Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:10,655
Gayle: hi. I missed you.
2
00:00:10,793 --> 00:00:12,241
- previously on "The oval"...
- I am so horny.
3
00:00:12,379 --> 00:00:13,379
Max: he wants to see you, ma'am.
4
00:00:13,517 --> 00:00:14,482
Denise: I don't want to see him.
5
00:00:14,620 --> 00:00:15,724
- may I come in?
- no.
6
00:00:15,862 --> 00:00:17,482
I don't want to see him.
7
00:00:17,620 --> 00:00:18,827
How did you get this number,
8
00:00:18,965 --> 00:00:20,448
And why does it say
The white house?
9
00:00:20,586 --> 00:00:21,862
Lilly, someone is out
To destroy you
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,241
And I don't know why,
But you can't
11
00:00:23,379 --> 00:00:24,655
Trust anyone,
All right?
12
00:00:24,793 --> 00:00:25,931
I'll be in touch.
13
00:00:26,068 --> 00:00:27,034
- did you speak with him at all?
- no.
14
00:00:27,172 --> 00:00:28,551
Kyle: are you sure?
15
00:00:28,689 --> 00:00:29,862
Lilly: I don't like
Your line of questioning.
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,724
[callie and nancy screaming]
17
00:00:31,862 --> 00:00:33,724
Nancy: no!
18
00:00:33,862 --> 00:00:36,655
Barry: yo, picky,
Need to talk to you, bro.
19
00:00:37,862 --> 00:00:42,793
Picky: yo, b., you want
To get outta here?
20
00:00:43,931 --> 00:00:45,241
Sorry, I just--
21
00:00:45,379 --> 00:00:47,413
Picky: b., get the hell
Outta here, bruh!
22
00:00:47,551 --> 00:00:49,413
B. Go, bruh! Come on.
23
00:00:49,551 --> 00:00:51,862
Barry: yeah, I'm sorry. Sorry.
24
00:00:53,724 --> 00:00:56,827
Picky: damn, I'm sorry
About that, man.
25
00:00:59,517 --> 00:01:01,448
[door closes]
Did you see his face?
26
00:01:01,586 --> 00:01:03,448
Like he seen a ghost
Or something.
27
00:01:03,586 --> 00:01:06,620
That must happen to you
All the time, though, right?
28
00:01:06,758 --> 00:01:09,620
Hey...Hey.
29
00:01:09,758 --> 00:01:11,310
What's up?
30
00:01:11,448 --> 00:01:13,137
Gayle: uh, nothing.
31
00:01:13,275 --> 00:01:15,620
Picky: no, no, look,
It's just my cousin, all right?
32
00:01:15,758 --> 00:01:18,482
He's good people.
He won't say anything.
33
00:01:19,758 --> 00:01:21,758
Why is your face like that?
34
00:01:21,896 --> 00:01:23,413
You high?
35
00:01:23,551 --> 00:01:26,724
Gayle: um, I--I think
I should go.
36
00:01:26,862 --> 00:01:28,896
Picky: heh!
Yeah, you high.
37
00:01:29,034 --> 00:01:30,724
Gayle: I'm gonna go.
38
00:01:30,862 --> 00:01:33,586
Picky: I've been
Telling you that.
39
00:01:33,724 --> 00:01:35,758
You need a ride?
40
00:01:35,896 --> 00:01:37,275
No, I'm gonna uber.
41
00:01:37,413 --> 00:01:39,793
Picky: girl, can't just
Get an uber.
42
00:01:39,931 --> 00:01:42,482
Gayle: how you think
I got here?
43
00:01:42,620 --> 00:01:44,965
Picky: yo,
Nobody recognized you?
44
00:01:45,103 --> 00:01:46,206
Gayle: [scoffs]
45
00:01:46,344 --> 00:01:48,241
Did you?
46
00:01:48,379 --> 00:01:50,241
Picky, chuckling:
This is crazy, yo.
47
00:01:50,379 --> 00:01:52,862
Yeah.
[door closes]
48
00:01:53,000 --> 00:01:54,379
Barry: pick.
49
00:01:54,517 --> 00:01:57,310
Picky: man, I said
Get outta here.
50
00:01:57,448 --> 00:01:59,413
Barry: I've got to tell you
Something, man.
51
00:01:59,551 --> 00:02:02,068
- tell me later, man.
- do you know who that is?
52
00:02:02,206 --> 00:02:04,068
- come on, bro.
- you need to.
53
00:02:04,206 --> 00:02:07,586
Picky: yeah, you need to get
The hell outta here.
54
00:02:09,827 --> 00:02:12,724
You want to tell him,
Or you want me to?
55
00:02:15,000 --> 00:02:16,689
Picky: come on, bruh.
56
00:02:16,827 --> 00:02:19,103
I know who she is, man.
Why you think I'm stupid?
57
00:02:19,241 --> 00:02:20,758
It's not what I'm talkin' about.
58
00:02:24,620 --> 00:02:26,482
Picky: what the hell
Are you talkin' about?
59
00:02:26,620 --> 00:02:28,344
You gonna tell him?
60
00:02:30,517 --> 00:02:33,620
Picky: whoa, wait.
You--you know her?
61
00:02:33,758 --> 00:02:35,275
Tell him.
62
00:02:35,413 --> 00:02:37,793
Yo, what the hell is goin' on?
63
00:02:46,482 --> 00:02:51,206
โช feels like I'm runnin'
Out of time โช
64
00:02:52,517 --> 00:02:57,689
โช you got to get yours,
I got to get mine โช
65
00:02:57,827 --> 00:03:03,448
โช not really sure where
We're headed to โช
66
00:03:03,586 --> 00:03:07,724
โช I just hope
That you make it when I do โช
67
00:03:07,862 --> 00:03:11,379
Picky: yo, what the hell is
Goin' on here?
68
00:03:13,689 --> 00:03:17,586
I said what the hell is
Goin' on?!
69
00:03:19,034 --> 00:03:22,068
Barry: this trick tried to say
That I raped her.
70
00:03:22,206 --> 00:03:23,379
- trick?
- yes.
71
00:03:23,517 --> 00:03:25,000
You're a damn trick.
72
00:03:25,137 --> 00:03:26,413
Whoa, whoa, whoa,
Wait, wait, wait.
73
00:03:26,551 --> 00:03:28,068
Barry: nah, man.
This drunk-ass ho tried
74
00:03:28,206 --> 00:03:30,620
To tell the secret service
That I raped her.
75
00:03:32,068 --> 00:03:34,034
Gayle: he's lying.
76
00:03:34,172 --> 00:03:35,655
Girl, stop.
77
00:03:35,793 --> 00:03:39,103
Picky: whoa, wait.
Wait a--wait, wait. What?
78
00:03:39,241 --> 00:03:40,241
Tell him.
79
00:03:40,379 --> 00:03:43,103
Gayle: who is this liar?
80
00:03:43,241 --> 00:03:46,241
Picky: that's my cousin,
And he ain't no liar.
81
00:03:46,379 --> 00:03:48,310
Gayle: so you gonna believe him?
82
00:03:48,448 --> 00:03:49,827
Picky: shut up.
83
00:03:49,965 --> 00:03:52,758
Gayle: who do you think
You're talking to?
84
00:03:55,551 --> 00:03:59,103
Picky: shut up, I said.
85
00:04:00,172 --> 00:04:02,103
Now what happened, bruh?
86
00:04:02,241 --> 00:04:03,310
Barry: I was at the white house,
87
00:04:03,448 --> 00:04:05,310
Helping my father move them in.
88
00:04:05,448 --> 00:04:09,310
She took one look at me
And got thirsty as hell.
89
00:04:09,448 --> 00:04:11,517
- thirsty?
- what, are you deaf?
90
00:04:11,655 --> 00:04:13,275
Yes, thirsty.
You heard me.
91
00:04:13,413 --> 00:04:14,655
Picky: now, wait.
Whoa, whoa, wait. What?
92
00:04:14,793 --> 00:04:15,827
Barry: yeah, man,
93
00:04:15,965 --> 00:04:17,034
She was drunk as shit,
94
00:04:17,172 --> 00:04:18,586
Said that I raped her.
95
00:04:18,724 --> 00:04:20,586
Picky: what the hell's he
Talking about?
96
00:04:20,724 --> 00:04:22,586
Gayle: you think, if he was
Telling the truth,
97
00:04:22,724 --> 00:04:25,310
He'd be standing here right now?
98
00:04:27,275 --> 00:04:29,482
My cousin ain't no liar.
99
00:04:31,758 --> 00:04:34,310
Gayle: so you're really
Gonna believe him?
100
00:04:34,448 --> 00:04:37,413
Ok. Ok.
[zips boot]
101
00:04:37,551 --> 00:04:39,310
Don't ever call me again,
102
00:04:39,448 --> 00:04:40,448
You hear me?
103
00:04:40,586 --> 00:04:43,103
- leon?
- no.
104
00:04:43,241 --> 00:04:46,379
Don't you ever call me again.
105
00:04:46,517 --> 00:04:49,379
Gayle: do not do this. Don't.
106
00:04:49,517 --> 00:04:52,172
Picky: what did I say?
107
00:04:52,310 --> 00:04:54,310
Leon, please.
108
00:04:54,448 --> 00:04:56,551
Picky: out.
109
00:04:56,689 --> 00:04:59,896
- I can't believe you.
- yeah.
110
00:05:08,482 --> 00:05:09,586
Barry: man!
111
00:05:09,724 --> 00:05:12,068
- dude, bruh! Yo!
- ha ha ha!
112
00:05:12,206 --> 00:05:14,034
- thank you, man!
- for what?
113
00:05:14,172 --> 00:05:16,724
Picky: bruh, I been trying
To get rid of her ass
For months, man.
114
00:05:16,862 --> 00:05:19,551
Yo, I was so glad
When they moved into
That damn white house, man.
115
00:05:19,689 --> 00:05:21,551
Barry: yeah, that's
A snake right there, bruh.
116
00:05:21,689 --> 00:05:23,551
You got to be careful
With that one.
117
00:05:23,689 --> 00:05:26,068
Picky: but she can do some
Things with her throat, man.
118
00:05:26,206 --> 00:05:27,655
Barry: yeah, whatever.
Stay away from that girl.
119
00:05:27,793 --> 00:05:29,275
I'm telling you,
Stay away from her.
120
00:05:29,413 --> 00:05:31,275
Picky: she really say that stuff
About you?
121
00:05:31,413 --> 00:05:34,620
Barry: like I told you, dawg,
Like I told you.
122
00:05:34,758 --> 00:05:37,482
Picky: you know,
She did say something that made
A little sense, though, bruh.
123
00:05:37,620 --> 00:05:39,620
- what's that?
- how did you get out, man?
124
00:05:39,758 --> 00:05:41,310
Barry: oh, they knew
She was lying.
125
00:05:41,448 --> 00:05:43,310
My father was all over that.
126
00:05:43,448 --> 00:05:45,172
- damn.
- mm-hmm.
127
00:05:45,310 --> 00:05:47,172
Picky: what you doing
Back here for?
128
00:05:47,310 --> 00:05:49,344
Barry: yo...
129
00:05:50,344 --> 00:05:53,068
There's something crazy
Going on in that white house.
130
00:05:53,206 --> 00:05:54,896
- what you mean?
- denise.
131
00:05:55,034 --> 00:05:56,965
They took her
To the white house.
132
00:05:57,103 --> 00:05:58,448
Picky: what for?
133
00:05:58,586 --> 00:06:00,275
Barry: said she was seeing
The president.
134
00:06:00,413 --> 00:06:03,517
Picky: [scoffs]
Bruh, you telling me
To be careful?
135
00:06:03,655 --> 00:06:05,793
- yeah.
- that's someone you need
To be careful of.
136
00:06:05,931 --> 00:06:07,896
Barry: nah, dawg.
She said she gonna talk
To carl for me,
137
00:06:08,034 --> 00:06:10,172
So I'ma just wait here
Till she get back.
138
00:06:10,310 --> 00:06:11,862
Picky: yeah, if she come back.
139
00:06:12,000 --> 00:06:13,379
Barry: what that mean?
140
00:06:13,517 --> 00:06:15,379
Picky: bruh,
141
00:06:15,517 --> 00:06:17,379
It's politics, man.
142
00:06:17,517 --> 00:06:19,448
That's shit's crazy.
143
00:06:19,586 --> 00:06:22,137
Barry: [scoffs]
You tellin' me, huh?
144
00:06:22,275 --> 00:06:23,965
- come on, man.
- ha ha ha!
145
00:06:24,103 --> 00:06:25,655
- where my lighter at, man?
- you stupid.
146
00:06:25,793 --> 00:06:27,655
Just stay away
From that girl, dawg.
147
00:06:27,793 --> 00:06:29,758
- mm-hmm.
- how old is she?
148
00:06:29,896 --> 00:06:31,758
- bruh, don't ask me
Questions like that.
- I'm just sayin'.
149
00:06:31,896 --> 00:06:34,275
You know she got the whole damn
Secret service on her.
150
00:06:34,413 --> 00:06:35,793
Picky: you seen anybody
When you came in?
151
00:06:35,931 --> 00:06:37,482
Don't play with me
Like that, bruh.
152
00:06:37,620 --> 00:06:39,172
I'm already ... Agitated.
153
00:06:39,310 --> 00:06:42,310
[r&b music playing faintly]
Priscilla: all right.
154
00:06:42,448 --> 00:06:45,172
I washed the dishes this time,
But next time it's your turn.
155
00:06:45,310 --> 00:06:47,172
[both chuckle]
156
00:06:47,310 --> 00:06:49,000
- [sighs]
- [sighs] mmm.
157
00:06:49,137 --> 00:06:51,586
Priscilla: should we still
Have the barbecue?
158
00:06:51,724 --> 00:06:54,206
Sam: I don't know.
I was thinking about that.
159
00:06:54,344 --> 00:06:55,931
Priscilla: yeah.
160
00:06:56,068 --> 00:06:57,448
I don't want to ask nancy,
161
00:06:57,586 --> 00:06:59,448
With everything
That's going on, you know?
162
00:06:59,586 --> 00:07:02,517
Sam: mmm.
Well, we have it every year.
163
00:07:02,655 --> 00:07:04,517
- yeah.
- I mean,
164
00:07:04,655 --> 00:07:06,517
We can't talk to anybody
But each other.
165
00:07:06,655 --> 00:07:08,241
Priscilla: mm-hmm.
I know,
166
00:07:08,379 --> 00:07:10,241
But with richard being fired?
167
00:07:10,379 --> 00:07:12,241
Sam: ah, they'll have him back.
168
00:07:12,379 --> 00:07:14,758
- are you sure?
- yeah.
169
00:07:14,896 --> 00:07:17,551
I'll drill down on it tomorrow.
170
00:07:17,689 --> 00:07:20,931
Priscilla: you know,
These people are being
Very unreasonable.
171
00:07:21,068 --> 00:07:22,793
Sam: I know.
172
00:07:22,931 --> 00:07:26,482
Priscilla: hmm. Makes me
Really miss the obamas.
173
00:07:26,620 --> 00:07:28,137
- yeah.
- [chuckles]
174
00:07:28,275 --> 00:07:30,137
Sam: tell me about it.
175
00:07:30,275 --> 00:07:32,655
[priscilla sighs]
Oh, man.
176
00:07:32,793 --> 00:07:35,620
I really hope they let him
Come back.
177
00:07:35,758 --> 00:07:37,586
Sam: oh, they have to.
178
00:07:37,724 --> 00:07:41,068
That entire department
Will fall apart without him.
179
00:07:41,206 --> 00:07:42,482
Priscilla: I know.
180
00:07:42,620 --> 00:07:44,482
All right, when I go back
To work tomorrow,
181
00:07:44,620 --> 00:07:46,172
I'll start dropping
Some hints, too.
182
00:07:46,310 --> 00:07:50,206
Sam: hmm.
[grunts]
183
00:07:50,344 --> 00:07:52,206
Priscilla: I love you, sam.
184
00:07:52,344 --> 00:07:54,206
Sam: I love you, honey.
185
00:07:54,344 --> 00:07:56,034
Priscilla: no, listen.
186
00:07:56,172 --> 00:07:59,241
I just love that you're such
A good man.
187
00:07:59,379 --> 00:08:01,310
- baby.
- hear me.
188
00:08:01,448 --> 00:08:03,827
I don't tell you this enough.
189
00:08:03,965 --> 00:08:06,517
- thank you, baby.
- you're welcome.
190
00:08:06,655 --> 00:08:08,517
[phone ringing]
191
00:08:08,655 --> 00:08:10,551
Sam: mmm...
192
00:08:10,689 --> 00:08:12,551
Priscilla: don't get it.
Don't get it.
193
00:08:12,689 --> 00:08:14,655
Sam: I don't want to.
I don't want to.
194
00:08:14,793 --> 00:08:16,620
It seems like I'm gonna
Get some tonight.
195
00:08:16,758 --> 00:08:18,655
Priscilla: ha ha ha!
196
00:08:18,793 --> 00:08:21,827
Ah, I know,
But you have to get it.
197
00:08:21,965 --> 00:08:23,517
Sam: I know.
198
00:08:23,655 --> 00:08:26,551
Priscilla: oh, just one night,
I'd like you alone to myself.
199
00:08:26,689 --> 00:08:28,241
Sam: yeah, I know.
200
00:08:28,379 --> 00:08:29,896
What is it?
201
00:08:30,034 --> 00:08:33,344
Yuma: sir, it's yuma.
The sparrow is not nesting, sir.
202
00:08:33,482 --> 00:08:35,482
Sam: where is she?
203
00:08:35,620 --> 00:08:37,103
Yuma: we don't know, sir.
204
00:08:37,241 --> 00:08:38,551
Sam: what the hell you mean,
You don't know?
205
00:08:38,689 --> 00:08:40,827
Yuma: she slipped us.
206
00:08:42,379 --> 00:08:45,137
[sighs]
Get kyle and max.
I'm on my way.
207
00:08:45,275 --> 00:08:47,379
Yuma: yes, sir.
208
00:08:47,517 --> 00:08:49,379
Sam: damn it.
209
00:08:49,517 --> 00:08:51,379
Priscilla: what is it?
210
00:08:51,517 --> 00:08:54,172
- that girl.
- what did she do now?
211
00:08:54,310 --> 00:08:57,310
Sam: they can't find her.
212
00:08:57,448 --> 00:09:00,724
Priscilla: she is trouble.
213
00:09:02,034 --> 00:09:03,241
I know.
214
00:09:03,379 --> 00:09:06,379
Just another reason
For me to hate her,
215
00:09:06,517 --> 00:09:09,000
Ruining our only time together.
216
00:09:09,137 --> 00:09:10,793
I'll be back.
217
00:09:10,931 --> 00:09:13,517
Priscilla: see you tomorrow.
218
00:09:13,655 --> 00:09:16,517
Mmm. Mmm.
219
00:09:27,241 --> 00:09:29,758
- sir?
- said I didn't want
To be disturbed.
220
00:09:29,896 --> 00:09:31,965
Carolyn: uh, well, sir, I, um--
221
00:09:32,103 --> 00:09:33,655
Hunter: yeah, no, go home.
222
00:09:33,793 --> 00:09:36,137
Carolyn: uh, yes, but, sir, um--
223
00:09:36,275 --> 00:09:40,896
Victoria: are you really
Gonna try to have these people
Keep me out of here?
224
00:09:42,034 --> 00:09:44,965
Think I would do better
With a guard dog.
225
00:09:45,103 --> 00:09:46,413
You are a guard dog.
226
00:09:46,551 --> 00:09:49,413
Ooh, I should bite
The hell outta you.
227
00:09:49,551 --> 00:09:52,103
Victoria: bite me.
Please bite me.
228
00:09:52,241 --> 00:09:53,620
Hunter: go to bed.
229
00:09:53,758 --> 00:09:56,758
Victoria: I would,
But we have a problem.
230
00:09:56,896 --> 00:09:59,103
[sighs]
Yeah, I know.
You're still breathing.
231
00:10:00,206 --> 00:10:03,827
That little bitch you call
A daughter is missing.
232
00:10:03,965 --> 00:10:05,034
What?
233
00:10:05,172 --> 00:10:06,551
Victoria: she's gone.
234
00:10:06,689 --> 00:10:08,551
Hunter: that's not possible.
235
00:10:08,689 --> 00:10:10,517
It's the white house.
She can't just leave.
236
00:10:10,655 --> 00:10:12,827
Ok, fine. I knew you
Wouldn't believe me.
237
00:10:12,965 --> 00:10:17,344
Hunter: yeah, you know what?
I don't believe you trying
To get my attention.
238
00:10:17,482 --> 00:10:19,448
Ask your man.
239
00:10:19,586 --> 00:10:22,344
What man is that?
240
00:10:22,482 --> 00:10:24,034
Max?
241
00:10:24,172 --> 00:10:25,551
Hmm.
242
00:10:25,689 --> 00:10:28,241
Victoria: I'll call him.
W-wait.
243
00:10:28,379 --> 00:10:31,103
He's not on-site, is he?
244
00:10:31,241 --> 00:10:32,620
I don't know.
245
00:10:32,758 --> 00:10:34,586
Victoria: where is he, hunter?
246
00:10:34,724 --> 00:10:36,586
Hunter: I don't know.
247
00:10:36,724 --> 00:10:39,034
Victoria: no, you do.
248
00:10:39,172 --> 00:10:41,310
Did he go to get that girl?
249
00:10:41,448 --> 00:10:42,724
Hunter: would you just
Go to bed?
250
00:10:42,862 --> 00:10:44,724
Don't you dare pretend
To be working.
251
00:10:44,862 --> 00:10:47,137
Hunter: can't you see
These intel briefs?
252
00:10:47,275 --> 00:10:49,482
I see the porn reflecting
253
00:10:49,620 --> 00:10:52,827
In your glasses, asshole.
254
00:10:53,896 --> 00:10:57,172
[hunter inhales sharply]
Mmm.
255
00:10:57,310 --> 00:10:59,172
I swear, if you bring that girl
256
00:10:59,310 --> 00:11:01,241
Into this place again,
257
00:11:01,379 --> 00:11:03,689
You will regret it.
258
00:11:05,137 --> 00:11:07,034
So will you, darling,
259
00:11:07,172 --> 00:11:08,862
So will you.
260
00:11:09,000 --> 00:11:12,034
Victoria: I regret
The day I met you
261
00:11:12,172 --> 00:11:14,620
Every second.
262
00:11:27,448 --> 00:11:29,655
[phone ringing]
263
00:11:35,241 --> 00:11:37,103
- max?
- yes, sir?
264
00:11:37,241 --> 00:11:38,620
Do you have her?
265
00:11:38,758 --> 00:11:40,620
- yes, sir.
- yeah, well, um,
266
00:11:40,758 --> 00:11:42,724
That dog is still on the hunt.
267
00:11:42,862 --> 00:11:46,068
- yes, sir.
- hold her somewhere
For a second, ok?
268
00:11:46,206 --> 00:11:48,344
Max: yes, sir.
269
00:11:48,482 --> 00:11:50,620
- max?
- yes, sir?
270
00:11:50,758 --> 00:11:52,275
Is my daughter here?
271
00:11:52,413 --> 00:11:53,620
Max: sir?
272
00:11:53,758 --> 00:11:55,896
- I knew she was lying.
- about?
273
00:11:56,034 --> 00:11:57,896
Victoria said
That gayle wasn't here.
274
00:11:58,034 --> 00:12:01,068
Max: as far as I know, sir.
I'll get right back to you.
275
00:12:01,206 --> 00:12:04,103
Hunter: all right.
Figure it out.
Call me back. Bye.
276
00:12:04,241 --> 00:12:06,241
[max sighs]
277
00:12:06,379 --> 00:12:08,172
Max to kyle.
278
00:12:08,310 --> 00:12:10,000
[sternly]
Hunter to kyle.
279
00:12:10,137 --> 00:12:13,275
Kyle: it's the asshole.
[sighs] come back.
280
00:12:13,413 --> 00:12:16,241
Max: potus is asking if
The sparrow is out of the nest.
281
00:12:16,379 --> 00:12:18,517
Kyle: the sparrow's out.
282
00:12:18,655 --> 00:12:20,551
Max: what?
283
00:12:20,689 --> 00:12:22,551
Kyle: you heard me correctly.
284
00:12:22,689 --> 00:12:24,551
Max: well, what are we
Doing about it?
285
00:12:24,689 --> 00:12:26,551
Kyle: I'm doing my job.
[sighs]
286
00:12:26,689 --> 00:12:28,551
Max: I need to brief potus.
287
00:12:28,689 --> 00:12:31,517
- I will.
- I am his lead, kyle.
288
00:12:31,655 --> 00:12:33,413
And where are you?
289
00:12:33,551 --> 00:12:35,413
Max: I'm on assignment.
290
00:12:35,551 --> 00:12:37,000
Off-grounds?
291
00:12:38,241 --> 00:12:40,517
- yes.
- then you can't brief him.
292
00:12:40,655 --> 00:12:42,310
This isn't radio chatter.
Max: kyle--
293
00:12:42,448 --> 00:12:44,517
Kyle: I will brief him when we
Have more information.
294
00:12:44,655 --> 00:12:46,862
Until then, you may want
To stay off the radio.
295
00:12:49,689 --> 00:12:52,517
God, I can't stand that asshole.
296
00:12:52,655 --> 00:12:55,034
[sniffs, sighs]
297
00:12:55,172 --> 00:12:56,896
[max sighs]
298
00:12:57,034 --> 00:12:58,620
[line rings]
299
00:12:58,758 --> 00:13:01,000
[phone rings]
What is it?
300
00:13:01,137 --> 00:13:03,068
Max: sir, apparently
Your daughter has left.
301
00:13:03,206 --> 00:13:05,379
But how the hell
Is that possible?
302
00:13:05,517 --> 00:13:08,551
Max: I don't know, sir.
I can return immediately
And get into it.
303
00:13:08,689 --> 00:13:12,206
Hunter: no, no, just...
Stay with her.
304
00:13:12,344 --> 00:13:14,413
Max: are you sure, sir?
305
00:13:14,551 --> 00:13:18,000
- yeah, I'm sure.
- yes, sir.
306
00:13:21,482 --> 00:13:23,724
[sighs]
307
00:13:25,482 --> 00:13:27,724
Damn it!
308
00:13:32,034 --> 00:13:34,620
Hunter: how the hell
Did this happen?
309
00:13:34,758 --> 00:13:36,413
- now look who cares.
- oh, shut up!
310
00:13:36,551 --> 00:13:39,137
- no, you shut up!
- what in the hell is going on?
311
00:13:39,275 --> 00:13:42,793
Victoria: ask your son.
He won't talk to me.
312
00:13:42,931 --> 00:13:44,827
You knew about this?
313
00:13:44,965 --> 00:13:48,034
I helped her get away from here.
314
00:13:48,172 --> 00:13:49,586
Hunter: jason.
315
00:13:49,724 --> 00:13:53,137
Jason: no...She tased her
Like a wild animal.
316
00:13:53,275 --> 00:13:56,206
- she was behaving like one.
- and what do you think
You do every day?
317
00:13:56,344 --> 00:13:58,931
You keep talking, and you'll be
Next to get the taser.
318
00:13:59,068 --> 00:14:02,068
Hunter: look, stop it!
Both of you!
319
00:14:02,206 --> 00:14:04,344
[sighs]
Where did she go?
320
00:14:05,689 --> 00:14:07,551
Jason: I'm not talking
In front of her.
321
00:14:07,689 --> 00:14:10,517
[hunter sighs]
I--victoria, go.
322
00:14:10,655 --> 00:14:11,793
No!
323
00:14:11,931 --> 00:14:14,137
[growls]
Victoria!
324
00:14:16,793 --> 00:14:19,275
Victoria: fine.
325
00:14:31,862 --> 00:14:34,793
[hunter sighs]
326
00:14:38,482 --> 00:14:40,689
Where did she go?
327
00:14:41,965 --> 00:14:44,310
Jason: dad, she's wicked.
328
00:14:44,448 --> 00:14:47,344
Hunter: I know,
But she's your mother.
329
00:14:47,482 --> 00:14:49,344
Jason: I don't care.
330
00:14:49,482 --> 00:14:51,172
She's evil.
331
00:14:51,310 --> 00:14:53,379
[hunter sighs]
Putting that aside,
332
00:14:53,517 --> 00:14:55,655
Where is gayle?
333
00:14:57,862 --> 00:14:59,724
Jason: she left.
334
00:14:59,862 --> 00:15:01,793
Hunter: how did she leave?
335
00:15:01,931 --> 00:15:04,379
Jason: it was easy.
336
00:15:06,068 --> 00:15:08,482
Hunter: you gonna tell me?
337
00:15:08,620 --> 00:15:11,689
Jason: she dressed as a maid
And she got in the trunk
Of jean's car.
338
00:15:12,896 --> 00:15:14,758
Hunter: wow.
339
00:15:14,896 --> 00:15:17,068
Who's jean?
340
00:15:18,068 --> 00:15:20,448
Jason: she's a maid.
341
00:15:20,586 --> 00:15:22,379
Hunter: ok.
342
00:15:22,517 --> 00:15:25,137
And where did she go?
343
00:15:26,310 --> 00:15:27,965
Jason: dad...
344
00:15:28,103 --> 00:15:29,965
You know where she went.
345
00:15:30,103 --> 00:15:32,655
Hunter: yeah, to see
That boy. Ok.
346
00:15:32,793 --> 00:15:34,172
Jason: yeah.
347
00:15:34,310 --> 00:15:37,068
Hunter: all right.
Thank you, son.
348
00:15:37,206 --> 00:15:39,379
[sighs]
349
00:15:39,517 --> 00:15:41,896
Jason: you know, dad,
350
00:15:42,034 --> 00:15:44,586
If I can pull one over
On the secret service,
351
00:15:44,724 --> 00:15:47,000
They're not very good.
352
00:15:48,655 --> 00:15:51,206
Hunter: yeah, you, uh...
353
00:15:51,344 --> 00:15:53,482
You got that right.
354
00:15:53,620 --> 00:15:55,482
Go to bed.
355
00:15:55,620 --> 00:15:57,827
'night.
356
00:16:05,689 --> 00:16:07,000
Victoria: I knew it.
357
00:16:07,137 --> 00:16:08,724
Hunter: I just told you
To go to bed.
358
00:16:08,862 --> 00:16:12,206
Victoria: you had better get
That little bitch in line.
359
00:16:12,344 --> 00:16:14,689
Hunter: or what?
360
00:16:14,827 --> 00:16:16,379
Victoria: I will.
361
00:16:16,517 --> 00:16:18,344
Hunter: is that what you were
Doing when you tased her?
362
00:16:18,482 --> 00:16:21,689
Victoria: if this gets
To the press...
363
00:16:21,827 --> 00:16:23,517
Hunter: what,
364
00:16:23,655 --> 00:16:26,551
You'll look like the evil mother
That you are?
365
00:16:27,862 --> 00:16:31,482
Victoria: you get that girl
In line, and I mean it.
366
00:16:43,551 --> 00:16:46,310
Denise: why are we just
Sitting here?
367
00:16:46,448 --> 00:16:48,793
Max: we've been delayed.
368
00:16:48,931 --> 00:16:51,482
Denise: let me go, please.
369
00:16:51,620 --> 00:16:53,482
Max: ma'am.
370
00:16:53,620 --> 00:16:55,793
Denise: come on.
371
00:16:55,931 --> 00:16:59,000
Max: sorry, ma'am.
I can't do that.
372
00:17:03,172 --> 00:17:05,758
Denise: you know what he's into?
373
00:17:05,896 --> 00:17:07,724
Max: I don't care
To know, ma'am.
374
00:17:07,862 --> 00:17:09,689
Denise: you should.
375
00:17:09,827 --> 00:17:12,862
You work for him.
376
00:17:13,000 --> 00:17:16,896
Max: ma'am?
377
00:17:17,034 --> 00:17:20,551
Denise: he likes me up
On all fours,
378
00:17:20,689 --> 00:17:23,482
And my legs up
379
00:17:23,620 --> 00:17:25,482
Like this.
380
00:17:25,620 --> 00:17:27,724
Max: ma'am.
381
00:17:27,862 --> 00:17:29,896
Denise: come on.
382
00:17:30,034 --> 00:17:31,448
You're a man.
383
00:17:31,586 --> 00:17:33,137
Max: I am.
384
00:17:33,275 --> 00:17:35,931
Denise: let me go, please.
385
00:17:36,068 --> 00:17:38,689
Max: I can't do that.
[sighs]
386
00:17:38,827 --> 00:17:40,482
Denise: this is kidnapping.
387
00:17:40,620 --> 00:17:43,793
- ma'am, please.
- you think I'm sexy.
388
00:17:43,931 --> 00:17:45,310
Mm-hmm.
389
00:17:45,448 --> 00:17:47,482
I see how you be lookin' at me.
390
00:17:47,620 --> 00:17:50,034
I see.
391
00:17:50,172 --> 00:17:53,931
Max: ma'am, how about we
Just sit in silence?
392
00:17:54,068 --> 00:17:56,655
Denise: I'm getting out
Of this car.
393
00:17:56,793 --> 00:18:00,586
- ma'am, please just relax.
- you think you can
Just do this?
394
00:18:00,724 --> 00:18:02,620
I'm not a slave.
395
00:18:02,758 --> 00:18:05,103
I will go to the press.
396
00:18:05,241 --> 00:18:08,379
Max: hey, that wouldn't be wise.
397
00:18:09,586 --> 00:18:10,965
Denise: watch me.
398
00:18:11,103 --> 00:18:12,931
Max: don't do anything
Stupid, ma'am.
399
00:18:13,068 --> 00:18:17,551
There have been others, and I
Assure you, they all regret it.
400
00:18:17,689 --> 00:18:19,034
Denise: is that a threat?
401
00:18:19,172 --> 00:18:20,620
[max sighs]
No.
402
00:18:20,758 --> 00:18:22,344
That's truth, ma'am.
403
00:18:22,482 --> 00:18:23,827
Denise: mmm.
404
00:18:23,965 --> 00:18:26,172
[sighs]
405
00:18:37,655 --> 00:18:40,103
[door slams]
406
00:18:41,172 --> 00:18:43,172
Hunter: how does this happen?
407
00:18:43,310 --> 00:18:44,551
Kyle: well, sir--
408
00:18:44,689 --> 00:18:46,068
- you in charge?
- no, sir.
409
00:18:46,206 --> 00:18:47,758
- who, then?
- max, sir.
410
00:18:47,896 --> 00:18:49,931
- max?
- yes, max.
411
00:18:50,068 --> 00:18:51,448
We realized
That your daughter left
412
00:18:51,586 --> 00:18:53,137
In one of the employees' cars.
413
00:18:53,275 --> 00:18:56,034
We have an agent en route
To talk to that employee now.
414
00:18:57,034 --> 00:18:59,931
[hunter sighs]
415
00:19:00,068 --> 00:19:02,206
How the hell does this happen?
416
00:19:02,344 --> 00:19:03,931
What's going on?
417
00:19:04,068 --> 00:19:05,896
Kyle: permission to speak
Freely, sir?
418
00:19:06,034 --> 00:19:07,931
Hunter: go ahead.
419
00:19:08,068 --> 00:19:09,896
Kyle: well, your lead,
Sir, max...
420
00:19:10,034 --> 00:19:12,103
I know that he is very trusted
421
00:19:12,241 --> 00:19:14,068
And has come with you
From the governor's mansion,
422
00:19:14,206 --> 00:19:16,103
But I've worked here
For two administrations.
423
00:19:16,241 --> 00:19:19,137
Now, there are certain protocols
That have to be adhered to
424
00:19:19,275 --> 00:19:20,862
That max isn't aware of,
And I'd like--
425
00:19:21,000 --> 00:19:22,724
- max is my guy.
- yes, sir, I understand that,
426
00:19:22,862 --> 00:19:26,551
But I think that it may be wise
To perhaps let max
427
00:19:26,689 --> 00:19:30,448
Continue to be your guy,
But under our supervision.
428
00:19:34,206 --> 00:19:36,068
Hunter: what's your name?
429
00:19:36,206 --> 00:19:38,448
Kyle: kyle flint, sir.
430
00:19:38,586 --> 00:19:40,448
Hunter: all right.
431
00:19:40,586 --> 00:19:42,241
I'll talk to max.
432
00:19:42,379 --> 00:19:44,517
You, uh, go find my daughter.
433
00:19:44,655 --> 00:19:46,413
Kyle: I'm on it personally, sir.
434
00:19:46,551 --> 00:19:49,068
Hunter: she's got this guy
That she likes.
His name is--
435
00:19:49,206 --> 00:19:51,758
Kyle: leon stevens.
Goes by the name of picky.
436
00:19:51,896 --> 00:19:54,379
Permission to pay him
A visit, sir?
437
00:19:55,862 --> 00:19:57,931
Hunter: yeah.
438
00:19:58,068 --> 00:20:00,827
Kyle: yes, sir, mr. President.
439
00:20:00,965 --> 00:20:03,862
Hunter: thank you, kyle.
440
00:20:13,034 --> 00:20:14,586
Lilly: good?
441
00:20:14,724 --> 00:20:16,310
Donald: yes.
442
00:20:16,448 --> 00:20:18,793
Lilly: good.
443
00:20:18,931 --> 00:20:20,793
Donald: how is she?
444
00:20:20,931 --> 00:20:22,793
Lilly: the new maid?
445
00:20:22,931 --> 00:20:24,482
Donald: yeah.
446
00:20:24,620 --> 00:20:26,862
Lilly: good.
447
00:20:30,241 --> 00:20:33,137
Donald: you seem quiet.
448
00:20:34,724 --> 00:20:36,586
Lilly: I'm fine.
449
00:20:36,724 --> 00:20:38,586
Donald: ok.
450
00:20:38,724 --> 00:20:41,793
Come on. Tell me.
451
00:20:44,379 --> 00:20:48,448
Donald, how am I supposed
To deal with...This?
452
00:20:48,586 --> 00:20:51,000
Donald: what do you mean?
453
00:20:51,137 --> 00:20:53,793
Lilly: I mean I shot a man.
454
00:20:53,931 --> 00:20:55,034
- mm-hmm.
- and you haven't said
455
00:20:55,172 --> 00:20:57,068
One word about him.
456
00:20:57,206 --> 00:20:59,689
Am I just supposed to pretend
Like nothing happened?
457
00:20:59,827 --> 00:21:02,103
Donald: yes.
458
00:21:03,896 --> 00:21:06,172
But what if I can't do that?
459
00:21:06,310 --> 00:21:08,448
You can and you will.
460
00:21:08,586 --> 00:21:11,275
What if I can't?
461
00:21:12,482 --> 00:21:14,275
Donald: you must.
462
00:21:19,068 --> 00:21:21,655
Lilly: what happened to him?
463
00:21:21,793 --> 00:21:23,620
Donald: that is a matter of--
464
00:21:23,758 --> 00:21:25,448
Lilly: do not tell me
465
00:21:25,586 --> 00:21:28,137
That it's a matter
Of national security.
466
00:21:28,275 --> 00:21:31,482
Donald: but, honey, it is.
467
00:21:34,068 --> 00:21:36,103
Lilly: so I guess I'll
Never know.
468
00:21:36,241 --> 00:21:38,206
Donald: you know what?
It's best that you don't.
469
00:21:38,344 --> 00:21:40,862
Plausible deniability,
You know.
470
00:21:42,137 --> 00:21:44,448
Lilly: great.
471
00:21:45,482 --> 00:21:48,344
Donald: now, honey, honey...
472
00:21:57,310 --> 00:22:00,172
[click, line rings]
473
00:22:00,310 --> 00:22:02,275
- where are you?
- why?
474
00:22:02,413 --> 00:22:04,413
Kyle: well, you sure as hell
Better not be at my place.
475
00:22:04,551 --> 00:22:06,206
- yeah, well, I am.
- I told you
476
00:22:06,344 --> 00:22:08,137
To get your ass out.
477
00:22:08,275 --> 00:22:10,517
How good do you think
These pain pills are?
478
00:22:10,655 --> 00:22:12,965
Good enough to be out
Of my place.
479
00:22:13,103 --> 00:22:14,931
You know, you used
To be a lot kinder.
480
00:22:15,068 --> 00:22:18,344
Kyle: heh heh!
Yeah, right.
481
00:22:18,482 --> 00:22:20,172
Bobby: what's wrong with you?
482
00:22:20,310 --> 00:22:22,517
Kyle: just get the hell out
Of my house, bobby.
483
00:22:22,655 --> 00:22:24,344
- fine.
- yeah, and disappear.
484
00:22:24,482 --> 00:22:27,241
- yeah, yeah, I know.
- hey, you listen to me.
485
00:22:27,379 --> 00:22:30,379
If you are there when I
Get back, you will regret it.
486
00:22:30,517 --> 00:22:32,310
- don't threaten me.
- well, then be gone!
487
00:22:32,448 --> 00:22:34,379
- kyle.
- what?
488
00:22:34,517 --> 00:22:37,689
- do you know
What I have on you?
- yeah, yeah, I do,
489
00:22:37,827 --> 00:22:41,068
And are you aware that I
Put it all over you?
490
00:22:41,206 --> 00:22:43,068
Brrr!
Bobby: you're disgusting.
491
00:22:43,206 --> 00:22:45,137
Kyle: heh! Yeah,
Look who's talkin', buddy.
492
00:22:45,275 --> 00:22:47,448
- you're such a perv.
- aw, bobby,
493
00:22:47,586 --> 00:22:49,448
I am hoping that you are there,
494
00:22:49,586 --> 00:22:51,758
You know,
For old times' sake.
495
00:22:51,896 --> 00:22:53,655
- go to hell.
- come on.
496
00:22:53,793 --> 00:22:55,172
Just one more time.
497
00:22:55,310 --> 00:22:56,655
I'll never be
That drunk again.
498
00:22:56,793 --> 00:22:59,758
Kyle: well, you say
That it was drunk,
499
00:22:59,896 --> 00:23:02,620
And I say it's who you are.
500
00:23:02,758 --> 00:23:04,620
- I'll be outta here.
- good.
501
00:23:04,758 --> 00:23:06,482
Bobby: why are you
So happy anyway?
502
00:23:06,620 --> 00:23:09,172
Kyle: well, am I happy
Or am I mean?
503
00:23:09,310 --> 00:23:11,344
- both.
- yeah, well,
504
00:23:11,482 --> 00:23:15,689
Yeah, this asshole just gave me
The best news I've had
In months.
505
00:23:15,827 --> 00:23:17,068
Tell me.
506
00:23:17,206 --> 00:23:18,965
I ain't tellin' you shit.
507
00:23:19,103 --> 00:23:20,724
Aw, come on, buddy.
508
00:23:20,862 --> 00:23:24,241
Kyle: get out of my house
And throw away the sheets.
509
00:23:24,379 --> 00:23:26,689
Bobby: kyle.
[click]
510
00:23:26,827 --> 00:23:29,758
K--
[sighs]
511
00:23:31,034 --> 00:23:33,620
I hate you,
You son of a bitch.
512
00:23:38,965 --> 00:23:42,172
- what's going on?
- sir, we got her.
We've got a team en route.
513
00:23:42,310 --> 00:23:44,172
- d.C. Police on it?
- no, sir.
514
00:23:44,310 --> 00:23:46,172
Sam: ok, keep everything level.
515
00:23:46,310 --> 00:23:48,172
Yuma: sir,
Kyle's already on it.
516
00:23:48,310 --> 00:23:50,482
Sam: good, good.
Where's the family?
517
00:23:50,620 --> 00:23:52,413
Yuma: they're in the residence.
518
00:23:52,551 --> 00:23:55,103
- how bad?
- they seem to be calm.
519
00:23:55,241 --> 00:23:57,827
Sam: ok. You got it.
520
00:23:57,965 --> 00:24:00,241
Yuma: mm-hmm. Thank you.
521
00:24:07,103 --> 00:24:09,310
[knock on door]
522
00:24:15,724 --> 00:24:17,103
Yes?
523
00:24:17,241 --> 00:24:18,931
Tony: jean, we need to come in.
524
00:24:19,068 --> 00:24:21,172
What's going on?
525
00:24:21,310 --> 00:24:23,172
Tony: please.
526
00:24:23,310 --> 00:24:26,206
Jean: yeah, sure.
Come in.
527
00:24:32,896 --> 00:24:35,448
Is everything all right
At the white house?
528
00:24:35,586 --> 00:24:38,068
Tony: what time
Did you get home?
529
00:24:38,206 --> 00:24:40,068
Jean: around 6:00.
530
00:24:40,206 --> 00:24:42,068
Tony: and were you alone?
531
00:24:42,206 --> 00:24:43,586
Jean: yes.
532
00:24:43,724 --> 00:24:45,586
Tony: no one else was
In the car?
533
00:24:45,724 --> 00:24:48,206
- no.
- are you sure, ma'am?
534
00:24:48,344 --> 00:24:51,172
- tony, you know me.
- I know, but--
535
00:24:51,310 --> 00:24:53,172
Jean: but what?
So what's going on?
536
00:24:53,310 --> 00:24:55,689
- we need your car keys, ma'am.
- for what?
537
00:24:55,827 --> 00:24:58,724
Tony: jean,
Just give me the keys.
538
00:25:00,000 --> 00:25:01,931
- thanks.
- here.
539
00:25:02,068 --> 00:25:04,068
So what's going on?
540
00:25:04,206 --> 00:25:06,000
- we'll be in touch.
- tony!
541
00:25:06,137 --> 00:25:07,931
Are you taking my car?
542
00:25:08,068 --> 00:25:10,655
What is happening?
543
00:25:17,137 --> 00:25:19,000
[line ringing]
544
00:25:19,137 --> 00:25:21,000
[phone ringing]
545
00:25:21,137 --> 00:25:22,758
Oh.
546
00:25:22,896 --> 00:25:24,275
Hello?
547
00:25:24,413 --> 00:25:27,103
- hey.
- hey, jean. We were wondering
548
00:25:27,241 --> 00:25:29,448
If we should still have
The staff barbecue.
What do you think?
549
00:25:29,586 --> 00:25:31,241
Jean: priscilla, do you know
What's going on?
550
00:25:31,379 --> 00:25:33,137
- what do you mean?
- tony was just here.
551
00:25:33,275 --> 00:25:34,344
They took my car.
552
00:25:34,482 --> 00:25:36,275
- what?
- yeah.
553
00:25:36,413 --> 00:25:38,620
They were asking me
What time I left work.
554
00:25:38,758 --> 00:25:40,137
Priscilla: oh.
555
00:25:40,275 --> 00:25:43,413
So do you know what's going on?
556
00:25:44,862 --> 00:25:46,517
Priscilla: I can't tell you
Over the phone.
557
00:25:46,655 --> 00:25:48,379
- am I in trouble?
- no, no, no, no,
558
00:25:48,517 --> 00:25:50,172
But it's you-know-who.
559
00:25:50,310 --> 00:25:51,379
Jean: what?
560
00:25:51,517 --> 00:25:52,862
Priscilla: you know.
561
00:25:53,000 --> 00:25:54,862
- him?
- her.
562
00:25:55,000 --> 00:25:56,379
Well, what did she do?
563
00:25:56,517 --> 00:25:57,793
We think she left.
564
00:25:57,931 --> 00:25:59,965
- and they think I helped her?
- no, no,
565
00:26:00,103 --> 00:26:01,551
Of course not.
They know better.
566
00:26:01,689 --> 00:26:03,758
Jean: they better!
I would never do that.
567
00:26:03,896 --> 00:26:05,517
- we know that.
- yeah, so?
568
00:26:05,655 --> 00:26:07,413
But would you do it unknowingly?
569
00:26:07,551 --> 00:26:09,655
- what? No way!
- but how would you know?
570
00:26:09,793 --> 00:26:11,758
Jean: what? What are you
Even asking me right now?
571
00:26:11,896 --> 00:26:15,655
She might have hitched a ride,
And you not know.
572
00:26:16,689 --> 00:26:18,689
That little bitch is trying
To get me fired.
573
00:26:18,827 --> 00:26:20,793
She trying to get all
Of us fired.
574
00:26:20,931 --> 00:26:23,793
Jean: yeah, well, she has
Lost her mind. This is crazy.
575
00:26:23,931 --> 00:26:26,068
Priscilla: look, you don't know
Any of this, jean.
576
00:26:26,206 --> 00:26:28,034
I know.
577
00:26:28,172 --> 00:26:30,965
Priscilla: so you're gonna have
To wait for them to come back.
578
00:26:31,103 --> 00:26:33,137
Ok.
579
00:26:33,275 --> 00:26:35,827
Priscilla: all right? Well,
I'll see you at work tomorrow.
580
00:26:35,965 --> 00:26:38,965
Jean: yeah, ok, if I
Still have a job.
581
00:26:39,103 --> 00:26:41,137
Oh, you will.
Don't worry.
582
00:26:41,275 --> 00:26:43,827
Jean: all right.
They better bring me
My damn car back.
583
00:26:43,965 --> 00:26:45,413
[chuckles]
Bye.
584
00:26:52,448 --> 00:26:54,000
Nancy: is it good?
585
00:26:54,137 --> 00:26:56,206
Sharon: yes, very good.
586
00:26:56,344 --> 00:26:58,551
Nancy: you feel better?
587
00:26:59,655 --> 00:27:02,241
Sharon: I will
When I talk to barry.
588
00:27:02,379 --> 00:27:05,068
Nancy: mmm.
Well, he'll be home soon.
589
00:27:05,206 --> 00:27:06,655
Sharon: hmm.
590
00:27:06,793 --> 00:27:08,655
Don't count on it.
591
00:27:08,793 --> 00:27:11,172
Nancy: why?
592
00:27:11,310 --> 00:27:13,275
Sharon: he was, uh,
593
00:27:13,413 --> 00:27:15,413
He was really upset.
594
00:27:15,551 --> 00:27:17,379
- well, baby--
- you know, we've
595
00:27:17,517 --> 00:27:20,551
Always been really honest
With each other.
596
00:27:20,689 --> 00:27:24,689
[nancy chuckles]
That's why I like you so much.
597
00:27:27,448 --> 00:27:29,310
Sharon: have you...
598
00:27:29,448 --> 00:27:32,344
Have you ever cheated
On mr. Richard?
599
00:27:34,965 --> 00:27:37,172
Nancy: w-why would you
Ask me that?
600
00:27:37,310 --> 00:27:39,206
Are--are you cheating?
601
00:27:39,344 --> 00:27:42,172
Sharon: no.
No, um--
602
00:27:42,310 --> 00:27:44,862
Nancy: are you thinking
About it?
603
00:27:46,379 --> 00:27:47,758
Sharon: no.
604
00:27:47,896 --> 00:27:50,448
It's just the way he's
Been treating me.
605
00:27:50,586 --> 00:27:55,137
And kareem is...In my ear,
Being so nice to me.
606
00:27:55,275 --> 00:27:56,827
Nancy: mmm.
607
00:27:56,965 --> 00:27:59,827
Baby, be careful with that.
608
00:27:59,965 --> 00:28:01,793
Hmm. Hmm.
609
00:28:01,931 --> 00:28:03,965
Sharon: what do you mean?
610
00:28:05,241 --> 00:28:07,103
Nancy: hmm.
611
00:28:07,241 --> 00:28:09,620
They start talking and...
612
00:28:09,758 --> 00:28:12,310
Saying all the right things,
613
00:28:12,448 --> 00:28:15,000
And it sounds good
614
00:28:15,137 --> 00:28:18,689
Till you realize it's just talk.
615
00:28:19,931 --> 00:28:23,344
Sharon: is--is that what
Happened to you?
616
00:28:26,517 --> 00:28:29,379
Nancy: I never said I
Had an affair.
617
00:28:30,586 --> 00:28:33,620
Sharon: you didn't
Deny it, either.
618
00:28:39,793 --> 00:28:42,689
Nancy: I was about your age.
619
00:28:43,793 --> 00:28:46,689
Richard was in the military.
620
00:28:47,965 --> 00:28:51,689
Worst mistake of my life.
621
00:28:52,896 --> 00:28:55,275
I was missing him,
622
00:28:55,413 --> 00:28:58,034
And there was this guy there.
623
00:28:58,172 --> 00:29:00,793
Didn't have sex with him,
624
00:29:00,931 --> 00:29:03,413
But I could have.
625
00:29:07,068 --> 00:29:10,275
Then I started thinking
About...Richard
626
00:29:10,413 --> 00:29:15,000
And barry and...
How much it would hurt 'em.
627
00:29:16,965 --> 00:29:19,000
So I stopped it.
628
00:29:21,241 --> 00:29:23,103
Baby, be careful.
629
00:29:23,241 --> 00:29:25,724
Be strong.
630
00:29:27,931 --> 00:29:30,793
Sharon: barry's making that
Really hard.
631
00:29:31,896 --> 00:29:35,413
Nancy: you can't let what he
Does dictate your behavior.
632
00:29:35,551 --> 00:29:38,103
Sharon: I know.
633
00:29:38,241 --> 00:29:41,275
Nancy: you're stronger
634
00:29:41,413 --> 00:29:44,000
And you're smarter than that.
635
00:29:45,241 --> 00:29:47,103
Sharon: I hope so.
636
00:29:47,241 --> 00:29:49,620
Nancy: I know so.
637
00:29:51,034 --> 00:29:53,241
[crash, glass shatters]
638
00:29:53,379 --> 00:29:55,034
- who is that?
- what the hell?
639
00:29:55,172 --> 00:29:57,586
- you get the hell
Outta my house!
- who is this?
640
00:29:57,724 --> 00:29:59,758
Nancy: that's that girl
Who took my grandbaby!
641
00:29:59,896 --> 00:30:01,344
- [crying]
- you get out!
642
00:30:01,482 --> 00:30:03,172
Sharon: hold on,
Ms. Nancy. Wait.
643
00:30:03,310 --> 00:30:07,068
- she's a lowdown devil!
- ms. Nancy, stop. Look at her.
644
00:30:07,206 --> 00:30:09,413
- help me, please!
- what's--what's wrong?
645
00:30:09,551 --> 00:30:11,896
- they're gonna kill me!
- I'm calling the police.
646
00:30:12,034 --> 00:30:13,482
Woman: no!
No, they're in on it.
647
00:30:13,620 --> 00:30:15,689
- what?
- no, no, please, please.
648
00:30:15,827 --> 00:30:18,413
- she's a lowdown devil.
- no, help me.
649
00:30:18,551 --> 00:30:20,965
- ms. Nancy--
- don't fall for that!
650
00:30:21,103 --> 00:30:24,310
She's a con artist and a liar,
And I'm calling the police!
651
00:30:24,448 --> 00:30:26,689
- no!
- wait! Shit!
652
00:30:26,827 --> 00:30:28,862
Wait! Girl, what is going on?
653
00:30:29,000 --> 00:30:31,310
- they want to kill me!
- who?
654
00:30:31,448 --> 00:30:33,172
- the rakudushis.
- why?
655
00:30:33,310 --> 00:30:36,137
- 'cause I want to leave.
- oh, I need you to call
The police.
656
00:30:36,275 --> 00:30:40,482
Woman: no! No, no.
There are members of the police
Who are in rakudushis.
657
00:30:40,620 --> 00:30:42,931
Where is my grandbaby?
658
00:30:43,068 --> 00:30:45,068
Woman: the highest has her.
659
00:30:45,206 --> 00:30:46,965
Where?
660
00:30:47,103 --> 00:30:49,310
Woman: all over.
661
00:30:49,448 --> 00:30:51,275
- get her out of here.
- no, I--
662
00:30:51,413 --> 00:30:54,758
If--if you help me,
I can tell you where
They move around to.
663
00:30:54,896 --> 00:30:58,448
- I'm calling the police.
- you will never see her again!
664
00:31:02,620 --> 00:31:04,827
Nancy: why are you here?
665
00:31:05,931 --> 00:31:08,482
Woman: they don't think
I'll come here.
666
00:31:08,620 --> 00:31:11,103
They won't look for me here.
Please.
667
00:31:11,241 --> 00:31:12,965
Please...
[panting]
668
00:31:13,103 --> 00:31:16,965
Ruth always talked about you.
She said you were a good woman.
669
00:31:17,103 --> 00:31:19,965
That's why I came here.
Just please help me.
670
00:31:20,103 --> 00:31:21,551
Please.
671
00:31:21,689 --> 00:31:24,241
- let's just listen.
- this girl is lying.
672
00:31:24,379 --> 00:31:26,068
Woman, crying:
No! No! No!
673
00:31:26,206 --> 00:31:27,896
Sharon: come on.
Let's just see what
She has to say.
674
00:31:28,034 --> 00:31:30,827
- [crying]
- honey, come on. Get up.
675
00:31:30,965 --> 00:31:32,137
Come on. It's ok.
676
00:31:32,275 --> 00:31:34,448
It's ok, it's ok, it's ok.
677
00:31:34,586 --> 00:31:36,413
It's ok. Come on.
Sit down. Sit down.
678
00:31:36,551 --> 00:31:38,413
Are you hungry? Hmm?
679
00:31:38,551 --> 00:31:40,103
You want some food?
680
00:31:40,241 --> 00:31:41,586
- yes.
- ok.
681
00:31:41,724 --> 00:31:43,965
Just--ok, it's ok.
682
00:31:44,103 --> 00:31:47,310
- [sobs]
- then you will
Tell us everything.
683
00:31:47,448 --> 00:31:50,000
I promise I will.
684
00:31:57,448 --> 00:31:59,344
[indistinct chatter]
685
00:31:59,482 --> 00:32:01,413
Richard: hey.
686
00:32:01,551 --> 00:32:04,068
Man: what you want?
687
00:32:04,206 --> 00:32:06,655
Richard: looking for my son.
688
00:32:06,793 --> 00:32:08,724
Man: [scoffs]
Git from around here.
689
00:32:08,862 --> 00:32:10,724
Richard: is my son here, boy?
690
00:32:10,862 --> 00:32:13,448
Man: who the hell are you?
691
00:32:13,586 --> 00:32:15,724
Richard: where's leon?
692
00:32:15,862 --> 00:32:17,896
Man: I said git
From around here!
693
00:32:18,034 --> 00:32:19,862
Richard: leon!
694
00:32:21,206 --> 00:32:22,620
Picky: yo,
695
00:32:22,758 --> 00:32:25,413
Your daddy's outside.
696
00:32:27,620 --> 00:32:29,965
- damn.
- hey, don't worry, bruh.
697
00:32:30,103 --> 00:32:32,482
They ain't gonna give you up.
I got it.
698
00:32:32,620 --> 00:32:35,517
Just stay right here.
699
00:32:38,413 --> 00:32:40,068
Man: man, what I say?
Get the ... Away from here!
700
00:32:40,206 --> 00:32:41,896
Richard: leon!
701
00:32:42,034 --> 00:32:44,862
Man: you can't hear? You better
Get your ass outta here!
702
00:32:45,000 --> 00:32:46,862
- you better get
Your ass outta my way.
- man, who you think you
703
00:32:47,000 --> 00:32:49,517
Talking to, huh?
Picky: yo, yo, yo.
704
00:32:49,655 --> 00:32:51,551
That's my uncle.
705
00:32:51,689 --> 00:32:54,241
[man scoffs]
Oh. Heh heh!
706
00:32:54,379 --> 00:32:56,517
My bad.
707
00:32:57,758 --> 00:33:00,344
- we're good, bruh.
- all right.
708
00:33:00,482 --> 00:33:02,551
[scoffs]
709
00:33:02,689 --> 00:33:04,517
Richard: is barry here?
710
00:33:04,655 --> 00:33:07,000
Picky: no.
711
00:33:08,241 --> 00:33:10,137
- are you lying to me, boy?
- no.
712
00:33:10,275 --> 00:33:12,068
Richard: well, has he been here?
713
00:33:12,206 --> 00:33:14,103
Picky: nope.
714
00:33:15,413 --> 00:33:17,413
Richard: you know what?
715
00:33:17,551 --> 00:33:19,413
You need to stop doing this.
716
00:33:19,551 --> 00:33:20,896
Picky: doing what?
717
00:33:21,034 --> 00:33:23,172
Richard: your daddy
Was good people.
718
00:33:23,310 --> 00:33:25,137
Picky: I hear you.
719
00:33:25,275 --> 00:33:28,862
- he would
Turn over in his grave.
- I said barry ain't here.
720
00:33:29,827 --> 00:33:31,827
Richard: all right.
721
00:33:34,586 --> 00:33:36,206
Here.
722
00:33:36,344 --> 00:33:37,896
Don't give my son a gun again.
723
00:33:38,034 --> 00:33:39,482
- I didn't give it to him.
- well, how in the hell
724
00:33:39,620 --> 00:33:42,206
He got it, don't do it again.
725
00:33:43,517 --> 00:33:45,931
Picky: yes, sir.
726
00:33:47,586 --> 00:33:50,931
Richard: you see barry, you
Tell him I'm looking for him.
727
00:33:56,724 --> 00:34:00,482
Richard:
You're all broke-ass thugs.
You ought to get some damn jobs!
728
00:34:00,620 --> 00:34:02,896
Picky: peace out, unc.
729
00:34:08,586 --> 00:34:10,758
[picky sighs]
Yo,
730
00:34:10,896 --> 00:34:13,517
He gone, bruh.
[door closes]
731
00:34:13,655 --> 00:34:16,034
[sighs]
732
00:34:16,172 --> 00:34:17,896
Yo, you told him?
733
00:34:19,275 --> 00:34:22,310
- man--
- you told him about
The gun, picky?
734
00:34:22,448 --> 00:34:25,310
Picky: bruh, this isn't you.
735
00:34:25,448 --> 00:34:26,758
Damn, picky!
Come on, bro!
736
00:34:26,896 --> 00:34:28,793
Picky: man, I--I--I had to, ok?
737
00:34:28,931 --> 00:34:31,000
Barry: what happened
To your snitch code, huh?
738
00:34:31,137 --> 00:34:33,344
Picky: cuz, you better than me.
739
00:34:33,482 --> 00:34:35,862
- picky,
Get the hell outta here.
- I'm tellin' you, man,
740
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
You ain't--you ain't
'bout this life, bruh.
741
00:34:38,137 --> 00:34:40,862
- you know what?
- I know you want to go,
742
00:34:41,000 --> 00:34:42,586
But he's still out there.
743
00:34:42,724 --> 00:34:44,551
They'll let me know
When he's gone.
744
00:34:44,689 --> 00:34:46,448
Just chill.
745
00:34:46,586 --> 00:34:48,068
It's all good, man.
746
00:34:48,206 --> 00:34:50,034
- mmm. It's all good, huh?
- eat some pizza, man.
747
00:34:50,172 --> 00:34:52,586
I bought that pizza
For you, bruh.
748
00:34:58,206 --> 00:35:00,482
Where is my grandbaby?
749
00:35:00,620 --> 00:35:04,000
Woman: I told you,
They move her around.
750
00:35:05,758 --> 00:35:08,000
- where?
- [gulps]
751
00:35:08,137 --> 00:35:10,689
They--they keep all
The kids together on buses.
752
00:35:10,827 --> 00:35:14,137
- where?
- I don't know all
The locations.
753
00:35:14,275 --> 00:35:17,310
Nancy: I don't even
Understand how you can be
A part of that mess.
754
00:35:17,448 --> 00:35:19,068
That ain't god.
755
00:35:19,206 --> 00:35:21,275
Woman: I know that now.
756
00:35:21,413 --> 00:35:24,344
[footsteps approach]
757
00:35:24,482 --> 00:35:26,689
- here you go.
- oh. Thank you.
758
00:35:26,827 --> 00:35:29,000
Sharon: so how did you
Get into it?
759
00:35:29,137 --> 00:35:32,000
Woman: um, they recruit
Around the rehabs
760
00:35:32,137 --> 00:35:33,827
And bus stations.
761
00:35:34,896 --> 00:35:37,724
They make you see 'em
Like the perfect tenet.
762
00:35:37,862 --> 00:35:40,655
You're weak without them.
763
00:35:41,793 --> 00:35:44,482
Sharon: and why the children?
764
00:35:45,931 --> 00:35:47,620
Woman: the highest says
That the children--
765
00:35:47,758 --> 00:35:49,551
Nancy: tyrone?
766
00:35:49,689 --> 00:35:51,620
Woman: what?
767
00:35:51,758 --> 00:35:54,689
Nancy: that ...'s named
Tyrone luckett.
768
00:35:54,827 --> 00:35:56,137
He ain't no highest.
769
00:35:56,275 --> 00:35:59,344
He's a con artist,
In and out of jail.
770
00:35:59,482 --> 00:36:01,310
Woman: how do you know that?
771
00:36:01,448 --> 00:36:03,310
Nancy: y'all would know it
If you just google it.
772
00:36:03,448 --> 00:36:05,517
Woman: he told us that those
Were all lies and that the--
773
00:36:05,655 --> 00:36:08,068
That the government
Was after him and that
They put that there.
774
00:36:08,206 --> 00:36:10,724
Nancy: that's what
All cult leaders say.
775
00:36:10,862 --> 00:36:12,862
Woman: well, I believe that--
776
00:36:13,000 --> 00:36:14,275
Nancy: you tell me where
My grandbaby is, girl,
777
00:36:14,413 --> 00:36:16,206
Or you can get up
And get outta my house.
778
00:36:16,344 --> 00:36:18,034
Sharon: ms. Nancy, can you go
Give mr. Richard a call
779
00:36:18,172 --> 00:36:19,793
So he can come
And talk to her?
780
00:36:19,931 --> 00:36:23,103
- I want to talk to her.
- ms. Nancy, please?
781
00:36:28,896 --> 00:36:31,103
Sharon: thank you.
782
00:36:33,413 --> 00:36:35,068
Sharon: hey.
783
00:36:35,206 --> 00:36:38,413
- [sobbing]
I'm so sorry.
- I know.
784
00:36:38,551 --> 00:36:41,620
[woman crying]
They have my baby,
Too, in there.
785
00:36:41,758 --> 00:36:44,517
I left her there.
I just--
786
00:36:44,655 --> 00:36:47,482
I just left her there.
787
00:36:47,620 --> 00:36:49,517
[whimpering]
788
00:36:49,655 --> 00:36:52,482
Sharon: all right.
Where did you leave her?
789
00:36:52,620 --> 00:36:54,517
[woman sobs]
790
00:36:54,655 --> 00:36:57,758
At the--at the rakudushi center.
791
00:36:57,896 --> 00:36:59,758
Sharon: ok.
Where is it?
792
00:36:59,896 --> 00:37:02,551
Woman: I can't.
[crying]
793
00:37:02,689 --> 00:37:05,379
- you're not gonna tell me?
- oh!
794
00:37:05,517 --> 00:37:06,896
They already moved.
795
00:37:07,034 --> 00:37:09,310
I don't--I don't know
Where they moved to.
796
00:37:09,448 --> 00:37:11,103
Sharon: where--listen to me.
797
00:37:11,241 --> 00:37:13,551
Where was it?
Where was this?
798
00:37:13,689 --> 00:37:16,344
Woman: it was on hollands.
It was on hollands
On the corner.
799
00:37:16,482 --> 00:37:17,896
Sharon: near that strip mall?
800
00:37:18,034 --> 00:37:20,551
- yeah.
- and you're sure they're gone?
801
00:37:20,689 --> 00:37:22,103
Woman: yeah.
802
00:37:22,241 --> 00:37:23,827
Sharon: I work
Right near there,
803
00:37:23,965 --> 00:37:25,310
And I've never seen any
Of y'all.
804
00:37:25,448 --> 00:37:27,310
Woman: no, you wouldn't
Know it, no.
805
00:37:27,448 --> 00:37:30,310
They tell you not to dress
Until you get inside the door
806
00:37:30,448 --> 00:37:33,758
Unless you're a leader
Of the rakudushis.
807
00:37:37,655 --> 00:37:39,758
[beep, line rings]
808
00:37:39,896 --> 00:37:42,827
[phone ringing]
Hmm.
809
00:37:47,413 --> 00:37:49,275
[sighs]
Yes?
810
00:37:49,413 --> 00:37:50,862
Sir, this is kyle.
811
00:37:51,000 --> 00:37:52,862
- why are you calling me, kyle?
- I'm sorry, sir,
812
00:37:53,000 --> 00:37:54,827
But the sparrow has
Gone missing.
813
00:37:54,965 --> 00:37:56,862
- what?
- yes, sir.
814
00:37:57,000 --> 00:37:59,689
She managed to sneak out
Of the white house.
815
00:38:01,068 --> 00:38:02,931
Donald: how is that
Even possible, huh?
816
00:38:03,068 --> 00:38:04,724
Kyle: uh, well,
She dressed up as a maid
817
00:38:04,862 --> 00:38:07,551
And she jumped into the back
Of one of the employees' trunks.
818
00:38:07,689 --> 00:38:09,620
Donald: no, no, no, no, no.
819
00:38:09,758 --> 00:38:12,793
It is impossible
For her to get past all
Of those security checkpoints.
820
00:38:12,931 --> 00:38:15,103
Kyle: yeah, well, sir,
It's possible with max.
821
00:38:15,241 --> 00:38:18,965
I tried to warn you that he is
Not capable of running
The family's detail.
822
00:38:19,103 --> 00:38:20,965
Donald: so you want
To run it, huh?
823
00:38:21,103 --> 00:38:22,931
Kyle: you know
My reputation, sir.
824
00:38:23,068 --> 00:38:24,896
Donald: yeah, yeah, yeah.
Listen, where's the president?
825
00:38:25,034 --> 00:38:26,862
Kyle: uh, he's
In the residence...
[sighs]
826
00:38:27,000 --> 00:38:28,758
And he is a raving madman.
827
00:38:28,896 --> 00:38:31,137
- as well as he should be.
- yeah.
828
00:38:31,275 --> 00:38:34,206
Well, I just wanted
To keep you informed, sir.
829
00:38:34,344 --> 00:38:37,689
- what is the plan, huh?
- we have eyes on her.
830
00:38:37,827 --> 00:38:39,448
I'm on my way to deliver her
Personally.
831
00:38:39,586 --> 00:38:40,655
Donald: ok, call me as soon
832
00:38:40,793 --> 00:38:41,965
As you have her, understand?
833
00:38:42,103 --> 00:38:43,172
- yes, sir.
- I'm on my way to
834
00:38:43,310 --> 00:38:45,344
The white house.
- yes, sir.
835
00:38:45,482 --> 00:38:46,689
Any press on this?
836
00:38:46,827 --> 00:38:49,172
No, sir.
We have it contained.
837
00:38:49,310 --> 00:38:51,448
Ok. Ok, great.
838
00:38:51,586 --> 00:38:54,000
Is that a compliment, sir?
839
00:38:54,137 --> 00:38:56,034
[beep]
840
00:39:12,068 --> 00:39:13,896
[sighs]
Damn. Where the hell are you?
841
00:39:14,034 --> 00:39:15,896
- yo, li'l mama.
- [sighs]
842
00:39:16,034 --> 00:39:17,724
Man: yo, ...,
You don't hear us?
843
00:39:17,862 --> 00:39:20,413
- go to hell.
- oh, you're gonna be
Stuck-up today.
844
00:39:20,551 --> 00:39:22,448
- who the hell you think
You're talking to?
- don't touch me.
845
00:39:22,586 --> 00:39:24,655
Man: oh, you think you're
All that, huh? Funny.
846
00:39:24,793 --> 00:39:26,793
Gayle: I said don't touch me.
847
00:39:26,931 --> 00:39:28,620
Man 2: what?
848
00:39:28,758 --> 00:39:30,758
[gayle screaming]
849
00:39:32,034 --> 00:39:33,896
Let go of me!
850
00:39:34,034 --> 00:39:36,241
[screaming]
851
00:40:03,965 --> 00:40:06,034
Donald: are you still upset?
852
00:40:06,172 --> 00:40:08,310
I'm fine.
853
00:40:08,448 --> 00:40:09,655
Donald: are you sure?
854
00:40:09,793 --> 00:40:12,241
Just leave me in the dark.
855
00:40:12,379 --> 00:40:16,758
- well, I just came up--
- stop beating around the bush.
856
00:40:18,344 --> 00:40:19,724
What is it?
857
00:40:19,862 --> 00:40:22,000
Donald: look, I--I have to go
To the white house.
858
00:40:22,137 --> 00:40:23,413
Then go.
859
00:40:23,551 --> 00:40:25,551
Donald: can we talk about this
When I return?
860
00:40:25,689 --> 00:40:27,137
Lilly: talk about what?
861
00:40:27,275 --> 00:40:28,931
I mean, you won't
Tell me anything.
862
00:40:29,068 --> 00:40:31,517
Donald: look, honey, it's--
863
00:40:31,655 --> 00:40:33,241
Lilly: just go.
864
00:41:03,448 --> 00:41:05,448
[door closes]
865
00:41:15,931 --> 00:41:17,655
Bobby: don't scream.
866
00:41:17,793 --> 00:41:20,000
Don't run.
867
00:41:27,689 --> 00:41:29,965
Next on "The oval"...
868
00:41:30,103 --> 00:41:31,689
- what do you want?
- you.
869
00:41:31,827 --> 00:41:33,379
Hunter: can you believe
Those idiots lost my daughter?
870
00:41:33,517 --> 00:41:35,275
Donald: sir, I find that
Very hard to believe.
871
00:41:35,413 --> 00:41:37,482
Victoria: then maybe you
Shouldn't have hired max.
872
00:41:37,620 --> 00:41:38,931
That idiot.
873
00:41:39,068 --> 00:41:40,827
Denise: so you're
His trained monkey?
874
00:41:40,965 --> 00:41:42,413
- that's offensive, ma'am.
- barry!
875
00:41:42,551 --> 00:41:44,413
Barry: I seen you before!
Where's my daughter at?!
876
00:41:44,551 --> 00:41:46,551
- she doesn't know!
- I don't want to see you.
877
00:41:46,689 --> 00:41:48,827
- why, 'cause of my wife?
- yeah, that bitch is crazy.
878
00:41:48,965 --> 00:41:51,137
- [grunts]
- is he dealing drugs?
879
00:41:51,275 --> 00:41:52,931
- what are you talking about?
- just tell me!
880
00:41:53,068 --> 00:41:54,620
- what do you think of max?
- I know that he has
881
00:41:54,758 --> 00:41:56,413
Been with you a very long time.
882
00:41:56,551 --> 00:42:04,413
Crowd: justice for thomas!
62170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.