All language subtitles for The.Serial.Killers.Wife.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,413 --> 00:00:08,000 Surprise! 2 00:00:08,034 --> 00:00:10,965 Kiran: She'’s really fitting in to our little community... 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,965 Tom Fairchild, I am arresting you 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,965 on the suspicion of the murder of Katy Asquith. 5 00:00:17,000 --> 00:00:18,586 -Clover: Hi, Bethy. 6 00:00:18,620 --> 00:00:19,965 Haven'’t you got a hug for your mother? 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,689 Did I ruin the surprise? Thank you. 8 00:00:22,724 --> 00:00:25,448 So you were aware that she was suing your husband? 9 00:00:25,482 --> 00:00:27,827 Of course. There are no secrets between us. 10 00:00:27,862 --> 00:00:29,931 Tom: Katy is recording. 11 00:00:29,965 --> 00:00:30,931 -Tom: Beth! 12 00:00:36,965 --> 00:00:40,586 Katy: Tom, where'’s the doctor been hiding? 13 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 OpenSubtitles.org AP stops working soon, but not for VIP members -> osdb.link/vip 14 00:00:58,793 --> 00:01:00,068 Tom: Beth! 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,586 -Beth? -Shit. 16 00:01:17,448 --> 00:01:19,586 How'’s it going? You okay? 17 00:01:19,620 --> 00:01:22,137 Yeah. Just, um... 18 00:01:22,172 --> 00:01:24,000 just going out for a fag. 19 00:01:25,172 --> 00:01:26,344 Babe... 20 00:01:27,482 --> 00:01:29,448 you know I hate that. 21 00:01:29,482 --> 00:01:31,137 Well, I couldn'’t sleep. 22 00:01:31,172 --> 00:01:33,723 And it'’s been a stressful few days. 23 00:01:33,758 --> 00:01:35,517 Yeah, I know. 24 00:01:36,793 --> 00:01:38,033 And you'’ve been amazing. 25 00:01:38,068 --> 00:01:39,033 Hmm. 26 00:01:40,172 --> 00:01:41,517 So maybe... 27 00:01:42,655 --> 00:01:44,620 maybe I can allow you just one. 28 00:01:49,517 --> 00:01:50,551 Don'’t be long. 29 00:01:50,586 --> 00:01:52,068 I won'’t. 30 00:02:56,103 --> 00:02:58,448 Tom: It'’s all right. I get it. Of course. 31 00:02:58,482 --> 00:03:00,413 You know, it'’s natural to be concerned, 32 00:03:00,448 --> 00:03:01,931 but it is important that you know 33 00:03:01,965 --> 00:03:05,517 that the police did release me without charge. 34 00:03:05,551 --> 00:03:08,551 I--I did my best to help them with their inquiries. 35 00:03:08,586 --> 00:03:10,206 I'’ll continue to do so. 36 00:03:10,241 --> 00:03:15,068 And I hope they find the person who did this as much as you do. 37 00:03:16,758 --> 00:03:18,034 You know, Katy was a... 38 00:03:19,482 --> 00:03:23,655 a valued and much loved colleague. 39 00:03:24,758 --> 00:03:27,482 And we'’ll miss her hugely. 40 00:03:28,586 --> 00:03:29,689 I know I will. 41 00:03:30,931 --> 00:03:32,689 Oh, and, uh, we'’re gonna be-- 42 00:03:32,724 --> 00:03:35,930 yeah, just to show our appreciation for her family, 43 00:03:35,965 --> 00:03:37,620 we'’re gonna be doing a collection. 44 00:03:37,655 --> 00:03:38,724 -Hey. -Hey. How are you guys? 45 00:03:38,758 --> 00:03:40,896 I, uh, brought you some cake... 46 00:03:40,930 --> 00:03:42,034 to help cheer you up. 47 00:03:42,067 --> 00:03:43,620 Tom: ...donating whatever you can. 48 00:03:44,689 --> 00:03:46,551 Beth: I mean, it was a huge shock. 49 00:03:46,586 --> 00:03:48,827 It must have been so hard for all of you. 50 00:03:48,862 --> 00:03:50,930 It'’s been a lot to deal with. 51 00:03:50,965 --> 00:03:53,896 It wasn'’t so long ago she was sitting right where you are. 52 00:03:55,620 --> 00:03:56,965 She had her issues, 53 00:03:57,000 --> 00:04:01,931 but I just can'’t picture anyone wanting to hurt her. 54 00:04:01,965 --> 00:04:04,793 Was she seeing anyone? 55 00:04:08,862 --> 00:04:10,689 She liked to date. 56 00:04:12,034 --> 00:04:14,896 Think there was only one she really liked. 57 00:04:16,206 --> 00:04:20,689 I mean, she was so private. 58 00:04:20,724 --> 00:04:22,896 My guess is he was married. 59 00:04:26,689 --> 00:04:28,034 Hmm. 60 00:04:37,517 --> 00:04:39,448 Beth, what'’s the latest? 61 00:04:39,482 --> 00:04:41,000 Well, everything'’s good. 62 00:04:41,034 --> 00:04:43,551 Tom was released last night without charge. 63 00:04:43,586 --> 00:04:44,758 That'’s a relief. 64 00:04:44,793 --> 00:04:46,344 All a big mistake. 65 00:04:48,689 --> 00:04:50,000 Bye, then. 66 00:04:50,034 --> 00:04:51,137 Everything okay there? 67 00:04:52,965 --> 00:04:54,896 He'’s not right. 68 00:04:54,931 --> 00:04:57,586 I--I know the cost of the wedding 69 00:04:57,620 --> 00:04:59,172 has been stressing him, but... 70 00:04:59,206 --> 00:05:01,172 that murder sent him even more inside his head. 71 00:05:01,206 --> 00:05:03,862 He knew Katy from school. 72 00:05:05,103 --> 00:05:07,000 Just hit him in a funny way. 73 00:05:08,724 --> 00:05:10,379 It'’s hit all of us. 74 00:05:55,448 --> 00:05:56,517 Hey, come in. 75 00:05:56,551 --> 00:05:58,000 -Hi. -Come in. 76 00:05:58,034 --> 00:05:59,896 Oh, sorry about the mess. 77 00:05:59,931 --> 00:06:01,482 -Work'’s crazy, and... 78 00:06:01,517 --> 00:06:03,896 ...trying to sort out Jess'’ birthday party. 79 00:06:03,931 --> 00:06:05,827 Ah, yes. Poppy'’s so excited. 80 00:06:05,862 --> 00:06:08,137 Yeah. First one since Marnie, 81 00:06:08,172 --> 00:06:11,517 so just want to make sure it'’s really special. 82 00:06:11,551 --> 00:06:12,896 -What did you want to-- -Yeah. 83 00:06:12,931 --> 00:06:16,586 This has got all the photos of Poppy on it. 84 00:06:16,620 --> 00:06:18,896 I wanted to print them off for my mum before she leaves. 85 00:06:18,931 --> 00:06:20,793 The place in town can'’t do it for ages, 86 00:06:20,827 --> 00:06:22,137 and you'’re the I.T. supremo. 87 00:06:22,172 --> 00:06:23,758 Yeah. 88 00:06:23,793 --> 00:06:25,137 Yeah, no, I can probably do it. 89 00:06:25,172 --> 00:06:26,517 Yeah. Leave it with me. 90 00:06:26,551 --> 00:06:27,896 But, like, a day or two? 91 00:06:27,931 --> 00:06:29,931 Uh, probably be next week. 92 00:06:31,482 --> 00:06:33,448 Thanks, Adam. I appreciate it. 93 00:06:33,482 --> 00:06:35,068 -Want a cup of tea, coffee? -Yeah, a coffee, 94 00:06:35,103 --> 00:06:36,482 -yeah, would be great. -Come through. 95 00:06:41,862 --> 00:06:44,862 Who knew planning a kid'’s party could be so complicated? 96 00:06:46,655 --> 00:06:48,931 In my day, you were lucky if you got a goody bag. 97 00:06:48,965 --> 00:06:52,551 Now it'’s all cupcake towers and deejays and... 98 00:06:52,586 --> 00:06:53,896 I really appreciate you 99 00:06:53,931 --> 00:06:55,758 letting us do Jess'’ birthday at yours. 100 00:06:57,206 --> 00:06:59,379 He'’s told me everything, Adam. 101 00:07:00,931 --> 00:07:03,965 About how he'’s been unfaithful with Katy. 102 00:07:08,103 --> 00:07:10,000 There'’s no point in denying it. 103 00:07:15,206 --> 00:07:16,724 I'’m so sorry. 104 00:07:19,034 --> 00:07:20,931 I kept telling him it was wrong. 105 00:07:22,103 --> 00:07:23,551 But he wouldn'’t listen. 106 00:07:26,758 --> 00:07:29,827 There were other women, too, not just Katy. 107 00:07:42,517 --> 00:07:44,310 He said they were meaningless. 108 00:07:47,586 --> 00:07:49,724 He loves you, Beth. 109 00:08:35,172 --> 00:08:36,931 Pearson: I'’ve been calling and texting. 110 00:08:36,965 --> 00:08:38,827 Well, I needed lunch and a real coffee. 111 00:08:38,861 --> 00:08:41,102 Big news. Just had a call from Lancashire Police. 112 00:08:41,136 --> 00:08:44,551 Alison Mayhew has been found alive and well. 113 00:08:44,586 --> 00:08:45,655 You serious? 114 00:08:45,689 --> 00:08:46,793 Yeah. 115 00:08:50,172 --> 00:08:54,620 She, uh, ran off to the Pennines with a new lover. 116 00:08:54,655 --> 00:08:56,793 Decided to experiment living off the grid. 117 00:08:56,827 --> 00:08:58,517 Well, I mean, obviously it'’s good news, 118 00:08:58,551 --> 00:09:00,103 but it means moving forward, 119 00:09:00,137 --> 00:09:02,931 we'’ve got to treat Katy's murder as an isolated incident. 120 00:09:02,965 --> 00:09:04,551 Can you get the team moving, all right? 121 00:09:04,586 --> 00:09:06,586 We need to find out where Katy got her drugs from. 122 00:09:06,620 --> 00:09:07,827 Right, let'’s get back to the station. 123 00:09:07,862 --> 00:09:09,551 I'’ve got a persistent caller to deal with. 124 00:09:09,586 --> 00:09:10,482 Let'’s see what he wants. 125 00:09:12,482 --> 00:09:13,724 Right. 126 00:09:18,758 --> 00:09:20,620 Michael: Hello. 127 00:09:20,655 --> 00:09:23,586 Hi. Mr. Alderton, this is Detective Inspector Edgeworth 128 00:09:23,620 --> 00:09:25,758 -returning your call. -Ah. 129 00:09:25,793 --> 00:09:27,655 Finally. 130 00:09:27,689 --> 00:09:29,827 I gather that you are keen to speak to me 131 00:09:29,862 --> 00:09:31,068 about the Katy Asquith case. 132 00:09:31,103 --> 00:09:34,689 Your messages mention your daughter. 133 00:09:34,724 --> 00:09:36,931 Yes. Yes, yes, my daughter Phoebe. 134 00:09:36,965 --> 00:09:38,172 Uh... 135 00:09:38,206 --> 00:09:40,827 well, look, after I saw you'’d arrested him... 136 00:09:42,137 --> 00:09:44,103 I had to speak to someone. 137 00:09:44,137 --> 00:09:45,448 When you say, "him," 138 00:09:45,482 --> 00:09:47,172 I take it you'’re referring to Tom Fairchild. 139 00:09:47,206 --> 00:09:48,620 Yes. 140 00:09:48,655 --> 00:09:51,413 Phoebe and he were together... 141 00:09:51,448 --> 00:09:52,793 for a time, 142 00:09:52,827 --> 00:09:54,413 up until she died. 143 00:09:55,586 --> 00:09:58,896 I'’m really sorry to hear that. 144 00:09:58,931 --> 00:10:01,000 A mugging they said, you know, 145 00:10:01,034 --> 00:10:03,103 gone wrong. 146 00:10:03,137 --> 00:10:05,482 I never bought it. 147 00:10:05,517 --> 00:10:09,379 And what sort of mugger strangles some-- 148 00:10:09,413 --> 00:10:13,551 strangles someone? 149 00:10:27,827 --> 00:10:31,068 Her Majesty insisted on three stories this evening. 150 00:10:31,103 --> 00:10:33,689 When I skipped bits, 151 00:10:33,724 --> 00:10:35,448 she pulled me up on it. 152 00:10:35,482 --> 00:10:37,413 Kids don'’t miss a thing. 153 00:10:37,448 --> 00:10:38,344 Yeah. 154 00:10:40,551 --> 00:10:41,862 You okay? 155 00:10:52,965 --> 00:10:56,413 I know. About Katy and the others. 156 00:10:59,931 --> 00:11:01,758 Your receptionist seems to think Katy 157 00:11:01,793 --> 00:11:04,068 was fucking someone married, presumably you. 158 00:11:04,103 --> 00:11:07,034 And Adam was good enough to confirm the others. 159 00:11:08,862 --> 00:11:10,413 Okay. 160 00:11:10,448 --> 00:11:11,689 How many have you had? 161 00:11:12,793 --> 00:11:14,862 I bluffed, Tom... 162 00:11:16,793 --> 00:11:18,655 pretended that you confessed. 163 00:11:18,689 --> 00:11:21,448 And then Adam spilled everything. 164 00:11:21,482 --> 00:11:23,448 You'’ve been lying to me, 165 00:11:23,482 --> 00:11:25,000 cheating on our family. 166 00:11:25,034 --> 00:11:26,000 Mm, what about you, Beth? 167 00:11:26,034 --> 00:11:27,103 Tricking information out of people, 168 00:11:27,137 --> 00:11:28,793 out of our friends? Is that normal behavior? 169 00:11:28,827 --> 00:11:30,034 Define normal, Tom. 170 00:11:30,068 --> 00:11:31,551 Because I don'’t think it'’s normal 171 00:11:31,586 --> 00:11:33,448 to fuck someone with your hands around their neck. 172 00:11:35,172 --> 00:11:36,689 I found your phone. 173 00:11:38,620 --> 00:11:40,827 Texts, photos, 174 00:11:40,862 --> 00:11:42,655 extreme, violent porn, 175 00:11:42,689 --> 00:11:45,517 including a video of you strangling Katy Asquith. 176 00:11:45,551 --> 00:11:46,586 I wasn'’t strangling her. 177 00:11:46,620 --> 00:11:48,103 Imagine if the police had found that. 178 00:11:48,137 --> 00:11:49,586 Yeah, I'’m not stupid. 179 00:11:53,482 --> 00:11:55,034 Did you kill her? 180 00:11:55,068 --> 00:11:56,896 Beth, come on. 181 00:11:58,482 --> 00:12:01,034 Fucking like that does not make me a murderer. 182 00:12:02,931 --> 00:12:04,034 And you know that. 183 00:12:07,965 --> 00:12:09,655 Where is it, the phone? 184 00:12:11,758 --> 00:12:13,000 I got rid of it. 185 00:12:13,034 --> 00:12:15,448 -How? Where is it now? -I said I got rid of it. 186 00:12:18,448 --> 00:12:21,103 I can'’t bear to be near you right now. 187 00:12:21,137 --> 00:12:22,586 You know... 188 00:12:22,620 --> 00:12:26,379 people don'’t come back from accusations like this. 189 00:12:27,655 --> 00:12:29,689 Not without their spouses beside them. 190 00:12:32,517 --> 00:12:34,413 Now, remember it'’s me who provides 191 00:12:34,448 --> 00:12:36,000 for this charmed life you lead. 192 00:12:38,586 --> 00:12:41,758 It'’d just be a pity to lose everything. 193 00:12:43,758 --> 00:12:44,724 Hmm? 194 00:13:28,448 --> 00:13:30,000 -Hi. -Hi. 195 00:13:36,034 --> 00:13:37,068 You okay? 196 00:13:38,482 --> 00:13:39,758 You coming in? 197 00:13:51,482 --> 00:13:52,620 There'’s no milk. 198 00:13:53,724 --> 00:13:54,793 Right. 199 00:13:56,448 --> 00:13:58,310 Any news on the repairs? 200 00:14:00,137 --> 00:14:02,827 Yeah, just waiting on the spare part. 201 00:14:02,862 --> 00:14:05,000 Soon as it comes, I'’ll be moving along. 202 00:14:07,448 --> 00:14:08,482 Don'’t worry. 203 00:14:12,620 --> 00:14:15,758 So why didn'’t you tell me about this when I first arrived? 204 00:14:15,793 --> 00:14:17,896 About what'’s going on with Tom? 205 00:14:17,931 --> 00:14:19,689 You and he aren'’t exactly friendly. 206 00:14:19,724 --> 00:14:21,586 It'’s not like you need any extra ammunition. 207 00:14:21,620 --> 00:14:22,689 But you can'’t just pretend 208 00:14:22,724 --> 00:14:23,931 he hasn'’t been arrested for murder. 209 00:14:23,965 --> 00:14:25,931 He'’s been released without charge. 210 00:14:25,965 --> 00:14:27,068 Oh, okay. And the police 211 00:14:27,103 --> 00:14:28,655 are gonna question him again, aren'’t they? 212 00:14:28,689 --> 00:14:30,551 How the fuck do I know? Hopefully not, 213 00:14:30,586 --> 00:14:31,586 because he'’s innocent. 214 00:14:31,620 --> 00:14:33,413 And you know that for a fact, do you? 215 00:14:33,448 --> 00:14:34,758 Yes! I do. 216 00:14:34,793 --> 00:14:37,000 Because I know Tom. 217 00:14:37,034 --> 00:14:39,413 You can never really know anyone, Beth. 218 00:14:39,448 --> 00:14:41,724 I would never put Poppy in danger, ever. 219 00:14:43,862 --> 00:14:46,137 If you don'’t trust my judgment when it comes to my kid, 220 00:14:46,172 --> 00:14:47,517 then maybe I should just go. 221 00:14:47,551 --> 00:14:49,310 I didn'’t ask you to come here. 222 00:14:52,827 --> 00:14:53,827 I just-- 223 00:14:53,862 --> 00:14:55,482 I just want you to be safe. 224 00:14:55,517 --> 00:14:56,896 And I want you to be happy. 225 00:14:56,931 --> 00:14:58,482 I am safe. 226 00:14:58,517 --> 00:14:59,551 I am happy. 227 00:14:59,586 --> 00:15:00,724 Ah. 228 00:15:11,137 --> 00:15:13,896 I found it hard as a kid growing up in this thing. 229 00:15:15,448 --> 00:15:16,724 Moving all the time. 230 00:15:18,896 --> 00:15:20,862 Well, anything was better than staying with your father. 231 00:15:20,896 --> 00:15:22,448 -And he was not a good man, 232 00:15:22,482 --> 00:15:23,793 and he was not a good role model. 233 00:15:23,827 --> 00:15:25,034 Can we not talk about him, please? 234 00:15:25,068 --> 00:15:27,689 -Yeah, fine. -Oh, this tap. 235 00:15:32,551 --> 00:15:34,413 -Look... 236 00:15:34,448 --> 00:15:37,413 why don'’t you and Poppy come and stay here for a bit? 237 00:15:37,448 --> 00:15:39,413 Just--Just take a break from all the madness. 238 00:15:39,448 --> 00:15:40,517 What, cooped up here? 239 00:15:40,551 --> 00:15:42,448 -Well, we always managed-- -No, we didn'’t. 240 00:15:42,482 --> 00:15:44,655 We were poor. 241 00:15:44,689 --> 00:15:46,034 You were stoned most of the time. 242 00:15:46,068 --> 00:15:49,137 People took the piss out of me. I hated every minute. 243 00:15:49,172 --> 00:15:50,379 Well... 244 00:15:54,172 --> 00:15:58,172 Well, it wasn'’t always easy, you know, being a single mum. 245 00:15:58,206 --> 00:16:02,034 In fact, it was really difficult at times. 246 00:16:04,103 --> 00:16:06,448 But-- 247 00:16:06,482 --> 00:16:08,482 I hope... 248 00:16:08,517 --> 00:16:09,827 it was worth it. 249 00:16:14,551 --> 00:16:18,000 Clover: '’Cause you'll be the judge of that. 250 00:16:37,448 --> 00:16:39,068 Oh, come on, Beth. 251 00:16:43,896 --> 00:16:45,620 For the tap. 252 00:16:45,655 --> 00:16:47,448 That dripping would drive me mad. 253 00:17:11,689 --> 00:17:13,550 Ollie. 254 00:17:13,586 --> 00:17:14,723 Where you stayin'’, Ollie? 255 00:17:19,655 --> 00:17:22,655 What'’s in the back? Yeah. 256 00:17:24,205 --> 00:17:26,000 Ollie, Ollie, Ollie, Ollie, what have you got? 257 00:17:27,172 --> 00:17:28,482 This is... 258 00:17:29,827 --> 00:17:31,517 Yeah. 259 00:17:34,827 --> 00:17:35,896 Ollie, Ollie... 260 00:17:38,896 --> 00:17:40,413 -Two and sugar? 261 00:17:40,448 --> 00:17:41,517 Please. 262 00:17:44,896 --> 00:17:46,034 Thank you. 263 00:17:48,586 --> 00:17:50,482 Thank you. Bye. 264 00:17:55,931 --> 00:17:56,827 Beth: Sorry. 265 00:18:00,068 --> 00:18:01,034 Hi. 266 00:18:04,413 --> 00:18:06,137 Look nice today. 267 00:18:06,172 --> 00:18:07,448 New earrings? 268 00:18:07,482 --> 00:18:09,827 It'’s a present from Ollie. 269 00:18:09,862 --> 00:18:11,931 Nice surprise given what an arsehole he'’s been lately. 270 00:18:11,965 --> 00:18:13,413 Is he at work today? 271 00:18:13,448 --> 00:18:14,827 Where else would he be? 272 00:18:25,655 --> 00:18:28,034 This is Phoebe Alderton. 273 00:18:28,068 --> 00:18:30,724 She died six years ago. 274 00:18:30,758 --> 00:18:33,172 She was dating Tom Fairchild at the time. 275 00:18:33,206 --> 00:18:34,689 Now, City Police investigated, 276 00:18:34,724 --> 00:18:36,827 but they reckoned it was just a mugging that went wrong, 277 00:18:36,862 --> 00:18:38,172 and they never got anyone for it. 278 00:18:38,206 --> 00:18:41,000 Her phone and her purse were both missing, 279 00:18:41,034 --> 00:18:42,000 never recovered. 280 00:18:42,034 --> 00:18:44,413 The exact same M.O. as Katy Asquith. 281 00:18:44,448 --> 00:18:46,896 -Yeah. -Whose handbag'’s missing, too. 282 00:18:46,931 --> 00:18:49,689 And both were close to the good Dr. Fairchild. 283 00:18:49,724 --> 00:18:52,482 Mike, is there any progress on where Katy got the cocaine from? 284 00:18:52,517 --> 00:18:53,655 Uh, nothing concrete yet, but I'’ve-- 285 00:18:53,689 --> 00:18:55,137 I'’ve got more people to talk to, so... 286 00:18:55,172 --> 00:18:56,758 Okay, what about Katy'’s handbag? 287 00:18:57,965 --> 00:18:59,862 All right, Jada, can you pull together 288 00:18:59,896 --> 00:19:03,068 all of the locations Fairchild trained, where he lived, 289 00:19:03,103 --> 00:19:05,137 and then cross-match them with the Missing Person database. 290 00:19:05,172 --> 00:19:07,137 -Yeah. -All right, uh, 291 00:19:07,172 --> 00:19:08,551 -thank you, everyone. -Yeah. 292 00:19:18,965 --> 00:19:20,413 It'’s risky... 293 00:19:20,448 --> 00:19:21,931 going after Fairchild again. 294 00:19:21,965 --> 00:19:23,793 No, Garland is not gonna like it. 295 00:19:23,827 --> 00:19:26,000 We just go where the evidence takes us. 296 00:19:27,551 --> 00:19:30,000 Two possible victims. 297 00:19:31,137 --> 00:19:32,551 You think it possibly could be... 298 00:19:32,586 --> 00:19:34,620 Let'’s not get ahead of ourselves. 299 00:19:36,931 --> 00:19:38,310 Takes three. 300 00:19:39,551 --> 00:19:42,655 For a serial killer, it'’s three. 301 00:20:24,000 --> 00:20:26,310 I arranged for Poppy to go to Adam'’s for the night. 302 00:20:28,137 --> 00:20:30,448 With whom I'’ve cleared the air, by the way. 303 00:20:35,724 --> 00:20:37,758 I'’m ashamed, Beth. 304 00:20:47,000 --> 00:20:50,482 And I am truly... 305 00:20:51,586 --> 00:20:52,689 sorry. 306 00:20:57,965 --> 00:21:00,724 The thought of losing you and Poppy is... 307 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 is just unthinkable. 308 00:21:09,827 --> 00:21:12,172 And look here, I know this is just flowers 309 00:21:12,206 --> 00:21:13,793 and fucking cooking, but... 310 00:21:14,896 --> 00:21:16,793 I think I wanted to just... 311 00:21:19,068 --> 00:21:22,724 to show you what I felt. 312 00:21:26,517 --> 00:21:29,379 You know, the start of the effort that I want to make. 313 00:21:43,586 --> 00:21:44,758 The food smells good. 314 00:21:46,724 --> 00:21:47,862 It'’s risotto. 315 00:21:49,448 --> 00:21:52,413 I swear the rice will be soft this time. 316 00:22:19,068 --> 00:22:21,344 Why don'’t we have sex like we used to? 317 00:22:24,206 --> 00:22:26,586 Sex with you used to feel... 318 00:22:27,689 --> 00:22:31,000 unexpected, urgent. 319 00:22:33,482 --> 00:22:35,551 Now it just... 320 00:22:35,586 --> 00:22:36,931 faded. 321 00:22:38,068 --> 00:22:39,517 Got boring. 322 00:22:43,724 --> 00:22:44,896 And then you... 323 00:22:49,034 --> 00:22:50,586 I mean, I-- 324 00:22:52,172 --> 00:22:55,896 I guess it was Poppy. 325 00:22:58,758 --> 00:23:02,137 You know? I mean, she arrived and was... 326 00:23:02,172 --> 00:23:05,482 just so, so beautiful. 327 00:23:06,862 --> 00:23:09,551 And you were so focused on her. 328 00:23:09,586 --> 00:23:11,724 So the moment I pushed a baby out of my vagina, 329 00:23:11,758 --> 00:23:12,896 -I became unattractive. -No. 330 00:23:12,931 --> 00:23:14,620 That is not what I'’m... 331 00:23:16,034 --> 00:23:18,310 I think you just... 332 00:23:19,758 --> 00:23:24,379 you know, you became the mother of my child, and it-- 333 00:23:25,758 --> 00:23:29,689 it didn'’t feel right to do that anymore. 334 00:23:31,448 --> 00:23:34,000 Did it ever occur to you that I might have missed it? 335 00:23:36,758 --> 00:23:40,172 I mean, we--we still have plenty of sex, I think. 336 00:23:40,206 --> 00:23:41,689 Yeah, but it'’s not as good. 337 00:23:45,931 --> 00:23:47,310 No, it'’s not. 338 00:23:49,068 --> 00:23:50,896 Yeah, and I guess that'’s... 339 00:23:52,103 --> 00:23:54,724 when I started watching, 340 00:23:54,758 --> 00:23:57,379 I mean, just loads of fucking porn and... 341 00:24:00,206 --> 00:24:02,517 We had an agreement. 342 00:24:02,551 --> 00:24:03,931 Why didn'’t you include me? 343 00:24:05,724 --> 00:24:10,034 What? So I never let you put your hands around my neck, 344 00:24:10,068 --> 00:24:12,068 so you found someone else to do it with? 345 00:24:15,551 --> 00:24:17,931 And I will get help, okay? 346 00:24:17,965 --> 00:24:20,517 I'’m gonna get help, counseling. 347 00:24:21,655 --> 00:24:23,000 Whatever it takes. 348 00:24:26,620 --> 00:24:28,551 But I can'’t do it on my own. 349 00:24:30,551 --> 00:24:32,482 Kate, I need you. 350 00:24:33,586 --> 00:24:35,586 I need you beside me... 351 00:24:36,689 --> 00:24:38,000 my wife. 352 00:25:52,793 --> 00:25:54,517 All right, mate. Fucking hell. 353 00:25:54,551 --> 00:25:56,137 Slow down. 354 00:25:56,172 --> 00:25:57,517 Eh? 355 00:25:58,655 --> 00:26:01,034 I apologized already, didn'’t I? 356 00:26:01,068 --> 00:26:02,896 You made me look like a dick. 357 00:26:02,931 --> 00:26:05,517 I like Beth. Put me in an awful position. 358 00:26:05,551 --> 00:26:08,137 Yeah. This will not happen again, all right? Believe me. 359 00:26:08,172 --> 00:26:12,896 Extracurricular activities are over. 360 00:26:12,931 --> 00:26:14,413 Now come on, mate. Keep up. 361 00:26:16,827 --> 00:26:18,103 Come on, mate! 362 00:26:18,137 --> 00:26:19,172 Hoo hoo! 363 00:26:19,206 --> 00:26:20,517 Eh, fuck. 364 00:26:22,448 --> 00:26:24,068 Come on, then. Let'’s go. 365 00:26:24,103 --> 00:26:25,620 All right, then. Go mad. 366 00:26:29,413 --> 00:26:30,482 Here they come! 367 00:26:39,137 --> 00:26:40,655 Tom: Watch this, mate. Watch this. 368 00:26:40,689 --> 00:26:42,413 Watch this. Watch this. 369 00:26:42,448 --> 00:26:43,758 Fuck. 370 00:26:43,793 --> 00:26:45,586 Ah, for fuck'’s sake. 371 00:26:45,620 --> 00:26:47,862 -Hoo hoo hoo hoo! 372 00:26:56,655 --> 00:26:59,103 -Alpha dog strikes again. -Daddy! Daddy! 373 00:26:59,137 --> 00:27:01,551 Well, you had a head start, but... 374 00:27:02,586 --> 00:27:04,586 Yay! 375 00:27:04,620 --> 00:27:05,655 Tom: Hey, lookit. 376 00:27:05,689 --> 00:27:07,103 -Daddy! Daddy! -Hey, little one. 377 00:27:07,137 --> 00:27:08,620 How are you? 378 00:27:08,655 --> 00:27:10,413 -Well done, Daddy. -Did you quit, mate? 379 00:27:10,448 --> 00:27:11,931 Yeah, tell me we'’re racing next time. 380 00:27:11,965 --> 00:27:13,862 Great. Great. Daddy'’s useless, isn't he? 381 00:27:13,896 --> 00:27:15,344 -Daddy'’s useless. -Hey, mate. 382 00:27:16,862 --> 00:27:17,965 Can I have another one? 383 00:27:18,000 --> 00:27:19,413 -Here. -Yes. 384 00:27:19,448 --> 00:27:20,448 Hey. 385 00:27:20,482 --> 00:27:21,827 Have we got the other ones? 386 00:27:23,586 --> 00:27:24,862 That it? 387 00:27:24,896 --> 00:27:27,655 This isn'’t far from where they found Katy'’s body. 388 00:27:27,689 --> 00:27:29,413 Oh, for God'’s... 389 00:27:29,448 --> 00:27:31,413 Why would you bring that up? 390 00:27:31,448 --> 00:27:34,724 Have you heard if the police have made any progress? 391 00:27:34,758 --> 00:27:36,034 Not yet. 392 00:27:36,068 --> 00:27:38,068 But I would be prepared. 393 00:27:38,103 --> 00:27:40,655 Very likely the police will keep digging. 394 00:27:40,689 --> 00:27:43,448 You, Tom, '’til they find something. 395 00:27:43,482 --> 00:27:46,724 Or until something more exciting turns up. 396 00:27:46,758 --> 00:27:49,551 I just want to move on, get on with our lives. 397 00:27:49,586 --> 00:27:52,034 You know, Katy had drugs in her system. 398 00:27:52,068 --> 00:27:55,724 If I were the police, I'’d be working that angle. 399 00:27:55,758 --> 00:27:58,137 Not to mention all the men she was sleeping with... 400 00:27:58,172 --> 00:27:59,793 allegedly. 401 00:27:59,827 --> 00:28:01,862 Is there a big drug scene around here? 402 00:28:01,896 --> 00:28:04,068 We live on the coast. 403 00:28:04,103 --> 00:28:05,655 That'’s how the drugs come in. 404 00:28:06,827 --> 00:28:09,068 It is a nasty business. 405 00:28:30,448 --> 00:28:31,724 Okay, that'’s right, girls. 406 00:28:31,758 --> 00:28:33,034 Put your hands in the air. 407 00:28:33,068 --> 00:28:37,000 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 408 00:28:37,034 --> 00:28:40,896 -1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 409 00:28:40,931 --> 00:28:43,000 -1, 2, 3, 4. 410 00:28:43,034 --> 00:28:45,586 Okay, that'’s right, girls. Put your hands in the air. 411 00:28:45,620 --> 00:28:48,448 3, 4, 5, 6, 7, 8. 412 00:28:48,482 --> 00:28:49,655 1, 2-- 413 00:28:50,965 --> 00:28:51,931 Oh, hi. 414 00:28:51,965 --> 00:28:53,896 Hi, Libby. Can I come in? 415 00:28:53,931 --> 00:28:55,862 Just burning those calories. 416 00:28:55,896 --> 00:28:57,551 Got to fit into that bloody dress. 417 00:28:57,586 --> 00:28:58,482 Is Ollie around? 418 00:28:59,758 --> 00:29:00,758 He'’s at work. 419 00:29:03,758 --> 00:29:05,827 Um... 420 00:29:05,862 --> 00:29:08,482 This is gonna sound a bit weird. 421 00:29:08,517 --> 00:29:10,655 Um, I was out the other day, 422 00:29:10,689 --> 00:29:13,482 and I saw Ollie with some men. 423 00:29:16,482 --> 00:29:19,413 It looked like he was dealing drugs. 424 00:29:20,862 --> 00:29:22,862 I felt I had to mention it. 425 00:29:32,172 --> 00:29:33,758 Mmm. 426 00:29:36,896 --> 00:29:39,448 He was into all that years ago. 427 00:29:40,655 --> 00:29:41,862 He went right to the edge, 428 00:29:41,896 --> 00:29:43,068 but I got him back. 429 00:29:44,793 --> 00:29:46,551 At least, I thought I had. 430 00:29:51,482 --> 00:29:55,482 Well, you said he hasn'’t been himself lately. 431 00:29:55,517 --> 00:29:57,896 And he, um... 432 00:29:57,931 --> 00:29:59,448 knew Katy. 433 00:30:09,517 --> 00:30:10,862 Her earrings. 434 00:30:45,103 --> 00:30:46,517 What'’s going on? 435 00:31:00,482 --> 00:31:02,137 Libby: Called your work phone. 436 00:31:02,172 --> 00:31:04,034 It'’s been cut off. 437 00:31:04,068 --> 00:31:06,448 They'’re issuing new ones next week. 438 00:31:06,482 --> 00:31:08,482 You'’re lying through your teeth. I e-mailed you. 439 00:31:10,206 --> 00:31:12,172 I got a bounce back saying you'’d left the company. 440 00:31:12,206 --> 00:31:14,931 -Okay, okay. They fired me. 441 00:31:14,965 --> 00:31:17,068 I don'’t want to worry you with the wedding and everything. 442 00:31:17,103 --> 00:31:18,931 I'’ll just get another job. It'’s fine. 443 00:31:18,965 --> 00:31:20,689 You'’ve been spotted, Ollie. I know you'’re dealing again. 444 00:31:22,758 --> 00:31:24,482 Is this her? 445 00:31:24,517 --> 00:31:28,724 Hmm? Your rich fucking bitch boss spreading lies about me. 446 00:31:30,448 --> 00:31:32,586 Why did you get me a dead woman'’s earrings, Ol? 447 00:31:34,931 --> 00:31:36,172 It doesn'’t look good, Ollie. 448 00:31:36,206 --> 00:31:38,413 How else would you have got them? 449 00:31:38,448 --> 00:31:40,000 -Ollie! -Fuck this, man! 450 00:31:40,034 --> 00:31:42,068 Libby! Oh, God. 451 00:31:42,103 --> 00:31:44,068 You okay? It'’s okay. 452 00:31:58,172 --> 00:32:00,724 Here'’s the stuff I couldn'’t part with. 453 00:32:05,965 --> 00:32:08,000 I just want justice for her. 454 00:32:12,068 --> 00:32:13,620 I'’ll go and make the tea. 455 00:32:20,482 --> 00:32:21,724 Have a look through them. 456 00:32:27,586 --> 00:32:29,482 She was the same age as me. 457 00:32:36,137 --> 00:32:37,793 Yeah, can you bag that up? 458 00:32:37,827 --> 00:32:39,551 Find out from I.T. what it is. 459 00:32:47,724 --> 00:32:49,758 -Mike. -Two things. 460 00:32:49,793 --> 00:32:52,482 Tell Jada her MISPER files have arrived. 461 00:32:52,517 --> 00:32:54,586 Looks like they should keep her busy for a bit. 462 00:32:54,620 --> 00:32:56,068 And, boss... 463 00:32:56,103 --> 00:32:58,034 you got some visitors. 464 00:33:00,137 --> 00:33:02,034 You carry on. 465 00:33:02,068 --> 00:33:03,137 Mm-hmm. 466 00:33:03,172 --> 00:33:04,896 All right, when you say visitors... 467 00:33:45,103 --> 00:33:46,862 I'’m not sure I can do this. 468 00:33:49,000 --> 00:33:50,413 You'’ve been walking around, 469 00:33:50,448 --> 00:33:52,655 wearing a murder victim'’s earrings. 470 00:33:52,689 --> 00:33:54,620 I don'’t think you'’ve got a choice. 471 00:33:54,655 --> 00:33:56,034 What if we got it wrong? 472 00:33:56,068 --> 00:33:58,482 I mean, it could all be some kind of mix-up, right? 473 00:33:58,517 --> 00:34:00,758 Well, then it will all work out, okay? 474 00:34:00,793 --> 00:34:02,620 But this is the right thing to do. 475 00:34:05,000 --> 00:34:06,413 Maybe Ollie knows something 476 00:34:06,448 --> 00:34:08,137 that can help them find the real killer. 477 00:34:08,172 --> 00:34:09,068 Exactly. 478 00:34:27,447 --> 00:34:29,206 So it begs the question. 479 00:34:29,241 --> 00:34:32,447 What'’s the sprinter's reward for surviving the mountains? 480 00:34:32,482 --> 00:34:34,137 Well, easily answered. 481 00:34:34,172 --> 00:34:37,793 As you can see here, having the best seats in the house 482 00:34:37,827 --> 00:34:40,103 to watch this breakaway. 483 00:34:40,137 --> 00:34:42,482 Well, looking to take a surprise... 484 00:34:42,516 --> 00:34:44,482 ...here at this stage, 485 00:34:44,516 --> 00:34:47,000 Asgreen at the ending. 486 00:34:47,034 --> 00:34:51,827 Quick Step Team for a victory at the 2021 Tour 487 00:34:51,862 --> 00:34:53,103 after proving the quickest 488 00:34:53,137 --> 00:34:56,103 from a break quartet of escapees. 489 00:34:56,137 --> 00:34:58,586 And, well, a win today would leave him 490 00:34:58,620 --> 00:35:01,551 just three stages away from a second overall... 491 00:35:01,586 --> 00:35:03,758 I was at the police station with Libby earlier. 492 00:35:05,068 --> 00:35:07,689 Turns out their new prime suspect is Ollie. 493 00:35:09,172 --> 00:35:10,517 Ollie. 494 00:35:10,551 --> 00:35:12,896 Oh, my God. 495 00:35:12,931 --> 00:35:15,034 That cocky little prick. 496 00:35:17,551 --> 00:35:20,137 Wh-Why were you at the police station? 497 00:35:20,172 --> 00:35:23,620 He gave a pair of earrings to Libby as a present, 498 00:35:23,655 --> 00:35:25,482 but they were Katy'’s. 499 00:35:25,517 --> 00:35:28,931 Plus he'’s into drugs, behaving oddly. 500 00:35:28,965 --> 00:35:31,344 So I persuaded her to go to the police. 501 00:35:35,034 --> 00:35:37,034 He acted so guilty, Tom. 502 00:35:39,068 --> 00:35:40,758 So... 503 00:35:40,793 --> 00:35:42,689 So you... 504 00:35:44,758 --> 00:35:49,413 helped find the real killer. 505 00:35:50,586 --> 00:35:51,793 I wouldn'’t go that far. 506 00:35:51,827 --> 00:35:54,034 They still have to find him, 507 00:35:54,068 --> 00:35:55,034 talk to him. 508 00:35:55,068 --> 00:35:56,586 But you did it for me. 509 00:35:58,482 --> 00:35:59,862 I did it for us. 510 00:36:04,655 --> 00:36:06,068 No more secrets. 511 00:36:08,206 --> 00:36:09,655 No more lies. 512 00:38:08,758 --> 00:38:12,137 And he has got a record for dealing, 513 00:38:12,172 --> 00:38:14,896 weed, coke, assault. 514 00:38:14,931 --> 00:38:16,517 He was never charged. 515 00:38:16,551 --> 00:38:18,034 He ended up in rehab. 516 00:38:19,206 --> 00:38:20,482 Yeah, no, absolutely. 517 00:38:20,517 --> 00:38:21,724 We will keep you posted. 518 00:38:23,586 --> 00:38:25,448 Okay. Okay, thanks. 519 00:38:26,655 --> 00:38:27,689 Okay, go. 520 00:38:27,724 --> 00:38:29,758 Uh, by all accounts, 521 00:38:29,793 --> 00:38:32,655 Ollie Turner'’s been on a downward slide for a while. 522 00:38:32,689 --> 00:38:35,689 About week or so ago, he lost his job. 523 00:38:35,724 --> 00:38:38,000 They, uh, found bundles of white powder 524 00:38:38,034 --> 00:38:39,517 hidden in his desk drawer. 525 00:38:39,551 --> 00:38:41,724 Okay, so not exactly a pro, then. 526 00:38:41,758 --> 00:38:42,655 No. 527 00:38:44,137 --> 00:38:46,586 These were in the toilet cistern. 528 00:38:48,137 --> 00:38:50,586 Okay. See if we can match this 529 00:38:50,620 --> 00:38:53,034 with the stuff that we found in Katy Asquith'’s bloodstream. 530 00:38:53,068 --> 00:38:57,000 We'’ll try, but this is what you really need to see. 531 00:38:57,034 --> 00:38:58,827 Just came in from a sales property 532 00:38:58,862 --> 00:39:01,586 that Turner had access to. 533 00:39:01,620 --> 00:39:02,862 It'’s remnants of a handbag 534 00:39:02,896 --> 00:39:04,551 matching the description of Katy Asquith'’s. 535 00:39:04,586 --> 00:39:06,068 And... 536 00:39:06,103 --> 00:39:08,310 her driver'’s license. 537 00:39:17,172 --> 00:39:18,551 That makes two of us. 538 00:39:19,655 --> 00:39:21,448 Yeah. 539 00:39:21,482 --> 00:39:23,000 Well done. Well done. 540 00:39:37,827 --> 00:39:38,931 Say, "Cheese." 541 00:39:42,517 --> 00:39:44,000 That is a good token for Tom 542 00:39:44,034 --> 00:39:46,068 now he'’s running for School Governor. 543 00:39:46,103 --> 00:39:47,655 Here we are. 544 00:39:47,689 --> 00:39:50,000 We were just talking about the new suspect. 545 00:39:50,034 --> 00:39:54,068 Hmm. I heard his fiancée was the one who gave him up. 546 00:39:54,103 --> 00:39:57,172 Beth, I'’m surprised you'’d let her be here today. 547 00:39:57,206 --> 00:39:58,793 Especially with the kids and everything. 548 00:39:58,827 --> 00:39:59,896 What do you mean? 549 00:39:59,931 --> 00:40:01,620 I just think we need to be careful 550 00:40:01,655 --> 00:40:04,379 about who we let into the fold. 551 00:40:07,034 --> 00:40:08,379 I couldn'’t agree more. 552 00:40:17,965 --> 00:40:19,896 Can I take that for you? 553 00:40:19,931 --> 00:40:20,965 Thank you. 554 00:40:24,931 --> 00:40:26,103 Hey. 555 00:40:26,137 --> 00:40:27,482 No sign of Ollie? 556 00:40:28,724 --> 00:40:30,586 Police are tearing the house apart, 557 00:40:30,620 --> 00:40:31,620 just like they did here. 558 00:40:32,931 --> 00:40:35,000 Don'’t worry. I'’ve got your back. 559 00:40:35,034 --> 00:40:36,517 Thanks, Beth. 560 00:40:36,551 --> 00:40:39,068 Adam: There you go. I'’ll go and get some. 561 00:40:39,103 --> 00:40:41,448 Jess is loving this. Thank you so much. 562 00:40:41,482 --> 00:40:42,896 -It'’s my pleasure. -It'’s amazing. 563 00:40:44,689 --> 00:40:47,034 -Oh, no. Uh-oh. 564 00:40:47,068 --> 00:40:48,931 -It'’s a bike! It's a bike! -What'’s all this? 565 00:40:48,965 --> 00:40:51,137 What do you think it is, mate? It'’s not for me, is it? 566 00:40:51,172 --> 00:40:53,551 -Thank you, Uncle Tom. -She'’s already got a bike. 567 00:40:53,586 --> 00:40:55,551 Yeah, but this is a nice one. 568 00:40:55,586 --> 00:40:57,724 Way too generous, as usual. 569 00:40:57,758 --> 00:40:58,931 No, it'’s not. 570 00:40:58,965 --> 00:41:00,586 Yeah, it'’s good, isn't it? 571 00:41:00,620 --> 00:41:01,586 Mmm. Be right back. 572 00:41:01,620 --> 00:41:02,620 Okay. 573 00:41:03,758 --> 00:41:04,724 -Eh? 574 00:41:04,758 --> 00:41:06,931 -She loves it. -She does. 575 00:41:06,965 --> 00:41:08,413 Right, Jess? 576 00:41:12,172 --> 00:41:14,931 Ollie: Please. Please, you can'’t stay here with these people. 577 00:41:14,965 --> 00:41:18,413 -No, please, man. Libs, Libs... -Please don'’t. Please don't. 578 00:41:18,448 --> 00:41:19,758 Just trust me. Please, baby. 579 00:41:19,793 --> 00:41:21,689 I just need five minutes with you outside, man. 580 00:41:21,724 --> 00:41:23,655 You can'’t trust these people, man. 581 00:41:23,689 --> 00:41:25,137 -Libby. 582 00:41:25,172 --> 00:41:27,172 -You okay? -She'’s fine. 583 00:41:27,206 --> 00:41:30,448 We were both fine until you stuck your oar into our life! 584 00:41:30,482 --> 00:41:32,172 Why don'’t we just all sit down and chat? 585 00:41:32,206 --> 00:41:34,896 And you can explain everything that you need to to the police. 586 00:41:34,931 --> 00:41:36,793 Fuck that! They'’ll never listen to me, man. 587 00:41:36,827 --> 00:41:38,068 Please, Ollie, you'’ve got 588 00:41:38,103 --> 00:41:39,758 to hand yourself in. This has gone way too-- 589 00:41:39,793 --> 00:41:41,000 I just wanted to make extra cash. 590 00:41:41,034 --> 00:41:42,862 I wanted you to have the best wedding ever. 591 00:41:42,896 --> 00:41:44,862 You fucked it, '’cause there isn'’t gonna be a wedding now. 592 00:41:44,896 --> 00:41:46,896 -I will never marry you. -No, no. You don'’t mean that. 593 00:41:46,931 --> 00:41:48,724 -Yeah, I do. I do. -Oh, babe. 594 00:41:48,758 --> 00:41:50,758 '’Cause I'm not gonna marry a killer, not now. Not ever. 595 00:41:50,793 --> 00:41:52,931 -No, man, I wasn'’t-- -Hey, hey, hey! 596 00:41:52,965 --> 00:41:54,724 You need to get the fuck out of my house. 597 00:41:54,758 --> 00:41:55,862 Don'’t fucking touch me, prick! 598 00:41:57,068 --> 00:41:58,758 -Ollie: Move, man! -You okay? Yeah? 599 00:41:58,793 --> 00:42:00,551 -Ollie! -He'’s gonna do something stupid 600 00:42:00,586 --> 00:42:02,000 -to himself. Please. -I'’ll make sure he's okay. 601 00:42:02,034 --> 00:42:03,000 -Call the police. -Sure. 602 00:42:10,448 --> 00:42:12,137 Jada? 603 00:42:12,172 --> 00:42:14,586 That card of Phoebe Alderton'’s you asked me to look at, 604 00:42:14,620 --> 00:42:16,517 it was some sort of membership card 605 00:42:16,551 --> 00:42:18,137 for an underground club night called The Vault. 606 00:42:18,172 --> 00:42:19,758 Yeah, I'’ve never heard of it. 607 00:42:19,793 --> 00:42:21,758 Well, we'’ve only got the name and logo. 608 00:42:21,793 --> 00:42:23,517 There'’s not actually much else online, 609 00:42:23,551 --> 00:42:25,655 bar a couple of mentions in forums. 610 00:42:25,689 --> 00:42:27,103 Looks like it moves to different locations, 611 00:42:27,137 --> 00:42:28,931 so it'’s hard to know where and when 612 00:42:28,965 --> 00:42:30,586 the night is gonna take place next. 613 00:42:30,620 --> 00:42:33,000 And what kind of club night we talking about? 614 00:42:33,034 --> 00:42:34,896 Kink, BDSM, swinging. 615 00:42:34,931 --> 00:42:36,413 Looks like an illegal sex club. 616 00:42:36,448 --> 00:42:38,689 Boss, we got a hit on Ollie Turner. 617 00:42:38,724 --> 00:42:40,862 All right, Jada, can we pick this up later? 618 00:42:40,896 --> 00:42:42,137 No problem. I'’ll keep digging. 619 00:42:42,172 --> 00:42:43,586 Okay. Thank you. 620 00:42:48,137 --> 00:42:49,517 -Ollie! -Ollie! 621 00:42:53,413 --> 00:42:54,551 Ollie! 622 00:42:58,068 --> 00:42:58,965 Ollie! 623 00:43:01,034 --> 00:43:03,137 -Ollie! -Come on, Beth. 624 00:43:03,172 --> 00:43:04,862 What are the chances of actually finding him? 625 00:43:04,896 --> 00:43:06,793 I promised Libby. She said he might come here. 626 00:43:06,827 --> 00:43:08,517 -It'’s where he proposed. -Oh, my God. 627 00:43:08,551 --> 00:43:10,517 Tom, please. He'’s in a vulnerable state. 628 00:43:10,551 --> 00:43:12,620 Yeah, he'’s off his fucking face on God knows what. 629 00:43:12,655 --> 00:43:14,586 I can'’t help feel that this is all my fault. 630 00:43:14,620 --> 00:43:16,620 Beth, Beth, Beth, Beth. Come on. 631 00:43:16,655 --> 00:43:19,068 You helped the police get information. That is all. 632 00:43:19,103 --> 00:43:20,793 And he'’s guilty, isn't he? 633 00:43:20,827 --> 00:43:22,482 Why else is he running? 634 00:43:22,517 --> 00:43:24,827 I'’ll look along the harbor arm. You carry on here. 635 00:43:24,862 --> 00:43:25,827 Beth. 636 00:43:31,103 --> 00:43:32,482 Beth: Ollie! 637 00:43:32,517 --> 00:43:34,172 Dispatcher: Suspect Oliver Turner 638 00:43:34,206 --> 00:43:36,068 last seen at Folkestone Harbor. 639 00:43:36,103 --> 00:43:39,103 All units in the vicinity to make their way to the area. 640 00:43:43,793 --> 00:43:46,689 -Ollie! 641 00:43:52,413 --> 00:43:53,620 Ollie! 642 00:43:53,655 --> 00:43:56,000 Ollie! Tom, he'’s here! 643 00:43:58,620 --> 00:44:00,034 Ollie! 644 00:44:17,034 --> 00:44:18,103 Beth? 645 00:44:18,137 --> 00:44:19,758 -Beth! 646 00:44:19,793 --> 00:44:21,068 Ollie, please. Please don'’t hurt me. 647 00:44:21,103 --> 00:44:22,827 Please. All this can get sorted. 648 00:44:22,862 --> 00:44:25,068 -Sorted, how? Hmm? 649 00:44:25,103 --> 00:44:26,482 Sorted, how? 650 00:44:26,517 --> 00:44:27,793 -Fucking let-- -I didn'’t do anything! 651 00:44:27,827 --> 00:44:29,551 Hey, you get the fuck away from me! 652 00:44:29,586 --> 00:44:31,827 Tom. 653 00:44:31,862 --> 00:44:33,482 You turned Libby against me, man. 654 00:44:33,517 --> 00:44:35,103 -Pearson: Ollie! -Edgeworth: Ollie! 655 00:44:35,137 --> 00:44:37,758 -You made up lies about me! -No, no. I just-- 656 00:44:37,793 --> 00:44:39,482 I just did what I thought was right. 657 00:44:39,517 --> 00:44:41,482 No, fuck your bullshit! You did it to save him! 658 00:44:41,517 --> 00:44:43,068 -Tom. -You'’re gonna tell the police 659 00:44:43,103 --> 00:44:44,586 so that I can get Libby back. 660 00:44:44,620 --> 00:44:45,586 -Ollie! -Ollie! 661 00:44:47,103 --> 00:44:52,068 Ollie. Ollie, I am Detective Inspector Edgeworth. 662 00:44:52,103 --> 00:44:54,068 I'’m investigating the murder of Katy Asquith. 663 00:44:54,103 --> 00:44:55,724 You'’re wasting your time with me! 664 00:44:55,758 --> 00:44:58,758 I-I barely fucking knew her, like hardly at all, man! 665 00:44:58,793 --> 00:45:02,034 Okay, why don'’t you just let Beth go, and we can-- 666 00:45:02,068 --> 00:45:05,068 -we can talk about this calmly. -No, no, no, no. She stays. 667 00:45:05,103 --> 00:45:07,482 Look, I didn'’t kill Katy, all right? 668 00:45:07,517 --> 00:45:10,137 I didn'’t touch her. I just sold her drugs, okay? 669 00:45:10,172 --> 00:45:12,793 Coke, weed sometimes, that'’s all. Nothing crazy. 670 00:45:12,827 --> 00:45:15,448 She was dead when I got there, I swear down. 671 00:45:15,482 --> 00:45:16,862 I-I took her stuff to sell. 672 00:45:22,620 --> 00:45:25,482 No, I-I know I'’m a prick, stealing from a dead woman, 673 00:45:25,517 --> 00:45:26,965 but she was-- 674 00:45:27,000 --> 00:45:29,068 I'’ve never seen a dead person before. 675 00:45:31,448 --> 00:45:33,034 Hey, don'’t fucking move. 676 00:45:33,068 --> 00:45:35,862 Hey, what the fuck is he doing? Get back! I told you the truth! 677 00:45:35,896 --> 00:45:37,931 No, it'’s because you've got a knife, all right? 678 00:45:37,965 --> 00:45:39,551 There is a life in danger. 679 00:45:39,586 --> 00:45:41,689 To make you fucking listen! 680 00:45:43,793 --> 00:45:45,000 No, they don'’t fucking believe me. 681 00:45:45,034 --> 00:45:47,172 -You need to tell them. 682 00:45:47,206 --> 00:45:49,758 -Ollie, it'’s gonna be okay. -Tell them what? Tell them what? 683 00:45:49,793 --> 00:45:52,172 I saw him near the beach the night Katy died, 684 00:45:52,206 --> 00:45:54,172 running near her body. 685 00:45:54,206 --> 00:45:57,551 -Who? -Your fucking husband, man! 686 00:45:57,586 --> 00:45:58,965 Pearson: Put the knife down! 687 00:45:59,000 --> 00:46:00,413 -Edgeworth: Ollie. 688 00:46:00,448 --> 00:46:02,517 -I said put down the knife! 689 00:46:02,551 --> 00:46:04,586 Armed police! Taser! Taser! Taser! 690 00:46:06,862 --> 00:46:09,034 Beth! 691 00:46:19,034 --> 00:46:20,689 Ollie! 692 00:46:24,620 --> 00:46:26,310 Over here! 693 00:46:33,482 --> 00:46:35,310 Pearson: It'’s broken, isn't it? 694 00:46:40,862 --> 00:46:42,586 Stay with me, Ollie, yeah? 695 00:46:45,000 --> 00:46:46,068 Come on. 696 00:46:46,103 --> 00:46:47,379 Ollie. 696 00:46:48,305 --> 00:47:48,275 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 49007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.