you?
462
00:24:14,034 --> 00:24:15,344
Donald: yes, sir.
463
00:24:17,310 --> 00:24:19,620
Hunter: and donald...
Donald: yes, sir.
464
00:24:19,758 --> 00:24:21,241
Hunter: I need to speak
To the entire staff
465
00:24:21,379 --> 00:24:22,517
All together, please.
466
00:24:22,655 --> 00:24:24,206
Donald: yes, sir.
467
00:24:27,034 --> 00:24:28,275
Hunter: what's this?
468
00:24:28,413 --> 00:24:29,758
Donald: this is a list
Of ideas for
469
00:24:29,896 --> 00:24:32,448
Cabinet members, sir.
470
00:24:32,586 --> 00:24:34,034
Hunter: from my father-in-law?
471
00:24:34,172 --> 00:24:35,379
Donald: yes, sir.
472
00:24:37,448 --> 00:24:39,620
Hunter: of course.
Thank you.
473
00:24:39,758 --> 00:24:41,034
Donald: yes, sir.
474
00:25:02,241 --> 00:25:04,034
Donald: max?
Max: yes, sir.
475
00:25:04,172 --> 00:25:05,862
Donald: may I speak to you
A moment?
476
00:25:06,000 --> 00:25:07,482
Max: yes, sir.
477
00:25:07,620 --> 00:25:09,379
Donald: let's--let's--let's
Walk and talk, huh?
478
00:25:09,517 --> 00:25:11,172
Max: I'm on coverage, sir.
Donald: there are several agents
479
00:25:11,310 --> 00:25:12,586
Guarding this door.
480
00:25:12,724 --> 00:25:14,275
You'll be fine.
Trust me.
481
00:25:14,413 --> 00:25:15,793
Max: yes, sir.
482
00:25:17,517 --> 00:25:19,103
Donald: so, you know this thing
483
00:25:19,241 --> 00:25:21,068
With the first daughter, right?
484
00:25:21,206 --> 00:25:23,034
Max: yes.
Donald: well, it's caused
485
00:25:23,172 --> 00:25:25,206
Us to make some changes.
486
00:25:25,344 --> 00:25:27,172
Max: you mentioned that.
Donald: yeah, well, it is,
487
00:25:27,310 --> 00:25:29,172
As of today.
488
00:25:31,448 --> 00:25:32,655
Max: yes, sir.
489
00:25:33,000 --> 00:25:34,206
Donald: kyle.
490
00:25:35,000 --> 00:25:36,206
Kyle: sir.
491
00:25:36,344 --> 00:25:37,689
Donald: my office, please.
492
00:25:47,172 --> 00:25:50,310
And, max...Hey.
493
00:25:50,448 --> 00:25:51,931
Please let sam know
That the president
494
00:25:52,068 --> 00:25:53,137
Would like to see the staffers
495
00:25:53,275 --> 00:25:55,241
In his office right away, ok?
496
00:25:55,379 --> 00:25:56,586
Max: yes, sir.
497
00:26:07,793 --> 00:26:09,310
Priscilla: would you like more?
498
00:26:11,793 --> 00:26:12,827
Jason: no.
499
00:26:13,862 --> 00:26:14,896
Priscilla: ok.
500
00:26:17,931 --> 00:26:20,034
Jason: have you seen
My sister this morning?
501
00:26:20,172 --> 00:26:21,862
Priscilla: no.
I haven't.
502
00:26:23,137 --> 00:26:25,379
Jason: you know she jumped
Out of a moving car?
503
00:26:28,310 --> 00:26:30,827
Priscilla: I did not know that.
504
00:26:30,965 --> 00:26:32,172
Jason: yeah.
505
00:26:33,862 --> 00:26:35,275
She hates my mother.
506
00:26:38,241 --> 00:26:39,448
Priscilla: I see.
507
00:26:40,379 --> 00:26:41,655
Jason: you have kids?
508
00:26:41,793 --> 00:26:46,413
Priscilla: no.
We're trying.
509
00:26:47,344 --> 00:26:49,689
Jason: trying?
Priscilla: yes.
510
00:26:50,793 --> 00:26:53,586
We haven't been successful yet.
511
00:26:53,724 --> 00:26:54,758
Jason: oh.
512
00:26:57,034 --> 00:26:58,413
I'm sorry.
513
00:26:59,517 --> 00:27:00,827
Priscilla: thank you.
514
00:27:03,965 --> 00:27:05,655
Jason: how many kids
Do you want?
515
00:27:06,482 --> 00:27:07,724
Priscilla: two.
516
00:27:08,827 --> 00:27:10,517
Jason: oh, two.
Priscilla: yeah.
517
00:27:12,068 --> 00:27:15,379
Jason: yeah, like my parents.
There's two of us.
518
00:27:15,517 --> 00:27:17,310
Priscilla: yes.
We want a boy and a girl,
519
00:27:17,448 --> 00:27:19,344
Just like your parents.
520
00:27:19,482 --> 00:27:23,862
Jason: yeah, but...
Don't be like my parents.
521
00:27:25,517 --> 00:27:26,586
Priscilla: don't say that.
522
00:27:27,172 --> 00:27:29,724
I'm sure your parents
Are doing their best.
523
00:27:31,620 --> 00:27:32,931
Jason: don't kid yourself.
524
00:27:34,379 --> 00:27:35,827
They have
The whole world fooled.
525
00:27:40,103 --> 00:27:41,965
Priscilla: is there anything
Else I can get you, sir?
526
00:27:46,689 --> 00:27:47,965
Jason: a way out of here.
527
00:27:50,896 --> 00:27:55,827
Priscilla: I'm sorry.
I can't do that.
528
00:27:57,862 --> 00:27:58,896
Jason: I know.
529
00:28:03,862 --> 00:28:05,517
Woman: she has
No broken bones,
530
00:28:05,655 --> 00:28:07,448
Just some scrapes
And some bruising.
531
00:28:07,586 --> 00:28:09,103
Victoria: ok.
532
00:28:09,241 --> 00:28:10,655
Woman: she was very fortunate.
533
00:28:12,068 --> 00:28:13,275
Victoria: aren't we all?
534
00:28:14,620 --> 00:28:15,931
Woman: well, if you need me...
535
00:28:16,068 --> 00:28:17,551
Victoria: we know
Where to find you.
536
00:28:17,689 --> 00:28:19,379
Woman: thank you.
Victoria: and pam...
537
00:28:19,517 --> 00:28:20,827
Pam: yes, ma'am.
538
00:28:20,965 --> 00:28:22,275
Victoria: did you
Give her pain meds?
539
00:28:22,413 --> 00:28:24,379
Pam: yes.
Victoria: no.
540
00:28:25,655 --> 00:28:28,551
Don't. She can't have any.
541
00:28:28,689 --> 00:28:30,172
Pam: well, they're very mild,
542
00:28:30,310 --> 00:28:31,620
And not addictive.
543
00:28:31,758 --> 00:28:34,413
Victoria: none.
Pam: well, she may--
544
00:28:34,551 --> 00:28:36,241
Victoria: pam.
545
00:28:36,379 --> 00:28:37,586
Pam: yes, ma'am.
546
00:28:38,620 --> 00:28:41,862
Victoria: ok.
That will be all. Bye.
547
00:28:55,172 --> 00:28:56,689
Gayle: what do you want?
548
00:28:56,827 --> 00:28:59,931
Jason: I heard you jumped
Out of the car.
549
00:29:00,068 --> 00:29:01,275
Gayle: and?
550
00:29:01,413 --> 00:29:03,068
Jason: yo, way to go.
551
00:29:03,206 --> 00:29:04,482
[gayle sighs]
552
00:29:04,620 --> 00:29:06,379
Jason: do you have
Any broken bones?
553
00:29:06,517 --> 00:29:07,896
Gayle: no.
554
00:29:08,655 --> 00:29:09,931
Jason: can I see?
555
00:29:10,793 --> 00:29:12,551
Gayle: can you see what?
556
00:29:12,689 --> 00:29:14,586
Jason: your bruises.
557
00:29:14,724 --> 00:29:16,931
Gayle: ok, no, you are
Such a pervert.
558
00:29:17,068 --> 00:29:18,586
Jason: come on...
Gayle: no, I'm serious.
559
00:29:18,724 --> 00:29:20,655
Jason: let me see.
Gayle: get out, jason.
560
00:29:21,448 --> 00:29:22,793
Jason: fine.
561
00:29:23,551 --> 00:29:25,379
Gayle: wait.
Jason: what?
562
00:29:25,517 --> 00:29:26,724
Gayle: is dad here?
563
00:29:26,862 --> 00:29:28,275
Jason: yeah, he's in his room.
564
00:29:28,413 --> 00:29:29,724
Gayle: does he know
That I'm back?
565
00:29:29,862 --> 00:29:32,206
Jason: yeah.
Victoria: he doesn't care.
566
00:29:32,344 --> 00:29:33,620
Jason: he does.
567
00:29:33,758 --> 00:29:35,793
Victoria: leave, jason.
568
00:29:35,931 --> 00:29:38,000
Jason: mom...
Victoria: leave.
569
00:29:47,551 --> 00:29:49,344
How are you feeling?
570
00:29:49,482 --> 00:29:51,275
Gayle: that's a stupid question.
571
00:29:51,413 --> 00:29:53,448
Victoria: oh, I'm sorry.
572
00:29:53,586 --> 00:29:55,482
Are you in pain?
573
00:29:55,620 --> 00:29:56,931
Gayle: what do you think?
574
00:30:00,413 --> 00:30:01,793
Victoria: ok.
575
00:30:01,931 --> 00:30:03,758
Gayle: wait.
Why do you have my pain pills?
576
00:30:04,344 --> 00:30:05,448
I need those.
577
00:30:06,137 --> 00:30:08,034
Victoria: they were left right
Outside your door, darling.
578
00:30:08,172 --> 00:30:09,689
You don't need these.
579
00:30:10,482 --> 00:30:12,931
You told me you were in pain,
580
00:30:13,068 --> 00:30:15,793
And I want you to know
What real pain is.
581
00:30:17,724 --> 00:30:20,034
Gayle: mom, will you please
Leave me alone?
582
00:30:20,172 --> 00:30:21,482
Victoria: ok.
583
00:30:22,517 --> 00:30:24,896
Oh...Here's your phone.
584
00:30:26,689 --> 00:30:28,448
Gayle: how did you get this?
585
00:30:28,586 --> 00:30:30,137
Victoria: I don't know, but
586
00:30:30,275 --> 00:30:32,379
Play the last video.
587
00:30:32,517 --> 00:30:33,517
Gayle: get out.
588
00:30:33,655 --> 00:30:39,931
Victoria: play the video.
589
00:30:40,068 --> 00:30:41,620
[clattering on video]
590
00:30:42,862 --> 00:30:45,551
[gunfire]
Man: aah!...Man!
591
00:30:48,068 --> 00:30:51,448
[indistinct voices on video]
Gayle: what did you do to him?
592
00:30:51,586 --> 00:30:53,586
Victoria: I did nothing.
593
00:30:53,724 --> 00:30:55,620
But this is the beginning
Of me teaching you
594
00:30:55,758 --> 00:30:57,827
What real pain is.
595
00:31:00,344 --> 00:31:02,275
Gayle: what happened?
596
00:31:02,413 --> 00:31:05,586
Victoria: when trained agents
Go after wannabe thugs,
597
00:31:05,724 --> 00:31:07,068
Shootouts happen.
598
00:31:08,103 --> 00:31:10,413
You better be glad none of
Our guys were hurt.
599
00:31:10,551 --> 00:31:11,793
Man on video: here, man.
600
00:31:13,620 --> 00:31:15,310
Gayle: he's dead?
601
00:31:15,448 --> 00:31:18,068
Victoria: yes.
I'm so sorry.
602
00:31:29,172 --> 00:31:30,724
Donald: have you spoken
To the president?
603
00:31:30,862 --> 00:31:34,034
Kyle: uh...Yes, sir.
604
00:31:36,896 --> 00:31:38,413
Donald: and what did you
Talk about?
605
00:31:40,793 --> 00:31:43,482
Kyle: I'm confused by
Your line of questioning.
606
00:31:43,620 --> 00:31:45,413
Donald: don't play games
With me, kyle.
607
00:31:47,034 --> 00:31:49,413
Kyle: I told him that max
Wasn't up to our standards.
608
00:31:49,551 --> 00:31:51,724
Donald: is that right?
Kyle: yes.
609
00:31:54,862 --> 00:31:57,586
He conveniently
Let the first daughter
610
00:31:57,724 --> 00:31:58,655
Out of the white house.
Donald: right there.
611
00:31:58,793 --> 00:32:00,137
How'd you know?
612
00:32:02,172 --> 00:32:04,896
Kyle: well, sir,
Max had a responsibility.
613
00:32:05,034 --> 00:32:06,517
Donald: who are you
Working for, kyle?
614
00:32:07,827 --> 00:32:10,000
Kyle: ok, now I really don't
Know what you mean.
615
00:32:14,620 --> 00:32:15,862
Donald: press play.
616
00:32:21,344 --> 00:32:22,689
Kyle: the kid wanted a tour.
617
00:32:22,827 --> 00:32:23,862
Donald: and you just so happened
To show him
618
00:32:24,000 --> 00:32:25,448
How employees come and go,
619
00:32:25,586 --> 00:32:27,275
And his sister
Just happens to walk
620
00:32:27,413 --> 00:32:28,862
Right on out of the white house
621
00:32:29,000 --> 00:32:30,655
And gets into the trunk
Of an employee's car?
622
00:32:30,793 --> 00:32:32,758
Kyle: well, sir, max had
The responsibility--
623
00:32:32,896 --> 00:32:33,931
Donald: no, no, no,
Cut the ..., kyle.
624
00:32:34,068 --> 00:32:35,068
You know what?
625
00:32:38,172 --> 00:32:40,793
It worked. Yeah.
626
00:32:40,931 --> 00:32:43,000
He wants you on his detail.
627
00:32:44,793 --> 00:32:46,034
Kyle: yes, sir.
628
00:32:46,827 --> 00:32:48,310
Donald: kyle, you are
Good at your job,
629
00:32:48,448 --> 00:32:49,793
But you are a snake, and I will
630
00:32:49,931 --> 00:32:51,517
Be watching you like a hawk.
631
00:32:51,655 --> 00:32:53,275
Kyle: that gives me
Comfort, sir.
632
00:32:53,413 --> 00:32:55,758
Donald: what?
Kyle: I love it
When you watch me.
633
00:32:57,689 --> 00:32:59,655
Donald: kyle.
Kyle: in the shower.
634
00:33:02,310 --> 00:33:05,103
Donald: do you want this job?
Kyle: I want you, sir.
635
00:33:13,000 --> 00:33:14,413
Donald: get out of my office.
636
00:33:14,551 --> 00:33:15,586
Kyle: how many times
Do I have to
637
00:33:15,724 --> 00:33:16,965
Tell you that I'm sorry?
638
00:33:17,103 --> 00:33:18,724
Donald: out. Now.
Kyle: I know that I
639
00:33:18,862 --> 00:33:20,448
Broke your heart, but he meant
Nothing to me,
640
00:33:20,586 --> 00:33:22,586
And to go as far
As to marry this--
641
00:33:22,724 --> 00:33:24,206
Donald: get out.
642
00:33:24,344 --> 00:33:25,551
Kyle: no.
643
00:33:30,482 --> 00:33:32,206
Donald: I said get out.
644
00:33:36,655 --> 00:33:38,931
Kyle: please, please forgive me.
645
00:33:39,068 --> 00:33:40,517
Donald: get away from me.
Kyle: listen, you have
646
00:33:40,655 --> 00:33:42,310
To give me one more chance.
Please.
647
00:33:42,448 --> 00:33:43,965
Donald: no. Kyle.
Kyle: I know that you
Still love me.
648
00:33:44,103 --> 00:33:46,482
Donald: get up and get out
Right now. No.
649
00:33:48,586 --> 00:33:49,586
Kyle: I know that
You still want me.
650
00:33:49,724 --> 00:33:51,620
Donald: I said get out.
651
00:33:52,586 --> 00:33:53,827
Kyle: I can see it.
652
00:33:57,689 --> 00:33:59,482
Donald: get out of my
Office, kyle, right now.
653
00:34:00,379 --> 00:34:02,655
[kyle laughs]
654
00:34:07,137 --> 00:34:08,724
Ok. [sniffs]
655
00:34:08,862 --> 00:34:13,206
[laughs]
[door opens and closes]
656
00:34:13,344 --> 00:34:15,551
[indistinct chatter]
657
00:34:18,103 --> 00:34:19,965
Priscilla: do we know
What's going on?
658
00:34:20,103 --> 00:34:21,724
Sam: no.
659
00:34:21,862 --> 00:34:23,137
Jean: probably to fire us all.
660
00:34:23,275 --> 00:34:25,137
Sam: that's not it.
Jean: yeah, ok.
661
00:34:25,275 --> 00:34:27,758
Just give me my car back
First, please.
662
00:34:29,896 --> 00:34:31,275
Kyle: perkins?
Perkins: yes, sir.
663
00:34:31,413 --> 00:34:32,586
Kyle: thanks for your help.
664
00:34:32,724 --> 00:34:34,000
Perkins: yes, sir.
665
00:34:35,275 --> 00:34:36,275
Kyle: how are you, max?
666
00:34:38,137 --> 00:34:39,034
Max: go to hell.
667
00:34:39,482 --> 00:34:40,965
Kyle: come on, buddy.
Don't be that way.
668
00:34:41,103 --> 00:34:42,689
Max: shut up.
Kyle: what did I do?
669
00:34:42,827 --> 00:34:45,034
[indistinct chatter]
670
00:34:53,448 --> 00:34:57,448
Donald: ahem.
You're all here?
671
00:34:57,586 --> 00:35:00,931
Kyle: yes, sir.
Gladly.
672
00:35:11,068 --> 00:35:14,137
Hunter: hello!
Man: hello, mr. President.
673
00:35:14,275 --> 00:35:16,517
Hunter: my wife and I
Would like to
674
00:35:16,655 --> 00:35:18,344
Apologize for last night.
675
00:35:18,482 --> 00:35:20,448
Seems we had a little
Too much to drink.
676
00:35:20,586 --> 00:35:22,482
Victoria: which we rarely do.
677
00:35:22,620 --> 00:35:24,034
Hunter: mm-hmm.
678
00:35:24,172 --> 00:35:27,586
I love this woman very much.
679
00:35:27,724 --> 00:35:29,344
Victoria: and I love him.
680
00:35:32,965 --> 00:35:36,241
I'm sure you've all had
Issues with your spouses.
681
00:35:39,068 --> 00:35:41,344
Hunter: so, forgive us,
682
00:35:41,482 --> 00:35:43,000
While we work on our marriage
683
00:35:43,137 --> 00:35:46,620
To do a better job
For all of you
684
00:35:46,758 --> 00:35:47,862
And for the country.
685
00:35:48,000 --> 00:35:49,896
Victoria: thank you, really.
686
00:35:50,034 --> 00:35:51,689
We know how much you all did to
687
00:35:51,827 --> 00:35:53,275
Protect us last night.
688
00:35:53,413 --> 00:35:58,344
Hunter: yeah.
Sam. Max.
689
00:36:02,482 --> 00:36:03,689
Really appreciate it.
690
00:36:03,827 --> 00:36:06,413
Victoria: and yuma,
You were amazing
691
00:36:06,551 --> 00:36:07,965
With my daughter last night.
692
00:36:08,103 --> 00:36:11,068
She's feeling much better now,
So, thank you.
693
00:36:14,758 --> 00:36:16,068
Hunter: any questions?
694
00:36:18,103 --> 00:36:20,448
Victoria: ok. Great.
695
00:36:20,586 --> 00:36:23,000
Priscilla: I'm sorry.
I do have a question.
696
00:36:23,896 --> 00:36:25,655
Victoria: oh. Please.
697
00:36:26,448 --> 00:36:28,172
Priscilla: while we all do our
Best to do a great job,
698
00:36:28,310 --> 00:36:30,482
It will be very difficult
Without richard hallsen.
699
00:36:30,620 --> 00:36:35,862
Donald: priscilla,
I will talk to--
Hunter: ...Just--who's that?
700
00:36:36,000 --> 00:36:37,965
Priscilla: our lead butler, sir.
701
00:36:38,103 --> 00:36:40,034
He is invaluable here
To all of us.
702
00:36:44,241 --> 00:36:47,793
Hunter: well, do you all
Feel that way?
703
00:36:47,931 --> 00:36:50,827
[people speaking indistinctly]
Man: yes, sir, mr. President.
704
00:36:50,965 --> 00:36:53,344
Hunter: hmm.
Then I think we should
705
00:36:53,482 --> 00:36:55,344
Hire him back right away.
706
00:36:55,482 --> 00:36:56,724
Right, dear?
707
00:36:56,862 --> 00:36:58,034
Victoria: I think
That's a great idea.
708
00:36:58,172 --> 00:37:00,137
Hunter: wow.
Donald: I'll arrange it.
709
00:37:00,275 --> 00:37:01,758
Hunter: thank you, donald.
Donald: you're welcome.
710
00:37:01,896 --> 00:37:03,206
Priscilla: thank you, sir.
711
00:37:04,103 --> 00:37:05,310
Hunter: thank you.
712
00:37:26,034 --> 00:37:27,413
Victoria: let go
Of my damn hand.
713
00:37:27,551 --> 00:37:31,413
Hunter: why? When I love
Squeezing it so tightly.
714
00:37:32,482 --> 00:37:33,758
Victoria: hunter...
715
00:37:35,000 --> 00:37:36,448
Hunter: how was that, donald?
716
00:37:36,586 --> 00:37:37,517
Donald: very good, sir.
717
00:37:37,655 --> 00:37:39,172
Hunter: good.
718
00:37:39,310 --> 00:37:42,758
Donald: so...Are you ready
To get down to business?
719
00:37:42,896 --> 00:37:44,344
Hunter: absolutely.
Just waiting
720
00:37:44,482 --> 00:37:47,620
For the wicked witch
Of the west wing to leave.
721
00:37:47,758 --> 00:37:49,310
Victoria: ... Off.
722
00:37:51,068 --> 00:37:55,241
Hunter: bye!
[door opens and closes]
723
00:38:05,275 --> 00:38:06,862
Woman: such a beautiful day.
724
00:38:10,413 --> 00:38:11,862
Richard: hi.
725
00:38:12,000 --> 00:38:13,241
Woman: hey.
726
00:38:16,724 --> 00:38:18,551
Richard: I'm richard.
727
00:38:18,689 --> 00:38:19,931
Woman: tally.
728
00:38:21,310 --> 00:38:24,068
Richard: my wife tells me
That you know ruth.
729
00:38:25,758 --> 00:38:27,034
Tally: are you the police?
730
00:38:27,172 --> 00:38:30,379
Richard: no, no, no, no.
I'm her husband.
731
00:38:38,448 --> 00:38:42,724
Tally, you do know
My grandbaby is missing.
732
00:38:42,862 --> 00:38:45,034
Tally: yes.
I know.
733
00:38:45,172 --> 00:38:46,413
Richard: and you
Helped take her?
734
00:38:47,793 --> 00:38:50,517
Tally: yes, I did.
I've done so many
Terrible things.
735
00:38:50,655 --> 00:38:53,793
Richard: no, no, it's all right.
We all have.
736
00:38:56,896 --> 00:39:01,310
Tally, do you know where
I can find her?
737
00:39:02,896 --> 00:39:06,551
Tally: no.
All I know is
738
00:39:06,689 --> 00:39:08,310
They will kill me.
739
00:39:08,448 --> 00:39:09,448
Richard: who?
740
00:39:09,586 --> 00:39:10,965
Tally: the highest.
741
00:39:11,103 --> 00:39:13,103
He's gonna kill me.
742
00:39:13,241 --> 00:39:15,965
Richard: no, nobody's
Gonna hurt you.
743
00:39:16,103 --> 00:39:20,862
Tally: you don't understand.
I'm dead.
744
00:39:21,000 --> 00:39:22,862
If you leave, they kill you.
745
00:39:23,000 --> 00:39:24,655
Richard: then let us help you.
746
00:39:24,793 --> 00:39:26,344
Tally: ain't no help for me.
747
00:39:27,655 --> 00:39:29,379
Richard: then why
Did you come here?
748
00:39:29,517 --> 00:39:31,862
Tally: 'cause I knew that they
Wouldn't look for me here,
749
00:39:32,000 --> 00:39:34,689
And...Because of your wife.
750
00:39:35,655 --> 00:39:38,344
You'll--you'll keep looking
For your granddaughter, right?
751
00:39:38,482 --> 00:39:39,482
Richard: yes.
752
00:39:43,103 --> 00:39:44,448
Tally: this is my daughter.
753
00:39:46,724 --> 00:39:49,517
Her name is tavia
And she's a good girl.
754
00:39:58,275 --> 00:40:00,103
Richard: where can I find her?
755
00:40:00,241 --> 00:40:01,689
Tally: last night,
I made a list of
756
00:40:01,827 --> 00:40:03,206
All of the places that I know.
757
00:40:05,586 --> 00:40:09,379
Richard: honey.
Is this where the children are?
758
00:40:09,517 --> 00:40:13,172
Tally: yes, but as I told your
Wife, they move around a lot
759
00:40:15,137 --> 00:40:16,724
Do you have a cell phone?
760
00:40:16,862 --> 00:40:17,758
Richard: yeah.
761
00:40:17,896 --> 00:40:19,103
Tally: can you record me?
762
00:40:19,724 --> 00:40:22,344
Richard: yeah, uh, sure.
763
00:40:35,000 --> 00:40:36,896
Tally: my name is tally davis
764
00:40:37,034 --> 00:40:38,586
And I'm 26 years old.
765
00:40:40,206 --> 00:40:44,241
My daughter's name is
Tavia madison davis.
766
00:40:44,379 --> 00:40:48,448
She's 4.
She is with the rakudushis.
767
00:40:50,827 --> 00:40:53,413
It is my last will and testament
768
00:40:53,551 --> 00:40:55,517
To have all of
My daughters raised
769
00:40:55,655 --> 00:40:59,103
By nancy and richard...
What's your last name?
770
00:41:00,862 --> 00:41:02,482
Richard: honey, listen.
771
00:41:02,620 --> 00:41:05,448
You don't have to do this.
You're not gonna die.
772
00:41:05,586 --> 00:41:06,931
Tally: yes, I am.
773
00:41:07,068 --> 00:41:09,896
Richard: listen, I know a lot of
People who can help you.
774
00:41:10,034 --> 00:41:11,310
Tally: they're gonna find me.
775
00:41:11,448 --> 00:41:12,620
Richard: tally, tally,
Listen to me.
776
00:41:12,758 --> 00:41:14,241
Tally: thank you so much
777
00:41:14,379 --> 00:41:16,551
For that last good meal.
778
00:41:16,689 --> 00:41:20,758
It was really good,
And I'm so sorry
779
00:41:20,896 --> 00:41:22,655
That you have to clean this up.
780
00:41:23,379 --> 00:41:25,793
[gunshot]
[nancy screams]
781
00:41:25,931 --> 00:41:28,103
Announcer: next on "The oval"...
782
00:41:28,241 --> 00:41:31,172
[nancy screaming]
Barry: mom, let's go.
783
00:41:31,310 --> 00:41:33,103
Hunter: I wanna see her.
Kyle: yes, sir.
784
00:41:33,241 --> 00:41:34,551
Hunter: now.
Kyle: I can make that
Happen, sir.
785
00:41:34,689 --> 00:41:35,586
Richard: you are in trouble.
786
00:41:35,724 --> 00:41:37,034
Barry: I didn't kill her!
787
00:41:37,172 --> 00:41:38,275
Richard: but you killed someone.
Barry: what?
788
00:41:38,413 --> 00:41:39,793
Sharon: I love him.
He just--
789
00:41:39,931 --> 00:41:41,000
He doesn't know
How to be normal.
790
00:41:41,137 --> 00:41:42,482
Like, no drama.
791
00:41:42,620 --> 00:41:44,068
Sam: you sniveled your way
Into that job,
792
00:41:44,206 --> 00:41:45,172
And now you're gonna
Give him access
793
00:41:45,310 --> 00:41:46,965
To everything he asks for.
794
00:41:47,103 --> 00:41:48,068
Kyle: he's the president
Of the united states, sir.
795
00:41:48,206 --> 00:41:50,655
Sam: he needs to be managed.
796
00:41:50,793 --> 00:41:52,206
Denise: crawl to me.
797
00:41:53,275 --> 00:41:54,724
Who's got the power?
798
00:41:54,862 --> 00:41:56,827
Hunter: who does it look like?
Denise: mm-hmm.
56619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.