All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S01E11 The United Front 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,689 --> 00:00:11,172 Victoria: damn it. Come on! Gayle: aah! 2 00:00:11,310 --> 00:00:12,172 Announcer: Previously on "The oval..." 3 00:00:12,310 --> 00:00:13,586 [gayle groans] it hurts. 4 00:00:13,724 --> 00:00:14,896 Victoria: then maybe Your stupid ass 5 00:00:15,034 --> 00:00:16,068 Should've stayed in the car. 6 00:00:16,206 --> 00:00:17,482 Nancy: where is my grandbaby? 7 00:00:17,620 --> 00:00:19,241 Woman: all over. Nancy: get out of here. 8 00:00:19,379 --> 00:00:21,103 Woman: if you help me, I can Tell you where they move around. 9 00:00:21,241 --> 00:00:22,862 Victoria: what did I tell you? Don't you let her go! 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,034 Hunter: you hate me. I hate you. 11 00:00:25,172 --> 00:00:26,793 What is this all about? 12 00:00:26,931 --> 00:00:29,275 [gunshots] Man: aah! Second man: no! 13 00:00:29,413 --> 00:00:30,896 Kyle: are you talking yet? 14 00:00:32,172 --> 00:00:33,275 Denise: you got a girlfriend? 15 00:00:33,413 --> 00:00:34,275 Yuma: no, ma'am. I have a husband. 16 00:00:34,413 --> 00:00:35,448 Denise: a husband. 17 00:00:35,586 --> 00:00:37,241 You don't seem like the type. 18 00:00:40,482 --> 00:00:42,034 Yuma: and what is the type? 19 00:00:44,137 --> 00:00:46,000 Denise: you know, I just thought You were into girls. 20 00:00:46,137 --> 00:00:47,344 Yuma: you thought wrong. 21 00:00:50,103 --> 00:00:52,655 Denise: ok. Turn left. 22 00:00:55,827 --> 00:00:57,413 Yuma: ma'am, remove your hand From my leg. 23 00:00:57,551 --> 00:01:00,241 Denise: keep driving. Yuma: remove your hand 24 00:01:00,379 --> 00:01:01,689 From my leg. 25 00:01:05,172 --> 00:01:06,586 Denise: all I'm saying is 26 00:01:08,172 --> 00:01:10,103 You don't have to lie to me. 27 00:01:10,241 --> 00:01:11,551 Yuma: is this the street? 28 00:01:12,482 --> 00:01:14,103 Denise: it's over there. 29 00:01:23,241 --> 00:01:24,689 Yuma: here you are, ma'am. 30 00:01:25,724 --> 00:01:26,965 Denise: give me your phone. 31 00:01:27,103 --> 00:01:28,620 Let me put my number in it. 32 00:01:28,758 --> 00:01:30,724 Yuma: there is absolutely no Need for that. Ma'am. 33 00:01:30,862 --> 00:01:32,172 Thank you, ma'am. 34 00:01:33,172 --> 00:01:34,655 Denise: you don't Find me attractive? 35 00:01:36,068 --> 00:01:37,862 Yuma: no, ma'am, I do not. 36 00:01:41,275 --> 00:01:43,275 Denise: look at me and say that. 37 00:01:43,413 --> 00:01:44,862 Yuma: I don't Find you attractive. 38 00:01:47,586 --> 00:01:49,137 Denise: you're such a liar. 39 00:01:50,344 --> 00:01:51,551 Here's my card. 40 00:01:52,344 --> 00:01:54,758 Call me. It'll be fun. 41 00:01:55,793 --> 00:01:58,241 Oh, and here's your wallet. 42 00:01:59,344 --> 00:02:01,482 It was in your jacket. 43 00:02:01,620 --> 00:02:04,517 You left it back there On the seat. 44 00:02:04,655 --> 00:02:07,000 And if you want to convince me 45 00:02:07,137 --> 00:02:09,551 That you're married to a man, 46 00:02:09,689 --> 00:02:11,586 Then maybe you shouldn't Have pictures 47 00:02:11,724 --> 00:02:14,517 Of you and your wife At your wedding in here. 48 00:02:14,655 --> 00:02:16,517 Yuma: may I have my wallet, Please, ma'am? 49 00:02:18,034 --> 00:02:20,724 Denise: sure, but tell me. Are you--are you out? 50 00:02:22,379 --> 00:02:25,344 Yuma: out and proud, ma'am. 51 00:02:25,482 --> 00:02:27,137 Denise: then why did you lie? 52 00:02:27,275 --> 00:02:29,413 Yuma: because it's already An unprofessional conversation. 53 00:02:29,551 --> 00:02:31,793 My wallet and picture, please. 54 00:02:34,482 --> 00:02:35,724 Denise: come and get it. 55 00:02:48,000 --> 00:02:49,724 Yuma: ma'am, my wallet. 56 00:02:58,310 --> 00:02:59,517 Denise: just kidding. 57 00:03:02,551 --> 00:03:03,965 You can come inside. 58 00:03:05,137 --> 00:03:06,448 I'll be waiting for you. 59 00:03:25,862 --> 00:03:28,000 Come on in, girl. You know you want to. 60 00:03:31,448 --> 00:03:33,655 [engine starts] 61 00:03:37,206 --> 00:03:40,482 Wow. Stronger than I thought. 62 00:03:46,620 --> 00:03:51,931 ♪ feels like I'm runnin' Out of time ♪ 63 00:03:52,068 --> 00:03:57,758 ♪ you got to get yours, I got to get mine ♪ 64 00:03:57,896 --> 00:04:03,068 ♪ not really sure where We're headed to ♪ 65 00:04:03,206 --> 00:04:07,896 ♪ I just hope that you Make it when I do ♪ 66 00:04:47,172 --> 00:04:48,379 [door closes] 67 00:04:51,206 --> 00:04:52,655 Nancy: hey. 68 00:04:52,793 --> 00:04:55,620 Richard: hey. Uh, I thought you were asleep. 69 00:04:55,758 --> 00:04:57,137 Nancy: no, I was waiting on you 70 00:04:57,275 --> 00:04:59,344 To get here to talk To the girl. 71 00:04:59,482 --> 00:05:00,896 Richard: where is she? 72 00:05:01,034 --> 00:05:03,517 Nancy: she's laying on the sofa. 73 00:05:03,655 --> 00:05:06,482 Richard: ok. Um... Where is barry? 74 00:05:06,620 --> 00:05:08,000 Nancy: he's asleep. 75 00:05:08,137 --> 00:05:09,620 Richard: you got his spare key? 76 00:05:09,758 --> 00:05:11,448 Nancy: to his car? Richard: yeah. 77 00:05:11,586 --> 00:05:14,172 Nancy: yeah, it's in The spare key drawer. 78 00:05:14,310 --> 00:05:15,689 Richard: ok. 79 00:05:17,172 --> 00:05:18,862 Nancy: what's going on? Richard: nothing. I-- 80 00:05:19,000 --> 00:05:20,655 I just need to make a run. 81 00:05:20,793 --> 00:05:22,103 Nancy: where? 82 00:05:22,241 --> 00:05:23,448 Richard: baby. 83 00:05:23,586 --> 00:05:24,655 Nancy: baby, the sun Is coming up 84 00:05:24,793 --> 00:05:26,137 And you've been gone all night. 85 00:05:26,275 --> 00:05:27,551 Richard: I know. I've just gotta go 86 00:05:27,689 --> 00:05:29,551 And--and take care Of this right now. 87 00:05:30,896 --> 00:05:32,206 Nancy: in barry's car? 88 00:05:32,344 --> 00:05:33,758 Richard: baby, just let me Handle this. 89 00:05:34,413 --> 00:05:36,379 Nancy: no. You gonna tell me 90 00:05:36,517 --> 00:05:37,724 And you gonna tell me right now. 91 00:05:37,862 --> 00:05:39,413 Richard: nancy. Nancy: tell me! 92 00:05:39,551 --> 00:05:40,896 Richard: can't we just-- Nancy: no. You've been 93 00:05:41,034 --> 00:05:42,517 Keeping me in the dark! Richard: I got this, ok? 94 00:05:42,655 --> 00:05:44,310 Nancy: richard, if you don't Tell me 95 00:05:44,448 --> 00:05:45,862 And tell me right now... 96 00:05:46,000 --> 00:05:48,827 Richard: you don't Need to worry. 97 00:05:48,965 --> 00:05:52,896 Nancy: this is making me worry. Tell me. 98 00:06:07,448 --> 00:06:08,827 What's this? 99 00:06:10,482 --> 00:06:11,965 Is this his car? 100 00:06:12,103 --> 00:06:13,413 Richard: yes. 101 00:06:13,551 --> 00:06:15,482 Nancy: oh, lord. 102 00:06:15,620 --> 00:06:17,655 Richard: baby, listen. 103 00:06:17,793 --> 00:06:19,862 We were sitting in the car 104 00:06:20,000 --> 00:06:21,448 And he handed me the gun. 105 00:06:21,586 --> 00:06:22,793 Nancy: what gun? Richard: baby, 106 00:06:22,931 --> 00:06:25,862 He handed me the gun And it went off. 107 00:06:26,000 --> 00:06:30,103 It shot through the door And into someone's house 108 00:06:30,241 --> 00:06:31,724 And it shot that man. 109 00:06:33,482 --> 00:06:35,931 Nancy: we--we got to go To the police. 110 00:06:36,068 --> 00:06:39,793 Richard: baby. Nancy: no. You're not Taking these keys. 111 00:06:39,931 --> 00:06:41,862 Mmm-mm. We are going To the police 112 00:06:42,000 --> 00:06:43,517 And we gonna Tell them what happened. 113 00:06:43,655 --> 00:06:44,931 Richard: baby, we can't Do that to him. 114 00:06:45,068 --> 00:06:46,448 Nancy: what? He did it. 115 00:06:46,586 --> 00:06:48,000 Richard: it was an accident. 116 00:06:48,137 --> 00:06:50,413 Nancy: well, then he's Not gonna be punished. 117 00:06:50,551 --> 00:06:52,965 Richard: we can't do that. Now, give me the keys. 118 00:06:53,103 --> 00:06:55,137 Nancy: so you can cover for him? Richard: nancy. 119 00:06:55,275 --> 00:06:57,965 Nancy: you're committing a crime By covering up for him. 120 00:06:58,103 --> 00:06:59,379 We are going to the police 121 00:06:59,517 --> 00:07:00,482 And we gonna tell them What happened. 122 00:07:00,620 --> 00:07:01,965 Richard: I did it. 123 00:07:06,034 --> 00:07:09,172 I did it. I was handling the gun 124 00:07:09,310 --> 00:07:10,620 When it went off. 125 00:07:10,758 --> 00:07:12,965 Nancy: you just said he did it. 126 00:07:14,827 --> 00:07:18,068 Richard: if you want to go To the police, let's go. 127 00:07:18,206 --> 00:07:20,586 I will tell them that I did it. 128 00:07:21,965 --> 00:07:25,862 Nancy: we will tell them It was an accident. 129 00:07:28,034 --> 00:07:35,482 Richard: give me the keys And go to bed, please. 130 00:08:14,620 --> 00:08:16,000 Lilly: good morning. 131 00:08:16,758 --> 00:08:18,103 [donald sighs] 132 00:08:18,827 --> 00:08:21,344 Lilly: you got in late. [donald yawns] 133 00:08:21,482 --> 00:08:23,482 Or should I say early. 134 00:08:23,620 --> 00:08:25,000 Donald: yeah. 135 00:08:29,103 --> 00:08:30,931 Lilly: is everything ok Over there? 136 00:08:32,689 --> 00:08:36,034 Donald: yeah. What time is it? 137 00:08:37,448 --> 00:08:38,655 Lilly: 8 a.M. 138 00:08:40,620 --> 00:08:44,103 [donald sighs] Lilly: well, I have to head out. 139 00:08:46,517 --> 00:08:47,517 Donald: where are you going? 140 00:08:48,482 --> 00:08:51,068 Lilly: I have to pull some Clothes for the first lady 141 00:08:51,206 --> 00:08:53,000 For her speech tomorrow. 142 00:08:53,137 --> 00:08:55,448 Donald: ok. Ok. 143 00:08:56,551 --> 00:08:57,586 Lilly: I'll be at the boutique. 144 00:08:57,724 --> 00:08:59,379 [donald sighs] 145 00:09:02,310 --> 00:09:03,310 Are you ok? 146 00:09:03,448 --> 00:09:06,137 Lilly: oh, I'm sorry. 147 00:09:06,275 --> 00:09:07,620 Forgive me. 148 00:09:08,862 --> 00:09:10,758 I'm just a stupid girl From watts 149 00:09:10,896 --> 00:09:12,344 Who's never been to war. 150 00:09:13,379 --> 00:09:17,206 I'm the stupid girl who likes To play with fabrics, so, 151 00:09:17,344 --> 00:09:20,206 Forgive me if I'm not ok With shooting a man 152 00:09:20,344 --> 00:09:22,586 And not knowing What happened to him. 153 00:09:24,448 --> 00:09:26,896 Donald: well, he's not dead. 154 00:09:27,034 --> 00:09:29,931 He's in custody. He was taken to andrews 155 00:09:30,068 --> 00:09:32,137 And flown to cuba For more questioning. 156 00:09:32,275 --> 00:09:34,896 He will live but he will be in Prison for the rest of his life, 157 00:09:35,034 --> 00:09:38,620 So, baby, we'll never have To worry about him. 158 00:09:41,103 --> 00:09:42,689 Lilly: who is he? 159 00:09:42,827 --> 00:09:44,758 Donald: that is all I know. 160 00:09:48,689 --> 00:09:50,586 Lilly: would someone Send him after me? 161 00:09:52,862 --> 00:09:54,103 Donald: who would do that? 162 00:09:55,137 --> 00:09:57,655 Lilly: I don't know. You tell me. 163 00:09:59,517 --> 00:10:01,448 Donald: why would you Even think that? 164 00:10:03,413 --> 00:10:04,793 Lilly: I don't know. 165 00:10:08,413 --> 00:10:10,689 Donald: relax, ok? [sigh] 166 00:10:13,310 --> 00:10:14,517 Lilly: ok. 167 00:10:16,620 --> 00:10:18,034 Look, I have to go. 168 00:10:19,379 --> 00:10:20,655 I'll see you later. 169 00:10:22,310 --> 00:10:25,551 Donald: wait, let me just-- Lilly: I will see you later. 170 00:10:47,655 --> 00:10:48,586 Priscilla: good morning, ma'am. 171 00:10:48,724 --> 00:10:49,896 I can get that for you. 172 00:10:50,034 --> 00:10:51,103 Victoria: if I wanted you To get it, 173 00:10:51,241 --> 00:10:52,793 I would've rang you. 174 00:10:55,448 --> 00:10:56,482 Priscilla: yes, ma'am. 175 00:10:56,620 --> 00:10:58,551 Um. Would you like breakfast? 176 00:11:00,137 --> 00:11:01,931 Victoria: what is with You people? 177 00:11:02,068 --> 00:11:03,827 Priscilla: sorry, ma'am? 178 00:11:03,965 --> 00:11:07,551 Victoria: it's always "Yes, ma'am" and "Yes, sir." 179 00:11:07,689 --> 00:11:10,379 You're always so polite. 180 00:11:10,517 --> 00:11:12,344 What are you? Robots? 181 00:11:12,482 --> 00:11:13,482 Priscilla: no, ma'am. 182 00:11:13,620 --> 00:11:14,758 Victoria: exactly. 183 00:11:14,896 --> 00:11:17,551 So, stop being so damn fake. 184 00:11:17,689 --> 00:11:19,689 It's annoying. 185 00:11:19,827 --> 00:11:21,655 Priscilla: it's not fake, ma'am. 186 00:11:21,793 --> 00:11:24,137 Most of us do love our jobs. 187 00:11:24,275 --> 00:11:25,655 Victoria: really? 188 00:11:25,793 --> 00:11:28,896 Priscilla: yes, ma'am. We count it as an honor. 189 00:11:29,034 --> 00:11:30,827 Victoria: excuse me. I'm about to throw up. 190 00:11:30,965 --> 00:11:32,758 Priscilla: oh, may I Get you something? 191 00:11:32,896 --> 00:11:37,103 Victoria: it was a joke. Damn. 192 00:11:37,241 --> 00:11:40,103 Get out of here With your fake-ass smile. 193 00:11:40,241 --> 00:11:41,655 Priscilla: yes, ma'am. 194 00:11:43,275 --> 00:11:44,482 Victoria: oh, wait, wait. 195 00:11:46,448 --> 00:11:47,655 Priscilla: ma'am? 196 00:11:49,896 --> 00:11:52,896 Victoria: last night When I was upset, 197 00:11:53,034 --> 00:11:54,517 The staff changed. 198 00:11:54,655 --> 00:11:56,034 Priscilla: yes, ma'am. We brought in 199 00:11:56,172 --> 00:11:57,724 All of the senior staff. 200 00:11:57,862 --> 00:11:59,206 Victoria: why? Priscilla: well, we had 201 00:11:59,344 --> 00:12:01,241 The utmost confidence In our junior staff, 202 00:12:01,379 --> 00:12:03,448 But when matters seem sensitive, 203 00:12:03,586 --> 00:12:05,517 The senior staff takes over. 204 00:12:07,482 --> 00:12:08,931 Victoria: what's sensitive? 205 00:12:09,068 --> 00:12:11,068 Priscilla: anything that The secret service deems-- 206 00:12:12,000 --> 00:12:13,482 Victoria: speak. 207 00:12:16,103 --> 00:12:17,620 Priscilla: talk about What, ma'am? 208 00:12:18,344 --> 00:12:20,620 Victoria: stop it and tell me. 209 00:12:20,758 --> 00:12:21,965 Priscilla: tell you what, ma'am? 210 00:12:23,000 --> 00:12:25,103 Victoria: you saw us Fighting last night. 211 00:12:25,241 --> 00:12:27,827 Priscilla: ma'am, we look, But we don't see. 212 00:12:31,103 --> 00:12:33,448 Victoria: so, the whole Senior staff knows? 213 00:12:34,517 --> 00:12:35,655 Priscilla: knows what, ma'am? 214 00:12:35,793 --> 00:12:37,896 Victoria: will you stop it? 215 00:12:38,034 --> 00:12:39,551 Priscilla: if your concern is 216 00:12:39,689 --> 00:12:41,482 Anyone speaking to the press, 217 00:12:41,620 --> 00:12:43,724 You should not Have that concern. 218 00:12:43,862 --> 00:12:45,103 We all know better. 219 00:12:46,310 --> 00:12:48,793 Victoria: what about Talking to each other? 220 00:12:48,931 --> 00:12:51,931 Priscilla: again, ma'am, We do not do that. 221 00:12:55,241 --> 00:12:56,448 Victoria: thank you. 222 00:12:57,448 --> 00:12:58,448 Priscilla: yes, ma'am. 223 00:12:58,586 --> 00:13:00,275 But might I suggest showing 224 00:13:00,413 --> 00:13:03,103 A unified front to the staff? 225 00:13:04,655 --> 00:13:06,586 It helps ease tensions. 226 00:13:08,000 --> 00:13:09,241 Victoria: yes, of course. 227 00:13:11,517 --> 00:13:12,724 Priscilla: thank you, ma'am. 228 00:13:14,862 --> 00:13:17,241 Victoria: I--I will have That coffee now. 229 00:13:17,379 --> 00:13:18,689 I don't--[chuckles] I don't know 230 00:13:18,827 --> 00:13:20,793 How to work that damn thing. 231 00:13:20,931 --> 00:13:22,137 Priscilla: gladly. 232 00:13:29,448 --> 00:13:30,655 Woman: first lady. 233 00:13:31,793 --> 00:13:33,034 Victoria: what is it? 234 00:13:33,172 --> 00:13:34,827 Woman: your father Is on line two. 235 00:13:34,965 --> 00:13:36,758 He'd like to speak with you And the president. 236 00:13:39,482 --> 00:13:41,241 Victoria: put him Into our bedroom. 237 00:13:41,379 --> 00:13:42,586 Woman: yes, ma'am. 238 00:13:44,931 --> 00:13:47,689 Victoria: are you sure no one Talked about last night? 239 00:13:50,310 --> 00:13:52,551 Priscilla: I can assure you That no one 240 00:13:52,689 --> 00:13:55,000 On our senior staff Would do that. 241 00:14:05,586 --> 00:14:09,068 [coffee maker beeps twice] 242 00:14:17,724 --> 00:14:20,517 Hunter: oh. What do you want? 243 00:14:20,655 --> 00:14:21,965 By the way, you looked nice, 244 00:14:22,103 --> 00:14:23,551 You sleeping in That room last night. 245 00:14:23,689 --> 00:14:26,551 [click] Victoria: hi, dad. 246 00:14:26,689 --> 00:14:27,965 Dad on speakerphone: Hello, darling. 247 00:14:28,862 --> 00:14:30,000 Victoria: how are you? 248 00:14:30,137 --> 00:14:32,724 Dad: I'm well. Where's hunter? 249 00:14:32,862 --> 00:14:34,758 Hunter: right here, sir. Dad: good. 250 00:14:34,896 --> 00:14:36,448 What time is it there? 251 00:14:36,586 --> 00:14:38,758 Hunter: um, almost 8 a.M., sir. 252 00:14:38,896 --> 00:14:40,931 Dad: and you're not In the oval yet? 253 00:14:41,068 --> 00:14:42,275 Hunter: dressed and headed Down now, sir. 254 00:14:42,413 --> 00:14:44,413 Dad: that's good. That's really good. 255 00:14:44,551 --> 00:14:47,689 I hear things are a bit rough For you two. 256 00:14:47,827 --> 00:14:49,793 Hunter: uh, where would You hear that, sir? 257 00:14:49,931 --> 00:14:51,931 Dad: let me tell you Something, son. 258 00:14:52,068 --> 00:14:53,655 Do I need to get you two in line 259 00:14:53,793 --> 00:14:55,517 Or will you do it on your own? 260 00:14:55,655 --> 00:14:57,034 Hunter: no, sir. We got this. 261 00:14:57,172 --> 00:14:59,482 Dad: you know what's At stake here, don't you? 262 00:14:59,620 --> 00:15:01,172 Hunter: yes, sir, I do. 263 00:15:01,310 --> 00:15:02,310 Dad: victoria? 264 00:15:02,448 --> 00:15:04,137 Victoria: yes. Dad: ok, then. 265 00:15:04,758 --> 00:15:06,793 Y'all enjoy yourselves. 266 00:15:06,931 --> 00:15:08,862 Victoria: yes, sir. Dad: love you, darling. 267 00:15:09,000 --> 00:15:10,275 Victoria: love you, too, dad. 268 00:15:10,413 --> 00:15:11,689 Dad: oh, and darling? 269 00:15:11,827 --> 00:15:13,827 Victoria: yes? Yes, sir? 270 00:15:13,965 --> 00:15:15,862 Dad: that little problem With your daughter 271 00:15:16,000 --> 00:15:17,758 Had a terrible end. 272 00:15:18,931 --> 00:15:19,965 Victoria: sir? 273 00:15:20,103 --> 00:15:21,620 Dad: I'll send you an article. 274 00:15:21,758 --> 00:15:23,689 So tragic. 275 00:15:23,827 --> 00:15:25,206 Bye now. 276 00:15:27,482 --> 00:15:30,137 Hunter: jeez. [sigh] 277 00:15:30,275 --> 00:15:32,068 Victoria: somebody is talking. 278 00:15:32,206 --> 00:15:33,827 Hunter: you know, it wouldn't Matter if you 279 00:15:33,965 --> 00:15:35,862 Would just mind Your own business. 280 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Victoria: I'm not gonna let you Bring that whore Into this house. 281 00:15:39,137 --> 00:15:40,689 Hunter: what do you care? 282 00:15:42,586 --> 00:15:45,000 Victoria: you need to call Some of the senior staff Into the oval 283 00:15:45,137 --> 00:15:47,172 And tell them that We have our issues, 284 00:15:47,310 --> 00:15:50,068 But we love each other And everything is fine. 285 00:15:51,551 --> 00:15:55,344 Hunter: why would I do that? I hate you, bitch. 286 00:15:55,482 --> 00:15:57,137 Victoria: well, bitch, I hate you, too. 287 00:15:58,827 --> 00:16:00,862 But there's a lot On the line here. 288 00:16:01,000 --> 00:16:02,689 My father. 289 00:16:02,827 --> 00:16:04,448 Hunter: you can both go to hell. 290 00:16:04,586 --> 00:16:07,034 Victoria: oh, should I call Him back and tell him that? 291 00:16:07,172 --> 00:16:12,448 Hunter: no. No. [sigh] 292 00:16:12,586 --> 00:16:13,965 [victoria hangs up phone] 293 00:16:15,344 --> 00:16:17,827 Victoria: we'll get through These 4 years. 294 00:16:17,965 --> 00:16:19,862 We'll both make millions. 295 00:16:23,586 --> 00:16:25,793 Hunter: maybe some things Aren't worth the money. 296 00:16:27,275 --> 00:16:29,758 Victoria: anything is Worth the money. 297 00:16:29,896 --> 00:16:31,482 That's why we're here. 298 00:16:33,034 --> 00:16:35,206 Let's just get through this. 299 00:16:37,931 --> 00:16:39,275 Hunter: victoria... 300 00:16:44,000 --> 00:16:46,931 We spent 4 years In the mayor's office 301 00:16:47,068 --> 00:16:48,620 Just getting through it. 302 00:16:48,758 --> 00:16:51,896 8 years in The governor's mansion 303 00:16:52,034 --> 00:16:56,310 Just getting through it. 304 00:16:56,448 --> 00:16:57,931 When is it enough? 305 00:16:59,034 --> 00:17:01,103 Victoria: Think about it, dumbass. 306 00:17:01,241 --> 00:17:03,206 There's nowhere else to go. 307 00:17:03,344 --> 00:17:05,379 We're at the top. [hunter sighs] 308 00:17:05,517 --> 00:17:07,517 Victoria: the pinnacle. We've made it. 309 00:17:09,000 --> 00:17:11,896 We just need to get through These 4 years. 310 00:17:13,551 --> 00:17:14,965 If you can just keep Those two inches 311 00:17:15,103 --> 00:17:16,862 In your pants long enough. 312 00:17:18,344 --> 00:17:20,137 Hunter: that's two inches You'll never get. 313 00:17:22,413 --> 00:17:25,931 Victoria: and don't forget Who put you here. 314 00:17:26,068 --> 00:17:27,413 Hunter: yeah, yeah. 315 00:17:27,551 --> 00:17:29,241 Victoria: and they're Expecting a return 316 00:17:29,379 --> 00:17:30,931 On their investment in you. 317 00:17:33,482 --> 00:17:35,586 Hunter: and you. 318 00:17:35,724 --> 00:17:37,103 Victoria: mostly you. 319 00:17:38,517 --> 00:17:42,000 Hunter: no, you're just as much On the line as I am, victoria. 320 00:17:44,068 --> 00:17:46,000 Victoria: as long as You know that. 321 00:17:46,137 --> 00:17:48,241 Get the staff into the oval 322 00:17:48,379 --> 00:17:50,448 And let's show a united front. 323 00:17:53,103 --> 00:17:54,310 Hunter: ok. 324 00:17:55,862 --> 00:17:58,551 Victoria: this will be Good practice for us for tv. 325 00:17:58,689 --> 00:18:00,275 God knows I'll need it. 326 00:18:02,517 --> 00:18:04,620 And you might want to go Check on your daughter. 327 00:18:06,172 --> 00:18:07,965 Unless your penis is leading you 328 00:18:08,103 --> 00:18:10,448 To some other small business. 329 00:18:11,758 --> 00:18:13,000 Hunter: no, honey. 330 00:18:14,965 --> 00:18:16,862 It's just running away from you. 331 00:18:34,517 --> 00:18:36,241 Barry: damn. Sharon: you're ok. No, no, you're ok. 332 00:18:36,379 --> 00:18:37,793 Barry: baby, I gotta go. I gotta-- 333 00:18:37,931 --> 00:18:39,310 Sharon: honey, you're ok. Calm down. 334 00:18:39,448 --> 00:18:41,896 [barry exhales] Sharon: what are you doing? 335 00:18:44,275 --> 00:18:45,758 Barry: I was just--I was just-- 336 00:18:45,896 --> 00:18:46,931 Sharon: dreaming about her. I know. 337 00:18:47,068 --> 00:18:48,413 I know. Lay down. 338 00:18:50,448 --> 00:18:53,241 [barry exhales] 339 00:18:53,379 --> 00:18:54,344 Sharon: it's ok. 340 00:18:55,379 --> 00:18:59,137 Barry: she was so... She was so real. 341 00:19:00,310 --> 00:19:03,103 Sharon: you were calling Her name all night. 342 00:19:03,241 --> 00:19:05,482 [barry exhales] 343 00:19:05,620 --> 00:19:07,000 I need to find her. 344 00:19:07,137 --> 00:19:08,586 I need to look for her. Sharon: barry, 345 00:19:08,724 --> 00:19:10,241 Go take a shower, ok? 346 00:19:12,586 --> 00:19:14,000 Ok? 347 00:19:14,137 --> 00:19:15,344 Barry: ok. All right. 348 00:19:15,482 --> 00:19:18,000 Sharon: all right. You're ok. Ok. 349 00:19:21,896 --> 00:19:24,275 Barry: damn. [slaps] Damn it. 350 00:19:24,413 --> 00:19:25,827 Sharon: where are you going? 351 00:19:25,965 --> 00:19:27,172 Barry: I left her doll. 352 00:19:29,413 --> 00:19:30,689 I left her doll. 353 00:19:30,827 --> 00:19:32,068 Sharon: what? 354 00:19:32,206 --> 00:19:33,758 Barry: left her doll in the car. 355 00:19:33,896 --> 00:19:35,137 Need to go get it. 356 00:19:35,275 --> 00:19:36,793 Sharon: wait, baby, why? What do you-- 357 00:19:36,931 --> 00:19:38,137 Barry: it... 358 00:19:41,827 --> 00:19:43,689 It smells like her, you know? 359 00:19:43,827 --> 00:19:45,413 Sharon: oh, honey. 360 00:19:47,655 --> 00:19:51,827 Sharon: barry. Where are you--oh, lord. 361 00:19:51,965 --> 00:19:53,344 Where are you going? 362 00:20:04,068 --> 00:20:05,586 Barry: where's my car? 363 00:20:05,724 --> 00:20:07,000 Sharon: I don't know. 364 00:20:08,068 --> 00:20:09,379 Barry: did someone steal my-- 365 00:20:10,482 --> 00:20:12,413 Sharon: barry, what? Barry: I need to call The police. 366 00:20:13,517 --> 00:20:15,137 Sharon: wait... Barry: I need to call The police. 367 00:20:15,275 --> 00:20:17,068 Sharon: no, no, no. Hold on, hold on, hold on. 368 00:20:17,206 --> 00:20:20,965 Honey, wait. Barry, wait. 369 00:20:22,103 --> 00:20:23,172 Wait. Hold on! 370 00:20:23,310 --> 00:20:24,586 Barry: no, I need my car, babe. 371 00:20:24,724 --> 00:20:26,827 Sharon: wait. Don't call the police. 372 00:20:26,965 --> 00:20:28,413 Barry: what? My car is gone! 373 00:20:28,551 --> 00:20:30,206 [sharon sighs] Just wait. Ok, hold on... 374 00:20:30,344 --> 00:20:31,724 Barry: what are you saying To me right now?... 375 00:20:31,862 --> 00:20:32,758 Sharon: Kareem pressed charges 376 00:20:32,896 --> 00:20:34,448 Against you, all right? 377 00:20:34,586 --> 00:20:37,068 Barry: he did what? Sharon: yeah, just-- 378 00:20:37,206 --> 00:20:39,517 [sigh] police came Looking for you. 379 00:20:39,655 --> 00:20:40,724 Barry: I can't worry About that right now. 380 00:20:40,862 --> 00:20:42,137 I need my--I need my car. 381 00:20:42,275 --> 00:20:44,206 Sharon: stop! Nancy: hang up the phone. 382 00:20:44,344 --> 00:20:46,000 [sharon sighs] Barry: you know where my car is? 383 00:20:46,137 --> 00:20:48,344 Nancy: yes. Barry: where is it at? 384 00:20:49,172 --> 00:20:50,724 Nancy: sharon, I need To talk to my son. 385 00:20:50,862 --> 00:20:52,482 Sharon: ok. I gotta get Ready for work, so-- 386 00:20:52,620 --> 00:20:54,344 Barry: wait, whoa, whoa. Sharon: baby, don't start. 387 00:20:54,482 --> 00:20:55,655 I'm going, ok? 388 00:20:55,793 --> 00:20:56,896 Barry: this dude pressed Charges against me 389 00:20:57,034 --> 00:20:58,172 And you still going to work? 390 00:20:58,310 --> 00:20:59,448 Sharon: baby, yes. I'm going. 391 00:20:59,586 --> 00:21:01,206 Maybe I can help, All right? Just-- 392 00:21:01,344 --> 00:21:02,758 Barry: what does that mean-- You can help? 393 00:21:02,896 --> 00:21:04,482 Sharon: I can see if he's-- Nancy: shut up! 394 00:21:04,862 --> 00:21:06,137 Go on, sharon. 395 00:21:07,896 --> 00:21:09,103 Barry: mom! 396 00:21:10,862 --> 00:21:11,931 What the hell? 397 00:21:12,068 --> 00:21:13,793 Nancy: have you lost your mind? 398 00:21:13,931 --> 00:21:15,586 Barry: what is wrong with you? 399 00:21:15,724 --> 00:21:17,896 Nancy: I don't even Know who you are. 400 00:21:18,034 --> 00:21:19,896 You went and got a gun From your cousin 401 00:21:20,034 --> 00:21:22,137 And it killed somebody? 402 00:21:22,275 --> 00:21:23,965 Barry: what are you Talking about? 403 00:21:25,241 --> 00:21:26,965 Nancy: you must think I'm crazy. 404 00:21:27,103 --> 00:21:28,448 Barry: what are you Talking about? 405 00:21:28,586 --> 00:21:30,000 Nancy: and now your dad Is out there 406 00:21:30,137 --> 00:21:32,758 Committing a crime To protect you. 407 00:21:32,896 --> 00:21:34,310 Barry: what? Nancy: yes. 408 00:21:34,448 --> 00:21:37,000 He's trying to get rid of That damn car. 409 00:21:37,137 --> 00:21:38,206 Barry: I need my car. 410 00:21:38,344 --> 00:21:39,586 Nancy: who are you calling? 411 00:21:39,724 --> 00:21:41,103 Barry: callie's doll Is in the car. 412 00:21:41,241 --> 00:21:42,344 Nancy: what? 413 00:21:42,482 --> 00:21:43,551 Barry: her doll is in the car. 414 00:21:43,689 --> 00:21:45,137 I need my--I need a car. 415 00:21:45,275 --> 00:21:47,724 Nancy: barry, enough of this. 416 00:21:47,862 --> 00:21:49,068 Barry: no, ma! Nancy: go ahead. 417 00:21:49,206 --> 00:21:50,827 Blame me. Go on. 418 00:21:50,965 --> 00:21:53,172 But I have had enough of this. 419 00:21:55,206 --> 00:21:58,137 [footsteps] Barry: dad! 420 00:21:58,275 --> 00:21:59,517 My car. What'd you do with it? 421 00:21:59,655 --> 00:22:02,137 Richard: no, son, You need to get dressed. 422 00:22:02,275 --> 00:22:04,413 Barry: dad, callie's doll Is in the back of my car. 423 00:22:04,551 --> 00:22:06,310 Where is it at? Richard: well, it's still In there then. 424 00:22:06,448 --> 00:22:08,551 Barry: where? Richard: outside. Look, son. 425 00:22:08,689 --> 00:22:10,103 You need to get dressed. 426 00:22:10,241 --> 00:22:11,517 We're going to the police. We're going 427 00:22:11,655 --> 00:22:13,413 And we're gonna Tell them what happened. 428 00:22:13,551 --> 00:22:15,172 Barry: what happened with what? 429 00:22:15,310 --> 00:22:17,000 Richard: go get dressed. 430 00:22:17,137 --> 00:22:18,551 I'll tell you on the way. 431 00:22:28,448 --> 00:22:29,793 Nancy: are you sure? 432 00:22:30,724 --> 00:22:34,586 Richard: you're right. I can't do this. 433 00:22:34,724 --> 00:22:37,344 What kind of father would I be If I did this? 434 00:22:39,586 --> 00:22:42,000 Nancy: richard, what do you Think is gonna happen? 435 00:22:44,241 --> 00:22:45,551 Richard: I'll call a lawyer. 436 00:22:51,000 --> 00:22:52,448 Nancy: lord help us. 437 00:23:07,103 --> 00:23:08,448 Donald: so, Environmental concerns-- 438 00:23:08,586 --> 00:23:09,758 Hunter: morning! 439 00:23:09,896 --> 00:23:11,344 Donald: we got Our first choice, sir. 440 00:23:11,482 --> 00:23:13,310 If we get the epa behind us, We're scot-free. 441 00:23:13,448 --> 00:23:15,896 You understand what I'm saying? Third-- 442 00:23:16,034 --> 00:23:17,482 Hunter: morning. 443 00:23:19,344 --> 00:23:20,379 Donald: so, as I was saying. 444 00:23:20,517 --> 00:23:22,689 If we get the epa behind us... 445 00:23:22,827 --> 00:23:23,827 Hunter: morning, gentlemen. 446 00:23:24,655 --> 00:23:26,517 Hello, max. Max: good morning, sir. 447 00:23:31,586 --> 00:23:33,379 Donald: you've got a full Schedule today, sir. 448 00:23:33,517 --> 00:23:34,689 We'll start with The cabinet meeting 449 00:23:34,827 --> 00:23:36,758 That we've been putting off. 450 00:23:36,896 --> 00:23:38,448 Hunter: where's my new guy? 451 00:23:39,482 --> 00:23:41,310 Donald: sir? Hunter: I asked for the new guy 452 00:23:41,448 --> 00:23:43,137 And max is still at the door. 453 00:23:44,448 --> 00:23:46,655 Donald: kyle, sir? Hunter: yes. Yes. 454 00:23:46,793 --> 00:23:48,000 Why isn't he there? 455 00:23:49,344 --> 00:23:50,655 Donald: well, I... 456 00:23:53,206 --> 00:23:55,344 I haven't had a chance To talk to him yet, sir. 457 00:23:55,482 --> 00:23:58,206 Hunter: ok. Go talk to him. 458 00:23:58,344 --> 00:24:00,758 Donald: yes, sir. So, the tre-- 459 00:24:00,896 --> 00:24:02,103 Hunter: now. 460 00:24:06,310 --> 00:24:07,517 Donald: yes, sir. 461 00:24:10,137 --> 00:24:12,034 Hunter: oh, and talk to max, Will you? 462 00:24:14,034 --> 00:24:15,344 Donald: yes, sir. 463 00:24:17,310 --> 00:24:19,620 Hunter: and donald... Donald: yes, sir. 464 00:24:19,758 --> 00:24:21,241 Hunter: I need to speak To the entire staff 465 00:24:21,379 --> 00:24:22,517 All together, please. 466 00:24:22,655 --> 00:24:24,206 Donald: yes, sir. 467 00:24:27,034 --> 00:24:28,275 Hunter: what's this? 468 00:24:28,413 --> 00:24:29,758 Donald: this is a list Of ideas for 469 00:24:29,896 --> 00:24:32,448 Cabinet members, sir. 470 00:24:32,586 --> 00:24:34,034 Hunter: from my father-in-law? 471 00:24:34,172 --> 00:24:35,379 Donald: yes, sir. 472 00:24:37,448 --> 00:24:39,620 Hunter: of course. Thank you. 473 00:24:39,758 --> 00:24:41,034 Donald: yes, sir. 474 00:25:02,241 --> 00:25:04,034 Donald: max? Max: yes, sir. 475 00:25:04,172 --> 00:25:05,862 Donald: may I speak to you A moment? 476 00:25:06,000 --> 00:25:07,482 Max: yes, sir. 477 00:25:07,620 --> 00:25:09,379 Donald: let's--let's--let's Walk and talk, huh? 478 00:25:09,517 --> 00:25:11,172 Max: I'm on coverage, sir. Donald: there are several agents 479 00:25:11,310 --> 00:25:12,586 Guarding this door. 480 00:25:12,724 --> 00:25:14,275 You'll be fine. Trust me. 481 00:25:14,413 --> 00:25:15,793 Max: yes, sir. 482 00:25:17,517 --> 00:25:19,103 Donald: so, you know this thing 483 00:25:19,241 --> 00:25:21,068 With the first daughter, right? 484 00:25:21,206 --> 00:25:23,034 Max: yes. Donald: well, it's caused 485 00:25:23,172 --> 00:25:25,206 Us to make some changes. 486 00:25:25,344 --> 00:25:27,172 Max: you mentioned that. Donald: yeah, well, it is, 487 00:25:27,310 --> 00:25:29,172 As of today. 488 00:25:31,448 --> 00:25:32,655 Max: yes, sir. 489 00:25:33,000 --> 00:25:34,206 Donald: kyle. 490 00:25:35,000 --> 00:25:36,206 Kyle: sir. 491 00:25:36,344 --> 00:25:37,689 Donald: my office, please. 492 00:25:47,172 --> 00:25:50,310 And, max...Hey. 493 00:25:50,448 --> 00:25:51,931 Please let sam know That the president 494 00:25:52,068 --> 00:25:53,137 Would like to see the staffers 495 00:25:53,275 --> 00:25:55,241 In his office right away, ok? 496 00:25:55,379 --> 00:25:56,586 Max: yes, sir. 497 00:26:07,793 --> 00:26:09,310 Priscilla: would you like more? 498 00:26:11,793 --> 00:26:12,827 Jason: no. 499 00:26:13,862 --> 00:26:14,896 Priscilla: ok. 500 00:26:17,931 --> 00:26:20,034 Jason: have you seen My sister this morning? 501 00:26:20,172 --> 00:26:21,862 Priscilla: no. I haven't. 502 00:26:23,137 --> 00:26:25,379 Jason: you know she jumped Out of a moving car? 503 00:26:28,310 --> 00:26:30,827 Priscilla: I did not know that. 504 00:26:30,965 --> 00:26:32,172 Jason: yeah. 505 00:26:33,862 --> 00:26:35,275 She hates my mother. 506 00:26:38,241 --> 00:26:39,448 Priscilla: I see. 507 00:26:40,379 --> 00:26:41,655 Jason: you have kids? 508 00:26:41,793 --> 00:26:46,413 Priscilla: no. We're trying. 509 00:26:47,344 --> 00:26:49,689 Jason: trying? Priscilla: yes. 510 00:26:50,793 --> 00:26:53,586 We haven't been successful yet. 511 00:26:53,724 --> 00:26:54,758 Jason: oh. 512 00:26:57,034 --> 00:26:58,413 I'm sorry. 513 00:26:59,517 --> 00:27:00,827 Priscilla: thank you. 514 00:27:03,965 --> 00:27:05,655 Jason: how many kids Do you want? 515 00:27:06,482 --> 00:27:07,724 Priscilla: two. 516 00:27:08,827 --> 00:27:10,517 Jason: oh, two. Priscilla: yeah. 517 00:27:12,068 --> 00:27:15,379 Jason: yeah, like my parents. There's two of us. 518 00:27:15,517 --> 00:27:17,310 Priscilla: yes. We want a boy and a girl, 519 00:27:17,448 --> 00:27:19,344 Just like your parents. 520 00:27:19,482 --> 00:27:23,862 Jason: yeah, but... Don't be like my parents. 521 00:27:25,517 --> 00:27:26,586 Priscilla: don't say that. 522 00:27:27,172 --> 00:27:29,724 I'm sure your parents Are doing their best. 523 00:27:31,620 --> 00:27:32,931 Jason: don't kid yourself. 524 00:27:34,379 --> 00:27:35,827 They have The whole world fooled. 525 00:27:40,103 --> 00:27:41,965 Priscilla: is there anything Else I can get you, sir? 526 00:27:46,689 --> 00:27:47,965 Jason: a way out of here. 527 00:27:50,896 --> 00:27:55,827 Priscilla: I'm sorry. I can't do that. 528 00:27:57,862 --> 00:27:58,896 Jason: I know. 529 00:28:03,862 --> 00:28:05,517 Woman: she has No broken bones, 530 00:28:05,655 --> 00:28:07,448 Just some scrapes And some bruising. 531 00:28:07,586 --> 00:28:09,103 Victoria: ok. 532 00:28:09,241 --> 00:28:10,655 Woman: she was very fortunate. 533 00:28:12,068 --> 00:28:13,275 Victoria: aren't we all? 534 00:28:14,620 --> 00:28:15,931 Woman: well, if you need me... 535 00:28:16,068 --> 00:28:17,551 Victoria: we know Where to find you. 536 00:28:17,689 --> 00:28:19,379 Woman: thank you. Victoria: and pam... 537 00:28:19,517 --> 00:28:20,827 Pam: yes, ma'am. 538 00:28:20,965 --> 00:28:22,275 Victoria: did you Give her pain meds? 539 00:28:22,413 --> 00:28:24,379 Pam: yes. Victoria: no. 540 00:28:25,655 --> 00:28:28,551 Don't. She can't have any. 541 00:28:28,689 --> 00:28:30,172 Pam: well, they're very mild, 542 00:28:30,310 --> 00:28:31,620 And not addictive. 543 00:28:31,758 --> 00:28:34,413 Victoria: none. Pam: well, she may-- 544 00:28:34,551 --> 00:28:36,241 Victoria: pam. 545 00:28:36,379 --> 00:28:37,586 Pam: yes, ma'am. 546 00:28:38,620 --> 00:28:41,862 Victoria: ok. That will be all. Bye. 547 00:28:55,172 --> 00:28:56,689 Gayle: what do you want? 548 00:28:56,827 --> 00:28:59,931 Jason: I heard you jumped Out of the car. 549 00:29:00,068 --> 00:29:01,275 Gayle: and? 550 00:29:01,413 --> 00:29:03,068 Jason: yo, way to go. 551 00:29:03,206 --> 00:29:04,482 [gayle sighs] 552 00:29:04,620 --> 00:29:06,379 Jason: do you have Any broken bones? 553 00:29:06,517 --> 00:29:07,896 Gayle: no. 554 00:29:08,655 --> 00:29:09,931 Jason: can I see? 555 00:29:10,793 --> 00:29:12,551 Gayle: can you see what? 556 00:29:12,689 --> 00:29:14,586 Jason: your bruises. 557 00:29:14,724 --> 00:29:16,931 Gayle: ok, no, you are Such a pervert. 558 00:29:17,068 --> 00:29:18,586 Jason: come on... Gayle: no, I'm serious. 559 00:29:18,724 --> 00:29:20,655 Jason: let me see. Gayle: get out, jason. 560 00:29:21,448 --> 00:29:22,793 Jason: fine. 561 00:29:23,551 --> 00:29:25,379 Gayle: wait. Jason: what? 562 00:29:25,517 --> 00:29:26,724 Gayle: is dad here? 563 00:29:26,862 --> 00:29:28,275 Jason: yeah, he's in his room. 564 00:29:28,413 --> 00:29:29,724 Gayle: does he know That I'm back? 565 00:29:29,862 --> 00:29:32,206 Jason: yeah. Victoria: he doesn't care. 566 00:29:32,344 --> 00:29:33,620 Jason: he does. 567 00:29:33,758 --> 00:29:35,793 Victoria: leave, jason. 568 00:29:35,931 --> 00:29:38,000 Jason: mom... Victoria: leave. 569 00:29:47,551 --> 00:29:49,344 How are you feeling? 570 00:29:49,482 --> 00:29:51,275 Gayle: that's a stupid question. 571 00:29:51,413 --> 00:29:53,448 Victoria: oh, I'm sorry. 572 00:29:53,586 --> 00:29:55,482 Are you in pain? 573 00:29:55,620 --> 00:29:56,931 Gayle: what do you think? 574 00:30:00,413 --> 00:30:01,793 Victoria: ok. 575 00:30:01,931 --> 00:30:03,758 Gayle: wait. Why do you have my pain pills? 576 00:30:04,344 --> 00:30:05,448 I need those. 577 00:30:06,137 --> 00:30:08,034 Victoria: they were left right Outside your door, darling. 578 00:30:08,172 --> 00:30:09,689 You don't need these. 579 00:30:10,482 --> 00:30:12,931 You told me you were in pain, 580 00:30:13,068 --> 00:30:15,793 And I want you to know What real pain is. 581 00:30:17,724 --> 00:30:20,034 Gayle: mom, will you please Leave me alone? 582 00:30:20,172 --> 00:30:21,482 Victoria: ok. 583 00:30:22,517 --> 00:30:24,896 Oh...Here's your phone. 584 00:30:26,689 --> 00:30:28,448 Gayle: how did you get this? 585 00:30:28,586 --> 00:30:30,137 Victoria: I don't know, but 586 00:30:30,275 --> 00:30:32,379 Play the last video. 587 00:30:32,517 --> 00:30:33,517 Gayle: get out. 588 00:30:33,655 --> 00:30:39,931 Victoria: play the video. 589 00:30:40,068 --> 00:30:41,620 [clattering on video] 590 00:30:42,862 --> 00:30:45,551 [gunfire] Man: aah!...Man! 591 00:30:48,068 --> 00:30:51,448 [indistinct voices on video] Gayle: what did you do to him? 592 00:30:51,586 --> 00:30:53,586 Victoria: I did nothing. 593 00:30:53,724 --> 00:30:55,620 But this is the beginning Of me teaching you 594 00:30:55,758 --> 00:30:57,827 What real pain is. 595 00:31:00,344 --> 00:31:02,275 Gayle: what happened? 596 00:31:02,413 --> 00:31:05,586 Victoria: when trained agents Go after wannabe thugs, 597 00:31:05,724 --> 00:31:07,068 Shootouts happen. 598 00:31:08,103 --> 00:31:10,413 You better be glad none of Our guys were hurt. 599 00:31:10,551 --> 00:31:11,793 Man on video: here, man. 600 00:31:13,620 --> 00:31:15,310 Gayle: he's dead? 601 00:31:15,448 --> 00:31:18,068 Victoria: yes. I'm so sorry. 602 00:31:29,172 --> 00:31:30,724 Donald: have you spoken To the president? 603 00:31:30,862 --> 00:31:34,034 Kyle: uh...Yes, sir. 604 00:31:36,896 --> 00:31:38,413 Donald: and what did you Talk about? 605 00:31:40,793 --> 00:31:43,482 Kyle: I'm confused by Your line of questioning. 606 00:31:43,620 --> 00:31:45,413 Donald: don't play games With me, kyle. 607 00:31:47,034 --> 00:31:49,413 Kyle: I told him that max Wasn't up to our standards. 608 00:31:49,551 --> 00:31:51,724 Donald: is that right? Kyle: yes. 609 00:31:54,862 --> 00:31:57,586 He conveniently Let the first daughter 610 00:31:57,724 --> 00:31:58,655 Out of the white house. Donald: right there. 611 00:31:58,793 --> 00:32:00,137 How'd you know? 612 00:32:02,172 --> 00:32:04,896 Kyle: well, sir, Max had a responsibility. 613 00:32:05,034 --> 00:32:06,517 Donald: who are you Working for, kyle? 614 00:32:07,827 --> 00:32:10,000 Kyle: ok, now I really don't Know what you mean. 615 00:32:14,620 --> 00:32:15,862 Donald: press play. 616 00:32:21,344 --> 00:32:22,689 Kyle: the kid wanted a tour. 617 00:32:22,827 --> 00:32:23,862 Donald: and you just so happened To show him 618 00:32:24,000 --> 00:32:25,448 How employees come and go, 619 00:32:25,586 --> 00:32:27,275 And his sister Just happens to walk 620 00:32:27,413 --> 00:32:28,862 Right on out of the white house 621 00:32:29,000 --> 00:32:30,655 And gets into the trunk Of an employee's car? 622 00:32:30,793 --> 00:32:32,758 Kyle: well, sir, max had The responsibility-- 623 00:32:32,896 --> 00:32:33,931 Donald: no, no, no, Cut the ..., kyle. 624 00:32:34,068 --> 00:32:35,068 You know what? 625 00:32:38,172 --> 00:32:40,793 It worked. Yeah. 626 00:32:40,931 --> 00:32:43,000 He wants you on his detail. 627 00:32:44,793 --> 00:32:46,034 Kyle: yes, sir. 628 00:32:46,827 --> 00:32:48,310 Donald: kyle, you are Good at your job, 629 00:32:48,448 --> 00:32:49,793 But you are a snake, and I will 630 00:32:49,931 --> 00:32:51,517 Be watching you like a hawk. 631 00:32:51,655 --> 00:32:53,275 Kyle: that gives me Comfort, sir. 632 00:32:53,413 --> 00:32:55,758 Donald: what? Kyle: I love it When you watch me. 633 00:32:57,689 --> 00:32:59,655 Donald: kyle. Kyle: in the shower. 634 00:33:02,310 --> 00:33:05,103 Donald: do you want this job? Kyle: I want you, sir. 635 00:33:13,000 --> 00:33:14,413 Donald: get out of my office. 636 00:33:14,551 --> 00:33:15,586 Kyle: how many times Do I have to 637 00:33:15,724 --> 00:33:16,965 Tell you that I'm sorry? 638 00:33:17,103 --> 00:33:18,724 Donald: out. Now. Kyle: I know that I 639 00:33:18,862 --> 00:33:20,448 Broke your heart, but he meant Nothing to me, 640 00:33:20,586 --> 00:33:22,586 And to go as far As to marry this-- 641 00:33:22,724 --> 00:33:24,206 Donald: get out. 642 00:33:24,344 --> 00:33:25,551 Kyle: no. 643 00:33:30,482 --> 00:33:32,206 Donald: I said get out. 644 00:33:36,655 --> 00:33:38,931 Kyle: please, please forgive me. 645 00:33:39,068 --> 00:33:40,517 Donald: get away from me. Kyle: listen, you have 646 00:33:40,655 --> 00:33:42,310 To give me one more chance. Please. 647 00:33:42,448 --> 00:33:43,965 Donald: no. Kyle. Kyle: I know that you Still love me. 648 00:33:44,103 --> 00:33:46,482 Donald: get up and get out Right now. No. 649 00:33:48,586 --> 00:33:49,586 Kyle: I know that You still want me. 650 00:33:49,724 --> 00:33:51,620 Donald: I said get out. 651 00:33:52,586 --> 00:33:53,827 Kyle: I can see it. 652 00:33:57,689 --> 00:33:59,482 Donald: get out of my Office, kyle, right now. 653 00:34:00,379 --> 00:34:02,655 [kyle laughs] 654 00:34:07,137 --> 00:34:08,724 Ok. [sniffs] 655 00:34:08,862 --> 00:34:13,206 [laughs] [door opens and closes] 656 00:34:13,344 --> 00:34:15,551 [indistinct chatter] 657 00:34:18,103 --> 00:34:19,965 Priscilla: do we know What's going on? 658 00:34:20,103 --> 00:34:21,724 Sam: no. 659 00:34:21,862 --> 00:34:23,137 Jean: probably to fire us all. 660 00:34:23,275 --> 00:34:25,137 Sam: that's not it. Jean: yeah, ok. 661 00:34:25,275 --> 00:34:27,758 Just give me my car back First, please. 662 00:34:29,896 --> 00:34:31,275 Kyle: perkins? Perkins: yes, sir. 663 00:34:31,413 --> 00:34:32,586 Kyle: thanks for your help. 664 00:34:32,724 --> 00:34:34,000 Perkins: yes, sir. 665 00:34:35,275 --> 00:34:36,275 Kyle: how are you, max? 666 00:34:38,137 --> 00:34:39,034 Max: go to hell. 667 00:34:39,482 --> 00:34:40,965 Kyle: come on, buddy. Don't be that way. 668 00:34:41,103 --> 00:34:42,689 Max: shut up. Kyle: what did I do? 669 00:34:42,827 --> 00:34:45,034 [indistinct chatter] 670 00:34:53,448 --> 00:34:57,448 Donald: ahem. You're all here? 671 00:34:57,586 --> 00:35:00,931 Kyle: yes, sir. Gladly. 672 00:35:11,068 --> 00:35:14,137 Hunter: hello! Man: hello, mr. President. 673 00:35:14,275 --> 00:35:16,517 Hunter: my wife and I Would like to 674 00:35:16,655 --> 00:35:18,344 Apologize for last night. 675 00:35:18,482 --> 00:35:20,448 Seems we had a little Too much to drink. 676 00:35:20,586 --> 00:35:22,482 Victoria: which we rarely do. 677 00:35:22,620 --> 00:35:24,034 Hunter: mm-hmm. 678 00:35:24,172 --> 00:35:27,586 I love this woman very much. 679 00:35:27,724 --> 00:35:29,344 Victoria: and I love him. 680 00:35:32,965 --> 00:35:36,241 I'm sure you've all had Issues with your spouses. 681 00:35:39,068 --> 00:35:41,344 Hunter: so, forgive us, 682 00:35:41,482 --> 00:35:43,000 While we work on our marriage 683 00:35:43,137 --> 00:35:46,620 To do a better job For all of you 684 00:35:46,758 --> 00:35:47,862 And for the country. 685 00:35:48,000 --> 00:35:49,896 Victoria: thank you, really. 686 00:35:50,034 --> 00:35:51,689 We know how much you all did to 687 00:35:51,827 --> 00:35:53,275 Protect us last night. 688 00:35:53,413 --> 00:35:58,344 Hunter: yeah. Sam. Max. 689 00:36:02,482 --> 00:36:03,689 Really appreciate it. 690 00:36:03,827 --> 00:36:06,413 Victoria: and yuma, You were amazing 691 00:36:06,551 --> 00:36:07,965 With my daughter last night. 692 00:36:08,103 --> 00:36:11,068 She's feeling much better now, So, thank you. 693 00:36:14,758 --> 00:36:16,068 Hunter: any questions? 694 00:36:18,103 --> 00:36:20,448 Victoria: ok. Great. 695 00:36:20,586 --> 00:36:23,000 Priscilla: I'm sorry. I do have a question. 696 00:36:23,896 --> 00:36:25,655 Victoria: oh. Please. 697 00:36:26,448 --> 00:36:28,172 Priscilla: while we all do our Best to do a great job, 698 00:36:28,310 --> 00:36:30,482 It will be very difficult Without richard hallsen. 699 00:36:30,620 --> 00:36:35,862 Donald: priscilla, I will talk to-- Hunter: ...Just--who's that? 700 00:36:36,000 --> 00:36:37,965 Priscilla: our lead butler, sir. 701 00:36:38,103 --> 00:36:40,034 He is invaluable here To all of us. 702 00:36:44,241 --> 00:36:47,793 Hunter: well, do you all Feel that way? 703 00:36:47,931 --> 00:36:50,827 [people speaking indistinctly] Man: yes, sir, mr. President. 704 00:36:50,965 --> 00:36:53,344 Hunter: hmm. Then I think we should 705 00:36:53,482 --> 00:36:55,344 Hire him back right away. 706 00:36:55,482 --> 00:36:56,724 Right, dear? 707 00:36:56,862 --> 00:36:58,034 Victoria: I think That's a great idea. 708 00:36:58,172 --> 00:37:00,137 Hunter: wow. Donald: I'll arrange it. 709 00:37:00,275 --> 00:37:01,758 Hunter: thank you, donald. Donald: you're welcome. 710 00:37:01,896 --> 00:37:03,206 Priscilla: thank you, sir. 711 00:37:04,103 --> 00:37:05,310 Hunter: thank you. 712 00:37:26,034 --> 00:37:27,413 Victoria: let go Of my damn hand. 713 00:37:27,551 --> 00:37:31,413 Hunter: why? When I love Squeezing it so tightly. 714 00:37:32,482 --> 00:37:33,758 Victoria: hunter... 715 00:37:35,000 --> 00:37:36,448 Hunter: how was that, donald? 716 00:37:36,586 --> 00:37:37,517 Donald: very good, sir. 717 00:37:37,655 --> 00:37:39,172 Hunter: good. 718 00:37:39,310 --> 00:37:42,758 Donald: so...Are you ready To get down to business? 719 00:37:42,896 --> 00:37:44,344 Hunter: absolutely. Just waiting 720 00:37:44,482 --> 00:37:47,620 For the wicked witch Of the west wing to leave. 721 00:37:47,758 --> 00:37:49,310 Victoria: ... Off. 722 00:37:51,068 --> 00:37:55,241 Hunter: bye! [door opens and closes] 723 00:38:05,275 --> 00:38:06,862 Woman: such a beautiful day. 724 00:38:10,413 --> 00:38:11,862 Richard: hi. 725 00:38:12,000 --> 00:38:13,241 Woman: hey. 726 00:38:16,724 --> 00:38:18,551 Richard: I'm richard. 727 00:38:18,689 --> 00:38:19,931 Woman: tally. 728 00:38:21,310 --> 00:38:24,068 Richard: my wife tells me That you know ruth. 729 00:38:25,758 --> 00:38:27,034 Tally: are you the police? 730 00:38:27,172 --> 00:38:30,379 Richard: no, no, no, no. I'm her husband. 731 00:38:38,448 --> 00:38:42,724 Tally, you do know My grandbaby is missing. 732 00:38:42,862 --> 00:38:45,034 Tally: yes. I know. 733 00:38:45,172 --> 00:38:46,413 Richard: and you Helped take her? 734 00:38:47,793 --> 00:38:50,517 Tally: yes, I did. I've done so many Terrible things. 735 00:38:50,655 --> 00:38:53,793 Richard: no, no, it's all right. We all have. 736 00:38:56,896 --> 00:39:01,310 Tally, do you know where I can find her? 737 00:39:02,896 --> 00:39:06,551 Tally: no. All I know is 738 00:39:06,689 --> 00:39:08,310 They will kill me. 739 00:39:08,448 --> 00:39:09,448 Richard: who? 740 00:39:09,586 --> 00:39:10,965 Tally: the highest. 741 00:39:11,103 --> 00:39:13,103 He's gonna kill me. 742 00:39:13,241 --> 00:39:15,965 Richard: no, nobody's Gonna hurt you. 743 00:39:16,103 --> 00:39:20,862 Tally: you don't understand. I'm dead. 744 00:39:21,000 --> 00:39:22,862 If you leave, they kill you. 745 00:39:23,000 --> 00:39:24,655 Richard: then let us help you. 746 00:39:24,793 --> 00:39:26,344 Tally: ain't no help for me. 747 00:39:27,655 --> 00:39:29,379 Richard: then why Did you come here? 748 00:39:29,517 --> 00:39:31,862 Tally: 'cause I knew that they Wouldn't look for me here, 749 00:39:32,000 --> 00:39:34,689 And...Because of your wife. 750 00:39:35,655 --> 00:39:38,344 You'll--you'll keep looking For your granddaughter, right? 751 00:39:38,482 --> 00:39:39,482 Richard: yes. 752 00:39:43,103 --> 00:39:44,448 Tally: this is my daughter. 753 00:39:46,724 --> 00:39:49,517 Her name is tavia And she's a good girl. 754 00:39:58,275 --> 00:40:00,103 Richard: where can I find her? 755 00:40:00,241 --> 00:40:01,689 Tally: last night, I made a list of 756 00:40:01,827 --> 00:40:03,206 All of the places that I know. 757 00:40:05,586 --> 00:40:09,379 Richard: honey. Is this where the children are? 758 00:40:09,517 --> 00:40:13,172 Tally: yes, but as I told your Wife, they move around a lot 759 00:40:15,137 --> 00:40:16,724 Do you have a cell phone? 760 00:40:16,862 --> 00:40:17,758 Richard: yeah. 761 00:40:17,896 --> 00:40:19,103 Tally: can you record me? 762 00:40:19,724 --> 00:40:22,344 Richard: yeah, uh, sure. 763 00:40:35,000 --> 00:40:36,896 Tally: my name is tally davis 764 00:40:37,034 --> 00:40:38,586 And I'm 26 years old. 765 00:40:40,206 --> 00:40:44,241 My daughter's name is Tavia madison davis. 766 00:40:44,379 --> 00:40:48,448 She's 4. She is with the rakudushis. 767 00:40:50,827 --> 00:40:53,413 It is my last will and testament 768 00:40:53,551 --> 00:40:55,517 To have all of My daughters raised 769 00:40:55,655 --> 00:40:59,103 By nancy and richard... What's your last name? 770 00:41:00,862 --> 00:41:02,482 Richard: honey, listen. 771 00:41:02,620 --> 00:41:05,448 You don't have to do this. You're not gonna die. 772 00:41:05,586 --> 00:41:06,931 Tally: yes, I am. 773 00:41:07,068 --> 00:41:09,896 Richard: listen, I know a lot of People who can help you. 774 00:41:10,034 --> 00:41:11,310 Tally: they're gonna find me. 775 00:41:11,448 --> 00:41:12,620 Richard: tally, tally, Listen to me. 776 00:41:12,758 --> 00:41:14,241 Tally: thank you so much 777 00:41:14,379 --> 00:41:16,551 For that last good meal. 778 00:41:16,689 --> 00:41:20,758 It was really good, And I'm so sorry 779 00:41:20,896 --> 00:41:22,655 That you have to clean this up. 780 00:41:23,379 --> 00:41:25,793 [gunshot] [nancy screams] 781 00:41:25,931 --> 00:41:28,103 Announcer: next on "The oval"... 782 00:41:28,241 --> 00:41:31,172 [nancy screaming] Barry: mom, let's go. 783 00:41:31,310 --> 00:41:33,103 Hunter: I wanna see her. Kyle: yes, sir. 784 00:41:33,241 --> 00:41:34,551 Hunter: now. Kyle: I can make that Happen, sir. 785 00:41:34,689 --> 00:41:35,586 Richard: you are in trouble. 786 00:41:35,724 --> 00:41:37,034 Barry: I didn't kill her! 787 00:41:37,172 --> 00:41:38,275 Richard: but you killed someone. Barry: what? 788 00:41:38,413 --> 00:41:39,793 Sharon: I love him. He just-- 789 00:41:39,931 --> 00:41:41,000 He doesn't know How to be normal. 790 00:41:41,137 --> 00:41:42,482 Like, no drama. 791 00:41:42,620 --> 00:41:44,068 Sam: you sniveled your way Into that job, 792 00:41:44,206 --> 00:41:45,172 And now you're gonna Give him access 793 00:41:45,310 --> 00:41:46,965 To everything he asks for. 794 00:41:47,103 --> 00:41:48,068 Kyle: he's the president Of the united states, sir. 795 00:41:48,206 --> 00:41:50,655 Sam: he needs to be managed. 796 00:41:50,793 --> 00:41:52,206 Denise: crawl to me. 797 00:41:53,275 --> 00:41:54,724 Who's got the power? 798 00:41:54,862 --> 00:41:56,827 Hunter: who does it look like? Denise: mm-hmm. 56619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.