All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S01E08 Eye On The Sparrow 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:10,655 Gayle: hi. I missed you. 2 00:00:10,793 --> 00:00:12,241 - previously on "The oval"... - I am so horny. 3 00:00:12,379 --> 00:00:13,379 Max: he wants to see you, ma'am. 4 00:00:13,517 --> 00:00:14,482 Denise: I don't want to see him. 5 00:00:14,620 --> 00:00:15,724 - may I come in? - no. 6 00:00:15,862 --> 00:00:17,482 I don't want to see him. 7 00:00:17,620 --> 00:00:18,827 How did you get this number, 8 00:00:18,965 --> 00:00:20,448 And why does it say The white house? 9 00:00:20,586 --> 00:00:21,862 Lilly, someone is out To destroy you 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,241 And I don't know why, But you can't 11 00:00:23,379 --> 00:00:24,655 Trust anyone, All right? 12 00:00:24,793 --> 00:00:25,931 I'll be in touch. 13 00:00:26,068 --> 00:00:27,034 - did you speak with him at all? - no. 14 00:00:27,172 --> 00:00:28,551 Kyle: are you sure? 15 00:00:28,689 --> 00:00:29,862 Lilly: I don't like Your line of questioning. 16 00:00:30,000 --> 00:00:31,724 [callie and nancy screaming] 17 00:00:31,862 --> 00:00:33,724 Nancy: no! 18 00:00:33,862 --> 00:00:36,655 Barry: yo, picky, Need to talk to you, bro. 19 00:00:37,862 --> 00:00:42,793 Picky: yo, b., you want To get outta here? 20 00:00:43,931 --> 00:00:45,241 Sorry, I just-- 21 00:00:45,379 --> 00:00:47,413 Picky: b., get the hell Outta here, bruh! 22 00:00:47,551 --> 00:00:49,413 B. Go, bruh! Come on. 23 00:00:49,551 --> 00:00:51,862 Barry: yeah, I'm sorry. Sorry. 24 00:00:53,724 --> 00:00:56,827 Picky: damn, I'm sorry About that, man. 25 00:00:59,517 --> 00:01:01,448 [door closes] Did you see his face? 26 00:01:01,586 --> 00:01:03,448 Like he seen a ghost Or something. 27 00:01:03,586 --> 00:01:06,620 That must happen to you All the time, though, right? 28 00:01:06,758 --> 00:01:09,620 Hey...Hey. 29 00:01:09,758 --> 00:01:11,310 What's up? 30 00:01:11,448 --> 00:01:13,137 Gayle: uh, nothing. 31 00:01:13,275 --> 00:01:15,620 Picky: no, no, look, It's just my cousin, all right? 32 00:01:15,758 --> 00:01:18,482 He's good people. He won't say anything. 33 00:01:19,758 --> 00:01:21,758 Why is your face like that? 34 00:01:21,896 --> 00:01:23,413 You high? 35 00:01:23,551 --> 00:01:26,724 Gayle: um, I--I think I should go. 36 00:01:26,862 --> 00:01:28,896 Picky: heh! Yeah, you high. 37 00:01:29,034 --> 00:01:30,724 Gayle: I'm gonna go. 38 00:01:30,862 --> 00:01:33,586 Picky: I've been Telling you that. 39 00:01:33,724 --> 00:01:35,758 You need a ride? 40 00:01:35,896 --> 00:01:37,275 No, I'm gonna uber. 41 00:01:37,413 --> 00:01:39,793 Picky: girl, can't just Get an uber. 42 00:01:39,931 --> 00:01:42,482 Gayle: how you think I got here? 43 00:01:42,620 --> 00:01:44,965 Picky: yo, Nobody recognized you? 44 00:01:45,103 --> 00:01:46,206 Gayle: [scoffs] 45 00:01:46,344 --> 00:01:48,241 Did you? 46 00:01:48,379 --> 00:01:50,241 Picky, chuckling: This is crazy, yo. 47 00:01:50,379 --> 00:01:52,862 Yeah. [door closes] 48 00:01:53,000 --> 00:01:54,379 Barry: pick. 49 00:01:54,517 --> 00:01:57,310 Picky: man, I said Get outta here. 50 00:01:57,448 --> 00:01:59,413 Barry: I've got to tell you Something, man. 51 00:01:59,551 --> 00:02:02,068 - tell me later, man. - do you know who that is? 52 00:02:02,206 --> 00:02:04,068 - come on, bro. - you need to. 53 00:02:04,206 --> 00:02:07,586 Picky: yeah, you need to get The hell outta here. 54 00:02:09,827 --> 00:02:12,724 You want to tell him, Or you want me to? 55 00:02:15,000 --> 00:02:16,689 Picky: come on, bruh. 56 00:02:16,827 --> 00:02:19,103 I know who she is, man. Why you think I'm stupid? 57 00:02:19,241 --> 00:02:20,758 It's not what I'm talkin' about. 58 00:02:24,620 --> 00:02:26,482 Picky: what the hell Are you talkin' about? 59 00:02:26,620 --> 00:02:28,344 You gonna tell him? 60 00:02:30,517 --> 00:02:33,620 Picky: whoa, wait. You--you know her? 61 00:02:33,758 --> 00:02:35,275 Tell him. 62 00:02:35,413 --> 00:02:37,793 Yo, what the hell is goin' on? 63 00:02:46,482 --> 00:02:51,206 ♪ feels like I'm runnin' Out of time ♪ 64 00:02:52,517 --> 00:02:57,689 ♪ you got to get yours, I got to get mine ♪ 65 00:02:57,827 --> 00:03:03,448 ♪ not really sure where We're headed to ♪ 66 00:03:03,586 --> 00:03:07,724 ♪ I just hope That you make it when I do ♪ 67 00:03:07,862 --> 00:03:11,379 Picky: yo, what the hell is Goin' on here? 68 00:03:13,689 --> 00:03:17,586 I said what the hell is Goin' on?! 69 00:03:19,034 --> 00:03:22,068 Barry: this trick tried to say That I raped her. 70 00:03:22,206 --> 00:03:23,379 - trick? - yes. 71 00:03:23,517 --> 00:03:25,000 You're a damn trick. 72 00:03:25,137 --> 00:03:26,413 Whoa, whoa, whoa, Wait, wait, wait. 73 00:03:26,551 --> 00:03:28,068 Barry: nah, man. This drunk-ass ho tried 74 00:03:28,206 --> 00:03:30,620 To tell the secret service That I raped her. 75 00:03:32,068 --> 00:03:34,034 Gayle: he's lying. 76 00:03:34,172 --> 00:03:35,655 Girl, stop. 77 00:03:35,793 --> 00:03:39,103 Picky: whoa, wait. Wait a--wait, wait. What? 78 00:03:39,241 --> 00:03:40,241 Tell him. 79 00:03:40,379 --> 00:03:43,103 Gayle: who is this liar? 80 00:03:43,241 --> 00:03:46,241 Picky: that's my cousin, And he ain't no liar. 81 00:03:46,379 --> 00:03:48,310 Gayle: so you gonna believe him? 82 00:03:48,448 --> 00:03:49,827 Picky: shut up. 83 00:03:49,965 --> 00:03:52,758 Gayle: who do you think You're talking to? 84 00:03:55,551 --> 00:03:59,103 Picky: shut up, I said. 85 00:04:00,172 --> 00:04:02,103 Now what happened, bruh? 86 00:04:02,241 --> 00:04:03,310 Barry: I was at the white house, 87 00:04:03,448 --> 00:04:05,310 Helping my father move them in. 88 00:04:05,448 --> 00:04:09,310 She took one look at me And got thirsty as hell. 89 00:04:09,448 --> 00:04:11,517 - thirsty? - what, are you deaf? 90 00:04:11,655 --> 00:04:13,275 Yes, thirsty. You heard me. 91 00:04:13,413 --> 00:04:14,655 Picky: now, wait. Whoa, whoa, wait. What? 92 00:04:14,793 --> 00:04:15,827 Barry: yeah, man, 93 00:04:15,965 --> 00:04:17,034 She was drunk as shit, 94 00:04:17,172 --> 00:04:18,586 Said that I raped her. 95 00:04:18,724 --> 00:04:20,586 Picky: what the hell's he Talking about? 96 00:04:20,724 --> 00:04:22,586 Gayle: you think, if he was Telling the truth, 97 00:04:22,724 --> 00:04:25,310 He'd be standing here right now? 98 00:04:27,275 --> 00:04:29,482 My cousin ain't no liar. 99 00:04:31,758 --> 00:04:34,310 Gayle: so you're really Gonna believe him? 100 00:04:34,448 --> 00:04:37,413 Ok. Ok. [zips boot] 101 00:04:37,551 --> 00:04:39,310 Don't ever call me again, 102 00:04:39,448 --> 00:04:40,448 You hear me? 103 00:04:40,586 --> 00:04:43,103 - leon? - no. 104 00:04:43,241 --> 00:04:46,379 Don't you ever call me again. 105 00:04:46,517 --> 00:04:49,379 Gayle: do not do this. Don't. 106 00:04:49,517 --> 00:04:52,172 Picky: what did I say? 107 00:04:52,310 --> 00:04:54,310 Leon, please. 108 00:04:54,448 --> 00:04:56,551 Picky: out. 109 00:04:56,689 --> 00:04:59,896 - I can't believe you. - yeah. 110 00:05:08,482 --> 00:05:09,586 Barry: man! 111 00:05:09,724 --> 00:05:12,068 - dude, bruh! Yo! - ha ha ha! 112 00:05:12,206 --> 00:05:14,034 - thank you, man! - for what? 113 00:05:14,172 --> 00:05:16,724 Picky: bruh, I been trying To get rid of her ass For months, man. 114 00:05:16,862 --> 00:05:19,551 Yo, I was so glad When they moved into That damn white house, man. 115 00:05:19,689 --> 00:05:21,551 Barry: yeah, that's A snake right there, bruh. 116 00:05:21,689 --> 00:05:23,551 You got to be careful With that one. 117 00:05:23,689 --> 00:05:26,068 Picky: but she can do some Things with her throat, man. 118 00:05:26,206 --> 00:05:27,655 Barry: yeah, whatever. Stay away from that girl. 119 00:05:27,793 --> 00:05:29,275 I'm telling you, Stay away from her. 120 00:05:29,413 --> 00:05:31,275 Picky: she really say that stuff About you? 121 00:05:31,413 --> 00:05:34,620 Barry: like I told you, dawg, Like I told you. 122 00:05:34,758 --> 00:05:37,482 Picky: you know, She did say something that made A little sense, though, bruh. 123 00:05:37,620 --> 00:05:39,620 - what's that? - how did you get out, man? 124 00:05:39,758 --> 00:05:41,310 Barry: oh, they knew She was lying. 125 00:05:41,448 --> 00:05:43,310 My father was all over that. 126 00:05:43,448 --> 00:05:45,172 - damn. - mm-hmm. 127 00:05:45,310 --> 00:05:47,172 Picky: what you doing Back here for? 128 00:05:47,310 --> 00:05:49,344 Barry: yo... 129 00:05:50,344 --> 00:05:53,068 There's something crazy Going on in that white house. 130 00:05:53,206 --> 00:05:54,896 - what you mean? - denise. 131 00:05:55,034 --> 00:05:56,965 They took her To the white house. 132 00:05:57,103 --> 00:05:58,448 Picky: what for? 133 00:05:58,586 --> 00:06:00,275 Barry: said she was seeing The president. 134 00:06:00,413 --> 00:06:03,517 Picky: [scoffs] Bruh, you telling me To be careful? 135 00:06:03,655 --> 00:06:05,793 - yeah. - that's someone you need To be careful of. 136 00:06:05,931 --> 00:06:07,896 Barry: nah, dawg. She said she gonna talk To carl for me, 137 00:06:08,034 --> 00:06:10,172 So I'ma just wait here Till she get back. 138 00:06:10,310 --> 00:06:11,862 Picky: yeah, if she come back. 139 00:06:12,000 --> 00:06:13,379 Barry: what that mean? 140 00:06:13,517 --> 00:06:15,379 Picky: bruh, 141 00:06:15,517 --> 00:06:17,379 It's politics, man. 142 00:06:17,517 --> 00:06:19,448 That's shit's crazy. 143 00:06:19,586 --> 00:06:22,137 Barry: [scoffs] You tellin' me, huh? 144 00:06:22,275 --> 00:06:23,965 - come on, man. - ha ha ha! 145 00:06:24,103 --> 00:06:25,655 - where my lighter at, man? - you stupid. 146 00:06:25,793 --> 00:06:27,655 Just stay away From that girl, dawg. 147 00:06:27,793 --> 00:06:29,758 - mm-hmm. - how old is she? 148 00:06:29,896 --> 00:06:31,758 - bruh, don't ask me Questions like that. - I'm just sayin'. 149 00:06:31,896 --> 00:06:34,275 You know she got the whole damn Secret service on her. 150 00:06:34,413 --> 00:06:35,793 Picky: you seen anybody When you came in? 151 00:06:35,931 --> 00:06:37,482 Don't play with me Like that, bruh. 152 00:06:37,620 --> 00:06:39,172 I'm already ... Agitated. 153 00:06:39,310 --> 00:06:42,310 [r&b music playing faintly] Priscilla: all right. 154 00:06:42,448 --> 00:06:45,172 I washed the dishes this time, But next time it's your turn. 155 00:06:45,310 --> 00:06:47,172 [both chuckle] 156 00:06:47,310 --> 00:06:49,000 - [sighs] - [sighs] mmm. 157 00:06:49,137 --> 00:06:51,586 Priscilla: should we still Have the barbecue? 158 00:06:51,724 --> 00:06:54,206 Sam: I don't know. I was thinking about that. 159 00:06:54,344 --> 00:06:55,931 Priscilla: yeah. 160 00:06:56,068 --> 00:06:57,448 I don't want to ask nancy, 161 00:06:57,586 --> 00:06:59,448 With everything That's going on, you know? 162 00:06:59,586 --> 00:07:02,517 Sam: mmm. Well, we have it every year. 163 00:07:02,655 --> 00:07:04,517 - yeah. - I mean, 164 00:07:04,655 --> 00:07:06,517 We can't talk to anybody But each other. 165 00:07:06,655 --> 00:07:08,241 Priscilla: mm-hmm. I know, 166 00:07:08,379 --> 00:07:10,241 But with richard being fired? 167 00:07:10,379 --> 00:07:12,241 Sam: ah, they'll have him back. 168 00:07:12,379 --> 00:07:14,758 - are you sure? - yeah. 169 00:07:14,896 --> 00:07:17,551 I'll drill down on it tomorrow. 170 00:07:17,689 --> 00:07:20,931 Priscilla: you know, These people are being Very unreasonable. 171 00:07:21,068 --> 00:07:22,793 Sam: I know. 172 00:07:22,931 --> 00:07:26,482 Priscilla: hmm. Makes me Really miss the obamas. 173 00:07:26,620 --> 00:07:28,137 - yeah. - [chuckles] 174 00:07:28,275 --> 00:07:30,137 Sam: tell me about it. 175 00:07:30,275 --> 00:07:32,655 [priscilla sighs] Oh, man. 176 00:07:32,793 --> 00:07:35,620 I really hope they let him Come back. 177 00:07:35,758 --> 00:07:37,586 Sam: oh, they have to. 178 00:07:37,724 --> 00:07:41,068 That entire department Will fall apart without him. 179 00:07:41,206 --> 00:07:42,482 Priscilla: I know. 180 00:07:42,620 --> 00:07:44,482 All right, when I go back To work tomorrow, 181 00:07:44,620 --> 00:07:46,172 I'll start dropping Some hints, too. 182 00:07:46,310 --> 00:07:50,206 Sam: hmm. [grunts] 183 00:07:50,344 --> 00:07:52,206 Priscilla: I love you, sam. 184 00:07:52,344 --> 00:07:54,206 Sam: I love you, honey. 185 00:07:54,344 --> 00:07:56,034 Priscilla: no, listen. 186 00:07:56,172 --> 00:07:59,241 I just love that you're such A good man. 187 00:07:59,379 --> 00:08:01,310 - baby. - hear me. 188 00:08:01,448 --> 00:08:03,827 I don't tell you this enough. 189 00:08:03,965 --> 00:08:06,517 - thank you, baby. - you're welcome. 190 00:08:06,655 --> 00:08:08,517 [phone ringing] 191 00:08:08,655 --> 00:08:10,551 Sam: mmm... 192 00:08:10,689 --> 00:08:12,551 Priscilla: don't get it. Don't get it. 193 00:08:12,689 --> 00:08:14,655 Sam: I don't want to. I don't want to. 194 00:08:14,793 --> 00:08:16,620 It seems like I'm gonna Get some tonight. 195 00:08:16,758 --> 00:08:18,655 Priscilla: ha ha ha! 196 00:08:18,793 --> 00:08:21,827 Ah, I know, But you have to get it. 197 00:08:21,965 --> 00:08:23,517 Sam: I know. 198 00:08:23,655 --> 00:08:26,551 Priscilla: oh, just one night, I'd like you alone to myself. 199 00:08:26,689 --> 00:08:28,241 Sam: yeah, I know. 200 00:08:28,379 --> 00:08:29,896 What is it? 201 00:08:30,034 --> 00:08:33,344 Yuma: sir, it's yuma. The sparrow is not nesting, sir. 202 00:08:33,482 --> 00:08:35,482 Sam: where is she? 203 00:08:35,620 --> 00:08:37,103 Yuma: we don't know, sir. 204 00:08:37,241 --> 00:08:38,551 Sam: what the hell you mean, You don't know? 205 00:08:38,689 --> 00:08:40,827 Yuma: she slipped us. 206 00:08:42,379 --> 00:08:45,137 [sighs] Get kyle and max. I'm on my way. 207 00:08:45,275 --> 00:08:47,379 Yuma: yes, sir. 208 00:08:47,517 --> 00:08:49,379 Sam: damn it. 209 00:08:49,517 --> 00:08:51,379 Priscilla: what is it? 210 00:08:51,517 --> 00:08:54,172 - that girl. - what did she do now? 211 00:08:54,310 --> 00:08:57,310 Sam: they can't find her. 212 00:08:57,448 --> 00:09:00,724 Priscilla: she is trouble. 213 00:09:02,034 --> 00:09:03,241 I know. 214 00:09:03,379 --> 00:09:06,379 Just another reason For me to hate her, 215 00:09:06,517 --> 00:09:09,000 Ruining our only time together. 216 00:09:09,137 --> 00:09:10,793 I'll be back. 217 00:09:10,931 --> 00:09:13,517 Priscilla: see you tomorrow. 218 00:09:13,655 --> 00:09:16,517 Mmm. Mmm. 219 00:09:27,241 --> 00:09:29,758 - sir? - said I didn't want To be disturbed. 220 00:09:29,896 --> 00:09:31,965 Carolyn: uh, well, sir, I, um-- 221 00:09:32,103 --> 00:09:33,655 Hunter: yeah, no, go home. 222 00:09:33,793 --> 00:09:36,137 Carolyn: uh, yes, but, sir, um-- 223 00:09:36,275 --> 00:09:40,896 Victoria: are you really Gonna try to have these people Keep me out of here? 224 00:09:42,034 --> 00:09:44,965 Think I would do better With a guard dog. 225 00:09:45,103 --> 00:09:46,413 You are a guard dog. 226 00:09:46,551 --> 00:09:49,413 Ooh, I should bite The hell outta you. 227 00:09:49,551 --> 00:09:52,103 Victoria: bite me. Please bite me. 228 00:09:52,241 --> 00:09:53,620 Hunter: go to bed. 229 00:09:53,758 --> 00:09:56,758 Victoria: I would, But we have a problem. 230 00:09:56,896 --> 00:09:59,103 [sighs] Yeah, I know. You're still breathing. 231 00:10:00,206 --> 00:10:03,827 That little bitch you call A daughter is missing. 232 00:10:03,965 --> 00:10:05,034 What? 233 00:10:05,172 --> 00:10:06,551 Victoria: she's gone. 234 00:10:06,689 --> 00:10:08,551 Hunter: that's not possible. 235 00:10:08,689 --> 00:10:10,517 It's the white house. She can't just leave. 236 00:10:10,655 --> 00:10:12,827 Ok, fine. I knew you Wouldn't believe me. 237 00:10:12,965 --> 00:10:17,344 Hunter: yeah, you know what? I don't believe you trying To get my attention. 238 00:10:17,482 --> 00:10:19,448 Ask your man. 239 00:10:19,586 --> 00:10:22,344 What man is that? 240 00:10:22,482 --> 00:10:24,034 Max? 241 00:10:24,172 --> 00:10:25,551 Hmm. 242 00:10:25,689 --> 00:10:28,241 Victoria: I'll call him. W-wait. 243 00:10:28,379 --> 00:10:31,103 He's not on-site, is he? 244 00:10:31,241 --> 00:10:32,620 I don't know. 245 00:10:32,758 --> 00:10:34,586 Victoria: where is he, hunter? 246 00:10:34,724 --> 00:10:36,586 Hunter: I don't know. 247 00:10:36,724 --> 00:10:39,034 Victoria: no, you do. 248 00:10:39,172 --> 00:10:41,310 Did he go to get that girl? 249 00:10:41,448 --> 00:10:42,724 Hunter: would you just Go to bed? 250 00:10:42,862 --> 00:10:44,724 Don't you dare pretend To be working. 251 00:10:44,862 --> 00:10:47,137 Hunter: can't you see These intel briefs? 252 00:10:47,275 --> 00:10:49,482 I see the porn reflecting 253 00:10:49,620 --> 00:10:52,827 In your glasses, asshole. 254 00:10:53,896 --> 00:10:57,172 [hunter inhales sharply] Mmm. 255 00:10:57,310 --> 00:10:59,172 I swear, if you bring that girl 256 00:10:59,310 --> 00:11:01,241 Into this place again, 257 00:11:01,379 --> 00:11:03,689 You will regret it. 258 00:11:05,137 --> 00:11:07,034 So will you, darling, 259 00:11:07,172 --> 00:11:08,862 So will you. 260 00:11:09,000 --> 00:11:12,034 Victoria: I regret The day I met you 261 00:11:12,172 --> 00:11:14,620 Every second. 262 00:11:27,448 --> 00:11:29,655 [phone ringing] 263 00:11:35,241 --> 00:11:37,103 - max? - yes, sir? 264 00:11:37,241 --> 00:11:38,620 Do you have her? 265 00:11:38,758 --> 00:11:40,620 - yes, sir. - yeah, well, um, 266 00:11:40,758 --> 00:11:42,724 That dog is still on the hunt. 267 00:11:42,862 --> 00:11:46,068 - yes, sir. - hold her somewhere For a second, ok? 268 00:11:46,206 --> 00:11:48,344 Max: yes, sir. 269 00:11:48,482 --> 00:11:50,620 - max? - yes, sir? 270 00:11:50,758 --> 00:11:52,275 Is my daughter here? 271 00:11:52,413 --> 00:11:53,620 Max: sir? 272 00:11:53,758 --> 00:11:55,896 - I knew she was lying. - about? 273 00:11:56,034 --> 00:11:57,896 Victoria said That gayle wasn't here. 274 00:11:58,034 --> 00:12:01,068 Max: as far as I know, sir. I'll get right back to you. 275 00:12:01,206 --> 00:12:04,103 Hunter: all right. Figure it out. Call me back. Bye. 276 00:12:04,241 --> 00:12:06,241 [max sighs] 277 00:12:06,379 --> 00:12:08,172 Max to kyle. 278 00:12:08,310 --> 00:12:10,000 [sternly] Hunter to kyle. 279 00:12:10,137 --> 00:12:13,275 Kyle: it's the asshole. [sighs] come back. 280 00:12:13,413 --> 00:12:16,241 Max: potus is asking if The sparrow is out of the nest. 281 00:12:16,379 --> 00:12:18,517 Kyle: the sparrow's out. 282 00:12:18,655 --> 00:12:20,551 Max: what? 283 00:12:20,689 --> 00:12:22,551 Kyle: you heard me correctly. 284 00:12:22,689 --> 00:12:24,551 Max: well, what are we Doing about it? 285 00:12:24,689 --> 00:12:26,551 Kyle: I'm doing my job. [sighs] 286 00:12:26,689 --> 00:12:28,551 Max: I need to brief potus. 287 00:12:28,689 --> 00:12:31,517 - I will. - I am his lead, kyle. 288 00:12:31,655 --> 00:12:33,413 And where are you? 289 00:12:33,551 --> 00:12:35,413 Max: I'm on assignment. 290 00:12:35,551 --> 00:12:37,000 Off-grounds? 291 00:12:38,241 --> 00:12:40,517 - yes. - then you can't brief him. 292 00:12:40,655 --> 00:12:42,310 This isn't radio chatter. Max: kyle-- 293 00:12:42,448 --> 00:12:44,517 Kyle: I will brief him when we Have more information. 294 00:12:44,655 --> 00:12:46,862 Until then, you may want To stay off the radio. 295 00:12:49,689 --> 00:12:52,517 God, I can't stand that asshole. 296 00:12:52,655 --> 00:12:55,034 [sniffs, sighs] 297 00:12:55,172 --> 00:12:56,896 [max sighs] 298 00:12:57,034 --> 00:12:58,620 [line rings] 299 00:12:58,758 --> 00:13:01,000 [phone rings] What is it? 300 00:13:01,137 --> 00:13:03,068 Max: sir, apparently Your daughter has left. 301 00:13:03,206 --> 00:13:05,379 But how the hell Is that possible? 302 00:13:05,517 --> 00:13:08,551 Max: I don't know, sir. I can return immediately And get into it. 303 00:13:08,689 --> 00:13:12,206 Hunter: no, no, just... Stay with her. 304 00:13:12,344 --> 00:13:14,413 Max: are you sure, sir? 305 00:13:14,551 --> 00:13:18,000 - yeah, I'm sure. - yes, sir. 306 00:13:21,482 --> 00:13:23,724 [sighs] 307 00:13:25,482 --> 00:13:27,724 Damn it! 308 00:13:32,034 --> 00:13:34,620 Hunter: how the hell Did this happen? 309 00:13:34,758 --> 00:13:36,413 - now look who cares. - oh, shut up! 310 00:13:36,551 --> 00:13:39,137 - no, you shut up! - what in the hell is going on? 311 00:13:39,275 --> 00:13:42,793 Victoria: ask your son. He won't talk to me. 312 00:13:42,931 --> 00:13:44,827 You knew about this? 313 00:13:44,965 --> 00:13:48,034 I helped her get away from here. 314 00:13:48,172 --> 00:13:49,586 Hunter: jason. 315 00:13:49,724 --> 00:13:53,137 Jason: no...She tased her Like a wild animal. 316 00:13:53,275 --> 00:13:56,206 - she was behaving like one. - and what do you think You do every day? 317 00:13:56,344 --> 00:13:58,931 You keep talking, and you'll be Next to get the taser. 318 00:13:59,068 --> 00:14:02,068 Hunter: look, stop it! Both of you! 319 00:14:02,206 --> 00:14:04,344 [sighs] Where did she go? 320 00:14:05,689 --> 00:14:07,551 Jason: I'm not talking In front of her. 321 00:14:07,689 --> 00:14:10,517 [hunter sighs] I--victoria, go. 322 00:14:10,655 --> 00:14:11,793 No! 323 00:14:11,931 --> 00:14:14,137 [growls] Victoria! 324 00:14:16,793 --> 00:14:19,275 Victoria: fine. 325 00:14:31,862 --> 00:14:34,793 [hunter sighs] 326 00:14:38,482 --> 00:14:40,689 Where did she go? 327 00:14:41,965 --> 00:14:44,310 Jason: dad, she's wicked. 328 00:14:44,448 --> 00:14:47,344 Hunter: I know, But she's your mother. 329 00:14:47,482 --> 00:14:49,344 Jason: I don't care. 330 00:14:49,482 --> 00:14:51,172 She's evil. 331 00:14:51,310 --> 00:14:53,379 [hunter sighs] Putting that aside, 332 00:14:53,517 --> 00:14:55,655 Where is gayle? 333 00:14:57,862 --> 00:14:59,724 Jason: she left. 334 00:14:59,862 --> 00:15:01,793 Hunter: how did she leave? 335 00:15:01,931 --> 00:15:04,379 Jason: it was easy. 336 00:15:06,068 --> 00:15:08,482 Hunter: you gonna tell me? 337 00:15:08,620 --> 00:15:11,689 Jason: she dressed as a maid And she got in the trunk Of jean's car. 338 00:15:12,896 --> 00:15:14,758 Hunter: wow. 339 00:15:14,896 --> 00:15:17,068 Who's jean? 340 00:15:18,068 --> 00:15:20,448 Jason: she's a maid. 341 00:15:20,586 --> 00:15:22,379 Hunter: ok. 342 00:15:22,517 --> 00:15:25,137 And where did she go? 343 00:15:26,310 --> 00:15:27,965 Jason: dad... 344 00:15:28,103 --> 00:15:29,965 You know where she went. 345 00:15:30,103 --> 00:15:32,655 Hunter: yeah, to see That boy. Ok. 346 00:15:32,793 --> 00:15:34,172 Jason: yeah. 347 00:15:34,310 --> 00:15:37,068 Hunter: all right. Thank you, son. 348 00:15:37,206 --> 00:15:39,379 [sighs] 349 00:15:39,517 --> 00:15:41,896 Jason: you know, dad, 350 00:15:42,034 --> 00:15:44,586 If I can pull one over On the secret service, 351 00:15:44,724 --> 00:15:47,000 They're not very good. 352 00:15:48,655 --> 00:15:51,206 Hunter: yeah, you, uh... 353 00:15:51,344 --> 00:15:53,482 You got that right. 354 00:15:53,620 --> 00:15:55,482 Go to bed. 355 00:15:55,620 --> 00:15:57,827 'night. 356 00:16:05,689 --> 00:16:07,000 Victoria: I knew it. 357 00:16:07,137 --> 00:16:08,724 Hunter: I just told you To go to bed. 358 00:16:08,862 --> 00:16:12,206 Victoria: you had better get That little bitch in line. 359 00:16:12,344 --> 00:16:14,689 Hunter: or what? 360 00:16:14,827 --> 00:16:16,379 Victoria: I will. 361 00:16:16,517 --> 00:16:18,344 Hunter: is that what you were Doing when you tased her? 362 00:16:18,482 --> 00:16:21,689 Victoria: if this gets To the press... 363 00:16:21,827 --> 00:16:23,517 Hunter: what, 364 00:16:23,655 --> 00:16:26,551 You'll look like the evil mother That you are? 365 00:16:27,862 --> 00:16:31,482 Victoria: you get that girl In line, and I mean it. 366 00:16:43,551 --> 00:16:46,310 Denise: why are we just Sitting here? 367 00:16:46,448 --> 00:16:48,793 Max: we've been delayed. 368 00:16:48,931 --> 00:16:51,482 Denise: let me go, please. 369 00:16:51,620 --> 00:16:53,482 Max: ma'am. 370 00:16:53,620 --> 00:16:55,793 Denise: come on. 371 00:16:55,931 --> 00:16:59,000 Max: sorry, ma'am. I can't do that. 372 00:17:03,172 --> 00:17:05,758 Denise: you know what he's into? 373 00:17:05,896 --> 00:17:07,724 Max: I don't care To know, ma'am. 374 00:17:07,862 --> 00:17:09,689 Denise: you should. 375 00:17:09,827 --> 00:17:12,862 You work for him. 376 00:17:13,000 --> 00:17:16,896 Max: ma'am? 377 00:17:17,034 --> 00:17:20,551 Denise: he likes me up On all fours, 378 00:17:20,689 --> 00:17:23,482 And my legs up 379 00:17:23,620 --> 00:17:25,482 Like this. 380 00:17:25,620 --> 00:17:27,724 Max: ma'am. 381 00:17:27,862 --> 00:17:29,896 Denise: come on. 382 00:17:30,034 --> 00:17:31,448 You're a man. 383 00:17:31,586 --> 00:17:33,137 Max: I am. 384 00:17:33,275 --> 00:17:35,931 Denise: let me go, please. 385 00:17:36,068 --> 00:17:38,689 Max: I can't do that. [sighs] 386 00:17:38,827 --> 00:17:40,482 Denise: this is kidnapping. 387 00:17:40,620 --> 00:17:43,793 - ma'am, please. - you think I'm sexy. 388 00:17:43,931 --> 00:17:45,310 Mm-hmm. 389 00:17:45,448 --> 00:17:47,482 I see how you be lookin' at me. 390 00:17:47,620 --> 00:17:50,034 I see. 391 00:17:50,172 --> 00:17:53,931 Max: ma'am, how about we Just sit in silence? 392 00:17:54,068 --> 00:17:56,655 Denise: I'm getting out Of this car. 393 00:17:56,793 --> 00:18:00,586 - ma'am, please just relax. - you think you can Just do this? 394 00:18:00,724 --> 00:18:02,620 I'm not a slave. 395 00:18:02,758 --> 00:18:05,103 I will go to the press. 396 00:18:05,241 --> 00:18:08,379 Max: hey, that wouldn't be wise. 397 00:18:09,586 --> 00:18:10,965 Denise: watch me. 398 00:18:11,103 --> 00:18:12,931 Max: don't do anything Stupid, ma'am. 399 00:18:13,068 --> 00:18:17,551 There have been others, and I Assure you, they all regret it. 400 00:18:17,689 --> 00:18:19,034 Denise: is that a threat? 401 00:18:19,172 --> 00:18:20,620 [max sighs] No. 402 00:18:20,758 --> 00:18:22,344 That's truth, ma'am. 403 00:18:22,482 --> 00:18:23,827 Denise: mmm. 404 00:18:23,965 --> 00:18:26,172 [sighs] 405 00:18:37,655 --> 00:18:40,103 [door slams] 406 00:18:41,172 --> 00:18:43,172 Hunter: how does this happen? 407 00:18:43,310 --> 00:18:44,551 Kyle: well, sir-- 408 00:18:44,689 --> 00:18:46,068 - you in charge? - no, sir. 409 00:18:46,206 --> 00:18:47,758 - who, then? - max, sir. 410 00:18:47,896 --> 00:18:49,931 - max? - yes, max. 411 00:18:50,068 --> 00:18:51,448 We realized That your daughter left 412 00:18:51,586 --> 00:18:53,137 In one of the employees' cars. 413 00:18:53,275 --> 00:18:56,034 We have an agent en route To talk to that employee now. 414 00:18:57,034 --> 00:18:59,931 [hunter sighs] 415 00:19:00,068 --> 00:19:02,206 How the hell does this happen? 416 00:19:02,344 --> 00:19:03,931 What's going on? 417 00:19:04,068 --> 00:19:05,896 Kyle: permission to speak Freely, sir? 418 00:19:06,034 --> 00:19:07,931 Hunter: go ahead. 419 00:19:08,068 --> 00:19:09,896 Kyle: well, your lead, Sir, max... 420 00:19:10,034 --> 00:19:12,103 I know that he is very trusted 421 00:19:12,241 --> 00:19:14,068 And has come with you From the governor's mansion, 422 00:19:14,206 --> 00:19:16,103 But I've worked here For two administrations. 423 00:19:16,241 --> 00:19:19,137 Now, there are certain protocols That have to be adhered to 424 00:19:19,275 --> 00:19:20,862 That max isn't aware of, And I'd like-- 425 00:19:21,000 --> 00:19:22,724 - max is my guy. - yes, sir, I understand that, 426 00:19:22,862 --> 00:19:26,551 But I think that it may be wise To perhaps let max 427 00:19:26,689 --> 00:19:30,448 Continue to be your guy, But under our supervision. 428 00:19:34,206 --> 00:19:36,068 Hunter: what's your name? 429 00:19:36,206 --> 00:19:38,448 Kyle: kyle flint, sir. 430 00:19:38,586 --> 00:19:40,448 Hunter: all right. 431 00:19:40,586 --> 00:19:42,241 I'll talk to max. 432 00:19:42,379 --> 00:19:44,517 You, uh, go find my daughter. 433 00:19:44,655 --> 00:19:46,413 Kyle: I'm on it personally, sir. 434 00:19:46,551 --> 00:19:49,068 Hunter: she's got this guy That she likes. His name is-- 435 00:19:49,206 --> 00:19:51,758 Kyle: leon stevens. Goes by the name of picky. 436 00:19:51,896 --> 00:19:54,379 Permission to pay him A visit, sir? 437 00:19:55,862 --> 00:19:57,931 Hunter: yeah. 438 00:19:58,068 --> 00:20:00,827 Kyle: yes, sir, mr. President. 439 00:20:00,965 --> 00:20:03,862 Hunter: thank you, kyle. 440 00:20:13,034 --> 00:20:14,586 Lilly: good? 441 00:20:14,724 --> 00:20:16,310 Donald: yes. 442 00:20:16,448 --> 00:20:18,793 Lilly: good. 443 00:20:18,931 --> 00:20:20,793 Donald: how is she? 444 00:20:20,931 --> 00:20:22,793 Lilly: the new maid? 445 00:20:22,931 --> 00:20:24,482 Donald: yeah. 446 00:20:24,620 --> 00:20:26,862 Lilly: good. 447 00:20:30,241 --> 00:20:33,137 Donald: you seem quiet. 448 00:20:34,724 --> 00:20:36,586 Lilly: I'm fine. 449 00:20:36,724 --> 00:20:38,586 Donald: ok. 450 00:20:38,724 --> 00:20:41,793 Come on. Tell me. 451 00:20:44,379 --> 00:20:48,448 Donald, how am I supposed To deal with...This? 452 00:20:48,586 --> 00:20:51,000 Donald: what do you mean? 453 00:20:51,137 --> 00:20:53,793 Lilly: I mean I shot a man. 454 00:20:53,931 --> 00:20:55,034 - mm-hmm. - and you haven't said 455 00:20:55,172 --> 00:20:57,068 One word about him. 456 00:20:57,206 --> 00:20:59,689 Am I just supposed to pretend Like nothing happened? 457 00:20:59,827 --> 00:21:02,103 Donald: yes. 458 00:21:03,896 --> 00:21:06,172 But what if I can't do that? 459 00:21:06,310 --> 00:21:08,448 You can and you will. 460 00:21:08,586 --> 00:21:11,275 What if I can't? 461 00:21:12,482 --> 00:21:14,275 Donald: you must. 462 00:21:19,068 --> 00:21:21,655 Lilly: what happened to him? 463 00:21:21,793 --> 00:21:23,620 Donald: that is a matter of-- 464 00:21:23,758 --> 00:21:25,448 Lilly: do not tell me 465 00:21:25,586 --> 00:21:28,137 That it's a matter Of national security. 466 00:21:28,275 --> 00:21:31,482 Donald: but, honey, it is. 467 00:21:34,068 --> 00:21:36,103 Lilly: so I guess I'll Never know. 468 00:21:36,241 --> 00:21:38,206 Donald: you know what? It's best that you don't. 469 00:21:38,344 --> 00:21:40,862 Plausible deniability, You know. 470 00:21:42,137 --> 00:21:44,448 Lilly: great. 471 00:21:45,482 --> 00:21:48,344 Donald: now, honey, honey... 472 00:21:57,310 --> 00:22:00,172 [click, line rings] 473 00:22:00,310 --> 00:22:02,275 - where are you? - why? 474 00:22:02,413 --> 00:22:04,413 Kyle: well, you sure as hell Better not be at my place. 475 00:22:04,551 --> 00:22:06,206 - yeah, well, I am. - I told you 476 00:22:06,344 --> 00:22:08,137 To get your ass out. 477 00:22:08,275 --> 00:22:10,517 How good do you think These pain pills are? 478 00:22:10,655 --> 00:22:12,965 Good enough to be out Of my place. 479 00:22:13,103 --> 00:22:14,931 You know, you used To be a lot kinder. 480 00:22:15,068 --> 00:22:18,344 Kyle: heh heh! Yeah, right. 481 00:22:18,482 --> 00:22:20,172 Bobby: what's wrong with you? 482 00:22:20,310 --> 00:22:22,517 Kyle: just get the hell out Of my house, bobby. 483 00:22:22,655 --> 00:22:24,344 - fine. - yeah, and disappear. 484 00:22:24,482 --> 00:22:27,241 - yeah, yeah, I know. - hey, you listen to me. 485 00:22:27,379 --> 00:22:30,379 If you are there when I Get back, you will regret it. 486 00:22:30,517 --> 00:22:32,310 - don't threaten me. - well, then be gone! 487 00:22:32,448 --> 00:22:34,379 - kyle. - what? 488 00:22:34,517 --> 00:22:37,689 - do you know What I have on you? - yeah, yeah, I do, 489 00:22:37,827 --> 00:22:41,068 And are you aware that I Put it all over you? 490 00:22:41,206 --> 00:22:43,068 Brrr! Bobby: you're disgusting. 491 00:22:43,206 --> 00:22:45,137 Kyle: heh! Yeah, Look who's talkin', buddy. 492 00:22:45,275 --> 00:22:47,448 - you're such a perv. - aw, bobby, 493 00:22:47,586 --> 00:22:49,448 I am hoping that you are there, 494 00:22:49,586 --> 00:22:51,758 You know, For old times' sake. 495 00:22:51,896 --> 00:22:53,655 - go to hell. - come on. 496 00:22:53,793 --> 00:22:55,172 Just one more time. 497 00:22:55,310 --> 00:22:56,655 I'll never be That drunk again. 498 00:22:56,793 --> 00:22:59,758 Kyle: well, you say That it was drunk, 499 00:22:59,896 --> 00:23:02,620 And I say it's who you are. 500 00:23:02,758 --> 00:23:04,620 - I'll be outta here. - good. 501 00:23:04,758 --> 00:23:06,482 Bobby: why are you So happy anyway? 502 00:23:06,620 --> 00:23:09,172 Kyle: well, am I happy Or am I mean? 503 00:23:09,310 --> 00:23:11,344 - both. - yeah, well, 504 00:23:11,482 --> 00:23:15,689 Yeah, this asshole just gave me The best news I've had In months. 505 00:23:15,827 --> 00:23:17,068 Tell me. 506 00:23:17,206 --> 00:23:18,965 I ain't tellin' you shit. 507 00:23:19,103 --> 00:23:20,724 Aw, come on, buddy. 508 00:23:20,862 --> 00:23:24,241 Kyle: get out of my house And throw away the sheets. 509 00:23:24,379 --> 00:23:26,689 Bobby: kyle. [click] 510 00:23:26,827 --> 00:23:29,758 K-- [sighs] 511 00:23:31,034 --> 00:23:33,620 I hate you, You son of a bitch. 512 00:23:38,965 --> 00:23:42,172 - what's going on? - sir, we got her. We've got a team en route. 513 00:23:42,310 --> 00:23:44,172 - d.C. Police on it? - no, sir. 514 00:23:44,310 --> 00:23:46,172 Sam: ok, keep everything level. 515 00:23:46,310 --> 00:23:48,172 Yuma: sir, Kyle's already on it. 516 00:23:48,310 --> 00:23:50,482 Sam: good, good. Where's the family? 517 00:23:50,620 --> 00:23:52,413 Yuma: they're in the residence. 518 00:23:52,551 --> 00:23:55,103 - how bad? - they seem to be calm. 519 00:23:55,241 --> 00:23:57,827 Sam: ok. You got it. 520 00:23:57,965 --> 00:24:00,241 Yuma: mm-hmm. Thank you. 521 00:24:07,103 --> 00:24:09,310 [knock on door] 522 00:24:15,724 --> 00:24:17,103 Yes? 523 00:24:17,241 --> 00:24:18,931 Tony: jean, we need to come in. 524 00:24:19,068 --> 00:24:21,172 What's going on? 525 00:24:21,310 --> 00:24:23,172 Tony: please. 526 00:24:23,310 --> 00:24:26,206 Jean: yeah, sure. Come in. 527 00:24:32,896 --> 00:24:35,448 Is everything all right At the white house? 528 00:24:35,586 --> 00:24:38,068 Tony: what time Did you get home? 529 00:24:38,206 --> 00:24:40,068 Jean: around 6:00. 530 00:24:40,206 --> 00:24:42,068 Tony: and were you alone? 531 00:24:42,206 --> 00:24:43,586 Jean: yes. 532 00:24:43,724 --> 00:24:45,586 Tony: no one else was In the car? 533 00:24:45,724 --> 00:24:48,206 - no. - are you sure, ma'am? 534 00:24:48,344 --> 00:24:51,172 - tony, you know me. - I know, but-- 535 00:24:51,310 --> 00:24:53,172 Jean: but what? So what's going on? 536 00:24:53,310 --> 00:24:55,689 - we need your car keys, ma'am. - for what? 537 00:24:55,827 --> 00:24:58,724 Tony: jean, Just give me the keys. 538 00:25:00,000 --> 00:25:01,931 - thanks. - here. 539 00:25:02,068 --> 00:25:04,068 So what's going on? 540 00:25:04,206 --> 00:25:06,000 - we'll be in touch. - tony! 541 00:25:06,137 --> 00:25:07,931 Are you taking my car? 542 00:25:08,068 --> 00:25:10,655 What is happening? 543 00:25:17,137 --> 00:25:19,000 [line ringing] 544 00:25:19,137 --> 00:25:21,000 [phone ringing] 545 00:25:21,137 --> 00:25:22,758 Oh. 546 00:25:22,896 --> 00:25:24,275 Hello? 547 00:25:24,413 --> 00:25:27,103 - hey. - hey, jean. We were wondering 548 00:25:27,241 --> 00:25:29,448 If we should still have The staff barbecue. What do you think? 549 00:25:29,586 --> 00:25:31,241 Jean: priscilla, do you know What's going on? 550 00:25:31,379 --> 00:25:33,137 - what do you mean? - tony was just here. 551 00:25:33,275 --> 00:25:34,344 They took my car. 552 00:25:34,482 --> 00:25:36,275 - what? - yeah. 553 00:25:36,413 --> 00:25:38,620 They were asking me What time I left work. 554 00:25:38,758 --> 00:25:40,137 Priscilla: oh. 555 00:25:40,275 --> 00:25:43,413 So do you know what's going on? 556 00:25:44,862 --> 00:25:46,517 Priscilla: I can't tell you Over the phone. 557 00:25:46,655 --> 00:25:48,379 - am I in trouble? - no, no, no, no, 558 00:25:48,517 --> 00:25:50,172 But it's you-know-who. 559 00:25:50,310 --> 00:25:51,379 Jean: what? 560 00:25:51,517 --> 00:25:52,862 Priscilla: you know. 561 00:25:53,000 --> 00:25:54,862 - him? - her. 562 00:25:55,000 --> 00:25:56,379 Well, what did she do? 563 00:25:56,517 --> 00:25:57,793 We think she left. 564 00:25:57,931 --> 00:25:59,965 - and they think I helped her? - no, no, 565 00:26:00,103 --> 00:26:01,551 Of course not. They know better. 566 00:26:01,689 --> 00:26:03,758 Jean: they better! I would never do that. 567 00:26:03,896 --> 00:26:05,517 - we know that. - yeah, so? 568 00:26:05,655 --> 00:26:07,413 But would you do it unknowingly? 569 00:26:07,551 --> 00:26:09,655 - what? No way! - but how would you know? 570 00:26:09,793 --> 00:26:11,758 Jean: what? What are you Even asking me right now? 571 00:26:11,896 --> 00:26:15,655 She might have hitched a ride, And you not know. 572 00:26:16,689 --> 00:26:18,689 That little bitch is trying To get me fired. 573 00:26:18,827 --> 00:26:20,793 She trying to get all Of us fired. 574 00:26:20,931 --> 00:26:23,793 Jean: yeah, well, she has Lost her mind. This is crazy. 575 00:26:23,931 --> 00:26:26,068 Priscilla: look, you don't know Any of this, jean. 576 00:26:26,206 --> 00:26:28,034 I know. 577 00:26:28,172 --> 00:26:30,965 Priscilla: so you're gonna have To wait for them to come back. 578 00:26:31,103 --> 00:26:33,137 Ok. 579 00:26:33,275 --> 00:26:35,827 Priscilla: all right? Well, I'll see you at work tomorrow. 580 00:26:35,965 --> 00:26:38,965 Jean: yeah, ok, if I Still have a job. 581 00:26:39,103 --> 00:26:41,137 Oh, you will. Don't worry. 582 00:26:41,275 --> 00:26:43,827 Jean: all right. They better bring me My damn car back. 583 00:26:43,965 --> 00:26:45,413 [chuckles] Bye. 584 00:26:52,448 --> 00:26:54,000 Nancy: is it good? 585 00:26:54,137 --> 00:26:56,206 Sharon: yes, very good. 586 00:26:56,344 --> 00:26:58,551 Nancy: you feel better? 587 00:26:59,655 --> 00:27:02,241 Sharon: I will When I talk to barry. 588 00:27:02,379 --> 00:27:05,068 Nancy: mmm. Well, he'll be home soon. 589 00:27:05,206 --> 00:27:06,655 Sharon: hmm. 590 00:27:06,793 --> 00:27:08,655 Don't count on it. 591 00:27:08,793 --> 00:27:11,172 Nancy: why? 592 00:27:11,310 --> 00:27:13,275 Sharon: he was, uh, 593 00:27:13,413 --> 00:27:15,413 He was really upset. 594 00:27:15,551 --> 00:27:17,379 - well, baby-- - you know, we've 595 00:27:17,517 --> 00:27:20,551 Always been really honest With each other. 596 00:27:20,689 --> 00:27:24,689 [nancy chuckles] That's why I like you so much. 597 00:27:27,448 --> 00:27:29,310 Sharon: have you... 598 00:27:29,448 --> 00:27:32,344 Have you ever cheated On mr. Richard? 599 00:27:34,965 --> 00:27:37,172 Nancy: w-why would you Ask me that? 600 00:27:37,310 --> 00:27:39,206 Are--are you cheating? 601 00:27:39,344 --> 00:27:42,172 Sharon: no. No, um-- 602 00:27:42,310 --> 00:27:44,862 Nancy: are you thinking About it? 603 00:27:46,379 --> 00:27:47,758 Sharon: no. 604 00:27:47,896 --> 00:27:50,448 It's just the way he's Been treating me. 605 00:27:50,586 --> 00:27:55,137 And kareem is...In my ear, Being so nice to me. 606 00:27:55,275 --> 00:27:56,827 Nancy: mmm. 607 00:27:56,965 --> 00:27:59,827 Baby, be careful with that. 608 00:27:59,965 --> 00:28:01,793 Hmm. Hmm. 609 00:28:01,931 --> 00:28:03,965 Sharon: what do you mean? 610 00:28:05,241 --> 00:28:07,103 Nancy: hmm. 611 00:28:07,241 --> 00:28:09,620 They start talking and... 612 00:28:09,758 --> 00:28:12,310 Saying all the right things, 613 00:28:12,448 --> 00:28:15,000 And it sounds good 614 00:28:15,137 --> 00:28:18,689 Till you realize it's just talk. 615 00:28:19,931 --> 00:28:23,344 Sharon: is--is that what Happened to you? 616 00:28:26,517 --> 00:28:29,379 Nancy: I never said I Had an affair. 617 00:28:30,586 --> 00:28:33,620 Sharon: you didn't Deny it, either. 618 00:28:39,793 --> 00:28:42,689 Nancy: I was about your age. 619 00:28:43,793 --> 00:28:46,689 Richard was in the military. 620 00:28:47,965 --> 00:28:51,689 Worst mistake of my life. 621 00:28:52,896 --> 00:28:55,275 I was missing him, 622 00:28:55,413 --> 00:28:58,034 And there was this guy there. 623 00:28:58,172 --> 00:29:00,793 Didn't have sex with him, 624 00:29:00,931 --> 00:29:03,413 But I could have. 625 00:29:07,068 --> 00:29:10,275 Then I started thinking About...Richard 626 00:29:10,413 --> 00:29:15,000 And barry and... How much it would hurt 'em. 627 00:29:16,965 --> 00:29:19,000 So I stopped it. 628 00:29:21,241 --> 00:29:23,103 Baby, be careful. 629 00:29:23,241 --> 00:29:25,724 Be strong. 630 00:29:27,931 --> 00:29:30,793 Sharon: barry's making that Really hard. 631 00:29:31,896 --> 00:29:35,413 Nancy: you can't let what he Does dictate your behavior. 632 00:29:35,551 --> 00:29:38,103 Sharon: I know. 633 00:29:38,241 --> 00:29:41,275 Nancy: you're stronger 634 00:29:41,413 --> 00:29:44,000 And you're smarter than that. 635 00:29:45,241 --> 00:29:47,103 Sharon: I hope so. 636 00:29:47,241 --> 00:29:49,620 Nancy: I know so. 637 00:29:51,034 --> 00:29:53,241 [crash, glass shatters] 638 00:29:53,379 --> 00:29:55,034 - who is that? - what the hell? 639 00:29:55,172 --> 00:29:57,586 - you get the hell Outta my house! - who is this? 640 00:29:57,724 --> 00:29:59,758 Nancy: that's that girl Who took my grandbaby! 641 00:29:59,896 --> 00:30:01,344 - [crying] - you get out! 642 00:30:01,482 --> 00:30:03,172 Sharon: hold on, Ms. Nancy. Wait. 643 00:30:03,310 --> 00:30:07,068 - she's a lowdown devil! - ms. Nancy, stop. Look at her. 644 00:30:07,206 --> 00:30:09,413 - help me, please! - what's--what's wrong? 645 00:30:09,551 --> 00:30:11,896 - they're gonna kill me! - I'm calling the police. 646 00:30:12,034 --> 00:30:13,482 Woman: no! No, they're in on it. 647 00:30:13,620 --> 00:30:15,689 - what? - no, no, please, please. 648 00:30:15,827 --> 00:30:18,413 - she's a lowdown devil. - no, help me. 649 00:30:18,551 --> 00:30:20,965 - ms. Nancy-- - don't fall for that! 650 00:30:21,103 --> 00:30:24,310 She's a con artist and a liar, And I'm calling the police! 651 00:30:24,448 --> 00:30:26,689 - no! - wait! Shit! 652 00:30:26,827 --> 00:30:28,862 Wait! Girl, what is going on? 653 00:30:29,000 --> 00:30:31,310 - they want to kill me! - who? 654 00:30:31,448 --> 00:30:33,172 - the rakudushis. - why? 655 00:30:33,310 --> 00:30:36,137 - 'cause I want to leave. - oh, I need you to call The police. 656 00:30:36,275 --> 00:30:40,482 Woman: no! No, no. There are members of the police Who are in rakudushis. 657 00:30:40,620 --> 00:30:42,931 Where is my grandbaby? 658 00:30:43,068 --> 00:30:45,068 Woman: the highest has her. 659 00:30:45,206 --> 00:30:46,965 Where? 660 00:30:47,103 --> 00:30:49,310 Woman: all over. 661 00:30:49,448 --> 00:30:51,275 - get her out of here. - no, I-- 662 00:30:51,413 --> 00:30:54,758 If--if you help me, I can tell you where They move around to. 663 00:30:54,896 --> 00:30:58,448 - I'm calling the police. - you will never see her again! 664 00:31:02,620 --> 00:31:04,827 Nancy: why are you here? 665 00:31:05,931 --> 00:31:08,482 Woman: they don't think I'll come here. 666 00:31:08,620 --> 00:31:11,103 They won't look for me here. Please. 667 00:31:11,241 --> 00:31:12,965 Please... [panting] 668 00:31:13,103 --> 00:31:16,965 Ruth always talked about you. She said you were a good woman. 669 00:31:17,103 --> 00:31:19,965 That's why I came here. Just please help me. 670 00:31:20,103 --> 00:31:21,551 Please. 671 00:31:21,689 --> 00:31:24,241 - let's just listen. - this girl is lying. 672 00:31:24,379 --> 00:31:26,068 Woman, crying: No! No! No! 673 00:31:26,206 --> 00:31:27,896 Sharon: come on. Let's just see what She has to say. 674 00:31:28,034 --> 00:31:30,827 - [crying] - honey, come on. Get up. 675 00:31:30,965 --> 00:31:32,137 Come on. It's ok. 676 00:31:32,275 --> 00:31:34,448 It's ok, it's ok, it's ok. 677 00:31:34,586 --> 00:31:36,413 It's ok. Come on. Sit down. Sit down. 678 00:31:36,551 --> 00:31:38,413 Are you hungry? Hmm? 679 00:31:38,551 --> 00:31:40,103 You want some food? 680 00:31:40,241 --> 00:31:41,586 - yes. - ok. 681 00:31:41,724 --> 00:31:43,965 Just--ok, it's ok. 682 00:31:44,103 --> 00:31:47,310 - [sobs] - then you will Tell us everything. 683 00:31:47,448 --> 00:31:50,000 I promise I will. 684 00:31:57,448 --> 00:31:59,344 [indistinct chatter] 685 00:31:59,482 --> 00:32:01,413 Richard: hey. 686 00:32:01,551 --> 00:32:04,068 Man: what you want? 687 00:32:04,206 --> 00:32:06,655 Richard: looking for my son. 688 00:32:06,793 --> 00:32:08,724 Man: [scoffs] Git from around here. 689 00:32:08,862 --> 00:32:10,724 Richard: is my son here, boy? 690 00:32:10,862 --> 00:32:13,448 Man: who the hell are you? 691 00:32:13,586 --> 00:32:15,724 Richard: where's leon? 692 00:32:15,862 --> 00:32:17,896 Man: I said git From around here! 693 00:32:18,034 --> 00:32:19,862 Richard: leon! 694 00:32:21,206 --> 00:32:22,620 Picky: yo, 695 00:32:22,758 --> 00:32:25,413 Your daddy's outside. 696 00:32:27,620 --> 00:32:29,965 - damn. - hey, don't worry, bruh. 697 00:32:30,103 --> 00:32:32,482 They ain't gonna give you up. I got it. 698 00:32:32,620 --> 00:32:35,517 Just stay right here. 699 00:32:38,413 --> 00:32:40,068 Man: man, what I say? Get the ... Away from here! 700 00:32:40,206 --> 00:32:41,896 Richard: leon! 701 00:32:42,034 --> 00:32:44,862 Man: you can't hear? You better Get your ass outta here! 702 00:32:45,000 --> 00:32:46,862 - you better get Your ass outta my way. - man, who you think you 703 00:32:47,000 --> 00:32:49,517 Talking to, huh? Picky: yo, yo, yo. 704 00:32:49,655 --> 00:32:51,551 That's my uncle. 705 00:32:51,689 --> 00:32:54,241 [man scoffs] Oh. Heh heh! 706 00:32:54,379 --> 00:32:56,517 My bad. 707 00:32:57,758 --> 00:33:00,344 - we're good, bruh. - all right. 708 00:33:00,482 --> 00:33:02,551 [scoffs] 709 00:33:02,689 --> 00:33:04,517 Richard: is barry here? 710 00:33:04,655 --> 00:33:07,000 Picky: no. 711 00:33:08,241 --> 00:33:10,137 - are you lying to me, boy? - no. 712 00:33:10,275 --> 00:33:12,068 Richard: well, has he been here? 713 00:33:12,206 --> 00:33:14,103 Picky: nope. 714 00:33:15,413 --> 00:33:17,413 Richard: you know what? 715 00:33:17,551 --> 00:33:19,413 You need to stop doing this. 716 00:33:19,551 --> 00:33:20,896 Picky: doing what? 717 00:33:21,034 --> 00:33:23,172 Richard: your daddy Was good people. 718 00:33:23,310 --> 00:33:25,137 Picky: I hear you. 719 00:33:25,275 --> 00:33:28,862 - he would Turn over in his grave. - I said barry ain't here. 720 00:33:29,827 --> 00:33:31,827 Richard: all right. 721 00:33:34,586 --> 00:33:36,206 Here. 722 00:33:36,344 --> 00:33:37,896 Don't give my son a gun again. 723 00:33:38,034 --> 00:33:39,482 - I didn't give it to him. - well, how in the hell 724 00:33:39,620 --> 00:33:42,206 He got it, don't do it again. 725 00:33:43,517 --> 00:33:45,931 Picky: yes, sir. 726 00:33:47,586 --> 00:33:50,931 Richard: you see barry, you Tell him I'm looking for him. 727 00:33:56,724 --> 00:34:00,482 Richard: You're all broke-ass thugs. You ought to get some damn jobs! 728 00:34:00,620 --> 00:34:02,896 Picky: peace out, unc. 729 00:34:08,586 --> 00:34:10,758 [picky sighs] Yo, 730 00:34:10,896 --> 00:34:13,517 He gone, bruh. [door closes] 731 00:34:13,655 --> 00:34:16,034 [sighs] 732 00:34:16,172 --> 00:34:17,896 Yo, you told him? 733 00:34:19,275 --> 00:34:22,310 - man-- - you told him about The gun, picky? 734 00:34:22,448 --> 00:34:25,310 Picky: bruh, this isn't you. 735 00:34:25,448 --> 00:34:26,758 Damn, picky! Come on, bro! 736 00:34:26,896 --> 00:34:28,793 Picky: man, I--I--I had to, ok? 737 00:34:28,931 --> 00:34:31,000 Barry: what happened To your snitch code, huh? 738 00:34:31,137 --> 00:34:33,344 Picky: cuz, you better than me. 739 00:34:33,482 --> 00:34:35,862 - picky, Get the hell outta here. - I'm tellin' you, man, 740 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 You ain't--you ain't 'bout this life, bruh. 741 00:34:38,137 --> 00:34:40,862 - you know what? - I know you want to go, 742 00:34:41,000 --> 00:34:42,586 But he's still out there. 743 00:34:42,724 --> 00:34:44,551 They'll let me know When he's gone. 744 00:34:44,689 --> 00:34:46,448 Just chill. 745 00:34:46,586 --> 00:34:48,068 It's all good, man. 746 00:34:48,206 --> 00:34:50,034 - mmm. It's all good, huh? - eat some pizza, man. 747 00:34:50,172 --> 00:34:52,586 I bought that pizza For you, bruh. 748 00:34:58,206 --> 00:35:00,482 Where is my grandbaby? 749 00:35:00,620 --> 00:35:04,000 Woman: I told you, They move her around. 750 00:35:05,758 --> 00:35:08,000 - where? - [gulps] 751 00:35:08,137 --> 00:35:10,689 They--they keep all The kids together on buses. 752 00:35:10,827 --> 00:35:14,137 - where? - I don't know all The locations. 753 00:35:14,275 --> 00:35:17,310 Nancy: I don't even Understand how you can be A part of that mess. 754 00:35:17,448 --> 00:35:19,068 That ain't god. 755 00:35:19,206 --> 00:35:21,275 Woman: I know that now. 756 00:35:21,413 --> 00:35:24,344 [footsteps approach] 757 00:35:24,482 --> 00:35:26,689 - here you go. - oh. Thank you. 758 00:35:26,827 --> 00:35:29,000 Sharon: so how did you Get into it? 759 00:35:29,137 --> 00:35:32,000 Woman: um, they recruit Around the rehabs 760 00:35:32,137 --> 00:35:33,827 And bus stations. 761 00:35:34,896 --> 00:35:37,724 They make you see 'em Like the perfect tenet. 762 00:35:37,862 --> 00:35:40,655 You're weak without them. 763 00:35:41,793 --> 00:35:44,482 Sharon: and why the children? 764 00:35:45,931 --> 00:35:47,620 Woman: the highest says That the children-- 765 00:35:47,758 --> 00:35:49,551 Nancy: tyrone? 766 00:35:49,689 --> 00:35:51,620 Woman: what? 767 00:35:51,758 --> 00:35:54,689 Nancy: that ...'s named Tyrone luckett. 768 00:35:54,827 --> 00:35:56,137 He ain't no highest. 769 00:35:56,275 --> 00:35:59,344 He's a con artist, In and out of jail. 770 00:35:59,482 --> 00:36:01,310 Woman: how do you know that? 771 00:36:01,448 --> 00:36:03,310 Nancy: y'all would know it If you just google it. 772 00:36:03,448 --> 00:36:05,517 Woman: he told us that those Were all lies and that the-- 773 00:36:05,655 --> 00:36:08,068 That the government Was after him and that They put that there. 774 00:36:08,206 --> 00:36:10,724 Nancy: that's what All cult leaders say. 775 00:36:10,862 --> 00:36:12,862 Woman: well, I believe that-- 776 00:36:13,000 --> 00:36:14,275 Nancy: you tell me where My grandbaby is, girl, 777 00:36:14,413 --> 00:36:16,206 Or you can get up And get outta my house. 778 00:36:16,344 --> 00:36:18,034 Sharon: ms. Nancy, can you go Give mr. Richard a call 779 00:36:18,172 --> 00:36:19,793 So he can come And talk to her? 780 00:36:19,931 --> 00:36:23,103 - I want to talk to her. - ms. Nancy, please? 781 00:36:28,896 --> 00:36:31,103 Sharon: thank you. 782 00:36:33,413 --> 00:36:35,068 Sharon: hey. 783 00:36:35,206 --> 00:36:38,413 - [sobbing] I'm so sorry. - I know. 784 00:36:38,551 --> 00:36:41,620 [woman crying] They have my baby, Too, in there. 785 00:36:41,758 --> 00:36:44,517 I left her there. I just-- 786 00:36:44,655 --> 00:36:47,482 I just left her there. 787 00:36:47,620 --> 00:36:49,517 [whimpering] 788 00:36:49,655 --> 00:36:52,482 Sharon: all right. Where did you leave her? 789 00:36:52,620 --> 00:36:54,517 [woman sobs] 790 00:36:54,655 --> 00:36:57,758 At the--at the rakudushi center. 791 00:36:57,896 --> 00:36:59,758 Sharon: ok. Where is it? 792 00:36:59,896 --> 00:37:02,551 Woman: I can't. [crying] 793 00:37:02,689 --> 00:37:05,379 - you're not gonna tell me? - oh! 794 00:37:05,517 --> 00:37:06,896 They already moved. 795 00:37:07,034 --> 00:37:09,310 I don't--I don't know Where they moved to. 796 00:37:09,448 --> 00:37:11,103 Sharon: where--listen to me. 797 00:37:11,241 --> 00:37:13,551 Where was it? Where was this? 798 00:37:13,689 --> 00:37:16,344 Woman: it was on hollands. It was on hollands On the corner. 799 00:37:16,482 --> 00:37:17,896 Sharon: near that strip mall? 800 00:37:18,034 --> 00:37:20,551 - yeah. - and you're sure they're gone? 801 00:37:20,689 --> 00:37:22,103 Woman: yeah. 802 00:37:22,241 --> 00:37:23,827 Sharon: I work Right near there, 803 00:37:23,965 --> 00:37:25,310 And I've never seen any Of y'all. 804 00:37:25,448 --> 00:37:27,310 Woman: no, you wouldn't Know it, no. 805 00:37:27,448 --> 00:37:30,310 They tell you not to dress Until you get inside the door 806 00:37:30,448 --> 00:37:33,758 Unless you're a leader Of the rakudushis. 807 00:37:37,655 --> 00:37:39,758 [beep, line rings] 808 00:37:39,896 --> 00:37:42,827 [phone ringing] Hmm. 809 00:37:47,413 --> 00:37:49,275 [sighs] Yes? 810 00:37:49,413 --> 00:37:50,862 Sir, this is kyle. 811 00:37:51,000 --> 00:37:52,862 - why are you calling me, kyle? - I'm sorry, sir, 812 00:37:53,000 --> 00:37:54,827 But the sparrow has Gone missing. 813 00:37:54,965 --> 00:37:56,862 - what? - yes, sir. 814 00:37:57,000 --> 00:37:59,689 She managed to sneak out Of the white house. 815 00:38:01,068 --> 00:38:02,931 Donald: how is that Even possible, huh? 816 00:38:03,068 --> 00:38:04,724 Kyle: uh, well, She dressed up as a maid 817 00:38:04,862 --> 00:38:07,551 And she jumped into the back Of one of the employees' trunks. 818 00:38:07,689 --> 00:38:09,620 Donald: no, no, no, no, no. 819 00:38:09,758 --> 00:38:12,793 It is impossible For her to get past all Of those security checkpoints. 820 00:38:12,931 --> 00:38:15,103 Kyle: yeah, well, sir, It's possible with max. 821 00:38:15,241 --> 00:38:18,965 I tried to warn you that he is Not capable of running The family's detail. 822 00:38:19,103 --> 00:38:20,965 Donald: so you want To run it, huh? 823 00:38:21,103 --> 00:38:22,931 Kyle: you know My reputation, sir. 824 00:38:23,068 --> 00:38:24,896 Donald: yeah, yeah, yeah. Listen, where's the president? 825 00:38:25,034 --> 00:38:26,862 Kyle: uh, he's In the residence... [sighs] 826 00:38:27,000 --> 00:38:28,758 And he is a raving madman. 827 00:38:28,896 --> 00:38:31,137 - as well as he should be. - yeah. 828 00:38:31,275 --> 00:38:34,206 Well, I just wanted To keep you informed, sir. 829 00:38:34,344 --> 00:38:37,689 - what is the plan, huh? - we have eyes on her. 830 00:38:37,827 --> 00:38:39,448 I'm on my way to deliver her Personally. 831 00:38:39,586 --> 00:38:40,655 Donald: ok, call me as soon 832 00:38:40,793 --> 00:38:41,965 As you have her, understand? 833 00:38:42,103 --> 00:38:43,172 - yes, sir. - I'm on my way to 834 00:38:43,310 --> 00:38:45,344 The white house. - yes, sir. 835 00:38:45,482 --> 00:38:46,689 Any press on this? 836 00:38:46,827 --> 00:38:49,172 No, sir. We have it contained. 837 00:38:49,310 --> 00:38:51,448 Ok. Ok, great. 838 00:38:51,586 --> 00:38:54,000 Is that a compliment, sir? 839 00:38:54,137 --> 00:38:56,034 [beep] 840 00:39:12,068 --> 00:39:13,896 [sighs] Damn. Where the hell are you? 841 00:39:14,034 --> 00:39:15,896 - yo, li'l mama. - [sighs] 842 00:39:16,034 --> 00:39:17,724 Man: yo, ..., You don't hear us? 843 00:39:17,862 --> 00:39:20,413 - go to hell. - oh, you're gonna be Stuck-up today. 844 00:39:20,551 --> 00:39:22,448 - who the hell you think You're talking to? - don't touch me. 845 00:39:22,586 --> 00:39:24,655 Man: oh, you think you're All that, huh? Funny. 846 00:39:24,793 --> 00:39:26,793 Gayle: I said don't touch me. 847 00:39:26,931 --> 00:39:28,620 Man 2: what? 848 00:39:28,758 --> 00:39:30,758 [gayle screaming] 849 00:39:32,034 --> 00:39:33,896 Let go of me! 850 00:39:34,034 --> 00:39:36,241 [screaming] 851 00:40:03,965 --> 00:40:06,034 Donald: are you still upset? 852 00:40:06,172 --> 00:40:08,310 I'm fine. 853 00:40:08,448 --> 00:40:09,655 Donald: are you sure? 854 00:40:09,793 --> 00:40:12,241 Just leave me in the dark. 855 00:40:12,379 --> 00:40:16,758 - well, I just came up-- - stop beating around the bush. 856 00:40:18,344 --> 00:40:19,724 What is it? 857 00:40:19,862 --> 00:40:22,000 Donald: look, I--I have to go To the white house. 858 00:40:22,137 --> 00:40:23,413 Then go. 859 00:40:23,551 --> 00:40:25,551 Donald: can we talk about this When I return? 860 00:40:25,689 --> 00:40:27,137 Lilly: talk about what? 861 00:40:27,275 --> 00:40:28,931 I mean, you won't Tell me anything. 862 00:40:29,068 --> 00:40:31,517 Donald: look, honey, it's-- 863 00:40:31,655 --> 00:40:33,241 Lilly: just go. 864 00:41:03,448 --> 00:41:05,448 [door closes] 865 00:41:15,931 --> 00:41:17,655 Bobby: don't scream. 866 00:41:17,793 --> 00:41:20,000 Don't run. 867 00:41:27,689 --> 00:41:29,965 Next on "The oval"... 868 00:41:30,103 --> 00:41:31,689 - what do you want? - you. 869 00:41:31,827 --> 00:41:33,379 Hunter: can you believe Those idiots lost my daughter? 870 00:41:33,517 --> 00:41:35,275 Donald: sir, I find that Very hard to believe. 871 00:41:35,413 --> 00:41:37,482 Victoria: then maybe you Shouldn't have hired max. 872 00:41:37,620 --> 00:41:38,931 That idiot. 873 00:41:39,068 --> 00:41:40,827 Denise: so you're His trained monkey? 874 00:41:40,965 --> 00:41:42,413 - that's offensive, ma'am. - barry! 875 00:41:42,551 --> 00:41:44,413 Barry: I seen you before! Where's my daughter at?! 876 00:41:44,551 --> 00:41:46,551 - she doesn't know! - I don't want to see you. 877 00:41:46,689 --> 00:41:48,827 - why, 'cause of my wife? - yeah, that bitch is crazy. 878 00:41:48,965 --> 00:41:51,137 - [grunts] - is he dealing drugs? 879 00:41:51,275 --> 00:41:52,931 - what are you talking about? - just tell me! 880 00:41:53,068 --> 00:41:54,620 - what do you think of max? - I know that he has 881 00:41:54,758 --> 00:41:56,413 Been with you a very long time. 882 00:41:56,551 --> 00:42:04,413 Crowd: justice for thomas! 62170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.