Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,962 --> 00:00:05,338
Welcome to Theranos.
2
00:00:05,422 --> 00:00:07,465
Here. Put it on the camera
on your computer.
3
00:00:07,674 --> 00:00:08,550
Why?
4
00:00:08,800 --> 00:00:09,843
So they can't watch you.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,429
If Ian had testified,
it would have invalidated
6
00:00:12,679 --> 00:00:13,680
Theranos's patents.
7
00:00:13,763 --> 00:00:15,223
For a story like this,
I really need someone
8
00:00:15,306 --> 00:00:16,266
with first-hand knowledge.
9
00:00:16,391 --> 00:00:18,435
ERIKA: They must be running everythingon the Siemens machines
10
00:00:18,518 --> 00:00:19,561
to get around the regulators.
11
00:00:19,644 --> 00:00:21,187
Do you really think she'd let that happen?
12
00:00:21,271 --> 00:00:23,273
Dude, she is the CEO.
She knows what's going on.
13
00:00:23,356 --> 00:00:25,066
Are you running
the Edison proficiency test
14
00:00:25,233 --> 00:00:26,234
on Siemens machines?
15
00:00:26,317 --> 00:00:28,486
You have no idea
what you're talking about.
16
00:00:28,570 --> 00:00:32,115
You believe Theranos is lying
to regulators.
17
00:00:32,198 --> 00:00:34,451
Yeah, that's why we need you
to start asking questions.
18
00:00:34,534 --> 00:00:35,785
No, I won't.
19
00:00:36,202 --> 00:00:37,620
Ready for your questions now.
20
00:00:37,704 --> 00:00:40,457
How is Theranos defrauding Walgreens?
21
00:00:40,749 --> 00:00:41,791
Yeah, hello.
22
00:00:42,584 --> 00:00:45,295
John Carreyrou?
This is Tyler Shultz.
23
00:00:48,923 --> 00:00:51,176
You founded this company12 years ago, right?
24
00:00:52,052 --> 00:00:53,428
Tell 'em how old you were.
25
00:00:53,762 --> 00:00:55,388
I was 19.
26
00:00:57,474 --> 00:00:58,349
So...
27
00:01:02,562 --> 00:01:04,647
Don't worry about the future,
we're in good hands.
28
00:01:39,390 --> 00:01:40,350
Ms. Holmes!
29
00:02:09,379 --> 00:02:14,259
I look back
on this brilliant young woman's vision.
30
00:02:14,509 --> 00:02:18,513
And I think to myself,
how in God's name at 19,
31
00:02:18,888 --> 00:02:22,016
was she able to convince some
of the leading professors in America...
32
00:02:22,225 --> 00:02:27,105
uh, let alone her parents,
to give her all her tuition money
33
00:02:27,272 --> 00:02:30,775
to go and say, "I got an idea.
I'm gonna start a company."
34
00:02:59,721 --> 00:03:01,890
So, the Theranos report
for the patient came back
35
00:03:01,973 --> 00:03:04,058
showing an abnormally high TSH value.
36
00:03:05,101 --> 00:03:08,104
But the patient was already taking
thyroid medication to lower that value?
37
00:03:08,271 --> 00:03:10,565
Precisely.
And the Theranos results
38
00:03:10,690 --> 00:03:12,650
indicated the medication wasn't working.
39
00:03:13,234 --> 00:03:14,110
And was Theranos correct?
40
00:03:14,819 --> 00:03:18,448
This patient was pregnant, okay.
Increasing her dosage
41
00:03:18,573 --> 00:03:20,783
would have made
her thyroid hormone level so high,
42
00:03:20,909 --> 00:03:22,535
it would have put her pregnancy at risk.
43
00:03:24,370 --> 00:03:25,914
Would you go on the record with this?
44
00:03:27,415 --> 00:03:28,708
Abso-fucking-lutely.
45
00:03:30,627 --> 00:03:33,379
I tracked down a patient
who spent Thanksgiving in the ER,
46
00:03:33,504 --> 00:03:35,798
because a Theranos test
told her incorrectly,
47
00:03:35,924 --> 00:03:37,467
- she was having a stroke.
- Mm!
48
00:03:37,550 --> 00:03:41,054
Thousands of dollars in medical bills.
I spoke with a cancer survivor.
49
00:03:41,179 --> 00:03:43,389
Took a Theranos test,
thought her cancer had come back.
50
00:03:43,473 --> 00:03:44,349
Jesus!
51
00:03:44,515 --> 00:03:48,686
I have three doctors on the record.
I have the Mark Roessler emails.
52
00:03:48,811 --> 00:03:49,812
He sent you those?
53
00:03:50,063 --> 00:03:52,398
No, not yet. But he should shortly.
From what he describes,
54
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
they're pretty damning.
I've got Gardner
55
00:03:54,234 --> 00:03:57,403
and Gibbons on the record,
and Tyler Shultz on background.
56
00:03:57,612 --> 00:03:59,489
Wait, wait, back up. Tyler, who?
57
00:03:59,572 --> 00:04:01,324
This kid worked in the labs
with Erika Cheung.
58
00:04:01,491 --> 00:04:03,493
He's George Shultz's grandson.
59
00:04:05,036 --> 00:04:06,913
Does Shultz know his grandson
is talking to us?
60
00:04:07,247 --> 00:04:09,123
Oh, no.
And I have to make sure he doesn't.
61
00:04:09,290 --> 00:04:10,458
Yeah, no shit.
62
00:04:11,459 --> 00:04:13,086
- It smells really good.
- Uh-huh.
63
00:04:13,753 --> 00:04:15,046
- Can I have the crackers?
- Nope.
64
00:04:15,213 --> 00:04:17,340
So we ought to be thankful
that Elizabeth Holmes
65
00:04:17,465 --> 00:04:19,759
- wasn't running the USSR in the '80s.
- Yeah.
66
00:04:20,009 --> 00:04:21,928
Okay, so you do know
what I'm gonna ask you next?
67
00:04:22,011 --> 00:04:23,304
She's not gonna talk to me, Judith.
68
00:04:23,471 --> 00:04:25,807
I'm the only reporter in America
she will not give an interview to.
69
00:04:25,932 --> 00:04:27,392
Doesn't matter.
We have to be able
70
00:04:27,475 --> 00:04:30,144
to say we made every effort
to allow Theranos to respond.
71
00:04:30,353 --> 00:04:32,438
- I sent them a list of questions. I...
- Okay.
72
00:04:32,605 --> 00:04:35,775
I am a little bit worried,
they're gonna come after my sources.
73
00:04:36,276 --> 00:04:37,902
They got David Boies representing them.
74
00:04:38,194 --> 00:04:40,822
Yeah, fuck that.
Whatever they throw at us,
75
00:04:41,489 --> 00:04:42,615
we can handle it.
76
00:04:43,574 --> 00:04:47,036
But maybe also call Mark Roessler
and have him hurry up with those emails.
77
00:05:49,223 --> 00:05:51,642
The Wall Street Journal
is doing an article about Theranos
78
00:05:51,726 --> 00:05:53,061
and it is, um...
79
00:05:54,228 --> 00:05:55,980
I don't think
it's going to be positive.
80
00:05:56,522 --> 00:05:58,858
Here are some questions
they sent over
81
00:05:58,983 --> 00:06:03,029
that they would like you to, uh...
to an... to answer
82
00:06:03,529 --> 00:06:05,406
as soon as you possibly can...
83
00:06:05,615 --> 00:06:07,784
Yo. I've been trying
to get a hold of you.
84
00:06:08,242 --> 00:06:10,536
Mark just downloaded
like hundreds of work emails
85
00:06:10,620 --> 00:06:12,830
to his personal drive,
and now he's headed out of the building.
86
00:06:13,206 --> 00:06:14,832
- Mark?
- Yeah.
87
00:06:18,252 --> 00:06:19,420
Where's Mark?
88
00:06:19,837 --> 00:06:20,755
Mark!
89
00:06:21,214 --> 00:06:22,924
What's he gonna do to him? Sunny!
90
00:06:23,466 --> 00:06:24,342
Mark!
91
00:06:33,059 --> 00:06:37,021
Mark! I will sue your ass!
Delete those emails!
92
00:06:37,146 --> 00:06:38,815
We have an NDA, Mark!
93
00:06:39,232 --> 00:06:41,234
- These questions are ridiculous.
- And sloppy.
94
00:06:41,401 --> 00:06:44,195
Yeah, he's not a good writer.
I... I tried reading his Medicare thing
95
00:06:44,362 --> 00:06:45,988
the other night, it like sucked. Like...
96
00:06:46,197 --> 00:06:48,157
No, I mean, I mean,
he should be more careful.
97
00:06:48,408 --> 00:06:50,451
These questions make it obvious
who his sources are.
98
00:06:52,829 --> 00:06:53,955
You know who his sources are?
99
00:06:54,163 --> 00:06:55,623
- Yes, of course, we do.
- We believe we do.
100
00:06:55,706 --> 00:06:57,542
We've narrowed it down. Thank you, Peter.
101
00:06:57,625 --> 00:06:58,751
He spoke to Rochelle Gibbons.
102
00:06:58,876 --> 00:07:00,503
Who we should sue for defamation.
103
00:07:00,628 --> 00:07:02,880
And some doctors
and patients in Arizona,
104
00:07:03,131 --> 00:07:05,049
which violates
doctor-patient confidentiality.
105
00:07:05,133 --> 00:07:07,885
And those questions regarding
the particulars of the Normandy lab,
106
00:07:08,010 --> 00:07:09,595
those are... That's coming from Erika.
107
00:07:09,679 --> 00:07:11,973
Yeah, Erika Cheung, Tyler Shultz,
Mark Roessler.
108
00:07:12,140 --> 00:07:13,933
Who've all signed NDAs.
109
00:07:14,142 --> 00:07:16,602
That's right.
And who are young and disgruntled.
110
00:07:16,811 --> 00:07:18,896
- Very fucking disgruntled.
- All three left after disagreements.
111
00:07:19,063 --> 00:07:20,690
But they expect us
to answer these questions.
112
00:07:21,524 --> 00:07:24,527
Like, I... I... I...
This... this whole thing
113
00:07:24,610 --> 00:07:27,947
that we have to respond to liars?
That's ridiculous.
114
00:07:29,323 --> 00:07:31,284
And all of these legal elements
we have to get...
115
00:07:31,367 --> 00:07:32,869
we have to get ahead of all of them now.
116
00:07:33,202 --> 00:07:34,954
Extremely serious
legal implications.
117
00:07:35,204 --> 00:07:37,582
Tyler basically violated
and shared our trade secrets.
118
00:07:37,665 --> 00:07:39,292
- Literally.
-Violating trade secrets
119
00:07:39,375 --> 00:07:40,293
is not okay.
120
00:07:40,460 --> 00:07:41,502
We wanna sue everyone.
121
00:07:42,837 --> 00:07:43,713
Everyone?
122
00:07:43,796 --> 00:07:45,465
- We want to nail this motherfucker.
- Yeah.
123
00:07:51,512 --> 00:07:52,513
Well...
124
00:07:53,931 --> 00:07:56,392
I respect the integrity
of journalism.
125
00:07:57,018 --> 00:07:58,644
I represent the New York Times.
126
00:07:59,520 --> 00:08:03,941
But there are tools and tactics available
that we can use to try
127
00:08:04,066 --> 00:08:06,611
and suppress negative stories.
128
00:08:07,028 --> 00:08:08,404
We can remind them
129
00:08:08,571 --> 00:08:11,115
of the consequences
of breaking their NDAs,
130
00:08:11,199 --> 00:08:12,200
Linda will help me with that.
131
00:08:13,034 --> 00:08:15,661
And then, of course,
we can question their credibility.
132
00:08:15,912 --> 00:08:18,414
"If these are the kind of people
that break their NDAs,
133
00:08:18,581 --> 00:08:20,082
how can we trust anything they say?"
134
00:08:20,583 --> 00:08:22,001
Good. Yeah. Good.
135
00:08:33,888 --> 00:08:35,056
Hey, Tiger...
136
00:08:37,767 --> 00:08:38,809
Are you home?
137
00:08:39,769 --> 00:08:40,895
I'm back.
138
00:08:41,479 --> 00:08:43,314
I gotta tell you something.
139
00:08:43,940 --> 00:08:45,066
Come find me.
140
00:08:49,487 --> 00:08:52,114
This house is too big. I can't.
141
00:08:56,035 --> 00:08:56,911
Here.
142
00:08:58,579 --> 00:09:01,749
I met Rupert Murdoch tonight.
At the thing.
143
00:09:09,340 --> 00:09:10,299
Ow!
144
00:09:15,221 --> 00:09:16,264
Sorry.
145
00:09:17,974 --> 00:09:19,141
You started it...
146
00:09:23,938 --> 00:09:26,357
Rupert Murdoch invited me
to his ranch tonight.
147
00:09:30,278 --> 00:09:32,446
God, I am so happy.
148
00:09:35,283 --> 00:09:37,702
I'm going to Arizona tomorrow
to talk to the doctors.
149
00:09:38,202 --> 00:09:39,370
I don't care...
150
00:09:39,912 --> 00:09:41,372
that Boies has a strategy.
151
00:09:43,332 --> 00:09:45,209
I want to talk to them face to face.
152
00:09:46,877 --> 00:09:49,964
End this smear campaign,
take out resources,
153
00:09:51,048 --> 00:09:52,883
cut this off at the legs one by one.
154
00:09:53,384 --> 00:09:55,219
We can turn this around.
155
00:10:01,017 --> 00:10:02,560
I'm not here to scare you.
156
00:10:04,437 --> 00:10:06,188
I'm simply asking you...
157
00:10:07,398 --> 00:10:10,192
does your practice rely
on online reviews?
158
00:10:14,071 --> 00:10:16,157
It would hurt your practice
if your patients knew
159
00:10:16,282 --> 00:10:19,410
you shared that confidential
health information
160
00:10:19,952 --> 00:10:20,953
with a reporter.
161
00:10:22,038 --> 00:10:22,913
Right?
162
00:10:25,791 --> 00:10:27,501
But if you sign that document...
163
00:10:29,545 --> 00:10:30,921
all this goes away.
164
00:10:33,174 --> 00:10:37,053
I've always believed that we are here
on this Earth
165
00:10:37,553 --> 00:10:40,014
to make a difference in the world.
166
00:10:40,973 --> 00:10:44,185
So when I found
what I felt like I was born to do...
167
00:10:45,269 --> 00:10:48,814
which is help and try to contribute to...
168
00:10:48,981 --> 00:10:50,316
to solving a problem?
169
00:10:50,858 --> 00:10:51,776
Hello.
170
00:10:51,859 --> 00:10:53,361
I'm being followed, John.
171
00:10:53,444 --> 00:10:55,446
Like everywhere I go,
there is someone watching me.
172
00:10:55,529 --> 00:10:56,405
Who's watching you?
173
00:10:56,656 --> 00:10:58,491
I... I don't know.
But I'm not making it up.
174
00:10:58,574 --> 00:11:01,202
It's not safe in my house.
I'm... I'm in the car,
175
00:11:01,369 --> 00:11:02,912
I'm using the Wi-Fi in my car.
176
00:11:02,995 --> 00:11:07,917
I believe that, on a human level,
there's not much else that matters.
177
00:11:08,626 --> 00:11:10,670
CHARLIE ROSE:
Access more data will save more lives?
178
00:11:11,087 --> 00:11:12,338
ELIZABETH: Yeah. When...
179
00:11:12,922 --> 00:11:15,508
You know, in saving lives...
180
00:11:21,222 --> 00:11:24,767
When you're talking about someone
you love, you'd do anything, right?
181
00:11:26,102 --> 00:11:27,812
- MARK: I get these phone calls from...
- Mark. Mark.
182
00:11:27,895 --> 00:11:29,480
from Sunny and their goddamn lawyers,
183
00:11:29,563 --> 00:11:30,898
- they're threatening me...
- I told you
184
00:11:30,981 --> 00:11:33,192
- they were gonna come after you.
- ...they're threatening me with...
185
00:11:33,317 --> 00:11:34,402
like these massive lawsuits.
186
00:11:50,418 --> 00:11:54,797
Has anybody challenged the science
of what you do?
187
00:11:55,506 --> 00:11:57,717
I hired a lawyer. A very good lawyer.
188
00:11:58,467 --> 00:12:00,636
But he found out they had David Boies
189
00:12:00,803 --> 00:12:03,305
on... on their side,
and he told me
190
00:12:03,389 --> 00:12:04,807
to delete the emails immediately.
191
00:12:04,932 --> 00:12:07,727
Don't delete the emails, Mark.
What you're doing is too important.
192
00:12:07,810 --> 00:12:10,771
I don't know.
I... I don't know if I can do this.
193
00:12:11,021 --> 00:12:14,734
Are there people
who raise questions and say, you know,
194
00:12:14,900 --> 00:12:18,279
why doesn't she show us all this,
because we'd feel more comfortable
195
00:12:18,404 --> 00:12:19,739
with the results.
196
00:12:20,030 --> 00:12:23,701
- The major lab companies, yeah...
- Help me understand
197
00:12:24,243 --> 00:12:28,247
what it is they're asking
and what your answer is to them?
198
00:12:30,458 --> 00:12:32,668
- I know it's scary right now, Mark.
- They could bankrupt me.
199
00:12:32,752 --> 00:12:35,546
But they wouldn't make it scary
if they weren't scared.
200
00:12:35,629 --> 00:12:40,009
And they're scared because they know
that they're wrong and you're right.
201
00:12:40,217 --> 00:12:43,179
- What you're doing is gonna save lives.
- Yeah. Yeah, yeah.
202
00:12:43,262 --> 00:12:46,140
Mark, you did this because
you're gonna save people.
203
00:12:46,307 --> 00:12:49,059
Uh-huh.
Yeah, yeah, yeah, yeah. No, you're right.
204
00:12:50,269 --> 00:12:51,771
So you'll send me those emails?
205
00:12:52,354 --> 00:12:54,607
Yeah, yeah.
206
00:12:57,610 --> 00:12:58,736
Mark...
207
00:13:01,906 --> 00:13:03,032
Mark?
208
00:13:09,538 --> 00:13:10,414
Mark?
209
00:13:11,749 --> 00:13:13,083
Sorry, John, I'm sorry.
210
00:13:18,047 --> 00:13:21,050
The Roessler emails are gone.
Most of the Arizona doctors are gone.
211
00:13:21,258 --> 00:13:23,803
If they manage to sway Tyler,
I... I do not have a story.
212
00:13:23,886 --> 00:13:24,762
Well, then...
213
00:13:25,429 --> 00:13:26,806
get Tyler on the phone.
214
00:13:27,181 --> 00:13:29,391
I've tried to get Tyler on the phone,
he doesn't pick up.
215
00:13:29,475 --> 00:13:30,434
Well, try again.
216
00:13:30,518 --> 00:13:32,311
I have tried trying again.
217
00:13:32,436 --> 00:13:35,648
Well, have you tried texting,
emailing, sending him flowers?
218
00:13:35,731 --> 00:13:36,857
I've tried everything.
219
00:13:36,982 --> 00:13:38,442
Well, then you just gonna have to wait.
220
00:13:38,567 --> 00:13:39,610
Wait?
221
00:13:40,402 --> 00:13:46,659
Great. I will just wait.
That is really helpful, Judith. Thank you.
222
00:13:49,245 --> 00:13:50,246
I'm sorry.
223
00:13:50,412 --> 00:13:51,664
- It's okay.
- I'm sorry.
224
00:13:53,040 --> 00:13:54,542
This is really taking a toll on me.
225
00:13:54,625 --> 00:13:55,709
I can see that...
226
00:13:59,380 --> 00:14:01,048
You just can't lose Tyler.
227
00:14:19,900 --> 00:14:21,277
Grandpa, what's up?
228
00:14:23,070 --> 00:14:25,739
I'm not sure why Elizabeth thinks that...
229
00:14:26,574 --> 00:14:28,951
I was the one
who spoke to some...
230
00:14:30,494 --> 00:14:32,121
- some reporter.
- Did you?
231
00:14:33,038 --> 00:14:33,914
Tyler?
232
00:14:34,832 --> 00:14:37,710
Because if you did,
you're in danger of being sued.
233
00:14:39,753 --> 00:14:40,838
Just tell me.
234
00:14:41,589 --> 00:14:42,548
We're family.
235
00:14:44,925 --> 00:14:46,552
Did you speak to the reporter?
236
00:14:48,262 --> 00:14:49,263
No.
237
00:14:50,306 --> 00:14:52,141
- No.
- That's good.
238
00:14:53,684 --> 00:14:55,060
So then...
239
00:14:55,936 --> 00:14:57,563
all you have to do
240
00:14:58,105 --> 00:15:00,691
is sign a new non-disclosure agreement.
241
00:15:01,567 --> 00:15:02,443
What?
242
00:15:03,110 --> 00:15:03,986
Linda?
243
00:15:04,570 --> 00:15:05,446
Is someone here?
244
00:15:05,529 --> 00:15:07,323
George, is there someone upstairs?
245
00:15:07,698 --> 00:15:10,618
A lawyer from Theranos
brought the document for you to sign.
246
00:15:10,701 --> 00:15:12,703
But you told me to come over and talk.
You didn't tell me
247
00:15:12,828 --> 00:15:14,163
- I have to sign anything.
- Linda...
248
00:15:16,290 --> 00:15:17,207
Linda?
249
00:15:17,750 --> 00:15:18,834
Okay.
250
00:15:19,793 --> 00:15:20,753
Oh, okay.
251
00:15:21,337 --> 00:15:23,797
This matter is more urgent
than you realize.
252
00:15:27,343 --> 00:15:28,218
Hi.
253
00:15:28,844 --> 00:15:31,680
Hi, Tyler. I have some documents
you're gonna need to sign.
254
00:15:32,014 --> 00:15:33,641
Okay, here's the restraining order.
255
00:15:33,891 --> 00:15:34,975
A restraining order?
256
00:15:35,100 --> 00:15:36,894
A restraining order?
Are you fucking serious?
257
00:15:37,019 --> 00:15:39,730
No, that's wrong.
Elizabeth said he was going
258
00:15:39,855 --> 00:15:42,441
- to sign a non-disclosure agreement.
- This is a letter from Theranos
259
00:15:42,691 --> 00:15:44,777
stating that they believe
that you have violated
260
00:15:44,902 --> 00:15:47,446
- your confidentiality obligations.
- This is not what Elizabeth said
261
00:15:47,529 --> 00:15:49,531
- was going to happen.
- That they're preparing to file
262
00:15:49,657 --> 00:15:51,408
- a lawsuit against you.
- Is this coming from Sunny?
263
00:15:51,492 --> 00:15:53,535
- I didn't speak to the reporter.
- Would you be willing to sign
264
00:15:53,619 --> 00:15:55,788
an affidavit to that effect?
Would you be willing to name
265
00:15:55,871 --> 00:15:57,957
the people who did, in fact,
speak to The Wall Street Journal?
266
00:15:58,082 --> 00:15:59,625
My grandson is not a rat.
267
00:15:59,833 --> 00:16:01,710
George, why don't you let me
take it from here.
268
00:16:01,835 --> 00:16:05,214
Like hell, I will.
You, into the study, now.
269
00:16:06,006 --> 00:16:09,510
Tyler, you stay here.
We're going to settle this with decorum.
270
00:16:10,427 --> 00:16:11,387
Sit down.
271
00:16:14,139 --> 00:16:15,933
You won't be talking
to Tyler directly.
272
00:16:16,976 --> 00:16:18,936
You'll be using me as an intermediary.
273
00:16:20,771 --> 00:16:22,106
Is this really necessary?
274
00:16:22,481 --> 00:16:25,985
It was good enough for Gorbachev.
And it'll be good enough for you.
275
00:16:34,284 --> 00:16:36,412
How're you doing? Are you hungry?
276
00:16:36,996 --> 00:16:39,581
Charlotte,
can we have some crackers in here?
277
00:16:40,791 --> 00:16:42,251
Can you just tell her not to sue me?
278
00:16:43,293 --> 00:16:46,005
- We're taking the lawsuit off the table.
- We can't do that.
279
00:16:46,213 --> 00:16:47,339
Then he won't be signing.
280
00:16:47,881 --> 00:16:48,882
That's a red line?
281
00:16:53,303 --> 00:16:54,179
Good news.
282
00:16:54,471 --> 00:16:57,307
They're agreeing not to sue you
for two years.
283
00:16:57,474 --> 00:16:58,934
So they're going to sue me in two years?
284
00:16:59,143 --> 00:17:01,395
Jesus Christ, George.
This is your grandson.
285
00:17:07,735 --> 00:17:10,612
Fine. We will agree not to sue.
286
00:17:11,071 --> 00:17:12,322
And you'll put that in writing.
287
00:17:12,448 --> 00:17:15,868
Yes, we'll draft it up right now.
But if we do, he'll sign?
288
00:17:16,076 --> 00:17:19,038
No. I... I won't sign it.
289
00:17:19,163 --> 00:17:21,665
- Those were your terms.
- Well, my terms have changed.
290
00:17:21,957 --> 00:17:23,042
What?
291
00:17:24,168 --> 00:17:25,502
Because you did speak to a reporter?
292
00:17:26,336 --> 00:17:29,256
Because if you did,
and you sign these documents,
293
00:17:29,590 --> 00:17:31,175
- you'll be perjuring yourself.
-Okay.
294
00:17:31,884 --> 00:17:32,760
What are you doing here?
295
00:17:33,052 --> 00:17:36,263
Tyler, I've modified the documents
to meet your demands.
296
00:17:37,139 --> 00:17:38,015
Now sign.
297
00:17:44,938 --> 00:17:48,650
George, why don't you fax
the documents to your lawyer
298
00:17:48,859 --> 00:17:50,903
and see what he thinks Tyler should do.
299
00:18:17,346 --> 00:18:19,807
Tyler, your mom's on the phone...
300
00:18:21,767 --> 00:18:23,477
If you like, you can take it upstairs.
301
00:18:29,775 --> 00:18:31,777
Hey, why did my mom call here?
Is everything okay?
302
00:18:36,406 --> 00:18:39,493
Tyler, I know you spoke
with the reporter.
303
00:18:41,787 --> 00:18:42,663
No, I...
304
00:18:43,413 --> 00:18:44,581
I didn't.
305
00:18:45,499 --> 00:18:48,877
- I didn't. I...
- This is our attorney on the phone...
306
00:18:52,589 --> 00:18:55,634
Tell him your situation. He can help you.
307
00:18:56,426 --> 00:18:57,386
I'm...
308
00:19:17,573 --> 00:19:19,449
My lawyer says he shouldn't sign.
309
00:19:19,908 --> 00:19:20,784
Why?
310
00:19:21,743 --> 00:19:23,620
I mean, if...
if he's telling the truth,
311
00:19:23,704 --> 00:19:26,206
- then he has no reason to...
- That was his recommendation...
312
00:19:27,040 --> 00:19:28,584
I'm going to have to ask you to leave.
313
00:19:29,418 --> 00:19:30,502
Tyler...
314
00:19:31,461 --> 00:19:33,380
you're about to be buried
in legal fees.
315
00:19:33,505 --> 00:19:34,631
Your parents...
316
00:19:35,299 --> 00:19:38,093
are about
to be buried in legal fees.
317
00:19:38,218 --> 00:19:40,053
That's my son you're talking about.
318
00:19:40,137 --> 00:19:43,974
You cannot afford
what is about to come at you.
319
00:19:44,975 --> 00:19:46,560
- Is it worth it?
- Get out!
320
00:19:48,228 --> 00:19:49,563
You'll be hearing from me.
321
00:20:07,831 --> 00:20:09,041
Do you...
322
00:20:11,251 --> 00:20:13,337
Do you wish Elizabeth
was related to you,
323
00:20:14,588 --> 00:20:15,589
instead of me?
324
00:20:16,173 --> 00:20:18,008
Stop feeling sorry for yourself.
325
00:20:18,634 --> 00:20:20,844
She lied to you about the documents
she wanted me to sign.
326
00:20:21,470 --> 00:20:22,387
She lies.
327
00:20:23,055 --> 00:20:25,265
That's who she is.
Why can't you just admit
328
00:20:25,474 --> 00:20:26,725
that you were wrong about her?
329
00:20:27,351 --> 00:20:29,895
Because you're this great man
and you never make mistakes,
330
00:20:30,437 --> 00:20:31,396
you're never wrong?
331
00:20:34,942 --> 00:20:36,944
Did you speak to the reporter?
332
00:20:44,243 --> 00:20:45,118
No.
333
00:20:50,499 --> 00:20:52,167
Then I'm choosing to believe you.
334
00:20:59,967 --> 00:21:03,303
We have a very big announcement
to tell you all.
335
00:21:03,679 --> 00:21:05,639
- You excited? 'Cause I'm excited.
- Walgreens isn't happy.
336
00:21:05,764 --> 00:21:08,892
Normandy is a disaster zone.
We need new lab directors,
337
00:21:09,017 --> 00:21:09,935
lab managers...
338
00:21:10,185 --> 00:21:12,729
Because you replaced Mark
with a dermatologist.
339
00:21:13,480 --> 00:21:15,565
Because I don't want someone
who's going to create problems.
340
00:21:15,732 --> 00:21:18,485
But we can't keep fighting fires
by creating fires.
341
00:21:18,735 --> 00:21:21,697
We have to focus on the root cause
of the problem.
342
00:21:22,197 --> 00:21:23,490
What is the root cause?
343
00:21:24,449 --> 00:21:26,785
And I think she deserves
to tell you this legendary news
344
00:21:26,910 --> 00:21:28,370
- with you herself.
- What is the root cause?
345
00:21:28,662 --> 00:21:31,290
So, without further ado,
I present to you
346
00:21:31,415 --> 00:21:34,376
our fearless leader, Elizabeth Holmes.
347
00:21:48,598 --> 00:21:50,976
We've got herpes!
348
00:21:55,022 --> 00:22:01,987
Theranos! Theranos! Theranos! Theranos!
Theranos! Theranos! Theranos! Theranos!
349
00:22:18,628 --> 00:22:20,964
Congratulations on the FDA approval.
350
00:22:21,256 --> 00:22:22,799
ELIZABETH:
We're moving in the right direction.
351
00:22:22,924 --> 00:22:24,468
Where are we with the article?
352
00:22:25,344 --> 00:22:26,470
Tyler didn't sign.
353
00:22:27,012 --> 00:22:28,680
It doesn't matter, 'cause he's a kid.
354
00:22:29,556 --> 00:22:32,142
And they've lost more than half
of their sources.
355
00:22:32,851 --> 00:22:33,810
Right.
356
00:22:34,227 --> 00:22:36,646
But we need answers
to those questions
357
00:22:36,772 --> 00:22:37,981
that the Journal sent.
358
00:22:38,273 --> 00:22:40,984
We need to categorically
deny the allegations.
359
00:22:48,700 --> 00:22:50,827
I won!
360
00:22:51,578 --> 00:22:53,288
Oh, I had an idea last night.
361
00:23:02,130 --> 00:23:03,590
What the fuck!
362
00:23:13,016 --> 00:23:15,018
Yeah, I know Richard. I'm looking at it.
363
00:23:15,227 --> 00:23:16,686
In your own paper?
364
00:23:16,937 --> 00:23:18,438
She... she wrote and published
365
00:23:18,522 --> 00:23:21,691
a brag about herpes,
in your own paper?
366
00:23:21,775 --> 00:23:25,153
She's spitting in your face!
How could this happen?
367
00:23:25,529 --> 00:23:28,407
Well, it's an op-ed, Richard.
Opinion and news are totally separate.
368
00:23:28,490 --> 00:23:30,992
- They don't know what we're working on.
- I'll tell you how it happened.
369
00:23:31,618 --> 00:23:35,664
Guess who's the new investor
in Theranos? Rupert Murdoch.
370
00:23:35,956 --> 00:23:40,168
Rupert fucking Murdoch.
The man who owns your paper.
371
00:23:40,419 --> 00:23:42,295
I just found out this morning.
372
00:23:42,421 --> 00:23:43,338
Um...
373
00:23:43,547 --> 00:23:47,300
I'm so... Where... Where did...
Where is this information coming from?
374
00:23:47,467 --> 00:23:51,346
It's coming from "you figure it out."
That's where it's coming from.
375
00:23:51,513 --> 00:23:53,598
A hundred and twenty-five million dollars,
376
00:23:53,723 --> 00:23:56,393
the most he's ever invested
in a tech company.
377
00:23:57,811 --> 00:23:59,104
Are you sure about this?
378
00:23:59,521 --> 00:24:01,898
Your story is dead.
He's gonna bury it.
379
00:24:02,023 --> 00:24:04,568
He's gonna bury it
to protect his investment.
380
00:24:04,901 --> 00:24:07,362
That's not n... necessarily true.
There's...
381
00:24:07,446 --> 00:24:08,488
The op-ed!
382
00:24:09,030 --> 00:24:10,490
The op-ed!
383
00:24:33,430 --> 00:24:35,682
The opinion page has nothing to do with...
384
00:24:35,765 --> 00:24:37,726
Murdoch just invested 125 million dollars.
385
00:24:39,769 --> 00:24:40,729
In Theranos?
386
00:24:41,229 --> 00:24:42,272
No, in railroads.
387
00:24:42,898 --> 00:24:43,773
Wow.
388
00:24:44,691 --> 00:24:46,359
Guess he should have called you first,
huh?
389
00:24:46,735 --> 00:24:48,862
Yeah, uh... We gotta run the story now.
390
00:24:49,529 --> 00:24:50,780
- We can't run it now.
- Why not?
391
00:24:51,114 --> 00:24:53,492
Because it's not ready.
You've lost half your sources,
392
00:24:53,575 --> 00:24:55,785
so we need more proof.
We have to wait.
393
00:24:55,911 --> 00:24:57,037
Judith, come...
394
00:24:58,413 --> 00:24:59,289
Come on.
395
00:25:00,540 --> 00:25:01,666
Obama just named her
396
00:25:01,750 --> 00:25:04,252
global ambassador of something.
The woman is worth
397
00:25:04,377 --> 00:25:07,839
four and a half billion dollars.
They are fucking winning here.
398
00:25:07,923 --> 00:25:11,843
- John. In Sicily every year...
- Why are we talking about Italy?
399
00:25:12,010 --> 00:25:15,430
No, no. We're talking about Sicily.
There's a practice called La Mattanza.
400
00:25:16,264 --> 00:25:17,140
Okay.
401
00:25:17,349 --> 00:25:19,017
Okay, so, the fishermen.
402
00:25:19,851 --> 00:25:21,853
They wade into the Mediterranean Sea,
403
00:25:22,812 --> 00:25:26,650
till the water's up to their waist.
They got their clubs and spears in hand
404
00:25:27,484 --> 00:25:28,735
and they stand there,
405
00:25:29,903 --> 00:25:30,904
very still,
406
00:25:31,655 --> 00:25:32,614
for hours...
407
00:25:34,199 --> 00:25:35,992
till the fish start to gather around them.
408
00:25:37,118 --> 00:25:40,163
Because the men are so still
409
00:25:40,997 --> 00:25:44,417
and they've waited so long,
the fish don't even realize they're there.
410
00:25:44,543 --> 00:25:46,461
They... they... they think they're part
of the scenery.
411
00:25:47,462 --> 00:25:48,421
But then...
412
00:25:49,881 --> 00:25:51,675
once there are enough
fish gathered,
413
00:25:52,717 --> 00:25:55,053
someone gives the signal
and then...
414
00:25:55,804 --> 00:25:56,846
Bam!
415
00:25:57,347 --> 00:25:58,932
Bam, bam, bam!
416
00:26:00,559 --> 00:26:02,519
Bam! Bam!
417
00:26:05,230 --> 00:26:06,356
So, you see.
418
00:26:07,274 --> 00:26:08,233
Very vivid imagery.
419
00:26:08,942 --> 00:26:09,901
We wait.
420
00:26:12,404 --> 00:26:14,114
Until Boies responds to my questions?
421
00:26:15,574 --> 00:26:17,033
Until we know we've got them.
422
00:26:23,498 --> 00:26:24,916
- Yeah.
- Go on.
423
00:26:52,110 --> 00:26:54,112
- Oh, my God.
424
00:26:54,487 --> 00:26:55,363
I...
425
00:26:55,488 --> 00:26:58,158
I'm sorry. Your roommate,
she just let me in downstairs and I...
426
00:26:58,617 --> 00:27:00,285
What are you...
what are you doing here?
427
00:27:01,328 --> 00:27:03,747
I, uh, brought a lamp.
428
00:27:05,498 --> 00:27:06,583
Yeah... you just...
429
00:27:06,708 --> 00:27:09,961
you weren't answering my calls,
so I thought I would stop by
430
00:27:10,086 --> 00:27:12,464
and say hi and bring a lamp.
431
00:27:12,797 --> 00:27:15,508
Remember, you told me
you didn't have one for your room.
432
00:27:19,054 --> 00:27:20,639
How long have you had that knife?
433
00:27:20,722 --> 00:27:22,474
I... I don't know, it helps the...
434
00:27:23,350 --> 00:27:24,601
This helps me sleep.
435
00:27:33,360 --> 00:27:36,946
When you were in Theranos,
did you ever hear of Ian Gibbons?
436
00:27:39,407 --> 00:27:40,283
Maybe.
437
00:27:43,787 --> 00:27:46,873
Carreyrou told me
that he was a chemist there.
438
00:27:49,793 --> 00:27:52,420
They were pressuring him
so much that, um...
439
00:27:55,048 --> 00:27:56,341
that he killed himself....
440
00:28:01,346 --> 00:28:03,348
I keep thinking about him.
441
00:28:07,227 --> 00:28:08,520
Yeah, it's, uh...
442
00:28:10,772 --> 00:28:11,815
It's bad right now.
443
00:28:14,275 --> 00:28:15,568
They're suing me.
444
00:28:17,529 --> 00:28:19,197
My grandfather's stopped talking to me.
445
00:28:19,406 --> 00:28:22,659
They're tracking... everything I do...
446
00:28:33,211 --> 00:28:35,338
At least now you have an ugly lamp.
447
00:29:03,366 --> 00:29:05,744
David. H... What are you doing here?
448
00:29:05,910 --> 00:29:06,953
I wanna talk.
449
00:29:07,954 --> 00:29:09,497
Were you in the neighborhood?
450
00:29:09,622 --> 00:29:10,498
- Or...
- No.
451
00:29:12,667 --> 00:29:15,003
The article is not going away.
452
00:29:15,754 --> 00:29:17,756
It's not moving forward,
453
00:29:17,839 --> 00:29:19,174
but it's not going away
454
00:29:19,799 --> 00:29:22,051
and I can't make it go away
455
00:29:22,635 --> 00:29:24,179
until I know what they have.
456
00:29:26,431 --> 00:29:27,932
This is the moment
457
00:29:28,516 --> 00:29:32,645
where you tell me everything
that you've been hiding from me.
458
00:29:53,291 --> 00:29:54,667
Oh, you need to be prepared.
459
00:29:55,168 --> 00:29:56,085
I'm prepared.
460
00:29:56,836 --> 00:29:57,712
F... for what?
461
00:29:58,213 --> 00:29:59,672
For Boies killing your story.
462
00:30:00,048 --> 00:30:01,508
- No.
- He's the one that called the meeting.
463
00:30:01,591 --> 00:30:02,967
I'm sure he has evidence that refutes it.
464
00:30:03,134 --> 00:30:06,221
Judith, the story is good.
I still have Doctor Betz in Arizona,
465
00:30:06,513 --> 00:30:09,974
I've got the nurse Carmen Washington,
I have that patient, I have Erika Cheung,
466
00:30:10,266 --> 00:30:13,478
Mark Roessler, Richard Fuisz,
Rochelle Gibbons, Phyllis Gardner.
467
00:30:13,603 --> 00:30:15,063
-On background.
- And Tyler.
468
00:30:15,271 --> 00:30:16,981
You haven't heard from Tyler.
469
00:30:17,065 --> 00:30:19,359
No. But that also means
I haven't heard that he's recanted.
470
00:30:20,235 --> 00:30:23,321
Come on.
Whatever happened to "stab the fish."
471
00:30:23,530 --> 00:30:25,156
Sometimes the fish can take you to court,
472
00:30:26,533 --> 00:30:28,159
and then you have to let them go.
473
00:30:29,869 --> 00:30:31,955
So say it back to me,
"You have to let the fish go."
474
00:30:34,332 --> 00:30:35,667
Sometimes you have to let the fish go.
475
00:30:35,959 --> 00:30:36,960
Exactly.
476
00:30:37,210 --> 00:30:40,296
So, thank you for coming by.
477
00:30:41,506 --> 00:30:44,217
This is John Carreyrou and Jay Conti,
478
00:30:44,425 --> 00:30:46,386
the deputy general counsel
of our parent company.
479
00:30:46,594 --> 00:30:47,470
Hold on.
480
00:30:48,721 --> 00:30:50,890
Oh, are we recording?
Is this a deposition?
481
00:30:51,015 --> 00:30:52,267
Nope, just want a record.
482
00:30:52,725 --> 00:30:55,186
Well, hold on.
Maybe we want a record.
483
00:30:55,270 --> 00:30:57,188
- What do you... what do you think?
- Yeah, why not? Sure.
484
00:30:57,397 --> 00:30:58,857
Okay. So...
485
00:30:59,941 --> 00:31:03,236
- where is the app?
- Uh, you gotta... Reporter Plus...
486
00:31:03,570 --> 00:31:06,531
-Uh-huh. And do I download it?
-Yeah, go to the App Store.
487
00:31:06,656 --> 00:31:07,615
Mm-hmm.
488
00:31:07,782 --> 00:31:09,534
- And how much is it?
- No, it's free.
489
00:31:09,617 --> 00:31:10,952
Oh, okay. Free.
490
00:31:11,536 --> 00:31:12,453
Ah!
491
00:31:13,413 --> 00:31:16,207
There it is.
Okay, got it. You got it?
492
00:31:16,291 --> 00:31:17,166
Got it?
493
00:31:17,250 --> 00:31:19,085
- Got it. Got it.
- Can we keep moving forward, please.
494
00:31:19,210 --> 00:31:20,837
Yeah, yeah, yeah.
Of course, of course.
495
00:31:20,920 --> 00:31:24,215
Okay, so you sent us 80 questions
for review and we are here
496
00:31:24,382 --> 00:31:27,594
to rebut the false premise
embedded in those questions.
497
00:31:27,760 --> 00:31:31,139
Now, it's apparent to us
that one of your key sources
498
00:31:31,306 --> 00:31:33,683
is a young man named Tyler Shultz.
499
00:31:33,766 --> 00:31:36,311
We aren't disclosing
our confidential sources,
500
00:31:36,394 --> 00:31:39,564
nor should you presume
to know who they are. Can we move on?
501
00:31:39,731 --> 00:31:41,149
You're absolutely right, Judith.
502
00:31:41,900 --> 00:31:44,235
I'm not asking you
to disclose your sources.
503
00:31:44,527 --> 00:31:47,155
I respect journalists
and I am trying to protect you,
504
00:31:47,363 --> 00:31:49,657
there just... isn't a story here.
505
00:31:49,991 --> 00:31:51,242
Then answer my questions.
506
00:31:55,997 --> 00:31:58,249
John. It's John, right?
507
00:31:58,625 --> 00:31:59,584
It is, David.
508
00:32:00,835 --> 00:32:03,129
You will make a fool of yourself
by printing this.
509
00:32:03,421 --> 00:32:05,298
Mm! So you're the good cop, David.
510
00:32:06,966 --> 00:32:07,884
No.
511
00:32:09,177 --> 00:32:13,056
I'm just trying to figure out
how we could have arrived at a place
512
00:32:13,264 --> 00:32:16,392
where The Journal is considering
publication of an article
513
00:32:16,726 --> 00:32:18,144
I know to be false,
514
00:32:18,770 --> 00:32:21,522
misleading and unfair.
515
00:32:21,856 --> 00:32:23,650
And threatens to disclose information
516
00:32:23,900 --> 00:32:28,613
that Theranos rigorously protects
as trade secrets.
517
00:32:29,906 --> 00:32:33,910
Do you really believe that all
the recognition
518
00:32:34,077 --> 00:32:37,622
by the academic, scientific
and healthcare communities
519
00:32:37,830 --> 00:32:40,625
of Theranos achievements
is wrong?
520
00:32:40,875 --> 00:32:44,253
That every previous published report
about Theranos,
521
00:32:44,379 --> 00:32:46,381
including in The Journal itself,
522
00:32:46,798 --> 00:32:49,092
has been the result of misleading,
523
00:32:49,175 --> 00:32:51,636
manipulation by the company?
524
00:32:52,679 --> 00:32:53,721
Wow.
525
00:32:54,722 --> 00:32:57,225
If it were true,
that's a powerful story.
526
00:32:57,517 --> 00:33:02,230
Why would you let a story like that go?
Why would you check it thoroughly?
527
00:33:03,231 --> 00:33:06,526
That would be a career-defining story.
528
00:33:07,485 --> 00:33:09,612
The only problem is...
529
00:33:11,197 --> 00:33:12,490
none of it is true.
530
00:33:21,290 --> 00:33:23,042
Then why don't you answer my questions.
531
00:33:29,424 --> 00:33:31,217
I just wanna know
if Theranos has new technology...
532
00:33:31,300 --> 00:33:34,178
Here's what I want to know, John.
What about your conduct in Arizona?
533
00:33:34,429 --> 00:33:36,180
What you were doing down there
with those doctors,
534
00:33:36,264 --> 00:33:38,850
was nothing short of yellow journalism.
535
00:33:38,975 --> 00:33:41,102
- Oh, David, where did the good cop go?
- Yellow journalism?
536
00:33:41,227 --> 00:33:43,479
You were asking those doctors
loaded questions.
537
00:33:43,688 --> 00:33:44,856
Okay, here's a loaded question.
538
00:33:44,981 --> 00:33:46,566
If Theranos has new technology,
what is it?
539
00:33:46,649 --> 00:33:48,735
Okay, so you want us
to give you the formula for Coke...
540
00:33:48,818 --> 00:33:51,654
- Nobody's asking for the formula for coke.
- ...so that we can convince you
541
00:33:51,738 --> 00:33:54,365
- that it doesn't have arsenic in it?
- That is absurd. By the way, I like Pepsi.
542
00:33:54,449 --> 00:33:55,324
Okay, just answer.
543
00:33:56,075 --> 00:33:58,786
Does Theranos use finger stick samples
in their technology or not?
544
00:33:58,870 --> 00:34:00,413
- That's a trade secret.
-Yes or no? Okay.
545
00:34:00,496 --> 00:34:01,456
That is a trade secret.
546
00:34:01,581 --> 00:34:03,332
How about this?
This is another easy one.
547
00:34:03,624 --> 00:34:05,960
Are you using Siemens machines
in your labs?
548
00:34:06,127 --> 00:34:09,338
- Yes, but for comparison purposes only.
- So, you acknowledge you have them?
549
00:34:09,630 --> 00:34:12,550
- For comparison purposes.
- You're grasping at straws here.
550
00:34:12,675 --> 00:34:14,510
She said for comparison purposes, move on.
551
00:34:14,802 --> 00:34:19,390
Just walk me through some of the language
that's been changed recently
552
00:34:19,640 --> 00:34:21,225
- on the website.
- Oh, language on the website.
553
00:34:21,309 --> 00:34:22,310
The phrase,
554
00:34:22,435 --> 00:34:25,813
"Many of our tests only require
a few drops of blood."
555
00:34:25,980 --> 00:34:27,482
That phrase was recently deleted.
556
00:34:27,940 --> 00:34:29,358
Yes, for marketing accuracy.
557
00:34:32,862 --> 00:34:33,780
Accuracy?
558
00:34:34,864 --> 00:34:37,450
So you'd characterize
the language before as inaccurate?
559
00:34:37,617 --> 00:34:38,493
All right.
560
00:34:39,077 --> 00:34:41,704
We will acknowledge
that not every blood test
561
00:34:41,788 --> 00:34:46,834
is run on proprietary technology,
but they're... transitioning.
562
00:34:47,043 --> 00:34:49,879
It's a transitional process, a... journey.
563
00:34:51,380 --> 00:34:52,298
A journey?
564
00:34:55,635 --> 00:34:56,511
A journey.
565
00:34:58,596 --> 00:35:00,056
All right. This meeting's over.
566
00:35:00,223 --> 00:35:03,226
Well... well, it’s only been four hours.
I mean...
567
00:35:17,365 --> 00:35:18,616
Oh, my God. Holy shit.
568
00:35:19,992 --> 00:35:22,036
They admitted to using
third party analyzers.
569
00:35:22,161 --> 00:35:23,788
- They sure did.
- Yeah, after months of saying
570
00:35:23,871 --> 00:35:25,873
- they don't use third party analyzers.
- They sure did.
571
00:35:26,040 --> 00:35:27,291
Okay, so, Judith...
572
00:35:27,792 --> 00:35:29,585
- is this...?
- Bam!
573
00:35:39,262 --> 00:35:41,472
Elizabeth, they're running it.
574
00:35:42,056 --> 00:35:43,516
So, when will it come out?
575
00:35:44,183 --> 00:35:46,185
Uh, I don't know. Soon.
576
00:35:47,311 --> 00:35:48,271
I spoke to Rupert
577
00:35:48,396 --> 00:35:50,314
and asked him to kill the story.
But, uh...
578
00:35:50,481 --> 00:35:52,108
You asked Rupert Murdoch
579
00:35:53,359 --> 00:35:55,903
to kill the story
in The Wall Street Journal for you?
580
00:35:55,987 --> 00:35:56,904
Of course.
581
00:35:57,405 --> 00:35:58,698
He told me that his hands are tied.
582
00:35:59,407 --> 00:36:02,827
I don't understand
why he can't just make a phone call.
583
00:36:03,494 --> 00:36:04,704
How bad will it be?
584
00:36:05,955 --> 00:36:07,165
Nothing we can't handle.
585
00:36:11,210 --> 00:36:12,170
George,
586
00:36:13,254 --> 00:36:15,548
I want to know
that I have your support.
587
00:36:18,217 --> 00:36:19,343
I hear...
588
00:36:21,429 --> 00:36:22,471
you're joining
589
00:36:22,597 --> 00:36:26,601
the Harvard Medical School
Board of Fellows.
590
00:36:27,226 --> 00:36:30,271
Congratulations.
You must be riding high.
591
00:36:31,856 --> 00:36:34,317
I know, a college dropout
joining the board
592
00:36:34,525 --> 00:36:36,694
of Harvard Medical School.
593
00:36:37,778 --> 00:36:39,655
Obviously, Harvard's support
of our company
594
00:36:39,822 --> 00:36:42,700
means more to me
than a reporter who doesn't understand.
595
00:36:42,783 --> 00:36:43,784
Elizabeth.
596
00:36:45,703 --> 00:36:47,455
I've worked for two
presidents...
597
00:36:49,332 --> 00:36:50,791
Nixon and Reagan...
598
00:36:52,293 --> 00:36:53,794
who made bad decisions.
599
00:36:55,963 --> 00:36:57,298
Nixon more so.
600
00:36:58,883 --> 00:36:59,967
But Reagan...
601
00:37:01,886 --> 00:37:04,972
got mixed up in the Iran-Contra Affair
602
00:37:06,599 --> 00:37:08,392
and it hurt his legacy.
603
00:37:09,185 --> 00:37:10,770
He was a great man.
604
00:37:13,147 --> 00:37:15,483
But he started listening
to the wrong people.
605
00:37:16,484 --> 00:37:19,904
It's easy to make the mistake
of listening to the wrong people.
606
00:37:21,989 --> 00:37:23,616
If mistakes were made,
607
00:37:25,660 --> 00:37:27,495
I think it might be time to consider
608
00:37:27,578 --> 00:37:30,081
whether you have the right people
around you.
609
00:37:34,001 --> 00:37:35,753
If Sunny is the right person.
610
00:37:43,636 --> 00:37:44,637
Baby,
611
00:37:45,263 --> 00:37:46,347
how did it go with George?
612
00:37:51,936 --> 00:37:53,854
I said, "How did it go with George?"
613
00:37:55,356 --> 00:37:57,441
I have to pack
for my Harvard board dinner tonight
614
00:37:57,566 --> 00:37:59,151
- and I don't...
-I laid out your clothes.
615
00:37:59,235 --> 00:38:00,987
Yeah, I don't want to wear
what you picked out.
616
00:38:01,070 --> 00:38:02,530
Just wear it, why don't you.
617
00:38:11,455 --> 00:38:14,000
I don't know
what I'm supposed to fucking do.
618
00:38:14,250 --> 00:38:15,835
I don't even know
when it's going to come out.
619
00:38:15,918 --> 00:38:17,169
I don't know what it's going to say.
620
00:38:18,504 --> 00:38:20,047
You should have protected me.
621
00:38:20,673 --> 00:38:21,757
Okay,
622
00:38:22,508 --> 00:38:23,426
I see.
623
00:38:24,969 --> 00:38:26,387
George told you to blame me.
624
00:38:28,264 --> 00:38:30,516
That's what you're going to do,
you're going to blame me?
625
00:38:30,641 --> 00:38:31,642
No,
626
00:38:32,101 --> 00:38:33,227
of course not.
627
00:38:35,479 --> 00:38:36,939
I have to meet the jet.
628
00:38:43,571 --> 00:38:45,573
Because I know everything that you know.
629
00:38:46,615 --> 00:38:47,783
What?
630
00:38:49,827 --> 00:38:51,704
You were on all of those emails.
631
00:39:01,797 --> 00:39:03,007
Well, I'm the CEO...
632
00:39:04,884 --> 00:39:07,178
and I don't always read all of my emails.
633
00:39:14,977 --> 00:39:16,395
I love you, tiger.
634
00:39:19,357 --> 00:39:20,649
I miss you already.
635
00:39:22,818 --> 00:39:23,819
Miss you too.
636
00:39:36,499 --> 00:39:37,375
Richard.
637
00:39:37,458 --> 00:39:39,418
They killed it. It's dead.
638
00:39:40,753 --> 00:39:41,962
You fucked it up.
639
00:39:43,172 --> 00:39:44,340
I knew it.
640
00:39:44,423 --> 00:39:46,884
You got cocky and you fucked it up.
641
00:39:47,301 --> 00:39:48,761
I'm taking it somewhere else.
642
00:39:50,388 --> 00:39:51,305
It's too late for that.
643
00:39:51,430 --> 00:39:53,849
Oh, is that right?
Is that what you think?
644
00:39:54,058 --> 00:39:56,685
Ha! No way, buddy. No way.
645
00:39:56,936 --> 00:39:59,397
It's running tonight, buddy.
646
00:40:01,023 --> 00:40:03,192
- Tonight? What? Di...
- Mm-hmm.
647
00:40:03,943 --> 00:40:04,902
Really?
648
00:40:06,195 --> 00:40:07,238
Yes!
649
00:40:07,738 --> 00:40:09,198
That's... uh, good.
650
00:40:10,199 --> 00:40:12,326
That's good. Y... Y... You got it done.
651
00:40:13,536 --> 00:40:15,037
- Yeah. Well, you're welcome.
- Oh.
652
00:40:15,204 --> 00:40:18,332
What, am I supposed to thank you?
I gave it to you on a plate.
653
00:40:19,917 --> 00:40:23,003
I hope you can go out tonight.
Have a drink, celebrate with your family.
654
00:40:23,254 --> 00:40:25,714
With my family. Uh, good.
655
00:40:26,173 --> 00:40:29,468
Uh. Well, um... Goodbye.
656
00:40:29,552 --> 00:40:31,512
If... if you get anything wrong,
I'll call you.
657
00:40:31,720 --> 00:40:34,515
I'm expecting you to. Goodnight.
658
00:40:36,308 --> 00:40:37,601
Oh!
659
00:40:37,685 --> 00:40:41,313
Yes! Yes! Yes! Yes!
660
00:40:46,819 --> 00:40:48,612
Good! Yes!
661
00:40:55,870 --> 00:40:57,288
Oh, good.
662
00:40:59,039 --> 00:41:00,040
That's done.
663
00:41:14,972 --> 00:41:16,974
Hi. Could I have a glass of water, please?
664
00:41:20,060 --> 00:41:21,395
A whiskey with ice.
665
00:41:28,068 --> 00:41:30,279
Phyllis, I saw you were
on the board as well.
666
00:41:30,696 --> 00:41:32,531
I am, yes, and now you are too.
667
00:41:32,781 --> 00:41:36,076
Yes, I'm... I'm so honored
to be asked to advise
668
00:41:36,243 --> 00:41:38,329
the dean of the Medical School
on strategies.
669
00:41:38,829 --> 00:41:39,830
It is an honor.
670
00:41:40,331 --> 00:41:42,583
Yeah. It... is good to see you.
671
00:41:42,666 --> 00:41:44,710
I'm looking forward
to reading the article in The Journal.
672
00:41:45,127 --> 00:41:46,462
Yes, I know about it.
673
00:41:46,962 --> 00:41:49,131
I think a lot of people
will be interested in it.
674
00:41:50,216 --> 00:41:52,218
And when this becomes a scandal,
675
00:41:52,301 --> 00:41:54,595
because it will become a scandal,
what do you think happens
676
00:41:54,762 --> 00:41:57,932
to all of the other women
who want to start companies?
677
00:41:59,266 --> 00:42:00,434
Who do they go to?
678
00:42:01,852 --> 00:42:03,395
Who's gonna trust them?
679
00:42:04,897 --> 00:42:06,273
'Cause it's not just you.
680
00:42:08,526 --> 00:42:10,152
It's never just you.
681
00:42:12,321 --> 00:42:14,698
- It... It was good to see you, Phyllis.
- Don't call me Phyllis.
682
00:42:14,823 --> 00:42:16,951
I'm not Phyllis to you.
I'm Doctor Gardner.
683
00:42:53,737 --> 00:42:55,531
ELIZABETH:
You know, I realized something last night.
684
00:42:56,991 --> 00:42:58,284
This is what happens.
685
00:42:59,618 --> 00:43:02,413
This is what happens when you work
to change things.
686
00:43:02,955 --> 00:43:04,498
First, they think you're crazy
687
00:43:05,416 --> 00:43:06,542
and then they fight you
688
00:43:07,459 --> 00:43:09,336
and then all of a suddenyou change the world.
689
00:43:10,045 --> 00:43:13,340
By now you've probably seen the article
published about our company
690
00:43:14,091 --> 00:43:15,843
in The Wall Street Journal.
691
00:43:16,093 --> 00:43:20,139
The man who wrote it,John Carreyrou, is a spiteful man.
692
00:43:20,472 --> 00:43:22,600
He is a sad man.
693
00:43:23,559 --> 00:43:25,102
But we are a team
694
00:43:26,520 --> 00:43:28,063
and we will be fighting
695
00:43:28,647 --> 00:43:33,611
every single tiny detail.
696
00:43:38,991 --> 00:43:45,205
Fuck you, Carreyrou! Fuck you, Carreyrou!
Fuck you, Carreyrou! Fuck you, Carreyrou!
697
00:43:45,581 --> 00:43:49,835
Fuck you, Carreyrou! Fuck you, Carreyrou!
698
00:43:50,169 --> 00:43:54,089
Fuck you, Carreyrou! Fuck you, Carreyrou!
699
00:43:54,214 --> 00:43:58,260
Fuck you, Carreyrou! Fuck you, Carreyrou!
50365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.