Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,310
Hunter: you'’re fired.
Get out of my sight.
Get out of this house.
2
00:00:11,379 --> 00:00:12,931
Man: previously on "The oval"...
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,931
Victoria: tell him the truth.
Gayle: he didn'’t do anything.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,689
Hunter: why would you lie
About something like that?
5
00:00:16,758 --> 00:00:18,620
Kyle: what happened with her?
Bobby: nothing.
6
00:00:18,689 --> 00:00:19,758
Kyle: you'’re telling me
That you weren'’t there
7
00:00:19,827 --> 00:00:21,758
To have sex with her.
Bobby: no.
8
00:00:21,827 --> 00:00:23,448
Richard: give me the gun.
Barry: I'’m not giving--dad!
9
00:00:23,517 --> 00:00:24,482
[gunfire]
Woman screaming: aah,
They shot him!
10
00:00:24,551 --> 00:00:26,172
Aah, they shot him!
11
00:00:26,241 --> 00:00:27,620
Donald: I'’ll have you reassigned
When I get to work.
12
00:00:27,689 --> 00:00:29,448
Kyle: are you sure
About that, sir?
13
00:00:29,517 --> 00:00:30,931
Donald: you'’d be better working
With the new a.G.
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,482
Woman: you said the woman is
With the rakudushis cult.
15
00:00:32,551 --> 00:00:34,482
Barry: yes.
Woman: is this her?
16
00:00:34,551 --> 00:00:36,310
Nancy: what happened to her?
17
00:00:36,379 --> 00:00:37,862
Woman: that'’s what we'’re trying
To find out, ma'’am.
18
00:00:41,586 --> 00:00:43,068
Barry: what about my daughter?
19
00:00:43,137 --> 00:00:47,103
Woman: I don'’t know.
20
00:00:47,172 --> 00:00:48,275
Barry: was she with her?
21
00:00:48,344 --> 00:00:49,551
Woman: sir, I--I really don'’t
22
00:00:49,620 --> 00:00:52,379
Have any more information
Just yet.
23
00:00:52,448 --> 00:00:54,413
Nancy: so, are you--
24
00:00:54,482 --> 00:00:57,655
Are you saying that
Ruth is dead?
25
00:00:57,724 --> 00:00:59,379
Woman: well,
We'’re not sure.
26
00:00:59,448 --> 00:01:01,379
Nancy: well, why would you
Ask that then?
27
00:01:01,448 --> 00:01:05,310
Woman: because I need someone to
Identify the body first.
28
00:01:05,379 --> 00:01:06,793
Nancy: I-I can'’t do that.
29
00:01:06,862 --> 00:01:10,103
Woman: ok.
Can you, sir?
30
00:01:10,172 --> 00:01:11,482
Barry: I just--I just--
31
00:01:11,551 --> 00:01:12,517
I just want my daughter.
32
00:01:12,586 --> 00:01:13,827
Woman: I understand that.
33
00:01:13,896 --> 00:01:16,103
And helping me identify
This jane doe
34
00:01:16,172 --> 00:01:18,517
Might be a start with that.
35
00:01:20,482 --> 00:01:24,344
Barry: where is she?
Woman: she'’s in the morgue.
36
00:01:24,413 --> 00:01:25,793
Barry: take me there.
37
00:01:25,862 --> 00:01:27,172
Nancy: son, I'’m gonna
Wait right here.
38
00:01:27,241 --> 00:01:29,103
Barry: all right. Ok.
39
00:01:36,689 --> 00:01:41,103
Sam: shouldn'’t you
Be upstairs?
40
00:01:41,172 --> 00:01:43,103
Richard: I got fired.
41
00:01:43,172 --> 00:01:46,241
Sam: what?
Richard: yes.
42
00:01:46,310 --> 00:01:47,724
Sam: wait a minute, wait.
Let me--let me talk to--
43
00:01:47,793 --> 00:01:50,310
Richard: the president
Fired me.
44
00:01:50,379 --> 00:01:52,551
There is nobody to talk to.
45
00:01:52,620 --> 00:01:53,689
Sam: richard.
46
00:01:53,758 --> 00:01:56,172
Richard: yeah, I know.
47
00:01:56,241 --> 00:01:59,310
Sam: is this about your son?
Richard: yes.
48
00:01:59,379 --> 00:02:00,620
This is about that girl.
49
00:02:00,689 --> 00:02:02,172
Sam: that'’s what I mean.
She lied.
50
00:02:02,241 --> 00:02:04,448
Richard: I know that, sam,
But apparently,
51
00:02:04,517 --> 00:02:06,482
Her parents believe her.
52
00:02:09,620 --> 00:02:11,896
Sam: hey, you'’ve been here
Longer than I have.
53
00:02:11,965 --> 00:02:13,482
We need to talk to her.
54
00:02:13,551 --> 00:02:16,586
Richard: there'’s nothing
We can do.
55
00:02:17,965 --> 00:02:20,275
Sam: this ain'’t right.
56
00:02:20,344 --> 00:02:22,862
Richard: look...It'’s fine.
57
00:02:22,931 --> 00:02:23,896
I mean, it happens.
58
00:02:23,965 --> 00:02:24,896
Sam: not like this it don'’t.
59
00:02:24,965 --> 00:02:26,655
[richard sighs]
60
00:02:26,724 --> 00:02:28,379
Sam, just clear me out of here.
61
00:02:28,448 --> 00:02:31,827
Sam: just wait until
The chief of staff comes in
62
00:02:31,896 --> 00:02:33,689
So we can talk to him.
He'’s on his way.
63
00:02:33,758 --> 00:02:35,586
Richard: I am not begging
These people for my job.
64
00:02:35,655 --> 00:02:36,793
Look, I know what
I do around here.
65
00:02:36,862 --> 00:02:39,517
Sam: just wait.
Just wait, please.
66
00:02:40,620 --> 00:02:42,896
Richard: sam, I am going home.
67
00:02:42,965 --> 00:02:44,724
Sam: have a seat, please.
68
00:02:48,344 --> 00:02:49,896
Richard: I'’ll stand.
69
00:02:51,551 --> 00:02:54,689
Hey, sam, you turn that up?
70
00:02:57,724 --> 00:03:00,965
Woman on tv: my father was just
Sleeping in his bed.
71
00:03:01,034 --> 00:03:03,620
We have to stop this violence.
72
00:03:03,689 --> 00:03:06,448
I want whoever
Did this caught.
73
00:03:06,517 --> 00:03:08,000
Female reporter on tv:
Of course you do.
74
00:03:08,068 --> 00:03:10,551
Now, d.C. Police are looking
Into surveillance video
75
00:03:10,620 --> 00:03:13,000
From several
Neighborhood cameras.
76
00:03:13,068 --> 00:03:16,482
Needless to say, neighbors here
Are in an uproar.
77
00:03:16,551 --> 00:03:19,310
Now, mr. Fields was a pillar
Of this community
78
00:03:19,379 --> 00:03:22,000
And a deacon at
The hillside church.
79
00:03:22,068 --> 00:03:25,655
The family is holding a vigil
Tonight for the murdered man,
80
00:03:25,724 --> 00:03:28,275
And police are expected
To be in attendance.
81
00:03:28,344 --> 00:03:30,896
Back to you, june.
82
00:03:30,965 --> 00:03:32,586
Sam: you sure you don'’t
Want to sit?
83
00:03:33,896 --> 00:03:35,931
Richard: I'’ll spend
The night here.
84
00:03:41,896 --> 00:03:47,310
Man: ♪ feels like I'’m
Running out of time ♪
85
00:03:47,379 --> 00:03:52,896
♪ you got to get yours,
I got to get mine ♪
86
00:03:52,965 --> 00:03:58,379
♪ not really sure where
We'’re headed to ♪
87
00:03:58,448 --> 00:04:04,413
♪ I just hope that you
Make it when I do ♪
88
00:04:06,862 --> 00:04:10,344
Sam: people have
Lost their minds.
89
00:04:10,413 --> 00:04:12,275
Richard: sam.
90
00:04:12,344 --> 00:04:14,344
Sam: yeah?
91
00:04:14,413 --> 00:04:18,344
Richard: I need your help.
92
00:04:18,413 --> 00:04:20,862
Sam: what'’s going on?
93
00:04:20,931 --> 00:04:23,103
Richard: it'’s ruth.
94
00:04:23,172 --> 00:04:24,137
She took callie.
95
00:04:24,206 --> 00:04:25,620
Sam: what?
96
00:04:25,689 --> 00:04:26,862
Richard: yeah, nancy and barry
Are down there
97
00:04:26,931 --> 00:04:29,551
At the police station.
98
00:04:29,620 --> 00:04:32,241
I don'’t know how much help
They'’re gonna be.
99
00:04:32,310 --> 00:04:34,862
Sam: yeah.
100
00:04:34,931 --> 00:04:36,310
Let me make some phone calls
101
00:04:36,379 --> 00:04:38,793
And see what kind of favors
I can pull.
102
00:04:38,862 --> 00:04:42,103
Richard: thank you.
That-that would mean
The world to me.
103
00:04:42,172 --> 00:04:44,620
Sam: ok.
Sit tight.
104
00:04:44,689 --> 00:04:50,862
Richard: thanks.
105
00:04:50,931 --> 00:04:55,862
Man: all yours.
106
00:04:55,931 --> 00:05:02,448
Woman: is that her?
107
00:05:02,517 --> 00:05:05,758
Barry: what happened
To her face?
108
00:05:05,827 --> 00:05:11,517
Woman: mutilated.
Is that her?
109
00:05:11,586 --> 00:05:12,793
[barry clears throat]
110
00:05:12,862 --> 00:05:17,241
It looks like her.
It'’s the...
111
00:05:17,310 --> 00:05:21,379
The tattoo matches and I
Recognize the scar.
112
00:05:21,448 --> 00:05:23,310
Woman: ok.
So, is that a positive I.D.?
113
00:05:23,379 --> 00:05:26,344
Barry: yes.
Woman: ok.
Got an I.D.
114
00:05:26,413 --> 00:05:28,448
Barry: what happened to her?
115
00:05:28,517 --> 00:05:35,448
Woman: she was stabbed
In the chest.
116
00:05:35,517 --> 00:05:37,275
Barry: where was she found?
117
00:05:37,344 --> 00:05:38,931
Woman: on the side of the road.
118
00:05:39,000 --> 00:05:40,517
Barry: where?
119
00:05:40,586 --> 00:05:42,551
Man: benton street,
Under the bridge.
120
00:05:45,413 --> 00:05:48,827
Barry: did she...Did she have
Anything on her?
121
00:05:48,896 --> 00:05:52,448
Man: naked as a jaybird.
122
00:05:52,517 --> 00:05:56,827
Barry: how will I find
My daughter?
123
00:05:56,896 --> 00:05:58,931
Woman: come on, let'’s go.
We'’re into this.
124
00:05:59,000 --> 00:06:00,689
Come on.
125
00:06:06,827 --> 00:06:08,379
Sam: good morning, sir.
Donald: good morning.
126
00:06:08,448 --> 00:06:10,000
Sam: everything all right
Last night?
127
00:06:10,068 --> 00:06:13,586
Donald: yes.
Did you get any information
On him?
128
00:06:13,655 --> 00:06:15,482
Sam: yes.
We have a file.
129
00:06:15,551 --> 00:06:16,448
It'’s on your desk, sir.
130
00:06:16,517 --> 00:06:18,586
Donald: ok.
131
00:06:18,655 --> 00:06:21,310
Do you know how kyle
Was assigned to me?
132
00:06:21,379 --> 00:06:24,000
Sam: he requested it, sir.
133
00:06:24,068 --> 00:06:25,517
Donald: change him out.
134
00:06:25,586 --> 00:06:26,586
Sam: did he do something wrong?
135
00:06:26,655 --> 00:06:27,793
Donald: no, he'’s just
136
00:06:27,862 --> 00:06:30,241
Not a good fit
For my wife and I.
137
00:06:30,310 --> 00:06:32,448
Sam: yes, sir.
138
00:06:32,517 --> 00:06:37,000
Sir...May I speak freely?
139
00:06:37,068 --> 00:06:38,413
Donald: what is it, sam?
140
00:06:38,482 --> 00:06:40,000
Sam: richard.
141
00:06:41,896 --> 00:06:42,965
Donald: the butler?
142
00:06:43,034 --> 00:06:44,448
Sam: yes.
He was fired.
143
00:06:44,517 --> 00:06:46,517
Donald: by who?
Sam: the president, sir.
144
00:06:46,586 --> 00:06:48,034
Donald: there'’s nothing
I can do about that.
145
00:06:48,103 --> 00:06:50,758
Sam: sir, he'’s a good man
And needed around here.
146
00:06:50,827 --> 00:06:52,379
Donald: well, he should'’ve
Thought about that...
147
00:06:52,448 --> 00:06:57,034
Sam: sir, you know his son
Did not do that.
148
00:06:57,103 --> 00:06:59,758
Donald: you know what?
I'’ll see what I can do.
149
00:06:59,827 --> 00:07:01,068
Sam: I'’ll have him wait, sir...
150
00:07:01,137 --> 00:07:02,379
Donald: no, no, no, you won'’t,
151
00:07:02,448 --> 00:07:03,379
Because it won'’t be today.
152
00:07:03,448 --> 00:07:05,896
I can assure you that.
153
00:07:05,965 --> 00:07:07,517
Sam: yes, sir.
154
00:07:07,586 --> 00:07:12,000
His file is on
Your desk as well.
155
00:07:12,068 --> 00:07:14,034
Donald: get him
Out of here, ok?
156
00:07:14,103 --> 00:07:15,655
Sam: yes, sir.
157
00:07:19,137 --> 00:07:20,448
[richard sighs]
158
00:07:20,517 --> 00:07:26,068
[door closes]
159
00:07:26,137 --> 00:07:27,068
I told you.
160
00:07:27,137 --> 00:07:28,517
Sam: he'’ll call you.
161
00:07:28,586 --> 00:07:29,620
Richard: yeah, right.
162
00:07:29,689 --> 00:07:31,310
Sam: he will.
163
00:07:31,379 --> 00:07:35,413
Richard: now I have to go home
And explain this to nancy.
164
00:07:35,482 --> 00:07:37,068
[sigh]
165
00:07:37,137 --> 00:07:38,758
[clatter]
166
00:07:50,620 --> 00:07:54,068
[telephone ringing]
167
00:07:54,137 --> 00:07:56,310
Kyle: yeah?
168
00:07:56,379 --> 00:07:58,448
Sam: it'’s sam.
169
00:07:58,517 --> 00:07:59,551
Kyle: I just got home, man.
170
00:07:59,620 --> 00:08:02,000
I need two hours of sleep.
171
00:08:02,068 --> 00:08:03,413
Sam: take the day.
172
00:08:03,482 --> 00:08:05,827
Kyle: what-what?
No, I--I'’ll be in.
173
00:08:05,896 --> 00:08:09,000
Sam: listen, he doesn'’t
Want you on his detail.
174
00:08:09,068 --> 00:08:10,344
Kyle: what?
175
00:08:10,413 --> 00:08:12,724
Sam: no.
176
00:08:12,793 --> 00:08:17,413
Kyle: he said that.
Sam: yes.
Yes, he did.
177
00:08:17,482 --> 00:08:18,620
Kyle: ok.
178
00:08:18,689 --> 00:08:20,551
Sam: what'’d you do?
179
00:08:20,620 --> 00:08:22,034
Kyle: nothing.
180
00:08:22,103 --> 00:08:23,448
Sam: it doesn'’t seem like
Nothing to me.
181
00:08:23,517 --> 00:08:25,793
Kyle: well, what did he say?
182
00:08:25,862 --> 00:08:27,896
Sam: said he wanted
Someone else.
183
00:08:30,620 --> 00:08:32,482
Kyle: ok. Fine.
184
00:08:32,551 --> 00:08:34,137
Sam: did you take care of
Our issue?
185
00:08:34,206 --> 00:08:37,103
Kyle: yeah, it'’s done.
186
00:08:37,172 --> 00:08:40,137
Sam: gone?
Kyle: yes.
187
00:08:40,206 --> 00:08:41,689
Sam: did he talk?
Kyle: no.
188
00:08:41,758 --> 00:08:43,689
No, he sure didn'’t.
189
00:08:43,758 --> 00:08:46,620
Sam: I told you you wouldn'’t get
Anything out of him.
190
00:08:48,793 --> 00:08:50,137
Kyle: I'’ll talk
To you later, sam.
191
00:08:50,206 --> 00:08:52,137
Sam: all right.
Get some rest.
192
00:08:52,206 --> 00:08:55,137
[beep]
193
00:08:55,206 --> 00:08:57,413
[kyle sighs]
194
00:08:57,482 --> 00:08:58,586
Bobby: what'’s that about?
195
00:08:58,655 --> 00:09:00,137
Kyle: nothing.
196
00:09:00,206 --> 00:09:03,655
Bobby: come on, man.
Don'’t leave me in the dark.
197
00:09:03,724 --> 00:09:05,034
Kyle: will you just hurry up
And get better
198
00:09:05,103 --> 00:09:09,206
So you can get the hell
Out of here?
199
00:09:09,275 --> 00:09:11,000
Bobby: it'’s like that?
200
00:09:12,241 --> 00:09:13,620
[kyle sniffs]
201
00:09:13,689 --> 00:09:16,862
Son of a bitch
Is replacing me.
202
00:09:16,931 --> 00:09:20,206
Bobby: I don'’t see why you just
Don'’t go after him.
203
00:09:20,275 --> 00:09:21,655
Kyle: shut up.
204
00:09:21,724 --> 00:09:23,793
Bobby: this is a lot of effort.
205
00:09:23,862 --> 00:09:26,206
Kyle: I said shut up.
206
00:09:26,275 --> 00:09:28,034
Bobby: and it may not work.
207
00:09:28,103 --> 00:09:29,206
Kyle: well, it would have worked
If you'’d
208
00:09:29,275 --> 00:09:31,206
Done what the hell I told you.
209
00:09:31,275 --> 00:09:32,620
Bobby: yeah, yeah.
210
00:09:34,310 --> 00:09:37,793
Kyle: stop talking.
You'’re getting
Blood on my sheets.
211
00:09:39,275 --> 00:09:41,000
Bobby: to hell with your sheets.
212
00:09:49,724 --> 00:09:52,034
[knocking on door]
Donald: knock, knock.
213
00:09:52,103 --> 00:09:54,862
Hunter: there he is.
214
00:09:54,931 --> 00:09:56,172
Donald: how'’s your first day?
215
00:09:56,241 --> 00:09:57,758
Hunter: I don'’t know.
You tell me.
216
00:09:57,827 --> 00:09:59,206
You ready to get started?
Donald: yes.
217
00:09:59,275 --> 00:10:00,793
You'’ve got a very busy schedule.
Do you mind?
218
00:10:00,862 --> 00:10:02,689
Hunter: please.
Donald: ok.
219
00:10:02,758 --> 00:10:04,931
So, we'’ve got a very busy
Schedule, but first,
220
00:10:05,000 --> 00:10:07,620
I want to start
With the paris accord.
221
00:10:07,689 --> 00:10:10,448
Hunter: if this desk could talk.
222
00:10:10,517 --> 00:10:12,137
Donald: sir?
223
00:10:12,206 --> 00:10:14,931
Hunter: the night I had
In here last night. Oof.
224
00:10:15,000 --> 00:10:17,034
Donald: you and the first lady,
Huh, sir?
225
00:10:17,103 --> 00:10:20,758
Hunter: oh.
Bite your tongue.
226
00:10:20,827 --> 00:10:22,758
Donald: I should'’ve known.
227
00:10:22,827 --> 00:10:25,758
So, the paris accord
Is coming up, and...
228
00:10:25,827 --> 00:10:29,586
Hunter: she does this thing.
She licks me everywhere.
229
00:10:29,655 --> 00:10:31,724
And I mean everywhere.
230
00:10:31,793 --> 00:10:33,551
Donald: mm.
231
00:10:33,620 --> 00:10:35,758
Hunter: it'’s like...It'’s like
She'’s really impressed
232
00:10:35,827 --> 00:10:37,206
I'’m the president
Of the united states.
233
00:10:37,275 --> 00:10:40,551
Donald: well...You are, sir.
234
00:10:40,620 --> 00:10:42,206
Hunter: hmm.
235
00:10:42,275 --> 00:10:44,758
Donald: so, the senate
Majority leader wants to...
236
00:10:44,827 --> 00:10:48,034
Hunter: I want her
To come back tonight.
237
00:10:48,103 --> 00:10:49,758
Make that happen?
238
00:10:49,827 --> 00:10:51,862
Donald: well, sir,
I can talk to max
239
00:10:51,931 --> 00:10:53,103
And he can get her, huh?
240
00:10:53,172 --> 00:10:55,068
[hunter snaps fingers]
You do that.
241
00:10:55,137 --> 00:10:59,137
Give these to the vice.
Ohh. I want to go golfing.
242
00:10:59,206 --> 00:11:01,000
Donald: well, sir, you know,
I don'’t think
243
00:11:01,068 --> 00:11:02,758
That would be such a good look
On your first day, huh?
244
00:11:02,827 --> 00:11:05,241
Hunter: ahh, the hell
With the look.
245
00:11:08,275 --> 00:11:09,586
Donald: you know what?
246
00:11:09,655 --> 00:11:11,172
Why don'’t we schedule
The meetings
247
00:11:11,241 --> 00:11:14,000
And then just publish a very
Busy agenda first, huh?
248
00:11:14,068 --> 00:11:16,241
Hunter: you do that, donald.
249
00:11:16,310 --> 00:11:18,586
I'’m surprised you'’re even here,
With that
250
00:11:18,655 --> 00:11:21,827
Hot piece you call a wife
Waiting at home.
251
00:11:21,896 --> 00:11:23,275
Donald: well, sir,
She'’s out today.
252
00:11:23,344 --> 00:11:25,172
Hunter: yeah?
Donald: mm-hmm.
253
00:11:25,241 --> 00:11:26,965
Hunter: new client?
254
00:11:27,034 --> 00:11:29,241
Donald: actually,
She'’s with your wife.
255
00:11:30,344 --> 00:11:32,517
Hunter: why?
256
00:11:32,586 --> 00:11:33,827
Donald: they'’re shopping.
257
00:11:33,896 --> 00:11:37,172
Hunter: hmm.
That'’s weird.
258
00:11:37,241 --> 00:11:38,724
Victoria hates shopping.
259
00:11:38,793 --> 00:11:40,068
Donald: yeah, I think
It'’s for a photo op.
260
00:11:40,137 --> 00:11:41,275
You know, make her look
More relatable.
261
00:11:41,344 --> 00:11:44,275
Hunter: ha ha!
Ha ha!
262
00:11:44,344 --> 00:11:45,793
She seen
Her threat assessment?
263
00:11:45,862 --> 00:11:47,724
Donald: no, sir, she has not.
264
00:11:47,793 --> 00:11:49,896
Hunter: well, why the hell not?
I'’ve seen mine.
265
00:11:49,965 --> 00:11:53,275
Donald: well...Hers is
A bit more sensitive.
266
00:11:53,344 --> 00:11:56,724
Hunter: yeah?
How so?
267
00:11:56,793 --> 00:11:58,241
Donald: it'’s very racial.
268
00:12:02,241 --> 00:12:03,793
Hunter: oh.
269
00:12:06,137 --> 00:12:07,689
You have it?
270
00:12:11,689 --> 00:12:13,620
Donald: yes, sir, I do.
271
00:12:15,103 --> 00:12:16,344
Hunter: why don'’t you
Give it to me.
272
00:12:16,413 --> 00:12:20,103
Donald: well, no.
273
00:12:20,172 --> 00:12:22,275
Hunter: no, why don'’t you
Give it to me, donald.
274
00:12:22,344 --> 00:12:24,827
[snaps fingers]
I'’ll show it to her.
275
00:12:26,620 --> 00:12:28,862
Donald: yes, sir.
276
00:12:28,931 --> 00:12:31,344
But don'’t worry.
Um, it'’s pretty extreme
277
00:12:31,413 --> 00:12:32,827
But she'’s got an ample amount of
278
00:12:32,896 --> 00:12:34,344
Secret service on her side.
279
00:12:34,413 --> 00:12:36,689
Hunter: are you kidding?
If someone killed her,
280
00:12:36,758 --> 00:12:38,137
They'’d be doing me a favor.
281
00:12:38,206 --> 00:12:39,344
[donald chuckles]
282
00:12:39,413 --> 00:12:41,241
You'’re kidding.
I know.
283
00:12:45,137 --> 00:12:49,103
Hunter: do I look
Like I'’m laughing?
284
00:12:49,172 --> 00:12:50,896
Donald: no, sir.
285
00:12:50,965 --> 00:12:54,000
Hunter: hey, what...
286
00:12:54,068 --> 00:12:58,206
What would I have to do to pull
Back on her security detail?
287
00:12:58,275 --> 00:13:01,103
Donald: I'’m gonna advise
Against that, sir.
288
00:13:01,172 --> 00:13:02,896
Hunter: why?
289
00:13:02,965 --> 00:13:04,413
Donald: '’cause I don'’t think
The public
290
00:13:04,482 --> 00:13:06,931
Would look too kindly on the
First lady of the united states
291
00:13:07,000 --> 00:13:09,172
Being assassinated, sir.
292
00:13:09,241 --> 00:13:12,172
Hunter: these feminists are
Always carrying on about
293
00:13:12,241 --> 00:13:14,034
Equal rights.
294
00:13:14,103 --> 00:13:16,931
Let'’s give them
Their first martyr.
295
00:13:17,000 --> 00:13:18,862
Donald: I am going to
Strongly recommend
296
00:13:18,931 --> 00:13:23,206
Against that, sir.
297
00:13:23,275 --> 00:13:24,965
Hunter: you'’re no fun.
Donald: mm.
298
00:13:25,034 --> 00:13:26,758
Hunter: you'’re never
Any fun, donald.
299
00:13:26,827 --> 00:13:28,758
Make me a drink.
Want one?
300
00:13:28,827 --> 00:13:30,172
Donald: no, sir. No.
301
00:13:30,241 --> 00:13:32,241
I don'’t usually drink
Before 10 a.M.
302
00:13:32,310 --> 00:13:34,689
Hunter: I do.
303
00:13:34,758 --> 00:13:35,827
Donald: yes, you do.
304
00:13:35,896 --> 00:13:37,413
Hunter: I am president
305
00:13:37,482 --> 00:13:39,275
Of the united states.
306
00:13:39,344 --> 00:13:40,862
Donald: yes, sir.
307
00:13:50,896 --> 00:13:54,896
Gayle: that'’s your cousin?
Damn.
308
00:13:57,206 --> 00:13:59,620
What the hell?
309
00:14:03,448 --> 00:14:05,689
[cell phone ringing]
310
00:14:07,310 --> 00:14:08,310
Picky: yo.
311
00:14:08,379 --> 00:14:10,275
Gayle: what the hell, p?
312
00:14:10,344 --> 00:14:11,655
Picky: what'’s up?
313
00:14:11,724 --> 00:14:13,000
Gayle: so, rachel'’s
On your page?
314
00:14:13,068 --> 00:14:16,827
Picky: girl...
Get off my phone.
315
00:14:16,896 --> 00:14:18,655
Gayle: why are you
Doing this to me?
316
00:14:18,724 --> 00:14:20,379
Picky: look, I--
I told you.
317
00:14:20,448 --> 00:14:22,241
Gayle: I love you.
318
00:14:23,758 --> 00:14:25,862
Picky: I gotta go on
What I got, ok?
319
00:14:25,931 --> 00:14:27,137
I can'’t be messing with you.
320
00:14:27,206 --> 00:14:28,379
I just--I can'’t.
321
00:14:28,448 --> 00:14:30,206
Gayle: what are you saying
To me right now?
322
00:14:30,275 --> 00:14:31,896
Picky: I don'’t know
How many ways
323
00:14:31,965 --> 00:14:34,724
I gotta tell you
Just to stop calling me.
324
00:14:34,793 --> 00:14:37,310
It'’s like--it'’s like damn,
You know?
325
00:14:37,379 --> 00:14:39,379
Gayle: really? Really?
326
00:14:39,448 --> 00:14:45,241
Picky: look.
Do you.
327
00:14:45,310 --> 00:14:48,241
Gayle: I want to see you.
Come over here.
328
00:14:49,344 --> 00:14:50,896
Picky: are you crazy?
329
00:14:50,965 --> 00:14:52,379
Gayle: all right, fine.
Then I'’ll come to you.
330
00:14:52,448 --> 00:14:54,379
Picky: no.
Gayle: why?
331
00:14:54,448 --> 00:14:57,862
Picky: '’cause you come
With the police now.
332
00:14:57,931 --> 00:15:00,068
Gayle: I didn'’t ask
For any of this.
333
00:15:00,137 --> 00:15:04,448
Picky: look, whatever.
I gotta go.
334
00:15:04,517 --> 00:15:06,413
Gayle: so, she'’s there?
335
00:15:06,482 --> 00:15:07,448
Picky: no!
336
00:15:07,517 --> 00:15:09,034
Gayle: I heard her.
337
00:15:09,103 --> 00:15:10,448
Picky: stop calling me.
338
00:15:10,517 --> 00:15:13,103
Gayle: you'’re really
Doing this to me?
339
00:15:13,172 --> 00:15:16,034
Look, it'’s not my fault
That we'’re here.
340
00:15:16,103 --> 00:15:18,413
Picky: bye.
Gayle: don'’t you hang up--
341
00:15:18,482 --> 00:15:20,793
Picky?
342
00:15:20,862 --> 00:15:22,310
Damn it.
343
00:15:26,034 --> 00:15:28,241
Yuma: have a seat.
344
00:15:28,310 --> 00:15:29,310
Lilly: thank you.
345
00:15:29,379 --> 00:15:30,448
Yuma: she'’ll be right with you.
346
00:15:30,517 --> 00:15:32,137
Lilly: thank you.
347
00:16:04,586 --> 00:16:07,000
Victoria: there you are.
348
00:16:07,068 --> 00:16:08,896
Lilly: hi.
Victoria: hi. How are you?
349
00:16:08,965 --> 00:16:11,137
Lilly: I am so sorry I couldn'’t
Make it to the inauguration.
350
00:16:11,206 --> 00:16:13,068
Victoria: oh, it'’s fine.
Lilly: I really tried.
351
00:16:13,137 --> 00:16:14,862
Victoria: donald told me
Everything.
352
00:16:14,931 --> 00:16:15,862
Lilly: you looked lovely.
353
00:16:15,931 --> 00:16:17,206
Victoria: thank you.
354
00:16:17,275 --> 00:16:18,517
Lilly: and the alterations,
They...
355
00:16:18,586 --> 00:16:21,482
Victoria: they were perfect.
356
00:16:21,551 --> 00:16:28,000
Please.
357
00:16:28,068 --> 00:16:29,965
I want you to choose
Some things for me
358
00:16:30,034 --> 00:16:34,862
That look great but are cheap.
359
00:16:34,931 --> 00:16:36,517
Lilly: yes, ma'’am.
360
00:16:36,586 --> 00:16:38,827
Victoria: I had a store in mind.
361
00:16:38,896 --> 00:16:41,103
Lilly: yes, I looked it up.
362
00:16:41,172 --> 00:16:43,241
Are you sure you want
To go there?
363
00:16:43,310 --> 00:16:45,827
Victoria: yes.
Yuma: if I may.
364
00:16:45,896 --> 00:16:47,103
Victoria: yes?
365
00:16:47,172 --> 00:16:48,965
Yuma: this is highly unusual,
366
00:16:49,034 --> 00:16:51,413
A first lady doing the shopping.
367
00:16:51,482 --> 00:16:54,862
Victoria: I'’m a highly unusual
First lady.
368
00:16:54,931 --> 00:16:58,103
Yuma: yes, ma'’am.
369
00:16:58,172 --> 00:17:00,344
Victoria: shouldn'’t you be
Organizing the motorcade?
370
00:17:00,413 --> 00:17:03,137
Yuma: it'’s waiting, ma'’am.
371
00:17:03,206 --> 00:17:05,517
Victoria: well, will you
Please leave us
372
00:17:05,586 --> 00:17:08,000
So that I may speak
With my stylist?
373
00:17:08,068 --> 00:17:09,551
Yuma: yes, ma'’am.
374
00:17:13,379 --> 00:17:16,551
Victoria: these people know
No boundaries.
375
00:17:16,620 --> 00:17:20,517
They have to be taught.
376
00:17:20,586 --> 00:17:24,586
So, what did you think
Of the store?
377
00:17:24,655 --> 00:17:26,551
Lilly: well, it'’s a bit...
378
00:17:26,620 --> 00:17:28,137
Victoria: trashy?
379
00:17:28,206 --> 00:17:29,517
Lilly: well, I wasn'’t
Gonna say that.
380
00:17:29,586 --> 00:17:32,896
Victoria: no, I'’d just
Like to see.
381
00:17:32,965 --> 00:17:34,241
Lilly: yes, ma'’am.
382
00:17:34,310 --> 00:17:35,931
Victoria: I want to find
A balance
383
00:17:36,000 --> 00:17:40,344
Somewhere between jackie o
And michelle obama.
384
00:17:40,413 --> 00:17:44,068
Lilly: well, I don'’t think this
Store has either of those.
385
00:17:44,137 --> 00:17:47,551
Victoria: I still want to go.
386
00:17:47,620 --> 00:17:49,482
Lilly: yes, ma'’am.
387
00:17:49,551 --> 00:17:51,551
Victoria: I don'’t want to look
Like the vice president'’s wife.
388
00:17:51,620 --> 00:17:54,206
She looks like she'’s
Going to war.
389
00:17:56,241 --> 00:17:57,827
Lilly: hello.
390
00:17:57,896 --> 00:17:59,137
Victoria: oh, don'’t mind her.
She'’s always got
391
00:17:59,206 --> 00:18:01,310
A bee in her bonnet.
392
00:18:01,379 --> 00:18:03,241
Excuse me!
393
00:18:03,310 --> 00:18:05,620
Where do you think you'’re going?
394
00:18:05,689 --> 00:18:13,206
Excuse me!
395
00:18:13,275 --> 00:18:15,482
I asked you a question!
396
00:18:15,551 --> 00:18:17,620
Gayle: oh, my god.
Go to hell.
397
00:18:17,689 --> 00:18:20,206
Victoria: I'’ve been in hell
Since the day you were born.
398
00:18:20,275 --> 00:18:22,482
Gayle: ok, then, leave me alone.
399
00:18:22,551 --> 00:18:25,068
Victoria: you are not
Leaving this house.
400
00:18:25,137 --> 00:18:27,137
Gayle: yeah, I am.
401
00:18:27,206 --> 00:18:28,965
Victoria: who do you think
You are, little girl?
402
00:18:29,034 --> 00:18:31,620
This is the white house.
You can'’t just walk out of here.
403
00:18:31,689 --> 00:18:33,551
Gayle: watch me.
404
00:18:33,620 --> 00:18:35,517
Victoria: what did I tell you?
Gayle: uhh!
405
00:18:35,586 --> 00:18:38,241
Make them open this door or
I will break that window.
406
00:18:38,310 --> 00:18:41,137
Victoria: I asked you where
You were going.
407
00:18:41,206 --> 00:18:43,034
Gayle: what did you say to him?
408
00:18:43,103 --> 00:18:44,620
Victoria: to whom?
409
00:18:44,689 --> 00:18:45,620
Gayle: you know who the hell
410
00:18:45,689 --> 00:18:47,172
I'’m talking about.
411
00:18:48,275 --> 00:18:50,620
Victoria: that gutter trash?
412
00:18:50,689 --> 00:18:52,310
Gayle: I love him.
413
00:18:52,379 --> 00:18:54,620
Victoria: little girl,
You have no idea
414
00:18:54,689 --> 00:18:56,068
What love is.
415
00:18:56,137 --> 00:18:58,931
Gayle: oh, and you and dad do?
416
00:18:59,000 --> 00:19:00,344
Victoria: go upstairs.
417
00:19:00,413 --> 00:19:01,620
Gayle: no, I'’m not gonna be
418
00:19:01,689 --> 00:19:03,379
A prisoner in this house.
419
00:19:03,448 --> 00:19:07,379
Victoria: I said go upstairs.
420
00:19:07,448 --> 00:19:10,620
Gayle: did you not hear me?
421
00:19:10,689 --> 00:19:12,172
Victoria: yuma?
422
00:19:12,241 --> 00:19:14,034
Yuma: yes, ma'’am.
423
00:19:14,103 --> 00:19:19,620
Victoria: tase her.
424
00:19:19,689 --> 00:19:20,689
Yuma: ma'’am...
425
00:19:20,758 --> 00:19:22,206
Victoria: you heard me.
426
00:19:24,206 --> 00:19:26,448
Yuma: yes, ma'’am, I...
Victoria: I said
427
00:19:26,517 --> 00:19:28,137
Tase her.
428
00:19:28,206 --> 00:19:30,689
Gayle: I wish you would.
429
00:19:30,758 --> 00:19:33,931
Victoria: go upstairs.
430
00:19:34,000 --> 00:19:36,172
Gayle: no.
Victoria: yuma?
431
00:19:36,241 --> 00:19:37,310
Yuma: yes, ma'’am.
432
00:19:37,379 --> 00:19:39,206
Victoria: tase her
And I mean it.
433
00:19:39,275 --> 00:19:40,724
Yuma: ma'’am, I cannot
Tase your daughter.
434
00:19:40,793 --> 00:19:43,137
Victoria: ...Just give it to me.
Give it to me!
435
00:19:43,206 --> 00:19:46,068
Give it to me.
Go upstairs.
436
00:19:47,413 --> 00:19:48,689
[silverware clattering]
437
00:19:48,758 --> 00:19:52,724
Give it to me.
Give it to me.
438
00:19:52,793 --> 00:19:54,620
Gayle: you do it,
And I will tell the press corps
439
00:19:54,689 --> 00:19:56,482
Exactly what happened--
[taser buzzing]
440
00:19:56,551 --> 00:19:57,689
[grunting]
Yuma: ma'’am, ma'’am, ma'’am,
441
00:19:57,758 --> 00:20:00,137
Please, please, please!
442
00:20:00,206 --> 00:20:03,517
[gayle gasping, groaning]
443
00:20:03,586 --> 00:20:06,482
Victoria: this little bitch is
So hard-headed!
444
00:20:07,689 --> 00:20:08,931
Lilly?
445
00:20:09,000 --> 00:20:10,275
Lilly: ma'’am?
446
00:20:10,344 --> 00:20:11,586
Victoria: let'’s go.
447
00:20:11,655 --> 00:20:13,172
Lilly: yes, ma'’am.
448
00:20:15,172 --> 00:20:17,172
Victoria: she pissed herself.
449
00:20:17,241 --> 00:20:18,724
[gayle groaning]
450
00:20:18,793 --> 00:20:20,620
Victoria: you'’ll have
To clean that up.
451
00:20:20,689 --> 00:20:22,172
Jean: yes, ma'’am.
452
00:20:25,310 --> 00:20:27,586
[gayle groaning]
453
00:20:29,758 --> 00:20:30,689
Yuma: you all right?
454
00:20:30,758 --> 00:20:32,379
[gayle coughs]
455
00:20:39,655 --> 00:20:42,310
Nancy: ok, so, was it her?
456
00:20:43,620 --> 00:20:45,344
Barry: yes, it was her.
457
00:20:45,413 --> 00:20:47,965
Nancy: what happened to her?
458
00:20:48,034 --> 00:20:50,379
Woman: she was
Stabbed to death, ma'’am.
459
00:20:50,448 --> 00:20:53,586
She had a 7-inch kitchen knife
Buried in her chest.
460
00:20:53,655 --> 00:20:54,620
Nancy: oh, jesus.
461
00:20:54,689 --> 00:20:55,862
Barry: don'’t tell her that!
462
00:20:55,931 --> 00:20:57,034
Woman: I'’m sorry.
463
00:20:57,103 --> 00:20:58,620
Barry: I need to find
My daughter.
464
00:20:58,689 --> 00:21:02,241
Woman: I understand that.
I have a question for you.
465
00:21:02,310 --> 00:21:05,344
Where were you last night?
466
00:21:05,413 --> 00:21:07,482
Barry: what?
Woman: where were you
467
00:21:07,551 --> 00:21:10,172
Between the hours of
8 and 2 a.M.?
468
00:21:12,172 --> 00:21:13,413
Barry: I was home.
469
00:21:13,482 --> 00:21:17,206
Woman: ok.
Can anyone verify that?
470
00:21:17,275 --> 00:21:18,620
Barry: my mother and my father
Was there
471
00:21:18,689 --> 00:21:19,896
And so was my girlfriend.
472
00:21:19,965 --> 00:21:22,379
Woman: ok.
Is that correct?
473
00:21:22,448 --> 00:21:24,655
Nancy: I-I went to bed early.
474
00:21:28,413 --> 00:21:30,310
But I'’m sure he was there.
475
00:21:31,758 --> 00:21:33,931
Woman: what kind of car
Do you drive?
476
00:21:34,000 --> 00:21:36,379
Barry: what, am I a suspect?
477
00:21:36,448 --> 00:21:37,655
Woman: I need to clear
Anyone who had
478
00:21:37,724 --> 00:21:39,965
Any kind of issue with her.
479
00:21:40,034 --> 00:21:41,689
Barry: I never had
Issues with that girl--
480
00:21:41,758 --> 00:21:44,517
Woman: you just told me that
She took your daughter.
481
00:21:46,689 --> 00:21:49,655
Barry: look, I need
To find my daughter.
482
00:21:49,724 --> 00:21:51,206
Are you gonna help me or not?
483
00:21:51,275 --> 00:21:53,448
Woman: I have
A few more questions and then--
484
00:21:53,517 --> 00:21:55,206
Barry: you know what?
Come on, ma.
485
00:21:55,275 --> 00:21:56,206
We ain'’t got time.
Woman: I highly recommend
486
00:21:56,275 --> 00:21:57,965
You talk to me right now.
487
00:21:58,034 --> 00:21:59,000
Barry: let'’s go, ma.
We don'’t have time for this.
488
00:21:59,068 --> 00:22:00,344
Go. Yeah, ok.
489
00:22:00,413 --> 00:22:02,551
Woman: you really
Should talk to me.
490
00:22:02,620 --> 00:22:03,689
Ma'’am?
491
00:22:03,758 --> 00:22:05,724
Nancy: I'’m sorry.
492
00:22:05,793 --> 00:22:08,068
Woman: I will be in touch.
493
00:22:13,310 --> 00:22:15,137
Priscilla: how is she?
494
00:22:15,206 --> 00:22:16,206
Doctor: she'’s fine.
495
00:22:16,275 --> 00:22:17,655
Priscilla: ok. Good.
496
00:22:17,724 --> 00:22:18,724
Doctor: what happened?
497
00:22:18,793 --> 00:22:19,724
Priscilla: she got shocked.
498
00:22:19,793 --> 00:22:21,103
Doctor: from what?
499
00:22:21,172 --> 00:22:22,655
Gayle: my mother.
500
00:22:22,724 --> 00:22:25,000
Doctor: what?
501
00:22:25,068 --> 00:22:26,344
Priscilla: thank you, doctor.
502
00:22:26,413 --> 00:22:28,137
Thank you so much for your time.
503
00:22:28,206 --> 00:22:29,137
Doctor: sure.
504
00:22:29,206 --> 00:22:30,620
Priscilla: ok.
505
00:22:34,793 --> 00:22:36,137
[door closes]
506
00:22:36,206 --> 00:22:37,724
In case you get cold.
507
00:22:37,793 --> 00:22:41,137
Gayle: get out.
508
00:22:41,206 --> 00:22:43,275
Priscilla: yes, ma'’am.
509
00:22:43,344 --> 00:22:44,724
Gayle: I hate this place
510
00:22:44,793 --> 00:22:46,620
And everybody in it.
511
00:22:46,689 --> 00:22:48,586
[door closes]
512
00:22:48,655 --> 00:22:51,586
[sigh]
513
00:22:51,655 --> 00:22:53,758
Jason: hey.
514
00:22:53,827 --> 00:22:56,724
.Gayle: what the hell are you
Doing in my bathroom?
515
00:22:56,793 --> 00:22:58,310
Jason: chillin'’.
516
00:22:58,379 --> 00:23:00,482
Gayle: get out.
Jason: look.
517
00:23:00,551 --> 00:23:01,793
I want to tell you something.
518
00:23:01,862 --> 00:23:04,758
Gayle: good-bye, creep.
519
00:23:04,827 --> 00:23:07,068
Jason: I know how you can
Get out of here.
520
00:23:08,586 --> 00:23:10,448
Gayle: how?
521
00:23:10,517 --> 00:23:12,827
Jason: you don'’t want
To talk to me.
522
00:23:12,896 --> 00:23:15,344
Gayle: ok, you know what?
Can you just stop being a jerk
523
00:23:15,413 --> 00:23:17,275
And talk to me and tell me?
524
00:23:17,344 --> 00:23:19,137
Jason: how much is it
Worth to you?
525
00:23:19,206 --> 00:23:21,724
Gayle: all right, jason,
Get out of my room.
526
00:23:24,862 --> 00:23:26,482
Jason: ok, look.
527
00:23:26,551 --> 00:23:29,620
So, I'’ve been reading
About this place, right?
528
00:23:29,689 --> 00:23:32,137
And there are secret passages
And exits.
529
00:23:32,206 --> 00:23:33,448
Gayle: where?
530
00:23:33,517 --> 00:23:34,793
Jason: I'’m gonna find them.
531
00:23:34,862 --> 00:23:36,344
Gayle: so, you haven'’t.
532
00:23:36,413 --> 00:23:37,793
Jason: no, but--
533
00:23:37,862 --> 00:23:40,172
Gayle: you are so stupid.
534
00:23:40,241 --> 00:23:41,793
We cannot get out of here.
535
00:23:41,862 --> 00:23:43,655
Jason: yes, we can.
536
00:23:43,724 --> 00:23:47,206
Gayle: no, we can'’t.
They are watching us 24/7.
537
00:23:47,275 --> 00:23:48,206
You know what?
They'’re probably
538
00:23:48,275 --> 00:23:49,827
Watching us right now.
539
00:23:49,896 --> 00:23:52,379
Jason: ok, there aren'’t any
Cameras in the residence.
540
00:23:52,448 --> 00:23:53,827
Gayle: yeah, well, in order
To get out of here,
541
00:23:53,896 --> 00:23:56,517
You have to go through
The main house.
542
00:23:59,206 --> 00:24:00,862
Jason: maybe.
543
00:24:01,931 --> 00:24:06,758
Gayle: get out.
Get out!
544
00:24:06,827 --> 00:24:08,344
Jason: fine.
545
00:24:10,413 --> 00:24:12,793
Gayle: ah-ah! No!
That way!
546
00:24:14,275 --> 00:24:15,862
You know what, go get naked
And prowl
547
00:24:15,931 --> 00:24:17,862
Like you always do.
548
00:24:18,931 --> 00:24:20,448
Jason: ok.
549
00:24:25,517 --> 00:24:28,275
[door closes]
Gayle: uhh.
550
00:24:33,793 --> 00:24:37,310
Nancy: they think you did
Something to her.
551
00:24:37,379 --> 00:24:40,172
Barry: yeah, they always asking
Crazy questions.
552
00:24:41,793 --> 00:24:44,586
Nancy: well, why would
They think that?
553
00:24:44,655 --> 00:24:48,344
Barry: I don'’t know, ma.
They the police.
554
00:24:48,413 --> 00:24:50,137
Nancy: I don'’t like this.
555
00:24:50,206 --> 00:24:51,206
Barry: ma.
556
00:24:51,275 --> 00:24:52,862
Nancy: I don'’t.
557
00:24:52,931 --> 00:24:54,758
[sigh] that poor girl.
558
00:24:54,827 --> 00:24:56,689
Barry: ma, you are not
Helping the situation.
559
00:24:56,758 --> 00:25:00,275
Nancy: I'’m sorry.
That poor child.
560
00:25:01,379 --> 00:25:03,310
Barry: ma!
Nancy: what?
561
00:25:03,379 --> 00:25:04,758
Barry: are you talking
About ruth?
562
00:25:04,827 --> 00:25:07,931
Nancy: she'’s been through
So much.
563
00:25:08,000 --> 00:25:09,482
Barry: what about
Your granddaughter?
564
00:25:09,551 --> 00:25:10,896
What is she going through
Right now?
565
00:25:10,965 --> 00:25:12,448
Nancy: I'’m worried
About her, too.
566
00:25:12,517 --> 00:25:13,965
Just because I'’m
Thinking about one
567
00:25:14,034 --> 00:25:15,758
Don'’t mean I ain'’t
Thinking about the other.
568
00:25:17,000 --> 00:25:18,413
Barry: yeah, ok.
569
00:25:19,793 --> 00:25:21,379
Nancy: don'’t you sit there
And act like
570
00:25:21,448 --> 00:25:23,620
That girl'’s death
Didn'’t bother you.
571
00:25:23,689 --> 00:25:26,689
Barry: it didn'’t.
I'’m relieved.
572
00:25:26,758 --> 00:25:28,827
Nancy: don'’t you say that.
573
00:25:28,896 --> 00:25:30,931
Barry: do you not see all the
Trouble that she'’s caused?
574
00:25:31,000 --> 00:25:32,862
Nancy: yeah, but she still
Didn'’t deserve to die
575
00:25:32,931 --> 00:25:34,862
Like a dog on the street.
576
00:25:38,413 --> 00:25:44,379
Barry: mom, I just want to find
Callie. Ok?
577
00:25:44,448 --> 00:25:46,931
Nancy: I know.
578
00:25:47,000 --> 00:25:47,931
Lord, I do, too.
579
00:25:48,000 --> 00:25:50,551
[siren wailing]
580
00:26:20,517 --> 00:26:22,586
Man: we need to clear out
The store, ladies.
581
00:26:22,655 --> 00:26:23,793
Denise: what'’s going on?
582
00:26:23,862 --> 00:26:25,724
Man: would you step
This way, please?
583
00:26:25,793 --> 00:26:27,379
Denise: ok.
This looks official.
584
00:26:27,448 --> 00:26:29,551
Must be hunter.
585
00:26:34,862 --> 00:26:36,931
Oh. Hi.
586
00:26:37,000 --> 00:26:40,689
Max: ma'’am, would you mind
Stepping back, please?
587
00:26:40,758 --> 00:26:42,965
Denise: yes.
Of course.
588
00:27:03,137 --> 00:27:05,000
[sets mirror down]
589
00:27:08,103 --> 00:27:09,517
First lady.
590
00:27:10,586 --> 00:27:12,517
Victoria: yes.
591
00:27:12,586 --> 00:27:15,689
The first lady.
592
00:27:17,482 --> 00:27:19,482
Denise: what brings you
To my store?
593
00:27:21,172 --> 00:27:28,068
Victoria: well, I have been told
That I'’m a bit...Flashy.
594
00:27:28,137 --> 00:27:29,620
Isn'’t that right, lilly?
595
00:27:29,689 --> 00:27:31,413
Lilly: well, I don'’t
Believe that.
596
00:27:31,482 --> 00:27:33,482
Victoria: well, thank you.
597
00:27:33,551 --> 00:27:36,000
Can you help me, dear?
598
00:27:36,068 --> 00:27:37,068
Denise: yes.
599
00:27:37,137 --> 00:27:39,965
Victoria: of course you can.
600
00:27:40,034 --> 00:27:42,517
I want to look...
601
00:27:44,137 --> 00:27:46,965
Like you.
602
00:27:47,034 --> 00:27:49,034
Denise: yes, ma'’am.
603
00:27:49,103 --> 00:27:51,310
Victoria: lilly, would you
Please grab me
604
00:27:51,379 --> 00:27:53,551
A few things to try on, please?
605
00:27:53,620 --> 00:27:56,586
Lilly: yes.
Victoria: I just love
Your taste.
606
00:27:56,655 --> 00:27:59,724
Lilly: gladly.
Thank you.
607
00:27:59,793 --> 00:28:02,793
Victoria: so, what would you
Have me wear?
608
00:28:02,862 --> 00:28:05,137
Denise: I mean, I'’m just
So humbled that
609
00:28:05,206 --> 00:28:06,620
You would come to my store.
610
00:28:06,689 --> 00:28:08,862
I mean, my goodness.
611
00:28:08,931 --> 00:28:11,448
Victoria: yes, and I'’m humbled
612
00:28:11,517 --> 00:28:14,068
That you think that you can
... My husband
613
00:28:14,137 --> 00:28:15,655
In the white house
614
00:28:15,724 --> 00:28:18,793
And I not know it.
615
00:28:18,862 --> 00:28:20,413
Goodness.
616
00:28:22,448 --> 00:28:23,862
Denise: I don'’t--
617
00:28:23,931 --> 00:28:26,379
Victoria: oh, I hope your lips
Are better at blowing
618
00:28:26,448 --> 00:28:28,482
Than they are at lying.
619
00:28:33,206 --> 00:28:36,413
I really like this.
620
00:28:36,482 --> 00:28:39,689
Where'’s your
Dressing room, dear?
621
00:28:39,758 --> 00:28:41,620
Denise: it'’s back there.
622
00:28:41,689 --> 00:28:47,137
Victoria: show me. Please.
623
00:28:47,206 --> 00:28:48,965
Denise: right this way.
624
00:29:01,896 --> 00:29:04,586
I'’ll hang this for you.
625
00:29:12,275 --> 00:29:16,724
I'’ll just let you get dressed.
626
00:29:16,793 --> 00:29:19,000
Victoria: no, bitch.
627
00:29:19,068 --> 00:29:20,448
[clatter]
628
00:29:21,551 --> 00:29:23,896
[denise grunting, shrieking]
629
00:29:26,896 --> 00:29:30,137
Lilly: hey, is everything
All right?
630
00:29:30,206 --> 00:29:31,862
Max: ma'’am!
Ma'’am, ma'’am!
631
00:29:31,931 --> 00:29:33,620
Yuma: get the hell out.
632
00:29:35,896 --> 00:29:38,482
[victoria and denise
Grunting, shrieking]
633
00:29:42,655 --> 00:29:45,206
Lilly: what is going on
In there?
634
00:29:45,275 --> 00:29:46,551
Max: ma'’am, please.
635
00:29:46,620 --> 00:29:49,103
Lilly: victoria'’s ... Up.
636
00:29:49,172 --> 00:29:51,793
[victoria and denise
Grunting, shouting]
637
00:30:27,068 --> 00:30:28,517
Victoria: tacky.
638
00:30:51,448 --> 00:30:56,482
Barry: yo. Sir.
639
00:30:56,551 --> 00:30:58,000
Richard: hey.
640
00:30:59,172 --> 00:31:00,758
Nancy: what are you
Doing here?
641
00:31:00,827 --> 00:31:01,931
Richard: just took the day off.
642
00:31:02,000 --> 00:31:03,517
Nancy: what?
Richard: yeah.
643
00:31:03,586 --> 00:31:04,931
Nancy: you never do that.
644
00:31:05,000 --> 00:31:06,758
Richard: I know.
I was worried about callie.
645
00:31:06,827 --> 00:31:09,172
Nancy: oh, god.
Richard: what did
The police say?
646
00:31:09,241 --> 00:31:10,758
Nancy: it'’s bad.
647
00:31:10,827 --> 00:31:14,172
Richard: what is it?
648
00:31:14,241 --> 00:31:16,793
Barry: ruth is dead.
649
00:31:16,862 --> 00:31:18,172
Richard: what?
650
00:31:18,241 --> 00:31:21,517
Barry: yeah.
We got there.
They described her.
651
00:31:21,586 --> 00:31:23,655
They asked me about a tattoo.
652
00:31:23,724 --> 00:31:25,551
Richard: what?
653
00:31:25,620 --> 00:31:29,931
Barry: they had a jane doe.
It was her.
654
00:31:30,000 --> 00:31:33,137
[richard sighs]
So, what happened to her?
655
00:31:33,206 --> 00:31:34,172
Barry: stabbed to death.
656
00:31:34,241 --> 00:31:35,758
Richard [softly]: oh, damn.
657
00:31:35,827 --> 00:31:37,172
Barry: hey, did you talk
To sam yet?
658
00:31:37,241 --> 00:31:39,620
Richard: yeah. He said
He'’s gonna try to help.
659
00:31:39,689 --> 00:31:41,827
Nancy: oh, good.
Barry: try to help?
660
00:31:41,896 --> 00:31:43,172
Dad, this is my daughter
We'’re talking about here.
661
00:31:43,241 --> 00:31:45,931
Richard: and our grandbaby.
He will help.
662
00:31:46,000 --> 00:31:47,551
Barry: really, dad?
'’cause it seem like
663
00:31:47,620 --> 00:31:49,517
Nobody here cares for callie
Except for me.
664
00:31:49,586 --> 00:31:52,172
Nancy: don'’t do that, barry.
Richard: hey, that'’s not fair.
665
00:31:52,241 --> 00:31:54,551
Barry: look, I gotta go.
Nancy: where you going?
666
00:31:54,620 --> 00:31:55,965
Barry: to try to look
For my daughter.
667
00:31:56,034 --> 00:31:57,655
Richard: I'’ll go with you.
Barry: no!
668
00:31:57,724 --> 00:31:58,724
Richard: son.
Barry: dad, I am literally just
669
00:31:58,793 --> 00:32:00,206
Going to look for her.
670
00:32:02,310 --> 00:32:04,103
Richard: ok.
Barry: all right.
671
00:32:09,793 --> 00:32:12,137
[engine starts]
672
00:32:15,310 --> 00:32:16,724
Nancy: this is all my fault.
673
00:32:16,793 --> 00:32:17,724
Richard: oh, no, baby,
Don'’t start.
674
00:32:17,793 --> 00:32:19,620
Nancy: it is.
675
00:32:20,896 --> 00:32:23,620
I--you know, I won'’t start.
676
00:32:23,689 --> 00:32:26,172
But you apologize to me.
677
00:32:26,241 --> 00:32:27,241
Richard: apologize?
678
00:32:27,310 --> 00:32:28,482
Nancy: for lying to me.
679
00:32:28,551 --> 00:32:29,793
Richard: about what?
680
00:32:29,862 --> 00:32:31,793
Nancy: richard,
Why are you here?
681
00:32:31,862 --> 00:32:34,172
Richard: hey, babe,
Tell you about it later.
682
00:32:34,241 --> 00:32:35,862
Nancy: richard.
Richard: please, please,
683
00:32:35,931 --> 00:32:37,965
Just let me think about it.
684
00:32:39,310 --> 00:32:40,620
Nancy: ok.
685
00:32:40,689 --> 00:32:42,931
Richard: I promise.
I'’ll tell you.
686
00:32:43,000 --> 00:32:45,068
Nancy: well, while you
Thinking about that,
687
00:32:45,137 --> 00:32:47,206
I hate to add this.
688
00:32:47,275 --> 00:32:50,206
The police were asking barry
A lot of questions.
689
00:32:50,275 --> 00:32:51,655
Richard: why? About what?
690
00:32:51,724 --> 00:32:55,551
Nancy: yeah, about
Where he was last night.
691
00:32:55,620 --> 00:32:57,000
Richard: why?
692
00:32:57,068 --> 00:32:58,241
Nancy: I think they think
He might have
693
00:32:58,310 --> 00:32:59,241
Something to do with it.
694
00:32:59,310 --> 00:33:00,758
Richard: oh, no. No.
695
00:33:00,827 --> 00:33:02,620
Nancy: oh, no,
He'’s hiding something
696
00:33:02,689 --> 00:33:05,551
He'’s like--they asked him
If he was here
697
00:33:05,620 --> 00:33:07,034
And he was--he was gone.
698
00:33:07,103 --> 00:33:08,310
Richard: I was with him,
So I know he didn'’t
699
00:33:08,379 --> 00:33:09,724
Do anything to hurt her.
700
00:33:09,793 --> 00:33:10,965
Nancy: you were with him
The whole time?
701
00:33:11,034 --> 00:33:12,758
Richard: yes.
Nancy: richard...
702
00:33:12,827 --> 00:33:16,620
Richard: baby...Can you just
Go make me some lunch?
703
00:33:16,689 --> 00:33:18,517
I'’m starving.
704
00:33:18,586 --> 00:33:19,793
Nancy: yes.
705
00:33:19,862 --> 00:33:22,310
And then you
Tell me everything.
706
00:33:22,379 --> 00:33:23,965
Richard: ok.
707
00:33:29,379 --> 00:33:30,793
[siren wailing]
708
00:33:34,758 --> 00:33:36,931
Victoria: do you know why
I brought you here?
709
00:33:38,034 --> 00:33:40,000
Lilly: to go
Shopping with you.
710
00:33:41,275 --> 00:33:42,862
Victoria: no, dear.
I brought you here
711
00:33:42,931 --> 00:33:45,862
So that you could understand
Who I am.
712
00:33:46,931 --> 00:33:49,551
Lilly: yes. Of course.
713
00:33:49,620 --> 00:33:51,275
Victoria: I am a lady.
714
00:33:53,379 --> 00:33:54,896
Lilly: yes, ma'’am, you are.
715
00:33:54,965 --> 00:33:57,310
Victoria: and I have
Suffered and fought to no end
716
00:33:57,379 --> 00:33:59,137
To be in this position,
717
00:33:59,206 --> 00:34:03,344
And I will not let some
Two-bit whore ruin it.
718
00:34:06,206 --> 00:34:09,068
That girl was
Seeing my husband.
719
00:34:11,172 --> 00:34:12,379
Lilly: I'’m sorry.
720
00:34:12,448 --> 00:34:15,689
Victoria: and your husband
Is aware of that.
721
00:34:15,758 --> 00:34:18,000
Lilly: no, I don'’t think he--
Victoria: there'’s no need
722
00:34:18,068 --> 00:34:20,689
For you to say anything.
723
00:34:20,758 --> 00:34:23,206
Your husband is chief of staff
724
00:34:23,275 --> 00:34:25,172
And I need an ally.
725
00:34:26,413 --> 00:34:28,034
Can I count on you?
726
00:34:29,448 --> 00:34:32,137
Lilly: yes.
Of course.
727
00:34:33,448 --> 00:34:35,586
Victoria: if you know
Of anything,
728
00:34:35,655 --> 00:34:37,206
Will you tell me?
729
00:34:38,758 --> 00:34:40,862
Lilly: anything?
730
00:34:40,931 --> 00:34:44,275
Victoria: if you know of my
Husband with any whores,
731
00:34:44,344 --> 00:34:46,344
Will you tell me?
732
00:34:47,689 --> 00:34:51,068
Lilly: yes.
Of course.
733
00:34:51,137 --> 00:34:54,241
Victoria: and I will do
The same for you.
734
00:34:54,310 --> 00:34:59,379
Lilly: well, my husband
Is faithful, so...
735
00:34:59,448 --> 00:35:02,413
[victoria laughs]
736
00:35:02,482 --> 00:35:05,448
You'’re a riot.
737
00:35:05,517 --> 00:35:07,758
Lilly: am I missing something?
738
00:35:07,827 --> 00:35:11,241
Victoria: honey,
No man is faithful.
739
00:35:11,310 --> 00:35:14,034
They just haven'’t
Been caught.
740
00:35:14,103 --> 00:35:17,310
Lilly: well, I beg to differ.
741
00:35:17,379 --> 00:35:21,448
Victoria: ooh, and she
Goes to bat for him.
742
00:35:21,517 --> 00:35:23,931
Lilly: for him I will.
743
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
He is a wonderful man.
744
00:35:27,068 --> 00:35:29,000
One that I don'’t deserve.
745
00:35:31,448 --> 00:35:35,137
Victoria: so, you cheat.
746
00:35:35,206 --> 00:35:37,275
Lilly: no.
Victoria: you'’re lying.
747
00:35:37,344 --> 00:35:39,862
Lilly: I do not.
Victoria: oh, darling.
748
00:35:39,931 --> 00:35:41,206
If you'’re going to be
In politics,
749
00:35:41,275 --> 00:35:43,448
You had better start
Lying better.
750
00:35:43,517 --> 00:35:45,241
Lilly: I am not lying.
751
00:35:45,310 --> 00:35:46,827
Victoria: and if you'’re
Going to convince
752
00:35:46,896 --> 00:35:49,034
Your husband that
You'’re not lying,
753
00:35:49,103 --> 00:35:53,137
Then you had better work
On holding a poker face
754
00:35:53,206 --> 00:35:55,931
Or exercising your throat.
755
00:35:58,517 --> 00:36:00,931
Lilly: ma'’am, I'’m--
Victoria: no.
756
00:36:01,000 --> 00:36:03,206
I'’m done talking to you.
757
00:36:11,482 --> 00:36:14,689
Woman: thank you.
Sharon: all right.
Have a good day.
758
00:36:14,758 --> 00:36:16,758
Man: and here you go.
759
00:36:18,448 --> 00:36:19,620
Sharon: what'’s that?
760
00:36:19,689 --> 00:36:21,655
Man: it'’s lunch.
761
00:36:21,724 --> 00:36:23,068
Sharon: I'’m good.
762
00:36:23,137 --> 00:36:25,137
Man: see, now, come on,
It'’s your favorite.
763
00:36:25,206 --> 00:36:27,275
It'’s--it'’s from that vegan
Place, like, 40 minutes away.
764
00:36:27,344 --> 00:36:29,000
Sharon: kareem...
765
00:36:29,068 --> 00:36:30,827
Kareem: I'’m trying
To make peace.
766
00:36:34,862 --> 00:36:36,827
Sharon: thank you.
767
00:36:36,896 --> 00:36:38,310
Kareem: and I'’m sorry
About earlier.
768
00:36:38,379 --> 00:36:40,068
I shouldn'’t have gotten into
Your business.
769
00:36:40,137 --> 00:36:41,896
Sharon: I'’m-I'’m sorry, too.
770
00:36:42,965 --> 00:36:44,793
Kareem: you sure you'’re ok?
771
00:36:44,862 --> 00:36:46,413
Sharon: yeah, just...
772
00:36:46,482 --> 00:36:48,103
There'’s just a lot going on
Right now,
773
00:36:48,172 --> 00:36:49,793
But I'’m--I'’m ok.
774
00:36:49,862 --> 00:36:51,793
Kareem: ok.
775
00:36:51,862 --> 00:36:53,758
Sharon: this is really sweet.
Thank you.
776
00:36:53,827 --> 00:36:56,413
Kareem: yeah. Hey,
777
00:36:56,482 --> 00:36:58,103
You know you can
Always talk to me
778
00:36:58,172 --> 00:37:02,172
If you ever need to get
Something off your chest.
779
00:37:02,241 --> 00:37:04,344
Sharon: I appreciate that.
780
00:37:04,413 --> 00:37:05,827
Kareem: I mean it.
781
00:37:06,896 --> 00:37:08,241
Sharon: ok.
782
00:37:10,482 --> 00:37:12,862
Um, well, hmm.
783
00:37:12,931 --> 00:37:15,172
You might want to mean it
With her.
784
00:37:17,517 --> 00:37:19,448
Woman: hey, baby.
785
00:37:19,517 --> 00:37:21,931
Kareem: hey, baby!
786
00:37:22,000 --> 00:37:23,482
Oh, thank you.
787
00:37:23,551 --> 00:37:26,103
Woman: brought you lunch.
Kareem: thank you. Mm.
788
00:37:26,172 --> 00:37:28,379
Sweetheart, thank you.
You shouldn'’t have.
789
00:37:28,448 --> 00:37:29,758
Woman: how are you?
790
00:37:29,827 --> 00:37:31,000
Kareem: I'’m good.
791
00:37:31,068 --> 00:37:33,482
Woman: good.
Kareem: you see sharon?
792
00:37:33,551 --> 00:37:35,137
Woman: yeah, I see her.
793
00:37:37,862 --> 00:37:39,448
Hi, sharon.
794
00:37:39,517 --> 00:37:41,724
Sharon: hey.
795
00:37:41,793 --> 00:37:43,448
Woman: I saw barry
The other day.
796
00:37:43,517 --> 00:37:45,724
Are you two good?
797
00:37:45,793 --> 00:37:47,758
Sharon: yeah.
He'’s good.
798
00:37:49,137 --> 00:37:51,862
Woman: baby, can we put
These flyers up?
799
00:37:51,931 --> 00:37:53,862
Kareem: huh? Oh.
800
00:37:53,931 --> 00:37:55,482
Woman: we'’re having a vigil
For the poor man
801
00:37:55,551 --> 00:37:56,827
Who got shot in his house.
802
00:37:56,896 --> 00:37:58,448
Kareem: yeah, yeah.
Of course.
803
00:37:58,517 --> 00:38:00,000
Woman: ok. Thanks.
804
00:38:00,068 --> 00:38:02,448
Kareem: of course.
Love you.
805
00:38:03,862 --> 00:38:05,482
Woman: love you, too.
806
00:38:14,448 --> 00:38:16,137
[knocking on door]
807
00:38:17,344 --> 00:38:18,551
Sam: hey.
808
00:38:18,620 --> 00:38:20,551
Priscilla: hey.
Sam: hey.
809
00:38:20,620 --> 00:38:21,793
Priscilla: have you heard?
810
00:38:21,862 --> 00:38:23,413
Sam: oh.
About the tasing?
811
00:38:23,482 --> 00:38:24,482
Priscilla: yes.
812
00:38:24,551 --> 00:38:26,931
Sam: yeah.
813
00:38:27,000 --> 00:38:28,862
Priscilla: I feel bad
For these kids.
814
00:38:28,931 --> 00:38:30,137
Sam: do you?
815
00:38:30,206 --> 00:38:33,103
Priscilla: in a weird way, yeah.
816
00:38:33,172 --> 00:38:34,896
Sam: well, baby. I don'’t know.
817
00:38:34,965 --> 00:38:37,551
Priscilla: look, what are we
Going to do
818
00:38:37,620 --> 00:38:39,482
About richard'’s job?
819
00:38:39,551 --> 00:38:40,896
Sam: ah, yeah.
820
00:38:40,965 --> 00:38:43,241
Um, I'’m talking to
The chief of staff
821
00:38:43,310 --> 00:38:44,931
To help him get his job back.
822
00:38:45,000 --> 00:38:46,551
Priscilla: ok.
823
00:38:46,620 --> 00:38:47,931
I don'’t even know
What to do about this.
824
00:38:48,000 --> 00:38:50,931
Sam: yeah.
I know.
825
00:38:51,000 --> 00:38:53,482
Priscilla: look, babe.
826
00:38:53,551 --> 00:38:56,862
I saw the first daughter
Taking selfies.
827
00:38:56,931 --> 00:38:58,068
Sam: what?
828
00:38:58,137 --> 00:39:00,034
Priscilla: naked ones.
829
00:39:00,103 --> 00:39:01,551
Sam: what the hell?
830
00:39:01,620 --> 00:39:03,448
Priscilla: she'’s out of
Control, sam.
831
00:39:03,517 --> 00:39:04,620
Sam: ok. Ok.
832
00:39:04,689 --> 00:39:06,137
Priscilla: oh, and the son?
833
00:39:06,206 --> 00:39:08,379
I need you to
Watch him around jean.
834
00:39:08,448 --> 00:39:10,482
Sam: I didn'’t
See anything when I...
835
00:39:10,551 --> 00:39:12,827
Priscilla: I know you didn'’t see
Anything when you went up there,
836
00:39:12,896 --> 00:39:15,206
But I need you to watch him.
837
00:39:17,275 --> 00:39:19,448
Sam: I don'’t like
Any of these people.
838
00:39:19,517 --> 00:39:21,310
Priscilla: you?
839
00:39:21,379 --> 00:39:22,896
All right, well,
I'’ll see you at home.
840
00:39:22,965 --> 00:39:24,034
Sam: ok.
Priscilla: I'’m gonna stop by
841
00:39:24,103 --> 00:39:25,310
And check on richard and nancy.
842
00:39:25,379 --> 00:39:26,586
Sam: oh, well, don'’t tell her.
843
00:39:26,655 --> 00:39:28,620
I don'’t think she knows.
844
00:39:28,689 --> 00:39:30,517
Priscilla: I won'’t.
I won'’t tell her.
845
00:39:30,586 --> 00:39:31,931
Sam: ok.
I love you.
846
00:39:32,000 --> 00:39:33,034
Priscilla: love you, too.
Sam: all right.
847
00:39:33,103 --> 00:39:34,517
Priscilla: bye.
[kiss]
848
00:39:38,655 --> 00:39:39,965
Sam: may I help you, sir?
849
00:39:41,689 --> 00:39:44,586
Jason: is this where all
The staff comes in and out?
850
00:39:44,655 --> 00:39:46,344
Sam: yes.
Yes, it is.
851
00:39:46,413 --> 00:39:49,379
Priscilla: if you like,
We can arrange a tour.
852
00:39:49,448 --> 00:39:54,068
Jason: no, I--I prefer
Exploring on my own.
853
00:39:54,137 --> 00:39:56,103
Priscilla: yes, sir.
854
00:39:56,172 --> 00:39:59,103
Jason: oh, where do
The full-time maids live?
855
00:39:59,172 --> 00:40:01,620
Priscilla: they live
With the butlers.
856
00:40:01,689 --> 00:40:03,620
Jason: coed?
Priscilla: yes.
857
00:40:03,689 --> 00:40:05,517
They all live in the same dorm.
858
00:40:05,586 --> 00:40:09,448
Jason: oh, ok.
I see.
859
00:40:09,517 --> 00:40:12,034
Sam: is there anything
You need, sir?
860
00:40:12,103 --> 00:40:14,000
Jason: no, thanks.
861
00:40:23,551 --> 00:40:25,620
Sam: you know he'’s gonna know
You lied to him.
862
00:40:25,689 --> 00:40:27,103
Priscilla: and I don'’t care.
863
00:40:27,172 --> 00:40:30,413
You watch that sneaky, little
Son of a bitch.
864
00:40:30,482 --> 00:40:33,034
Sam: for sure.
865
00:40:33,103 --> 00:40:34,275
Priscilla: I'’ll see you later.
[kiss]
866
00:40:34,344 --> 00:40:36,206
Sam: love you.
Priscilla: later.
867
00:40:48,896 --> 00:40:51,586
Nancy: ok.
868
00:40:51,655 --> 00:40:53,586
That'’s there.
869
00:40:55,620 --> 00:40:58,344
...This.
870
00:41:00,724 --> 00:41:03,137
Ok. Ooh.
871
00:41:03,206 --> 00:41:04,655
[refrigerator door closes]
872
00:41:17,068 --> 00:41:18,655
Woman: she was stabbed to death.
873
00:41:18,724 --> 00:41:20,000
She had a 7-inch kitchen knife
874
00:41:20,068 --> 00:41:22,655
Buried in her chest.
875
00:41:22,724 --> 00:41:25,000
Nancy: lord jesus.
876
00:41:26,448 --> 00:41:27,655
No.
877
00:41:27,724 --> 00:41:30,379
Woman: next on "The oval"...
878
00:41:30,448 --> 00:41:32,551
Nancy: how far do you think
You would go for that baby?
879
00:41:32,620 --> 00:41:33,862
Richard: all the way.
Victoria: don'’t you just love
880
00:41:33,931 --> 00:41:34,862
How they love each other, honey?
881
00:41:34,931 --> 00:41:36,241
Hunter: I really do.
882
00:41:36,310 --> 00:41:37,586
Kareem: you'’re not happy
With him.
883
00:41:37,655 --> 00:41:39,448
What'’s he doing to
Make you like this?
884
00:41:39,517 --> 00:41:40,482
Sharon: I don'’t even understand
Why we'’re having
885
00:41:40,551 --> 00:41:41,931
This exchange right now.
886
00:41:42,000 --> 00:41:43,103
Kareem: because I still
Love you, sharon.
887
00:41:43,172 --> 00:41:44,586
Kyle: I just want to do my job.
888
00:41:44,655 --> 00:41:46,482
Donald: ok, then do it
With a cabinet member.
889
00:41:46,551 --> 00:41:48,241
Kyle: I want you.
890
00:41:48,310 --> 00:41:49,827
Jason: what would you give me if
I could get you out of here?
891
00:41:49,896 --> 00:41:51,206
Gayle: you can'’t.
Jason: I can.
892
00:41:51,275 --> 00:41:53,000
Hunter: america.
Yeah, they hate you.
893
00:41:53,068 --> 00:41:55,310
They think you'’re cold
And snotty and a brat,
894
00:41:55,379 --> 00:41:59,034
But mostly just
A straight-up bitch.
63281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.