All language subtitles for T P R S01E08 Heaven On Earth 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:08,896 Green: What did he look like? 2 00:00:09,034 --> 00:00:10,241 Sarah: Weary, tired, scared. 3 00:00:10,379 --> 00:00:12,172 Man: Previously on "Ruthless"... 4 00:00:12,310 --> 00:00:13,758 Dikahn: You didn't tell me you were married. 5 00:00:13,896 --> 00:00:16,827 Marva: I allowed Sister Tally to leave the box. 6 00:00:16,965 --> 00:00:18,034 The Highest: Sheriff Conley, 7 00:00:18,172 --> 00:00:19,241 I'm glad you came out here. 8 00:00:19,379 --> 00:00:20,586 Come on, I'll show you around. 9 00:00:20,724 --> 00:00:22,172 Cynthia: Lynn, what did you take? 10 00:00:22,310 --> 00:00:23,586 Lynn: I didn't take... Cynthia: Lynn. 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,379 Tally: Your presence here will get me killed. 12 00:00:25,517 --> 00:00:27,000 Andrew: All they want to do is live their lives. 13 00:00:27,137 --> 00:00:28,413 Brian: They? Andrew: Yes. 14 00:00:28,551 --> 00:00:30,137 Brian: Are you one of them, Andrew? 15 00:00:30,275 --> 00:00:31,413 The Highest: So you trust that all is safe here? 16 00:00:31,551 --> 00:00:32,758 Conley: Yes. 17 00:00:32,896 --> 00:00:34,413 Marva: I baked some things for you all. 18 00:00:34,551 --> 00:00:35,758 The Highest: I think you have all overstayed 19 00:00:35,896 --> 00:00:39,000 your welcome here. 20 00:00:52,034 --> 00:00:53,862 The Highest: You did good, Tally. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,827 Tally: Thank you. 22 00:00:55,965 --> 00:00:57,448 The Highest: You are forgiven. 23 00:00:57,586 --> 00:00:59,517 Tally: Thank you. 24 00:01:01,172 --> 00:01:03,931 The Highest: They're coming to destroy us. 25 00:01:04,068 --> 00:01:06,034 Marva: Go, gather the children. 26 00:01:06,172 --> 00:01:08,344 They must sing to make him calm. Go. 27 00:01:08,482 --> 00:01:09,896 The Highest: I am fine. 28 00:01:10,034 --> 00:01:11,275 Marva: Yes, you are. 29 00:01:11,413 --> 00:01:13,000 You are The Highest. 30 00:01:13,137 --> 00:01:14,689 The Highest: But I don't like that. 31 00:01:14,827 --> 00:01:16,103 Marva: None of us do. 32 00:01:16,241 --> 00:01:18,689 The Highest: I just need a moment. 33 00:01:18,827 --> 00:01:21,172 Marva: Yes, Your Highest. 34 00:01:22,310 --> 00:01:23,379 The Highest: Send in the boy. 35 00:01:23,517 --> 00:01:25,517 Marva: Yes. [Claps] Go! 36 00:01:33,034 --> 00:01:35,655 Boy! 37 00:01:39,068 --> 00:01:40,379 The Highest: I need to meditate. 38 00:01:40,517 --> 00:01:43,413 Man: Yes, Your Highest. 39 00:01:45,793 --> 00:01:46,896 The Highest: Usher me. 40 00:01:47,034 --> 00:01:49,275 Man: Yes, Your Highest. 41 00:01:52,758 --> 00:01:55,482 The Highest: [Inhales] 42 00:01:55,620 --> 00:01:57,137 Usher me. 43 00:01:59,482 --> 00:02:00,689 Come on. 44 00:02:00,827 --> 00:02:02,172 Usher me. 45 00:02:02,310 --> 00:02:04,344 Man: Yes, Your Highest. 46 00:02:04,482 --> 00:02:06,620 The Highest: And hurry it up. 47 00:02:12,896 --> 00:02:14,137 Hurry. 48 00:02:14,275 --> 00:02:16,482 Man: Yes, Your Highest. 49 00:02:18,310 --> 00:02:21,137 The Highest: [Exhales] 50 00:02:21,275 --> 00:02:22,827 [Breathing heavily] 51 00:02:24,068 --> 00:02:25,551 Come on. 52 00:02:25,689 --> 00:02:27,448 Come on. 53 00:02:41,103 --> 00:02:44,655 Singer: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 54 00:02:44,793 --> 00:02:46,689 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 55 00:02:46,827 --> 00:02:49,965 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 56 00:02:50,103 --> 00:02:51,896 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 57 00:02:52,034 --> 00:02:56,620 ♪ When the sun go down, ooh, it get wild, baby ♪ 58 00:02:56,758 --> 00:02:58,517 ♪ Wild, baby, wild, baby, wild... ♪ 59 00:02:58,655 --> 00:03:00,310 Rapper: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 60 00:03:00,448 --> 00:03:02,655 ♪ You best salute me, it's in the bloodstream ♪ 61 00:03:02,793 --> 00:03:04,586 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 62 00:03:04,724 --> 00:03:07,103 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 63 00:03:07,241 --> 00:03:09,586 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 64 00:03:09,724 --> 00:03:12,482 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 65 00:03:12,620 --> 00:03:14,517 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 66 00:03:14,655 --> 00:03:16,655 Singer: ♪ When the sun go down ♪ 67 00:03:16,793 --> 00:03:18,827 [Heavy thuds] 68 00:03:27,517 --> 00:03:30,172 Conley: You had to go so hard? 69 00:03:30,310 --> 00:03:32,965 Brian: Yes. 70 00:03:33,103 --> 00:03:34,827 Conley: So, what do you think? 71 00:03:34,965 --> 00:03:36,793 Brian: I think it's a ticking time bomb. 72 00:03:36,931 --> 00:03:38,241 Conley: Really? 73 00:03:38,379 --> 00:03:40,448 I didn't gather that at all. 74 00:03:40,586 --> 00:03:42,793 Brian: What did you gather? 75 00:03:42,931 --> 00:03:46,034 Conley: I just think they want to be left alone. 76 00:03:46,172 --> 00:03:49,413 Kind of weird, but they're OK. 77 00:03:49,551 --> 00:03:52,137 Brian: How much do you know about Jim Jones? 78 00:03:52,275 --> 00:03:54,206 Conley: Guyana? Brian: Yes. 79 00:03:54,344 --> 00:03:56,310 Conley: Ah, hell, I was a young man 80 00:03:56,448 --> 00:03:58,310 when all that happened. 81 00:04:00,241 --> 00:04:03,655 Brian: What these cult leaders do is they pretend to be God. 82 00:04:03,793 --> 00:04:08,448 They...isolate their members and manipulate them. 83 00:04:08,586 --> 00:04:12,310 Conley: Think that's what's happened there? 84 00:04:12,448 --> 00:04:14,068 Brian: All the way around. 85 00:04:14,206 --> 00:04:16,827 Conley: I don't know. 86 00:04:16,965 --> 00:04:18,172 Brian: Conley. 87 00:04:18,310 --> 00:04:19,793 Conley: What? 88 00:04:19,931 --> 00:04:23,000 Brian: How much did you eat or drink there? 89 00:04:23,137 --> 00:04:24,413 Conley: I had some lemonade. 90 00:04:24,551 --> 00:04:27,034 It was really good. 91 00:04:27,172 --> 00:04:28,827 Brian: How do you feel? 92 00:04:28,965 --> 00:04:30,206 Conley: I feel great. 93 00:04:30,344 --> 00:04:32,137 Brian: Do you? Conley: Yeah. 94 00:04:32,275 --> 00:04:35,103 Brian: Like better than normal? 95 00:04:35,241 --> 00:04:37,793 Conley: Nah, I just feel great. 96 00:04:37,931 --> 00:04:40,620 Like I'm awake. 97 00:04:42,241 --> 00:04:44,310 Brian: I see. 98 00:04:44,448 --> 00:04:45,758 Did you eat anything? 99 00:04:45,896 --> 00:04:48,379 Conley: I just had one of those muffins. 100 00:04:48,517 --> 00:04:52,103 [Chuckles] Oh, man, they can really cook. 101 00:04:52,241 --> 00:04:55,172 Brian: Yes, they can. 102 00:04:55,310 --> 00:04:57,137 Conley: What? 103 00:04:57,275 --> 00:04:58,724 Brian: Uh, nothing. 104 00:04:58,862 --> 00:05:01,758 Conley: What is it? 105 00:05:01,896 --> 00:05:03,827 Brian: When we get back, I want to do some blood work on you. 106 00:05:03,965 --> 00:05:05,689 Conley: What are you talking about? 107 00:05:05,827 --> 00:05:08,413 Brian: Just to see if they drugged the food. 108 00:05:09,517 --> 00:05:11,034 Conley: Are you serious? 109 00:05:11,172 --> 00:05:12,241 Brian: Yes, I am. 110 00:05:12,379 --> 00:05:13,448 Conley: [Scoffs] 111 00:05:13,586 --> 00:05:15,965 OK, but I'm fine. 112 00:05:16,103 --> 00:05:18,000 Brian: OK. 113 00:05:20,551 --> 00:05:23,068 Conley: You think they'd do that? 114 00:05:23,206 --> 00:05:24,862 Brian: Yes, I do. 115 00:05:25,000 --> 00:05:27,344 There's a lot there that is not right. 116 00:05:27,482 --> 00:05:28,931 Conley: We'll see. 117 00:05:29,068 --> 00:05:31,724 Well, all I know is 118 00:05:31,862 --> 00:05:34,310 I'm relieved that everything is OK. 119 00:05:34,448 --> 00:05:36,862 Brian: Yeah, I hear you. 120 00:05:37,000 --> 00:05:40,551 Conley: I wish we hadn't even had to drive up here. 121 00:05:40,689 --> 00:05:42,482 Brian: Ahh, it's OK. 122 00:05:42,620 --> 00:05:44,310 There's a lot more to do. 123 00:05:44,448 --> 00:05:47,172 Conley: You think so? 124 00:05:47,310 --> 00:05:49,448 Brian: I know it. 125 00:05:51,000 --> 00:05:52,655 Conley: OK. 126 00:05:53,896 --> 00:05:55,896 [Police radio static] Poke: Sheriff Conley. 127 00:05:56,034 --> 00:05:58,448 Conley: Go ahead. 128 00:05:58,586 --> 00:06:00,517 Poke: I'm pulling up to the gate now. 129 00:06:00,655 --> 00:06:02,448 Conley: What gate? 130 00:06:02,586 --> 00:06:04,586 Poke: At the Rakudushis' compound. 131 00:06:04,724 --> 00:06:06,965 Conley: Well, we're gone. 132 00:06:07,103 --> 00:06:08,068 Poke: What? 133 00:06:08,206 --> 00:06:10,896 Conley: Yeah, we're gone. 134 00:06:11,034 --> 00:06:12,586 Turn around. 135 00:06:12,724 --> 00:06:15,413 Poke: Oh. Well, what happened? 136 00:06:15,551 --> 00:06:18,068 Conley: Poke, get off the radio 137 00:06:18,206 --> 00:06:21,482 and turn around and leave those people alone. 138 00:06:21,620 --> 00:06:23,896 Poke: Yes, sir. Conley: Pssh. 139 00:06:25,448 --> 00:06:28,413 Man, I feel good. 140 00:06:28,551 --> 00:06:30,793 I feel like singing. 141 00:06:30,931 --> 00:06:34,586 You want to hear a country song? 142 00:06:34,724 --> 00:06:37,379 ♪ Baby loved me ♪ 143 00:06:37,517 --> 00:06:41,724 ♪ Like no one's ever loved me before ♪ 144 00:06:41,862 --> 00:06:45,034 ♪ The way she touched me ♪ 145 00:06:45,172 --> 00:06:49,310 ♪ Was everything I wanted and much more ♪ 146 00:06:49,448 --> 00:06:51,931 ♪ She needed somebody ♪ 147 00:06:52,068 --> 00:06:56,413 ♪ And I guess I was the body that she claimed ♪ 148 00:06:56,551 --> 00:06:59,413 ♪ And I just called her baby 'cause ♪ 149 00:06:59,551 --> 00:07:03,068 ♪ I could not remember her name ♪ 150 00:07:03,206 --> 00:07:05,448 Ha ha ha! 151 00:07:14,482 --> 00:07:16,379 Sarah: Oh, jeez. 152 00:07:18,965 --> 00:07:21,482 Thank you. Green: Mm-hmm. 153 00:07:21,620 --> 00:07:24,137 Sarah: [Sighs] 154 00:07:26,310 --> 00:07:28,068 [Wine pouring] 155 00:07:28,206 --> 00:07:30,448 Why would he do this? 156 00:07:38,241 --> 00:07:39,379 I don't understand... 157 00:07:39,517 --> 00:07:40,517 Green: Just relax. 158 00:07:40,655 --> 00:07:42,517 Sarah: why he'd do this. 159 00:07:43,724 --> 00:07:46,000 Green: Can you, please? 160 00:07:47,482 --> 00:07:50,103 Sarah: Are you trying to get me drunk? 161 00:07:50,241 --> 00:07:52,000 I'm fine. 162 00:07:52,137 --> 00:07:53,965 Andrew's not. 163 00:07:56,551 --> 00:07:58,793 Green: Look, he'll be fine. 164 00:08:01,793 --> 00:08:04,172 Sarah: Tell me what's going on. 165 00:08:09,758 --> 00:08:11,793 Green: Here. 166 00:08:11,931 --> 00:08:14,103 Sarah: What is this? Green: Take it. 167 00:08:14,241 --> 00:08:17,517 It's a check. I want you to have it. 168 00:08:17,655 --> 00:08:20,103 Sarah: I don't want your money. Green: Hey, it's gonna help. 169 00:08:20,241 --> 00:08:22,034 Sarah: I want my husband. 170 00:08:22,172 --> 00:08:23,551 Green: I know. I know. 171 00:08:23,689 --> 00:08:24,862 Sarah: OK, please don't do that. 172 00:08:25,000 --> 00:08:27,379 Please. Green: I know you do. 173 00:08:27,517 --> 00:08:29,620 Hey. 174 00:08:32,413 --> 00:08:35,620 Sarah: Hey. OK, don't... do that. 175 00:08:36,758 --> 00:08:38,724 All right, you think I'm some stupid woman 176 00:08:38,862 --> 00:08:40,586 who can't control herself when her husband's away? 177 00:08:40,724 --> 00:08:42,206 Green: Wow. 178 00:08:42,344 --> 00:08:44,689 Sarah: Yeah. 179 00:08:44,827 --> 00:08:47,000 Green: I'm just telling you that I love you. 180 00:08:48,620 --> 00:08:51,275 Sarah: Get out. 181 00:08:51,413 --> 00:08:52,758 Green: Sarah. 182 00:08:52,896 --> 00:08:55,931 Sarah: It was over. Only that one time. 183 00:08:58,206 --> 00:09:00,793 Green: You gonna tell me you don't think about it? 184 00:09:01,965 --> 00:09:03,517 Sarah: I think about Andrew. 185 00:09:03,655 --> 00:09:06,655 Green: [Laughs] Yeah. 186 00:09:06,793 --> 00:09:08,137 Sarah: Get out. Green: Of course you do. 187 00:09:08,275 --> 00:09:09,965 Sarah: Get out. 188 00:09:10,103 --> 00:09:12,862 Green: You know, who do you think you are? 189 00:09:14,206 --> 00:09:15,586 Sarah: Excuse me? Green: No, seriously, 190 00:09:15,724 --> 00:09:17,517 who do you think you are? 191 00:09:17,655 --> 00:09:19,620 You think you're so damn special? 192 00:09:19,758 --> 00:09:22,517 You call me when you're pulled over, crying. 193 00:09:22,655 --> 00:09:25,413 When he treats you like shit, you're talking to me, 194 00:09:25,551 --> 00:09:27,620 flirting with me, kissing me, 195 00:09:27,758 --> 00:09:29,758 leading me on. 196 00:09:29,896 --> 00:09:31,379 And then you don't want to have sex with me, 197 00:09:31,517 --> 00:09:32,827 but I'm the asshole? 198 00:09:32,965 --> 00:09:35,965 Sarah, you're the asshole. 199 00:09:36,103 --> 00:09:37,620 Sarah: Get out of my house. 200 00:09:37,758 --> 00:09:39,517 Green: Yeah, gladly. 201 00:09:39,655 --> 00:09:41,034 Do me a favor, don't call me anymore. 202 00:09:41,172 --> 00:09:42,689 Sarah: Oh, I won't. Green: Yeah, you will. 203 00:09:42,827 --> 00:09:44,034 Sarah: No, I won't. Trust me, I won't. 204 00:09:44,172 --> 00:09:45,758 Green: No, you will. You know why? 205 00:09:45,896 --> 00:09:47,931 'Cause you are-- Sarah: Why? Why? What am I? 206 00:09:54,310 --> 00:09:56,103 Green: You are you. 207 00:09:57,586 --> 00:09:59,310 Sarah: What? 208 00:09:59,448 --> 00:10:00,965 Green: I'm sorry. 209 00:10:01,103 --> 00:10:02,931 There's just a lot going on. Sarah: Can you please go? 210 00:10:03,862 --> 00:10:06,206 Green: Sarah... 211 00:10:06,344 --> 00:10:08,896 Sarah. 212 00:10:09,034 --> 00:10:11,103 I'm sorry, OK? I didn't mean it. 213 00:10:11,241 --> 00:10:13,000 I love you. 214 00:10:15,448 --> 00:10:17,137 Sarah: And I love Andrew. 215 00:10:21,103 --> 00:10:23,000 Green: You sure he loves you? 216 00:10:25,068 --> 00:10:26,310 Sarah: What? 217 00:10:26,448 --> 00:10:28,034 Green: Bye. Sarah: Wait, wait, wait, wait. 218 00:10:28,172 --> 00:10:29,862 You tell me what you mean by that. 219 00:10:30,000 --> 00:10:32,103 What are you talking about? Green: I can't. 220 00:10:32,241 --> 00:10:35,000 Sarah: Agent Green, you need to talk to me about what you-- 221 00:10:35,137 --> 00:10:38,931 OK, OK, hey, tell me. Tell me what... 222 00:10:41,241 --> 00:10:43,896 Just tell me. Please. 223 00:10:46,689 --> 00:10:48,172 Green: All I'm saying is that you sit around here 224 00:10:48,310 --> 00:10:50,310 waiting for him. 225 00:10:50,448 --> 00:10:52,137 You're so loyal. 226 00:10:52,275 --> 00:10:54,793 You think he's the same with you? 227 00:10:57,862 --> 00:10:59,103 [Scoffs] Sarah: Tell me. 228 00:10:59,241 --> 00:11:00,896 Green: Bye. Sarah: What do you know? 229 00:11:01,034 --> 00:11:02,586 No, no, no, no, tell me. 230 00:11:02,724 --> 00:11:04,068 Green: Be safe, Sarah. Sarah: Tell me what you know. 231 00:11:04,206 --> 00:11:06,241 Please. Green: Be safe. 232 00:11:06,379 --> 00:11:08,689 Sarah: Tell... 233 00:11:28,620 --> 00:11:31,137 Brian: OK. 234 00:11:32,620 --> 00:11:34,620 OK. 235 00:11:37,275 --> 00:11:38,896 OK, I gotta go. 236 00:11:39,034 --> 00:11:41,103 Conley: It's a hell of a long drive. 237 00:11:41,241 --> 00:11:43,068 Brian: Yeah. 238 00:11:43,206 --> 00:11:44,379 How you feeling? 239 00:11:44,517 --> 00:11:46,344 Conley: I'm fine. 240 00:11:46,482 --> 00:11:48,413 Brian: OK. 241 00:11:48,551 --> 00:11:51,965 Uh, I'm gonna take this blood to the lab, and these muffins. 242 00:11:52,103 --> 00:11:54,034 Conley: Do you have to take the muffins? 243 00:11:54,172 --> 00:11:55,517 Brian: Yes. 244 00:11:55,655 --> 00:11:57,068 Conley: They're just so good. 245 00:11:57,206 --> 00:11:59,275 Brian: You do want to live, don't you? 246 00:11:59,413 --> 00:12:02,793 Conley: I'm just feeling good. They didn't drug me. 247 00:12:02,931 --> 00:12:04,137 Brian: Have you ever taken drugs? 248 00:12:04,275 --> 00:12:06,689 Conley: Marijuana when I was a kid. 249 00:12:06,827 --> 00:12:07,827 Brian: And how was that? 250 00:12:07,965 --> 00:12:10,137 Conley: It was a bad trip. 251 00:12:11,310 --> 00:12:14,172 Brian: Heh. OK. I gotta go. 252 00:12:14,310 --> 00:12:15,758 Conley: All right. 253 00:12:19,758 --> 00:12:21,448 Hey, you like country music? 254 00:12:21,586 --> 00:12:23,862 Brian: Not particularly. 255 00:12:24,000 --> 00:12:27,655 Conley: ♪ It's up against the wall ♪ 256 00:12:27,793 --> 00:12:29,482 ♪ Redneck mothers ♪ 257 00:12:29,620 --> 00:12:31,517 Brian: Sheriff, sleep it off. Conley: [Laughs] 258 00:12:31,655 --> 00:12:36,551 ♪ Mothers who have raised their sons so well ♪ 259 00:12:36,689 --> 00:12:38,965 [Chuckles] 260 00:12:39,103 --> 00:12:41,827 I wish he would have left those muffins. 261 00:12:47,724 --> 00:12:49,068 [Line rings] 262 00:12:49,206 --> 00:12:50,931 Lynn: Hey, this is Lynn. Leave me a message. 263 00:12:51,068 --> 00:12:54,034 Brian: Hey, Lynn, I'm on my way home. 264 00:12:54,172 --> 00:12:55,931 I'll be in the car for an hour. 265 00:12:56,068 --> 00:12:59,000 Call me. I want to make sure you're OK. 266 00:13:04,655 --> 00:13:08,068 Cynthia: Hi, this is Cynthia. Leave a message. Bye. 267 00:13:08,206 --> 00:13:10,000 Brian: Hey, you called. 268 00:13:10,137 --> 00:13:13,275 Uh, I'm on my way home. I'll be in the car for a bit. 269 00:13:19,517 --> 00:13:21,965 [No audio] 270 00:13:27,206 --> 00:13:29,965 Ruth: So? Tally: What? 271 00:13:30,103 --> 00:13:31,275 Ruth: What did you tell him? 272 00:13:31,413 --> 00:13:33,793 Tally: I didn't tell him anything. 273 00:13:35,068 --> 00:13:37,310 Ruth: Good. You can't trust them. 274 00:13:37,448 --> 00:13:38,862 Tally: I know. 275 00:13:39,000 --> 00:13:40,620 Ruth: Those local cops are not that bright. 276 00:13:40,758 --> 00:13:42,655 Tally: I know. I know. 277 00:13:42,793 --> 00:13:45,034 Ruth: Good. 278 00:13:45,172 --> 00:13:46,689 Tally: Do you think they believed me? 279 00:13:46,827 --> 00:13:48,517 Ruth: Yes, of course they did. 280 00:13:48,655 --> 00:13:50,172 Tally: Oh, good. 281 00:13:50,310 --> 00:13:52,448 Ruth: If they didn't, you wouldn't be here. 282 00:13:52,586 --> 00:13:54,862 Tally: Heh. Yeah. 283 00:13:55,000 --> 00:13:58,103 Ruth: Come here. 284 00:13:58,241 --> 00:14:00,965 I'm so glad we're in this together. 285 00:14:01,103 --> 00:14:03,206 Tally: So am I. 286 00:14:03,344 --> 00:14:04,931 Ruth: Now, here's what I was thinking. 287 00:14:05,068 --> 00:14:07,206 The next full moon is at the end of the month. 288 00:14:07,344 --> 00:14:09,551 You know he likes to do the all-night service. 289 00:14:09,689 --> 00:14:10,965 Tally: OK. 290 00:14:11,103 --> 00:14:12,689 Ruth: So they'll be asleep late. 291 00:14:12,827 --> 00:14:14,310 Tally: Yeah. 292 00:14:14,448 --> 00:14:16,482 Ruth: I will get the keys from Dikahn. 293 00:14:16,620 --> 00:14:17,862 Tally: How? 294 00:14:18,000 --> 00:14:20,413 Ruth: I will try and sleep with him. 295 00:14:20,551 --> 00:14:21,655 Tally: Ruth. 296 00:14:21,793 --> 00:14:22,965 Ruth: That's the only way. 297 00:14:23,103 --> 00:14:25,448 I have to get them while he's asleep. 298 00:14:26,827 --> 00:14:28,413 Tally: That is against the Rakudushi way. 299 00:14:28,551 --> 00:14:31,965 Ruth: I know, so I have to make him think it's his idea. 300 00:14:33,965 --> 00:14:35,413 Tally: That's very dangerous. 301 00:14:35,551 --> 00:14:37,275 Ruth: I know. 302 00:14:38,931 --> 00:14:40,689 Tally: And if they find out... 303 00:14:40,827 --> 00:14:43,344 Ruth: I know. I know. 304 00:14:44,620 --> 00:14:46,275 Tally: What if they find out about me? 305 00:14:46,413 --> 00:14:47,586 Ruth: Listen. 306 00:14:47,724 --> 00:14:50,586 We are smarter than they are. We are. 307 00:14:50,724 --> 00:14:52,758 Tally: OK. 308 00:14:52,896 --> 00:14:54,517 Ruth: Just play by the rules. 309 00:14:54,655 --> 00:14:56,793 Tally: OK. 310 00:14:58,793 --> 00:15:00,241 What about Marva? 311 00:15:00,379 --> 00:15:03,379 Ruth: That one is gonna be a problem. 312 00:15:03,517 --> 00:15:05,551 Tally: I'll get in her good graces. 313 00:15:05,689 --> 00:15:09,379 Ruth: OK. But you have to keep Andrew calm. 314 00:15:09,517 --> 00:15:10,896 Tally: I can't. 315 00:15:11,034 --> 00:15:13,448 Ruth: Tally, you have to. 316 00:15:15,068 --> 00:15:16,896 Tally: I love him. 317 00:15:17,034 --> 00:15:19,103 Ruth: Tally, just go to him 318 00:15:19,241 --> 00:15:21,172 and pretend like all is well. 319 00:15:21,310 --> 00:15:24,241 Get him to talk to you. 320 00:15:24,379 --> 00:15:26,931 Tally: It's hard to know that he's with them, 321 00:15:27,068 --> 00:15:29,551 and I love him. 322 00:15:29,689 --> 00:15:32,000 Ruth: But we love our kids more. 323 00:15:33,655 --> 00:15:35,068 Tally: Yeah. 324 00:15:35,206 --> 00:15:36,793 Ruth: So we will do what the hell we have to do. 325 00:15:36,931 --> 00:15:39,379 Tally: OK. Ruth: Come on now. 326 00:15:39,517 --> 00:15:40,689 Tally: OK. 327 00:15:40,827 --> 00:15:42,034 Ruth: When did you see him? 328 00:15:42,172 --> 00:15:43,551 Tally: When the camp goes to sleep, 329 00:15:43,689 --> 00:15:45,068 we'd meet behind the garden. 330 00:15:45,206 --> 00:15:47,172 We can see everyone who's coming from there. 331 00:15:47,310 --> 00:15:48,655 Ruth: OK. 332 00:15:48,793 --> 00:15:50,827 And I will work on Dikahn. 333 00:15:50,965 --> 00:15:53,034 Tally: You know that he's in love with The Highest. 334 00:15:53,172 --> 00:15:54,206 Ruth: I know. 335 00:15:54,344 --> 00:15:55,862 Tally: So be careful. 336 00:15:56,000 --> 00:15:57,517 Ruth: I will. 337 00:15:57,655 --> 00:15:58,793 I will. 338 00:15:58,931 --> 00:16:01,103 Tally: OK. Ruth: OK. 339 00:16:11,862 --> 00:16:13,551 Dikahn: Here. 340 00:16:14,793 --> 00:16:16,103 Andrew: What is this? 341 00:16:16,241 --> 00:16:18,137 Dikahn: Just drink it. 342 00:16:20,965 --> 00:16:22,862 Andrew: Ooh. 343 00:16:23,000 --> 00:16:24,965 Wow. Dikahn: Yeah. 344 00:16:25,103 --> 00:16:27,413 Andrew: How were you able to get some beer? 345 00:16:27,551 --> 00:16:29,620 Dikahn: Shh. 346 00:16:31,172 --> 00:16:32,931 Andrew: What's the occasion? 347 00:16:33,931 --> 00:16:35,827 Dikahn: Just you being you. 348 00:16:35,965 --> 00:16:37,551 Andrew: Thank you. 349 00:16:40,517 --> 00:16:42,931 Dikahn: I was watching when you were talking to that guy. 350 00:16:43,068 --> 00:16:44,931 Andrew: Yeah. 351 00:16:45,068 --> 00:16:46,586 Dikahn: Yeah. 352 00:16:48,034 --> 00:16:49,413 Andrew: I don't like that guy. 353 00:16:49,551 --> 00:16:51,758 Dikahn: Tell me. 354 00:16:51,896 --> 00:16:53,827 Andrew: I mean, think about it. 355 00:16:53,965 --> 00:16:56,482 What's a guy like that 356 00:16:56,620 --> 00:16:59,655 doing in our local sheriff's office, you know? 357 00:16:59,793 --> 00:17:01,413 Dikahn: I thought so, too. 358 00:17:01,551 --> 00:17:03,068 Andrew: OK, so you were thinking the same thing. 359 00:17:03,206 --> 00:17:05,000 Dikahn: Yes, I was. 360 00:17:05,137 --> 00:17:07,517 How come we haven't seen him in the sheriff's office before? 361 00:17:07,655 --> 00:17:12,206 Andrew: Exactly. See, now you're asking all the right questions. 362 00:17:12,344 --> 00:17:15,103 Dikahn: Hmm. We should find out. 363 00:17:15,241 --> 00:17:16,931 Andrew: Oh, I definitely plan to. 364 00:17:17,068 --> 00:17:18,551 Dikahn: How? 365 00:17:18,689 --> 00:17:20,068 Andrew: Well, if I can reach out to some 366 00:17:20,206 --> 00:17:21,827 of my college contacts, then... 367 00:17:21,965 --> 00:17:23,482 Dikahn: What do you mean? 368 00:17:23,620 --> 00:17:26,344 Andrew: Well, he said he played football with me. 369 00:17:26,482 --> 00:17:28,793 That's just a little too coincidental, you know? 370 00:17:28,931 --> 00:17:30,034 Dikahn: Really? 371 00:17:30,172 --> 00:17:31,241 Andrew: Yeah. 372 00:17:31,379 --> 00:17:32,551 I mean, I grilled him. 373 00:17:32,689 --> 00:17:34,103 You know, I tried to get at him, 374 00:17:34,241 --> 00:17:37,689 but he was...[Sighs] He was too solid. 375 00:17:38,896 --> 00:17:40,931 Dikahn: Where'd you learn to grill folks like that? 376 00:17:41,068 --> 00:17:42,482 Andrew: I don't know. 377 00:17:42,620 --> 00:17:46,068 Dikahn: I mean, you grilled him like a cop. 378 00:17:46,206 --> 00:17:48,689 Andrew: Yeah. You heard all that? 379 00:17:48,827 --> 00:17:50,275 Dikahn: Yeah. 380 00:17:50,413 --> 00:17:51,793 Andrew: Thank you. 381 00:17:51,931 --> 00:17:53,931 Dikahn: You were in marketing. 382 00:17:54,068 --> 00:17:55,482 Andrew: Yeah. 383 00:17:55,620 --> 00:17:57,827 Dikahn: So how did you learn that? 384 00:17:57,965 --> 00:18:01,344 Andrew: I don't know. You just pick things up, you know. 385 00:18:01,482 --> 00:18:04,517 I watch a lot of cop shows. 386 00:18:04,655 --> 00:18:07,310 Dikahn: Yes, but I've been around a lot of cops. 387 00:18:07,448 --> 00:18:08,827 Andrew: Really? 388 00:18:08,965 --> 00:18:11,827 Dikahn: Yeah. During my time in jail. 389 00:18:11,965 --> 00:18:14,206 Andrew: Oh, wow. 390 00:18:14,344 --> 00:18:15,931 I didn't know that. 391 00:18:16,068 --> 00:18:19,034 Dikahn: So I know a cop. 392 00:18:20,689 --> 00:18:22,344 Andrew: Good. 393 00:18:22,482 --> 00:18:25,172 We're gonna find out exactly who this guy is 394 00:18:25,310 --> 00:18:27,689 and everything that he's up to. 395 00:18:37,551 --> 00:18:38,965 Dikahn: Yes, we will. 396 00:18:39,103 --> 00:18:40,827 Andrew: Yes. 397 00:18:51,724 --> 00:18:53,448 Man: Dikahn, sir. Dikahn: Yes? 398 00:18:53,586 --> 00:18:56,241 Man: The Highest would like to see you. 399 00:19:21,206 --> 00:19:23,000 [Door closes] 400 00:19:23,137 --> 00:19:25,586 Dikahn: Leave. 401 00:19:25,724 --> 00:19:27,724 [Clears throat] 402 00:19:29,310 --> 00:19:32,310 You wanted to see me, sir. 403 00:19:33,758 --> 00:19:36,965 The Highest: You know why I let the children 404 00:19:37,103 --> 00:19:39,103 take me on trips? 405 00:19:39,241 --> 00:19:42,137 Dikahn: Yes, Your Highest. 406 00:19:43,862 --> 00:19:45,000 The Highest: Tell me. 407 00:19:45,137 --> 00:19:46,241 Dikahn: They can be trusted. 408 00:19:46,379 --> 00:19:48,034 The Highest: Yes, that's right. 409 00:19:48,172 --> 00:19:49,758 They can be trusted. 410 00:19:49,896 --> 00:19:51,448 Dikahn: Are you OK? 411 00:19:51,586 --> 00:19:54,448 The Highest: I am not. 412 00:19:58,586 --> 00:19:59,862 Dikahn: What can I do? 413 00:20:00,000 --> 00:20:01,793 The Highest: [Exhales] 414 00:20:03,206 --> 00:20:04,827 They are coming. 415 00:20:04,965 --> 00:20:06,655 Dikahn: I told you, 416 00:20:06,793 --> 00:20:08,448 I won't let that happen. 417 00:20:08,586 --> 00:20:10,068 The Highest: Please. 418 00:20:10,206 --> 00:20:12,172 Dikahn: I won't. 419 00:20:12,310 --> 00:20:14,724 The Highest: [Exhales] 420 00:20:16,655 --> 00:20:18,551 Come. 421 00:20:37,103 --> 00:20:38,827 I think we should all leave. 422 00:20:39,965 --> 00:20:41,482 Dikahn: Where will we go? 423 00:20:43,448 --> 00:20:44,931 The Highest: I think we should all go 424 00:20:45,068 --> 00:20:47,172 meet the Rakumas in heaven. 425 00:20:48,206 --> 00:20:49,724 Dikahn: Highest. 426 00:20:49,862 --> 00:20:51,413 The Highest: No. 427 00:20:51,551 --> 00:20:55,379 You always talk me out of it. 428 00:20:56,689 --> 00:20:58,448 Dikahn: I think we should-- 429 00:20:58,586 --> 00:21:00,827 The Highest: I'm just tired. 430 00:21:00,965 --> 00:21:02,310 Dikahn: I know. 431 00:21:02,448 --> 00:21:05,344 The Highest: I'm tired of running, fighting. 432 00:21:05,482 --> 00:21:08,586 Dikahn: I know. 433 00:21:08,724 --> 00:21:10,482 It'll be OK. 434 00:21:11,965 --> 00:21:15,827 The Highest: Even Jesus left this planet at 33. 435 00:21:15,965 --> 00:21:18,551 I'm 5 years older. 436 00:21:18,689 --> 00:21:20,758 When is it time for me to go? 437 00:21:20,896 --> 00:21:22,344 Dikahn: Not yet. 438 00:21:22,482 --> 00:21:24,379 The Highest: Hmm. 439 00:21:24,517 --> 00:21:26,241 How do you know? 440 00:21:26,379 --> 00:21:28,206 I am The Highest. 441 00:21:28,344 --> 00:21:30,448 Dikahn: Because you told us your vision, 442 00:21:30,586 --> 00:21:33,034 how we have an entire town. 443 00:21:33,172 --> 00:21:35,344 We all live free 444 00:21:35,482 --> 00:21:38,413 and you are worshipped by the thousands. 445 00:21:39,586 --> 00:21:42,172 The Highest: It's so hard. 446 00:21:42,310 --> 00:21:44,172 So hard. 447 00:21:44,310 --> 00:21:46,206 Dikahn: But you are the chosen one. 448 00:21:46,344 --> 00:21:48,793 You are ready. 449 00:21:48,931 --> 00:21:50,965 You can do this. 450 00:21:53,620 --> 00:21:55,206 The Highest: Can I? 451 00:21:55,344 --> 00:21:57,310 Dikahn: Yes, Your Highest. 452 00:21:57,448 --> 00:21:59,137 And I'll be right by your side 453 00:21:59,275 --> 00:22:01,344 to make that happen. 454 00:22:04,275 --> 00:22:06,827 I love you. 455 00:22:06,965 --> 00:22:10,448 The Highest: Sometimes I wonder. 456 00:22:10,586 --> 00:22:12,931 Dikahn: You wonder? 457 00:22:14,655 --> 00:22:18,206 The Highest: I know there's a Judas out there. 458 00:22:18,344 --> 00:22:20,034 Dikahn: I will protect you. 459 00:22:20,172 --> 00:22:21,931 I will. 460 00:22:32,172 --> 00:22:33,586 The Highest: Stay with me. 461 00:22:33,724 --> 00:22:36,931 Dikahn: Yes, Your Highest. 462 00:22:37,068 --> 00:22:39,586 As soon as you're asleep, 463 00:22:39,724 --> 00:22:41,793 then I will have to make a run. 464 00:22:43,517 --> 00:22:45,482 The Highest: Where? 465 00:22:47,413 --> 00:22:49,689 Dikahn: To protect us all. 466 00:22:53,241 --> 00:22:54,551 The Highest: Yes. 467 00:22:54,689 --> 00:22:56,758 You'll always protect us. 468 00:22:56,896 --> 00:22:58,482 Dikahn: Always. 469 00:23:00,241 --> 00:23:02,724 The Highest: Thank you. 470 00:23:02,862 --> 00:23:04,206 Thank you. Dikahn: No. 471 00:23:04,344 --> 00:23:07,103 There's no need to thank me. 472 00:23:08,137 --> 00:23:10,931 The Highest: I just don't know about people anymore. 473 00:23:12,620 --> 00:23:15,172 Dikahn: I understand. 474 00:23:15,310 --> 00:23:17,103 The Highest: Do you? 475 00:23:17,241 --> 00:23:18,758 Dikahn: Yes, I do. 476 00:23:18,896 --> 00:23:22,068 It's like Andrew. 477 00:23:24,896 --> 00:23:26,862 The Highest: What about him? 478 00:23:29,310 --> 00:23:31,344 Dikahn: I'm not sure. 479 00:23:32,620 --> 00:23:34,275 The Highest: Is there something uneasy 480 00:23:34,413 --> 00:23:36,241 in your spirit about him? 481 00:23:36,379 --> 00:23:38,344 Dikahn: Yes. The Highest: Hmm. 482 00:23:38,482 --> 00:23:40,758 Dikahn: Yours? 483 00:23:40,896 --> 00:23:42,586 The Highest: No. 484 00:23:45,413 --> 00:23:47,724 Dikahn: I know there's something there. 485 00:23:48,827 --> 00:23:51,482 The Highest: Why do you think that? Hmm? 486 00:23:51,620 --> 00:23:53,448 Dikahn: You are The Highest. 487 00:23:53,586 --> 00:23:55,241 You would know. 488 00:23:55,379 --> 00:23:58,931 The Highest: Hmm. And I think you should follow your instinct. 489 00:24:00,758 --> 00:24:03,827 Even animals don't talk themselves out of it. 490 00:24:05,517 --> 00:24:09,137 Dikahn: So...do I have your permission 491 00:24:09,275 --> 00:24:10,827 to look into it? 492 00:24:12,137 --> 00:24:14,689 The Highest: You have my permission 493 00:24:14,827 --> 00:24:17,551 to put your mind at ease. 494 00:24:20,206 --> 00:24:21,827 Dikahn: Yes, Your Highest. 495 00:24:21,965 --> 00:24:25,103 The Highest: Now stay with me 496 00:24:25,241 --> 00:24:27,827 while I fall into slumber. 497 00:24:27,965 --> 00:24:30,310 Dikahn: Yes. 498 00:24:30,448 --> 00:24:32,620 For sure. 499 00:24:51,413 --> 00:24:52,620 Brian: Lynn? 500 00:24:52,758 --> 00:24:54,068 Cynthia: Shh, shh. She's asleep. 501 00:24:56,344 --> 00:24:59,275 Brian: Oh, hi. Cynthia: Hey. 502 00:24:59,413 --> 00:25:01,068 Brian: What are you doing here? 503 00:25:02,448 --> 00:25:04,620 Cynthia: We just got back from the hospital. 504 00:25:04,758 --> 00:25:07,275 Brian: What? Cynthia: Yeah. 505 00:25:07,413 --> 00:25:09,275 She went on another trip, Brian. 506 00:25:09,413 --> 00:25:10,793 Brian: What? Cynthia: Yeah. 507 00:25:10,931 --> 00:25:12,241 Brian: What the hell? 508 00:25:12,379 --> 00:25:14,655 Cynthia: Hold on. Brian: What? 509 00:25:14,793 --> 00:25:16,379 Cynthia: [Sighs] All right. 510 00:25:16,517 --> 00:25:19,586 She had, um, LSD. 511 00:25:19,724 --> 00:25:21,137 Brian: What? 512 00:25:21,275 --> 00:25:23,103 Cynthia: It was on a piece of paper. 513 00:25:23,241 --> 00:25:26,275 It was like a stamp. 514 00:25:27,275 --> 00:25:28,758 Brian: What are you talking about? 515 00:25:28,896 --> 00:25:30,896 Cynthia: She licked it. 516 00:25:32,034 --> 00:25:33,275 Brian: Where the hell did she get it? 517 00:25:33,413 --> 00:25:34,896 Cynthia: I don't know. 518 00:25:35,034 --> 00:25:37,413 She's really not making any sense to me, Brian. 519 00:25:37,551 --> 00:25:40,137 Brian: [Sighs] 520 00:25:40,275 --> 00:25:41,655 Is she OK? 521 00:25:41,793 --> 00:25:44,034 Cynthia: The doctors had to keep an eye on her, 522 00:25:44,172 --> 00:25:47,344 and they said now she's just got to sleep it off. 523 00:25:47,482 --> 00:25:50,068 Brian: What the hell? 524 00:25:50,206 --> 00:25:52,655 Cynthia: Are you two OK? 525 00:25:52,793 --> 00:25:55,517 Brian: What do you mean? 526 00:25:55,655 --> 00:25:59,034 Cynthia: I mean just what I said. 527 00:25:59,172 --> 00:26:01,482 Brian: We're fine. 528 00:26:01,620 --> 00:26:04,000 Cynthia: Well. 529 00:26:04,137 --> 00:26:05,931 Brian: Wait. 530 00:26:06,068 --> 00:26:08,137 Are you saying this is my fault? 531 00:26:10,206 --> 00:26:12,724 Cynthia: All I'm saying is--ahem-- 532 00:26:12,862 --> 00:26:14,793 Lynn is the type of person 533 00:26:14,931 --> 00:26:19,241 who you can't really... ignore her. 534 00:26:19,379 --> 00:26:22,413 You can't really let her go. Brian: [Chuckles] 535 00:26:22,551 --> 00:26:25,448 So you're saying this something that I've done? 536 00:26:25,586 --> 00:26:29,241 Cynthia: No. I mean, your job. 537 00:26:29,379 --> 00:26:32,413 She can't really be stressed out too much, Brian. 538 00:26:32,551 --> 00:26:35,275 Brian: So you're saying I'm stressing her out. 539 00:26:35,413 --> 00:26:38,275 Cynthia: I'm saying your job. 540 00:26:38,413 --> 00:26:41,310 Brian: Well, Malcolm does the same thing. 541 00:26:41,448 --> 00:26:46,206 Cynthia: Malcolm is not in your position, Brian. 542 00:26:48,241 --> 00:26:51,000 Brian: [Sighs] Damn. 543 00:26:51,137 --> 00:26:54,103 Cynthia: You gotta find out what makes her happy. 544 00:26:54,241 --> 00:26:58,620 You--you gotta spend time with her. 545 00:27:00,206 --> 00:27:01,689 Brian: OK. OK. 546 00:27:01,827 --> 00:27:04,931 Cynthia: All right. 547 00:27:05,068 --> 00:27:07,758 I gotta go. I've been here all day. 548 00:27:07,896 --> 00:27:09,586 Brian: I'm sorry. 549 00:27:09,724 --> 00:27:11,137 Cynthia: It's all right. 550 00:27:11,275 --> 00:27:15,517 Just, you take care of your wife, OK? 551 00:27:15,655 --> 00:27:17,793 Brian: Yeah. 552 00:27:24,379 --> 00:27:25,655 Wait, wait. 553 00:27:25,793 --> 00:27:27,172 Cynthia: Hmm? 554 00:27:28,586 --> 00:27:30,586 Brian: You really don't know where she got it? 555 00:27:30,724 --> 00:27:32,344 Cynthia: [Sighs] 556 00:27:32,482 --> 00:27:35,793 Um, I took a picture of it. 557 00:27:35,931 --> 00:27:39,517 It's got a number. I can text it to you. 558 00:27:39,655 --> 00:27:41,034 OK? 559 00:27:41,172 --> 00:27:42,068 Brian: Thanks. 560 00:27:42,206 --> 00:27:45,034 Cynthia: Got it. All right. 561 00:27:51,793 --> 00:27:53,413 Brian: [Sighs] 562 00:27:53,551 --> 00:27:55,275 [Door closes] 563 00:28:06,620 --> 00:28:08,241 Ruth: Is that him? 564 00:28:08,379 --> 00:28:10,206 Tally: Yes. 565 00:28:10,344 --> 00:28:11,758 Ruth: You should go. 566 00:28:11,896 --> 00:28:14,448 Tally: Elder Mother is still up. 567 00:28:14,586 --> 00:28:16,965 Ruth: He must think it's OK if he's at the window. 568 00:28:17,103 --> 00:28:19,965 Tally: I don't know. 569 00:28:20,103 --> 00:28:22,103 Ruth: You should go. 570 00:28:22,241 --> 00:28:23,965 Tally: I don't know if I can trust him. 571 00:28:24,103 --> 00:28:26,103 Ruth: Tally, we have to get out of here. 572 00:28:26,241 --> 00:28:27,965 Go. 573 00:28:29,827 --> 00:28:32,000 Tally: OK. 574 00:29:33,551 --> 00:29:35,310 [Shower running] 575 00:29:50,551 --> 00:29:52,310 [Line rings] 576 00:29:58,344 --> 00:29:59,827 Lynn: Hi. 577 00:29:59,965 --> 00:30:01,965 Dikahn: Yes? 578 00:30:02,103 --> 00:30:04,034 Lynn: I did it. 579 00:30:05,000 --> 00:30:07,034 Dikahn: And how was it? 580 00:30:07,172 --> 00:30:09,137 Lynn: I wanna do it again. 581 00:30:09,275 --> 00:30:12,517 Dikahn: Well, then, why don't you come with us? 582 00:30:12,655 --> 00:30:14,172 Lynn: Come with you where? 583 00:30:14,310 --> 00:30:16,758 Dikahn: Do you remember how to get to the camp? 584 00:30:18,137 --> 00:30:19,724 Lynn: I can't do that. 585 00:30:19,862 --> 00:30:21,793 Dikahn: Why? 586 00:30:21,931 --> 00:30:23,551 Lynn: My husband. 587 00:30:23,689 --> 00:30:25,517 Dikahn: We can hide you. 588 00:30:25,655 --> 00:30:26,896 Lynn: He will find me. 589 00:30:27,034 --> 00:30:28,379 Dikahn: Don't be so sure of that. 590 00:30:28,517 --> 00:30:29,758 Lynn: He will. 591 00:30:29,896 --> 00:30:31,034 Dikahn: How do you know? Lynn: [Sighs] 592 00:30:31,172 --> 00:30:34,034 He's very resourceful. 593 00:30:34,172 --> 00:30:36,724 Dikahn: I promise he's not that resourceful. 594 00:30:37,793 --> 00:30:40,758 Lynn: Why can't I just meet you and you give me more? 595 00:30:40,896 --> 00:30:42,655 Dikahn: Are you sure? 596 00:30:42,793 --> 00:30:44,034 Lynn: Yes. 597 00:30:44,172 --> 00:30:47,655 Dikahn: Why would I do that? 598 00:30:47,793 --> 00:30:49,551 Lynn: Because you want me to join. 599 00:30:49,689 --> 00:30:53,931 Dikahn: No. We only want people to join who want to join. 600 00:30:54,068 --> 00:30:55,724 - I-- - You just want to feel good 601 00:30:55,862 --> 00:30:56,965 without buying in. 602 00:30:57,103 --> 00:30:59,724 Lynn: No. No, that's not it. 603 00:30:59,862 --> 00:31:02,000 Dikahn: Then what is it? 604 00:31:02,137 --> 00:31:06,034 Lynn: I need to know more about you. 605 00:31:06,172 --> 00:31:08,655 Dikahn: You know plenty about us. 606 00:31:08,793 --> 00:31:10,344 Lynn: I need to know more. 607 00:31:10,482 --> 00:31:14,000 Dikahn: Meet me outside your house. 608 00:31:14,137 --> 00:31:16,068 Lynn: My husband is here. 609 00:31:16,206 --> 00:31:18,517 Dikahn: In one hour. 610 00:31:19,793 --> 00:31:20,793 Lynn: Hello? 611 00:31:20,931 --> 00:31:23,137 Hello? 612 00:31:52,586 --> 00:31:56,448 Tally: [Panting] 613 00:31:56,586 --> 00:31:57,896 Andrew: It's fine. 614 00:31:58,034 --> 00:31:59,275 Tally: No. Andrew: It's fine. 615 00:31:59,413 --> 00:32:00,931 I didn't think you were gonna make it. 616 00:32:01,068 --> 00:32:02,586 Tally: Elder Mother's light's still on. 617 00:32:02,724 --> 00:32:05,413 Andrew: No. She's out. Tally: How do you know? 618 00:32:05,551 --> 00:32:07,000 Andrew: Because she took her own stuff. 619 00:32:07,137 --> 00:32:08,275 Tally: Well, The Highest doesn't like it 620 00:32:08,413 --> 00:32:09,862 when we leave our lights-- 621 00:32:10,000 --> 00:32:12,551 Andrew: No, no. Come here. 622 00:32:12,689 --> 00:32:13,689 [Groans] 623 00:32:13,827 --> 00:32:16,034 Tally: Stop. No, stop. 624 00:32:16,172 --> 00:32:18,068 Stop. OK. I can't. 625 00:32:18,206 --> 00:32:19,517 Andrew: I love you so much. 626 00:32:19,655 --> 00:32:21,275 Tally: I--I can't. 627 00:32:21,413 --> 00:32:22,551 Andrew: But, Tally-- Tally: No. 628 00:32:22,689 --> 00:32:23,896 Andrew: I need you. 629 00:32:24,034 --> 00:32:25,413 Tally: No, I can't. I just--I can't. 630 00:32:25,551 --> 00:32:27,103 Andrew: What? What? 631 00:32:27,241 --> 00:32:29,620 I'm sorry I wasn't able to protect you from him, OK? 632 00:32:29,758 --> 00:32:32,931 Tally: It's not about that. Andrew: Then what is it? 633 00:32:33,068 --> 00:32:35,172 Tally: I don't know if I can trust you. 634 00:32:35,310 --> 00:32:36,793 Andrew: What are you talking about? 635 00:32:36,931 --> 00:32:38,724 We're here together. 636 00:32:38,862 --> 00:32:40,206 You're with me. 637 00:32:40,344 --> 00:32:42,379 Tally: I know you were at the coronation. 638 00:32:42,517 --> 00:32:43,758 Andrew: What? 639 00:32:43,896 --> 00:32:46,758 Tally: Yes. 640 00:32:46,896 --> 00:32:48,551 Andrew: Did Ruth tell you that? 641 00:32:48,689 --> 00:32:49,931 Tally: No. 642 00:32:50,068 --> 00:32:51,448 Andrew: Then how do you know that? 643 00:32:51,586 --> 00:32:55,000 Tally: What does it matter? Just tell me. 644 00:32:55,137 --> 00:32:56,551 Andrew: I can't. 645 00:32:56,689 --> 00:32:59,862 Tally: How...how am I supposed to trust you? 646 00:33:00,000 --> 00:33:01,068 Andrew: What are you talking about? 647 00:33:01,206 --> 00:33:03,275 You're pregnant with my baby. 648 00:33:03,413 --> 00:33:06,758 Tally: You want to stay here. 649 00:33:06,896 --> 00:33:09,931 Andrew: I want to do what's right for us. 650 00:33:10,068 --> 00:33:11,482 Tally: Andrew... 651 00:33:11,620 --> 00:33:14,517 Andrew: What? You don't want to stay here? 652 00:33:16,758 --> 00:33:18,517 Tally: Were you with Ruth? 653 00:33:18,655 --> 00:33:19,931 Andrew: Tally... 654 00:33:20,068 --> 00:33:22,517 Tally: Just tell me the truth. 655 00:33:22,655 --> 00:33:24,793 Andrew: I gave up everything to be here with you. 656 00:33:24,931 --> 00:33:26,448 Do you know that? Tally: Yes. 657 00:33:26,586 --> 00:33:29,172 Andrew: I love you. I love you so much. 658 00:33:29,310 --> 00:33:31,931 Tally: But can you just tell me the truth? 659 00:33:32,068 --> 00:33:33,620 Andrew: I can't. 660 00:33:33,758 --> 00:33:35,103 Tally: I got to go. 661 00:33:35,241 --> 00:33:36,620 Andrew: No, Tally. 662 00:33:39,793 --> 00:33:43,448 Yes. OK? Yes. 663 00:33:46,931 --> 00:33:48,655 Tally: So he seeded you? 664 00:33:50,275 --> 00:33:52,137 Andrew: Did you... 665 00:33:52,275 --> 00:33:53,724 How--how do you even know about all that? 666 00:33:53,862 --> 00:33:56,517 Tally: Just answer me. 667 00:33:58,517 --> 00:34:00,586 Andrew: Yeah. 668 00:34:01,965 --> 00:34:03,103 Tally: So he had sex with you? 669 00:34:03,241 --> 00:34:04,551 Andrew: No. No. Tally: No? 670 00:34:04,689 --> 00:34:06,931 Andrew: You're not--he drugged me, OK? 671 00:34:07,068 --> 00:34:08,103 Tally: Wait, you did it? 672 00:34:08,241 --> 00:34:09,827 Andrew: No. I'm not that way. 673 00:34:09,965 --> 00:34:12,068 Tally: OK. But you did it? 674 00:34:12,206 --> 00:34:14,793 Andrew: Tally, I didn't have a choice. 675 00:34:14,931 --> 00:34:16,862 Tally: You could've left. Andrew: No, I could not. 676 00:34:17,000 --> 00:34:18,344 Tally: Why? 677 00:34:18,482 --> 00:34:20,000 Andrew: Because I love it here. 678 00:34:20,137 --> 00:34:21,689 And I love being with you. 679 00:34:21,827 --> 00:34:23,758 Tally: How could you love it here with him raping you? 680 00:34:23,896 --> 00:34:26,448 Andrew: Tally, it was not like that. I'm not that way. 681 00:34:26,586 --> 00:34:28,724 Tally: No. He's brainwashing you. 682 00:34:28,862 --> 00:34:31,586 Andrew: No. He's The Highest. 683 00:34:31,724 --> 00:34:33,275 Tally, he is. Tally: Andrew, Andrew... 684 00:34:33,413 --> 00:34:35,931 Andrew: No, no. Listen to me. We can go to him 685 00:34:36,068 --> 00:34:37,482 and I can tell him everything about us, 686 00:34:37,620 --> 00:34:39,275 about me and you, and he's gonna... 687 00:34:39,413 --> 00:34:40,517 Tally: No, Andrew, Andrew. Andrew: be compassionate. 688 00:34:40,655 --> 00:34:42,068 Tally: Look at me. 689 00:34:42,206 --> 00:34:43,689 You can--you cannot tell him. 690 00:34:43,827 --> 00:34:45,344 Andrew: Yes, we can. Tally: You cannot tell him. 691 00:34:45,482 --> 00:34:47,241 Andrew: He is a kind man. 692 00:34:47,379 --> 00:34:50,103 Tally: Look at me. You saw... 693 00:34:50,241 --> 00:34:53,172 You saw what he did to me. 694 00:34:54,482 --> 00:35:00,379 Andrew: Yeah, but, I mean, baby, you have to behave. 695 00:35:02,344 --> 00:35:06,172 You know? Right? 696 00:35:07,931 --> 00:35:10,241 Tally: Yeah. 697 00:35:10,379 --> 00:35:11,551 Andrew: Right? Tally: Yeah, you're right. 698 00:35:11,689 --> 00:35:12,931 Andrew: Yeah. 699 00:35:13,068 --> 00:35:15,379 Tally: Yeah. You're right, you're right. 700 00:35:16,896 --> 00:35:19,206 Andrew: I'm so glad that you see things my way. 701 00:35:19,344 --> 00:35:20,724 Tally: Yeah, I do. You're right. 702 00:35:20,862 --> 00:35:23,137 Andrew: This is the best place for us, OK? 703 00:35:23,275 --> 00:35:25,517 And we can raise our child right here. 704 00:35:25,655 --> 00:35:28,172 Tally: You're right, baby. You're right. 705 00:35:31,103 --> 00:35:33,034 Andrew: Kiss me, baby. 706 00:35:38,965 --> 00:35:42,482 Listen. 707 00:35:42,620 --> 00:35:45,689 I have to tell you that my wife was here today. 708 00:35:47,310 --> 00:35:48,655 Tally: What? 709 00:35:48,793 --> 00:35:51,931 Andrew: Yeah. 710 00:35:52,068 --> 00:35:54,344 Tally: Your wife? Andrew: Yeah. 711 00:35:54,482 --> 00:35:56,965 Tally: Andrew, you didn't tell me about your wife. 712 00:35:57,103 --> 00:36:00,413 Andrew: Yes. And then she came here looking for me. 713 00:36:00,551 --> 00:36:03,206 Tally: You didn't tell me about a wife. 714 00:36:03,344 --> 00:36:05,551 Andrew: Well, she's my wife. 715 00:36:05,689 --> 00:36:09,310 Look, she's not a part of my life anymore. 716 00:36:09,448 --> 00:36:14,068 She's not a part of the Rakudushi. OK? 717 00:36:14,206 --> 00:36:17,206 That's behind me now. 718 00:36:17,344 --> 00:36:19,931 You are my wife. 719 00:36:20,068 --> 00:36:24,965 And The Highest is gonna let us be together. 720 00:36:25,103 --> 00:36:27,448 Tally: OK. 721 00:36:27,586 --> 00:36:29,689 OK. OK. 722 00:36:29,827 --> 00:36:31,724 Heh heh. 723 00:36:31,862 --> 00:36:34,827 Andrew: I'm gonna ask him if he's gonna let us be together. 724 00:36:34,965 --> 00:36:36,206 Tally: OK. 725 00:36:36,344 --> 00:36:37,862 Baby, just--just wait a little bit. 726 00:36:38,000 --> 00:36:39,172 Andrew: Why? 727 00:36:39,310 --> 00:36:41,551 Tally: Just--just--just wait, OK? 728 00:36:41,689 --> 00:36:42,620 Andrew: Why? 729 00:36:42,758 --> 00:36:44,482 Tally: Just for a little bit. 730 00:36:44,620 --> 00:36:46,034 Andrew: Are you saying that you don't want to marry me? 731 00:36:46,172 --> 00:36:47,724 Tally: No, no. No, no, no, no, no. 732 00:36:47,862 --> 00:36:52,241 I'm just saying that--just give it a little time is all. 733 00:36:52,379 --> 00:36:53,758 Andrew: Why? Why would I wait? 734 00:36:53,896 --> 00:36:56,517 Tally: I was just in so much trouble, OK? 735 00:36:56,655 --> 00:36:58,172 I can't do that. 736 00:36:58,310 --> 00:36:59,758 Andrew: So you're saying you do want to marry me? 737 00:36:59,896 --> 00:37:01,000 Tally: Yes. 738 00:37:01,137 --> 00:37:02,241 Andrew: Oh, OK. 739 00:37:02,379 --> 00:37:03,827 Tally: Yes, but just--just-- 740 00:37:03,965 --> 00:37:05,931 I don't want to go back to the container again. 741 00:37:06,068 --> 00:37:07,310 I can't. 742 00:37:07,448 --> 00:37:08,620 Andrew: OK. Tally: OK? 743 00:37:08,758 --> 00:37:10,068 Andrew: OK. Tally: OK. 744 00:37:10,206 --> 00:37:11,793 Andrew: I'll wait. Tally: OK. 745 00:37:11,931 --> 00:37:13,793 Andrew: I can't wait to have you. 746 00:37:13,931 --> 00:37:15,137 Tally: [Chuckles] 747 00:37:15,275 --> 00:37:18,931 Yeah, I can't wait, either. 748 00:37:19,068 --> 00:37:20,620 I need to go, though. 749 00:37:20,758 --> 00:37:22,103 Andrew: No. No. Tally: Yeah. 750 00:37:22,241 --> 00:37:23,517 Andrew: Why? Tally: I just, uh. 751 00:37:23,655 --> 00:37:27,241 You told me to be obedient. And so... 752 00:37:27,379 --> 00:37:29,413 Andrew: Yeah. OK. Tally: So let me do that. 753 00:37:29,551 --> 00:37:31,068 Andrew: You're right, you're right, you're right. OK. 754 00:37:31,206 --> 00:37:32,275 Tally: Please? For us. 755 00:37:32,413 --> 00:37:35,413 Andrew: Yes. I understand. 756 00:37:35,551 --> 00:37:37,068 I just love you so much. 757 00:37:37,206 --> 00:37:40,517 Tally: I love you, too. 758 00:37:41,896 --> 00:37:44,517 OK. 759 00:38:00,000 --> 00:38:01,758 Brian: Lynn? 760 00:38:03,931 --> 00:38:05,689 Lynn, I just heard you talking to someone. 761 00:38:05,827 --> 00:38:07,275 Who was it? 762 00:38:07,413 --> 00:38:09,517 Lynn. 763 00:38:19,344 --> 00:38:21,827 [Line rings] 764 00:38:21,965 --> 00:38:23,862 [Phone rings] 765 00:38:41,068 --> 00:38:42,862 Lynn? 766 00:38:44,793 --> 00:38:46,034 Lynn. 767 00:38:46,172 --> 00:38:48,344 Stop pretending to be asleep. 768 00:38:48,482 --> 00:38:50,413 I know you just hung up the phone. Get up. 769 00:38:52,344 --> 00:38:54,344 Lynn. 770 00:38:56,827 --> 00:38:58,310 Lynn: What? 771 00:38:58,448 --> 00:39:00,965 Brian: Who were you talking to? 772 00:39:01,103 --> 00:39:04,551 Lynn: You're the FBI, figure it out. 773 00:39:04,689 --> 00:39:06,241 Brian: What the hell is going on with you? 774 00:39:06,379 --> 00:39:07,344 Lynn: Nothing. 775 00:39:07,482 --> 00:39:09,103 Brian: Lynn. 776 00:39:09,241 --> 00:39:10,448 So you're using again. 777 00:39:10,586 --> 00:39:12,620 Lynn: I am not. Brian: You are. 778 00:39:12,758 --> 00:39:14,689 What the hell am I missing? 779 00:39:20,034 --> 00:39:21,034 Lynn. 780 00:39:22,551 --> 00:39:26,482 [Scoffs] OK, so, that's what we're doing now. 781 00:39:26,620 --> 00:39:29,896 I see. Oh--OK. 782 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 [Door slams] 783 00:39:42,448 --> 00:39:43,344 Sarah: Who is that? 784 00:39:43,482 --> 00:39:45,344 Dikahn: Andrew. 785 00:39:54,034 --> 00:39:55,517 Do you mind if I come in? 53330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.