All language subtitles for Top.Gun.Maverick.2022.IMAX.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:02:04,470 ♪ Revvin' up your engine listen to her howlin' roar ♪ 2 00:02:06,007 --> 00:02:10,044 ♪ metal under tension beggin' you to touch and go ♪ 3 00:02:12,479 --> 00:02:16,885 ♪ highway to the danger zone ♪ 4 00:02:18,052 --> 00:02:22,924 ♪ ride into the danger zone ♪ 5 00:02:24,558 --> 00:02:25,960 ♪ headin' into twilight ♪ 6 00:02:26,094 --> 00:02:28,796 ♪ spreadin' out her wings tonight ♪ 7 00:02:30,098 --> 00:02:32,000 ♪ she got you jumpin' off the deck ♪ 8 00:02:32,133 --> 00:02:34,836 ♪ shovin' into overdrive ♪ 9 00:02:36,804 --> 00:02:42,010 ♪ highway to the danger zone ♪ 10 00:02:42,143 --> 00:02:48,716 ♪ I'll take you right into the danger zone ♪ 11 00:03:06,835 --> 00:03:09,713 Today, we're looking at some of the hottest weather... 12 00:05:04,989 --> 00:05:06,157 Hey. 13 00:05:10,628 --> 00:05:11,863 What is it? 14 00:05:14,166 --> 00:05:15,166 What? 15 00:05:15,267 --> 00:05:17,069 We've been ordered to stand down. 16 00:05:17,202 --> 00:05:18,870 They're scrapping the program. 17 00:05:19,838 --> 00:05:21,773 They say we fell short. 18 00:05:21,907 --> 00:05:24,009 The contract threshold is mach 10. 19 00:05:24,142 --> 00:05:26,445 Mach 10 is supposed to be in two months. 20 00:05:26,577 --> 00:05:28,380 Today's test point is mach 9. 21 00:05:28,513 --> 00:05:30,315 Well, that's not good enough. 22 00:05:30,449 --> 00:05:31,682 Says who? 23 00:05:31,817 --> 00:05:33,684 Admiral Cain. 24 00:05:34,685 --> 00:05:35,987 The drone ranger. 25 00:05:36,121 --> 00:05:38,457 He wants our budget for his unmanned program. 26 00:05:38,588 --> 00:05:42,625 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 27 00:05:55,974 --> 00:05:57,876 Well, he isn't here yet. 28 00:06:01,847 --> 00:06:03,248 They want mach 10, 29 00:06:03,882 --> 00:06:05,283 let's give 'em mach 10. 30 00:06:23,068 --> 00:06:25,938 Now remember, the contract threshold is mach 10. 31 00:06:26,072 --> 00:06:29,609 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 32 00:06:29,741 --> 00:06:31,978 That should keep the program alive. 33 00:06:34,679 --> 00:06:36,349 I don't like that look, mav. 34 00:06:38,151 --> 00:06:39,986 It's the only one I got. 35 00:06:48,494 --> 00:06:51,130 Control, this is dark star. How do you read? 36 00:06:51,264 --> 00:06:53,499 Dark star, control. Loud and clear. How me? 37 00:06:53,633 --> 00:06:56,969 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for apu start. 38 00:06:57,103 --> 00:07:00,072 Ready left engine start. 39 00:07:01,642 --> 00:07:03,243 Ready right engine start. 40 00:07:04,311 --> 00:07:05,412 Thumbs for taxi. 41 00:07:07,781 --> 00:07:09,550 We are ready for taxi. 42 00:07:10,817 --> 00:07:14,254 Tower, this is dark star. We are taxiing with information Alpha. 43 00:07:14,388 --> 00:07:16,508 Dark star, you are clear to taxi. 44 00:07:16,590 --> 00:07:19,259 Runway 21. Winds 210, 10. 45 00:07:19,393 --> 00:07:21,727 - Fuel temps are looking good. - Control concurs. 46 00:07:21,862 --> 00:07:24,531 Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 47 00:07:24,665 --> 00:07:27,625 Control concurs. Tower, this is dark star. We're ready for takeoff. 48 00:07:27,668 --> 00:07:30,571 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 49 00:07:30,703 --> 00:07:33,183 Dark star, the runway and skies are yours. 50 00:07:33,307 --> 00:07:35,741 Rear admiral Chester Cain. 51 00:07:35,876 --> 00:07:38,880 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 52 00:07:39,013 --> 00:07:41,182 It's not too late to stop, buddy. 53 00:07:42,217 --> 00:07:45,286 You know what happens to you if you go through with this. 54 00:07:46,654 --> 00:07:49,457 I know what happens to everyone else if I don't. 55 00:07:51,659 --> 00:07:53,860 Dark star is ready for takeoff. 56 00:07:56,630 --> 00:07:57,831 Everyone, 57 00:07:57,965 --> 00:08:00,467 go for takeoff, starting with engine. 58 00:08:00,601 --> 00:08:02,369 - Engine, go. - Thermals, go. 59 00:08:02,502 --> 00:08:04,438 - Fuel, go. - Electric, go. 60 00:08:04,571 --> 00:08:06,139 Control surfaces, go. 61 00:08:06,273 --> 00:08:08,675 Dark star, control. You're cleared for takeoff. 62 00:08:08,809 --> 00:08:10,477 All right, sweetheart, 63 00:08:10,978 --> 00:08:12,246 one last ride. 64 00:08:37,705 --> 00:08:41,843 Dark star, you are cleared above 600. Increase to mach 3.5. 65 00:08:41,976 --> 00:08:46,080 Cleared above 600. Increase to mach 3.5. 66 00:08:52,321 --> 00:08:53,389 Admiral. 67 00:08:53,522 --> 00:08:56,558 - Uh, just in time, sir. - I'm early. So are you. 68 00:08:56,692 --> 00:08:57,993 You care to explain? 69 00:08:58,127 --> 00:09:00,329 Transitioning to scramjet. 70 00:09:13,876 --> 00:09:15,878 Uh, mav, admiral Cain is asking... 71 00:09:16,011 --> 00:09:18,314 - Ordering. - Ordering that we bring her down. 72 00:09:18,447 --> 00:09:20,807 Op... oop... Alpha... 73 00:09:20,916 --> 00:09:22,117 three, oh... 74 00:09:22,251 --> 00:09:25,521 as sing... ach... Ive... 4, and... 75 00:09:25,654 --> 00:09:27,356 within six... 76 00:09:27,489 --> 00:09:29,370 This is where we've had trouble with comms, sir. 77 00:09:29,426 --> 00:09:31,796 It's the earth's curvature. It's called "earth bulge." 78 00:09:31,928 --> 00:09:33,430 Did anyone offer you a coffee? 79 00:09:35,198 --> 00:09:36,198 Okay. 80 00:09:43,840 --> 00:09:45,675 He's at mach 7, pushing 8. 81 00:09:45,810 --> 00:09:48,211 - Flight data? - Receiving. Data is good. 82 00:09:53,083 --> 00:09:56,653 Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good. 83 00:10:00,557 --> 00:10:01,958 Mach 8.8. 84 00:10:02,726 --> 00:10:03,960 8.9. 85 00:10:04,427 --> 00:10:05,596 Mach 9. 86 00:10:05,730 --> 00:10:07,531 He's the fastest man alive. 87 00:10:26,716 --> 00:10:28,451 Talk to me, goose. 88 00:10:30,420 --> 00:10:31,554 Mach 9.1. 89 00:10:32,522 --> 00:10:33,556 9.2. 90 00:10:40,765 --> 00:10:42,165 Mach 9.3. 91 00:10:44,702 --> 00:10:46,103 9.4. 92 00:10:47,271 --> 00:10:49,473 Approaching high hypersonic. 93 00:11:01,752 --> 00:11:03,421 Windshield hot caution. 94 00:11:11,562 --> 00:11:14,231 Surface temp rising. 95 00:11:19,303 --> 00:11:21,506 Come on, sweetheart, just a little more. 96 00:11:22,140 --> 00:11:24,176 Just a little. 97 00:11:27,012 --> 00:11:28,113 Come on! 98 00:11:34,619 --> 00:11:35,619 Come on! 99 00:11:40,893 --> 00:11:43,462 Mach 10! 100 00:11:44,429 --> 00:11:46,531 Put that in your Pentagon budget! 101 00:11:48,433 --> 00:11:49,634 Sir. 102 00:12:00,480 --> 00:12:02,381 Oh, don't do it. Don't do it. 103 00:12:02,515 --> 00:12:03,549 Just... 104 00:12:05,251 --> 00:12:07,620 A little push. 105 00:12:11,090 --> 00:12:13,426 Holy shit. 106 00:12:22,668 --> 00:12:25,838 You got some balls, stick jockey. 107 00:12:25,972 --> 00:12:27,239 I'll give you that. 108 00:12:31,710 --> 00:12:33,078 Oh, shit. 109 00:12:38,184 --> 00:12:39,318 Maverick. 110 00:12:41,120 --> 00:12:42,588 Maverick! 111 00:13:32,774 --> 00:13:34,074 Thank you. 112 00:13:34,708 --> 00:13:36,410 Where am I? 113 00:13:37,210 --> 00:13:38,612 Earth. 114 00:13:53,062 --> 00:13:54,262 Maverick. 115 00:13:54,395 --> 00:13:57,098 Thirty-plus years of service. 116 00:13:58,033 --> 00:13:59,467 Combat medals. 117 00:13:59,601 --> 00:14:01,070 Citations. 118 00:14:01,202 --> 00:14:06,140 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 119 00:14:06,674 --> 00:14:07,910 "Distinguished." 120 00:14:08,043 --> 00:14:11,646 "Distinguished." "distinguished." 121 00:14:13,147 --> 00:14:16,484 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 122 00:14:16,618 --> 00:14:19,587 and despite your best efforts, you refuse to die. 123 00:14:19,721 --> 00:14:24,861 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 124 00:14:24,995 --> 00:14:26,729 Yet here you are: 125 00:14:28,230 --> 00:14:29,531 Captain. 126 00:14:30,366 --> 00:14:31,734 Why is that? 127 00:14:32,501 --> 00:14:33,903 It's one of life's mysteries, sir. 128 00:14:34,037 --> 00:14:37,539 This isn't a joke. I asked you a question. 129 00:14:39,508 --> 00:14:41,542 I'm where I belong, sir. 130 00:14:41,676 --> 00:14:44,780 Well, the Navy doesn't see it that way. 131 00:14:45,781 --> 00:14:46,882 Not anymore. 132 00:14:48,249 --> 00:14:50,251 These planes you've been testing, 133 00:14:50,786 --> 00:14:52,121 captain, 134 00:14:52,253 --> 00:14:55,690 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 135 00:14:55,824 --> 00:14:59,594 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 136 00:15:01,530 --> 00:15:03,900 Pilots that disobey orders. 137 00:15:05,035 --> 00:15:08,404 All you did was buy some time for those men out there. 138 00:15:10,239 --> 00:15:11,674 The future is coming, 139 00:15:12,474 --> 00:15:14,576 and you're not in it. 140 00:15:16,278 --> 00:15:18,580 Escort this man off the base. 141 00:15:19,515 --> 00:15:21,250 Take him to his quarters. 142 00:15:21,383 --> 00:15:24,186 Wait with him while he packs his gear. 143 00:15:26,022 --> 00:15:29,558 I want him on the road to north island within the hour. 144 00:15:32,862 --> 00:15:34,396 North island, sir? 145 00:15:35,197 --> 00:15:37,232 Call came in with impeccable timing, 146 00:15:37,366 --> 00:15:42,173 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 147 00:15:42,305 --> 00:15:45,542 It galls me to say it, but... 148 00:15:46,811 --> 00:15:50,680 For reasons known only to the almighty and your guardian angel... 149 00:15:52,482 --> 00:15:55,218 You've been called back to top gun. 150 00:15:59,123 --> 00:16:02,692 - Sir? - You are dismissed, captain. 151 00:16:07,664 --> 00:16:10,333 The end is inevitable, Maverick. 152 00:16:10,467 --> 00:16:12,702 Your kind is headed for extinction. 153 00:16:16,307 --> 00:16:17,943 Maybe so, sir. 154 00:16:19,443 --> 00:16:21,245 But not today. 155 00:17:25,877 --> 00:17:29,347 Captain Pete "Maverick" Mitchell. 156 00:17:29,481 --> 00:17:31,616 Your reputation precedes you. 157 00:17:32,617 --> 00:17:33,886 Thank you, sir. 158 00:17:35,121 --> 00:17:36,721 Wasn't a compliment. 159 00:17:38,057 --> 00:17:40,392 I'm admiral Beau Simpson. I'm the air boss. 160 00:17:40,525 --> 00:17:42,995 I believe you know admiral bates. Warlock, sir. 161 00:17:43,129 --> 00:17:45,865 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 162 00:17:45,998 --> 00:17:48,067 They're called orders, Maverick. 163 00:17:49,334 --> 00:17:50,669 You two have something in common. 164 00:17:50,803 --> 00:17:53,572 Cyclone here was first in his class back in '88. 165 00:17:53,705 --> 00:17:55,842 Actually, sir, I finished second. 166 00:17:55,975 --> 00:17:58,643 Just want to manage expectations. 167 00:18:02,581 --> 00:18:04,016 The target... 168 00:18:05,886 --> 00:18:08,588 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 169 00:18:08,721 --> 00:18:11,024 built in violation of a multilateral NATO treaty. 170 00:18:11,158 --> 00:18:14,261 The uranium produced there represents a direct threat 171 00:18:14,393 --> 00:18:15,561 to our allies in the region. 172 00:18:15,695 --> 00:18:17,164 The Pentagon has tasked us 173 00:18:17,297 --> 00:18:19,833 with assembling a strike team and taking it out 174 00:18:19,967 --> 00:18:22,435 before it becomes fully operational. 175 00:18:22,568 --> 00:18:26,572 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 176 00:18:26,706 --> 00:18:28,208 Said valley is GPS-jammed 177 00:18:28,342 --> 00:18:31,078 and defended by an extensive surface-to-air missile array 178 00:18:31,211 --> 00:18:33,914 serving a limited number of fifth-generation fighters, 179 00:18:34,047 --> 00:18:38,151 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 180 00:18:38,285 --> 00:18:40,287 Even a few old f-14s. 181 00:18:40,419 --> 00:18:43,057 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 182 00:18:44,691 --> 00:18:46,961 What's your read, captain? 183 00:18:48,263 --> 00:18:52,166 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the f-35's stealth, 184 00:18:52,300 --> 00:18:54,601 but the GPS-jamming negates that. 185 00:18:54,735 --> 00:18:58,672 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 186 00:18:58,806 --> 00:19:00,275 tailor-made for the f-18. 187 00:19:00,407 --> 00:19:01,843 I figure, 188 00:19:01,976 --> 00:19:03,878 two precision bombs, minimum. 189 00:19:04,012 --> 00:19:06,915 Makes it four aircraft flying in pairs. 190 00:19:07,048 --> 00:19:09,117 That is one hell of a steep climb out of there, 191 00:19:09,250 --> 00:19:11,919 exposing you to all the surface-to-air missiles. 192 00:19:12,485 --> 00:19:13,921 You survive that, 193 00:19:14,888 --> 00:19:16,323 it's a dogfight all the way home. 194 00:19:16,455 --> 00:19:19,760 All requirements for which you have real-world experience. 195 00:19:19,894 --> 00:19:22,462 Not in the same mission, sir. 196 00:19:25,033 --> 00:19:26,067 No. 197 00:19:28,702 --> 00:19:31,205 No, someone's not coming back from this. 198 00:19:31,339 --> 00:19:32,639 Can it be done or not? 199 00:19:32,774 --> 00:19:35,243 How soon before the plant becomes operational? 200 00:19:35,376 --> 00:19:37,245 Three weeks. Maybe less. 201 00:19:38,413 --> 00:19:41,182 Well, it's been a while since I've flown an f-18, and... 202 00:19:42,216 --> 00:19:44,518 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 203 00:19:44,651 --> 00:19:46,720 But I'll find a way to make it work. 204 00:19:46,854 --> 00:19:48,790 I think you misunderstand, captain. 205 00:19:49,223 --> 00:19:50,223 Sir? 206 00:19:50,325 --> 00:19:52,160 We don't want you to fly it. 207 00:19:52,293 --> 00:19:53,694 We want you to teach it. 208 00:19:56,398 --> 00:19:57,833 Teach, sir? 209 00:19:59,068 --> 00:20:02,603 We've recalled 12 top gun graduates from their squadrons. 210 00:20:02,737 --> 00:20:05,140 We want you to narrow that pool down to six. 211 00:20:06,008 --> 00:20:07,943 They'll fly the mission. 212 00:20:09,477 --> 00:20:11,046 Is there a problem, captain? 213 00:20:12,747 --> 00:20:15,217 You know there is, sir. 214 00:20:16,452 --> 00:20:17,453 Yeah. 215 00:20:17,585 --> 00:20:20,022 Bradley bradshaw, aka "rooster." 216 00:20:20,155 --> 00:20:22,224 I understand you used to fly with his old man. 217 00:20:22,358 --> 00:20:24,226 What was his call sign? 218 00:20:24,994 --> 00:20:26,428 "Goose," sir. 219 00:20:26,561 --> 00:20:27,863 Tragic what happened. 220 00:20:27,997 --> 00:20:29,837 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 221 00:20:29,898 --> 00:20:31,699 Goose's death was an accident. 222 00:20:31,834 --> 00:20:33,475 Is that how you see it, captain? 223 00:20:33,602 --> 00:20:35,905 Is that how goose's son sees it? 224 00:20:38,707 --> 00:20:41,610 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 225 00:20:41,744 --> 00:20:43,213 You were a top gun instructor before. 226 00:20:43,346 --> 00:20:45,815 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 227 00:20:45,949 --> 00:20:47,283 It's not where I belong. 228 00:20:47,417 --> 00:20:49,285 Then let me be perfectly blunt. 229 00:20:49,419 --> 00:20:53,589 You were not my first choice. In fact, you weren't even on the list. 230 00:20:53,722 --> 00:20:56,725 You are here at the request of admiral kazansky. 231 00:20:56,860 --> 00:21:00,330 Now, iceman happens to be a man I deeply admire, 232 00:21:00,463 --> 00:21:03,900 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 233 00:21:04,666 --> 00:21:06,635 What that is, I can't imagine. 234 00:21:07,971 --> 00:21:10,006 You don't have to take this job. 235 00:21:10,140 --> 00:21:11,141 But let me be clear: 236 00:21:11,208 --> 00:21:14,378 This will be your last post, captain. 237 00:21:15,745 --> 00:21:19,749 You fly for top gun, or you don't fly for the Navy ever again. 238 00:21:27,957 --> 00:21:30,060 Twenty bucks you can't get three in a row. 239 00:22:11,168 --> 00:22:13,471 Oh, you've got to be kidding me. 240 00:22:16,207 --> 00:22:17,308 Pete. 241 00:22:18,576 --> 00:22:19,609 Penny? 242 00:22:19,742 --> 00:22:21,946 What are you doing here? 243 00:22:22,079 --> 00:22:24,216 I should ask you the same thing. 244 00:22:25,183 --> 00:22:27,486 - Well, that is a long story. - I doubt that. 245 00:22:27,618 --> 00:22:28,619 Yeah. 246 00:22:28,752 --> 00:22:30,322 Who'd you piss off this time? 247 00:22:30,455 --> 00:22:31,923 Another admiral. 248 00:22:32,057 --> 00:22:33,091 Exactly. 249 00:22:35,726 --> 00:22:38,330 - Are you mad at me? - Oh, Pete. 250 00:22:38,463 --> 00:22:42,000 I can never stay mad at you. That's the problem. 251 00:22:42,134 --> 00:22:43,134 Huh. 252 00:22:43,235 --> 00:22:45,804 I got to say, north island is the one place 253 00:22:45,937 --> 00:22:47,738 I thought for sure I'd never run into you. 254 00:22:47,873 --> 00:22:49,774 Mmm. How long you been here? 255 00:22:49,908 --> 00:22:51,675 Bought this place about three years ago. 256 00:22:51,810 --> 00:22:53,879 - Three years? - Mm-hmm. Yeah. 257 00:22:54,012 --> 00:22:58,383 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 258 00:22:59,084 --> 00:23:01,420 That was three years ago? 259 00:23:02,288 --> 00:23:04,557 You must be in a lot of trouble. 260 00:23:04,689 --> 00:23:07,393 No way you'd come back here willingly. 261 00:23:09,228 --> 00:23:10,229 Well, 262 00:23:10,897 --> 00:23:12,798 you'll sort it out. 263 00:23:13,299 --> 00:23:14,699 No, I think, uh... 264 00:23:15,767 --> 00:23:18,104 - I think this is it. - Come on, Pete. 265 00:23:18,237 --> 00:23:20,773 You've been saying that as long as I've known you. 266 00:23:20,907 --> 00:23:24,544 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that f-18. 267 00:23:24,676 --> 00:23:27,746 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 268 00:23:27,880 --> 00:23:30,917 Then Iraq. Both times. 269 00:23:31,050 --> 00:23:32,751 You get yourself in trouble, 270 00:23:33,653 --> 00:23:36,688 iceman makes a call, and you're back in the air. 271 00:23:36,822 --> 00:23:38,392 Penny, this is different. 272 00:23:38,525 --> 00:23:39,860 Pete, trust me, 273 00:23:39,993 --> 00:23:42,128 as improbable as it seems right now, 274 00:23:42,261 --> 00:23:45,965 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 275 00:23:46,866 --> 00:23:48,601 - Penny... - Too late. 276 00:23:48,733 --> 00:23:49,936 What? 277 00:23:50,069 --> 00:23:52,238 You were about to ask me what time I get off. 278 00:23:55,675 --> 00:23:57,410 Don't give me that look. 279 00:23:58,344 --> 00:24:01,547 I'm not giving you any look. I swear. 280 00:24:01,681 --> 00:24:04,317 It always ends the same with us, Pete. 281 00:24:05,685 --> 00:24:07,787 Let's not start this time. 282 00:24:12,091 --> 00:24:13,091 Okay. 283 00:24:13,626 --> 00:24:15,162 Okay. 284 00:24:15,295 --> 00:24:18,465 ♪ Put on your red shoes and dance the blues... ♪ 285 00:24:19,566 --> 00:24:21,068 You look good. 286 00:24:30,978 --> 00:24:32,879 Much appreciated, pal. 287 00:24:35,449 --> 00:24:36,749 What am I missing? 288 00:24:38,652 --> 00:24:42,723 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 289 00:24:42,856 --> 00:24:44,691 "And you buy a round." 290 00:24:44,825 --> 00:24:46,360 For everyone? 291 00:24:46,493 --> 00:24:49,429 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 292 00:24:50,564 --> 00:24:52,400 Oh, come on! 293 00:24:52,533 --> 00:24:54,936 What do we have here? 294 00:24:56,471 --> 00:24:58,406 If it ain't Phoenix! 295 00:24:58,539 --> 00:25:01,309 And here I thought we were special, coyote. 296 00:25:02,410 --> 00:25:05,546 Turns out the invite went to anyone. 297 00:25:06,281 --> 00:25:07,782 Fellas, this here's bag man. 298 00:25:07,915 --> 00:25:09,651 - Hangman. - Whatever. 299 00:25:09,784 --> 00:25:12,287 You're looking at the only naval aviator on active duty 300 00:25:12,420 --> 00:25:14,155 with a confirmed air-to-air kill. 301 00:25:14,289 --> 00:25:15,323 Stop. 302 00:25:15,456 --> 00:25:17,558 Mind you, the other guy was in a museum piece 303 00:25:17,692 --> 00:25:18,960 from the Korean war. 304 00:25:19,093 --> 00:25:21,829 - Cold war. - Different wars, same century. 305 00:25:21,963 --> 00:25:22,963 Not this one. 306 00:25:23,031 --> 00:25:24,465 Who are your friends? 307 00:25:24,599 --> 00:25:26,534 - Payback. - Fanboy. 308 00:25:26,668 --> 00:25:28,603 - Hey, coyote. - Hey. 309 00:25:28,737 --> 00:25:30,406 - Who's he? - Who's who? 310 00:25:33,375 --> 00:25:35,144 When did you get in? 311 00:25:35,277 --> 00:25:37,179 Oh, I've been here the whole time. 312 00:25:37,313 --> 00:25:39,948 - The man's a stealth pilot. - Literally. 313 00:25:40,082 --> 00:25:42,518 Weapons systems officer, actually. 314 00:25:42,651 --> 00:25:44,520 With no sense of humor. 315 00:25:46,622 --> 00:25:47,990 What do they call you? 316 00:25:48,524 --> 00:25:49,725 Bob. 317 00:25:49,858 --> 00:25:51,293 No, your call sign. 318 00:25:51,827 --> 00:25:53,062 Uh... 319 00:25:54,196 --> 00:25:55,397 Bob. 320 00:25:55,531 --> 00:25:57,231 Bob Floyd. 321 00:25:57,365 --> 00:26:00,335 You're my new backs eater? From lemoore? 322 00:26:01,436 --> 00:26:03,304 Looks like it. Yeah. 323 00:26:03,438 --> 00:26:06,008 ♪ Bang a gong, get it on ♪ 324 00:26:06,141 --> 00:26:07,376 Nine-ball, Bob. 325 00:26:08,744 --> 00:26:09,845 Rack 'em. 326 00:26:11,613 --> 00:26:12,748 Okay. 327 00:26:12,881 --> 00:26:15,284 - Penny, my dear. - Yeah. 328 00:26:15,417 --> 00:26:17,986 I'll have four more on the old-timer. 329 00:26:26,495 --> 00:26:29,131 That's all right, mama. Uh, what's up? 330 00:26:30,132 --> 00:26:33,135 ♪ And I'm the only son of a gun ♪ 331 00:26:34,636 --> 00:26:35,971 Bradshaw! 332 00:26:36,840 --> 00:26:38,474 Is that you? 333 00:26:43,947 --> 00:26:45,982 This is how I find out you're stateside? 334 00:26:46,116 --> 00:26:48,251 Yeah, I just thought I'd surprise you. Hmm. 335 00:26:50,887 --> 00:26:53,189 I guess I surprised you back. 336 00:26:54,424 --> 00:26:56,593 - It's good to see you. - Good to see you too. 337 00:26:59,129 --> 00:27:00,865 - Here you go. - Thank you. 338 00:27:01,030 --> 00:27:02,999 Much appreciated, pops. 339 00:27:10,607 --> 00:27:13,243 How about ringing me up before the evening rush? 340 00:27:27,124 --> 00:27:28,459 Bradshaw. 341 00:27:28,592 --> 00:27:30,294 As I live and breathe. 342 00:27:30,928 --> 00:27:31,928 Hangman. 343 00:27:31,996 --> 00:27:34,365 You look... good. 344 00:27:35,266 --> 00:27:37,301 Well, I am good, rooster. 345 00:27:38,936 --> 00:27:40,471 I'm very good. 346 00:27:40,604 --> 00:27:41,972 In fact, 347 00:27:42,106 --> 00:27:43,875 I am too good to be true. 348 00:27:44,008 --> 00:27:45,376 So, 349 00:27:45,509 --> 00:27:47,669 anybody know what this special detachment is all about? 350 00:27:47,779 --> 00:27:51,215 No, mission's a mission. They don't confront me. 351 00:27:51,348 --> 00:27:54,051 What I want to know: Who's gonna be team leader? 352 00:27:55,352 --> 00:27:56,455 And which one of y'all 353 00:27:56,588 --> 00:27:59,591 has what it takes to follow me? 354 00:28:00,759 --> 00:28:04,129 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 355 00:28:04,629 --> 00:28:06,131 Whoo! 356 00:28:13,337 --> 00:28:17,274 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 357 00:28:17,408 --> 00:28:19,677 But that's just you, ain't it, rooster? 358 00:28:20,978 --> 00:28:22,914 You're snug on that perch, 359 00:28:23,047 --> 00:28:26,050 waiting for just the right moment... 360 00:28:27,919 --> 00:28:29,720 That never comes. 361 00:28:29,855 --> 00:28:31,422 ♪ Slow ride ♪ 362 00:28:32,723 --> 00:28:33,992 I love this song! 363 00:28:34,125 --> 00:28:36,194 ♪ Slow ride ♪ 364 00:28:37,462 --> 00:28:40,232 ♪ take it easy ♪ 365 00:28:41,600 --> 00:28:43,535 Well, he hasn't changed. 366 00:28:44,336 --> 00:28:46,137 Nope. Sure hasn't. 367 00:28:46,271 --> 00:28:48,573 ♪ Take it easy ♪ 368 00:28:51,142 --> 00:28:53,111 Check it out. 369 00:28:53,245 --> 00:28:54,914 More patches. 370 00:28:55,046 --> 00:28:57,984 That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 371 00:28:58,116 --> 00:29:00,218 What the hell kind of mission is this? 372 00:29:01,353 --> 00:29:03,990 That's not the question we should be asking. 373 00:29:04,122 --> 00:29:06,358 Everyone here is the best there is. 374 00:29:07,526 --> 00:29:09,728 Who the hell are they gonna get to teach us? 375 00:29:13,032 --> 00:29:14,600 It's been declined. 376 00:29:14,734 --> 00:29:16,235 You're kidding. 377 00:29:31,751 --> 00:29:33,653 Hey, guys. Come on. 378 00:29:48,036 --> 00:29:49,303 How about... 379 00:29:50,504 --> 00:29:52,339 That won't cover it. 380 00:29:56,510 --> 00:30:00,213 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 381 00:30:00,347 --> 00:30:03,183 I'm afraid rules are rules, Pete. 382 00:30:09,323 --> 00:30:13,027 Overboard! Overboard! Overboard! 383 00:30:13,160 --> 00:30:14,161 Really? 384 00:30:14,294 --> 00:30:15,462 Overboard! 385 00:30:15,596 --> 00:30:18,665 Overboard! Overboard! 386 00:30:18,800 --> 00:30:21,368 Overboard! Overboard! 387 00:30:21,501 --> 00:30:24,405 Overboard! Overboard! 388 00:30:24,539 --> 00:30:25,539 Overboard! 389 00:30:25,640 --> 00:30:28,141 Great to see you, Pete! Overboard! 390 00:30:28,275 --> 00:30:31,612 Overboard! Overboard! 391 00:30:31,745 --> 00:30:32,847 Overboard! 392 00:30:34,648 --> 00:30:37,384 Thanks for the beers! Come back anytime! 393 00:30:48,062 --> 00:30:50,999 ♪ you shake my nerves and you rattle my brain ♪ 394 00:30:51,131 --> 00:30:53,968 ♪ too much love drives a man insane ♪ 395 00:30:54,102 --> 00:30:56,770 ♪ you broke my will but what a thrill ♪ 396 00:30:56,904 --> 00:31:00,008 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 397 00:31:00,140 --> 00:31:02,811 ♪ I laughed at love 'cause I thought it was funny ♪ 398 00:31:02,945 --> 00:31:05,981 ♪ but you came along and you moved me, honey ♪ 399 00:31:06,115 --> 00:31:08,851 ♪ I changed my mind this love is fine ♪ 400 00:31:08,984 --> 00:31:11,920 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 401 00:31:12,054 --> 00:31:14,222 ♪ Kiss me, baby ♪ 402 00:31:19,761 --> 00:31:23,531 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 403 00:31:39,214 --> 00:31:42,018 Altitude 8,000... 7,000... 404 00:31:42,152 --> 00:31:44,753 Goose, I can't reach the ejection handle. 405 00:31:44,888 --> 00:31:46,923 Eject, eject, eject! 406 00:31:52,829 --> 00:31:54,164 Goose! Oh, no! 407 00:31:54,296 --> 00:31:57,366 God, he loved flying with you, Maverick. 408 00:32:31,902 --> 00:32:34,504 ♪ come on, baby you're driving me crazy ♪ 409 00:32:34,637 --> 00:32:37,908 ♪ goodness gracious great balls of fire! ♪ 410 00:32:41,212 --> 00:32:42,311 Attention on deck! 411 00:32:53,323 --> 00:32:54,758 Morning. 412 00:32:54,892 --> 00:32:57,161 Welcome to your special training detachment. 413 00:32:57,293 --> 00:32:58,461 Be seated. 414 00:32:58,595 --> 00:33:01,464 I'm admiral bates, nawdc commander. 415 00:33:01,598 --> 00:33:03,633 You're all top gun graduates. 416 00:33:04,235 --> 00:33:05,401 The elite. 417 00:33:05,535 --> 00:33:08,072 The best of the best. 418 00:33:08,205 --> 00:33:10,774 That was yesterday. 419 00:33:10,908 --> 00:33:14,845 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 420 00:33:14,979 --> 00:33:16,613 Details are few, but you can be sure 421 00:33:16,746 --> 00:33:18,916 we no longer possess the technological advantage. 422 00:33:19,049 --> 00:33:22,219 Success, now more than ever, 423 00:33:22,352 --> 00:33:25,588 comes down to the man or woman in the box. 424 00:33:26,422 --> 00:33:28,591 Half of you will make the cut. 425 00:33:28,726 --> 00:33:30,561 One of you will be named mission leader. 426 00:33:30,694 --> 00:33:33,731 The other half will remain in reserve. 427 00:33:34,833 --> 00:33:36,767 Your instructor is a top gun graduate 428 00:33:36,902 --> 00:33:39,470 with real-world experience in every mission aspect 429 00:33:39,603 --> 00:33:41,472 you will be expected to master. 430 00:33:42,240 --> 00:33:44,608 His exploits are legendary. 431 00:33:45,776 --> 00:33:48,046 And he's considered to be one of the finest pilots 432 00:33:48,180 --> 00:33:50,414 this program has ever produced. 433 00:33:51,515 --> 00:33:53,018 What he has to teach you 434 00:33:53,151 --> 00:33:56,788 may very well mean the difference between life and death. 435 00:33:57,521 --> 00:33:59,991 I give you captain Pete Mitchell. 436 00:34:00,125 --> 00:34:02,861 "Maverick." 437 00:34:07,566 --> 00:34:08,801 Good morning. 438 00:34:17,076 --> 00:34:18,777 The f-18 natops. 439 00:34:20,079 --> 00:34:24,516 It contains everything they want you to know about your aircraft. 440 00:34:24,649 --> 00:34:27,452 I'm assuming you know the book inside and out. 441 00:34:27,586 --> 00:34:28,921 - Damn right. - Damn straight. 442 00:34:29,055 --> 00:34:30,422 You got it. 443 00:34:38,231 --> 00:34:39,564 So does your enemy. 444 00:34:39,698 --> 00:34:41,934 And we're off. 445 00:34:42,903 --> 00:34:46,106 But what the enemy doesn't know is your limits. 446 00:34:46,739 --> 00:34:48,474 I intend to find them, 447 00:34:48,608 --> 00:34:50,476 test them, 448 00:34:50,944 --> 00:34:52,112 push beyond. 449 00:34:53,247 --> 00:34:57,084 Today we'll start with what you only think you know. 450 00:34:58,783 --> 00:35:00,552 You show me what you're made of. 451 00:35:05,724 --> 00:35:06,959 Rooster. 452 00:35:08,060 --> 00:35:09,060 Bradley. 453 00:35:09,161 --> 00:35:10,997 Lieutenant bradshaw! 454 00:35:13,398 --> 00:35:14,633 Yes, sir. 455 00:35:15,400 --> 00:35:17,402 Let's not do it like this. 456 00:35:18,304 --> 00:35:19,973 You gonna wash me out? 457 00:35:20,807 --> 00:35:22,809 That'll be up to you, not me. 458 00:35:25,012 --> 00:35:26,545 Am I dismissed? 459 00:35:43,763 --> 00:35:46,233 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 460 00:35:46,366 --> 00:35:48,701 Welcome to basic fighter maneuvers. 461 00:35:49,903 --> 00:35:52,806 As briefed, today's exercise is dog fighting. 462 00:35:52,940 --> 00:35:54,875 Guns only, no missiles. 463 00:35:55,876 --> 00:35:58,679 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 464 00:35:58,813 --> 00:36:01,682 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 465 00:36:01,816 --> 00:36:05,019 - Or else what, sir? - Or else I shoot back. 466 00:36:05,153 --> 00:36:08,022 If I shoot either one of you down, you both lose. 467 00:36:08,156 --> 00:36:11,326 This guy needs an ego check. We'll see to that. 468 00:36:11,458 --> 00:36:14,138 - What say we put some skin in the game? - What do you have in mind? 469 00:36:14,262 --> 00:36:17,298 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 470 00:36:17,432 --> 00:36:19,968 Guys. That's a lot of push-ups. 471 00:36:20,101 --> 00:36:22,337 They don't call it an exercise for nothing, sir. 472 00:36:22,469 --> 00:36:24,339 You got yourself a deal, gentlemen. 473 00:36:24,471 --> 00:36:26,941 Fight's on. Let's turn and burn. 474 00:36:28,176 --> 00:36:30,912 Fanboy, you see him? Nothing on radar up ahead. 475 00:36:31,045 --> 00:36:32,880 He must be somewhere behind us. 476 00:36:34,416 --> 00:36:35,250 Yeah! 477 00:36:35,384 --> 00:36:36,986 - Damn it! - What the hell? 478 00:36:37,119 --> 00:36:38,119 Shit! 479 00:36:39,822 --> 00:36:42,191 ♪ We don't get fooled again ♪ 480 00:36:42,324 --> 00:36:43,591 Easy, Maverick. 481 00:36:43,725 --> 00:36:46,295 Let's try not to get fired on the first day. 482 00:36:46,428 --> 00:36:49,497 Tally, tally, tally! Maverick's coming in! Break left! 483 00:36:49,630 --> 00:36:51,000 Breaking left. 484 00:36:52,767 --> 00:36:54,736 Payback, where's your wing man? 485 00:36:54,870 --> 00:36:56,972 - Rooster, where are you? - I got your back. 486 00:36:57,106 --> 00:36:59,640 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 487 00:36:59,774 --> 00:37:01,276 Hurry up, man! Hurry up! 488 00:37:04,847 --> 00:37:07,983 - Payback, break right. - Breaking right. 489 00:37:08,117 --> 00:37:11,587 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 490 00:37:11,720 --> 00:37:13,688 Not this time, old man. 491 00:37:15,991 --> 00:37:17,926 Don't let him get to you, Maverick. 492 00:37:20,029 --> 00:37:24,333 ♪ Smile and grin at the change all around pick up my guitar... ♪ 493 00:37:24,466 --> 00:37:27,102 Rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 494 00:37:27,236 --> 00:37:30,072 - Altitude. Altitude. - Oh, shit. 495 00:37:31,140 --> 00:37:33,541 ♪ Get on my knees and pray ♪ 496 00:37:33,674 --> 00:37:35,110 That's a kill. 497 00:37:35,244 --> 00:37:37,946 Down! 109. ♪ We don't get fooled again ♪ 498 00:37:38,713 --> 00:37:41,649 Down! 110. 499 00:37:43,152 --> 00:37:44,887 - That should be us down there. - 111! 500 00:37:45,020 --> 00:37:46,355 But it's not. Down! 501 00:37:46,488 --> 00:37:49,793 And now you know a little something about rooster. 502 00:37:50,393 --> 00:37:52,028 Whoo! Wow. 503 00:37:52,162 --> 00:37:54,639 Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 504 00:37:54,663 --> 00:37:56,342 Get in there, boys. 505 00:37:58,600 --> 00:38:00,602 - That's a kill. - Damn! 506 00:38:01,204 --> 00:38:02,571 - Smoked. - Damn it. 507 00:38:02,704 --> 00:38:05,741 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 508 00:38:05,875 --> 00:38:06,910 Say, Phoenix. 509 00:38:07,043 --> 00:38:08,054 How's about we tell everybody 510 00:38:08,078 --> 00:38:09,813 "Bob" stands for something? 511 00:38:09,946 --> 00:38:12,191 - Other than Robert, I mean. - Don't take the bait, Bob. 512 00:38:12,215 --> 00:38:14,384 Want to know why we call him hangman? 513 00:38:14,517 --> 00:38:16,652 I got it. "Baby on board." 514 00:38:19,255 --> 00:38:20,857 Shit! 515 00:38:21,858 --> 00:38:23,526 Greetings, aviators. Fight's on. 516 00:38:23,659 --> 00:38:26,629 All right, Phoenix, let's take this guy out! 517 00:38:26,763 --> 00:38:27,832 Watch your back, Phoenix. 518 00:38:27,965 --> 00:38:30,101 - Break right! - Breaking right. 519 00:38:32,403 --> 00:38:33,404 Where's he going? 520 00:38:33,537 --> 00:38:34,905 That's why we call him hangman. 521 00:38:35,039 --> 00:38:36,773 He'll always hang you out to dry. 522 00:38:37,541 --> 00:38:38,876 Leaving your wing man. 523 00:38:39,009 --> 00:38:40,769 There's a strategy I haven't seen in a while. 524 00:38:40,811 --> 00:38:43,080 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 525 00:38:43,214 --> 00:38:44,681 So long as he doesn't call you a man. 526 00:38:44,815 --> 00:38:46,716 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 527 00:38:46,851 --> 00:38:48,785 Jesus, his nose is already coming around! 528 00:38:48,919 --> 00:38:50,554 Get him off me, hangman! 529 00:38:50,687 --> 00:38:54,191 For all you folks at home, this is how you Bury a fossil. 530 00:38:54,325 --> 00:38:56,961 All right, hangman. Time to teach you a lesson. 531 00:38:57,094 --> 00:38:59,130 - You're out, Phoenix. - Son of a bitch! 532 00:39:00,431 --> 00:39:01,665 That's it. 533 00:39:01,800 --> 00:39:03,311 - Let's go, mav. - Let's see what you got. 534 00:39:03,335 --> 00:39:04,768 Come get me. 535 00:39:06,238 --> 00:39:08,240 Evil be gone. Hangman's coming. 536 00:39:09,174 --> 00:39:11,775 Yeah, you're good. I'll give you that. 537 00:39:13,578 --> 00:39:16,314 ♪ Meet the new boss ♪ 538 00:39:17,415 --> 00:39:19,084 ♪ same as the old boss ♪ shit. 539 00:39:19,217 --> 00:39:21,086 Phoenix, I can't see him. How close am I? 540 00:39:21,219 --> 00:39:23,654 - Phoenix? - I'm dead, dickhead. 541 00:39:23,787 --> 00:39:25,624 See you in the afterlife, bag man. 542 00:39:27,125 --> 00:39:29,326 Where is he? Where is he? 543 00:39:29,460 --> 00:39:30,628 That's a kill. 544 00:39:30,760 --> 00:39:34,764 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 545 00:39:34,899 --> 00:39:36,367 Let's go. Who's next? 546 00:39:37,535 --> 00:39:39,371 - I got you, Omaha. - Damn it! 547 00:39:42,174 --> 00:39:44,509 - Lights out, coyote. - Copy kill. 548 00:39:44,643 --> 00:39:49,247 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 549 00:39:51,883 --> 00:39:54,819 So, rooster, mind if I ask you a personal question? 550 00:39:54,953 --> 00:39:56,154 Would it matter if I did? 551 00:39:56,288 --> 00:39:58,390 What's the story with you and Maverick? 552 00:39:58,523 --> 00:40:01,692 - It seems like he's got you rattled. - That's none of your business. 553 00:40:01,826 --> 00:40:03,628 Now where the hell is he? 554 00:40:03,761 --> 00:40:05,729 Been here the whole time. 555 00:40:06,565 --> 00:40:08,466 Holy shit. 556 00:40:10,502 --> 00:40:11,670 You see me now? 557 00:40:12,370 --> 00:40:14,439 Come on, let's get it over with. 558 00:40:14,907 --> 00:40:16,475 Fight's on! 559 00:40:18,010 --> 00:40:20,712 What is with these two? 560 00:40:24,716 --> 00:40:28,421 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 561 00:40:28,554 --> 00:40:30,957 You can bail out anytime. 562 00:40:31,090 --> 00:40:32,592 How low you want to go, rooster? 563 00:40:32,724 --> 00:40:36,062 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 564 00:40:39,465 --> 00:40:41,434 What's past is past. For both of us. 565 00:40:41,567 --> 00:40:43,369 You'd like to believe that, wouldn't you? 566 00:40:43,502 --> 00:40:47,440 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 567 00:40:47,573 --> 00:40:50,613 Altitude. Your strategy is about to run us into the ground. 568 00:40:50,710 --> 00:40:53,413 - What's your move? - Altitude. Altitude. 569 00:40:53,547 --> 00:40:55,082 Altitude. 570 00:40:56,516 --> 00:40:59,519 Altitude. Altitude. Altitude. 571 00:40:59,653 --> 00:41:02,222 Altitude. Altitude. 572 00:41:04,024 --> 00:41:06,960 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 573 00:41:07,527 --> 00:41:08,761 Pull up! Pull up! 574 00:41:11,732 --> 00:41:13,667 You got it. Don't think, just do. 575 00:41:13,800 --> 00:41:17,304 Come on, rooster, you got him! Drop down and take the shot! 576 00:41:18,771 --> 00:41:19,940 It's too low. 577 00:41:20,773 --> 00:41:22,542 Too late. You had your chance. 578 00:41:28,615 --> 00:41:31,452 That's a kill. Knock it off. 579 00:41:32,420 --> 00:41:33,454 Damn it! 580 00:41:33,588 --> 00:41:35,523 Same old rooster. 581 00:41:37,925 --> 00:41:40,428 Go see hon do about your push-ups. 582 00:41:48,368 --> 00:41:49,903 All right, that's enough. 583 00:41:50,037 --> 00:41:53,006 Rooster. That's enough, man. 584 00:42:06,888 --> 00:42:10,758 Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 585 00:42:10,892 --> 00:42:12,360 Don't worry about it. 586 00:42:12,493 --> 00:42:15,330 Look, I'm going on this mission. 587 00:42:16,497 --> 00:42:18,857 But if you get kicked out, you leave us flying with hangman. 588 00:42:18,933 --> 00:42:23,404 - Talk to me. What the hell was that? - He pulled my papers. 589 00:42:23,538 --> 00:42:27,108 - What? Who? - Maverick. 590 00:42:28,142 --> 00:42:30,912 He pulled my application to the naval academy. 591 00:42:31,746 --> 00:42:33,981 Set me back four years. 592 00:42:36,184 --> 00:42:37,952 Why would he do that? 593 00:42:43,325 --> 00:42:45,761 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 594 00:42:45,894 --> 00:42:48,163 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 595 00:42:48,297 --> 00:42:49,965 but for the safety of their aircraft. 596 00:42:50,099 --> 00:42:54,203 5,000 feet is not just a rule. It is a law, as immutable as gravity. 597 00:42:54,336 --> 00:42:57,005 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 598 00:42:57,139 --> 00:43:00,175 And it will not change without my approval! 599 00:43:00,309 --> 00:43:02,177 Especially not in the middle of an exercise. 600 00:43:02,311 --> 00:43:06,115 And that cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 601 00:43:06,248 --> 00:43:08,183 I never want to see that shit again. 602 00:43:08,317 --> 00:43:11,453 What exactly do you suppose you were teaching, captain? 603 00:43:11,587 --> 00:43:13,965 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 604 00:43:13,989 --> 00:43:16,701 You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. 605 00:43:16,725 --> 00:43:18,565 And they've been told that their entire career, 606 00:43:18,594 --> 00:43:20,439 while they've been dropping bombs from a high altitude 607 00:43:20,463 --> 00:43:22,499 with little to no dog fighting. 608 00:43:22,632 --> 00:43:25,144 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 609 00:43:25,168 --> 00:43:29,773 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 610 00:43:29,906 --> 00:43:31,107 and how to strike the target. 611 00:43:31,241 --> 00:43:33,276 And how to come home. 612 00:43:35,912 --> 00:43:38,148 And how to come home, sir. 613 00:43:43,486 --> 00:43:46,055 Every mission has its risks. 614 00:43:46,189 --> 00:43:47,924 These pilots accept that. 615 00:43:48,057 --> 00:43:49,959 I don't, sir. 616 00:43:53,563 --> 00:43:55,231 Every morning, from this day forward, 617 00:43:55,365 --> 00:43:57,735 you will brief us on your instructional plans in writing. 618 00:43:57,869 --> 00:44:00,737 And nothing will change without my express approval. 619 00:44:00,871 --> 00:44:04,441 - Including the hard deck, sir? - Especially the hard deck, captain. 620 00:44:06,476 --> 00:44:07,577 Sir. 621 00:44:08,478 --> 00:44:09,546 What is this? 622 00:44:09,679 --> 00:44:11,481 It's a request to lower the hard deck, sir, 623 00:44:11,614 --> 00:44:14,094 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 624 00:44:19,722 --> 00:44:22,659 You could learn a thing or two about timing, captain. 625 00:44:23,293 --> 00:44:24,494 Yo, coyote. 626 00:44:25,028 --> 00:44:26,496 Take a look at this. 627 00:44:30,200 --> 00:44:32,903 The man, the legend. There he is. 628 00:44:33,036 --> 00:44:35,272 No, no, no. Next to him. 629 00:44:36,006 --> 00:44:38,275 He look familiar to you? 630 00:44:39,977 --> 00:44:41,712 What have we here? 631 00:44:42,313 --> 00:44:44,315 Bradshaw. 632 00:44:45,049 --> 00:44:47,017 As I live and breathe. 633 00:44:49,921 --> 00:44:52,623 Hey, Theo, you got big. 634 00:44:53,257 --> 00:44:54,291 Hey, mav. 635 00:45:01,632 --> 00:45:02,632 Amelia? 636 00:45:02,733 --> 00:45:04,101 I know. I got big. 637 00:45:04,235 --> 00:45:05,669 Yes. 638 00:45:06,704 --> 00:45:07,873 Bar opens at 5:00. 639 00:45:08,005 --> 00:45:10,742 No, I just came by to pay off a debt. 640 00:45:10,877 --> 00:45:12,310 Mom! 641 00:45:16,648 --> 00:45:19,751 - Hey, how's your dad? - With his wife, in Hawaii. 642 00:45:19,886 --> 00:45:21,419 Mom! 643 00:45:22,153 --> 00:45:24,689 Mav says he owes you money. 644 00:45:24,824 --> 00:45:28,093 - Oh. Don't worry about it. - I insist. 645 00:45:30,863 --> 00:45:34,800 Thank you, captain. Consider your tab closed. 646 00:45:35,767 --> 00:45:37,402 Captain? Still? 647 00:45:37,536 --> 00:45:40,405 A highly decorated captain. 648 00:45:40,539 --> 00:45:41,406 Finish up. 649 00:45:41,540 --> 00:45:43,208 We have to get the boat to the yard. 650 00:45:43,341 --> 00:45:45,243 - I can't go. - What do you mean, you can't go? 651 00:45:45,377 --> 00:45:48,581 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 652 00:45:48,714 --> 00:45:50,817 Well, I can't sail her alone. 653 00:45:50,951 --> 00:45:52,218 Just use the engine. 654 00:45:52,351 --> 00:45:54,620 Why are we taking her to the yard? 655 00:45:54,754 --> 00:45:56,355 To fix the engine. 656 00:45:56,489 --> 00:45:58,624 Mm-hmm. I can help. 657 00:46:04,597 --> 00:46:07,700 - Little rougher than I was expecting. - You don't say. 658 00:46:07,834 --> 00:46:11,637 Pull on the back stay. We'll de-power the sails. 659 00:46:11,771 --> 00:46:13,072 Okay. 660 00:46:13,205 --> 00:46:15,106 What does that mean? 661 00:46:16,207 --> 00:46:18,343 You're supposed to be in the Navy! 662 00:46:18,476 --> 00:46:22,247 I don't sail boats, penny. I land on them. 663 00:46:22,380 --> 00:46:25,685 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 664 00:46:25,819 --> 00:46:27,386 So how do I do that? 665 00:46:27,520 --> 00:46:30,122 You pull on that green line up there. 666 00:46:30,256 --> 00:46:31,724 Green line. 667 00:46:34,126 --> 00:46:35,494 Yep. Pull it hard. 668 00:46:35,628 --> 00:46:38,698 Yep. Crank that winch right there, 669 00:46:38,832 --> 00:46:40,700 tighten the jib. 670 00:46:41,334 --> 00:46:43,736 - Crank it. You okay? - Yeah. 671 00:46:45,137 --> 00:46:46,339 Good. 672 00:46:47,506 --> 00:46:48,541 Now, 673 00:46:49,843 --> 00:46:51,210 you ready? 674 00:46:53,112 --> 00:46:54,714 For what? 675 00:46:54,848 --> 00:46:56,515 The afterburner. 676 00:47:16,536 --> 00:47:18,639 Now you're in the Navy. 677 00:47:40,628 --> 00:47:42,730 Thanks for helping out today. 678 00:47:44,265 --> 00:47:45,834 I'm not exactly sure I helped. 679 00:47:47,669 --> 00:47:48,837 Hmm. 680 00:47:51,172 --> 00:47:52,707 Don't give me that look. 681 00:47:52,841 --> 00:47:54,043 What look? 682 00:47:54,175 --> 00:47:55,911 That one. 683 00:47:59,114 --> 00:48:00,581 Good night, Pete. 684 00:48:01,182 --> 00:48:02,684 Night, penny. 685 00:48:18,034 --> 00:48:20,003 Mom, is that you? 686 00:48:20,136 --> 00:48:21,603 Yeah, it's me. 687 00:48:22,371 --> 00:48:24,074 I'll make you dinner. 688 00:48:24,206 --> 00:48:25,441 Okay. 689 00:48:31,379 --> 00:48:33,781 Time is your greatest enemy. 690 00:48:34,917 --> 00:48:37,152 Phase one of the mission will be a low-level ingress 691 00:48:37,285 --> 00:48:38,821 attacking in two-plane teams. 692 00:48:38,954 --> 00:48:41,656 You'll fly along this narrow canyon to your target. 693 00:48:41,789 --> 00:48:45,259 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 694 00:48:45,393 --> 00:48:47,996 These sams, they're lethal. 695 00:48:48,130 --> 00:48:51,968 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 696 00:48:52,102 --> 00:48:56,072 That's because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 697 00:48:57,073 --> 00:48:59,742 That's exactly what I'm gonna train you to do. 698 00:48:59,876 --> 00:49:04,246 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 699 00:49:04,379 --> 00:49:05,714 You exceed this altitude... 700 00:49:05,849 --> 00:49:08,250 Radar will spot you 701 00:49:08,383 --> 00:49:10,753 and you're dead. 702 00:49:10,887 --> 00:49:13,288 Your airspeed will be 660 knots 703 00:49:13,923 --> 00:49:14,923 minimum. 704 00:49:14,991 --> 00:49:17,227 Two and a half minutes. 705 00:49:17,359 --> 00:49:22,331 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 706 00:49:22,464 --> 00:49:26,769 In a head-to-head with these planes in your f-18s, you're dead. 707 00:49:27,971 --> 00:49:30,673 That's why you need to get in, hit your target and be gone 708 00:49:30,808 --> 00:49:33,878 before these planes even have a chance of catching you. 709 00:49:34,011 --> 00:49:37,114 This makes time your greatest adversary. 710 00:49:38,548 --> 00:49:42,585 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 711 00:49:42,719 --> 00:49:44,587 The faster you navigate this canyon, 712 00:49:44,721 --> 00:49:47,290 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy sams. 713 00:49:47,423 --> 00:49:49,392 The tighter the turns, 714 00:49:49,526 --> 00:49:51,228 the more intensely the force of gravity 715 00:49:51,361 --> 00:49:53,296 on your body multiplies... 716 00:49:53,429 --> 00:49:54,965 Compressing your lungs... 717 00:49:55,099 --> 00:49:57,534 Forcing the blood from your brain... 718 00:49:57,667 --> 00:49:59,804 Impairing your judgment and reaction time. 719 00:49:59,937 --> 00:50:02,372 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 720 00:50:02,505 --> 00:50:05,743 - 300 feet. - Three minutes. 721 00:50:07,411 --> 00:50:08,814 Good luck. 722 00:50:16,922 --> 00:50:18,756 Time to target is one minute 30. 723 00:50:18,890 --> 00:50:21,293 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 724 00:50:21,425 --> 00:50:22,861 We got to move, coyote. 725 00:50:23,561 --> 00:50:25,197 Copy. Increasing speed. 726 00:50:25,329 --> 00:50:26,597 Oh! 727 00:50:27,765 --> 00:50:28,765 Oh, shit! 728 00:50:31,937 --> 00:50:33,104 Why are they dead? 729 00:50:33,238 --> 00:50:36,208 We broke the 300-foot ceiling, and a Sam took us out. 730 00:50:36,340 --> 00:50:37,976 No. Why are they dead? 731 00:50:38,109 --> 00:50:40,320 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 732 00:50:40,344 --> 00:50:43,425 Was there a reason you didn't communicate with your team? I was focusing on... 733 00:50:43,548 --> 00:50:46,218 One that their family will accept at the funeral. 734 00:50:46,350 --> 00:50:47,551 None, sir. 735 00:50:48,552 --> 00:50:49,912 Why didn't you anticipate the turn? 736 00:50:49,955 --> 00:50:51,522 You were briefed on the terrain. 737 00:50:51,655 --> 00:50:54,860 Don't tell me. Tell it to his family. 738 00:50:59,965 --> 00:51:02,533 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 739 00:51:02,666 --> 00:51:05,337 Negative, payback. Increase your speed. 740 00:51:06,637 --> 00:51:10,541 - You're going too fast, man. - No harm in being ahead of schedule. 741 00:51:12,277 --> 00:51:15,180 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 742 00:51:15,313 --> 00:51:18,415 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 743 00:51:21,753 --> 00:51:24,456 - What happened? - I flew as fast as I could. 744 00:51:24,589 --> 00:51:26,391 Kind of like my ass depended on it. 745 00:51:26,524 --> 00:51:30,129 And you put your team in danger, and your wing man's dead. 746 00:51:31,264 --> 00:51:32,932 They couldn't keep up. 747 00:51:38,603 --> 00:51:41,439 Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 748 00:51:41,573 --> 00:51:44,176 We're fine. Speed is good. 749 00:51:44,310 --> 00:51:45,945 Increase to 500 knots. 750 00:51:46,078 --> 00:51:48,780 - Negative, Yale. Hold your speed. - Rooster, we're late! 751 00:51:48,915 --> 00:51:51,683 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 752 00:51:51,817 --> 00:51:53,219 We are not gonna make it. 753 00:51:53,352 --> 00:51:56,489 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 754 00:51:56,622 --> 00:51:58,724 Why are you dead? 755 00:51:58,859 --> 00:52:00,360 You're team leader up there. 756 00:52:00,493 --> 00:52:02,896 Why are you, why is your team dead? 757 00:52:03,030 --> 00:52:05,698 Sir, he's the only one who made it to the target. 758 00:52:05,832 --> 00:52:07,834 A minute late. 759 00:52:07,968 --> 00:52:10,436 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 760 00:52:10,569 --> 00:52:12,339 - He is dead. - You don't know that. 761 00:52:12,471 --> 00:52:16,043 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 762 00:52:16,176 --> 00:52:17,844 We made it to the target. 763 00:52:17,978 --> 00:52:20,948 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 764 00:52:21,081 --> 00:52:24,017 - Then it's a dogfight. - Against fifth-generation fighters. 765 00:52:24,151 --> 00:52:26,831 - Yeah. We'd still have a chance. - In an f-18. 766 00:52:26,887 --> 00:52:29,423 It's not the plane, sir, it's the pilot. 767 00:52:29,555 --> 00:52:30,891 Exactly! 768 00:52:37,798 --> 00:52:40,435 There's more than one way to fly this mission. 769 00:52:40,567 --> 00:52:42,203 You really don't get it. 770 00:52:43,338 --> 00:52:46,207 On this mission, a man flies like Maverick here, 771 00:52:46,341 --> 00:52:48,242 or a man does not come back. 772 00:52:49,210 --> 00:52:50,644 No offense intended. 773 00:52:51,412 --> 00:52:53,815 Yet somehow you always manage. 774 00:52:55,016 --> 00:52:56,750 Look, I don't mean to criticize. 775 00:52:56,884 --> 00:52:58,719 You're conservative, that's all. Lieutenant. 776 00:52:58,853 --> 00:53:03,756 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 777 00:53:05,158 --> 00:53:06,492 Not even him. 778 00:53:08,061 --> 00:53:10,163 That's no time to be thinking about the past. 779 00:53:14,002 --> 00:53:15,769 - What's that supposed to mean? - Rooster. 780 00:53:15,903 --> 00:53:18,614 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 781 00:53:18,638 --> 00:53:19,285 That's enough. 782 00:53:19,297 --> 00:53:21,275 Or that Maverick was flying when his old man... 783 00:53:21,409 --> 00:53:23,878 Lieutenant, that's enough! 784 00:53:24,012 --> 00:53:26,047 - That's enough. - You son of a bitch! 785 00:53:26,180 --> 00:53:27,581 Hey, come on! 786 00:53:27,714 --> 00:53:29,417 I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 787 00:53:29,549 --> 00:53:31,962 - That's enough. - He's not cut out for this mission. 788 00:53:31,986 --> 00:53:34,521 That's enough! You know it. 789 00:53:37,191 --> 00:53:38,226 You know I'm right. 790 00:53:44,564 --> 00:53:45,900 You're all dismissed. 791 00:54:50,133 --> 00:54:51,667 Maverick. 792 00:54:53,702 --> 00:54:55,171 It's come back? 793 00:54:55,671 --> 00:54:57,273 No one knows. 794 00:54:59,175 --> 00:55:01,711 There's nothing else they can do. 795 00:55:01,846 --> 00:55:05,082 Even speaking is painful now. 796 00:55:10,720 --> 00:55:12,857 Sarah, I'm so sorry. 797 00:55:32,375 --> 00:55:33,409 Admiral. 798 00:55:44,822 --> 00:55:46,223 How's my wing man? 799 00:55:57,734 --> 00:56:00,171 Please, don't worry about me. 800 00:56:00,905 --> 00:56:02,940 What can I do for you? 801 00:56:11,282 --> 00:56:12,383 All right. 802 00:56:15,020 --> 00:56:18,356 Well, rooster's still angry with me about what I did. 803 00:56:19,524 --> 00:56:22,760 I thought eventually he would understand why. 804 00:56:24,728 --> 00:56:26,697 I hoped he'd forgive me. 805 00:56:34,805 --> 00:56:36,675 The mission is less than three weeks away. 806 00:56:36,807 --> 00:56:39,110 The kid's not ready. 807 00:56:47,152 --> 00:56:49,354 He doesn't want what I have to give. 808 00:56:50,488 --> 00:56:51,690 Ice, please, 809 00:56:51,824 --> 00:56:53,960 don't ask me to send someone else to die. 810 00:56:54,093 --> 00:56:55,428 Please don't... 811 00:56:56,195 --> 00:56:57,997 Don't ask me to send him. 812 00:56:58,130 --> 00:56:59,832 Send me. 813 00:57:31,430 --> 00:57:33,199 I don't know how. 814 00:57:46,145 --> 00:57:48,180 I'm not a teacher, ice. 815 00:57:50,483 --> 00:57:52,385 I'm a fighter pilot. 816 00:57:54,820 --> 00:57:56,389 A naval aviator. 817 00:57:58,758 --> 00:58:01,060 It's not what I am. 818 00:58:02,028 --> 00:58:03,929 It's who I am. 819 00:58:05,498 --> 00:58:07,334 How do I teach that? 820 00:58:08,801 --> 00:58:12,339 Even if I could teach it, it's not what rooster wants. 821 00:58:12,472 --> 00:58:14,741 It's not what the Navy wants. 822 00:58:14,875 --> 00:58:17,377 That's why they canned me the last time. 823 00:58:20,013 --> 00:58:23,216 The only reason I'm here is you. 824 00:58:30,257 --> 00:58:32,359 If I send him on this mission, 825 00:58:33,660 --> 00:58:35,595 he might never come home. 826 00:58:39,166 --> 00:58:41,501 And if I don't send him, 827 00:58:41,635 --> 00:58:43,538 he'll never forgive me. 828 00:58:46,074 --> 00:58:48,876 Either way, I could lose him forever. 829 00:58:59,020 --> 00:59:00,254 I know. 830 00:59:00,888 --> 00:59:02,390 I know. 831 00:59:13,301 --> 00:59:17,238 The Navy needs Maverick. 832 00:59:19,040 --> 00:59:22,711 The kid needs Maverick. 833 00:59:23,545 --> 00:59:26,148 That's why I fought for you. 834 00:59:27,950 --> 00:59:30,452 That's why you're still here. 835 00:59:38,460 --> 00:59:39,995 Thank you, ice, 836 00:59:40,129 --> 00:59:42,364 for everything. 837 00:59:47,068 --> 00:59:48,569 One last thing. 838 00:59:48,703 --> 00:59:50,873 Who's the better pilot? 839 00:59:51,038 --> 00:59:52,473 You or me? 840 00:59:55,343 --> 00:59:57,946 This is a nice moment. Let's not ruin it. 841 01:00:26,809 --> 01:00:29,645 ♪ I don't know what you've been told ♪ 842 01:00:29,778 --> 01:00:33,450 ♪ but time is running out no need to take it slow ♪ 843 01:00:33,583 --> 01:00:36,619 ♪ I'm steppin' to ya toe to toe ♪ 844 01:00:38,321 --> 01:00:40,023 All right, all right. 845 01:00:42,392 --> 01:00:46,229 ♪ Keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 846 01:00:46,362 --> 01:00:49,065 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 847 01:00:49,199 --> 01:00:52,268 ♪ swimmin' in the floods ♪ touchdown! 848 01:00:53,102 --> 01:00:54,971 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 849 01:00:56,473 --> 01:00:58,308 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 850 01:01:07,550 --> 01:01:09,085 Yeah! 851 01:01:11,355 --> 01:01:13,991 ♪ I don't know what you've been told ♪ 852 01:01:14,124 --> 01:01:17,963 ♪ but time is running out so spend it like it's gold ♪ 853 01:01:18,095 --> 01:01:21,465 ♪ I'm livin' like I'm nine zeros ♪ 854 01:01:21,599 --> 01:01:24,301 ♪ got no regrets even when I'm broke ♪ 855 01:01:25,703 --> 01:01:28,339 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 856 01:01:28,472 --> 01:01:32,510 ♪ keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 857 01:01:32,643 --> 01:01:35,446 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 858 01:01:35,579 --> 01:01:39,283 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 859 01:01:39,416 --> 01:01:41,318 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 860 01:01:49,761 --> 01:01:51,730 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 861 01:01:53,231 --> 01:01:54,934 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 862 01:01:59,906 --> 01:02:01,639 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 863 01:02:01,772 --> 01:02:02,908 Sir. 864 01:02:03,040 --> 01:02:04,718 - What is this? - This is dogfight football. 865 01:02:04,742 --> 01:02:07,278 Offense and defense at the same time. 866 01:02:07,778 --> 01:02:09,014 Who's winning? 867 01:02:09,146 --> 01:02:11,682 I think they stopped keeping score a while ago. 868 01:02:11,815 --> 01:02:14,785 This detachment still has some training to complete, captain. 869 01:02:14,920 --> 01:02:17,221 - Every available minute matters. - Yes, sir. 870 01:02:17,354 --> 01:02:19,456 So why are we out here playing games? 871 01:02:19,590 --> 01:02:21,725 You said to create a team, sir. 872 01:02:23,093 --> 01:02:24,329 There's your team. 873 01:02:24,462 --> 01:02:26,298 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 874 01:02:37,776 --> 01:02:40,679 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 875 01:02:40,812 --> 01:02:44,516 ♪ keepin' dreams alive 1999 heroes ♪ 876 01:02:44,649 --> 01:02:47,452 ♪ I ain't worried 'bout it right now ♪ 877 01:02:47,586 --> 01:02:51,356 ♪ swimming in the floods dancing on the path, hero ♪ 878 01:02:51,489 --> 01:02:53,391 ♪ I ain't worried 'bout it ♪ 879 01:04:03,865 --> 01:04:06,466 Should I go? Before Amelia gets back? 880 01:04:06,600 --> 01:04:09,302 - She'll be at her friend's house tonight. - Oh, good. 881 01:04:12,205 --> 01:04:14,174 You and Amelia, you seem... 882 01:04:16,543 --> 01:04:19,013 A lot closer than when I last saw you. 883 01:04:19,147 --> 01:04:21,715 - Yeah. Yeah, we are. - How do you manage? 884 01:04:23,817 --> 01:04:25,786 Well, 885 01:04:25,920 --> 01:04:29,456 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 886 01:04:29,589 --> 01:04:32,626 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 887 01:04:36,097 --> 01:04:37,664 I guess I realized 888 01:04:38,398 --> 01:04:40,667 I also had to trust her. 889 01:04:41,936 --> 01:04:45,272 Let her make some of her own mistakes sometimes. 890 01:04:47,108 --> 01:04:48,976 Not an easy choice. Mmm. 891 01:04:52,948 --> 01:04:55,349 Is that what happened with rooster? 892 01:04:58,653 --> 01:05:01,689 I pulled his papers from the naval academy. 893 01:05:04,492 --> 01:05:06,494 Took years off his career. 894 01:05:12,700 --> 01:05:13,735 Why? 895 01:05:16,237 --> 01:05:20,274 His mother never wanted him to fly, not after what happened to goose. 896 01:05:22,677 --> 01:05:26,148 She made me promise before she died, so... 897 01:05:26,280 --> 01:05:28,449 Does rooster know that? 898 01:05:31,653 --> 01:05:34,924 He will always resent me for what I did. 899 01:05:36,692 --> 01:05:39,495 Why should he resent her too? 900 01:05:43,632 --> 01:05:45,969 Not an easy choice. Hmm. 901 01:05:48,370 --> 01:05:51,007 I was trying to be the father he lost. 902 01:05:54,043 --> 01:05:55,277 I just... 903 01:05:57,746 --> 01:06:00,315 I wish I would've done it better. 904 01:06:02,284 --> 01:06:05,387 But the truth is... 905 01:06:07,590 --> 01:06:09,692 I didn't think he was ready. 906 01:06:13,130 --> 01:06:14,932 Is he ready now? 907 01:06:17,534 --> 01:06:19,837 Mom, I'm home! 908 01:06:21,205 --> 01:06:23,673 I thought you were staying at Karen's tonight. 909 01:06:23,807 --> 01:06:26,543 Karen's sick. And I've got homework to do. 910 01:06:26,676 --> 01:06:28,946 - I should go. - You should go. 911 01:06:29,079 --> 01:06:32,481 - Have you had dinner yet? - Not yet. You wanna go out? 912 01:06:32,614 --> 01:06:35,484 No, it's okay. I'll make you something. 913 01:06:35,617 --> 01:06:37,452 I'll be down in a sec! 914 01:06:37,586 --> 01:06:39,788 - Wait! Not that way. - What? 915 01:06:41,291 --> 01:06:43,393 Look, I have an example to set. 916 01:06:43,526 --> 01:06:46,030 I can't be bringing guys home on a first date. 917 01:06:46,163 --> 01:06:47,664 This is not our first date. 918 01:06:48,565 --> 01:06:50,433 You know what I mean. 919 01:06:53,003 --> 01:06:54,038 Okay. 920 01:06:55,139 --> 01:06:56,941 Fine. 921 01:06:57,074 --> 01:06:59,375 But this is the last time I go out your window. 922 01:06:59,509 --> 01:07:01,011 We'll see. 923 01:07:01,145 --> 01:07:03,147 No. No, I mean it. 924 01:07:03,280 --> 01:07:05,448 I'm never gonna leave you again. 925 01:07:07,218 --> 01:07:08,651 Oh, shut up. 926 01:07:08,785 --> 01:07:10,921 Go on, get out of here. 927 01:07:24,336 --> 01:07:26,537 Just don't break her heart again. 928 01:07:37,883 --> 01:07:39,150 Good morning. 929 01:07:39,284 --> 01:07:41,385 The uranium enrichment plant that is your target 930 01:07:41,518 --> 01:07:43,821 will be operational earlier than expected. 931 01:07:43,955 --> 01:07:47,758 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 932 01:07:47,893 --> 01:07:50,829 As a result, your mission has been moved up one week 933 01:07:50,962 --> 01:07:54,398 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 934 01:07:54,531 --> 01:07:57,535 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 935 01:07:57,669 --> 01:07:59,839 Nevertheless, you've been ordered to move on. 936 01:08:00,973 --> 01:08:02,008 Captain. 937 01:08:04,809 --> 01:08:07,046 We have one week left to focus on phase two. 938 01:08:07,179 --> 01:08:09,048 It's the most difficult stage of the mission. 939 01:08:09,181 --> 01:08:10,917 It's a pop-up strike with a steep dive, 940 01:08:11,050 --> 01:08:14,419 requiring nothing less than two consecutive miracles. 941 01:08:15,388 --> 01:08:16,621 Two pairs of f-18s will fly 942 01:08:16,755 --> 01:08:18,224 in a welded wing formation. 943 01:08:18,357 --> 01:08:22,128 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 944 01:08:22,261 --> 01:08:24,964 to both the mission's success and your survival. 945 01:08:25,097 --> 01:08:27,799 As you know, the plant rests between two mountains. 946 01:08:27,934 --> 01:08:32,872 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 947 01:08:33,005 --> 01:08:35,976 This allows you to maintain the lowest possible altitude 948 01:08:36,910 --> 01:08:38,979 and the only possible attack angle. 949 01:08:42,349 --> 01:08:47,286 Your target is an impact point less than three meters wide. 950 01:08:47,420 --> 01:08:49,422 The two-seat aircraft will paint the target 951 01:08:49,554 --> 01:08:51,790 with a laser bull's-eye. 952 01:08:51,924 --> 01:08:53,758 The first pair will breach the reactor 953 01:08:53,893 --> 01:08:57,562 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 954 01:08:57,696 --> 01:09:00,598 This will create an opening for the second pair. 955 01:09:00,732 --> 01:09:02,534 That's miracle number one. 956 01:09:04,337 --> 01:09:07,373 The second team will deliver the kill shot... 957 01:09:08,707 --> 01:09:10,776 And destroy the target. 958 01:09:11,744 --> 01:09:13,246 That's miracle number two. 959 01:09:14,547 --> 01:09:16,950 If either team misses the target... 960 01:09:18,952 --> 01:09:21,321 - That's a miss. - The mission is a failure. 961 01:09:21,455 --> 01:09:22,722 Damn it! 962 01:09:22,856 --> 01:09:25,325 Egress is a steep high-g climb out 963 01:09:25,459 --> 01:09:27,127 to avoid hitting this mountain. 964 01:09:29,229 --> 01:09:32,598 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight g's. 965 01:09:32,732 --> 01:09:34,067 Nine, minimum. 966 01:09:34,201 --> 01:09:36,903 The stress limit of the f-18's airframe is 7.5. 967 01:09:37,037 --> 01:09:38,571 That's the accepted limit. 968 01:09:38,704 --> 01:09:40,773 To survive this mission, you'll pull beyond that, 969 01:09:40,907 --> 01:09:43,844 even if it means bending your airframe. 970 01:09:43,977 --> 01:09:48,149 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, 971 01:09:48,282 --> 01:09:50,918 your skull crushing your spine... 972 01:09:51,052 --> 01:09:54,255 Your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 973 01:09:54,389 --> 01:09:58,059 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 974 01:09:59,994 --> 01:10:02,830 And this is where you'll be at your most vulnerable. 975 01:10:03,563 --> 01:10:06,200 This is coffin corner. 976 01:10:06,334 --> 01:10:08,870 Assuming you avoid crashing into this mountain, 977 01:10:09,003 --> 01:10:12,806 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 978 01:10:12,940 --> 01:10:16,277 Within seconds, you'll be fired upon by enemy sams. 979 01:10:17,445 --> 01:10:20,281 You've all faced sustained g's before, but this... 980 01:10:20,415 --> 01:10:24,286 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 981 01:10:24,420 --> 01:10:27,156 Sir, is this even achievable? 982 01:10:27,289 --> 01:10:29,158 The answer to that question 983 01:10:29,291 --> 01:10:31,826 will come down to the pilot in the box. 984 01:10:41,236 --> 01:10:43,372 - Talk to me, Bob. - We are 12 seconds late on target. 985 01:10:43,505 --> 01:10:46,408 - We gotta move! We gotta move! - Copy. Try to stay with me. 986 01:10:49,445 --> 01:10:51,880 Huh? Wait, who's that? 987 01:10:52,814 --> 01:10:54,359 Blue team, you've been spotted. 988 01:10:54,383 --> 01:10:56,684 - Shit, it's Maverick. - What the hell is he doing here? 989 01:10:56,818 --> 01:11:00,089 I'm a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 990 01:11:00,222 --> 01:11:03,492 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 991 01:11:03,624 --> 01:11:05,227 Your call. What do you want to do? 992 01:11:05,360 --> 01:11:08,063 Continue. We're close. Stay on target. 993 01:11:08,197 --> 01:11:11,300 - He's swinging around to the north! - Stand by for pop-up. 994 01:11:11,433 --> 01:11:14,635 - Be ready on that laser, Bob. - Copy. I'm on it. 995 01:11:15,904 --> 01:11:17,605 Blue team, bandit is still closing. 996 01:11:17,738 --> 01:11:18,806 Popping now. 997 01:11:25,013 --> 01:11:27,049 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 998 01:11:27,182 --> 01:11:29,650 He's five miles out. He's coming fast. 999 01:11:35,124 --> 01:11:38,261 - Target's in sight. - Where's my laser, Bob? 1000 01:11:38,394 --> 01:11:41,831 Dead eye! Dead eye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 1001 01:11:41,965 --> 01:11:44,067 We're out of time. I'm dropping blind. 1002 01:11:47,237 --> 01:11:48,804 Damn it, missed! 1003 01:11:59,349 --> 01:12:01,189 That's tone. 1004 01:12:01,251 --> 01:12:03,685 - Maverick's got missile lock on us. - Shit! We're dead. 1005 01:12:04,454 --> 01:12:05,855 Blue team, that's a fail. 1006 01:12:05,989 --> 01:12:07,190 Level out, coyote. 1007 01:12:09,691 --> 01:12:11,861 Coyote? Do you copy? 1008 01:12:14,497 --> 01:12:16,433 Coyote, come in. 1009 01:12:16,567 --> 01:12:18,435 Coyote, level wings. 1010 01:12:18,569 --> 01:12:19,970 Oh, god. He's in g-loc. 1011 01:12:20,104 --> 01:12:23,207 Coyote? Coyote? 1012 01:12:23,340 --> 01:12:25,943 - He's gonna burn in! - I'm going after him. 1013 01:12:28,879 --> 01:12:31,282 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 1014 01:12:31,415 --> 01:12:34,919 Snap out of it, coyote. Come on! Come on! 1015 01:12:37,720 --> 01:12:40,291 Come on, coyote, come on. Come on! 1016 01:12:40,424 --> 01:12:42,569 - Damn it! Coyote! Coyote! - Pull up! 1017 01:12:42,593 --> 01:12:45,728 - Coyote! Coyote! - Pull up! Pull up! 1018 01:12:50,668 --> 01:12:52,237 Coyote, you okay? You okay? 1019 01:12:52,370 --> 01:12:55,373 I'm okay. I'm good. 1020 01:12:56,141 --> 01:12:59,244 Good. Good. That's enough for today. 1021 01:13:01,379 --> 01:13:02,480 That was close. 1022 01:13:02,614 --> 01:13:04,149 Too close. 1023 01:13:04,849 --> 01:13:06,918 Bird strike! Bird strike! 1024 01:13:07,052 --> 01:13:09,020 Bird strike! 1025 01:13:11,423 --> 01:13:14,392 - Phoenix, left engine's on fire! - Climbing. 1026 01:13:16,161 --> 01:13:18,696 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 1027 01:13:18,828 --> 01:13:20,763 Extinguishing fire. 1028 01:13:21,899 --> 01:13:23,766 Right engine is out! 1029 01:13:23,901 --> 01:13:25,569 It's still spinning. Trying to restart it. 1030 01:13:28,038 --> 01:13:29,040 Phoenix, it's on fire. 1031 01:13:29,174 --> 01:13:30,976 - Don't start. - Throttling up. 1032 01:13:32,410 --> 01:13:33,845 Oh, my god. 1033 01:13:36,915 --> 01:13:39,184 - We're on fire! We're on fire! - Damn it! 1034 01:13:39,317 --> 01:13:42,354 - Engine fire. Right. - Extinguishing right engine. 1035 01:13:45,357 --> 01:13:47,259 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 1036 01:13:47,392 --> 01:13:49,461 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 1037 01:13:49,594 --> 01:13:51,563 - Flight controls. - I can't control it. 1038 01:13:51,696 --> 01:13:54,216 We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 1039 01:13:54,299 --> 01:13:56,935 You can't save it. Eject, eject! 1040 01:13:57,068 --> 01:13:58,236 Eject, eject, eject! 1041 01:13:58,370 --> 01:14:01,373 Altitude. Altitude. 1042 01:14:22,561 --> 01:14:25,698 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 1043 01:14:25,830 --> 01:14:27,466 They're gonna be okay. 1044 01:14:31,504 --> 01:14:33,005 That's good. 1045 01:14:36,108 --> 01:14:38,077 I've never lost a wing man. 1046 01:14:38,644 --> 01:14:40,212 You're lucky. 1047 01:14:40,346 --> 01:14:42,381 Fly long enough, it'll happen. 1048 01:14:44,985 --> 01:14:46,953 There will be others. 1049 01:14:49,323 --> 01:14:51,558 Easy for you to say. No wife. 1050 01:14:53,493 --> 01:14:55,262 No kids. 1051 01:14:55,395 --> 01:14:58,165 Nobody to mourn you when you burn in. 1052 01:15:01,335 --> 01:15:02,836 Go home. 1053 01:15:03,704 --> 01:15:05,305 Just get some sleep. 1054 01:15:07,507 --> 01:15:09,810 Why'd you pull my papers at the academy? 1055 01:15:09,943 --> 01:15:11,878 Why did you stand in my way? 1056 01:15:14,114 --> 01:15:15,515 You weren't ready. 1057 01:15:15,649 --> 01:15:17,117 Ready for what? 1058 01:15:17,951 --> 01:15:20,188 - Huh? Ready to fly like you? - No. 1059 01:15:20,321 --> 01:15:21,956 Ready to forget the book. 1060 01:15:22,090 --> 01:15:24,592 Trust your instincts. Don't think, just do. 1061 01:15:24,726 --> 01:15:27,895 You think up there, you're dead. Believe me. 1062 01:15:28,896 --> 01:15:30,865 My dad believed in you. 1063 01:15:33,200 --> 01:15:36,002 I'm not gonna make the same mistake. 1064 01:15:41,508 --> 01:15:43,143 Maverick. 1065 01:15:53,353 --> 01:15:56,491 Ready, aim, fire. 1066 01:16:01,262 --> 01:16:02,430 Ready, 1067 01:16:02,830 --> 01:16:04,132 aim, 1068 01:16:04,265 --> 01:16:05,967 fire. 1069 01:16:15,777 --> 01:16:17,178 Ready, 1070 01:16:17,979 --> 01:16:19,414 aim, 1071 01:16:19,547 --> 01:16:21,015 fire. 1072 01:16:54,416 --> 01:16:57,486 I can only imagine what you must be feeling right now. 1073 01:16:57,619 --> 01:17:00,890 Take some time. Whatever you need. 1074 01:17:01,023 --> 01:17:03,459 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1075 01:17:03,592 --> 01:17:06,094 I'll be taking over the training from here. 1076 01:17:06,863 --> 01:17:08,063 Sir? 1077 01:17:09,198 --> 01:17:10,877 We both know you didn't want this job, captain. 1078 01:17:10,901 --> 01:17:13,341 - Sir, they're not ready. - It was your job to get them ready. 1079 01:17:13,436 --> 01:17:16,739 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1080 01:17:16,874 --> 01:17:20,109 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1081 01:17:20,911 --> 01:17:22,947 - Sir... - You're grounded, captain. 1082 01:17:23,079 --> 01:17:24,714 Permanently. 1083 01:17:28,384 --> 01:17:30,220 - Sir... - That is all. 1084 01:17:48,438 --> 01:17:49,472 I heard. 1085 01:17:51,674 --> 01:17:53,042 I'm sorry. 1086 01:17:53,743 --> 01:17:55,478 What are you gonna do? 1087 01:17:56,579 --> 01:17:58,047 Ice is gone. 1088 01:18:00,250 --> 01:18:02,252 What choice do I have? 1089 01:18:03,253 --> 01:18:05,788 You'll have to find a way back on your own. 1090 01:18:05,923 --> 01:18:07,357 No, penny. 1091 01:18:08,959 --> 01:18:10,460 I'm out. 1092 01:18:12,028 --> 01:18:13,463 This is over. 1093 01:18:13,898 --> 01:18:14,932 Pete. 1094 01:18:15,064 --> 01:18:17,433 If you lost your wing man up there, 1095 01:18:18,101 --> 01:18:19,802 you'd keep fighting. 1096 01:18:19,937 --> 01:18:21,371 You wouldn't just give up. 1097 01:18:22,006 --> 01:18:24,208 Those are your pilots. 1098 01:18:25,209 --> 01:18:28,013 If anything happens to them, 1099 01:18:28,145 --> 01:18:30,481 you'll never forgive yourself. 1100 01:18:34,285 --> 01:18:36,420 I don't know what to do. 1101 01:18:40,324 --> 01:18:42,092 But you'll find a way. 1102 01:18:44,194 --> 01:18:45,596 I know you will. 1103 01:18:47,531 --> 01:18:49,733 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1104 01:18:49,868 --> 01:18:53,070 And as of today, there are new mission parameters. 1105 01:18:53,203 --> 01:18:55,573 Time to target is now four minutes. 1106 01:18:55,706 --> 01:18:58,275 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1107 01:18:58,409 --> 01:19:01,112 Not to exceed 420 knots. 1108 01:19:01,246 --> 01:19:03,950 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1109 01:19:04,082 --> 01:19:06,762 Well, lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1110 01:19:06,818 --> 01:19:09,821 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1111 01:19:09,956 --> 01:19:12,691 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1112 01:19:12,824 --> 01:19:14,159 level with the north wall. 1113 01:19:14,292 --> 01:19:16,394 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1114 01:19:16,528 --> 01:19:18,396 but you will avoid the high-g climb out. 1115 01:19:18,530 --> 01:19:21,132 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1116 01:19:26,237 --> 01:19:27,639 Who the hell is that? 1117 01:19:29,075 --> 01:19:32,078 Maverick to range control. Entering point Alpha. 1118 01:19:32,210 --> 01:19:34,145 Confirm green range. 1119 01:19:34,279 --> 01:19:38,417 Uh, Maverick, range control, uh, green range is confirmed. 1120 01:19:38,551 --> 01:19:41,787 I don't see an event scheduled for you, sir. 1121 01:19:41,922 --> 01:19:43,890 Well, I'm going anyway. 1122 01:19:44,024 --> 01:19:45,157 Nice. 1123 01:19:45,291 --> 01:19:47,060 Setting time to target: 1124 01:19:47,193 --> 01:19:48,996 Two minutes 15 seconds. 1125 01:19:49,128 --> 01:19:50,663 2:15? That's impossible. 1126 01:19:50,796 --> 01:19:53,666 Final attack point. Maverick's inbound. 1127 01:21:31,200 --> 01:21:34,602 Popping in three, two, one. 1128 01:22:00,963 --> 01:22:02,197 Bombs away. 1129 01:22:19,882 --> 01:22:22,483 Bull's-eye! Holy shit! 1130 01:22:23,018 --> 01:22:24,719 Yes. 1131 01:22:27,388 --> 01:22:28,422 Damn. 1132 01:22:41,136 --> 01:22:44,073 You have put me in a difficult position, captain. 1133 01:22:44,207 --> 01:22:47,944 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1134 01:22:48,077 --> 01:22:50,746 Perhaps the only way it can be survived. 1135 01:22:51,881 --> 01:22:53,249 On the other hand, 1136 01:22:53,382 --> 01:22:56,186 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1137 01:22:56,318 --> 01:22:59,655 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1138 01:23:00,756 --> 01:23:03,725 Iceman is no longer here to protect you. 1139 01:23:03,860 --> 01:23:06,495 I have everything I need to have you court-martialed 1140 01:23:06,628 --> 01:23:08,664 and dishonorably discharged. 1141 01:23:09,265 --> 01:23:10,799 So what do I do? 1142 01:23:11,600 --> 01:23:12,734 Risk the lives of my pilots 1143 01:23:12,869 --> 01:23:14,904 and perhaps the success of this mission 1144 01:23:16,272 --> 01:23:17,506 or... 1145 01:23:18,908 --> 01:23:20,510 Risk my career 1146 01:23:21,344 --> 01:23:23,379 by appointing you team leader? 1147 01:23:26,683 --> 01:23:31,421 Sir... I think the admiral's asking a rhetorical question, captain. 1148 01:25:12,091 --> 01:25:13,792 Talk to me, goose. 1149 01:25:16,828 --> 01:25:18,663 Captain Mitchell! 1150 01:25:25,404 --> 01:25:27,173 You're where you belong. 1151 01:25:32,078 --> 01:25:33,712 Make us proud. 1152 01:25:59,572 --> 01:26:01,908 It has been an honor flying with you. 1153 01:26:02,909 --> 01:26:06,812 Each one of you represents the best of the best. 1154 01:26:06,947 --> 01:26:10,250 This is a very specific mission. 1155 01:26:10,384 --> 01:26:13,753 My choice is a reflection of that and nothing more. 1156 01:26:13,887 --> 01:26:15,989 Choose your two foxtrot teams. 1157 01:26:17,424 --> 01:26:19,159 Payback and fanboy. 1158 01:26:20,193 --> 01:26:21,694 Phoenix and Bob. 1159 01:26:25,699 --> 01:26:27,701 And your wing man. 1160 01:26:31,973 --> 01:26:33,007 Rooster. 1161 01:26:37,211 --> 01:26:39,579 The rest of you will stand by on the carrier 1162 01:26:39,713 --> 01:26:42,850 for any reserve role that's required. 1163 01:26:43,518 --> 01:26:44,886 Dismissed. 1164 01:26:52,292 --> 01:26:55,395 Your target is a clear and present threat. 1165 01:26:56,695 --> 01:27:00,566 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1166 01:27:00,699 --> 01:27:02,569 It's an underground bunker, 1167 01:27:02,702 --> 01:27:04,771 tucked between these two mountains. 1168 01:27:06,307 --> 01:27:09,676 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1169 01:27:09,810 --> 01:27:12,146 backed up by fifth-generation fighters. 1170 01:27:12,280 --> 01:27:15,016 Once your f-18 strike team crosses the border, 1171 01:27:15,149 --> 01:27:17,085 tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1172 01:27:17,218 --> 01:27:21,122 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1173 01:27:22,156 --> 01:27:24,724 This will knock out their runway. 1174 01:27:26,160 --> 01:27:29,397 But you'll have to contend with any planes already in the air. 1175 01:27:29,530 --> 01:27:32,833 The moment those tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1176 01:27:33,767 --> 01:27:34,969 Your time to target 1177 01:27:35,103 --> 01:27:38,040 will be two minutes and 30 seconds. 1178 01:27:39,341 --> 01:27:41,276 Any longer than that, and you will be exposed 1179 01:27:41,410 --> 01:27:44,346 to any aircraft the tomahawks may have missed. 1180 01:27:47,416 --> 01:27:50,185 This is what you've all been training for. 1181 01:27:51,920 --> 01:27:53,754 Come home safely. 1182 01:28:08,270 --> 01:28:10,105 You give 'em hell! 1183 01:28:22,585 --> 01:28:23,819 Sir. 1184 01:28:24,220 --> 01:28:25,221 Sir? 1185 01:28:27,390 --> 01:28:28,424 I... 1186 01:28:31,127 --> 01:28:33,062 I just want to say... 1187 01:28:41,971 --> 01:28:43,406 We'll talk 1188 01:28:44,773 --> 01:28:46,309 when we get back. 1189 01:28:52,349 --> 01:28:54,218 Hey, Bradley! Bradley! 1190 01:28:55,286 --> 01:28:56,320 Hey. 1191 01:28:59,689 --> 01:29:01,258 You got this. 1192 01:29:09,566 --> 01:29:10,799 Maverick. 1193 01:29:13,269 --> 01:29:14,337 Maverick? 1194 01:29:15,605 --> 01:29:17,773 Hey, you with me? 1195 01:29:19,008 --> 01:29:21,110 I don't like that look, mav. 1196 01:29:23,745 --> 01:29:25,381 It's the only one I got. 1197 01:29:29,853 --> 01:29:31,355 Thank you. 1198 01:29:32,722 --> 01:29:34,724 If I don't see you again, hon do, 1199 01:29:34,858 --> 01:29:36,360 thank you. 1200 01:29:43,934 --> 01:29:46,036 It's been an honor, captain. 1201 01:30:18,937 --> 01:30:21,906 Dagger one, up and ready on catapult one. 1202 01:30:22,040 --> 01:30:24,075 Dagger spare standing by. 1203 01:30:24,209 --> 01:30:25,977 Dagger four, up and ready. 1204 01:30:26,111 --> 01:30:27,646 Dagger three, up and ready. 1205 01:30:27,778 --> 01:30:30,115 Dagger two, up and ready. 1206 01:30:30,982 --> 01:30:32,493 Support assets airborne. 1207 01:30:32,517 --> 01:30:33,685 Strike package ready. 1208 01:30:33,817 --> 01:30:36,288 Standing by for launch decision. 1209 01:30:36,421 --> 01:30:37,455 Send them. 1210 01:30:57,943 --> 01:30:59,412 Dagger two away. 1211 01:31:00,379 --> 01:31:02,281 Dagger three away. 1212 01:31:02,415 --> 01:31:04,383 Dagger four away. 1213 01:31:15,161 --> 01:31:17,930 Comanche, dagger one. Standby check in. 1214 01:31:18,998 --> 01:31:20,299 Comanche 11, set. 1215 01:31:20,433 --> 01:31:22,768 Picture clean. Recommend dagger continue. 1216 01:31:22,902 --> 01:31:25,104 Copy. Daggers descending below radar. 1217 01:31:44,657 --> 01:31:47,560 Daggers now below radar. Switching to e-2 picture. 1218 01:31:55,935 --> 01:31:58,338 Here we go. Enemy territory up ahead. 1219 01:31:58,472 --> 01:32:01,375 Feet dry in 60 seconds. Comanche, dagger one. Picture. 1220 01:32:01,508 --> 01:32:04,478 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1221 01:32:04,611 --> 01:32:06,079 Copy. 1222 01:32:14,087 --> 01:32:15,422 Dagger attack. 1223 01:32:19,960 --> 01:32:21,795 Tomahawks airborne. 1224 01:32:21,928 --> 01:32:24,231 No turning back now. 1225 01:32:29,803 --> 01:32:32,072 Daggers, assume attack formation. 1226 01:32:40,715 --> 01:32:42,650 Daggers set. Proceeding to target. 1227 01:32:42,784 --> 01:32:47,522 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, Mark. 1228 01:32:47,655 --> 01:32:48,857 - Two Mark. - Three Mark. 1229 01:32:48,990 --> 01:32:50,124 Four Mark. 1230 01:32:54,262 --> 01:32:56,030 Going in. 1231 01:33:11,313 --> 01:33:13,715 First Sam site overhead. 1232 01:33:17,986 --> 01:33:19,426 Looks like we're clear on radar, mav. 1233 01:33:19,455 --> 01:33:21,490 Let's not take it for granted. 1234 01:33:24,861 --> 01:33:26,962 More sams! Three o'clock high! 1235 01:33:29,298 --> 01:33:31,533 - We got two minutes to target. - Copy. 1236 01:33:31,667 --> 01:33:34,670 We're a few seconds behind, rooster. We got to move. 1237 01:33:34,803 --> 01:33:38,706 Thirty seconds to tomahawk impact on enemy airstrip. 1238 01:33:46,113 --> 01:33:47,826 Dagger, comanche. 1239 01:33:47,850 --> 01:33:50,061 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1240 01:33:50,085 --> 01:33:53,288 - Where the hell'd they come from? - Long-range patrol? 1241 01:33:58,060 --> 01:33:59,595 Comanche, what's their heading? 1242 01:33:59,728 --> 01:34:01,830 Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1243 01:34:01,965 --> 01:34:04,166 They're headed away from us. They don't know we're here. 1244 01:34:04,299 --> 01:34:06,201 The second those tomahawks hit the air base, 1245 01:34:06,335 --> 01:34:08,403 those bandits are gonna move to defend the target. 1246 01:34:08,537 --> 01:34:11,440 We have to get there before they do. Increase speed. 1247 01:34:12,508 --> 01:34:15,177 We got you, mav. Don't wait for me. 1248 01:34:20,716 --> 01:34:23,852 Sir, daggers two and four are behind schedule. 1249 01:34:23,987 --> 01:34:26,322 Time to target, one minute 20. 1250 01:34:26,456 --> 01:34:29,526 Tomahawk impact in three, two... 1251 01:34:33,596 --> 01:34:36,399 Impact. Enemy runway is destroyed. 1252 01:34:37,066 --> 01:34:38,768 They know we're coming now. 1253 01:34:41,204 --> 01:34:44,240 Bandits are switching course to defend the target. 1254 01:34:44,374 --> 01:34:45,708 Rooster, where are you? 1255 01:34:47,243 --> 01:34:48,889 Come on, rooster. Bandits inbound. 1256 01:34:48,913 --> 01:34:51,481 We got to make up time now. Let's turn and burn. 1257 01:34:59,222 --> 01:35:00,490 Heads up, Phoenix. 1258 01:35:04,094 --> 01:35:05,429 Whoa! 1259 01:35:09,901 --> 01:35:12,836 Sir, bandits are two minutes from target. 1260 01:35:12,971 --> 01:35:14,338 Daggers are one minute from target. 1261 01:35:14,471 --> 01:35:17,141 Come on, rooster. Move it or lose it. 1262 01:35:18,910 --> 01:35:21,712 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1263 01:35:21,845 --> 01:35:23,714 If we don't increase our speed right now, 1264 01:35:23,847 --> 01:35:26,817 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1265 01:35:28,619 --> 01:35:29,820 Talk to me, dad. 1266 01:35:31,056 --> 01:35:32,389 Come on, kid, you can do it. 1267 01:35:32,523 --> 01:35:34,792 Don't think, just do. 1268 01:35:43,168 --> 01:35:44,669 Jesus, rooster, not that fast! 1269 01:35:44,803 --> 01:35:47,472 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1270 01:35:51,308 --> 01:35:52,843 Damn, rooster, take it easy. 1271 01:35:52,978 --> 01:35:56,280 Sir, dagger two is reengaging. 1272 01:35:56,413 --> 01:35:59,149 All right, now hit your target and come home. 1273 01:36:03,253 --> 01:36:05,756 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1274 01:36:05,890 --> 01:36:09,627 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1275 01:36:09,760 --> 01:36:10,862 Laser is a go! 1276 01:36:13,098 --> 01:36:14,632 Watch your heads. 1277 01:36:16,201 --> 01:36:17,502 Holy shit! Shit! 1278 01:36:17,636 --> 01:36:19,771 - Payback, you with me? - Right behind you. 1279 01:36:20,639 --> 01:36:22,440 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1280 01:36:22,574 --> 01:36:24,242 Dagger three in position. 1281 01:36:24,977 --> 01:36:27,545 Popping in three, two, one. 1282 01:36:55,341 --> 01:36:57,777 - Get me eyes on that target, Bob. - Dagger three. 1283 01:36:58,844 --> 01:37:00,646 - Stand by, mav. - Come on, Bob, come on. 1284 01:37:00,780 --> 01:37:02,615 Stand by. 1285 01:37:02,748 --> 01:37:05,785 - I've got it. Captured! - Target acquired. Bombs away. 1286 01:37:26,605 --> 01:37:30,044 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1287 01:37:30,178 --> 01:37:31,979 That's miracle number one. 1288 01:37:32,579 --> 01:37:34,048 Dagger two, status. 1289 01:37:34,182 --> 01:37:35,816 Almost there, mav. Almost there. 1290 01:37:38,318 --> 01:37:39,720 Fanboy, where's my laser? 1291 01:37:39,853 --> 01:37:42,522 Rooster, there's something wrong with this laser! 1292 01:37:42,656 --> 01:37:44,158 Shit! Dead eye, dead eye, dead eye! 1293 01:37:44,291 --> 01:37:46,593 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1294 01:37:46,727 --> 01:37:48,327 - I'm trying! - Come on, fanboy! 1295 01:37:48,361 --> 01:37:50,330 Nearly there! Nearly there! 1296 01:37:59,173 --> 01:38:01,517 - Come on, fanboy, get it online. - There's no time. I'm dropping blind. 1297 01:38:01,541 --> 01:38:03,643 - Rooster, I got this! - No time. Pull up. 1298 01:38:03,777 --> 01:38:05,947 - Wait! - Bombs away! Bombs away! 1299 01:38:18,525 --> 01:38:20,827 Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1300 01:38:24,564 --> 01:38:25,732 Miracle number two. 1301 01:38:25,867 --> 01:38:27,501 Now they're in coffin corner. 1302 01:38:27,634 --> 01:38:29,937 We're not out of this yet. 1303 01:38:31,772 --> 01:38:33,340 Here it comes. 1304 01:38:35,943 --> 01:38:38,212 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1305 01:38:38,345 --> 01:38:40,514 Emergency jettison. Dagger three defending. 1306 01:38:40,647 --> 01:38:42,415 Here comes another one! 1307 01:38:42,549 --> 01:38:44,519 Dagger one defending. 1308 01:38:50,525 --> 01:38:51,826 Rooster, status. 1309 01:38:59,968 --> 01:39:01,003 Oh, my god. 1310 01:39:02,938 --> 01:39:04,705 Smoke in the air! Smoke in the air! 1311 01:39:05,773 --> 01:39:07,910 - Break right, payback! - Breaking right. 1312 01:39:09,011 --> 01:39:11,013 Oh, my god, here they come! 1313 01:39:11,146 --> 01:39:12,680 Sam on your six, rooster! 1314 01:39:14,016 --> 01:39:15,550 Deploying countermeasures. 1315 01:39:18,187 --> 01:39:19,822 Negative contact. 1316 01:39:21,623 --> 01:39:22,926 Dagger one defending. 1317 01:39:24,027 --> 01:39:26,863 - Talk to me, Bob. - Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1318 01:39:26,996 --> 01:39:28,831 Nine o'clock! Nine o'clock! 1319 01:39:29,866 --> 01:39:31,366 Rooster, two more on your six. 1320 01:39:31,500 --> 01:39:33,102 Dagger two, defending. 1321 01:39:37,539 --> 01:39:39,741 - Payback, Sam on your nose. - Dagger four defending. 1322 01:39:39,876 --> 01:39:41,586 - Rooster, tally, seven o'clock! - Talk to me, Bob! 1323 01:39:41,610 --> 01:39:42,955 - On our six! - Dagger two defending. 1324 01:39:42,979 --> 01:39:44,722 - Phoenix, break right! - I see it! 1325 01:39:52,188 --> 01:39:53,722 Dagger two defending. 1326 01:39:54,790 --> 01:39:56,059 Shit, I'm out of flares! 1327 01:39:56,192 --> 01:39:58,195 Rooster, evade, evade! 1328 01:39:58,329 --> 01:40:00,965 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1329 01:40:11,041 --> 01:40:12,775 Mav! No! 1330 01:40:14,544 --> 01:40:18,082 Dagger one is hit! I repeat, dagger one is hit! 1331 01:40:18,215 --> 01:40:19,549 Maverick is down. 1332 01:40:19,682 --> 01:40:20,951 Dagger one, status. 1333 01:40:21,085 --> 01:40:22,517 Status! 1334 01:40:22,651 --> 01:40:24,686 Anyone see him? Does anyone see him? 1335 01:40:24,820 --> 01:40:27,156 - Dagger one, come in! - I didn't see a parachute. 1336 01:40:27,290 --> 01:40:28,724 We have to circle back. 1337 01:40:28,857 --> 01:40:31,393 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1338 01:40:31,526 --> 01:40:33,162 Recommend dagger flow south. 1339 01:40:34,164 --> 01:40:36,033 One minute to intercept. 1340 01:40:39,003 --> 01:40:42,172 Get 'em back to the carrier now. All daggers flow to ecp. 1341 01:40:42,306 --> 01:40:44,386 You have bandits headed for you. What about Maverick? 1342 01:40:44,440 --> 01:40:47,244 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn f-18. 1343 01:40:47,378 --> 01:40:50,680 Dagger spare request permission to launch and fly air cover. 1344 01:40:52,682 --> 01:40:54,018 Negative, spare. 1345 01:40:54,817 --> 01:40:55,920 Launch search and rescue. 1346 01:40:56,053 --> 01:40:57,496 Negative. Not with bandits in the air. 1347 01:40:57,520 --> 01:40:58,865 But, sir, Maverick is still out there. 1348 01:40:58,889 --> 01:41:01,191 We are not losing anyone else today. 1349 01:41:03,127 --> 01:41:04,460 Get 'em home now. 1350 01:41:04,594 --> 01:41:07,164 Dagger, you are not to engage. 1351 01:41:07,298 --> 01:41:09,099 Repeat, do not engage. 1352 01:41:09,233 --> 01:41:12,436 Dagger two, return to carrier. Acknowledge. 1353 01:41:12,569 --> 01:41:13,604 Acknowledge. 1354 01:41:13,737 --> 01:41:15,974 Rooster, those bandits are closing. 1355 01:41:16,107 --> 01:41:17,142 We can't go back. 1356 01:41:17,275 --> 01:41:20,211 Rooster, he's gone. 1357 01:41:21,712 --> 01:41:23,547 Maverick's gone. 1358 01:42:53,705 --> 01:42:54,940 Oh, no, no. 1359 01:43:01,248 --> 01:43:03,116 Dagger two is hit. 1360 01:43:04,217 --> 01:43:05,318 Dagger two is hit. 1361 01:43:06,752 --> 01:43:08,621 Dagger two, come in. 1362 01:43:09,822 --> 01:43:11,892 Dagger two, do you copy? 1363 01:43:12,858 --> 01:43:14,895 Dagger two, come in. 1364 01:43:40,088 --> 01:43:41,088 You all right? 1365 01:43:41,122 --> 01:43:43,024 Yeah, I'm good. You all right? 1366 01:43:45,259 --> 01:43:47,462 - What the hell? - What are you doing here? 1367 01:43:47,594 --> 01:43:49,796 What am I doing here? You think I took that missile 1368 01:43:49,931 --> 01:43:51,466 so you could be down here with me? 1369 01:43:51,598 --> 01:43:53,334 You should be back on the carrier by now! 1370 01:43:53,468 --> 01:43:54,969 I saved your life! 1371 01:43:55,103 --> 01:43:58,139 I saved your life. That's the whole point. 1372 01:43:58,272 --> 01:44:00,241 What the hell were you even thinking? 1373 01:44:00,374 --> 01:44:02,676 You told me not to think! 1374 01:44:19,194 --> 01:44:20,295 Well, 1375 01:44:21,729 --> 01:44:23,065 it's good to see you. 1376 01:44:25,534 --> 01:44:27,136 It's good to see you too. 1377 01:44:30,906 --> 01:44:32,707 So what's the plan? 1378 01:44:43,585 --> 01:44:44,987 You're not serious. 1379 01:45:00,002 --> 01:45:02,104 You've got to be shitting me. 1380 01:45:04,072 --> 01:45:05,541 An f-14? 1381 01:45:05,673 --> 01:45:07,242 I shot down three migs in one of those. 1382 01:45:07,376 --> 01:45:10,145 We don't even know if that bag of ass can fly. 1383 01:45:12,680 --> 01:45:14,883 - Let's find out. - Mav! 1384 01:45:16,552 --> 01:45:17,785 Okay. 1385 01:45:26,995 --> 01:45:30,099 - There's guys up there, mav. - Yeah. 1386 01:45:30,233 --> 01:45:33,203 - There's more over there. - Okay. 1387 01:45:33,336 --> 01:45:35,939 - Let's start running. - Yeah, run. Run. 1388 01:45:45,081 --> 01:45:48,017 Once... once I give you the signal for air, 1389 01:45:48,151 --> 01:45:50,786 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1390 01:45:50,920 --> 01:45:52,288 When the engine starts, 1391 01:45:52,422 --> 01:45:54,723 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1392 01:45:54,856 --> 01:45:56,526 - You understand? - Yeah. 1393 01:45:58,727 --> 01:45:59,963 Yes! 1394 01:46:01,631 --> 01:46:04,000 Once I'm up, stow the ladder. 1395 01:46:11,709 --> 01:46:13,978 Okay. Wow. 1396 01:46:14,878 --> 01:46:16,981 It's been a minute, huh, mav? 1397 01:46:45,443 --> 01:46:48,846 Oh, my god. This thing is so old. 1398 01:46:49,614 --> 01:46:50,848 All right. 1399 01:46:55,687 --> 01:46:57,355 - Canopy? - Clear. 1400 01:47:15,506 --> 01:47:17,840 Both runways are cratered. 1401 01:47:17,975 --> 01:47:20,278 How we gonna get this museum piece in the air? 1402 01:47:30,355 --> 01:47:32,123 Why are the wings coming out, mav? 1403 01:47:38,430 --> 01:47:41,132 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1404 01:47:41,266 --> 01:47:44,736 This is a very short taxiway, mav. 1405 01:47:44,868 --> 01:47:46,271 Just hang on. 1406 01:47:47,505 --> 01:47:49,040 Holy shit! 1407 01:47:54,845 --> 01:47:56,014 Come on, come on, come on. 1408 01:47:56,147 --> 01:47:58,084 Needle's alive. Come on. 1409 01:48:00,519 --> 01:48:02,854 - Mav? - That's it. Come on, come on! 1410 01:48:02,988 --> 01:48:04,256 All right. 1411 01:48:04,957 --> 01:48:07,193 - Mav! - Here we go. 1412 01:48:08,527 --> 01:48:10,096 Holy shit. 1413 01:48:23,476 --> 01:48:26,679 Sir, we're receiving a signal from rooster's esat. 1414 01:48:26,812 --> 01:48:28,681 But there seems to be a malfunction. 1415 01:48:28,814 --> 01:48:30,316 - Have you lost him? - No, sir. 1416 01:48:31,217 --> 01:48:32,651 He's supersonic. 1417 01:48:33,185 --> 01:48:34,454 He's airborne. 1418 01:48:35,622 --> 01:48:37,524 - In what? - Sir. 1419 01:48:37,657 --> 01:48:42,262 Over watch reports an f-14 tomcat is airborne and on course for our position. 1420 01:48:42,996 --> 01:48:45,665 Can't be. It can't be! 1421 01:48:47,401 --> 01:48:48,435 Maverick. 1422 01:48:50,404 --> 01:48:52,806 Okay, rooster, get us in touch with the boat. 1423 01:48:52,939 --> 01:48:54,408 I'm working on it. 1424 01:48:54,541 --> 01:48:57,644 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1425 01:48:57,778 --> 01:49:00,882 - What do I do? Talk me through it. - Okay, first the radio. 1426 01:49:01,014 --> 01:49:02,884 Throw the, uh... 1427 01:49:03,016 --> 01:49:06,186 The uhf-2 circuit breaker. Try that. 1428 01:49:06,319 --> 01:49:09,222 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1429 01:49:09,356 --> 01:49:11,459 I don't know. That was your dad's department. 1430 01:49:11,592 --> 01:49:13,194 I'll figure it out. 1431 01:49:16,230 --> 01:49:18,599 Mav, tally two, 5:00 low. 1432 01:49:23,837 --> 01:49:25,172 What do we do? 1433 01:49:25,839 --> 01:49:27,707 Okay, listen. Just be cool. 1434 01:49:27,841 --> 01:49:30,510 If they knew who we were, we'd be dead already. 1435 01:49:32,112 --> 01:49:34,014 Well, here they come. 1436 01:49:34,147 --> 01:49:37,451 - What's your plan? - Just put your mask on. 1437 01:49:38,418 --> 01:49:41,121 Remember, we're on the same team. 1438 01:49:43,657 --> 01:49:45,525 Just wave and smile. 1439 01:49:46,126 --> 01:49:47,728 Just wave and smile. 1440 01:49:54,602 --> 01:49:56,370 What's that signal? What's he saying? 1441 01:49:56,504 --> 01:49:59,974 No idea. I have no idea what he's saying. 1442 01:50:00,107 --> 01:50:04,045 - What about that one? Any idea? - No, never seen that one either. 1443 01:50:06,882 --> 01:50:11,152 Oh, shit. His wing man is moving into weapons envelope. 1444 01:50:11,786 --> 01:50:13,287 All right, listen up. 1445 01:50:13,421 --> 01:50:15,990 When I tell you, you grab those rings above your head. 1446 01:50:16,123 --> 01:50:17,792 That's the ejection handle. 1447 01:50:18,726 --> 01:50:21,195 Mav, can we outrun these guys? 1448 01:50:21,930 --> 01:50:24,065 Not their missiles and guns. 1449 01:50:28,303 --> 01:50:30,239 Then it's a dogfight. 1450 01:50:30,372 --> 01:50:33,475 An f-14 against fifth-gen fighters? 1451 01:50:34,676 --> 01:50:37,279 It's not the plane, it's the pilot. 1452 01:50:38,514 --> 01:50:40,682 You'd go after 'em if I wasn't here. 1453 01:50:41,250 --> 01:50:43,185 But you are here. 1454 01:50:43,785 --> 01:50:45,287 Come on, mav. 1455 01:50:46,188 --> 01:50:47,556 Don't think. 1456 01:50:48,724 --> 01:50:49,791 Just do. 1457 01:51:05,275 --> 01:51:07,477 Tell me when you see smoke in the air. 1458 01:51:11,548 --> 01:51:14,050 - Smoke in the air! Smoke in the air! - Hang on. 1459 01:51:16,486 --> 01:51:19,322 Yeah, mav! Splash one! Splash one! 1460 01:51:24,360 --> 01:51:26,429 Here comes another one. 1461 01:51:28,933 --> 01:51:31,200 Rooster, flares! Now, now, now! 1462 01:51:34,304 --> 01:51:35,738 Splitting the throttles. 1463 01:51:37,839 --> 01:51:39,175 Coming around. 1464 01:51:43,212 --> 01:51:44,925 Give me tone, give me tone. 1465 01:51:44,949 --> 01:51:47,550 You got him, mav! You got him! Taking the shot. 1466 01:51:53,523 --> 01:51:54,757 What the... 1467 01:51:55,525 --> 01:51:57,860 Holy shit! What the fuck was that? 1468 01:51:59,162 --> 01:52:01,297 Hang on. We gotta get low. 1469 01:52:01,431 --> 01:52:04,100 The terrain will confuse his targeting system. 1470 01:52:05,970 --> 01:52:07,136 Here he comes! 1471 01:52:19,550 --> 01:52:21,418 Talk to me, rooster. Where is he? 1472 01:52:21,552 --> 01:52:23,520 He's still on us! 1473 01:52:30,427 --> 01:52:32,730 - We took a hit! We took a hit! - Damn it! 1474 01:52:37,568 --> 01:52:40,038 - Come on, mav. Do some of that pilot shit. - Brace yourself. 1475 01:52:50,681 --> 01:52:51,749 Holy shit. 1476 01:52:58,556 --> 01:53:00,676 I got tone. Taking the shot. 1477 01:53:04,997 --> 01:53:06,431 Damn it! 1478 01:53:07,198 --> 01:53:10,201 Out of missiles. Switching to guns. 1479 01:53:15,874 --> 01:53:17,208 Come on, mav, come on. 1480 01:53:19,511 --> 01:53:21,446 - You got him, mav! - It's not over yet. 1481 01:53:25,784 --> 01:53:27,887 - One last chance. - You can do this. 1482 01:53:28,989 --> 01:53:30,891 Come on, Maverick. 1483 01:53:40,232 --> 01:53:42,401 Yes! Splash two! 1484 01:53:53,211 --> 01:53:54,880 - Mav, I got the radio on. - Outstanding. 1485 01:53:55,014 --> 01:53:57,083 - Get us in touch with the boat. - Copy that. 1486 01:53:59,350 --> 01:54:00,752 Oh, my god. 1487 01:54:02,520 --> 01:54:04,489 Where the hell is this guy? 1488 01:54:05,523 --> 01:54:07,426 He's on our nose. 1489 01:54:09,795 --> 01:54:11,932 Damn it, we're out of ammo. 1490 01:54:13,799 --> 01:54:16,502 Smoke in the air! Rooster, flares! 1491 01:54:18,905 --> 01:54:20,372 That was close. 1492 01:54:22,508 --> 01:54:24,677 We're out of flares, mav. 1493 01:54:28,614 --> 01:54:30,816 Shit, he's already on us. 1494 01:54:35,055 --> 01:54:37,456 This is not good. 1495 01:54:45,365 --> 01:54:47,567 - We took another hit! - No, no, no, no, no! 1496 01:54:52,173 --> 01:54:54,341 We can't take much more of this. 1497 01:54:54,474 --> 01:54:56,210 We can't outrun this guy. We got to eject. 1498 01:54:56,343 --> 01:54:57,611 - What? - We need altitude. 1499 01:54:57,744 --> 01:54:59,746 Pull the ejection handles the second I tell you. 1500 01:54:59,881 --> 01:55:02,049 - Mav, wait! - Rooster, there's no other way. 1501 01:55:05,219 --> 01:55:06,620 Eject, eject, eject! 1502 01:55:06,753 --> 01:55:09,523 Rooster, pull the handle! Eject! 1503 01:55:09,656 --> 01:55:11,558 It's not working! 1504 01:55:21,402 --> 01:55:24,639 Mav! 1505 01:55:25,606 --> 01:55:27,308 I'm sorry. 1506 01:55:28,476 --> 01:55:30,311 I'm sorry, goose. 1507 01:55:42,657 --> 01:55:44,458 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1508 01:55:44,592 --> 01:55:46,594 This is your savior speaking. 1509 01:55:46,727 --> 01:55:48,529 Please fasten your seat belts, 1510 01:55:48,663 --> 01:55:51,200 return your tray tables to their locked and upright positions... 1511 01:55:52,433 --> 01:55:54,869 And prepare for landing. 1512 01:55:57,106 --> 01:55:59,242 Hey, hangman, you look good. 1513 01:55:59,374 --> 01:56:02,878 I am good, rooster. I'm very good. 1514 01:56:04,580 --> 01:56:06,548 I'll see you back on deck. 1515 01:56:28,036 --> 01:56:30,638 Maverick is downwind. No front landing gear. 1516 01:56:30,771 --> 01:56:32,975 No tail hook. Pull the cable and raise the barricade. 1517 01:56:33,108 --> 01:56:35,611 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1518 01:56:36,445 --> 01:56:37,981 Go! 1519 01:57:00,169 --> 01:57:02,404 Please don't tell me we lost an engine. 1520 01:57:02,537 --> 01:57:05,474 - All right, I won't tell you that. - Okay. 1521 01:57:29,400 --> 01:57:30,466 You good? 1522 01:57:30,600 --> 01:57:32,568 Yeah. I'm good. 1523 01:58:17,881 --> 01:58:20,718 - Chalked yourself another kill. - That makes two. 1524 01:58:21,286 --> 01:58:22,486 Mav has five. 1525 01:58:22,619 --> 01:58:24,154 Makes him an ace. 1526 01:58:42,107 --> 01:58:44,675 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1527 01:58:51,316 --> 01:58:52,750 Sir. 1528 01:58:59,991 --> 01:59:01,927 Thank you for saving my life. 1529 01:59:03,029 --> 01:59:05,164 It's what my dad would've done. 1530 01:59:44,337 --> 01:59:45,571 Hey, mav. 1531 01:59:46,406 --> 01:59:47,706 Jimmy. 1532 01:59:48,641 --> 01:59:49,875 Is, uh... 1533 01:59:50,576 --> 01:59:51,912 Is penny around? 1534 01:59:52,045 --> 01:59:55,681 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1535 01:59:57,918 --> 02:00:00,053 Did she say when she'd be back? 1536 02:00:00,187 --> 02:00:02,022 You know, she didn't. 1537 02:00:04,257 --> 02:00:06,026 Can I get you anything? 1538 02:00:19,273 --> 02:00:20,308 Get in there. 1539 02:00:54,808 --> 02:00:57,011 ♪ Hold my hand ♪ 1540 02:00:57,145 --> 02:00:59,947 ♪ everything will be okay ♪ 1541 02:01:00,081 --> 02:01:04,352 ♪ I heard from the heavens that clouds have been gray ♪ 1542 02:01:04,485 --> 02:01:06,686 ♪ hold me close ♪ 1543 02:01:06,820 --> 02:01:09,723 ♪ wrap me in your aching arms ♪ 1544 02:01:09,856 --> 02:01:12,059 ♪ I see that you're hurtin' ♪ 1545 02:01:12,193 --> 02:01:14,529 ♪ why'd you take so long ♪ 1546 02:01:14,661 --> 02:01:17,231 ♪ to tell me you need me? ♪ 1547 02:01:17,365 --> 02:01:19,333 ♪ I see that you're bleeding ♪ 1548 02:01:19,467 --> 02:01:24,105 ♪ you don't need to show me again ♪ 1549 02:01:24,238 --> 02:01:26,507 ♪ but if you decide to ♪ 1550 02:01:26,641 --> 02:01:29,677 ♪ I'll ride in this life with you ♪ 1551 02:01:29,810 --> 02:01:34,316 ♪ I won't let go till the end ♪ 1552 02:01:36,552 --> 02:01:41,290 ♪ so cry tonight ♪ 1553 02:01:41,423 --> 02:01:45,260 ♪ but don't you let go of my hand ♪ 1554 02:01:45,394 --> 02:01:51,099 ♪ you can cry every last tear ♪ 1555 02:01:51,233 --> 02:01:56,238 ♪ I won't leave till I understand ♪ 1556 02:01:56,371 --> 02:02:01,742 ♪ promise me just hold my hand ♪ 1557 02:02:10,286 --> 02:02:12,754 ♪ Hold my hand, hold my ♪ 1558 02:02:12,888 --> 02:02:15,091 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1559 02:02:15,225 --> 02:02:19,929 ♪ I'll be right here hold my hand ♪ 1560 02:02:20,063 --> 02:02:22,298 ♪ hold my hand, hold my ♪ 1561 02:02:22,432 --> 02:02:24,833 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1562 02:02:24,968 --> 02:02:30,240 ♪ I'll be right here hold my hand ♪ 1563 02:02:31,840 --> 02:02:39,082 ♪ hold my hand ♪ 1564 02:02:41,651 --> 02:02:44,821 ♪ hold my hand ♪ 1565 02:02:44,955 --> 02:02:50,227 ♪ my hand ♪ 1566 02:02:50,361 --> 02:02:52,829 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1567 02:02:52,963 --> 02:02:55,198 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1568 02:02:55,331 --> 02:03:00,970 ♪ hold my hand, hold my hand ♪ 1569 02:03:01,104 --> 02:03:05,408 ♪ I heard from the heavens ♪ 115207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.