Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,630 --> 00:03:38,257
Bun� diminea�a, Raj.
2
00:03:40,433 --> 00:03:42,424
Treze�te-te, fiule.
Este diminea��.
3
00:03:44,271 --> 00:03:46,603
Bun� diminea�a, tat�.
- Bun� diminea�a, fiule.
4
00:03:48,775 --> 00:03:52,108
Hei, treze�te-te.Trebuie s� pleci la �coal�.
Nu s-a trezit p�n� acum?
5
00:03:52,178 --> 00:03:53,668
Hei, Raj, treze�te-te. Vezi,
a venit bunica.
6
00:03:53,747 --> 00:03:54,839
Tat�l n-are noapte...
7
00:03:54,915 --> 00:03:56,439
... �i fiul nu are diminea�a.
8
00:03:56,516 --> 00:03:59,280
Haide, bea laptele.
�i spune-mi...
9
00:03:59,352 --> 00:04:01,047
Ai dormit pe jum�tate �i pu�in...
10
00:04:01,121 --> 00:04:03,385
... de at�tea luni, c�te nop�i
vei mai sta treaz?
11
00:04:03,456 --> 00:04:05,617
Mam�, asear� a fost pentru ultima dat�.
12
00:04:05,692 --> 00:04:08,456
Proiectul la care lucram este gata.
13
00:04:08,528 --> 00:04:10,052
Haide, ��i voi ar�ta. Hai, fiule.
14
00:04:17,671 --> 00:04:20,401
Tat�, ai f�cut o ma�in� minunat�.
15
00:04:21,141 --> 00:04:22,574
��i place, mam�?
16
00:04:22,642 --> 00:04:26,078
Asta-i foarte bine, fiule. Dar
�i tu ai lucrat la ea, nu-i a�a?
17
00:04:26,479 --> 00:04:28,071
C�teva companii mi-au f�cut oferte.
18
00:04:28,148 --> 00:04:31,413
Dup� ce voi lua patentul,
trebuie s� m� �nt�lnesc cu ei.
19
00:04:41,161 --> 00:04:44,255
Sunt d-nul Rakesh Kapoor. - Bun�.
- �i ace�tia sunt partenerii mei.
20
00:04:57,444 --> 00:04:58,672
V� rog intra�i.
21
00:05:13,126 --> 00:05:15,117
Acesta este un motor v-8.
22
00:05:28,241 --> 00:05:30,072
�i toat� aceast� tehnologie
este controlat�...
23
00:05:30,143 --> 00:05:32,077
... de sistemul unui calculator.
24
00:05:33,146 --> 00:05:35,410
Dac� ma�ina sufer� un
accident, asta este.
25
00:05:47,260 --> 00:05:50,093
La fabricarea acestei ma�ini
am acordat...
26
00:05:50,163 --> 00:05:51,687
... cea mai mare aten�ie
scaunului �nalt...
27
00:05:51,765 --> 00:05:53,596
... �i volanului excelent pentru �ofer.
28
00:05:59,439 --> 00:06:02,033
Ai f�cut un design minunat.
29
00:06:03,109 --> 00:06:05,373
Ne place foarte mult proiectul t�u.
30
00:06:05,545 --> 00:06:07,604
Spune. Ce fel de �n�elegere
ai vrea s� �nchei?
31
00:06:07,714 --> 00:06:09,579
Vreau dou�zeci la sut�
din drepturile de autor.
32
00:06:09,649 --> 00:06:11,378
Logo-ul ma�inii va fi pe numele meu.
33
00:06:14,120 --> 00:06:16,213
Suntem foarte impresiona�i de design.
34
00:06:16,289 --> 00:06:19,053
Dar... Dar nu putem �n�elege termenii t�i.
35
00:06:20,126 --> 00:06:22,617
Domnule, termenii mei sunt
datora�i frumuse�ii ma�inii.
36
00:06:23,129 --> 00:06:25,393
Ma�ina mea este una futuristic�.
37
00:06:26,132 --> 00:06:28,066
�i a�a cum bine �ti�i...
38
00:06:28,134 --> 00:06:29,567
... nu s-a mai creat una la fel...
39
00:06:29,636 --> 00:06:31,570
... care s� aib� at�tea caracteristici.
40
00:06:31,638 --> 00:06:33,230
�i s� aib� �i un consum at�t de bun.
41
00:06:33,306 --> 00:06:35,399
Suntem de acord c� ai creat
un model de ma�in� excelent.
42
00:06:35,742 --> 00:06:37,403
Dar trebuie s� p�str�m companiei noastre...
43
00:06:37,477 --> 00:06:39,411
... numele evaluat de pia��.
44
00:06:39,579 --> 00:06:42,241
A�adar, nu-i putem da numele t�u.
45
00:06:42,315 --> 00:06:45,478
Dar ��i vom pl�ti c�t vrei pentru proiect.
46
00:06:45,652 --> 00:06:48,815
Dar nu ��i putem da drepturi
de autor sau parteneriat.
47
00:06:51,424 --> 00:06:53,415
Nu sunt de acord cu aceast� �n�elegere.
48
00:07:01,101 --> 00:07:03,092
Da�i-i �napoi discul.
49
00:07:11,111 --> 00:07:13,602
Ai f�cut o ma�in� foarte avansat�.
50
00:07:13,780 --> 00:07:16,044
Nu cred c� o asemenea
ma�in� poate fi produs�...
51
00:07:16,116 --> 00:07:18,380
... pentru pia�a automobilelor
�n urm�torii zece ani.
52
00:07:18,551 --> 00:07:21,042
��i accept�m toate condi�iile.
53
00:07:21,121 --> 00:07:23,715
��i vom da drepturi �i numele t�u ma�inii.
54
00:07:24,124 --> 00:07:26,592
M�ine am o �edin�� cu echipa tehnic�.
55
00:07:26,659 --> 00:07:28,559
Dup� asta, s�pt�m�na viitoare...
56
00:07:28,628 --> 00:07:30,391
Vom semna contractul.
57
00:07:34,400 --> 00:07:35,731
Mama...
58
00:07:39,672 --> 00:07:40,798
Hei, ai sosit?
59
00:07:41,241 --> 00:07:44,642
�n�elegerea pentru proiect s-a �ncheiat.
Semnez contractul s�pt�m�na urm�toare.
60
00:07:44,711 --> 00:07:47,737
Am �tiut. Munca grea nu
este niciodat� o risip�.
61
00:07:54,154 --> 00:07:57,351
Chiar �i c�nd faci o ma�in�.
- Chiar a�a?
62
00:08:00,527 --> 00:08:02,518
Vei deveni un inginer
mai mare dec�t mine.
63
00:08:02,595 --> 00:08:05,530
Asta nu-i posibil.
- De ce?
64
00:08:05,598 --> 00:08:08,533
Pentru c� nu pot sta nop�ile treaz ca tine.
65
00:08:09,102 --> 00:08:10,364
C�posule!
66
00:08:21,214 --> 00:08:23,375
Tat�, de ce o speli zilnic?
67
00:08:23,449 --> 00:08:26,384
�i-am f�cut �i �ie baie zilnic, nu?
- Dar de ce?
68
00:08:26,452 --> 00:08:28,215
Lucrului pe care-l iubim...
69
00:08:28,288 --> 00:08:30,552
... nu ar trebui s�-i p�str�m frumuse�ea?
70
00:08:30,623 --> 00:08:33,615
Iube�ti ma�ina asta foarte mult?
- Da.
71
00:08:33,693 --> 00:08:35,126
De ce? Tat�?
72
00:08:36,129 --> 00:08:39,587
Fiule, acesta este simbolul tat�lui meu.
Mi l-a d�ruit mie.
73
00:08:39,799 --> 00:08:42,791
�i-l voi d�rui �ie c�nd vei cre�te.
74
00:08:48,741 --> 00:08:51,266
Tat�, de ce ai pus acest Tarzan?
75
00:08:51,344 --> 00:08:53,073
L-am p�strat aici �n copil�ria mea.
76
00:08:53,246 --> 00:08:55,146
Credeam c� aceast� ma�in� e Tarzan �i...
77
00:08:55,215 --> 00:08:57,080
... am �i botezat-o Tarzan.
78
00:08:57,150 --> 00:08:58,640
Tarzan a fost b�rbat.
79
00:08:58,718 --> 00:09:02,085
Da, a fost un b�rbat. Dar
a fost puternic ca o ma�in�.
80
00:09:02,188 --> 00:09:04,679
Dar, tat�, Tarzan m�nca m�ncare.
81
00:09:04,757 --> 00:09:06,349
Unde m�n�nc� ma�ina m�ncare?
82
00:09:06,426 --> 00:09:07,518
N-o face?
83
00:09:09,696 --> 00:09:11,630
Atunci de ce nu poart� haine?
84
00:09:13,099 --> 00:09:15,363
Tarzan nu purta haine.
85
00:09:15,435 --> 00:09:17,027
Ca s� nu obiecteze cenzorii...
86
00:09:17,103 --> 00:09:18,627
... �n film �i desenele cu Tarzan...
87
00:09:18,705 --> 00:09:20,639
... purta boxeri din frunze. - Dar.
88
00:09:20,707 --> 00:09:23,039
Acum nu m� �ntreba ce este un cenzor.
89
00:09:23,376 --> 00:09:26,368
Este telefonul t�u, fiule.
- Vin, mam�.
90
00:09:29,549 --> 00:09:31,540
Sunt Mukund Joshi din partea
Harsh Motors.
91
00:09:31,618 --> 00:09:32,676
Da, d-nule Joshi...
92
00:09:34,120 --> 00:09:38,216
Compania noastr� nu dore�te
o �n�elegere cu d-voastr�. - De ce?
93
00:09:38,291 --> 00:09:40,282
Designul despre care
spune�i c� v� apar�ine...
94
00:09:40,360 --> 00:09:42,385
... �i �l folosi�i pentru a
�ncheia contracte cu alte companii...
95
00:09:42,462 --> 00:09:46,228
... Compania Four Fox l-a
patentat acum trei luni.
96
00:09:48,568 --> 00:09:50,627
Dar... am terminat designul acum...
97
00:09:50,703 --> 00:09:52,398
... c�teva zile �i l-am patentat. Cum...
98
00:09:52,472 --> 00:09:54,133
... a putut Four Fox s�-l
patenteze acum trei luni?
99
00:09:54,207 --> 00:09:56,402
Nu �tim asta. �ntreba�i-i pe ei.
100
00:10:03,149 --> 00:10:05,083
Am o idee.
- Ce?
101
00:10:05,585 --> 00:10:07,576
Nu vom produce ma�ina asta noi.
102
00:10:07,654 --> 00:10:09,588
�n schimb, vom da designul ma�inii...
103
00:10:09,656 --> 00:10:11,089
... unor germane sau japoneze...
104
00:10:11,157 --> 00:10:14,092
... companii �i vei beneficia de
drepturi toat� via�a. - Da!
105
00:10:14,427 --> 00:10:18,591
Nu putem da drepturi, dar putem lua, nu?
- Cu siguran��.
106
00:10:19,165 --> 00:10:22,760
Un lucru furat nu ar trebui
leg�nat la g�t a�a cum e.
107
00:10:23,169 --> 00:10:26,263
Pentru c� cel c�ruia
�i apar�ine te va sp�nzura.
108
00:10:27,173 --> 00:10:29,266
Ai patentat designul meu pe al t�u..
109
00:10:29,342 --> 00:10:32,505
... nume mituind func�ionarul
de la patentari.
110
00:10:32,612 --> 00:10:34,512
Am f�cut asta, bine.
111
00:10:34,614 --> 00:10:37,515
�i tu nu ne po�i face nimic.
112
00:10:38,184 --> 00:10:40,675
Am chitan�a de la patentari.
113
00:10:41,187 --> 00:10:43,280
V� voi duce pe voi patru �ire�i �i...
114
00:10:43,356 --> 00:10:45,517
... pe func�ionarul de la
patentari la tribunal.
115
00:10:46,192 --> 00:10:50,128
Am at�t de multe dovezi �nc�t
v� pot aresta pe to�i patru.
116
00:10:51,197 --> 00:10:53,529
M� duc la poli�ie
chiar acum �i va demasc.
117
00:11:04,410 --> 00:11:06,571
Am informa�ia.
Nu sunt la depozit.
118
00:11:06,646 --> 00:11:08,238
S-au dus la ferm�.
119
00:11:08,414 --> 00:11:10,473
Ai adus dovezile cu tine?
120
00:11:11,150 --> 00:11:12,640
CD-ul cu desenele �i...
121
00:11:12,719 --> 00:11:14,482
... chitan�a de la patentari.
122
00:11:15,588 --> 00:11:18,751
Mergem chiar acum la depozit.
- Haide.
123
00:11:28,501 --> 00:11:31,265
Dar ascult� cu aten�ie. �n�elegerea
pe care am semnat-o...
124
00:11:33,172 --> 00:11:35,265
A depus pl�ngere.
125
00:11:35,441 --> 00:11:38,103
Voi a�i furat designul ma�inii sale.
126
00:11:38,177 --> 00:11:41,169
�i de data asta, are dovezile cu el.
127
00:11:41,247 --> 00:11:43,772
El a venit la noi s�-i cump�ram ma�ina..
128
00:11:44,183 --> 00:11:47,516
Nu am semnat �n�elegerea
a�a c� am copiat cd-ul.
129
00:11:47,620 --> 00:11:50,453
Am �tiut �i c� dac� ne d� �n judecat�...
130
00:11:50,523 --> 00:11:53,287
... procesul va dura ani.
131
00:11:53,359 --> 00:11:55,520
�i noi vom fi neatin�i.
132
00:11:55,628 --> 00:11:57,289
Ai dreptate.
133
00:11:58,197 --> 00:12:00,461
Te rog d�-le dovezile.
134
00:12:00,533 --> 00:12:02,398
Problem� va fi rezolvat�.
135
00:12:04,137 --> 00:12:06,401
Hei, nu fi �ocat.
136
00:12:06,572 --> 00:12:09,063
Inspectorul lucreaz� pentru noi.
137
00:12:09,409 --> 00:12:12,276
Ghinionul t�u c� ai mers la el.
138
00:12:13,146 --> 00:12:16,411
�i am �tiut c� nou� nu ne vei da dovezile.
139
00:12:16,482 --> 00:12:18,746
A�adar, acum el te va ucide.
140
00:12:18,818 --> 00:12:20,581
�i va �nchide �i dosarul.
141
00:12:24,157 --> 00:12:26,421
Am auzit c� fiecare c�ine are ziua lui.
142
00:12:27,593 --> 00:12:30,426
Dar n-am auzit nimic despre patru vulpi.
143
00:12:32,165 --> 00:12:35,259
Ai f�cut o mare gre�eal� chem�ndu-m� aici.
144
00:12:36,169 --> 00:12:38,262
Eu sunt inginer auto.
145
00:12:38,337 --> 00:12:43,434
Pot strica designul a�a cum l-am f�cut!
146
00:13:37,497 --> 00:13:39,761
Mi-a rupt piciorul! Acel c�ine!
147
00:13:51,177 --> 00:13:53,509
Voi chema poli�ia �i presa acum.
148
00:13:53,646 --> 00:13:57,275
��i voi smulge uniforma cu
pielea acestor patru persoane.
149
00:14:10,129 --> 00:14:12,461
Ce zici? Crezi c� exist� sfin�i
�i profe�i �n aceast� afacere?
150
00:14:20,673 --> 00:14:23,141
Vei strica designul? �ine asta!
151
00:14:23,409 --> 00:14:25,138
Ne spui nou� vulpi?
152
00:14:27,146 --> 00:14:28,408
Te rog opre�te-te.
153
00:14:28,481 --> 00:14:30,073
Nu-l ucide aici.
154
00:14:30,249 --> 00:14:33,275
�l vom pune �n ma�in� s� �i
�l vom �mpinge �n lacul din spate.
155
00:14:33,352 --> 00:14:36,412
Nu se va �ti dac� a fost accident sau crim�.
156
00:14:36,489 --> 00:14:38,821
Inspectorul are dreptate.
- Bine.
157
00:15:16,128 --> 00:15:20,224
��i vom da drepturi �i
ac�iuni c�nd vei rena�te.
158
00:15:48,160 --> 00:15:50,094
Du-te. Du-te �i proiecteaz�
o ma�in� zbur�toare...
159
00:15:50,162 --> 00:15:52,255
... pentru Zeul Mor�ii, du-te!
160
00:16:31,137 --> 00:16:35,631
Hei, Baterie! Nu vezi nici
dup� ce �i-ai pus ochelarii?
161
00:16:35,808 --> 00:16:37,571
Locul acela nu este pentru
a-�i parc� tu bicicleta.
162
00:16:37,643 --> 00:16:39,235
Este pentru bicicletele noastre.
163
00:16:39,312 --> 00:16:40,472
�i eu unde s� parchez?
164
00:16:40,546 --> 00:16:42,571
Hei, crezi c� suntem instructori de parcare?
165
00:16:42,648 --> 00:16:44,240
Haide, parcheaz� oriunde.
166
00:16:50,156 --> 00:16:53,091
Hei, Baterie. Vino aici. Vino aici.
167
00:16:55,695 --> 00:16:59,300
Ai ajuns la noi �n clas�.
168
00:16:59,432 --> 00:17:00,592
Ce �nseamn� asta?
169
00:17:00,666 --> 00:17:03,533
�nseamn� c� ai e�uat �i de data asta?
170
00:17:03,602 --> 00:17:06,196
E�ti foarte bucuros?
- Nu. �mi pare r�u.
171
00:17:06,372 --> 00:17:09,535
��i exprimi triste�ea cu asemenea bucurie.
- Vino aici.
172
00:17:10,109 --> 00:17:11,542
Vino aici.
173
00:17:12,545 --> 00:17:16,538
Bine, spune-mi. C�t e doi cu doi?
- Da?
174
00:17:16,615 --> 00:17:19,448
De ce te b�lb�i?
Spune-mi c�t face?
175
00:17:19,518 --> 00:17:20,644
Doi cu doi face patru.
176
00:17:20,720 --> 00:17:23,655
Prostule. Doi cu doi
face treizeci �i doi, ce?
177
00:17:24,123 --> 00:17:26,387
Spune-mi, c�t este?
178
00:17:27,226 --> 00:17:28,454
Treizeci �i doi.
179
00:17:29,395 --> 00:17:31,386
Acum a ajuns �n categoria noastr�.
180
00:17:32,598 --> 00:17:35,226
Ce se �nt�mpl�?
- O Doamne! Dou� baterii!
181
00:17:35,301 --> 00:17:38,134
Ce face�i aici?
- Nimic domnule.
182
00:17:38,204 --> 00:17:40,468
To�i �l numesc pe acest
s�rman b�iat Baterie.
183
00:17:40,573 --> 00:17:43,235
Noi �l �ntrebat care este numele s�u.
184
00:17:43,309 --> 00:17:47,746
Nu, domnule. Nimeni �n afar� de ei
nu m� nume�te Baterie. - De ce?
185
00:17:48,147 --> 00:17:50,081
Pentru c� port ochelari, nu-i a�a?
186
00:17:50,149 --> 00:17:52,583
Asta �nseamn� c� �i mie �mi
spune�i Baterie? Nu domnule.
187
00:17:52,651 --> 00:17:54,744
Ei v� spun dubl� Baterie. - Ce!
188
00:17:55,254 --> 00:17:58,485
V� voi exmatricula,
ce zice�i?
189
00:17:58,557 --> 00:18:00,354
Vei fi aici toat� via�a?
190
00:18:00,426 --> 00:18:02,621
�i vei distruge �i lui via��?
Nu voi permite asta!
191
00:18:02,695 --> 00:18:04,026
Baterie, du-te de aici!
192
00:18:04,096 --> 00:18:05,427
Raj, pleac�.
193
00:18:05,564 --> 00:18:07,623
�mi spune-�i dubl� Baterie? Da?
194
00:18:08,100 --> 00:18:11,536
Raj, de ce ai �nt�rziat?
- M-am �nt�lnit cu patru golani.
195
00:18:12,104 --> 00:18:14,038
Se pare c� cei patru...
196
00:18:14,106 --> 00:18:16,040
... cred c� e�ti un Baburao.
- Baburao?
197
00:18:16,208 --> 00:18:17,436
Ce este mai este acum?
198
00:18:17,510 --> 00:18:20,104
Nu am putut aborda p�n� acum
chestiunea Bateriei...
199
00:18:20,179 --> 00:18:22,044
... �i tu �mi dai alt� porecla?
200
00:18:22,214 --> 00:18:24,580
Mi-ai adus c�r�ile?
- Le-am adus. Ia acestea.
201
00:19:03,422 --> 00:19:05,356
Ce personaj!
202
00:19:08,527 --> 00:19:10,518
Ce figur�!
203
00:19:18,103 --> 00:19:20,094
Se pare c� vine spre noi.
204
00:19:26,111 --> 00:19:28,443
Pute�i s�-mi spune-�i unde este
biroul directorului?
205
00:19:30,449 --> 00:19:32,212
De la care colegiu vii?
206
00:19:34,220 --> 00:19:36,381
Apropo, am �ntrebat de biroul directorului.
207
00:19:37,122 --> 00:19:41,058
Drept �nainte. Acolo unde sunt sc�rile.
208
00:19:41,126 --> 00:19:43,060
Urc� sus �i la st�nga.
Pe acolo...
209
00:19:43,128 --> 00:19:45,062
... este biroul directorului.
210
00:20:13,158 --> 00:20:14,420
Te rog pleac�!
211
00:20:15,427 --> 00:20:17,258
Vin cu tine!
212
00:20:19,164 --> 00:20:20,256
Este sup�rat�.
213
00:20:25,170 --> 00:20:29,106
Vezi. Ace�tia nu sunt b�ie�i buni.
��i voi ar�ta unde este...
214
00:20:29,174 --> 00:20:31,608
... biroul directorului.
Nu sunt ca ei.
215
00:20:31,844 --> 00:20:33,106
Te rog, vino.
216
00:20:35,447 --> 00:20:36,505
Mi�ca!
217
00:20:42,187 --> 00:20:44,121
Acesta este directorul nostru.
218
00:20:57,202 --> 00:20:59,466
Hei, Raj, ce faci?
219
00:20:59,638 --> 00:21:02,573
Prive�te acest design. Aceast�
ma�in� va deveni a�a.
220
00:21:02,641 --> 00:21:04,472
Aceast� ma�in� va deveni a�a?
221
00:21:04,577 --> 00:21:06,568
Wow! Ai f�cut un design super.
222
00:21:06,645 --> 00:21:07,737
Este bun.
223
00:21:08,581 --> 00:21:11,414
Da. Domnul te cheam�.
Du-te �i ridic�-�i salariul.
224
00:21:11,483 --> 00:21:14,077
Cincisprezece... �aisprezece...
�aptesprezece... optsprezece.
225
00:21:14,253 --> 00:21:17,586
Acesta este salariul t�u. - Da.
- At�t ai lucrat �n plus. - Da.
226
00:21:17,656 --> 00:21:18,714
Semneaz� aici.
227
00:21:18,791 --> 00:21:21,487
Tat�, s�-l ridic?
- Nu. Manglu, ridic� telefonul. - Da.
228
00:21:24,430 --> 00:21:25,761
Da?
- Acesta este salariul t�u.
229
00:21:25,831 --> 00:21:28,698
�i-ai t�iat trei zile. - De ce?
230
00:21:30,169 --> 00:21:33,104
Ai lipsit trei s�pt�m�ni luna trecut�.
231
00:21:33,172 --> 00:21:34,264
Nu-�i aduci aminte?
232
00:21:34,340 --> 00:21:37,173
Da... A trebuit s� ies cu bunica.
233
00:21:37,242 --> 00:21:38,675
Spune-mi ceva.
234
00:21:38,744 --> 00:21:41,611
E�ti pl�tit pentru munca
la mine sau la bunica?
235
00:21:42,448 --> 00:21:46,441
De ce �ipi la mine? Pleac�. - Bine.
236
00:21:50,189 --> 00:21:51,281
Da, tata?
237
00:21:51,357 --> 00:21:53,120
Am p�strat laptele b�tut �n
can� cu ghea�� s� se r�ceasc�.
238
00:21:53,192 --> 00:21:54,454
Unde a plecat?
239
00:21:54,526 --> 00:21:57,120
Era aici un client.
Ma�ina lui era tare.
240
00:21:57,196 --> 00:21:59,130
Am dat drumul la radiator
pentru a se mai r�ci.
241
00:21:59,198 --> 00:22:01,223
Mi-ai pus laptele b�tut
�n radiatorul s�u?
242
00:22:01,300 --> 00:22:02,562
Nu era nimic altceva rece.
243
00:22:02,635 --> 00:22:03,693
Trebuia s�-mi pui capul �n�untru.
244
00:22:03,769 --> 00:22:05,396
A� fi f�cut-o.
Dar capul t�u e cald!
245
00:22:05,471 --> 00:22:06,733
Dac� radiatorul ia foc?
246
00:22:08,474 --> 00:22:10,601
Explic�-i acestui prost!
247
00:22:10,743 --> 00:22:14,076
Altfel va sta �n afara garajului.
248
00:22:14,146 --> 00:22:15,272
Prostul!
249
00:22:28,427 --> 00:22:29,689
Bunico!
250
00:22:33,265 --> 00:22:36,098
Spune-mi. Cum a fost prima ta zi la colegiu?
251
00:22:36,168 --> 00:22:37,658
Bunico, prima zi la colegiu...
252
00:22:37,736 --> 00:22:39,431
... �i ultima zi de �coal�
au fost vreodat� bune?
253
00:22:39,505 --> 00:22:41,769
Da, �aptezeci �i cinci la sut�
din ziua mea a fost bun�.
254
00:22:42,174 --> 00:22:44,836
De ce restul de dou�zeci �i cinci nu?
255
00:22:45,177 --> 00:22:47,509
C��iva colegi mai mari
mi-au pus �ntreb�ri idioate.
256
00:22:52,451 --> 00:22:54,510
Bunico, pot s� te �ntreb ceva?
257
00:22:54,586 --> 00:22:56,281
Cum ar�t?
258
00:22:57,523 --> 00:22:59,616
Vreau s� spun... ar�t bine?
259
00:22:59,792 --> 00:23:02,386
Fiule, ar��i ca unul la un milion.
260
00:23:02,461 --> 00:23:04,053
Nu glumi, bunico.
261
00:23:04,129 --> 00:23:07,064
�nchipuie-�i c� nu ai �aptezeci,
ci optsprezece ani.
262
00:23:07,132 --> 00:23:08,565
Cum a� ar�ta atunci?
263
00:23:09,735 --> 00:23:13,227
De ce vorbe�ti despre
frumuse�e �i complexe azi?
264
00:23:13,338 --> 00:23:16,398
Ai v�zut vreo fat� la colegiu?
- De unde �tii?
265
00:23:16,475 --> 00:23:18,409
B�ie�ii din ziua de azi
sunt foarte iste�i.
266
00:23:18,477 --> 00:23:20,069
�tiu c� fetele din ziua de azi...
267
00:23:20,145 --> 00:23:22,477
... nu v�d viitorul lor
ci doar fizionomia.
268
00:23:22,581 --> 00:23:24,071
Cine este fata?
269
00:23:24,149 --> 00:23:26,413
O fat� care a venit de la Londra.
270
00:23:26,485 --> 00:23:28,419
Mai mul�i b�ie�i vor s�-i fie prieteni.
271
00:23:28,487 --> 00:23:31,251
C��iva s-au �i luat de ea.
Dar am ajutat-o eu.
272
00:23:31,323 --> 00:23:33,086
Am dus-o la biroul directorului.
273
00:23:33,158 --> 00:23:37,424
Am �n�eles partea bun�
de �aptezeci �i cinci.
274
00:23:37,496 --> 00:23:39,259
O placi, nu?
275
00:23:39,431 --> 00:23:41,262
Nu, nu-i a�a.
276
00:23:41,333 --> 00:23:44,268
Vezi, eu nu sunt mama ta, ci bunica.
277
00:23:44,436 --> 00:23:48,099
�i dac� a� avea optsprezece ani a� vrea..
278
00:23:48,173 --> 00:23:50,266
... ca tu s� vorbe�ti cu mine.
279
00:24:38,157 --> 00:24:40,250
La ce te holbezi?
280
00:24:46,165 --> 00:24:47,257
De ce?
281
00:24:47,332 --> 00:24:48,663
M-ai dus la biroul directorului
ieri.
282
00:24:48,734 --> 00:24:50,429
�i nici m�car nu �i-am mul�umit.
283
00:24:57,176 --> 00:24:59,269
Ok, trebuie s� preg�tesc ni�te note.
284
00:24:59,344 --> 00:25:01,209
Chiar �i eu trebuie s� le fac.
285
00:25:06,118 --> 00:25:07,380
Uit�-te la asta.
286
00:25:23,135 --> 00:25:26,571
C�t de norocoas� este libr�ria!
287
00:25:26,638 --> 00:25:30,233
Nu, la guma creionului.
288
00:25:32,144 --> 00:25:34,476
Dac� a� putea, a� fi acea gum�.
289
00:25:36,148 --> 00:25:40,244
A�tepta�i cu to�ii aici �i
vede�i ce face Rocky.
290
00:25:45,157 --> 00:25:48,092
Te-am c�utat s�-mi cer scuze pentru ieri.
291
00:25:48,160 --> 00:25:51,095
Calea spre biroul directorului
pe care �i-am ar�tat-o...
292
00:25:51,163 --> 00:25:52,653
... �i-am spus s-o iei la dreapta
�n loc de st�nga din gre�eal�...
293
00:25:52,731 --> 00:25:54,494
... �i ai ajuns la toalet� b�ie�ilor.
294
00:25:55,434 --> 00:25:58,767
A�a cum e, c�teva pozne sunt tolerate
�n orice prietenie, nu?
295
00:26:01,373 --> 00:26:02,704
Dac� mai faci pozne cu mine data viitoare...
296
00:26:02,774 --> 00:26:04,366
... nu m� voi pl�nge directorului...
297
00:26:04,443 --> 00:26:05,705
... ci comisarului direct.
298
00:26:19,224 --> 00:26:21,590
Nici m�car un profesor
nu l-a mustrat pe Rocky a�a.
299
00:26:21,660 --> 00:26:24,220
Dar tu pari mai speriat dec�t Rocky..
300
00:26:24,296 --> 00:26:26,230
Nu, de ce a� fi speriat?
- Ok, ascult�.
301
00:26:26,298 --> 00:26:28,061
Petrecerea colegiului nostru
este s�pt�m�na urm�toare.
302
00:26:28,133 --> 00:26:30,124
�i-am pus numele pe list�.
�i voi veni�i.
303
00:26:30,202 --> 00:26:32,067
Nu, prietene. Nu pot veni.
- De ce?
304
00:26:32,137 --> 00:26:34,230
Este mult de munc� la garaj.
�i unchiul meu va �ipa!
305
00:26:34,306 --> 00:26:36,467
Hei, unchiul t�u tipa mereu.
306
00:26:36,575 --> 00:26:40,067
Las�-l s� �ipe. Toat� lumea
lucreaz� din cauza lui.
307
00:26:41,413 --> 00:26:42,471
Ok, prietene.
308
00:26:53,592 --> 00:26:54,752
Geanta ta...
309
00:27:43,742 --> 00:27:45,073
Tu aici?
310
00:27:45,577 --> 00:27:47,670
Geanta ta, �i-a c�zut la colegiu.
311
00:27:49,147 --> 00:27:51,638
Ai fi putut s� mi-o dai m�ine.
- A� fi putut.
312
00:27:52,150 --> 00:27:54,414
Dar �n ea sunt cheile tale, banii
�i ni�te c�r�i de credit.
313
00:27:54,486 --> 00:27:56,420
�i chiar permisul de conducere.
314
00:27:56,488 --> 00:27:58,479
M-am g�ndit c� te-ai fi
�ngrijorat toat� noaptea.
315
00:27:58,557 --> 00:28:01,185
�i-ai asumat un risc a�a de mare
doar pentru grija mea?
316
00:28:01,259 --> 00:28:03,250
Dac� p��eai ceva?
317
00:28:04,096 --> 00:28:05,586
Ai venit �n casa mea pentru prima dat�.
318
00:28:05,664 --> 00:28:07,188
Trebuie s� bei un ceai.
319
00:28:09,634 --> 00:28:11,431
Ce s-a �nt�mplat?
- Altceva.
320
00:28:11,503 --> 00:28:14,199
�nseamn� c� va trebui s� pierzi
geanta din nou, nu? - Nu!
321
00:28:14,272 --> 00:28:15,534
Cu siguran�� voi veni.
322
00:28:24,116 --> 00:28:25,640
E�ti r�nit?
- Nu!
323
00:28:26,118 --> 00:28:28,552
Voi bea un ceai.
- Bine�n�eles.
324
00:29:38,223 --> 00:29:40,657
De ce ai numit-o Tarzan?
325
00:29:40,725 --> 00:29:42,386
I-am spus a�a c�nd eram copil.
326
00:29:42,461 --> 00:29:44,224
Credeam c� ma�ina e Tarzan...
327
00:29:44,296 --> 00:29:46,059
... �i am botezat-o Tarzan.
328
00:29:46,131 --> 00:29:48,065
Tarzan a fost un om.
329
00:29:48,133 --> 00:29:51,569
Da, a fost om. Dar era puternic
ca aceast� ma�in�.
330
00:30:08,420 --> 00:30:09,478
Hei, b�iete!
331
00:30:09,554 --> 00:30:11,488
Ce faci aici?
Ce vrei?
332
00:30:14,292 --> 00:30:16,487
Unchiule, de unde ai ma�ina asta?
333
00:30:16,561 --> 00:30:18,688
Asta nu-i ma�in�. E o vechitur�.
334
00:30:18,763 --> 00:30:20,287
To�i le aduc de peste tot...
335
00:30:20,365 --> 00:30:22,094
... �i le v�nd la greutate.
336
00:30:22,167 --> 00:30:24,158
Vreau s-o cump�r. C�t cost�?
337
00:30:24,302 --> 00:30:26,270
Trebuie s� fie o vechitur� de cinci mii.
338
00:30:26,338 --> 00:30:27,498
Cinci mii?
339
00:30:28,440 --> 00:30:32,274
��i voi da cinci mii.
Dar nu-i am acum.
340
00:30:32,344 --> 00:30:34,107
O voi lua peste o s�pt�m�n�.
341
00:30:34,179 --> 00:30:36,113
Nu merge. Vorbim c�nd ai banii.
342
00:30:36,181 --> 00:30:37,512
Este pe jum�tate ruginit�.
343
00:30:37,582 --> 00:30:39,573
Unchiule, cu toat� graba ta s-o vinzi...
344
00:30:39,651 --> 00:30:41,642
... eu m� gr�besc mai tare s-o cump�r.
345
00:30:41,786 --> 00:30:45,517
Ma�ina asta a fost a tat�lui meu.
Doar o s�pt�m�n�, unchiule, te rog?
346
00:30:47,726 --> 00:30:50,456
Bine. Dar n-o p�strez mai mult.
347
00:30:52,631 --> 00:30:54,531
Caut�-m� peste o s�pt�m�n�.
348
00:31:02,240 --> 00:31:06,267
Bunico...
- Da? - Bunico! - Da!
349
00:31:08,747 --> 00:31:10,078
Hei, care-i problema?
350
00:31:10,148 --> 00:31:12,139
Pari mai mult de �aptezeci �i
cinci la sut� fericit azi..
351
00:31:12,217 --> 00:31:14,481
Fericirea mea nu are procentaj azi.
352
00:31:14,553 --> 00:31:17,147
Ce ai?
- Stai cel pu�in jos.
353
00:31:17,222 --> 00:31:18,587
Ce s-a �nt�mplat?
354
00:31:19,157 --> 00:31:21,625
Bunico, l-ai iubit pe tat� mult, nu?
355
00:31:22,160 --> 00:31:26,096
�ntrebi o mam� c�t de mult �i-a iubit fiul?
356
00:31:26,164 --> 00:31:28,428
Deci iube�ti tot ce avea tata?
357
00:31:29,267 --> 00:31:30,700
A�a te �ntrebi.
358
00:31:31,269 --> 00:31:36,263
Culoarea sa, simbolurile, tot ce am.
359
00:31:36,341 --> 00:31:38,104
Tot ce e�ti tu.
360
00:31:38,777 --> 00:31:40,768
De ce �ntrebi asta azi?
361
00:31:41,179 --> 00:31:43,773
Bunico, am nevoie de cinci mii de rupii.
362
00:31:45,283 --> 00:31:48,275
Cinci mii de rupii?
- Nu-i a�a c� sunt mul�i?
363
00:31:49,721 --> 00:31:52,121
C�nd ai cerut tu mult?
364
00:31:53,191 --> 00:31:56,524
Am avut �ntotdeauna at�t de pu�in
s�-�i d�ruiesc.
365
00:31:58,196 --> 00:31:59,686
Ce vrei s� spui?
366
00:32:03,235 --> 00:32:05,226
Bunico, ��i voi cump�ra un lucru...
367
00:32:05,303 --> 00:32:07,396
... care te va face fericit� privindu-l.
368
00:32:07,806 --> 00:32:11,742
Fiule, sunt fericit� c�nd te v�d fericit.
369
00:32:12,244 --> 00:32:15,077
Vezi, �mputernicirea mea
este s�pt�m�na viitoare.
370
00:32:15,146 --> 00:32:17,580
Voi lua-o �i �i-o voi da. Bine?
371
00:32:35,267 --> 00:32:38,100
Lucrezi aici?
- Este o slujb� cu jum�tate de norm�.
372
00:32:38,169 --> 00:32:40,603
Bani de buzunar �i antrenament.
- Da.
373
00:32:41,273 --> 00:32:43,264
Nasul t�u!
- E un pic diferit, nu?
374
00:32:43,341 --> 00:32:45,775
E similar cu cel al tatei.
- Nu, a devenit negru.
375
00:32:47,178 --> 00:32:49,112
O secund�, �l curat.
376
00:32:56,187 --> 00:32:58,451
Nasul tat�lui t�u p�rea prea bun.
377
00:33:00,392 --> 00:33:02,053
Cum ai ajuns aici?
378
00:33:02,127 --> 00:33:07,394
Nu �tiu. Mi s-a oprit ma�ina.
- O voi repara imediat.
379
00:33:08,133 --> 00:33:10,567
Se pare c� n-ai mai dus-o de mult
la un service auto.
380
00:33:10,635 --> 00:33:12,569
Nu �tiu. N-am mai v�zut-o.
381
00:33:16,641 --> 00:33:20,407
Cum �mpaci studiile cu munca?
382
00:33:20,478 --> 00:33:23,572
M� descurc.
- Nu te �mpiedic� s� �nve�i?
383
00:33:23,648 --> 00:33:26,412
Ba da, dar ce pot face? Nu
este nimeni care s� c�tige acas�.
384
00:33:26,484 --> 00:33:29,078
Dup� ce a murit mama c�nd eram mic,
tat�...
385
00:33:29,154 --> 00:33:31,213
... a murit �ntr-un accident de ma�in�.
386
00:33:33,591 --> 00:33:37,254
Stai singur acum?
- Nu. E bunica cu mine.
387
00:33:40,498 --> 00:33:42,432
Gata, ma�ina ta merge acum.
388
00:33:43,168 --> 00:33:45,432
C�t cost�?
- Bani? Ce bani?
389
00:33:45,503 --> 00:33:48,267
Am str�ns doar un �urub.
�i tu mi-ai mul�umit.
390
00:33:48,340 --> 00:33:50,501
�i asta e de ajuns. - Nu.
Trebuie s� iei banii.
391
00:33:50,575 --> 00:33:53,271
La noi, nu te cost� s�-�i str�ng un �urub.
392
00:33:53,345 --> 00:33:55,108
Dac� vei avea c�ndva o lucrare mare, nu...
393
00:33:55,180 --> 00:33:57,114
... te stresa, �i-o fac gratis.
394
00:33:57,282 --> 00:33:59,443
Adu-�i ma�ina mai t�rziu,
�i-o voi verifica.
395
00:34:12,397 --> 00:34:16,333
Dac� faci a�a, voi sta
pe strad� �i voi face a�a.
396
00:34:16,468 --> 00:34:18,402
Ce i-ai spus acelei fete?
397
00:34:18,470 --> 00:34:20,563
Dac� este o lucrare mare o faci gratis?
398
00:34:21,139 --> 00:34:24,404
Lucrezi pe mul�umesc? F�-o!
399
00:34:24,809 --> 00:34:27,073
�n loc s�-�i dau �n plic salariul...
400
00:34:27,145 --> 00:34:29,079
... ��i voi scrie un mul�umesc.
401
00:34:29,147 --> 00:34:30,580
Dar unchiule...
- Taci!
402
00:34:30,749 --> 00:34:32,683
De ce nu i-ai luat fetei banii?
403
00:34:32,751 --> 00:34:35,083
�sta e un garaj caritabil?
404
00:34:35,153 --> 00:34:38,247
Pl�tesc cincisprezece mecanici
s� str�ng� �uruburi.
405
00:34:38,490 --> 00:34:42,586
C�nd o ma�in� intra �n garaj
se taxeaz� cu 500 de rupii.
406
00:34:42,660 --> 00:34:44,150
Unchiule. O cunosc.
407
00:34:44,229 --> 00:34:46,595
Dac� o cuno�ti, du-te acas�
�i str�nge-i �uruburile.
408
00:34:47,165 --> 00:34:50,259
Dac� le str�ngi aici,
��i voi sl�bi eu �ie �uruburile.
409
00:34:50,335 --> 00:34:52,633
Unchiule, nu se va mai �nt�mpl�.
410
00:34:52,704 --> 00:34:54,103
Vezi. ��i voi t�ia 500 de rupii.
411
00:34:54,272 --> 00:34:55,671
�i dac� se mai �nt�mpla a�a ceva...
412
00:34:55,740 --> 00:34:58,607
... ��i voi t�ia to�i banii
�i te voi concedia.
413
00:34:59,177 --> 00:35:00,542
Du-te, du-te �i munce�te.
414
00:35:00,645 --> 00:35:02,044
Da, unchiule.
415
00:35:04,115 --> 00:35:05,207
Da, unchiule.
416
00:35:11,456 --> 00:35:13,117
Ce faci?
417
00:35:13,191 --> 00:35:15,159
Tat�, pun ulei la motor.
418
00:35:15,226 --> 00:35:17,057
Oh! Fiu de m�gar! Asta nu-i...
419
00:35:17,128 --> 00:35:19,392
... o sticl� de ulei. Este o sticl�
de �erbet Roohafza.
420
00:35:20,131 --> 00:35:21,223
Taci!
421
00:35:22,133 --> 00:35:23,225
Da, unchiule?
422
00:35:23,301 --> 00:35:25,462
�nchide-l �n cabina unei ma�ini.
- Dar tata!
423
00:35:25,537 --> 00:35:27,471
A �nceput s� deschid� capo�ele.
424
00:35:27,539 --> 00:35:30,667
Cum voi �nv��a, tat�?
- Ce �nve�i?
425
00:35:30,742 --> 00:35:33,404
Pui toat� m�ncarea �i b�utur� �n ma�ini.
426
00:35:33,478 --> 00:35:35,673
Nu vezi diferen�a dintre ma�ini �i Kartar?
427
00:35:36,147 --> 00:35:37,478
Pleac� de aici!
428
00:35:40,151 --> 00:35:43,086
Vezi, Raj. Te ascunzi �i
o prive�ti la libr�rie.
429
00:35:43,154 --> 00:35:45,145
�i-ai riscat via�a s�-i �napoiezi geanta.
430
00:35:45,223 --> 00:35:47,088
�i i-ai reparat ma�ina gratis.
431
00:35:47,158 --> 00:35:49,626
�i fata ta spune c� o placi pe Priya.
432
00:35:49,694 --> 00:35:51,594
Dac� o placi, spune-i.
433
00:35:51,830 --> 00:35:53,422
Vezi, m�ine e ziua trandafirilor.
434
00:35:53,498 --> 00:35:55,090
Du-te �i d�-i un trandafir m�ine.
435
00:35:55,166 --> 00:35:58,101
Dac� �l accepta, ai r�spunsul ei.
436
00:36:00,104 --> 00:36:01,366
�i dac� refuz�?
437
00:36:01,439 --> 00:36:03,430
�i-l va arunca �n fa��.
438
00:36:03,508 --> 00:36:06,102
Dar nu te v� insult� asta, �n�elegi?
439
00:36:09,113 --> 00:36:11,047
Ideea nu-i a�a de rea.
440
00:36:39,143 --> 00:36:42,738
Doar d-�oara Oxford merita s�-i
dau un trandafir anul acesta.
441
00:36:43,147 --> 00:36:46,605
�l va accepta? - Da. -
- Am un plan.
442
00:36:46,684 --> 00:36:49,414
Ne va lua to�i cei patru trandafiri.
- Da?
443
00:36:53,157 --> 00:36:55,250
Ai �n�eles?
- Da, domnule. - Acum pleac�.
444
00:36:56,427 --> 00:36:58,258
Vezi, a venit �i ponositul.
445
00:37:00,698 --> 00:37:03,189
V�d. Ce haina cu negru �i galben poarta?
446
00:37:03,268 --> 00:37:04,565
Arat� ca un taxi.
447
00:37:04,636 --> 00:37:06,570
Acest costum galben,
te prinde foarte bine.
448
00:37:06,638 --> 00:37:09,198
Bine, ascult�. Prive�te acolo.
449
00:37:09,541 --> 00:37:11,532
Du-te cu �ncredere �i d�-i trandafirul.
450
00:37:28,126 --> 00:37:31,220
Este pentru mine?
- Da, e pentru tine.
451
00:37:31,296 --> 00:37:35,130
Cum �ndr�zne�ti s�-mi
urezi ziua trandafirilor?
452
00:37:37,135 --> 00:37:39,228
Te-am favorizat crez�nd c� e�ti
un b�iat simplu...
453
00:37:39,304 --> 00:37:41,465
... �i tu asta ai �n�eles?
454
00:37:41,573 --> 00:37:43,564
N-am �tiut c� ace�ti ochi de pisic�
m� privesc...
455
00:37:43,641 --> 00:37:45,734
... �n acest fel de sub ochelari.
456
00:37:57,155 --> 00:37:59,419
Ce ascunzi?
- Nimic.
457
00:38:02,360 --> 00:38:04,191
Bine, haide. S� dans�m.
458
00:38:04,262 --> 00:38:05,422
Nu, nu �tiu s� dansez.
459
00:38:05,496 --> 00:38:07,191
Ce concurs este �n desf�urare? Hai!
460
00:38:07,265 --> 00:38:09,028
Chiar �i a�a, nu �tiu s� dansez.
461
00:38:11,102 --> 00:38:12,592
Hei, ce este asta!
462
00:38:12,670 --> 00:38:15,366
Sticl� cu pastilele pentru intoxica�ie
a fost luat� de Baterie!
463
00:38:17,208 --> 00:38:19,108
Planul este ruinat!
464
00:38:19,177 --> 00:38:20,576
Nu, e bine.
465
00:38:20,645 --> 00:38:22,545
Baterie va fi intoxicat acum...
466
00:38:22,614 --> 00:38:24,104
... �i se va purta insolent cu ea.
467
00:38:24,248 --> 00:38:28,048
Acum D-�oara Oxford �l va p�lmui
�i �l va pune la locul lui.
468
00:38:51,242 --> 00:38:53,802
Ce se �nt�mpl�, Raj?
- Ce s� se �nt�mple?
469
00:38:55,146 --> 00:38:58,582
��i voi spune ce se petrece chiar acum.
- Haide.
470
00:38:58,716 --> 00:39:01,549
Nu am venit aici ca s� alerg
�n acest costum galben.
471
00:39:01,753 --> 00:39:05,211
M-ai �ntrebat ce ascundeam, nu?
472
00:39:06,090 --> 00:39:07,580
Ascundeam asta, asta!
473
00:39:12,697 --> 00:39:17,361
Te-am iubit de c�nd te-am v�zut
prima dat� la colegiu.
474
00:39:20,104 --> 00:39:22,197
Am �nceput s� te v�d peste tot.
475
00:39:22,440 --> 00:39:25,375
Am devenit neputincios din
cauza iubirii pentru tine...
476
00:39:25,443 --> 00:39:27,377
... �nc�t te v�d �i �n bunica.
477
00:39:27,445 --> 00:39:30,380
Nici atunci, nu am avut t�ria s�-�i spun.
478
00:39:30,548 --> 00:39:33,381
Atunci prietenul meu Vicky
mi-a �n�eles boala.
479
00:39:35,720 --> 00:39:40,214
Vicky a spus, ' Raj, iubirea
nu-i t�cut�, este violen�a! '
480
00:39:40,391 --> 00:39:43,224
Am devenit chiar violent!
481
00:39:43,294 --> 00:39:45,057
Hei, corbi negrii...
482
00:39:55,239 --> 00:39:58,402
Dac� m� iube�ti, accept�-l,
sau arunc�-mi-l �n fa��.
483
00:39:59,143 --> 00:40:03,079
Nu voi fi jignit. Chiar �i asta
mi-a spus-o prietenul meu.
484
00:40:04,248 --> 00:40:08,412
Acum, dac� m� iube�ti sau nu,
o voi spune tuturor!
485
00:41:16,154 --> 00:41:20,090
'C�nd te-am v�zut, m-am sim�it a�a.'
486
00:41:20,158 --> 00:41:24,254
'Magia iubirii �i-a f�cut loc �n inima mea.'
487
00:41:24,328 --> 00:41:26,592
'Aroma s-a amestecat cu aerul.'
488
00:41:26,664 --> 00:41:29,098
'B�t�ile inimii au c�ntec.'
489
00:41:29,167 --> 00:41:31,499
' Starea mea e exaltat�! '
490
00:42:07,405 --> 00:42:09,066
'F�r� tine... '
491
00:42:09,140 --> 00:42:11,665
'F�r� tine, nu �mi pas� de nimic.'
492
00:42:11,742 --> 00:42:16,236
'F�r� tine... O iubito! O iubito!
493
00:42:16,414 --> 00:42:21,249
' M-am oprit �i am refuzat inima,
dar ea nu m-a ascultat! '
494
00:42:21,319 --> 00:42:25,585
'O iubito! O iubito! '
495
00:42:25,756 --> 00:42:34,255
' De c�nd te iubesc,
a�a sunt.'
496
00:43:17,408 --> 00:43:21,242
'Sunt emo�ii �n respira�iile mele,
iubirea mea.'
497
00:43:21,312 --> 00:43:26,249
'O iubito! O iubito! ' '
498
00:43:26,317 --> 00:43:31,254
'Visurile tale sunt �n ochii mei,
iubita mea! '
499
00:43:35,760 --> 00:43:40,254
' �l rog doar pe D-zeu acum! '
500
00:43:40,331 --> 00:43:44,427
' Nu ar trebui s� p�r�sesc
�mbr��i�area ta acum.'
501
00:44:42,493 --> 00:44:44,085
Hei, Raj. E�ti aici?
502
00:44:47,164 --> 00:44:52,101
Bunica mi-a spus c� am zis multe
despre tine �n somn asear�.
503
00:44:52,169 --> 00:44:55,434
Ai f�cut-o. �i �n prezen�a mea spui multe.
504
00:44:55,606 --> 00:44:56,766
Ce am spus?
505
00:44:56,841 --> 00:44:58,775
Stai �n ma�in�, am s�-�i spun.
506
00:45:00,544 --> 00:45:02,569
�tii? Erai tare beat ieri.
507
00:45:02,646 --> 00:45:05,046
Nu. Nu m-am atins de b�utur� p�n� acum.
508
00:45:05,116 --> 00:45:07,050
Cred c� cineva mi-a f�cut o pozn�.
509
00:45:07,118 --> 00:45:08,608
Cineva mi-a pus ceva �n b�utur�.
510
00:45:08,686 --> 00:45:10,449
Oricum ar fi pozna a f�cut un lucru bun.
511
00:45:10,521 --> 00:45:12,546
Pari at�t de simplu dinafar�...
512
00:45:12,623 --> 00:45:15,217
... dar e�ti un punga� pe din�untru.
- Punga�?
513
00:45:15,292 --> 00:45:17,726
Nu un punga�, ci un mare punga�.
�tii ce ai f�cut?
514
00:45:18,129 --> 00:45:20,222
Ai dansat �i i-ai f�cut �i
pe ceilal�i s� danseze.
515
00:45:21,132 --> 00:45:23,225
Dansezi foarte bine.
516
00:45:23,401 --> 00:45:25,392
Dar ai f�cut o gre�eal�.
- Care?
517
00:45:26,137 --> 00:45:27,627
�tii? Mi-ai dat trandafirii t�i.
518
00:45:27,705 --> 00:45:30,071
Dar ai furat trandafirii vecinilor
�i mi i-ai dat mei.
519
00:45:30,141 --> 00:45:31,631
�i-ai exprimat iubirea pentru mine
�n prezen�a tuturor.
520
00:45:31,709 --> 00:45:33,472
�i asta tot beat?
521
00:45:34,145 --> 00:45:36,409
Nu mi-a pl�cut purtarea ta.
522
00:45:36,580 --> 00:45:38,480
��i exprimi iubirea, dar
sub influen�a b�uturii?
523
00:45:39,150 --> 00:45:43,246
Iubirea se exprima c�nd e�ti treaz.
A�a.
524
00:45:49,593 --> 00:45:50,753
�n�elegi?
525
00:46:08,112 --> 00:46:11,047
Vreau s�-mi cer scuze
pentru gre�eala de ieri.
526
00:46:11,215 --> 00:46:14,207
Am crezut c� �i prietenia
noastr� se va sf�r�i azi..
527
00:46:14,285 --> 00:46:17,311
Dar te am azi.
- Te-am avut, chiar de ieri.
528
00:46:18,222 --> 00:46:20,554
Pentru mine e o zi foarte fericit�.
529
00:46:21,125 --> 00:46:24,219
Ceea ce voi cump�ra este cel
mai de pre� lucru.
530
00:46:24,295 --> 00:46:26,286
Cel mai de pre�?
- Opre�te ma�ina.
531
00:46:31,235 --> 00:46:32,566
Ce este aici?
532
00:46:32,636 --> 00:46:34,069
Lucrul cel mai de pre� este chiar aici.
533
00:46:35,406 --> 00:46:37,397
Da, las�-l s� vin�, s� vin� �napoi.
534
00:46:39,143 --> 00:46:41,577
Ata�eaz�-l repede. ��i iei toat� ziua?
535
00:46:46,150 --> 00:46:48,414
Hei, ce face�i,
unde o duce�i?
536
00:46:48,486 --> 00:46:51,148
S-o topesc �i s-o fac fier.
Am cump�rat-o.
537
00:46:51,222 --> 00:46:53,747
S-o tope�ti? Dar eu trebuia s-o cump�r.
- Nu �tiu asta.
538
00:46:53,824 --> 00:46:55,416
Vorbe�te cu Patel despre asta.
539
00:46:59,163 --> 00:47:00,528
Unchiule, ai v�ndut aceast� ma�in�!
540
00:47:00,598 --> 00:47:02,429
Ai spus c� o cumperi �ntr-o s�pt�m�n�.
541
00:47:02,500 --> 00:47:04,024
Azi sunt zece zile,
nu ai venit.
542
00:47:04,101 --> 00:47:05,432
Dar unchiule, puteam s�
aranj�m cu banii de asear�.
543
00:47:05,503 --> 00:47:07,027
Am venit ieri diminea��,
Dar nu erai aici.
544
00:47:07,104 --> 00:47:08,196
Dar e v�ndut� acum.
545
00:47:08,272 --> 00:47:10,365
Ia ma�ina de la el �i d�-mi-o mie.
546
00:47:10,441 --> 00:47:12,432
S-o iau �napoi? Cum?
547
00:47:12,543 --> 00:47:15,205
Mi-a dat banii.
Este un client vechi.
548
00:47:15,279 --> 00:47:18,248
Voi gre�i la num�r�toare. Tu pleac�.
Las�-m� s� num�r banii.
549
00:47:23,120 --> 00:47:26,556
Pentru tine este fier. Dar pentru mine...
este un lucru nepre�uit.
550
00:47:26,624 --> 00:47:28,455
Ia to�i banii �i... te rog...
551
00:47:29,126 --> 00:47:32,118
Ce este a�a de special la vechitura
asta de e�ti a�a de �ngrijorat?
552
00:47:32,196 --> 00:47:35,393
Nu este o vechitur�, Priya.
Este ma�ina tat�lui meu.
553
00:47:35,466 --> 00:47:38,401
Este lucrul tat�lui meu.
A iubit-o mult.
554
00:47:39,737 --> 00:47:43,229
Unchiule, tu vrei s-o faci fier.
555
00:47:43,407 --> 00:47:46,467
Orice vechitur� poate fi f�cut� a�a.
Te rog d�-mi-o mie.
556
00:47:46,577 --> 00:47:49,068
Te implor! Te rog!
557
00:47:50,414 --> 00:47:53,076
Ia banii �i d�-mi mie ma�ina.
558
00:47:56,820 --> 00:47:59,254
Bine, ia ma�ina asta.
559
00:47:59,423 --> 00:48:03,359
Treaba noastr� este s� facem fier.
Nu s� topim sentimentele cuiva.
560
00:48:05,095 --> 00:48:06,585
D�-i lui ma�in� asta.
561
00:48:26,217 --> 00:48:27,309
Bunico?
562
00:48:30,120 --> 00:48:33,055
Nu �i-am spus c�-�i voi aduce
ceva la care te vei uita...
563
00:48:33,123 --> 00:48:36,217
... �i vei fi fericit�?
Uit�-te la asta, ma�ina tatei.
564
00:48:58,482 --> 00:49:05,354
"Cred �n tine!"
565
00:49:05,422 --> 00:49:10,416
Haide, mam�. Tu stai aici.
�i tu aici.
566
00:49:10,494 --> 00:49:12,359
O poz� cu Tarzan al meu.
567
00:49:25,376 --> 00:49:26,434
Bunico...
568
00:49:27,111 --> 00:49:32,708
Pentru o clip�, am crezut c�
mi-ai adus fiul.
569
00:49:34,218 --> 00:49:35,378
Da, bunico.
570
00:49:36,120 --> 00:49:40,557
C�nd am v�zut-o prima dat�
am crezut c� tata este cu mine.
571
00:49:42,226 --> 00:49:45,559
O voi face acum, bunico.
O voi recondi�iona.
572
00:49:47,131 --> 00:49:50,066
�tiu c� va costa mul�i bani.
573
00:49:50,734 --> 00:49:52,395
Da, voi munci zi �i noapte.
574
00:49:52,469 --> 00:49:54,061
Voi munci �n plus.
575
00:49:54,138 --> 00:49:56,572
Voi face o a�a ma�ina cu
talentele mele de mecanic...
576
00:49:56,640 --> 00:49:59,268
... �i cu munca grea �nc�t
oamenii vor fi uimi�i.
577
00:50:04,248 --> 00:50:06,148
Bunico, ea este Priya.
578
00:50:07,484 --> 00:50:09,247
Salut�ri.
- Fii binecuv�ntat�.
579
00:50:09,420 --> 00:50:11,081
Ea este cea din Londra, nu?
580
00:50:11,155 --> 00:50:13,419
Despre care vorbeai?
- Da.
581
00:50:13,590 --> 00:50:15,581
Du-te �n�untru, voi veni �i eu.
582
00:50:26,170 --> 00:50:27,432
Cine este acolo?
583
00:50:28,172 --> 00:50:29,662
Sunt Raj, unchiule.
584
00:50:29,740 --> 00:50:32,436
Hei, nu te-ai dus acas�
de�i e at�t de t�rziu?
585
00:50:32,609 --> 00:50:34,440
Nu te-ai dus acas�?
- Lucrez peste program.
586
00:50:34,511 --> 00:50:37,105
Dac� lucrezi cu jum�tate de norm� ziua
�i faci peste noaptea...
587
00:50:37,181 --> 00:50:39,115
... c�nd vei mai studia?
588
00:50:39,450 --> 00:50:41,281
Am nevoie de bani.
589
00:50:42,186 --> 00:50:46,179
Care-i problema? E vreo
problem� acas�?
590
00:50:46,256 --> 00:50:47,621
Nu, unchiule.
591
00:50:48,625 --> 00:50:52,721
Fiule, cu excep�ia lui Lakshmi �i Kuber
to�i au nevoie de bani.
592
00:50:53,197 --> 00:50:55,290
Dar ce-i a�a de grav, pentru care...
593
00:50:55,366 --> 00:50:57,459
... e�ti gata s�-�i abandonezi studiile?
594
00:50:57,534 --> 00:51:01,231
�i-am spus despre tata, nu?
A avut o ma�in�.
595
00:51:01,305 --> 00:51:03,239
O am dup� doisprezece ani.
596
00:51:16,153 --> 00:51:18,246
Vreau s� refac ma�ina.
597
00:51:19,757 --> 00:51:25,593
Fiule, copiii din ziua de azi
�i arunc� �n strad� p�rin�ii.
598
00:51:27,164 --> 00:51:30,099
�i tu e�ti dispus s�
faci un asemenea sacrificiu...
599
00:51:30,167 --> 00:51:32,431
... �n memoria tat�lui t�u?
600
00:51:36,173 --> 00:51:42,510
Tu f� ma�ina. Sunt al�turi de tine.
Vezi tu, fiule.
601
00:51:43,781 --> 00:51:46,443
Tu lucrezi �n garajul meu...
602
00:51:46,517 --> 00:51:49,452
... tu f� asta. �n loc s� lucrezi
�n plus la garaj...
603
00:51:49,520 --> 00:51:52,648
... folose�te timpul acela pentru
a-�i repar� ma�ina.
604
00:51:53,190 --> 00:51:59,618
Te voi pl�ti pentru orele
petrecute repar�ndu-�i ma�ina.
605
00:52:03,133 --> 00:52:05,397
To�i suntem mecanici.
606
00:52:06,136 --> 00:52:08,570
Nu este doar profesia noastr�
s� repar�m ma�ini.
607
00:52:08,639 --> 00:52:10,402
Este de asemenea �i religia noastr�.
608
00:52:44,608 --> 00:52:46,098
Nu te-ai dus �n tab�r�?
609
00:52:46,176 --> 00:52:48,110
C�nd te vei duce acolo,
eu ce voi face?
610
00:52:48,178 --> 00:52:50,112
Nu te pot ajuta cu repara�ia.
611
00:52:50,180 --> 00:52:52,273
Dar pot fi al�turi de tine, nu?
612
00:53:16,406 --> 00:53:21,070
'E�ti m�nia mea, e�ti ambi�ia mea.'
613
00:53:21,144 --> 00:53:25,478
'E�ti �n suflarea mea, �n inima mea.'
614
00:53:25,549 --> 00:53:33,581
'E�ti emo�ia inimii mele'
615
00:53:54,511 --> 00:53:58,607
' Numele meu, munca mea... '
616
00:54:22,239 --> 00:54:27,404
'De ce inima mea a b�tut
c�nd te-am v�zut? '
617
00:54:29,246 --> 00:54:34,582
' Speran�ele au crescut,
un vis era �n ochii mei.'
618
00:54:59,176 --> 00:55:04,045
'Prietenia noastr� este
special� �n lumea asta.
619
00:55:05,716 --> 00:55:10,449
'Este o procesiune a memoriilor
�n fiecare curb�.'
620
00:56:35,739 --> 00:56:40,733
'Sentimentele sunt ad�nci.
Noi �tim asta.'
621
00:56:43,246 --> 00:56:48,240
'Rela�ia este foarte delicat�.
Noi �tim asta.'
622
00:57:44,141 --> 00:57:47,406
De ce-i spui Tarzan?
- Numele ma�inii este Tarzan.
623
00:57:48,145 --> 00:57:50,670
Da. Tata a numit-o Tarzan.
624
00:57:51,148 --> 00:57:53,082
Deci, mergem la o plimbare cu Tarzan?
625
00:57:53,150 --> 00:57:54,242
Nu, Priya.
626
00:57:54,317 --> 00:57:56,285
Ma�ina nu va porni acum.
- De ce?
627
00:57:56,353 --> 00:57:58,685
Pompa de ulei este blocat�
din cauza ruginii.
628
00:57:58,755 --> 00:58:00,518
M-am chinuit, dar nu se desface.
629
00:58:00,690 --> 00:58:03,557
Am vorbit cu unchiul. Va
aranja el ceva.
630
00:58:04,361 --> 00:58:06,625
Bine. Mul�umesc.
631
00:58:08,098 --> 00:58:09,429
Ce este, unchiule?
632
00:58:10,200 --> 00:58:14,034
Fiule, am �ncercat.
Am vorbit cu c��iva...
633
00:58:14,104 --> 00:58:19,041
... oameni care au ma�ini vechi,
am �ntrebat v�nz�torii de vechituri...
634
00:58:19,109 --> 00:58:21,577
... nimeni nu are. Compania aceea...
635
00:58:21,645 --> 00:58:25,376
... a �ncetat s� mai produc� acest model.
636
00:58:27,117 --> 00:58:31,577
A�adar, fiule. Este greu s� faci
rost de pomp� de ulei.
637
00:58:34,124 --> 00:58:36,058
Acum, doar s� crezi �n D-zeu.
638
00:59:02,419 --> 00:59:04,011
Fiule, nu ai adormit?
639
00:59:04,354 --> 00:59:06,185
Nu mi-e somn, bunico.
640
00:59:08,091 --> 00:59:10,525
Dup� toat� munca grea �i �ncerc�ri...
641
00:59:10,594 --> 00:59:13,028
... pomp� de ulei n-a fost de g�sit...
Cred c�...
642
00:59:13,096 --> 00:59:15,360
... Tarzan al meu nu va merge.
643
00:59:15,432 --> 00:59:17,024
De ce nu ar merge?
644
00:59:17,100 --> 00:59:21,434
Dac� D-zeu n-ar fi vrut,
cum ai fi g�sit ma�ina?
645
00:59:21,504 --> 00:59:25,201
�i-a dat t�ria s� faci o
ma�in� at�t de frumoas�.
646
00:59:25,375 --> 00:59:29,368
Ai �ncredere �n el. ��i va ar�ta o cale.
647
00:59:30,380 --> 00:59:33,110
Dormi, fiule. Dormi.
648
01:02:02,565 --> 01:02:03,623
Bunico!
649
01:02:04,134 --> 01:02:07,592
Am f�cut pompa de ulei, bunico!
Tarzan al meu a pornit, bunico!
650
01:02:11,141 --> 01:02:12,506
Ai v�zut asta, fiule?
651
01:02:12,575 --> 01:02:15,066
Pompa a fost f�cut� cu ajutorul
Domnului, nu?
652
01:02:15,145 --> 01:02:17,272
Nu va mai fi nicio ma�in� ca
aceasta �n toat� lumea.
653
01:02:17,480 --> 01:02:19,414
Binecuv�ntat s� fii! Binecuv�ntat s� fii!
654
01:02:53,183 --> 01:02:55,515
Wow! Ce ma�in�!
655
01:02:56,619 --> 01:02:59,452
Hi, asta nu-i o ma�in�.
Este fenomenal�!
656
01:03:01,224 --> 01:03:03,385
Nici �n vise n-am v�zut o asemenea ma�in�!
657
01:03:06,729 --> 01:03:08,560
Hei! Este Bateria!
658
01:03:12,135 --> 01:03:14,126
�i cu el e d-�oara Oxford.
659
01:03:14,204 --> 01:03:16,399
Acesta e restaurantul favorit al tatei.
660
01:03:16,573 --> 01:03:19,565
De ce, bunico? Te aducea des? - Da, fiule.
661
01:03:20,143 --> 01:03:21,576
Hei, cum s-a �nt�mplat asta?
662
01:03:21,644 --> 01:03:23,236
De la biciclet� la o ma�in� dintr-o dat�?
663
01:03:23,313 --> 01:03:25,406
V�d suportul d-�oarei Oxford.
664
01:03:25,748 --> 01:03:28,239
Starea �i fa�a Bateriei s-au schimbat.
665
01:03:28,318 --> 01:03:31,082
Ne-a furat bucat� de le gura.
666
01:03:33,490 --> 01:03:35,481
Se d� cam mare.
667
01:03:36,159 --> 01:03:39,322
Azi, �i vom schimba fa�a.
668
01:03:43,166 --> 01:03:44,258
Haide!
669
01:03:53,176 --> 01:03:54,268
Este ciudat, Baterie.
670
01:03:54,344 --> 01:03:56,278
Ai devenit Pran din Kanhayalal.
671
01:03:56,346 --> 01:03:59,440
Sunt banii d-�oarei Oxford,
sau asigurarea tat�lui?
672
01:04:06,222 --> 01:04:08,782
Ai f�cut din acest prost un str�in.
673
01:04:13,129 --> 01:04:15,563
Nu te mai da mare �n fa�a noastr�.
674
01:04:15,632 --> 01:04:17,566
S�i ��i vom schimba forma fe�ei.
675
01:04:17,734 --> 01:04:19,793
Ce neru�inare e asta? L�sa�i-o!
- Taci! B�tr�no!
676
01:04:21,404 --> 01:04:24,237
Raj, nu! A�teapt� Raj!
677
01:04:24,474 --> 01:04:26,408
Bunico, te-a insultat!
678
01:04:26,476 --> 01:04:28,637
Le voi ar�ta c�t face doi cu doi.
679
01:04:32,248 --> 01:04:35,411
Nu-l voi cru�a!
- Las�-m�!
680
01:04:38,154 --> 01:04:39,212
A�teapt�!
681
01:04:39,289 --> 01:04:41,416
A�teapt�! Sau voi chema poli�ia.
682
01:04:41,491 --> 01:04:43,254
Mam�, te rog s�-l iei.
683
01:04:43,593 --> 01:04:46,426
Haide, drag�. - A�teapt�!
684
01:04:46,496 --> 01:04:49,090
Plec�m. Asta e. Plec�m.
685
01:04:49,165 --> 01:04:51,099
Las�-ne �n pace.
686
01:04:53,169 --> 01:04:54,261
A�teapt�!
687
01:04:54,337 --> 01:04:56,271
Unde pleca�i? V-a�i speriat
�i fugi�i?
688
01:04:56,339 --> 01:04:58,603
De ce te ascunzi cu femeile?
Dac� ai curaj, ie�i afar�!
689
01:04:59,609 --> 01:05:01,042
A fugit! Netrebnicul!
690
01:05:01,211 --> 01:05:02,371
Nu-�i face griji.
691
01:05:02,445 --> 01:05:04,640
�i vom aranja ma�ina �i pe el...
692
01:05:04,714 --> 01:05:06,511
... m�ine diminea��, �n afara colegiului.
693
01:06:06,442 --> 01:06:08,637
Bateria ne-a insultat mult azi.
694
01:06:08,778 --> 01:06:10,370
Dac� g�rzile nu ar fi intervenit...
695
01:06:10,446 --> 01:06:12,038
... a� fi f�cut o declara�ie din el...
696
01:06:12,115 --> 01:06:13,548
... nu ne-ar mai fi �nfruntat toat� via�a.
697
01:06:15,118 --> 01:06:18,554
Hei, cine-i acolo? Stinge luminile!
698
01:06:18,721 --> 01:06:21,519
Hei, stinge lumina!
699
01:06:23,126 --> 01:06:24,559
Hei, este Baterie.
700
01:06:25,461 --> 01:06:29,056
Se pare c�-i ghinionist. A venit
singur �n ghearele leului.
701
01:06:29,132 --> 01:06:31,123
Haide, �i vom aranja m�inile �i picioarele.
702
01:06:31,200 --> 01:06:34,067
A�a cum e, nu-i nici un student
at�t de jalnic...
703
01:06:34,137 --> 01:06:36,605
... care s� vin� �n c�rje la colegiu.
704
01:06:41,477 --> 01:06:42,569
Hei stai! Hei stai!
705
01:06:42,645 --> 01:06:45,239
Hei, unde fugi!
Hei! Prinde-l! Repede.
706
01:06:45,315 --> 01:06:46,475
Haide, gr�bi�i-v�!
707
01:07:00,363 --> 01:07:02,024
Unde te ascunzi, la�ule?
708
01:07:03,099 --> 01:07:05,090
Aici este. �n spatele coloanei.
709
01:07:05,168 --> 01:07:08,626
Prinde-l. Nu-l l�sa s� scape.
- Baterie, stai aici. Ie�i afar�.
710
01:07:08,705 --> 01:07:11,105
Hei, prinde-l.
- Unde fugi?
711
01:07:11,174 --> 01:07:13,540
Sparge-i ochelarii.
- Dar cum?
712
01:07:13,609 --> 01:07:16,100
Arunca cu casca �n el.
713
01:07:17,113 --> 01:07:21,049
Se crede erou. Prinde-l.
- Azi �i vom rupe picioarele.
714
01:07:21,117 --> 01:07:23,108
De ce fugi, stai.
- ��i voi rupe membrele azi.
715
01:07:24,120 --> 01:07:29,217
Maxi, prinde-l. Vicky,
nu-l l�sa s� scape.
716
01:07:34,130 --> 01:07:35,222
Stai!
717
01:07:37,133 --> 01:07:39,397
Voi �l urm�ri�i sau el pe voi?
718
01:07:42,138 --> 01:07:44,231
De ce este �n spatele nostru?
719
01:07:44,307 --> 01:07:46,605
Nu mai am benzin�.
720
01:07:59,255 --> 01:08:00,347
Hei tu, fiu de c�ine!
721
01:08:01,090 --> 01:08:03,183
Te crezi iste� st�nd �n�untru?
722
01:08:05,094 --> 01:08:07,187
Doar ie�i afar� �i vei vedea cum ��i
voi rupe m�inile �i picioarele.
723
01:08:13,703 --> 01:08:15,534
Hei, Baterie l-a aruncat �n �an�.
724
01:08:33,122 --> 01:08:35,556
Va muri.
- Cineva s�-l salveze.
725
01:08:36,125 --> 01:08:38,059
Ar trebui s� pleci.
- Nu, tu ar trebui s� pleci.
726
01:08:38,127 --> 01:08:40,561
Ar trebui s� pleci.
Nu, tu ar trebui s� pleci.
727
01:08:40,630 --> 01:08:42,063
Hei, pleac� acum.
728
01:08:43,132 --> 01:08:45,396
Bunty, e�ti viu?
- Da, sunt viu.
729
01:08:45,468 --> 01:08:47,231
Deschide, repede. Pute aici.
730
01:08:47,303 --> 01:08:49,066
�ine-�i respira�ia,
ajung acolo imediat.
731
01:09:00,082 --> 01:09:01,174
Ajut�-m�.
732
01:09:33,449 --> 01:09:34,541
N-am crezut niciodat�, ca Baterie...
733
01:09:34,617 --> 01:09:36,380
... este a�a de periculos. - Da.
734
01:09:40,656 --> 01:09:43,216
Ce faci acolo sus?
- Vino jos imediat.
735
01:09:43,292 --> 01:09:45,055
Unde-i Baterie?
736
01:09:45,728 --> 01:09:46,786
Ce este acest shh?
737
01:09:50,132 --> 01:09:51,394
De ce ��i clatini capul?
738
01:09:51,467 --> 01:09:53,230
E�ti mut, cheliosule?
Te-ai prostit?
739
01:09:53,302 --> 01:09:57,568
Chelule, d�-te jos. E prost?
�i de ce pl�ngi?
740
01:09:57,640 --> 01:09:59,631
Ai �nnebunit? Unde-i Baterie?
741
01:10:00,409 --> 01:10:01,569
Fugi!
742
01:10:05,147 --> 01:10:06,239
Intr� �n�untru!
743
01:10:08,150 --> 01:10:09,583
Acolo!
744
01:10:13,589 --> 01:10:15,580
Hei, ce faci?
- M�inile �mi sunt blocate.
745
01:10:19,161 --> 01:10:21,755
Cine-i? - Cred c� vine cineva.
Ascunde-te aici.
746
01:10:23,432 --> 01:10:24,490
Fugi!
747
01:10:27,169 --> 01:10:30,434
Suntem bloca�i! Trage!
748
01:10:33,175 --> 01:10:35,109
Cum a�i ajuns voi doi aici?
749
01:10:35,177 --> 01:10:38,613
Bun�, unchiule. Ne-am lipit.
Te rog, ajut�-ne.
750
01:10:38,681 --> 01:10:41,616
Mi-a�i v�rsat tot fevicolul? - Nu.
Nu noi. S-a v�rsat singur.
751
01:10:42,451 --> 01:10:44,510
Ne-am lipit. Separ�-ne.
752
01:10:44,587 --> 01:10:47,283
Acum v� voi lipi �n a�a fel...
753
01:10:47,356 --> 01:10:49,790
... ca pliul de lemn.
754
01:10:57,633 --> 01:10:59,624
Gata Raj, nu veni �nainte.
755
01:10:59,702 --> 01:11:01,567
Sau ma�in� ne va c�lca.
756
01:11:01,637 --> 01:11:04,231
Nu Raj. - Ne-ai sc�pat de huliganism.
757
01:11:04,307 --> 01:11:07,242
�i numai noi �tim de unde a venit.
758
01:11:07,310 --> 01:11:09,574
Nu Raj. N-am �tiut c�
dac� �i spunem ceva...
759
01:11:09,645 --> 01:11:11,613
... bunicii tale vei deveni a�a de violent.
760
01:11:11,681 --> 01:11:14,582
Te rog, ai mil�, Raj.
- Iart�-ne, Raj.
761
01:11:15,151 --> 01:11:17,415
Te rog, ne rug�m de tine.
- Iart�-ne, Raj.
762
01:11:17,486 --> 01:11:20,421
Nu mai facem niciodat�.
Ne pare r�u.
763
01:11:26,596 --> 01:11:27,688
Suntem salva�i.
764
01:11:29,599 --> 01:11:31,590
Ne-am distrat at�t de bine.
765
01:11:39,175 --> 01:11:41,439
Raj? Ce ma�ina �i-a cump�rat Raj!
766
01:11:46,616 --> 01:11:49,278
N-am v�zut a�a ma�ina �n c�r�i.
767
01:11:50,186 --> 01:11:52,120
Am f�cut aceast� ma�in�
doar g�ndindu-m� la ea.
768
01:11:52,188 --> 01:11:54,122
Toat� via�a ta e aranjat�, amice.
Dup� ce termini �coala...
769
01:11:54,190 --> 01:11:56,124
... ��i deschizi propriul atelier.
�i faci asemenea...
770
01:11:56,192 --> 01:11:58,126
... ma�ini frumoase �n el. Doar
prive�ti cum companiile...
771
01:11:58,194 --> 01:12:00,219
... de automobile �i vor trage obloanele.
772
01:12:05,234 --> 01:12:07,065
Raj, dac� �l vezi pe Rocky
�i amicii s�i...
773
01:12:07,136 --> 01:12:09,229
... doar stai departe de ei.
- De ce?
774
01:12:09,305 --> 01:12:11,068
Vreo problem�?
- Da.
775
01:12:12,141 --> 01:12:14,405
Frate Raj!
- Frate Raj!
776
01:12:21,417 --> 01:12:24,250
Frate Raj, iart�-ne te rog.
777
01:12:24,320 --> 01:12:25,651
Ce s-a �nt�mplat cu voi to�i?
778
01:12:25,721 --> 01:12:27,245
Nu �i-a spus fratele Raj nimic?
779
01:12:27,323 --> 01:12:29,257
Ce a� putea spune? Nu �tiu nimic.
780
01:12:29,325 --> 01:12:32,260
Nu �tii? Chiar �i noi �tim.
781
01:12:32,328 --> 01:12:34,091
Am uitat deja totul.
782
01:12:34,163 --> 01:12:37,098
Nu ne-ai ucis, nu este asta o mare favoare?
783
01:12:37,166 --> 01:12:39,259
Raj, tu ai f�cut asta?
- Uit�, sora Priya.
784
01:12:39,335 --> 01:12:41,098
Inten�iile rele cu care obi�nuiam
s� te vedem...
785
01:12:41,170 --> 01:12:43,263
... acum nu te vom mai vedea a�a niciodat�.
786
01:12:43,439 --> 01:12:46,101
Dac� ne vor supravie�ui ochii
atunci vom vedea...
787
01:12:46,175 --> 01:12:48,439
... pe mama ta cu un ochi
�i pe sora ta cu cel�lalt.
788
01:12:48,511 --> 01:12:50,445
Dac� am mai fi avut un ochi am fi...
789
01:12:50,513 --> 01:12:52,708
... v�zut-o pe bunica ta.
Dar nu mai avem.
790
01:12:52,782 --> 01:12:54,443
Ai v�zut? Asta s-a �nt�mplat c�nd...
791
01:12:54,517 --> 01:12:56,610
un om decent �i-a pierdut decent�...
792
01:12:56,686 --> 01:12:59,120
Un om decent care �i-a pierdut decent�...
793
01:12:59,188 --> 01:13:01,383
... a devenit periculos, este
pentru prima dat� c�nd v�d asta.
794
01:13:01,457 --> 01:13:03,550
Inimile noastre erau �n g�t.
795
01:13:04,126 --> 01:13:08,062
Spune-�i asta ca s� sc�pa�i, c�inilor.
Ca s� v� iert.
796
01:13:08,130 --> 01:13:10,064
Haide Raj, iart�-i.
797
01:13:10,132 --> 01:13:12,396
Acum intr� �n clas�.
�i s� nu va mai v�d.
798
01:13:12,468 --> 01:13:15,460
Mul�umim frate.
- Fie ca D-zeu s� te binecuv�nteze mereu.
799
01:13:15,538 --> 01:13:17,563
Doar ave�i grij� de voi.
- Da, mi�c�. Haide!
800
01:14:25,407 --> 01:14:26,669
Da, D-nule Narang.
801
01:14:28,144 --> 01:14:30,078
Ai trecut cu buldozerele
tale peste mahalalele lor...
802
01:14:30,146 --> 01:14:31,408
... f�r� nicio grij�.
803
01:14:31,480 --> 01:14:33,243
Vreau ca terenul s� fie
cur��at �ntr-o s�pt�m�n�.
804
01:14:34,150 --> 01:14:37,244
Vin la Palghar m�ine.
Vom discuta acolo restul.
805
01:14:38,154 --> 01:14:40,247
De unde vei aduce buldozerele?
806
01:14:40,322 --> 01:14:41,584
Dintr-o mahala din Palghar.
807
01:14:41,657 --> 01:14:44,251
Construiesc o fabric� de biciclete
acolo �n numele t�u.
808
01:14:44,326 --> 01:14:47,420
Compania de biciclete Ladybird.
��i place?
809
01:14:48,164 --> 01:14:50,428
Aceast� companie Four Fox
va fi �nchis� cur�nd.
810
01:14:50,499 --> 01:14:52,262
�i partenerii mei se g�ndesc la...
811
01:14:52,334 --> 01:14:54,165
... la o afacere cu pui �i �mbr�c�minte.
812
01:14:54,436 --> 01:14:56,097
De asta m-am g�ndit, �n numele t�u...
813
01:14:56,172 --> 01:14:58,436
... voi �nalta imperiul nostru...
814
01:14:58,507 --> 01:15:00,702
... �i �i vom da afar� pe parteneri
�n 2-4 ani. S� mergem.
815
01:15:31,140 --> 01:15:33,233
Raj!
- Da, unchiule.
816
01:15:34,143 --> 01:15:36,077
Raj, du-te la casa d-nului Singhania.
817
01:15:36,145 --> 01:15:38,079
Are probleme cu ma�ina.
818
01:15:38,147 --> 01:15:39,739
Unchiule, ma�inii d-nului Deepak
trebuie s�-i schimb parbrizul.
819
01:15:39,815 --> 01:15:42,579
�i trebuie s�-o livr�m azi.
- �l pun pe Manglu.
820
01:15:42,651 --> 01:15:44,243
Ia ma�ina de remorc�ri cu tine.
821
01:15:44,320 --> 01:15:46,413
Dac� ma�ina d-nului Singhania nu
este gata p�n� disear�...
822
01:15:46,488 --> 01:15:48,422
... atunci adu-o la garaj. Haide.
- Da.
823
01:15:48,490 --> 01:15:50,151
Hei Golu.
- Da tat�.
824
01:15:50,226 --> 01:15:53,252
Du-te �i spune-i lui Manglu s� schimbe
parbrizul ma�inii d-nului Deepak.
825
01:15:53,329 --> 01:15:55,593
Cu care trebuie schimbat?
Cu cel mai scump sau cel�lalt?
826
01:15:55,664 --> 01:15:59,100
Nebunule, cum po�i s� faci asta?
827
01:15:59,168 --> 01:16:02,035
Se poate �nt�mpla, tat�. Mul�i fac
asta pentru a economisi bani.
828
01:16:02,104 --> 01:16:04,231
De exemplu, azi cureaua ventilatorului
d-nului D'souza s-a stricat.
829
01:16:04,306 --> 01:16:06,035
A�a c� i-am spus, �l va costa 110 de rupii.
830
01:16:06,108 --> 01:16:08,042
Dar a spus, nu.
A spus s� folosim ceva mai ieftin.
831
01:16:08,110 --> 01:16:11,375
�i ca s� �tii, i-am pus cureaua
de la pantalonii t�i! - Ce?
832
01:16:11,447 --> 01:16:13,540
Da.
Disear� c�nd �i vei purta vei vedea c�...
833
01:16:13,616 --> 01:16:15,447
... ��i vor aluneca �n jos mereu.
834
01:16:16,218 --> 01:16:19,051
Hei Manglu!
- Da unchiule.
835
01:16:20,122 --> 01:16:22,056
Manglu, ia-l �i �ncuie-l �n cas�.
836
01:16:22,124 --> 01:16:24,558
Sau �mi va �nchide garajul. Ia-l. - Hai.
837
01:16:35,237 --> 01:16:39,401
Bine a�i venit, d-nule Chopra.
Ne vedem dup� at�ta timp.
838
01:16:40,142 --> 01:16:42,576
Unchiule, farurile ma�inii mele
nu merg. Doar schimb�-le.
839
01:16:43,145 --> 01:16:45,272
Trebuie s� merg la Palghar �i
s� m� �ntorc la noapte.
840
01:16:45,414 --> 01:16:47,405
Apropo, d-nul Chopra,
crede c�...
841
01:16:47,483 --> 01:16:49,075
... ai noroc c�nd se sparge un geam.
842
01:16:49,151 --> 01:16:51,415
Cred c� vei avea noroc azi.
843
01:16:51,487 --> 01:16:53,284
Astea sunt supersti�ii d-nule Singh.
844
01:16:53,589 --> 01:16:56,080
Dac� ar fi adev�rat atunci...
845
01:16:56,158 --> 01:16:58,092
... a� tr�i �ntr-o cas� de sticl�.
�i a� avea probleme cu...
846
01:16:58,160 --> 01:17:00,094
... cu fiecare nebun care are o piatr�.
847
01:17:02,097 --> 01:17:04,429
Dac� el crede c� e norocos atunci a�a e.
848
01:17:04,500 --> 01:17:07,196
Dac� nu crede atunci e ghinionist.
849
01:17:07,269 --> 01:17:08,634
S� vedem ce se �nt�mpl�.
850
01:17:08,704 --> 01:17:12,037
Veni�i d-nule Chopra. P�n� va
repar�m ma�ina s� st�m �n biroul meu.
851
01:18:49,471 --> 01:18:51,063
Ce faci?
852
01:19:13,095 --> 01:19:14,357
Hei, ce faci?
853
01:19:14,430 --> 01:19:16,193
Schimbi banda, dar dai semnalul gre�it?
854
01:20:16,492 --> 01:20:18,084
Hei, m� vei ucide!
855
01:20:42,618 --> 01:20:44,677
Copii devin nervo�i st�nd �n c�ldura asta...
856
01:20:44,753 --> 01:20:46,516
... �n ultimele 3 ore.
- Ce vor face cu m�ncarea?
857
01:20:46,588 --> 01:20:48,613
Vom aranja ceva.
Am �nt�rziat mult.
858
01:20:48,690 --> 01:20:50,282
Hei, vine o ma�in�.
859
01:20:52,461 --> 01:20:54,452
Stai!
- Te rog, stai!
860
01:21:09,144 --> 01:21:11,237
Privi�i, domnule, au fost
probleme �n ultimele 3 ore.
861
01:21:11,313 --> 01:21:13,406
Autobuzul nostru s-a blocat.
Te rog, ajut�-ne.
862
01:21:15,150 --> 01:21:18,415
Haide�i, copii, intra�i �n�untru. Repede.
863
01:22:17,145 --> 01:22:18,703
Hei, ce faci?
864
01:23:42,264 --> 01:23:46,598
M� va ucide! S� m� ajute cineva.
865
01:25:35,940 --> 01:25:37,999
Este un lucru interesant.
866
01:25:38,276 --> 01:25:39,937
Calea e rupt� acolo, dar...
867
01:25:40,011 --> 01:25:41,603
... ma�ina a fost g�sit� ars� aici.
868
01:25:41,946 --> 01:25:44,608
Chiar �i corpul a fost carbonizat.
869
01:25:46,785 --> 01:25:48,776
Toat� zon� trebuie verificat� de...
870
01:25:48,853 --> 01:25:50,616
... criminali�ti, cu aten�ie.
871
01:25:54,893 --> 01:25:56,690
Accidentul s-a �nt�mplat din cauza trecerii.
872
01:25:56,795 --> 01:25:58,228
Fr�nele ma�inii nu au func�ionat...
873
01:25:58,296 --> 01:25:59,695
... a�a c� rupt trecerea,
intr�nd �n tren...
874
01:25:59,798 --> 01:26:01,129
... �i a aterizat �n c�mp dup� explozie.
875
01:26:01,199 --> 01:26:02,632
Tu e�ti portarul.
Nu ai observat?
876
01:26:02,700 --> 01:26:04,031
Dac� ar fi fost un pod aici...
877
01:26:04,135 --> 01:26:05,625
... ma�ina n-ar fi intrat �n tren.
878
01:26:05,703 --> 01:26:07,136
De ce nu a�i construit un pod aici?
879
01:26:07,205 --> 01:26:08,900
Ofi�ere, nu avem fonduri.
880
01:26:08,973 --> 01:26:11,567
Compania de trenuri are pierderi.
- Chiar �i eu circul cu trenul.
881
01:26:11,843 --> 01:26:14,744
Dup� ce c� �mi rezerv bile�ele
cu dou� luni �nainte...
882
01:26:14,813 --> 01:26:17,577
...240 sunt �nghesui�i �n 40 de cabine.
883
01:26:17,649 --> 01:26:19,082
�i tu spui c� compania are pierderi.
884
01:26:19,150 --> 01:26:20,583
Dar d-nule de ce �mi spune-�i mie acestea?
885
01:26:20,652 --> 01:26:21,914
Spune�i-i conducerii.
- Unde-i conducerea?
886
01:26:21,986 --> 01:26:23,578
Sun� acum.
- Ce?
887
01:26:24,756 --> 01:26:26,986
Domnule, am aflat c� acesta este
un caz f�r� speran��.
888
01:26:27,058 --> 01:26:28,582
Nu este nevoie s� stai �n c�ldur�.
889
01:26:28,660 --> 01:26:30,093
Consider�-l un accident. �nchide cazul.
890
01:26:30,161 --> 01:26:32,095
R�core�te-�i capul cu ghea�� �i
odihne�te-te la sediul poli�iei.
891
01:26:33,765 --> 01:26:38,759
Domnule, am g�sit urmele altei
ma�ini l�ng� aceast�.
892
01:26:40,939 --> 01:26:44,773
�nseamn� c� suspiciunile mele sunt bazate.
Este un caz de crim�...
893
01:26:44,843 --> 01:26:48,779
... care a fost acoperit
pentru a p�rea un accident.
894
01:26:51,783 --> 01:26:53,944
Acum a preluat cazul d-nul Khurana.
895
01:26:55,119 --> 01:26:57,781
Acum eforturile uciga�ilor sunt inutile.
896
01:26:58,223 --> 01:27:00,623
Acum b��ul lui Khurana va face toat� munca.
897
01:27:00,892 --> 01:27:03,793
Ascult�! - Da, domnule. - Vreau
numele proprietarului ma�inii...
898
01:27:03,862 --> 01:27:07,025
... �i raportul legistului, urgent.
899
01:27:07,966 --> 01:27:10,560
Din asta vom �ti cine e mortul.
900
01:27:16,174 --> 01:27:17,732
D-nule Chopra, spune-�i c�...
901
01:27:17,809 --> 01:27:19,743
... nu sunt telefoane
amenin��toare de �antaj.
902
01:27:19,911 --> 01:27:21,242
Dar f�r� du�m�nie, f�r� motiv...
903
01:27:21,312 --> 01:27:22,745
... nimeni nu ucide.
904
01:27:22,914 --> 01:27:26,577
Inspectore, nu avea niciun du�man.
905
01:27:26,918 --> 01:27:30,649
So�ul meu era un om bl�nd �i m�los.
906
01:27:31,990 --> 01:27:35,084
Asta-i o genera�ie ciudat�.
Chiar �i pe Zei �i ucid.
907
01:27:35,159 --> 01:27:36,592
Ar trebui s� primeasc� �i protec�ie.
908
01:27:38,763 --> 01:27:41,596
Alka, ia-o �n�untru pe cumnat�.
909
01:27:41,866 --> 01:27:43,595
Cine este omul acesta jalnic?
910
01:27:46,204 --> 01:27:51,608
Ce crezi c� poate fi motivul
uciderii partenerului t�u?
911
01:27:51,676 --> 01:27:53,610
Ce putem spune, inspectore?
912
01:27:53,678 --> 01:27:56,772
De c�nd fratele nostru,
care ne era �i partener, a murit...
913
01:27:56,848 --> 01:28:00,682
... �i dac� bem apa pl�ngem.
914
01:28:00,785 --> 01:28:02,013
Este cea mai recent� �tire.
915
01:28:03,288 --> 01:28:04,687
T�ticule...
- Taci.
916
01:28:06,691 --> 01:28:09,558
Inspectore, pentru el totul e nou.
917
01:28:10,895 --> 01:28:12,556
Ancheta a �nceput.
918
01:28:12,630 --> 01:28:15,622
Dac� voi �ti�i ceva s� ne spune-�i.
919
01:28:19,904 --> 01:28:21,064
Este un nou caz.
920
01:28:22,240 --> 01:28:23,730
Atunci c�nd vorbeam...
921
01:28:23,808 --> 01:28:25,901
... despre ce vroiai s� vorbim singuri?
922
01:28:26,644 --> 01:28:27,736
Care este �tirea cea nou�?
923
01:28:27,912 --> 01:28:30,972
Odat� v-am auzit vorbind.
- Ce?
924
01:28:31,649 --> 01:28:33,173
Ca Chopra ar trebui ucis ca un c�ine.
925
01:28:33,251 --> 01:28:35,583
�i de ce trebuia s� spui asta �n
fata inspectorului?
926
01:28:35,653 --> 01:28:37,086
Pentru c� uciga�ii s� fie prin�i cur�nd.
927
01:28:37,322 --> 01:28:39,187
Anthony, cel fel de fiu ai?
928
01:28:39,257 --> 01:28:41,191
Acum explic�-i. Ne va b�ga
pe am�ndoi �n bucluc.
929
01:28:41,326 --> 01:28:43,317
Du-te �i adu ma�ina, Jojo. Haide!
930
01:28:45,196 --> 01:28:46,857
Totul s-a dus pe apa s�mbetei.
- Ce?
931
01:28:46,931 --> 01:28:48,762
Azi a fost o petrecere a anului
nou �i acest Chopra...
932
01:28:48,833 --> 01:28:50,767
... ne-a dat planurile peste cap.
Ar fi fost at�t de bine...
933
01:28:50,835 --> 01:28:53,201
... dac� ar fi murit peste patru zile.
934
01:28:53,671 --> 01:28:55,104
M�car ne-am fi bucurat de eveniment.
935
01:28:55,173 --> 01:28:57,664
De ce nu ne-am bucura? Nu
era fratele nostru.
936
01:28:57,942 --> 01:29:01,105
Era un partener p�gubos.
Ne-am oferit condolean�ele.
937
01:29:01,179 --> 01:29:03,943
Ne-am pl�ns inimile �n fata pozei lui
timp de 45 de minute.
938
01:29:04,115 --> 01:29:06,606
Vrei s� continui a�a, toat� via�a?
939
01:29:07,218 --> 01:29:08,708
Unul din partenerii companiei Four Fox...
940
01:29:08,786 --> 01:29:11,050
... a p�r�sit �ara. Altul
a p�r�sit lumea asta.
941
01:29:11,222 --> 01:29:13,554
�i cei r�ma�i suntem noi doi.
Parteneri jumate-jumate.
942
01:29:13,625 --> 01:29:17,561
�n cinstea aceasta vom serba anul nou.
943
01:29:51,929 --> 01:29:55,592
'Dac� iubirea-i o gre�eal�... '
944
01:30:02,006 --> 01:30:07,103
'... cu siguran�� o fac. O frumoaso! '
945
01:30:18,890 --> 01:30:22,053
'Dac� moartea-i pedeapsa... '
946
01:30:24,729 --> 01:30:30,065
'... cu siguran�� o fac. O frumoaso! '
947
01:30:51,255 --> 01:30:53,746
Managere,
mi-am l�sat frumoasa so�ie acas�...
948
01:30:53,825 --> 01:30:55,918
... cu scuz� unei conferin�e.
- Ai f�cut...
949
01:30:55,993 --> 01:30:58,985
... vreun aranjament special
pentru petrecere?
950
01:30:59,097 --> 01:31:01,588
Am un asemenea aranjament �nc�t...
951
01:31:01,666 --> 01:31:03,930
... am�ndou� inimile voastre
vor fi �nc�ntate.
952
01:31:04,001 --> 01:31:05,593
Vino s� vezi distrac�ia.
953
01:31:34,732 --> 01:31:36,893
'Sunt �n iubirea ta.'
954
01:31:39,170 --> 01:31:40,899
'Sunt �n pasiunea inimii tale.'
955
01:31:47,912 --> 01:31:52,246
'Am fost jefuit, ruinat,
ucis, o preaiubito.'
956
01:31:54,185 --> 01:31:58,588
'Nu �tii ce mi se va �nt�mpla? '
957
01:31:59,090 --> 01:32:00,751
'�mb�tarea buzelor tale... '
958
01:32:04,762 --> 01:32:09,699
'... le voi gusta sigur. O frumoaso! '
959
01:32:42,233 --> 01:32:43,962
'E�ti �n visul meu.'
960
01:32:47,071 --> 01:32:48,732
'Inima mi-e f�r� odihn�.'
961
01:32:55,746 --> 01:33:00,240
'�mi e�ti �n inim�, �n via��
�i �n suflet, o preaiubito.'
962
01:33:01,919 --> 01:33:05,753
'Am uitat s� num�r zilele,
lunile �i anii.'
963
01:33:06,757 --> 01:33:08,520
'Jur pe D-zeu... '
964
01:33:12,697 --> 01:33:17,532
... Te voi purta mereu �n inim�.
O frumoaso! '
965
01:34:04,248 --> 01:34:05,579
Cine-i acolo?
966
01:34:58,736 --> 01:35:01,899
Bun�! Este d-nul Mahesh Saxena aici?
D�-i te rog telefonul.
967
01:35:06,077 --> 01:35:08,739
Mahesh, Uite, cineva a intrat
cu ma�ina �n cas�.
968
01:35:08,913 --> 01:35:10,574
�i m� atac�.
969
01:35:10,848 --> 01:35:13,078
Cine-i?
- Nu �tiu, Mahesh.
970
01:35:13,150 --> 01:35:14,583
Nu v�d nimic �n�untru.
971
01:35:14,752 --> 01:35:17,846
Po�i scrie num�rul ma�inii.
�i sun� la poli�ie.
972
01:35:17,989 --> 01:35:20,082
Da, o s� fac asta.
Vino aici repede.
973
01:35:20,157 --> 01:35:23,593
Vino p�n� �n 15 minutes. Te rog.
Sunt prea speriat�.
974
01:35:23,661 --> 01:35:25,253
�i toate geamurile casei sunt sparte.
975
01:35:26,330 --> 01:35:28,195
E �ntuneric. Mahesh,
M� sperii.
976
01:35:28,332 --> 01:35:29,856
O s� vin s� v�d cine este.
977
01:35:51,689 --> 01:35:54,283
Hei, bog�ta�ule! Drumul �sta
nu apar�ine tat�lui t�u?
978
01:35:57,228 --> 01:35:58,627
Mut�-�i ma�ina.
979
01:36:03,901 --> 01:36:05,630
Hei, porne�te ma�ina.
980
01:36:05,970 --> 01:36:08,302
Se pare c� a adormit beat.
Hei, ie�i afar�!
981
01:36:08,739 --> 01:36:10,570
Deschide asta. Ie�i afar�!
982
01:36:28,759 --> 01:36:30,590
Volanul se mi�c�.
983
01:36:39,670 --> 01:36:40,932
Cum adic� se mi�c�?
984
01:36:54,685 --> 01:36:55,777
Ce se �nt�mpl�?
985
01:36:59,690 --> 01:37:00,782
Portbagajul este ridicat �n sus.
986
01:37:03,694 --> 01:37:04,956
Cineva s� m� salveze.
987
01:37:14,905 --> 01:37:16,964
Ma�ina are portbagajul ridicat.
Sunt �n siguran��.
988
01:37:29,653 --> 01:37:30,745
Sunt mort!
989
01:37:31,655 --> 01:37:33,589
Love�te �i din spate.
990
01:38:12,630 --> 01:38:13,722
Salveaz�-m�!
991
01:38:14,632 --> 01:38:16,566
Cineva, salva�i-m�!
992
01:38:46,664 --> 01:38:48,188
Cum a�i aflat voi despre cadavru?
993
01:38:48,265 --> 01:38:50,859
Domnule, venim aici zilnic s�
ne rug�m la Zeul Hanuman.
994
01:38:50,935 --> 01:38:52,596
Azi am v�zut corpul plutind �n ap�...
995
01:38:52,670 --> 01:38:54,103
... a�a c� am chemat poli�ia.
996
01:38:54,672 --> 01:38:55,934
Deci asta e treaba.
997
01:38:56,774 --> 01:38:58,765
Sitaram, scrie-le declara�iile.
998
01:38:58,842 --> 01:39:00,605
Domnule, s-a umflat at�t de
mult din cauza apei...
999
01:39:00,678 --> 01:39:02,009
... �nc�t e greu s�-i recuno�ti fata.
1000
01:39:02,112 --> 01:39:04,012
�i am g�sit acest portofel �n haina lui.
1001
01:39:13,824 --> 01:39:16,088
Acest Mahesh Saxena.
- �l cunoa�te-�i, domnule?
1002
01:39:16,727 --> 01:39:19,560
L-am �nt�lnit la ceremonia
funerar� a lui Kailash Chopra.
1003
01:39:20,731 --> 01:39:23,723
So�ia lui l-a dat disp�rut,
din data de 31..
1004
01:39:23,801 --> 01:39:26,736
... nu s-a mai �ntors acas�.
A mai spus c�...
1005
01:39:26,804 --> 01:39:30,740
... �n aceea�i noapte cineva cu o ma�in�...
1006
01:39:30,808 --> 01:39:34,073
... a f�cut mult zgomot �n fa�a casei.
1007
01:39:36,981 --> 01:39:41,850
Este posibil ca ma�ina g�sit� s� fie
�n leg�tur� cu aceast� crim�?
1008
01:39:43,754 --> 01:39:46,917
Shetty, d-nul Saxena a
renun�at la num�rul acesta.
1009
01:39:47,925 --> 01:39:50,052
Afla doar cine este proprietarul ma�inii.
1010
01:39:57,001 --> 01:39:58,764
Priya, ce cadou s�-i lu�m lui
Vicky pentru logodna?
1011
01:39:58,836 --> 01:40:00,599
Nu-i de ajuns c� v� duce�i?
1012
01:40:03,674 --> 01:40:04,766
Vino aici!
1013
01:40:05,776 --> 01:40:07,607
Eu?
- Da, tu, vino aici.
1014
01:40:09,046 --> 01:40:10,707
D-nul te a�teapt� de vreo 15-20 minute...
1015
01:40:10,781 --> 01:40:13,545
... �i tu �ncerci s� te strecori?
1016
01:40:13,717 --> 01:40:15,548
Pe mine, dar de ce?
1017
01:40:17,054 --> 01:40:19,614
Este ma�ina ta?
- Da.
1018
01:40:19,723 --> 01:40:23,887
Este dr�gu�. Hai.
- Unde?
1019
01:40:24,628 --> 01:40:25,720
La sediul poli�iei.
1020
01:40:26,630 --> 01:40:28,564
La poli�ie? Dar de ce, domnule?
1021
01:40:30,234 --> 01:40:31,565
Mahesh Saxena!
1022
01:40:32,903 --> 01:40:36,737
Mahesh a fost ucis azi-noapte
�ntre 12 �i 1.
1023
01:40:38,242 --> 01:40:40,073
M� �ndoiesc c� tu l-ai ucis.
1024
01:40:40,144 --> 01:40:43,580
Ucis? Nu d-nule. Cred
c� a�i f�cut o gre�eal�.
1025
01:40:43,747 --> 01:40:46,580
Vom l�muri tot la poli�ie.
1026
01:40:46,984 --> 01:40:50,078
Vino �n lini�te sau te voi t�r� de aici.
1027
01:41:08,605 --> 01:41:09,936
Inspectore, este aceea�i ma�in�.
1028
01:41:10,007 --> 01:41:11,531
Asta-i ma�ina care a venit ieri noapte.
1029
01:41:11,709 --> 01:41:13,540
Ma�ina �i apar�ine lui.
1030
01:41:13,610 --> 01:41:15,043
Era �n ma�in�?
1031
01:41:15,112 --> 01:41:16,545
Nu �tiu.
1032
01:41:16,714 --> 01:41:18,545
Nu era vizibil de la geamul casei mele.
1033
01:41:18,816 --> 01:41:21,546
Dac� este ma�ina, atunci el e uciga�ul.
1034
01:41:21,885 --> 01:41:24,547
Uciga�ule! Criminalule!
Nu ��i voi cru�a via�a.
1035
01:41:24,722 --> 01:41:27,054
Ce r�u �i-a f�cut so�ul meu de l-ai ucis?
1036
01:41:27,725 --> 01:41:29,556
Spune-mi. Ce du�m�nie ai cu so�ul meu?
1037
01:41:30,728 --> 01:41:32,889
Ofi�ere, ia-o �i a�eaz-o. - Hai.
1038
01:41:32,963 --> 01:41:34,555
Tu stai acolo. Vom merge mai
departe cu investiga�ia.
1039
01:41:34,898 --> 01:41:36,160
Pleac�.
- Haide, doamn�.
1040
01:41:36,633 --> 01:41:38,828
V-am spus deja c� nu �tiu
niciun Mahesh Saxena.
1041
01:41:38,902 --> 01:41:40,164
�i nu �tiu unde-i casa lui...
1042
01:41:40,237 --> 01:41:43,070
Coboar� vocea! Vorbe�te mai �ncet.
1043
01:41:44,975 --> 01:41:48,069
Dac� nu-i �tii adresa cum
de era ma�ina ta acolo?
1044
01:41:49,079 --> 01:41:50,740
Cum de d-na Saxena a dat...
1045
01:41:50,814 --> 01:41:52,748
... num�rul ma�inii tale la telefon?
- De unde s� �tiu?
1046
01:41:54,752 --> 01:41:55,980
Nu va coopera a�a.
1047
01:41:56,754 --> 01:41:58,745
Cred c� trebuie s�-i explic.
1048
01:42:02,092 --> 01:42:03,753
Urmele de cauciucuri g�site
unde Mahesh Saxena...
1049
01:42:03,827 --> 01:42:06,091
... a fost ucis au fost f�cute
de aceste cauciucuri.
1050
01:42:06,764 --> 01:42:09,699
Este o surpriz�.
C�nd Kailash Chopra...
1051
01:42:09,767 --> 01:42:11,860
... a fost ucis, acelea�i urme
de cauciucuri au fost g�site.
1052
01:42:12,603 --> 01:42:13,695
Uite, lua�i acestea, domnule.
1053
01:42:15,038 --> 01:42:16,596
Aceasta e enigma.
1054
01:42:17,808 --> 01:42:20,208
Domnule, cred c� este un criminal �n serie.
1055
01:42:20,811 --> 01:42:24,042
Acum trebuie s� �ncep anchet� de la A, B, C.
1056
01:42:25,716 --> 01:42:29,152
Bine, spune-mi.
Cum l-ai ucis pe Kailash Chopra?
1057
01:42:29,620 --> 01:42:31,281
Kailash Chopra? Cine-i Kailash Chopra?
1058
01:42:31,822 --> 01:42:33,881
Serios? Nu �tii cine e Kailash Chopra?
1059
01:42:34,725 --> 01:42:38,718
Acela�i om pe care l-ai ucis pe 29...
1060
01:42:38,796 --> 01:42:41,629
... �ntre 3 �i 4 la trecerea de
cale ferat� de l�ng� Palghar.
1061
01:42:41,832 --> 01:42:43,891
Inspectore, nu am ucis pe nimeni.
1062
01:42:43,967 --> 01:42:46,561
Pe 29 am lucrat toat� ziua.
1063
01:42:46,737 --> 01:42:48,830
Unde lucrezi?
- La garajul lui Karrtar Singh.
1064
01:42:49,740 --> 01:42:51,731
Vino aici. Ia num�rul lui Karrtar
Singh de la el...
1065
01:42:51,809 --> 01:42:53,834
... �i cheam�-l aici imediat.
1066
01:42:54,077 --> 01:42:55,567
Da, domnule.
1067
01:42:56,914 --> 01:42:58,176
Ce s-a �nt�mplat, cumnat�?
1068
01:42:58,248 --> 01:42:59,738
Uciga�ul lui a fost prins.
1069
01:43:00,751 --> 01:43:03,743
Numele lui este Raj. El l-a ucis
�i pe domnul Chopra.
1070
01:43:04,655 --> 01:43:05,747
Este ultima �tire, tat�.
1071
01:43:07,090 --> 01:43:08,853
Cumnat�, a�teapt� aici.
M� �ntorc imediat.
1072
01:43:12,696 --> 01:43:17,190
Deci acesta este criminalul
care mi-a ucis partenerii.
1073
01:43:17,701 --> 01:43:19,794
Nemernicule, nu te voi cru�a.
1074
01:43:20,137 --> 01:43:21,604
Te voi sp�nzura.
1075
01:43:21,705 --> 01:43:23,536
E�ti c�l�u?
- Ce prostii spui?
1076
01:43:23,707 --> 01:43:25,607
Un c�l�u sp�nzura oamenii.
1077
01:43:25,709 --> 01:43:27,700
Wow! Asta e ultima �tire.
- Ce?
1078
01:43:27,811 --> 01:43:29,142
Asta-i ciudat, tat�.
Nu ne-ai spus niciodat�...
1079
01:43:29,213 --> 01:43:30,544
... c� e�ti �i c�l�u.
1080
01:43:33,617 --> 01:43:36,142
Asta-i o sec�ie de poli�ie. Ne
desf�ur�m ancheta.
1081
01:43:37,054 --> 01:43:39,147
Du-te �i stai afar�.
- Vino, Jojo.
1082
01:43:57,975 --> 01:43:59,567
Sardarji, �i-a adus toat� banda.
1083
01:43:59,910 --> 01:44:02,105
Ce-i asta, fiule?
- Nu �tiu, unchiule...
1084
01:44:02,179 --> 01:44:06,172
Ascult� Sardarji, �l cuno�ti
pe acest b�iat? - Bine�n�eles.
1085
01:44:06,650 --> 01:44:09,585
Este unul din b�ie�ii mei. Lucreaz�
cu jumate de norm� la garajul meu.
1086
01:44:10,020 --> 01:44:13,114
B�iatul acesta a comis dou� crime.
- Ce?
1087
01:44:13,590 --> 01:44:16,252
Prima crim� s-a petrecut pe 29 �i a
doua ieri sear�.
1088
01:44:17,694 --> 01:44:24,258
Te-am chemat s� te �ntreb dac� pe 29
b�iatul a fost cu tine.
1089
01:44:27,938 --> 01:44:29,530
La ce te g�nde�ti, Sardarji?
1090
01:44:29,806 --> 01:44:32,707
M� g�ndesc la condi�iile �n care...
1091
01:44:32,776 --> 01:44:35,870
... guvernul va da uniforma. - Sardarji!
1092
01:44:36,046 --> 01:44:38,037
Doar uit�-te bine la b�iat.
1093
01:44:38,148 --> 01:44:40,708
Chiar crezi c� el a comis crimele?
1094
01:44:40,817 --> 01:44:47,222
Sardarji, trebuie s�-mi spui unde
era b�iatul pe 29.
1095
01:44:47,624 --> 01:44:50,718
Lucr�nd. L-am trimis la un client...
1096
01:44:50,794 --> 01:44:53,092
... la D-nul Singhania
cu ma�ina de remorc�ri.
1097
01:44:53,630 --> 01:44:54,961
Unde era ma�ina lui �n acest timp?
1098
01:44:55,299 --> 01:44:56,732
C�nd a luat remorcherul...
1099
01:44:56,800 --> 01:44:59,564
... ma�ina lui a r�mas la garaj.
1100
01:44:59,736 --> 01:45:02,728
C�t despre crim� de ieri...
1101
01:45:02,806 --> 01:45:06,640
... am fost cu to�ii cu Raj
de la 7 la 1 la clubul 24/7.
1102
01:45:06,743 --> 01:45:08,574
Da, eram cu to�ii acolo.
1103
01:45:09,313 --> 01:45:10,746
�i, domnule, l-am adus �i
pe managerul clubului...
1104
01:45:10,814 --> 01:45:13,078
... cu noi. Dac� vrei �l po�i �ntreba.
1105
01:45:13,183 --> 01:45:15,913
Da, domnule. De ieri sear� p�n�
noaptea t�rziu a fost �n club.
1106
01:45:16,086 --> 01:45:17,576
Cum po�i afirma acum c�...
1107
01:45:17,654 --> 01:45:19,087
... am�ndou� crimele au fost comise de Raj?
1108
01:45:21,191 --> 01:45:25,321
Domnule, nu b�ga m�inile �n stupul
albinelor. �ncep s� m� sperii.
1109
01:45:25,662 --> 01:45:28,756
Au mai mul�i martori dec�t avem noi probe.
1110
01:45:29,199 --> 01:45:30,757
Inspectore, dac� ne permi�i...
1111
01:45:30,834 --> 01:45:32,859
... �l putem lua cu noi?
1112
01:45:38,775 --> 01:45:40,208
Legea are de asemenea un concept.
1113
01:45:41,278 --> 01:45:44,941
Ori cazul e �nchis ori criminalul.
1114
01:45:47,217 --> 01:45:49,617
Dar �n acest caz sunt
�nc� deschise ambele variante.
1115
01:45:50,220 --> 01:45:52,688
Shetty, ia-le declara�iile.
1116
01:45:53,790 --> 01:45:56,020
�i d�-i drumul acum.
- Ie�i afar� din r�nd.
1117
01:45:58,128 --> 01:46:00,619
N-o s� pot suplini pe
d-nul Saxena niciodat�.
1118
01:46:01,131 --> 01:46:02,792
Dar dac� ai vreodat� nevoie de mine...
1119
01:46:02,866 --> 01:46:05,232
... cheam�-m� �i la miezul nop�ii,
Voi veni la tine.
1120
01:46:05,302 --> 01:46:06,701
Astea sunt ultimele �tiri.
Ce s-a �nt�mplat?
1121
01:46:06,770 --> 01:46:07,828
Uciga�ul e eliberat.
1122
01:46:07,971 --> 01:46:10,735
Dar nu te �ngrijora, amice.
- De ce s� m� �ngrijorez?
1123
01:46:10,807 --> 01:46:11,967
Nu am f�cut nimic.
Ei �ncearc� s�-mi pun� �n c�rc�...
1124
01:46:12,042 --> 01:46:14,237
... crimele acestea.
1125
01:46:14,311 --> 01:46:15,744
Cel pu�in aminte�te-�i...
1126
01:46:15,812 --> 01:46:17,245
... c� m�ine vii la Poona,
pentru logodna mea.
1127
01:46:17,314 --> 01:46:18,576
Da, voi veni.
1128
01:46:23,754 --> 01:46:26,848
Ai fost cru�at de aici.
Dar eu nu te-am iertat.
1129
01:46:33,764 --> 01:46:35,595
Aceasta e ultima �tire.
- Ce?
1130
01:46:35,766 --> 01:46:37,859
Fa�a �i s-a �nnegrit.
- Taci!
1131
01:46:45,008 --> 01:46:46,805
Ce s-a �nt�mplat? Nu m-ai sunat
de c�teva zile.
1132
01:46:46,877 --> 01:46:48,003
E totul bine acolo?
1133
01:46:48,111 --> 01:46:49,942
Sunt bine, tat�. Tu ce faci?
1134
01:46:50,013 --> 01:46:52,140
Sunt foarte bine.
Spune-mi cum e Raj?
1135
01:46:52,215 --> 01:46:54,775
E bine, tat�. M� duc la o logodn�...
1136
01:46:54,851 --> 01:46:56,682
... �n Poona cu el.
- Serios?
1137
01:47:10,901 --> 01:47:12,960
Nu mai irosi timpul cu 'Buna'
�i 'La revedere'. Intr�, repede.
1138
01:47:13,170 --> 01:47:15,229
Deschide u�a.
- Dar e descuiat�.
1139
01:47:15,739 --> 01:47:17,570
Mi-am pus henna pe m�ini.
1140
01:47:33,757 --> 01:47:35,190
Raj, �mi intr� p�rul �n ochi.
1141
01:47:35,325 --> 01:47:38,317
Te rog, leag�-mi o e�arf�.
- Unde-i e�arfa?
1142
01:48:10,961 --> 01:48:13,725
Raj! - Ce este? -
M� m�n�nc�.
1143
01:48:13,797 --> 01:48:14,957
Arunca doar o privire, te rog.
1144
01:48:18,068 --> 01:48:20,628
Unde?
- Acolo.
1145
01:48:22,172 --> 01:48:24,163
Aici?
- Nu, pu�in mai jos.
1146
01:48:26,176 --> 01:48:29,077
Aici?
- Nu, mai jos.
1147
01:48:31,181 --> 01:48:33,911
Aici?
- Nu, un pic mai la dreapta.
1148
01:48:34,651 --> 01:48:36,915
Nu aici, nu acolo.
Nu sus, nu jos.
1149
01:48:36,987 --> 01:48:38,181
Atunci unde te m�n�nc�?
1150
01:48:38,755 --> 01:48:39,915
Pu�in mai jos.
1151
01:48:45,762 --> 01:48:46,922
Da, acolo.
1152
01:48:48,765 --> 01:48:51,097
M�inile tale sunt ca o
crem� pentru m�nc�rimi.
1153
01:48:54,771 --> 01:48:55,931
Ce faci?
1154
01:49:00,944 --> 01:49:03,777
Se pare c� trebuie
s� te scap de m�nc�rime.
1155
01:49:13,957 --> 01:49:17,723
Nu po�i s� vezi c�nd conduci?
1156
01:49:39,850 --> 01:49:41,579
'O preaiubito! '
1157
01:49:50,093 --> 01:49:54,189
'Mi-ai luat inima.'
1158
01:50:30,901 --> 01:50:33,734
'Nu-i nimeni mai adorabil dec�t tine.'
1159
01:50:42,746 --> 01:50:45,078
'Acum o mai spun o dat�.'
1160
01:50:46,750 --> 01:50:52,313
'�mi spui nebun sau asta
este nebunie.'
1161
01:50:53,757 --> 01:50:54,917
'O preaiubito! '
1162
01:50:57,761 --> 01:50:59,991
'Mi-ai luat inima.'
1163
01:51:40,837 --> 01:51:44,568
'Nu �tii �n ce stare era
inima mea p�n� se te �nt�lnesc.'
1164
01:51:44,641 --> 01:51:47,974
'Eram foarte singur, doar eu.'
1165
01:51:49,079 --> 01:51:52,173
'Mi-ai dat dulce durere.'
1166
01:51:52,749 --> 01:51:55,843
'Sunt �mp�cat, dar nelini�tit.'
1167
01:51:58,755 --> 01:52:04,318
'Sunt nebun dup� tine.'
1168
01:52:05,762 --> 01:52:08,253
'F�r� tine nu pot tr�i.'
1169
01:52:09,799 --> 01:52:12,529
'O mai spun �nc� o dat�.'
1170
01:52:13,703 --> 01:52:19,539
'�mi spui nebun sau asta e nebunie'
1171
01:52:20,877 --> 01:52:22,538
'O preaiubito '
1172
01:52:24,814 --> 01:52:27,146
'Mi-ai luat inima.'
1173
01:52:46,736 --> 01:52:50,228
'Nebunia ta este o trans�.'
1174
01:52:50,740 --> 01:52:54,073
'Oricum ar fi, trebuie s� te am'
1175
01:52:54,911 --> 01:52:57,971
'S� te ascund �n b�t�ile inimii.'
1176
01:52:58,748 --> 01:53:01,842
'Te voi lua de la tine.'
1177
01:53:01,985 --> 01:53:10,188
'Inima mea mi-a confirmat
�n�elegerea cu inima ta.'
1178
01:53:11,694 --> 01:53:14,595
'Iubirea ta m-a ucis.'
1179
01:53:15,698 --> 01:53:18,531
'Acum o mai spun o dat�.'
1180
01:53:19,702 --> 01:53:25,538
'�mi spui c� sunt nebun sau
�sta e nebunie.'
1181
01:53:26,810 --> 01:53:29,540
'O preaiubito! '
1182
01:53:30,814 --> 01:53:32,941
'Mi-ai luat inima.'
1183
01:54:04,080 --> 01:54:05,570
Raj, Bine c� ai fr�nat la timp...
1184
01:54:05,648 --> 01:54:06,910
... sau am fi avut un accident.
1185
01:54:06,983 --> 01:54:08,507
Hei Michael Schummacher!
1186
01:54:11,788 --> 01:54:15,121
Wow, Ce ma�in� frumoas�!
- Mul�umesc, unchiule.
1187
01:54:15,859 --> 01:54:19,522
Ce mul�umesc? Nu ai v�zut coada de ma�ini?
1188
01:54:21,598 --> 01:54:22,860
O, D-zeule! O coad� at�t de mare?
1189
01:54:22,932 --> 01:54:24,695
Ce altceva! Abia ne-am t�r�t
3 ore �i jum�tate...
1190
01:54:24,767 --> 01:54:27,531
... �i apoi am ajuns aici.
�i tu...
1191
01:54:27,604 --> 01:54:29,936
... ai dep�it ca �ntr-o curs� de Formula 1.
1192
01:54:30,006 --> 01:54:31,598
Hei, ce se �nt�mpl� acolo?
1193
01:54:31,708 --> 01:54:33,869
Ofi�ere, proprietarul acestei
ma�ini a dep�it coloana.
1194
01:54:33,943 --> 01:54:35,137
Cine a dep�it pe cine?
1195
01:54:35,211 --> 01:54:37,145
A venit din spate a�a �i a dep�it a�a.
1196
01:54:37,614 --> 01:54:39,548
A venit din spate a�a �i a dep�it a�a.
1197
01:54:39,616 --> 01:54:40,878
Ai �nnebunit?
1198
01:54:40,950 --> 01:54:43,145
Ma�ina �sta e un crab,
cu care po�i merge pe l�ng�?
1199
01:54:43,620 --> 01:54:44,882
Cum de a putut s� se bage
prin locul acela mic?
1200
01:54:45,221 --> 01:54:46,882
Cred c� a a�teptat destul la coad�.
1201
01:54:47,724 --> 01:54:49,555
Hei, camionagiule, du
camionul �n fa��.
1202
01:54:51,728 --> 01:54:53,059
Haide, mi�ca�i-v� �n fa��.
1203
01:54:59,736 --> 01:55:01,169
Hei, �nainteaz�.
1204
01:55:06,976 --> 01:55:09,740
E o ma�in� frumoas�. E importat�?
1205
01:55:10,747 --> 01:55:12,078
Nu, domnule. Eu am f�cut-o.
1206
01:55:12,148 --> 01:55:15,083
Deci, tu ai construit-o.
Haide, ie�i afar�.
1207
01:55:16,186 --> 01:55:17,915
Heroina e transportat� �n asemenea ma�ini.
1208
01:55:18,755 --> 01:55:20,586
Domnule, ce eroin� a fost r�pit�?
1209
01:55:20,657 --> 01:55:23,319
Nu vorbesc de eroine,
ci heroin�. Droguri!
1210
01:55:25,995 --> 01:55:28,930
To�i spun la fel. Simt c� ma�ina
asta aduce necazuri.
1211
01:55:29,332 --> 01:55:30,765
Haide, deschide portbagajul ma�inii.
1212
01:55:34,204 --> 01:55:37,264
Nu geamul, deschide portbagajul.
- Asta fac, domnule.
1213
01:55:38,775 --> 01:55:41,938
Domnule, voi verifica eu.
- Nu, voi verifica eu.
1214
01:55:48,952 --> 01:55:51,284
D�-m� jos!
- Domnule, a�tepta�i! Trage-�i!
1215
01:56:00,230 --> 01:56:02,960
Nu m� trage pe mine.
Deschide portbagajul.
1216
01:56:07,370 --> 01:56:11,067
Sunt mort! Ce se �nt�mpl�?
E prea mult� durere.
1217
01:56:11,741 --> 01:56:13,902
Haide, ia ma�ina �i pleac�.
- Pleac�.
1218
01:56:16,312 --> 01:56:17,574
Cheam� doctorul.
- Da.
1219
01:56:17,914 --> 01:56:19,905
Ia ma�ina asta de r�u augur de aici.
- Pleac�.
1220
01:56:26,756 --> 01:56:28,587
Domnule, v-a�i r�nit?
1221
01:56:28,658 --> 01:56:30,990
Taci! Mai �nt�i spune-mi
cine m-a tras de picior?
1222
01:56:31,060 --> 01:56:32,084
Nu am tras eu.
- Nici eu nu.
1223
01:56:32,161 --> 01:56:33,185
Atunci cine.
1224
01:56:36,599 --> 01:56:38,829
Uite c� vine sacul �ncet.
- �n sf�r�it?
1225
01:56:47,910 --> 01:56:49,605
�tii c� au fost prea multe
verific�ri pe autostrad�.
1226
01:56:49,679 --> 01:56:51,613
A fost o coad� lung�.
- Uit� de acestea �i preg�te�te-te.
1227
01:57:32,922 --> 01:57:36,756
Sup�rarea blocajului mi-a �n�epenit
g�tul ca unui volan ruginit.
1228
01:57:42,098 --> 01:57:44,760
Hei, de unde a venit asta?
1229
01:57:49,672 --> 01:57:51,606
�ndr�zne�ti s� love�ti jeepul unui poli�ist!
1230
01:57:54,677 --> 01:57:56,770
Unde s-a dus? A disp�rut �n aer!
1231
01:58:03,686 --> 01:58:05,176
Hei, a�i �nnebunit?
1232
01:58:18,634 --> 01:58:22,229
Te-ai �ncurcat cu mine! Acum,
nu te mai la�.
1233
01:58:28,244 --> 01:58:29,734
Ie�i din ma�in�.
1234
01:58:30,646 --> 01:58:33,581
ie�i afar� din ma�in� sau te
ucid �n ciocnire.
1235
01:58:35,251 --> 01:58:36,912
�ncerci s� m� intimidezi!
1236
01:58:38,988 --> 01:58:41,923
�ncerci s� intimidezi un poli�ist
�i fugi ar�t�ndu-i spatele.
1237
01:58:42,091 --> 01:58:45,083
Hei, stai! Insist s� te opre�ti. Stai!
1238
01:58:45,661 --> 01:58:47,925
Hei, vrei s� opre�ti?
1239
01:58:48,097 --> 01:58:51,157
��i voi rupe toate oasele. Hei, stai!
1240
01:58:51,667 --> 01:58:55,103
E�ti om sau animal?
Opre�te, omule. Stai!
1241
01:58:55,171 --> 01:58:57,002
Bastardule! De ce nu opre�te?
1242
01:59:03,946 --> 01:59:05,607
Iar fuge.
1243
01:59:05,681 --> 01:59:07,615
�ndr�zne�ti s� faci
un poli�ist s� fug� dup� tine!
1244
01:59:09,786 --> 01:59:11,879
Faci un om a�a de masiv s� fug� dup� tine.
1245
01:59:11,954 --> 01:59:14,047
Doar s� pun m�na pe tine. Te ucid...
1246
01:59:14,123 --> 01:59:16,557
... ca pe o insect� te zdrobesc.
1247
01:59:27,069 --> 01:59:30,561
C�nd am tras �n aer prima dat�...
... �i-ai revenit!
1248
01:59:30,640 --> 01:59:31,902
Acum, ie�i afar� de aici.
1249
01:59:38,981 --> 01:59:42,917
D-zeule! Nu-i nimeni aici.
1250
01:59:57,667 --> 01:59:59,601
Hei, ma�ina asta merge f�r� �ofer.
1251
02:00:00,102 --> 02:00:04,004
Hei, ce faci?
De ce m� faci s� merg ce spatele?
1252
02:00:04,073 --> 02:00:06,769
Las�-m� s� v�d ce-i �n spate.
Faci un poli�ist s� dea cu spatele.
1253
02:00:07,610 --> 02:00:09,942
Hei, m� vei r�ni! M� vei r�ni.
Ce faci?
1254
02:00:11,881 --> 02:00:14,543
Nici m�car nu pot vedea ce-i �n spate.
1255
02:00:14,617 --> 02:00:15,675
Opre�te, imediat!
1256
02:00:32,635 --> 02:00:35,729
Hei, s� nu v� mi�ca�i de aici.
Sau voi deveni �ap isp�itor.
1257
02:01:19,882 --> 02:01:21,873
Fugi de aici. Fugi! Fugi de aici, repede.
1258
02:01:27,623 --> 02:01:28,885
Hei, unde-i cheia, omule?
1259
02:01:28,958 --> 02:01:30,721
Se pare c� am pierdut-o
c�nd jeepul s-a r�sturnat.
1260
02:01:31,727 --> 02:01:33,718
Ce o s� fac, acum? M� voi furi�a la garaj.
1261
02:01:33,896 --> 02:01:35,727
Voi intra prin garaj.
1262
02:01:53,916 --> 02:01:57,079
D-zeu meu! Asta a ajuns aici, deasemenea!
1263
02:03:00,650 --> 02:03:02,083
Haide. Repede! Repede!
1264
02:03:02,151 --> 02:03:04,847
Alo, sediul. Sunt Vijay. Adic� Ajay.
1265
02:03:04,920 --> 02:03:08,014
Mi-am uitat numele. Sunt
inspectorul Sanjay Sharma.
1266
02:03:08,090 --> 02:03:11,025
O ma�in� din Mumbai vrea s� m� ucid�.
1267
02:03:11,093 --> 02:03:15,029
Num�rul ma�inii e MH-01-M-37.
1268
02:03:15,197 --> 02:03:17,529
�i cel mai uimitor fapt e c� ma�ina...
1269
02:03:40,956 --> 02:03:43,891
Acum, vreau s� aud ve�ti bune de la voi.
1270
02:03:43,959 --> 02:03:45,722
De la noi?
- Dar de la cine?
1271
02:03:47,630 --> 02:03:49,564
Mersi c� ai venit, prietene.
1272
02:03:58,908 --> 02:04:00,068
Ce este, inspectore?
1273
02:04:00,142 --> 02:04:03,077
Cineva este ucis!
Cineva este omor�t!
1274
02:04:03,145 --> 02:04:04,908
Nu cineva, D-nule D'costa.
1275
02:04:04,980 --> 02:04:06,914
Sunt uci�i doar acele persoane...
1276
02:04:06,982 --> 02:04:08,916
... care sunt legate de tine prin afaceri.
1277
02:04:09,018 --> 02:04:12,510
D-nul Sharma �i D-nul Chopra
erau am�ndoi partenerii t�i.
1278
02:04:12,588 --> 02:04:15,523
Dup� investiga�ii �i inspectorul...
1279
02:04:15,591 --> 02:04:17,923
... Sanjay Sharma are o veche
leg�tur� cu tine.
1280
02:04:17,993 --> 02:04:19,085
Astea sunt ultimele �tiri.
1281
02:04:19,161 --> 02:04:21,026
�nseamn� c� tata e al patrulea pe list�.
1282
02:04:21,097 --> 02:04:23,088
Taci! Ce prostie spui?
1283
02:04:23,165 --> 02:04:25,065
D-nul D'costa, are dreptate.
1284
02:04:26,602 --> 02:04:28,866
Felul �n care partenerii t�i
au fost uci�i...
1285
02:04:28,938 --> 02:04:31,031
... se pare c� �i tu e�ti pe list�.
1286
02:04:31,140 --> 02:04:34,075
De aceea, v� sugerez
s� apela�i la protec�ia poli�iei.
1287
02:04:34,143 --> 02:04:36,543
Da, D-nule D'costa. Las�-�i
poli�ia s� v� protejeze.
1288
02:04:36,612 --> 02:04:39,046
Sau ve�i muri �ntr-un mod neclar.
- Doamne Dumnezeule!
1289
02:04:39,115 --> 02:04:41,879
Pentru c� ma�ina aceea trece
peste tine �i-�i rupe oasele..
1290
02:04:41,951 --> 02:04:44,078
�i oasele nu se mai
lipesc la v�rste �naintate.
1291
02:04:44,153 --> 02:04:45,279
Te ucide �n a�a fel �nc�t...
1292
02:04:45,354 --> 02:04:47,219
... orice martor se sperie de moarte!
1293
02:04:47,289 --> 02:04:50,087
Nu! Nu, inspectore,
v� rog s�-l salva�i pe tata.
1294
02:04:50,626 --> 02:04:52,958
Nu am pe nimeni �n afar� de el.
1295
02:04:53,028 --> 02:04:55,053
Tat�, nu m� l�sa singur.
1296
02:04:55,131 --> 02:04:56,564
Voi deveni orfan, tat�.
1297
02:04:57,967 --> 02:05:00,629
Taci! Sunt �nc� �n via��.
1298
02:05:01,637 --> 02:05:03,571
De ce nu arestezi uciga�ul �n loc...
1299
02:05:03,639 --> 02:05:05,072
... s�-mi oferi protec�ie?
1300
02:05:05,141 --> 02:05:06,733
Asta-i o fund�tur�.
1301
02:05:06,909 --> 02:05:10,572
Nu am nicio dovad� c� Raj
este uciga�ul.
1302
02:05:10,913 --> 02:05:13,575
Nu-�i pot oferi dec�t protec�ie.
1303
02:05:13,649 --> 02:05:17,244
Oric�nd ai nevoie de poli�ie,
sun�-m�.
1304
02:05:18,654 --> 02:05:20,747
Stai �n cas�. Nu te aventura afar�.
1305
02:05:25,661 --> 02:05:27,754
Jojo, mereu m� sperii.
1306
02:05:27,830 --> 02:05:29,764
M� sperii, c�nd te v�d speriat.
1307
02:05:29,832 --> 02:05:31,766
Nu, tat�. M� sperii,
c�nd te v�d speriat.
1308
02:05:31,834 --> 02:05:33,995
Bine atunci. Nu ne vom mai speria.
1309
02:05:34,069 --> 02:05:35,593
Vom riposta curajos.
1310
02:05:39,775 --> 02:05:41,766
Tat�, a venit?
- Cine?
1311
02:05:41,844 --> 02:05:43,835
Uciga�ul t�u!
- Uciga�ul? - Da.
1312
02:05:45,681 --> 02:05:46,943
Hei, tat�, a�teapt�-m�.
1313
02:05:47,783 --> 02:05:51,184
Hei, maimu��. Jos. Las�-m� s�
�nchid. E gata.
1314
02:05:54,957 --> 02:05:56,219
De ce �nchizi u�a?
1315
02:05:57,693 --> 02:05:58,785
Unde s� m� ascund?
1316
02:05:58,961 --> 02:06:01,794
Hei, nebunule! M-ai abandonat aici!
1317
02:06:02,698 --> 02:06:05,030
Ce, tat�?
- Da. - Ai f�cut o cas� mare.
1318
02:06:05,100 --> 02:06:06,795
Dar n-ai f�cut niciun loc
�n care s� te ascunzi.
1319
02:06:06,969 --> 02:06:08,561
Acum, c�nd uciga�ul vine s� te omoare...
1320
02:06:08,637 --> 02:06:09,968
... atunci, unde s� m� scund?
1321
02:06:10,639 --> 02:06:14,234
Nebunule! El vine s� m� ucid�
�i tu te ascunzi.
1322
02:06:14,643 --> 02:06:16,736
Pleac�. Dac� e�ti cu adev�rat fiul meu...
- Nu!
1323
02:06:16,812 --> 02:06:18,803
... du-te �i termin� inamicul.
1324
02:06:19,648 --> 02:06:21,582
Pleac�. Pleac�, tovar� inutil.
1325
02:06:24,920 --> 02:06:28,651
O, D-zeule, unde s� ascund acum?
S� m� ascund aici?
1326
02:06:33,195 --> 02:06:34,594
A venit!
1327
02:06:44,940 --> 02:06:46,931
Se pare c� gura tatei a amu�it.
1328
02:06:47,676 --> 02:06:50,008
Trebuie s� g�sesc alt� cale s� intru.
1329
02:07:11,734 --> 02:07:15,727
Uciga�ul a venit. Te rog, salveaz�-m�.
1330
02:07:15,804 --> 02:07:17,738
Te rog, nu m� ucide. Nu m� ucide.
1331
02:07:17,806 --> 02:07:19,740
Voi muri.
- Tat�, eu sunt.
1332
02:07:19,808 --> 02:07:21,969
Nu m� ucide!
- Tat�, sunt eu, Jojo.
1333
02:07:22,745 --> 02:07:25,077
Tu e�ti!
- Da. Uite ultimele nout��i.
1334
02:07:25,147 --> 02:07:27,911
Ma�ina de care ne-am speriat
era chiar ma�ina ta.
1335
02:07:27,983 --> 02:07:31,749
Mecanicul a adus-o. Tu, fiu de m�gar!
1336
02:07:32,922 --> 02:07:34,583
De ce a fost nevoie
s� spargi ochiul de geam...
1337
02:07:34,657 --> 02:07:36,591
... ca s� intri?
1338
02:07:36,659 --> 02:07:39,184
Am b�tut la u��. Dar n-ai deschis.
1339
02:07:39,261 --> 02:07:40,990
Am crezut c� ai f�cut vreun infarct.
1340
02:07:41,063 --> 02:07:42,587
De aceea am intrat pe geam.
1341
02:07:42,665 --> 02:07:44,098
Intrarea ta pe geam...
1342
02:07:44,166 --> 02:07:45,997
... a fost aproape un infarct pentru mine.
1343
02:07:46,201 --> 02:07:48,601
Inima �mi era �n gur�.
Dac� ar fi avut loc...
1344
02:07:48,671 --> 02:07:50,104
... sigur a fi ie�it afar�.
1345
02:07:50,172 --> 02:07:51,799
Astea sunt nout��ile.
- Taci.
1346
02:07:54,276 --> 02:07:57,109
Acum, plec la Nagpur pentru
c�teva zile, chiar m�ine.
1347
02:07:57,179 --> 02:07:59,170
Pentru c� uciga�ul s� nu m� g�seasc�.
1348
02:07:59,281 --> 02:08:01,112
Sau uciga�ul m� va omor� p�n� la urm�...
1349
02:08:01,183 --> 02:08:04,949
... dar acest tovar� inutil
m� va ucide primul. M�garule!
1350
02:08:05,187 --> 02:08:07,712
M-am s�turat s�-mi spui m�gar �i inutil.
1351
02:08:07,890 --> 02:08:10,085
Prive�te doar. ��i voi dovedi.
1352
02:08:10,159 --> 02:08:11,956
C� sunt inteligent.
1353
02:08:26,909 --> 02:08:29,571
Nu, doar s-a logodit...
- Raj, te caut� la telefon.
1354
02:08:31,647 --> 02:08:33,979
Alo, cine este?
- Cineva care-�i vrea binele.
1355
02:08:34,049 --> 02:08:39,077
�mi vrea binele? - Da, te-am
sunat s�-�i dau un pont.
1356
02:08:39,154 --> 02:08:42,590
Ce pont? - Cel de-al patrulea partener
al celor trei...
1357
02:08:42,658 --> 02:08:46,594
... pe care i-ai ucis, D-nul.
Anthony D'costa, se duce...
1358
02:08:46,662 --> 02:08:49,096
... la o �nt�lnire de afaceri la Nagpur.
1359
02:08:49,665 --> 02:08:51,599
Ai o oportunitate de aur.
1360
02:08:51,667 --> 02:08:54,602
Termin�-l �ntre
Mumbai �i Nagpur.
1361
02:08:57,673 --> 02:08:58,935
Astea-s nout��ile.
1362
02:08:59,108 --> 02:09:01,167
Prime�te mesajul potrivit, dar
spune c� am gre�it num�rul.
1363
02:09:02,111 --> 02:09:05,274
�efule, ce facem acum?
- Planul meu a reu�it.
1364
02:09:05,681 --> 02:09:07,615
A primit un pont.
1365
02:09:07,883 --> 02:09:10,943
Peste pu�in timp va pleca
s�-l ucid� pe tata.
1366
02:09:11,620 --> 02:09:13,884
�l vom urm�ri.
1367
02:09:14,056 --> 02:09:18,049
�nainte s�-l omoare pe tata,
�l vom omor� noi!
1368
02:09:20,629 --> 02:09:21,960
Am sc�pat.
1369
02:09:22,031 --> 02:09:24,727
Omule, am sc�pat de
fiul meu cel inutil...
1370
02:09:24,800 --> 02:09:26,893
... �i am sc�pat �i de uciga�.
1371
02:09:30,739 --> 02:09:32,570
�ntotdeauna m-ai considerat inutil...
1372
02:09:32,641 --> 02:09:34,165
... �i un fiu bun de nimic.
1373
02:09:34,243 --> 02:09:37,735
Nu este nevoie s� cred asta.
Te-ai n�scut de fapt inutil.
1374
02:09:37,813 --> 02:09:39,747
Dar de acum �n colo,
ne�n�elegerea ta...
1375
02:09:39,815 --> 02:09:41,578
... se va risipi.
1376
02:09:41,750 --> 02:09:43,650
E�ti a patra �inta a lui Raj.
1377
02:09:43,719 --> 02:09:46,916
Te-am ferit s� nu te omoare.
1378
02:09:46,989 --> 02:09:49,184
Dar, asta se va �nt�mpla doar
dac� �tie unde sunt.
1379
02:09:49,258 --> 02:09:53,092
Tat�, i-am spus uciga�ului t�u Raj
c� te duci la Nagpur.
1380
02:09:53,929 --> 02:09:54,987
Ce?
1381
02:09:56,932 --> 02:10:00,766
Va �ncerca s� te atace �i
noi �l vom prinde �n fapt.
1382
02:10:00,836 --> 02:10:03,669
Hei, m�garule! Ai s�-l ucizi pe tat�l t�u!
1383
02:10:03,739 --> 02:10:06,173
Nu i-am spus c� e�ti tat�l meu.
1384
02:10:06,241 --> 02:10:09,210
Foarte bine! Nu e�ti de fapt fiul meu.
1385
02:10:09,945 --> 02:10:13,608
Astea sunt nout��ile.
- Am s�-�i dau eu nout��i.
1386
02:10:13,682 --> 02:10:17,118
Dac� scap cu viata, Atunci tu nu vei
sc�pa viu de mine.
1387
02:10:17,719 --> 02:10:22,554
O, D-zeule! Ce fiu mi-ai dat!
1388
02:10:22,891 --> 02:10:24,722
Acum, ce s� fac?
1389
02:10:25,894 --> 02:10:29,557
Dac� m� �ntorc �n Mumbai,
m� va ucide din fa��.
1390
02:10:29,631 --> 02:10:31,724
Dac� plec la Nagpur,
m� va ucide din spate.
1391
02:10:31,800 --> 02:10:33,563
Acum unde s� duc?
Unde s� ascund?
1392
02:10:33,635 --> 02:10:35,967
Nu �tiu ce s� fac.
1393
02:10:37,906 --> 02:10:40,568
Hei, astea sunt statui tribale.
1394
02:10:42,177 --> 02:10:45,738
�n seara asta beau �i dorm aici.
1395
02:10:45,914 --> 02:10:48,075
Ce va fi, ce se va �nt�mpla?
M� voi descurca.
1396
02:10:55,657 --> 02:10:57,591
Statuile se mi�c�.
1397
02:11:00,095 --> 02:11:01,585
Au �nceput s� se mi�te.
1398
02:11:04,666 --> 02:11:07,260
D-zeule! De ce m� urm�re�te?
1399
02:11:13,609 --> 02:11:15,543
Las�-m� s� fug de aici.
1400
02:11:19,715 --> 02:11:21,876
Hei! M� urm�re�te.
1401
02:11:40,636 --> 02:11:44,072
D-zeul meu! Cum s-a urcat pe ma�ina mea?
1402
02:11:59,922 --> 02:12:02,117
�ndr�zne�ti s� te urci la mine
�n ma�in�! Vrei s� treci peste mine?
1403
02:12:08,697 --> 02:12:10,688
E... ma�ina uciga�ului!
1404
02:12:14,603 --> 02:12:17,538
Nu-i nimeni �n ma�in�!
Cum de-i posibil!?
1405
02:12:17,606 --> 02:12:19,096
Cine conduce, atunci?
1406
02:12:19,608 --> 02:12:22,543
D-zeule! Cum s-o opresc?
1407
02:12:31,887 --> 02:12:33,548
N-am idee cine a sunat.
1408
02:12:33,622 --> 02:12:35,715
Raj a venit. S� ne ascundem repede.
1409
02:12:40,629 --> 02:12:42,790
Priya!
- Da. Nu-mi g�sesc ma�ina.
1410
02:12:42,864 --> 02:12:45,958
Ce!? Unde ai parcat?
- Acolo, �n fa�a ma�inii albe.
1411
02:12:46,068 --> 02:12:47,899
O, D-zeule, Priya! Dac� se
�nt�mpl� ceva �n acest timp...
1412
02:12:47,970 --> 02:12:49,904
... toat� vina va c�dea asupra mea.
1413
02:12:49,972 --> 02:12:52,065
Trebuie s� depun o pl�ngere la poli�ie.
1414
02:12:52,140 --> 02:12:54,074
Sau inspectorul Khurana nu m�
va mai elibera de data asta.
1415
02:12:54,142 --> 02:12:55,575
Atunci, s� mergem cu ma�ina mea.
1416
02:13:03,252 --> 02:13:05,743
Mul�umesc, D-zeule! Ma�ina
nu m� mai urm�re�te.
1417
02:13:26,708 --> 02:13:29,700
I-am spus s� mearg� spre
Nagpur �i s�-l urm�reasc� pe tata.
1418
02:13:29,778 --> 02:13:31,712
De ce a venit la poli�ie?
1419
02:13:41,890 --> 02:13:43,721
D-zeule! A venit �napoi!
1420
02:14:00,909 --> 02:14:02,900
Ma�ina s-a oprit din cauza b�iatului.
1421
02:14:08,583 --> 02:14:11,916
Vino. Vrei s� m� ucizi, nu? Hai.
1422
02:14:12,688 --> 02:14:14,849
Treci peste mine. Vino.
1423
02:14:15,590 --> 02:14:16,852
Ucide-m�!
1424
02:14:31,707 --> 02:14:33,732
Deci, asta-i.
- Da, domnule.
1425
02:14:33,809 --> 02:14:34,867
Ce crezi?
1426
02:14:34,943 --> 02:14:38,208
Cine �i-a telefonat s�-l ucizi
pe Anthony D'costa?
1427
02:14:38,280 --> 02:14:39,542
Nu �tiu.
1428
02:14:41,717 --> 02:14:43,708
Sunt Anthony D'costa.
1429
02:14:43,785 --> 02:14:45,776
Da, d-nule D'costa. Spune.
1430
02:14:45,854 --> 02:14:49,950
Inspectore, te rog salveaz�-m�.
Ma�ina lui Raj vrea s� m� ucid�.
1431
02:14:50,025 --> 02:14:51,754
Dar, Raj sta �n fa�a mea.
1432
02:14:51,827 --> 02:14:54,728
Cum e posibil? Uit�-te bine,
cine-i �n ma�in�?
1433
02:14:54,796 --> 02:14:55,956
Este moartea mea.
1434
02:14:56,031 --> 02:14:58,898
Nu am idee cine conduce sau cum e condus�!
1435
02:14:58,967 --> 02:15:00,161
De unde vorbe�ti?
1436
02:15:00,235 --> 02:15:03,568
Inspectore, ma�ina vine.
Vine spre mine.
1437
02:15:03,638 --> 02:15:05,970
Alo, D-nule D'costa, spune. Unde e�ti?
1438
02:15:06,041 --> 02:15:09,067
Inspectore, te rog, salveaz�-m�.
Te rog, salveaz�-m�.
1439
02:15:15,917 --> 02:15:17,077
Ce s-a �nt�mplat, domnule?
1440
02:15:17,652 --> 02:15:19,916
Cineva l-a ucis pe Anthony D'costa.
1441
02:15:24,092 --> 02:15:25,184
Nu �tiu cine-i persoan�...
1442
02:15:25,260 --> 02:15:27,592
... care conduce �i ucide oamenii.
1443
02:15:27,662 --> 02:15:29,596
�i de ce vrea c� vin� s� cad� asupra mea?
1444
02:15:29,664 --> 02:15:31,928
N-am idee, unde-i Tarzan acum?
1445
02:15:32,267 --> 02:15:34,258
M� tem c� o mi�elie se va �nt�mpla.
1446
02:15:34,669 --> 02:15:37,137
Nu te �ngrijora, Raj.
C�nd poli�ia va bloca...
1447
02:15:37,205 --> 02:15:39,765
... toate ie�irile �l vom g�si
cu siguran�� pe Tarzan.
1448
02:15:39,941 --> 02:15:41,932
�i poate prindem �i persoan�.
1449
02:15:43,678 --> 02:15:45,168
Acum, las�-m� s� te duc acas�.
1450
02:16:10,639 --> 02:16:12,732
Pot vorbi cu inspectorul Khurana?
1451
02:16:21,917 --> 02:16:26,752
Deci, c�nd ai venit aici,
ma�ina era aici? - Da.
1452
02:16:27,756 --> 02:16:31,920
Un computer conduce ma�ina?
- Nu.
1453
02:16:32,661 --> 02:16:37,098
Atunci un robot?
- Domnule, ce spune-�i?
1454
02:16:37,165 --> 02:16:40,328
Atunci, care-i misterul?
Cum a ajuns ma�ina aici?
1455
02:16:41,670 --> 02:16:44,332
Mam�, ai fost mai �nainte aici.
1456
02:16:44,673 --> 02:16:47,767
Po�i s� ne spui ceva?
- Nu. Nu �tiu.
1457
02:16:47,843 --> 02:16:49,174
Nu �tiu.
1458
02:16:49,945 --> 02:16:51,606
�n timp ce scriai pl�ngerea...
1459
02:16:51,680 --> 02:16:53,614
... ca cineva �i-a furat ma�ina,
exact �n acela�i timp...
1460
02:16:53,682 --> 02:16:55,616
... cineva l-a ucis pe Anthony D'costa...
1461
02:16:55,684 --> 02:16:58,778
... �ntr-o cabin� telefonic�,
cu ma�ina ta.
1462
02:16:59,120 --> 02:17:01,611
�i ma�ina s-a �ntors acas�...
1463
02:17:01,690 --> 02:17:05,683
... ca un c�ine credincios.
Ce �nseamn�?
1464
02:17:05,760 --> 02:17:08,058
Domnule, de unde s� �tiu?
Am fost cu d-voastr� �n acest timp.
1465
02:17:08,129 --> 02:17:10,893
Am s�-�i spun ce s-a �nt�mplat.
Ai dat ma�ina...
1466
02:17:10,966 --> 02:17:13,901
... altcuiva s� comit� crimele.
1467
02:17:13,969 --> 02:17:16,563
Cum po�i s� spui asta? C�nd
nu ai nicio dovad�...
1468
02:17:16,638 --> 02:17:18,572
... �mpotriva nepotului meu?
1469
02:17:19,074 --> 02:17:20,905
Ai crede, dac� cineva �i-ar spune...
1470
02:17:20,976 --> 02:17:22,967
... c� ma�ina a f�cut aceste accidente?
1471
02:17:23,912 --> 02:17:27,780
A� spune c� ma�ina ta a comis crimele.
1472
02:17:27,849 --> 02:17:30,841
Ce prostii spui acolo?
- Eu spun prostii?
1473
02:17:31,086 --> 02:17:33,919
Tu spui c� ma�ina a
d�r�mat cabina telefonic�.
1474
02:17:34,089 --> 02:17:36,580
Vezi vreo zg�rietur� pe ea?
1475
02:17:36,658 --> 02:17:38,751
Ei bine, chiar dac� un camion
d�r�ma o cabin� telefonic�...
1476
02:17:38,827 --> 02:17:40,658
... tot zg�rie bar�.
1477
02:17:40,729 --> 02:17:42,663
E�ti un ofi�er cu rang �nalt...
1478
02:17:42,731 --> 02:17:44,756
... de ce nu �n�elegi asta?
1479
02:17:44,833 --> 02:17:46,767
Vorbe�ti �n dodii.
1480
02:17:46,935 --> 02:17:49,130
Nepotul meu v-a sunat �i v-a chemat aici.
1481
02:17:49,271 --> 02:17:51,262
�i �n schimb, �l �nvinov��i�i.
1482
02:17:52,007 --> 02:17:54,771
Acum voi duce ma�ina la comandant...
1483
02:17:54,943 --> 02:17:57,002
... �i-l voi �ntreba personal,
indiferent dac� tu sim�i c� ma�ina...
1484
02:17:57,078 --> 02:17:58,943
... a d�r�mat cabin�?
1485
02:17:59,014 --> 02:18:00,811
Te vei duce la comandant?
1486
02:18:00,882 --> 02:18:03,112
Dac� circumstan�ele o cer
m� duc �i la ministru.
1487
02:18:03,952 --> 02:18:07,353
Domnule, se pare c� sf�r�itul e aproape.
1488
02:18:07,622 --> 02:18:09,556
�nainte ca aceast� doamn�
s� sune la minister...
1489
02:18:09,624 --> 02:18:11,558
... �i s� ne pericliteze casele...
1490
02:18:11,626 --> 02:18:14,060
... s� mergem acas� la noi.
1491
02:18:21,903 --> 02:18:25,066
Mam�, mai bine ai vorbi despre
influen�a ta cu...
1492
02:18:25,140 --> 02:18:28,132
... comandantul, ministrul �i
ofi�erii majori...
1493
02:18:28,209 --> 02:18:32,976
... ai c�ror subordona�i
asculta doar ordine de sus.
1494
02:18:33,648 --> 02:18:35,741
Nu cu un ofi�er c� mine.
1495
02:18:37,652 --> 02:18:42,089
C�t despre aceast� ma�in�.
Este legat� de toate crimele.
1496
02:18:42,257 --> 02:18:44,589
O iau �n custodie chiar acum.
1497
02:18:44,659 --> 02:18:46,149
Sitaram, adu fr�nghiile.
- Da, domnule.
1498
02:18:46,227 --> 02:18:47,592
�i leag� ma�ina de jeep.
1499
02:18:48,763 --> 02:18:51,755
V� rog, domnule, nu-mi lua�i ma�ina.
1500
02:18:51,933 --> 02:18:53,992
Este ultima amintire de la tat�l meu.
1501
02:18:54,669 --> 02:18:57,604
Domnule, v� promit c� ma�ina asta nu...
1502
02:18:57,672 --> 02:18:59,663
... va mai crea �ncurc�turi sau accidente.
1503
02:19:02,677 --> 02:19:05,145
�i dac� se �nt�mpl�?
- Atunci sunt eu responsabil.
1504
02:19:05,680 --> 02:19:07,614
M� pute�i aresta.
1505
02:19:08,617 --> 02:19:14,055
G�nde�te-te bine. De data asta
nu te voi mai acuza de patru...
1506
02:19:14,122 --> 02:19:17,717
... ci de cinci crime. Atunci nu
voi mai lua ma�ina �n custodie.
1507
02:19:17,892 --> 02:19:19,883
O voi sf�r�m� ca pe o cutie de chibrituri...
1508
02:19:19,961 --> 02:19:21,553
... �i o voi arunc� �ntr-un col�.
1509
02:19:21,963 --> 02:19:23,123
M-ai �n�eles?
1510
02:19:44,753 --> 02:19:46,653
Ce faci, fiule?
1511
02:19:46,988 --> 02:19:50,788
Bunico, c�nd l-am reparat pe Tarzan
am sim�it c� tata e cu mine.
1512
02:19:51,660 --> 02:19:53,594
Dac� Tarzan e luat de l�ng� mine...
1513
02:19:53,662 --> 02:19:55,653
... simt ca tata e luat de l�ng� mine.
1514
02:20:43,645 --> 02:20:45,579
'Ma�ina mea.'
1515
02:20:48,917 --> 02:20:51,579
'Ma�ina mea.'
1516
02:20:52,654 --> 02:20:57,591
'Tarzan.'
1517
02:21:11,606 --> 02:21:12,698
Ce surpriz� pl�cut�, tat�?
1518
02:21:12,774 --> 02:21:13,798
Dar, trebuia s� vii m�ine.
1519
02:21:13,875 --> 02:21:15,604
De ce? Nu-�i plac surprizele?
1520
02:21:15,677 --> 02:21:17,201
Bine�n�eles, �mi plac.
1521
02:21:17,278 --> 02:21:19,712
Mai �nt�i spune-mi, cine-i Raj?
- Este foarte bun, tat�.
1522
02:21:19,781 --> 02:21:21,806
Este fantastic! F� un lucru.
1523
02:21:21,883 --> 02:21:23,874
C�nd ajungi la colegiu azi,
spune-i lui Raj...
1524
02:21:23,952 --> 02:21:26,944
... c� vin disear� la el s� ne �nt�lnim.
1525
02:21:28,790 --> 02:21:32,226
P�n� atunci, m� voi �nt�lni cu
vechii mei amici. E bine?
1526
02:21:43,905 --> 02:21:46,567
Ce mai faci? De ce e paza peste tot?
1527
02:21:46,641 --> 02:21:48,973
Unchiule Kapoor, e�ti viu?
1528
02:21:49,043 --> 02:21:51,238
Hei, sunt bine �i s�n�tos.
1529
02:21:51,646 --> 02:21:53,580
Te rog, spune-mi unde-i amicul meu Anthony.
1530
02:21:53,648 --> 02:21:55,639
Nu �tii c� s-a du s cu unchiul Chopra..
1531
02:21:55,717 --> 02:21:57,582
... unchiul Saxena �i inspectorul Sharma?
1532
02:21:57,652 --> 02:21:58,812
Dar, unde s-au dus?
1533
02:21:58,887 --> 02:22:00,752
S-au dus pe vreun deal la picnic?
1534
02:22:00,822 --> 02:22:02,119
Atunci, spune-mi. M� duc la ei.
1535
02:22:02,190 --> 02:22:03,248
Ei bine, e logodna lui Priya...
1536
02:22:03,324 --> 02:22:05,588
... �i am venit s� te invit personal.
1537
02:22:05,660 --> 02:22:08,527
dac� vrei s�-i invi�i personal...
1538
02:22:08,596 --> 02:22:10,530
... atunci trebuie s� urci �n sus.
- Ce?
1539
02:22:10,598 --> 02:22:11,860
Vino. O s�-�i spun.
1540
02:22:16,604 --> 02:22:20,700
Ace�tia... - Ace�tia trei au
fost uci�i. - Ce?
1541
02:22:20,775 --> 02:22:22,800
Tata a fost c�lcat de o ma�in�.
1542
02:22:22,877 --> 02:22:24,037
�i poli�ia spune c� aceea�i ma�in�...
1543
02:22:24,112 --> 02:22:26,603
... l-a ucis pe unchiul Chopra
�i pe unchiul Saxena.
1544
02:22:26,681 --> 02:22:28,808
A fost uciga�ul g�sit?
1545
02:22:28,883 --> 02:22:30,544
Poli�ia �nc� mai caut�.
1546
02:22:30,618 --> 02:22:33,712
�i ma�ina c� care, au fost uci�i apar�ine...
1547
02:22:33,788 --> 02:22:36,552
... unui inginer de automobile
fiul lui Deven Chaudhary.
1548
02:22:41,729 --> 02:22:44,061
Da. Poli�ia se �ndoie�te c� el i-a ucis...
1549
02:22:44,132 --> 02:22:45,724
... sau a pus pe cineva.
1550
02:22:46,634 --> 02:22:49,626
Unchiule, dac� afl� c� ai venit...
1551
02:22:49,704 --> 02:22:52,571
... �i c� ai fost partenerul lor, atunci...
1552
02:22:52,640 --> 02:22:54,631
... nu vei mai avea nevoie de viz�
pentru Londra pe pa�aport.
1553
02:22:54,709 --> 02:22:57,906
Vei muri st�nd acolo �i
pa�aportul ��i va expira.
1554
02:23:03,651 --> 02:23:07,087
Unchiule, la ce te g�nde�ti?
- Nu... nimic.
1555
02:23:07,155 --> 02:23:09,123
M� voi ocupa de asta
dup� logodna lui Priya.
1556
02:23:09,591 --> 02:23:11,582
Nu te �ngrijora.
1557
02:23:13,761 --> 02:23:16,594
Sunt ultimele �tiri.
De ce m-a� �ngrijora?
1558
02:23:16,664 --> 02:23:17,858
Tat�l meu e deja mort.
1559
02:23:37,619 --> 02:23:40,554
Tat�, el e Raj.
1560
02:23:41,623 --> 02:23:44,558
Nu, fiul meu. Un ginere e ca un fiu.
1561
02:23:44,626 --> 02:23:47,060
�i un fiu te �mbr��i�eaz�. Hai.
1562
02:23:48,630 --> 02:23:51,565
Bunico, el e tat�l lui Priya.
�i aceasta e bunica mea.
1563
02:23:51,633 --> 02:23:52,725
Salut�ri!
- Salut�ri!
1564
02:23:52,800 --> 02:23:54,893
V� rog, intra�i.
- Da. - Lua�i loc.
1565
02:23:56,638 --> 02:23:59,573
Sunt fericit� c� a�i venit aici.
1566
02:23:59,641 --> 02:24:02,838
Priya vorbe�te mereu despre
d-voastr� la telefon.
1567
02:24:02,911 --> 02:24:07,575
Ea spune c� atunci c�nd o
�nt�lne�te pe bunica m� uita.
1568
02:24:10,652 --> 02:24:12,847
... Va fi nora �n casa ta.
1569
02:24:12,921 --> 02:24:15,515
Aceasta e cinstea...
1570
02:24:15,590 --> 02:24:17,524
... onestitatea vorbe�te,
este norocul nostru.
1571
02:24:17,592 --> 02:24:19,685
Mul�umesc.
- V� voi aduce ceai.
1572
02:24:19,761 --> 02:24:21,194
Bine.
1573
02:24:35,610 --> 02:24:38,875
Unchiule, aceasta e poza tat�lui meu.
1574
02:24:41,816 --> 02:24:44,046
Tata!?
- Da.
1575
02:24:47,789 --> 02:24:50,553
Uciga� al tat�lui meu, acum ai �n�eles...
1576
02:24:50,625 --> 02:24:53,560
... de ce am pretins
c� o iubesc pe fiica ta.
1577
02:24:53,628 --> 02:24:55,562
Ca s� te aduc de la Londra.
1578
02:24:55,630 --> 02:24:59,225
�i-am ucis ceilal�i prieteni.
1579
02:24:59,634 --> 02:25:00,896
Acum, e r�ndul t�u.
1580
02:25:06,641 --> 02:25:09,235
Ce se �nt�mpl�, unchiule?
- Nimic.
1581
02:25:09,644 --> 02:25:12,579
Ce s-a �nt�mplat, tat�?
- Nimic, copilul meu.
1582
02:25:12,647 --> 02:25:15,639
Se pare c� nu m� simt bine.
1583
02:25:15,717 --> 02:25:17,742
S� mergem de aici.
- Dar tata... - S� mergem.
1584
02:25:17,819 --> 02:25:18,979
Cum po�i s� pleci a�a?
1585
02:25:19,053 --> 02:25:20,111
Ai venit pentru prima dat� �n casa noastr�.
1586
02:25:20,188 --> 02:25:21,587
Bea m�car un ceai.
- Nu. E �n regul�.
1587
02:25:21,656 --> 02:25:23,248
Dar, unchiule...
- Vorbim mai t�rziu, fiule.
1588
02:25:23,324 --> 02:25:25,588
Vino, Priya.
- Dar, tat�, ce s-a �nt�mplat?
1589
02:25:25,660 --> 02:25:27,651
Abia am sosit.
1590
02:25:28,663 --> 02:25:30,654
Ce s-a �nt�mplat cu el a�a subit?
1591
02:25:30,732 --> 02:25:33,200
Spunea c� nu se simte bine.
1592
02:25:33,668 --> 02:25:35,260
Nu se sim�ea bine?
1593
02:25:35,670 --> 02:25:37,604
Tat�, erai bine.
1594
02:25:37,672 --> 02:25:38,866
Atunci de ce am plecat de acolo?
1595
02:25:38,940 --> 02:25:42,273
Pentru c� nu vreau s� te
m�ri�i cu el.
1596
02:25:42,677 --> 02:25:44,668
Ce �i s-a �nt�mplat a�a subit?
1597
02:25:44,746 --> 02:25:45,872
De ce spui asta?
1598
02:25:45,947 --> 02:25:48,609
F�r� argumente. Nu vreau s� aud nimic.
1599
02:25:48,683 --> 02:25:50,776
Ne �ntoarcem am�ndoi la Londra.
1600
02:25:50,852 --> 02:25:53,116
�i te vei m�rita cu un b�iat ales de mine.
1601
02:25:53,187 --> 02:25:55,212
�i este decizia mea final�.
Ai �n�eles?
1602
02:25:55,289 --> 02:25:57,621
Atunci, ascult� �i decizia mea.
1603
02:25:57,692 --> 02:25:59,626
Nu m� m�rit cu nimeni, dec�t cu Raj.
1604
02:25:59,694 --> 02:26:01,958
Dac� vrei s� mergi la Londra
vei merge singur.
1605
02:26:14,909 --> 02:26:17,571
Raj, fiule. S-a �nt�mplat un dezastru!
1606
02:26:17,645 --> 02:26:22,082
Acest nemernic Rakesh Kapoor
o ia pe Priya la Londra.
1607
02:26:22,150 --> 02:26:25,244
Vrea s-o m�rite cu altcineva.
1608
02:26:25,653 --> 02:26:27,644
Ce?!
- Te rog, salveaz-o pe Priya.
1609
02:26:27,722 --> 02:26:30,589
Drag� de Priya a izbucnit �n lacrimi.
1610
02:26:30,658 --> 02:26:33,752
Dac� ar fi fost sub controlul meu
atunci i-a� fi t�iat...
1611
02:26:33,828 --> 02:26:36,661
... acelui nemernic de Kapoor
capul cu un topor.
1612
02:26:36,731 --> 02:26:43,603
Dar, ce pot face, fiule? Nu mai
pot ridica la v�rsta mea... toporul.
1613
02:26:43,671 --> 02:26:47,334
Dar, cine e�ti tu?
- Sunt gr�dinarul lui Kapoor.
1614
02:26:47,675 --> 02:26:50,337
Fiule, vei veni, da?
- Da, vin.
1615
02:26:50,778 --> 02:26:52,871
Ultimele ve�ti. Unchiule, vine.
1616
02:26:52,947 --> 02:26:54,005
Brut� inculta!
1617
02:26:54,082 --> 02:26:55,879
M-ai �njurat, �n prezen�a mea.
1618
02:26:55,950 --> 02:26:58,612
Unchiule, dac� nu te-a� fi
�njurat, atunci...
1619
02:26:58,686 --> 02:27:00,620
... cum ar fi crezut c� eram de partea lui?
1620
02:27:00,688 --> 02:27:03,213
Tu nu �tii. Ca s� prinzi un leu
trebuie s� tai un porc...
1621
02:27:03,291 --> 02:27:05,623
... �i s�-l arunci ca momeal� �n fa�a lui.
1622
02:27:07,628 --> 02:27:10,563
Unde te duci, fiule?
Am primit un telefon de la casa lui Priya.
1623
02:27:10,631 --> 02:27:12,622
Tat�l ei o ia la Londra pentru totdeauna.
1624
02:27:13,801 --> 02:27:15,962
Cum o poate lua a�a?
1625
02:27:16,037 --> 02:27:18,562
Priya �i cu mine ne iubi mult.
1626
02:27:18,639 --> 02:27:20,630
Bunico, nu pot tr�i f�r� ea.
1627
02:27:20,708 --> 02:27:22,835
Nu voi permite ca ea s� plece.
- A�teapt�, fiule.
1628
02:27:22,910 --> 02:27:27,176
Voi veni �i eu cu tine. Cum
poate s� r�neasc� inimile unor copii?
1629
02:27:27,248 --> 02:27:28,738
Voi vorbi cu el. Haide.
1630
02:28:13,628 --> 02:28:16,563
Raj, te �nt�lne�ti cu Priya?
1631
02:28:16,631 --> 02:28:18,724
Dar nu vei mai putea
s� te �nt�lne�ti cu nimeni.
1632
02:28:18,799 --> 02:28:21,893
Pentru c� eu am hot�r�t s� vii aici.
1633
02:28:22,904 --> 02:28:25,839
Am s� te ucid �i am s� arunc aici.
1634
02:28:25,907 --> 02:28:28,899
Te provoc. Ie�i afar�.
1635
02:28:40,655 --> 02:28:42,646
Bunico, acela e Tarzan.
1636
02:28:42,723 --> 02:28:45,089
Dar, cum a ajuns aici?
1637
02:28:52,867 --> 02:28:53,925
Domnule, planul d-voastr� e foarte bun!
1638
02:28:54,001 --> 02:28:55,992
L-a�i aruncat pe acel Raj
�mpreun� cu ma�ina s�...
1639
02:28:56,070 --> 02:28:57,765
... de pe munte �i l-a�i ucis.
1640
02:28:57,838 --> 02:29:00,932
Oamenii vor crede c� a fost
un accident, nu crim�.
1641
02:29:01,943 --> 02:29:04,605
Nu!
- Priya!
1642
02:29:04,679 --> 02:29:05,873
Priya, stai.
1643
02:29:06,681 --> 02:29:11,050
Bunico, Tarzan al meu! Cum
s-a �nt�mplat asta?
1644
02:29:11,619 --> 02:29:13,553
Cine a f�cut asta, bunico?
1645
02:29:17,625 --> 02:29:20,617
Am fost �ocat� c�nd am auzit c� tata...
1646
02:29:20,695 --> 02:29:22,560
... te-a aruncat cu Tarzan
de pe munte.
1647
02:29:22,630 --> 02:29:24,723
A�a �nseamn�, ca tat�l t�u
a f�cut toate astea.
1648
02:29:26,634 --> 02:29:28,898
Da, am f�cut-o.
1649
02:29:28,970 --> 02:29:30,733
�i uite, ce voi face acum.
1650
02:29:30,805 --> 02:29:33,569
Tat�, te rog opre�te-te.
- D�-te �ntr-o parte.
1651
02:29:33,641 --> 02:29:35,575
Unchiule, te rog, las-o.
1652
02:29:35,643 --> 02:29:36,905
Ia-o de aici.
1653
02:29:38,646 --> 02:29:40,637
Ce faci? Las�-l �n pace.
1654
02:29:41,649 --> 02:29:43,082
D�-te �ntr-o parte.
Mi�c�-te de aici.
1655
02:29:43,150 --> 02:29:44,981
Nu te voi l�sa. Vino.
1656
02:29:56,931 --> 02:29:58,990
Unchiule, ce faci?
1657
02:29:59,066 --> 02:30:00,829
Mai �nt�i, mi-ai ucis complicii.
1658
02:30:00,901 --> 02:30:02,766
Acum, vrei s� m� ucizi pe mine?
1659
02:30:03,938 --> 02:30:05,997
Unchiule, n-am ucis pe nimeni.
1660
02:30:07,608 --> 02:30:10,600
Te voi ucide �n acela�i fel �n care...
1661
02:30:10,678 --> 02:30:13,203
... l-am �necat �i ucis pe tat�l t�u.
1662
02:32:55,910 --> 02:32:57,844
Ma�ina asta! A fost dezmembrat�.
1663
02:32:57,912 --> 02:32:59,072
Cum a ajuns aici?
1664
02:35:03,904 --> 02:35:05,064
Bunico.
1665
02:35:24,658 --> 02:35:26,922
Nu, Devan. Te rog, iart�-m�.
1666
02:35:26,994 --> 02:35:30,760
Ai mil� de mine.
- Tu ai avut mil� de mine?
1667
02:35:32,666 --> 02:35:34,657
Ai con�tientizat vreodat�,
ce se va �nt�mpla...
1668
02:35:34,735 --> 02:35:37,101
... cu mama �i fiul meu
dup� ce eu nu voi mai fi?
1669
02:35:37,671 --> 02:35:39,662
Sufletul meu a jelit...
1670
02:35:39,740 --> 02:35:41,935
... v�z�nd pe tine �i complicii t�i vii.
1671
02:35:42,676 --> 02:35:45,611
Poate, a fost binecuv�ntarea
mamei mele...
1672
02:35:45,679 --> 02:35:49,115
... c� fiul meu a adus ma�ina �n fa�a ta.
1673
02:35:49,717 --> 02:35:53,016
Dac� a� fi vrut atunci
te-a� fi ucis...
1674
02:35:53,087 --> 02:35:55,612
... unde �l �necai pe fiul meu.
1675
02:35:56,690 --> 02:35:59,124
Dar, am vrut s� dovedesc
c� fiul meu e nevinovat.
1676
02:35:59,693 --> 02:36:01,217
De aceea te-am adus aici.
1677
02:36:01,295 --> 02:36:03,786
Declar �n fa�a tuturor
c� eu sunt vinovatul.
1678
02:36:03,864 --> 02:36:06,628
Eu �i complicii mei am furat
designul ma�inii tale.
1679
02:36:06,700 --> 02:36:08,895
�i te-am ucis.
1680
02:36:08,969 --> 02:36:12,735
Inspectore, te rog aresteaz�-m�.
1681
02:36:13,907 --> 02:36:18,173
D-nule Kapoor, aceasta este
natura omului.
1682
02:36:19,647 --> 02:36:22,582
Omul comite p�cate �i
�ncearc� s� le acopere.
1683
02:36:22,650 --> 02:36:26,746
Dar natura le desface �i le dezv�luie.
1684
02:36:35,663 --> 02:36:36,857
Mama!
1685
02:36:36,930 --> 02:36:38,921
Fiule, am fost sigur c� un nedrept...
1686
02:36:38,999 --> 02:36:41,331
... lucru �i s-a �nt�mplat.
1687
02:36:41,835 --> 02:36:43,860
Altfel, nu este nici un loc �n lumea asta...
1688
02:36:43,937 --> 02:36:47,100
... unde un fiu merge �i uit� pe mama sa.
1689
02:36:47,775 --> 02:36:50,767
C�nd o mam� moare �n fa�a copilului s�u...
1690
02:36:50,844 --> 02:36:53,870
... atunci o mam� tr�ie�te ve�nic.
1691
02:36:54,682 --> 02:36:57,617
C�nd un copil moare �n fa�a mamei...
1692
02:36:57,685 --> 02:37:00,347
... atunci o mam� moare de o mie de ori.
1693
02:37:00,954 --> 02:37:04,117
Nu este ghinionist acel
fiu care trebuie s� lase...
1694
02:37:04,191 --> 02:37:08,218
... pe mama �i fiul s�u
pl�ng�nd �i mira�i?
1695
02:37:09,630 --> 02:37:13,225
Vezi, chiar �i dup� moartea
mea ace�ti ochi sunt deschi�i..
1696
02:37:14,635 --> 02:37:19,072
C�nd am murit am vrut
s� te v�d pe tine �i pe Raj.
1697
02:37:19,640 --> 02:37:23,076
Dar niciunul nu m-a�i v�zut...
1698
02:37:23,143 --> 02:37:27,910
... nici m�inile voastre
nu mi-au �nchis pleoapele.
1699
02:37:29,650 --> 02:37:32,585
Mam�, dac� exist� rena�tere...
1700
02:37:32,653 --> 02:37:35,918
... atunci m� voi na�te
din nou ca fiul t�u.
1701
02:37:39,660 --> 02:37:43,596
Tat�, ne vei l�sa �i vei pleca?
1702
02:37:47,668 --> 02:37:49,659
Am plecat acum doisprezece ani.
1703
02:37:50,738 --> 02:37:52,103
Dar, tu ai fost cel care...
1704
02:37:52,172 --> 02:37:54,606
... m-a adus �napoi la mama �i la tine.
1705
02:37:56,677 --> 02:37:59,111
Sunt trist ca tat�l t�u
n-a putut face nimic pentru tine.
1706
02:38:01,682 --> 02:38:03,673
Dar, sunt fericit...
1707
02:38:03,751 --> 02:38:05,878
... c� ai f�cut o ma�in�
mai bun� dec�t mine.
1708
02:38:06,954 --> 02:38:11,550
�i da, data urm�toare c�nd o iei pe
Priya la o plimbare...
1709
02:38:11,625 --> 02:38:14,958
... nu-�i mai lu� m�inile de pe volan.
1710
02:38:20,634 --> 02:38:22,898
S� �n�eleg c� pleci.
1711
02:38:44,658 --> 02:38:49,652
"Tu e�ti sentimentul...
1712
02:38:49,730 --> 02:38:55,600
... ata�at inimii mele."
1713
02:38:56,123 --> 02:39:53,321
Traducerea si adaptarea:
Mr.John
137685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.