Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,620 --> 00:00:08,896
Green: What did he look like?
2
00:00:09,034 --> 00:00:10,241
Sarah: Weary, tired, scared.
3
00:00:10,379 --> 00:00:12,172
Man: Previously on
"Ruthless"...
4
00:00:12,310 --> 00:00:13,758
Dikahn: You didn't tell
me you were married.
5
00:00:13,896 --> 00:00:16,827
Marva: I allowed
Sister Tally to leave the box.
6
00:00:16,965 --> 00:00:18,034
The Highest: Sheriff Conley,
7
00:00:18,172 --> 00:00:19,241
I'm glad you came out here.
8
00:00:19,379 --> 00:00:20,586
Come on, I'll
show you around.
9
00:00:20,724 --> 00:00:22,172
Cynthia: Lynn,
what did you take?
10
00:00:22,310 --> 00:00:23,586
Lynn: I didn't take...
Cynthia: Lynn.
11
00:00:23,724 --> 00:00:25,379
Tally: Your presence
here will get me killed.
12
00:00:25,517 --> 00:00:27,000
Andrew: All they want to do
is live their lives.
13
00:00:27,137 --> 00:00:28,413
Brian: They?
Andrew: Yes.
14
00:00:28,551 --> 00:00:30,137
Brian: Are you one of them,
Andrew?
15
00:00:30,275 --> 00:00:31,413
The Highest: So you trust that
all is safe here?
16
00:00:31,551 --> 00:00:32,758
Conley: Yes.
17
00:00:32,896 --> 00:00:34,413
Marva: I baked some things
for you all.
18
00:00:34,551 --> 00:00:35,758
The Highest: I think you have
all overstayed
19
00:00:35,896 --> 00:00:39,000
your welcome here.
20
00:00:52,034 --> 00:00:53,862
The Highest: You did good,
Tally.
21
00:00:54,000 --> 00:00:55,827
Tally: Thank you.
22
00:00:55,965 --> 00:00:57,448
The Highest: You are forgiven.
23
00:00:57,586 --> 00:00:59,517
Tally: Thank you.
24
00:01:01,172 --> 00:01:03,931
The Highest: They're coming
to destroy us.
25
00:01:04,068 --> 00:01:06,034
Marva: Go, gather the children.
26
00:01:06,172 --> 00:01:08,344
They must sing to make
him calm. Go.
27
00:01:08,482 --> 00:01:09,896
The Highest: I am fine.
28
00:01:10,034 --> 00:01:11,275
Marva: Yes, you are.
29
00:01:11,413 --> 00:01:13,000
You are The Highest.
30
00:01:13,137 --> 00:01:14,689
The Highest: But I don't
like that.
31
00:01:14,827 --> 00:01:16,103
Marva: None of us do.
32
00:01:16,241 --> 00:01:18,689
The Highest: I just need
a moment.
33
00:01:18,827 --> 00:01:21,172
Marva: Yes, Your Highest.
34
00:01:22,310 --> 00:01:23,379
The Highest: Send in
the boy.
35
00:01:23,517 --> 00:01:25,517
Marva: Yes.
[Claps] Go!
36
00:01:33,034 --> 00:01:35,655
Boy!
37
00:01:39,068 --> 00:01:40,379
The Highest: I need
to meditate.
38
00:01:40,517 --> 00:01:43,413
Man: Yes, Your Highest.
39
00:01:45,793 --> 00:01:46,896
The Highest: Usher me.
40
00:01:47,034 --> 00:01:49,275
Man: Yes, Your Highest.
41
00:01:52,758 --> 00:01:55,482
The Highest: [Inhales]
42
00:01:55,620 --> 00:01:57,137
Usher me.
43
00:01:59,482 --> 00:02:00,689
Come on.
44
00:02:00,827 --> 00:02:02,172
Usher me.
45
00:02:02,310 --> 00:02:04,344
Man: Yes, Your Highest.
46
00:02:04,482 --> 00:02:06,620
The Highest: And hurry it up.
47
00:02:12,896 --> 00:02:14,137
Hurry.
48
00:02:14,275 --> 00:02:16,482
Man: Yes, Your Highest.
49
00:02:18,310 --> 00:02:21,137
The Highest: [Exhales]
50
00:02:21,275 --> 00:02:22,827
[Breathing heavily]
51
00:02:24,068 --> 00:02:25,551
Come on.
52
00:02:25,689 --> 00:02:27,448
Come on.
53
00:02:41,103 --> 00:02:44,655
Singer: ♪ When the sun go down,
we run the city ♪
54
00:02:44,793 --> 00:02:46,689
♪ I feel the angels brought
the demons with me ♪
55
00:02:46,827 --> 00:02:49,965
♪ When the sun go down,
best believe me ♪
56
00:02:50,103 --> 00:02:51,896
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
57
00:02:52,034 --> 00:02:56,620
♪ When the sun go down, ooh,
it get wild, baby ♪
58
00:02:56,758 --> 00:02:58,517
♪ Wild, baby, wild,
baby, wild... ♪
59
00:02:58,655 --> 00:03:00,310
Rapper: ♪ Don't you ever,
ever, ever try to move me ♪
60
00:03:00,448 --> 00:03:02,655
♪ You best salute me,
it's in the bloodstream ♪
61
00:03:02,793 --> 00:03:04,586
♪ We're feeling Rakudushi ♪
62
00:03:04,724 --> 00:03:07,103
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
63
00:03:07,241 --> 00:03:09,586
♪ The FBI's weapons,
the punishment, detention ♪
64
00:03:09,724 --> 00:03:12,482
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
65
00:03:12,620 --> 00:03:14,517
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
66
00:03:14,655 --> 00:03:16,655
Singer:
♪ When the sun go down ♪
67
00:03:16,793 --> 00:03:18,827
[Heavy thuds]
68
00:03:27,517 --> 00:03:30,172
Conley: You had to go
so hard?
69
00:03:30,310 --> 00:03:32,965
Brian: Yes.
70
00:03:33,103 --> 00:03:34,827
Conley: So, what do you think?
71
00:03:34,965 --> 00:03:36,793
Brian: I think it's
a ticking time bomb.
72
00:03:36,931 --> 00:03:38,241
Conley: Really?
73
00:03:38,379 --> 00:03:40,448
I didn't gather that at all.
74
00:03:40,586 --> 00:03:42,793
Brian: What did you gather?
75
00:03:42,931 --> 00:03:46,034
Conley: I just think they want
to be left alone.
76
00:03:46,172 --> 00:03:49,413
Kind of weird,
but they're OK.
77
00:03:49,551 --> 00:03:52,137
Brian: How much do you know
about Jim Jones?
78
00:03:52,275 --> 00:03:54,206
Conley: Guyana?
Brian: Yes.
79
00:03:54,344 --> 00:03:56,310
Conley: Ah, hell, I was
a young man
80
00:03:56,448 --> 00:03:58,310
when all that happened.
81
00:04:00,241 --> 00:04:03,655
Brian: What these cult leaders
do is they pretend to be God.
82
00:04:03,793 --> 00:04:08,448
They...isolate their members
and manipulate them.
83
00:04:08,586 --> 00:04:12,310
Conley: Think that's what's
happened there?
84
00:04:12,448 --> 00:04:14,068
Brian: All the way around.
85
00:04:14,206 --> 00:04:16,827
Conley: I don't know.
86
00:04:16,965 --> 00:04:18,172
Brian: Conley.
87
00:04:18,310 --> 00:04:19,793
Conley: What?
88
00:04:19,931 --> 00:04:23,000
Brian: How much did you eat
or drink there?
89
00:04:23,137 --> 00:04:24,413
Conley: I had some lemonade.
90
00:04:24,551 --> 00:04:27,034
It was really good.
91
00:04:27,172 --> 00:04:28,827
Brian: How do you feel?
92
00:04:28,965 --> 00:04:30,206
Conley: I feel great.
93
00:04:30,344 --> 00:04:32,137
Brian: Do you?
Conley: Yeah.
94
00:04:32,275 --> 00:04:35,103
Brian: Like better than normal?
95
00:04:35,241 --> 00:04:37,793
Conley: Nah, I just feel great.
96
00:04:37,931 --> 00:04:40,620
Like I'm awake.
97
00:04:42,241 --> 00:04:44,310
Brian: I see.
98
00:04:44,448 --> 00:04:45,758
Did you eat anything?
99
00:04:45,896 --> 00:04:48,379
Conley: I just had one of
those muffins.
100
00:04:48,517 --> 00:04:52,103
[Chuckles] Oh, man, they can
really cook.
101
00:04:52,241 --> 00:04:55,172
Brian: Yes, they can.
102
00:04:55,310 --> 00:04:57,137
Conley: What?
103
00:04:57,275 --> 00:04:58,724
Brian: Uh, nothing.
104
00:04:58,862 --> 00:05:01,758
Conley: What is it?
105
00:05:01,896 --> 00:05:03,827
Brian: When we get back, I want
to do some blood work on you.
106
00:05:03,965 --> 00:05:05,689
Conley: What are you
talking about?
107
00:05:05,827 --> 00:05:08,413
Brian: Just to see if they
drugged the food.
108
00:05:09,517 --> 00:05:11,034
Conley: Are you serious?
109
00:05:11,172 --> 00:05:12,241
Brian: Yes, I am.
110
00:05:12,379 --> 00:05:13,448
Conley: [Scoffs]
111
00:05:13,586 --> 00:05:15,965
OK, but I'm fine.
112
00:05:16,103 --> 00:05:18,000
Brian: OK.
113
00:05:20,551 --> 00:05:23,068
Conley: You think they'd
do that?
114
00:05:23,206 --> 00:05:24,862
Brian: Yes, I do.
115
00:05:25,000 --> 00:05:27,344
There's a lot there that
is not right.
116
00:05:27,482 --> 00:05:28,931
Conley: We'll see.
117
00:05:29,068 --> 00:05:31,724
Well, all I know is
118
00:05:31,862 --> 00:05:34,310
I'm relieved that
everything is OK.
119
00:05:34,448 --> 00:05:36,862
Brian: Yeah, I hear you.
120
00:05:37,000 --> 00:05:40,551
Conley: I wish we hadn't even
had to drive up here.
121
00:05:40,689 --> 00:05:42,482
Brian: Ahh, it's OK.
122
00:05:42,620 --> 00:05:44,310
There's a lot more to do.
123
00:05:44,448 --> 00:05:47,172
Conley: You think so?
124
00:05:47,310 --> 00:05:49,448
Brian: I know it.
125
00:05:51,000 --> 00:05:52,655
Conley: OK.
126
00:05:53,896 --> 00:05:55,896
[Police radio static]
Poke: Sheriff Conley.
127
00:05:56,034 --> 00:05:58,448
Conley: Go ahead.
128
00:05:58,586 --> 00:06:00,517
Poke: I'm pulling up
to the gate now.
129
00:06:00,655 --> 00:06:02,448
Conley: What gate?
130
00:06:02,586 --> 00:06:04,586
Poke: At the Rakudushis'
compound.
131
00:06:04,724 --> 00:06:06,965
Conley: Well, we're gone.
132
00:06:07,103 --> 00:06:08,068
Poke: What?
133
00:06:08,206 --> 00:06:10,896
Conley: Yeah, we're gone.
134
00:06:11,034 --> 00:06:12,586
Turn around.
135
00:06:12,724 --> 00:06:15,413
Poke: Oh. Well, what happened?
136
00:06:15,551 --> 00:06:18,068
Conley: Poke, get off
the radio
137
00:06:18,206 --> 00:06:21,482
and turn around and leave
those people alone.
138
00:06:21,620 --> 00:06:23,896
Poke: Yes, sir.
Conley: Pssh.
139
00:06:25,448 --> 00:06:28,413
Man, I feel good.
140
00:06:28,551 --> 00:06:30,793
I feel like singing.
141
00:06:30,931 --> 00:06:34,586
You want to hear
a country song?
142
00:06:34,724 --> 00:06:37,379
♪ Baby loved me ♪
143
00:06:37,517 --> 00:06:41,724
♪ Like no one's ever
loved me before ♪
144
00:06:41,862 --> 00:06:45,034
♪ The way she touched me ♪
145
00:06:45,172 --> 00:06:49,310
♪ Was everything I wanted
and much more ♪
146
00:06:49,448 --> 00:06:51,931
♪ She needed somebody ♪
147
00:06:52,068 --> 00:06:56,413
♪ And I guess I was the body
that she claimed ♪
148
00:06:56,551 --> 00:06:59,413
♪ And I just called her baby
'cause ♪
149
00:06:59,551 --> 00:07:03,068
♪ I could not remember
her name ♪
150
00:07:03,206 --> 00:07:05,448
Ha ha ha!
151
00:07:14,482 --> 00:07:16,379
Sarah: Oh, jeez.
152
00:07:18,965 --> 00:07:21,482
Thank you.
Green: Mm-hmm.
153
00:07:21,620 --> 00:07:24,137
Sarah: [Sighs]
154
00:07:26,310 --> 00:07:28,068
[Wine pouring]
155
00:07:28,206 --> 00:07:30,448
Why would he do this?
156
00:07:38,241 --> 00:07:39,379
I don't understand...
157
00:07:39,517 --> 00:07:40,517
Green: Just relax.
158
00:07:40,655 --> 00:07:42,517
Sarah: why he'd do this.
159
00:07:43,724 --> 00:07:46,000
Green: Can you, please?
160
00:07:47,482 --> 00:07:50,103
Sarah: Are you trying
to get me drunk?
161
00:07:50,241 --> 00:07:52,000
I'm fine.
162
00:07:52,137 --> 00:07:53,965
Andrew's not.
163
00:07:56,551 --> 00:07:58,793
Green: Look, he'll be fine.
164
00:08:01,793 --> 00:08:04,172
Sarah: Tell me what's going on.
165
00:08:09,758 --> 00:08:11,793
Green: Here.
166
00:08:11,931 --> 00:08:14,103
Sarah: What is this?
Green: Take it.
167
00:08:14,241 --> 00:08:17,517
It's a check.
I want you to have it.
168
00:08:17,655 --> 00:08:20,103
Sarah: I don't want your money.
Green: Hey, it's gonna help.
169
00:08:20,241 --> 00:08:22,034
Sarah: I want my husband.
170
00:08:22,172 --> 00:08:23,551
Green: I know. I know.
171
00:08:23,689 --> 00:08:24,862
Sarah: OK, please don't
do that.
172
00:08:25,000 --> 00:08:27,379
Please.
Green: I know you do.
173
00:08:27,517 --> 00:08:29,620
Hey.
174
00:08:32,413 --> 00:08:35,620
Sarah: Hey. OK, don't...
do that.
175
00:08:36,758 --> 00:08:38,724
All right, you think
I'm some stupid woman
176
00:08:38,862 --> 00:08:40,586
who can't control herself
when her husband's away?
177
00:08:40,724 --> 00:08:42,206
Green: Wow.
178
00:08:42,344 --> 00:08:44,689
Sarah: Yeah.
179
00:08:44,827 --> 00:08:47,000
Green: I'm just telling you
that I love you.
180
00:08:48,620 --> 00:08:51,275
Sarah: Get out.
181
00:08:51,413 --> 00:08:52,758
Green: Sarah.
182
00:08:52,896 --> 00:08:55,931
Sarah: It was over.
Only that one time.
183
00:08:58,206 --> 00:09:00,793
Green: You gonna tell me
you don't think about it?
184
00:09:01,965 --> 00:09:03,517
Sarah: I think about Andrew.
185
00:09:03,655 --> 00:09:06,655
Green: [Laughs] Yeah.
186
00:09:06,793 --> 00:09:08,137
Sarah: Get out.
Green: Of course you do.
187
00:09:08,275 --> 00:09:09,965
Sarah: Get out.
188
00:09:10,103 --> 00:09:12,862
Green: You know, who do you
think you are?
189
00:09:14,206 --> 00:09:15,586
Sarah: Excuse me?
Green: No, seriously,
190
00:09:15,724 --> 00:09:17,517
who do you think you are?
191
00:09:17,655 --> 00:09:19,620
You think you're so
damn special?
192
00:09:19,758 --> 00:09:22,517
You call me when you're
pulled over, crying.
193
00:09:22,655 --> 00:09:25,413
When he treats you like shit,
you're talking to me,
194
00:09:25,551 --> 00:09:27,620
flirting with me,
kissing me,
195
00:09:27,758 --> 00:09:29,758
leading me on.
196
00:09:29,896 --> 00:09:31,379
And then you don't want
to have sex with me,
197
00:09:31,517 --> 00:09:32,827
but I'm the asshole?
198
00:09:32,965 --> 00:09:35,965
Sarah, you're the asshole.
199
00:09:36,103 --> 00:09:37,620
Sarah: Get out of my house.
200
00:09:37,758 --> 00:09:39,517
Green: Yeah, gladly.
201
00:09:39,655 --> 00:09:41,034
Do me a favor, don't call me
anymore.
202
00:09:41,172 --> 00:09:42,689
Sarah: Oh, I won't.
Green: Yeah, you will.
203
00:09:42,827 --> 00:09:44,034
Sarah: No, I won't.
Trust me, I won't.
204
00:09:44,172 --> 00:09:45,758
Green: No, you will.
You know why?
205
00:09:45,896 --> 00:09:47,931
'Cause you are--
Sarah: Why? Why? What am I?
206
00:09:54,310 --> 00:09:56,103
Green: You are you.
207
00:09:57,586 --> 00:09:59,310
Sarah: What?
208
00:09:59,448 --> 00:10:00,965
Green: I'm sorry.
209
00:10:01,103 --> 00:10:02,931
There's just a lot going on.
Sarah: Can you please go?
210
00:10:03,862 --> 00:10:06,206
Green: Sarah...
211
00:10:06,344 --> 00:10:08,896
Sarah.
212
00:10:09,034 --> 00:10:11,103
I'm sorry, OK?
I didn't mean it.
213
00:10:11,241 --> 00:10:13,000
I love you.
214
00:10:15,448 --> 00:10:17,137
Sarah: And I love Andrew.
215
00:10:21,103 --> 00:10:23,000
Green: You sure he loves you?
216
00:10:25,068 --> 00:10:26,310
Sarah: What?
217
00:10:26,448 --> 00:10:28,034
Green: Bye.
Sarah: Wait, wait, wait, wait.
218
00:10:28,172 --> 00:10:29,862
You tell me what you mean
by that.
219
00:10:30,000 --> 00:10:32,103
What are you talking about?
Green: I can't.
220
00:10:32,241 --> 00:10:35,000
Sarah: Agent Green, you need
to talk to me about what you--
221
00:10:35,137 --> 00:10:38,931
OK, OK, hey, tell me.
Tell me what...
222
00:10:41,241 --> 00:10:43,896
Just tell me. Please.
223
00:10:46,689 --> 00:10:48,172
Green: All I'm saying is
that you sit around here
224
00:10:48,310 --> 00:10:50,310
waiting for him.
225
00:10:50,448 --> 00:10:52,137
You're so loyal.
226
00:10:52,275 --> 00:10:54,793
You think he's the same
with you?
227
00:10:57,862 --> 00:10:59,103
[Scoffs]
Sarah: Tell me.
228
00:10:59,241 --> 00:11:00,896
Green: Bye.
Sarah: What do you know?
229
00:11:01,034 --> 00:11:02,586
No, no, no, no, tell me.
230
00:11:02,724 --> 00:11:04,068
Green: Be safe, Sarah.
Sarah: Tell me what you know.
231
00:11:04,206 --> 00:11:06,241
Please.
Green: Be safe.
232
00:11:06,379 --> 00:11:08,689
Sarah: Tell...
233
00:11:28,620 --> 00:11:31,137
Brian: OK.
234
00:11:32,620 --> 00:11:34,620
OK.
235
00:11:37,275 --> 00:11:38,896
OK, I gotta go.
236
00:11:39,034 --> 00:11:41,103
Conley: It's a hell of a long
drive.
237
00:11:41,241 --> 00:11:43,068
Brian: Yeah.
238
00:11:43,206 --> 00:11:44,379
How you feeling?
239
00:11:44,517 --> 00:11:46,344
Conley: I'm fine.
240
00:11:46,482 --> 00:11:48,413
Brian: OK.
241
00:11:48,551 --> 00:11:51,965
Uh, I'm gonna take this blood
to the lab, and these muffins.
242
00:11:52,103 --> 00:11:54,034
Conley: Do you have to take
the muffins?
243
00:11:54,172 --> 00:11:55,517
Brian: Yes.
244
00:11:55,655 --> 00:11:57,068
Conley: They're just so good.
245
00:11:57,206 --> 00:11:59,275
Brian: You do want to live,
don't you?
246
00:11:59,413 --> 00:12:02,793
Conley: I'm just feeling good.
They didn't drug me.
247
00:12:02,931 --> 00:12:04,137
Brian: Have you ever
taken drugs?
248
00:12:04,275 --> 00:12:06,689
Conley: Marijuana when
I was a kid.
249
00:12:06,827 --> 00:12:07,827
Brian: And how was that?
250
00:12:07,965 --> 00:12:10,137
Conley: It was a bad trip.
251
00:12:11,310 --> 00:12:14,172
Brian: Heh. OK.
I gotta go.
252
00:12:14,310 --> 00:12:15,758
Conley: All right.
253
00:12:19,758 --> 00:12:21,448
Hey, you like country music?
254
00:12:21,586 --> 00:12:23,862
Brian: Not particularly.
255
00:12:24,000 --> 00:12:27,655
Conley: ♪ It's up against
the wall ♪
256
00:12:27,793 --> 00:12:29,482
♪ Redneck mothers ♪
257
00:12:29,620 --> 00:12:31,517
Brian: Sheriff, sleep it off.
Conley: [Laughs]
258
00:12:31,655 --> 00:12:36,551
♪ Mothers who have
raised their sons so well ♪
259
00:12:36,689 --> 00:12:38,965
[Chuckles]
260
00:12:39,103 --> 00:12:41,827
I wish he would have left
those muffins.
261
00:12:47,724 --> 00:12:49,068
[Line rings]
262
00:12:49,206 --> 00:12:50,931
Lynn: Hey, this is Lynn.
Leave me a message.
263
00:12:51,068 --> 00:12:54,034
Brian: Hey, Lynn,
I'm on my way home.
264
00:12:54,172 --> 00:12:55,931
I'll be in the car
for an hour.
265
00:12:56,068 --> 00:12:59,000
Call me.
I want to make sure you're OK.
266
00:13:04,655 --> 00:13:08,068
Cynthia: Hi, this is Cynthia.
Leave a message. Bye.
267
00:13:08,206 --> 00:13:10,000
Brian: Hey, you called.
268
00:13:10,137 --> 00:13:13,275
Uh, I'm on my way home.
I'll be in the car for a bit.
269
00:13:19,517 --> 00:13:21,965
[No audio]
270
00:13:27,206 --> 00:13:29,965
Ruth: So?
Tally: What?
271
00:13:30,103 --> 00:13:31,275
Ruth: What did you tell him?
272
00:13:31,413 --> 00:13:33,793
Tally: I didn't tell him
anything.
273
00:13:35,068 --> 00:13:37,310
Ruth: Good.
You can't trust them.
274
00:13:37,448 --> 00:13:38,862
Tally: I know.
275
00:13:39,000 --> 00:13:40,620
Ruth: Those local cops
are not that bright.
276
00:13:40,758 --> 00:13:42,655
Tally: I know. I know.
277
00:13:42,793 --> 00:13:45,034
Ruth: Good.
278
00:13:45,172 --> 00:13:46,689
Tally: Do you think they
believed me?
279
00:13:46,827 --> 00:13:48,517
Ruth: Yes, of course they did.
280
00:13:48,655 --> 00:13:50,172
Tally: Oh, good.
281
00:13:50,310 --> 00:13:52,448
Ruth: If they didn't,
you wouldn't be here.
282
00:13:52,586 --> 00:13:54,862
Tally: Heh. Yeah.
283
00:13:55,000 --> 00:13:58,103
Ruth: Come here.
284
00:13:58,241 --> 00:14:00,965
I'm so glad we're in this
together.
285
00:14:01,103 --> 00:14:03,206
Tally: So am I.
286
00:14:03,344 --> 00:14:04,931
Ruth: Now, here's what
I was thinking.
287
00:14:05,068 --> 00:14:07,206
The next full moon is at
the end of the month.
288
00:14:07,344 --> 00:14:09,551
You know he likes to do
the all-night service.
289
00:14:09,689 --> 00:14:10,965
Tally: OK.
290
00:14:11,103 --> 00:14:12,689
Ruth: So they'll
be asleep late.
291
00:14:12,827 --> 00:14:14,310
Tally: Yeah.
292
00:14:14,448 --> 00:14:16,482
Ruth: I will get the keys
from Dikahn.
293
00:14:16,620 --> 00:14:17,862
Tally: How?
294
00:14:18,000 --> 00:14:20,413
Ruth: I will try and sleep
with him.
295
00:14:20,551 --> 00:14:21,655
Tally: Ruth.
296
00:14:21,793 --> 00:14:22,965
Ruth: That's the only way.
297
00:14:23,103 --> 00:14:25,448
I have to get them while
he's asleep.
298
00:14:26,827 --> 00:14:28,413
Tally: That is against
the Rakudushi way.
299
00:14:28,551 --> 00:14:31,965
Ruth: I know, so I have to make
him think it's his idea.
300
00:14:33,965 --> 00:14:35,413
Tally: That's very dangerous.
301
00:14:35,551 --> 00:14:37,275
Ruth: I know.
302
00:14:38,931 --> 00:14:40,689
Tally: And if they find out...
303
00:14:40,827 --> 00:14:43,344
Ruth: I know. I know.
304
00:14:44,620 --> 00:14:46,275
Tally: What if they find out
about me?
305
00:14:46,413 --> 00:14:47,586
Ruth: Listen.
306
00:14:47,724 --> 00:14:50,586
We are smarter than they are.
We are.
307
00:14:50,724 --> 00:14:52,758
Tally: OK.
308
00:14:52,896 --> 00:14:54,517
Ruth: Just play by the rules.
309
00:14:54,655 --> 00:14:56,793
Tally: OK.
310
00:14:58,793 --> 00:15:00,241
What about Marva?
311
00:15:00,379 --> 00:15:03,379
Ruth: That one is gonna be
a problem.
312
00:15:03,517 --> 00:15:05,551
Tally: I'll get in her
good graces.
313
00:15:05,689 --> 00:15:09,379
Ruth: OK. But you have to keep
Andrew calm.
314
00:15:09,517 --> 00:15:10,896
Tally: I can't.
315
00:15:11,034 --> 00:15:13,448
Ruth: Tally, you have to.
316
00:15:15,068 --> 00:15:16,896
Tally: I love him.
317
00:15:17,034 --> 00:15:19,103
Ruth: Tally, just go to him
318
00:15:19,241 --> 00:15:21,172
and pretend like all is well.
319
00:15:21,310 --> 00:15:24,241
Get him to talk to you.
320
00:15:24,379 --> 00:15:26,931
Tally: It's hard to know
that he's with them,
321
00:15:27,068 --> 00:15:29,551
and I love him.
322
00:15:29,689 --> 00:15:32,000
Ruth: But we love our kids more.
323
00:15:33,655 --> 00:15:35,068
Tally: Yeah.
324
00:15:35,206 --> 00:15:36,793
Ruth: So we will do what
the hell we have to do.
325
00:15:36,931 --> 00:15:39,379
Tally: OK.
Ruth: Come on now.
326
00:15:39,517 --> 00:15:40,689
Tally: OK.
327
00:15:40,827 --> 00:15:42,034
Ruth: When did you see him?
328
00:15:42,172 --> 00:15:43,551
Tally: When the camp
goes to sleep,
329
00:15:43,689 --> 00:15:45,068
we'd meet behind the garden.
330
00:15:45,206 --> 00:15:47,172
We can see everyone who's
coming from there.
331
00:15:47,310 --> 00:15:48,655
Ruth: OK.
332
00:15:48,793 --> 00:15:50,827
And I will work on Dikahn.
333
00:15:50,965 --> 00:15:53,034
Tally: You know that he's in
love with The Highest.
334
00:15:53,172 --> 00:15:54,206
Ruth: I know.
335
00:15:54,344 --> 00:15:55,862
Tally: So be careful.
336
00:15:56,000 --> 00:15:57,517
Ruth: I will.
337
00:15:57,655 --> 00:15:58,793
I will.
338
00:15:58,931 --> 00:16:01,103
Tally: OK.
Ruth: OK.
339
00:16:11,862 --> 00:16:13,551
Dikahn: Here.
340
00:16:14,793 --> 00:16:16,103
Andrew: What is this?
341
00:16:16,241 --> 00:16:18,137
Dikahn: Just drink it.
342
00:16:20,965 --> 00:16:22,862
Andrew: Ooh.
343
00:16:23,000 --> 00:16:24,965
Wow.
Dikahn: Yeah.
344
00:16:25,103 --> 00:16:27,413
Andrew: How were you able
to get some beer?
345
00:16:27,551 --> 00:16:29,620
Dikahn: Shh.
346
00:16:31,172 --> 00:16:32,931
Andrew: What's the occasion?
347
00:16:33,931 --> 00:16:35,827
Dikahn: Just you being you.
348
00:16:35,965 --> 00:16:37,551
Andrew: Thank you.
349
00:16:40,517 --> 00:16:42,931
Dikahn: I was watching when you
were talking to that guy.
350
00:16:43,068 --> 00:16:44,931
Andrew: Yeah.
351
00:16:45,068 --> 00:16:46,586
Dikahn: Yeah.
352
00:16:48,034 --> 00:16:49,413
Andrew: I don't like that guy.
353
00:16:49,551 --> 00:16:51,758
Dikahn: Tell me.
354
00:16:51,896 --> 00:16:53,827
Andrew: I mean, think about it.
355
00:16:53,965 --> 00:16:56,482
What's a guy like that
356
00:16:56,620 --> 00:16:59,655
doing in our local sheriff's
office, you know?
357
00:16:59,793 --> 00:17:01,413
Dikahn: I thought so, too.
358
00:17:01,551 --> 00:17:03,068
Andrew: OK, so you were thinking
the same thing.
359
00:17:03,206 --> 00:17:05,000
Dikahn: Yes, I was.
360
00:17:05,137 --> 00:17:07,517
How come we haven't seen him in
the sheriff's office before?
361
00:17:07,655 --> 00:17:12,206
Andrew: Exactly. See, now you're
asking all the right questions.
362
00:17:12,344 --> 00:17:15,103
Dikahn: Hmm.
We should find out.
363
00:17:15,241 --> 00:17:16,931
Andrew: Oh, I definitely
plan to.
364
00:17:17,068 --> 00:17:18,551
Dikahn: How?
365
00:17:18,689 --> 00:17:20,068
Andrew: Well, if I
can reach out to some
366
00:17:20,206 --> 00:17:21,827
of my college contacts, then...
367
00:17:21,965 --> 00:17:23,482
Dikahn: What do you mean?
368
00:17:23,620 --> 00:17:26,344
Andrew: Well, he said
he played football with me.
369
00:17:26,482 --> 00:17:28,793
That's just a little too
coincidental, you know?
370
00:17:28,931 --> 00:17:30,034
Dikahn: Really?
371
00:17:30,172 --> 00:17:31,241
Andrew: Yeah.
372
00:17:31,379 --> 00:17:32,551
I mean, I grilled him.
373
00:17:32,689 --> 00:17:34,103
You know, I tried to get
at him,
374
00:17:34,241 --> 00:17:37,689
but he was...[Sighs]
He was too solid.
375
00:17:38,896 --> 00:17:40,931
Dikahn: Where'd you learn to
grill folks like that?
376
00:17:41,068 --> 00:17:42,482
Andrew: I don't know.
377
00:17:42,620 --> 00:17:46,068
Dikahn: I mean, you grilled him
like a cop.
378
00:17:46,206 --> 00:17:48,689
Andrew: Yeah.
You heard all that?
379
00:17:48,827 --> 00:17:50,275
Dikahn: Yeah.
380
00:17:50,413 --> 00:17:51,793
Andrew: Thank you.
381
00:17:51,931 --> 00:17:53,931
Dikahn: You were in marketing.
382
00:17:54,068 --> 00:17:55,482
Andrew: Yeah.
383
00:17:55,620 --> 00:17:57,827
Dikahn: So how did you
learn that?
384
00:17:57,965 --> 00:18:01,344
Andrew: I don't know. You just
pick things up, you know.
385
00:18:01,482 --> 00:18:04,517
I watch a lot of cop shows.
386
00:18:04,655 --> 00:18:07,310
Dikahn: Yes, but I've been
around a lot of cops.
387
00:18:07,448 --> 00:18:08,827
Andrew: Really?
388
00:18:08,965 --> 00:18:11,827
Dikahn: Yeah.
During my time in jail.
389
00:18:11,965 --> 00:18:14,206
Andrew: Oh, wow.
390
00:18:14,344 --> 00:18:15,931
I didn't know that.
391
00:18:16,068 --> 00:18:19,034
Dikahn: So I know a cop.
392
00:18:20,689 --> 00:18:22,344
Andrew: Good.
393
00:18:22,482 --> 00:18:25,172
We're gonna find out exactly
who this guy is
394
00:18:25,310 --> 00:18:27,689
and everything that he's
up to.
395
00:18:37,551 --> 00:18:38,965
Dikahn: Yes, we will.
396
00:18:39,103 --> 00:18:40,827
Andrew: Yes.
397
00:18:51,724 --> 00:18:53,448
Man: Dikahn, sir.
Dikahn: Yes?
398
00:18:53,586 --> 00:18:56,241
Man: The Highest would like
to see you.
399
00:19:21,206 --> 00:19:23,000
[Door closes]
400
00:19:23,137 --> 00:19:25,586
Dikahn: Leave.
401
00:19:25,724 --> 00:19:27,724
[Clears throat]
402
00:19:29,310 --> 00:19:32,310
You wanted to see me, sir.
403
00:19:33,758 --> 00:19:36,965
The Highest: You know why I let
the children
404
00:19:37,103 --> 00:19:39,103
take me on trips?
405
00:19:39,241 --> 00:19:42,137
Dikahn: Yes, Your Highest.
406
00:19:43,862 --> 00:19:45,000
The Highest: Tell me.
407
00:19:45,137 --> 00:19:46,241
Dikahn: They can be trusted.
408
00:19:46,379 --> 00:19:48,034
The Highest: Yes, that's right.
409
00:19:48,172 --> 00:19:49,758
They can be trusted.
410
00:19:49,896 --> 00:19:51,448
Dikahn: Are you OK?
411
00:19:51,586 --> 00:19:54,448
The Highest: I am not.
412
00:19:58,586 --> 00:19:59,862
Dikahn: What can I do?
413
00:20:00,000 --> 00:20:01,793
The Highest: [Exhales]
414
00:20:03,206 --> 00:20:04,827
They are coming.
415
00:20:04,965 --> 00:20:06,655
Dikahn: I told you,
416
00:20:06,793 --> 00:20:08,448
I won't let that happen.
417
00:20:08,586 --> 00:20:10,068
The Highest: Please.
418
00:20:10,206 --> 00:20:12,172
Dikahn: I won't.
419
00:20:12,310 --> 00:20:14,724
The Highest: [Exhales]
420
00:20:16,655 --> 00:20:18,551
Come.
421
00:20:37,103 --> 00:20:38,827
I think we should all leave.
422
00:20:39,965 --> 00:20:41,482
Dikahn: Where will we go?
423
00:20:43,448 --> 00:20:44,931
The Highest: I think we should
all go
424
00:20:45,068 --> 00:20:47,172
meet the Rakumas in heaven.
425
00:20:48,206 --> 00:20:49,724
Dikahn: Highest.
426
00:20:49,862 --> 00:20:51,413
The Highest: No.
427
00:20:51,551 --> 00:20:55,379
You always talk me out of it.
428
00:20:56,689 --> 00:20:58,448
Dikahn: I think we should--
429
00:20:58,586 --> 00:21:00,827
The Highest: I'm just tired.
430
00:21:00,965 --> 00:21:02,310
Dikahn: I know.
431
00:21:02,448 --> 00:21:05,344
The Highest: I'm tired of
running, fighting.
432
00:21:05,482 --> 00:21:08,586
Dikahn: I know.
433
00:21:08,724 --> 00:21:10,482
It'll be OK.
434
00:21:11,965 --> 00:21:15,827
The Highest: Even Jesus left
this planet at 33.
435
00:21:15,965 --> 00:21:18,551
I'm 5 years older.
436
00:21:18,689 --> 00:21:20,758
When is it time for me to go?
437
00:21:20,896 --> 00:21:22,344
Dikahn: Not yet.
438
00:21:22,482 --> 00:21:24,379
The Highest: Hmm.
439
00:21:24,517 --> 00:21:26,241
How do you know?
440
00:21:26,379 --> 00:21:28,206
I am The Highest.
441
00:21:28,344 --> 00:21:30,448
Dikahn: Because you told us
your vision,
442
00:21:30,586 --> 00:21:33,034
how we have an entire town.
443
00:21:33,172 --> 00:21:35,344
We all live free
444
00:21:35,482 --> 00:21:38,413
and you are worshipped
by the thousands.
445
00:21:39,586 --> 00:21:42,172
The Highest: It's so hard.
446
00:21:42,310 --> 00:21:44,172
So hard.
447
00:21:44,310 --> 00:21:46,206
Dikahn: But you are
the chosen one.
448
00:21:46,344 --> 00:21:48,793
You are ready.
449
00:21:48,931 --> 00:21:50,965
You can do this.
450
00:21:53,620 --> 00:21:55,206
The Highest: Can I?
451
00:21:55,344 --> 00:21:57,310
Dikahn: Yes, Your Highest.
452
00:21:57,448 --> 00:21:59,137
And I'll be right by
your side
453
00:21:59,275 --> 00:22:01,344
to make that happen.
454
00:22:04,275 --> 00:22:06,827
I love you.
455
00:22:06,965 --> 00:22:10,448
The Highest:
Sometimes I wonder.
456
00:22:10,586 --> 00:22:12,931
Dikahn: You wonder?
457
00:22:14,655 --> 00:22:18,206
The Highest: I know there's
a Judas out there.
458
00:22:18,344 --> 00:22:20,034
Dikahn: I will protect you.
459
00:22:20,172 --> 00:22:21,931
I will.
460
00:22:32,172 --> 00:22:33,586
The Highest: Stay with me.
461
00:22:33,724 --> 00:22:36,931
Dikahn: Yes, Your Highest.
462
00:22:37,068 --> 00:22:39,586
As soon as you're asleep,
463
00:22:39,724 --> 00:22:41,793
then I will have to make
a run.
464
00:22:43,517 --> 00:22:45,482
The Highest: Where?
465
00:22:47,413 --> 00:22:49,689
Dikahn: To protect us all.
466
00:22:53,241 --> 00:22:54,551
The Highest: Yes.
467
00:22:54,689 --> 00:22:56,758
You'll always protect us.
468
00:22:56,896 --> 00:22:58,482
Dikahn: Always.
469
00:23:00,241 --> 00:23:02,724
The Highest: Thank you.
470
00:23:02,862 --> 00:23:04,206
Thank you.
Dikahn: No.
471
00:23:04,344 --> 00:23:07,103
There's no need to thank me.
472
00:23:08,137 --> 00:23:10,931
The Highest: I just don't know
about people anymore.
473
00:23:12,620 --> 00:23:15,172
Dikahn: I understand.
474
00:23:15,310 --> 00:23:17,103
The Highest: Do you?
475
00:23:17,241 --> 00:23:18,758
Dikahn: Yes, I do.
476
00:23:18,896 --> 00:23:22,068
It's like Andrew.
477
00:23:24,896 --> 00:23:26,862
The Highest: What about him?
478
00:23:29,310 --> 00:23:31,344
Dikahn: I'm not sure.
479
00:23:32,620 --> 00:23:34,275
The Highest: Is there
something uneasy
480
00:23:34,413 --> 00:23:36,241
in your spirit about him?
481
00:23:36,379 --> 00:23:38,344
Dikahn: Yes.
The Highest: Hmm.
482
00:23:38,482 --> 00:23:40,758
Dikahn: Yours?
483
00:23:40,896 --> 00:23:42,586
The Highest: No.
484
00:23:45,413 --> 00:23:47,724
Dikahn: I know there's
something there.
485
00:23:48,827 --> 00:23:51,482
The Highest: Why do you think
that? Hmm?
486
00:23:51,620 --> 00:23:53,448
Dikahn: You are The Highest.
487
00:23:53,586 --> 00:23:55,241
You would know.
488
00:23:55,379 --> 00:23:58,931
The Highest: Hmm. And I think
you should follow your instinct.
489
00:24:00,758 --> 00:24:03,827
Even animals don't talk
themselves out of it.
490
00:24:05,517 --> 00:24:09,137
Dikahn: So...do I have
your permission
491
00:24:09,275 --> 00:24:10,827
to look into it?
492
00:24:12,137 --> 00:24:14,689
The Highest: You have
my permission
493
00:24:14,827 --> 00:24:17,551
to put your mind at ease.
494
00:24:20,206 --> 00:24:21,827
Dikahn: Yes, Your Highest.
495
00:24:21,965 --> 00:24:25,103
The Highest: Now stay with me
496
00:24:25,241 --> 00:24:27,827
while I fall into slumber.
497
00:24:27,965 --> 00:24:30,310
Dikahn: Yes.
498
00:24:30,448 --> 00:24:32,620
For sure.
499
00:24:51,413 --> 00:24:52,620
Brian: Lynn?
500
00:24:52,758 --> 00:24:54,068
Cynthia: Shh, shh.
She's asleep.
501
00:24:56,344 --> 00:24:59,275
Brian: Oh, hi.
Cynthia: Hey.
502
00:24:59,413 --> 00:25:01,068
Brian: What are you doing here?
503
00:25:02,448 --> 00:25:04,620
Cynthia: We just got back
from the hospital.
504
00:25:04,758 --> 00:25:07,275
Brian: What?
Cynthia: Yeah.
505
00:25:07,413 --> 00:25:09,275
She went on another trip, Brian.
506
00:25:09,413 --> 00:25:10,793
Brian: What?
Cynthia: Yeah.
507
00:25:10,931 --> 00:25:12,241
Brian: What the hell?
508
00:25:12,379 --> 00:25:14,655
Cynthia: Hold on.
Brian: What?
509
00:25:14,793 --> 00:25:16,379
Cynthia: [Sighs] All right.
510
00:25:16,517 --> 00:25:19,586
She had, um, LSD.
511
00:25:19,724 --> 00:25:21,137
Brian: What?
512
00:25:21,275 --> 00:25:23,103
Cynthia: It was on
a piece of paper.
513
00:25:23,241 --> 00:25:26,275
It was like a stamp.
514
00:25:27,275 --> 00:25:28,758
Brian: What are you
talking about?
515
00:25:28,896 --> 00:25:30,896
Cynthia: She licked it.
516
00:25:32,034 --> 00:25:33,275
Brian: Where the hell
did she get it?
517
00:25:33,413 --> 00:25:34,896
Cynthia: I don't know.
518
00:25:35,034 --> 00:25:37,413
She's really not making
any sense to me, Brian.
519
00:25:37,551 --> 00:25:40,137
Brian: [Sighs]
520
00:25:40,275 --> 00:25:41,655
Is she OK?
521
00:25:41,793 --> 00:25:44,034
Cynthia: The doctors had to keep
an eye on her,
522
00:25:44,172 --> 00:25:47,344
and they said now she's just got
to sleep it off.
523
00:25:47,482 --> 00:25:50,068
Brian: What the hell?
524
00:25:50,206 --> 00:25:52,655
Cynthia: Are you two OK?
525
00:25:52,793 --> 00:25:55,517
Brian: What do you mean?
526
00:25:55,655 --> 00:25:59,034
Cynthia: I mean just what
I said.
527
00:25:59,172 --> 00:26:01,482
Brian: We're fine.
528
00:26:01,620 --> 00:26:04,000
Cynthia: Well.
529
00:26:04,137 --> 00:26:05,931
Brian: Wait.
530
00:26:06,068 --> 00:26:08,137
Are you saying this is
my fault?
531
00:26:10,206 --> 00:26:12,724
Cynthia: All I'm saying
is--ahem--
532
00:26:12,862 --> 00:26:14,793
Lynn is the type of person
533
00:26:14,931 --> 00:26:19,241
who you can't really...
ignore her.
534
00:26:19,379 --> 00:26:22,413
You can't really let her go.
Brian: [Chuckles]
535
00:26:22,551 --> 00:26:25,448
So you're saying this something
that I've done?
536
00:26:25,586 --> 00:26:29,241
Cynthia: No. I mean, your job.
537
00:26:29,379 --> 00:26:32,413
She can't really be stressed out
too much, Brian.
538
00:26:32,551 --> 00:26:35,275
Brian: So you're saying
I'm stressing her out.
539
00:26:35,413 --> 00:26:38,275
Cynthia: I'm saying your job.
540
00:26:38,413 --> 00:26:41,310
Brian: Well, Malcolm does
the same thing.
541
00:26:41,448 --> 00:26:46,206
Cynthia: Malcolm is not
in your position, Brian.
542
00:26:48,241 --> 00:26:51,000
Brian: [Sighs] Damn.
543
00:26:51,137 --> 00:26:54,103
Cynthia: You gotta find out
what makes her happy.
544
00:26:54,241 --> 00:26:58,620
You--you gotta spend time
with her.
545
00:27:00,206 --> 00:27:01,689
Brian: OK. OK.
546
00:27:01,827 --> 00:27:04,931
Cynthia: All right.
547
00:27:05,068 --> 00:27:07,758
I gotta go.
I've been here all day.
548
00:27:07,896 --> 00:27:09,586
Brian: I'm sorry.
549
00:27:09,724 --> 00:27:11,137
Cynthia: It's all right.
550
00:27:11,275 --> 00:27:15,517
Just, you take care of
your wife, OK?
551
00:27:15,655 --> 00:27:17,793
Brian: Yeah.
552
00:27:24,379 --> 00:27:25,655
Wait, wait.
553
00:27:25,793 --> 00:27:27,172
Cynthia: Hmm?
554
00:27:28,586 --> 00:27:30,586
Brian: You really don't know
where she got it?
555
00:27:30,724 --> 00:27:32,344
Cynthia: [Sighs]
556
00:27:32,482 --> 00:27:35,793
Um, I took a picture of it.
557
00:27:35,931 --> 00:27:39,517
It's got a number.
I can text it to you.
558
00:27:39,655 --> 00:27:41,034
OK?
559
00:27:41,172 --> 00:27:42,068
Brian: Thanks.
560
00:27:42,206 --> 00:27:45,034
Cynthia: Got it.
All right.
561
00:27:51,793 --> 00:27:53,413
Brian: [Sighs]
562
00:27:53,551 --> 00:27:55,275
[Door closes]
563
00:28:06,620 --> 00:28:08,241
Ruth: Is that him?
564
00:28:08,379 --> 00:28:10,206
Tally: Yes.
565
00:28:10,344 --> 00:28:11,758
Ruth: You should go.
566
00:28:11,896 --> 00:28:14,448
Tally: Elder Mother
is still up.
567
00:28:14,586 --> 00:28:16,965
Ruth: He must think it's OK
if he's at the window.
568
00:28:17,103 --> 00:28:19,965
Tally: I don't know.
569
00:28:20,103 --> 00:28:22,103
Ruth: You should go.
570
00:28:22,241 --> 00:28:23,965
Tally: I don't know if
I can trust him.
571
00:28:24,103 --> 00:28:26,103
Ruth: Tally, we have to
get out of here.
572
00:28:26,241 --> 00:28:27,965
Go.
573
00:28:29,827 --> 00:28:32,000
Tally: OK.
574
00:29:33,551 --> 00:29:35,310
[Shower running]
575
00:29:50,551 --> 00:29:52,310
[Line rings]
576
00:29:58,344 --> 00:29:59,827
Lynn: Hi.
577
00:29:59,965 --> 00:30:01,965
Dikahn: Yes?
578
00:30:02,103 --> 00:30:04,034
Lynn: I did it.
579
00:30:05,000 --> 00:30:07,034
Dikahn: And how was it?
580
00:30:07,172 --> 00:30:09,137
Lynn: I wanna do it again.
581
00:30:09,275 --> 00:30:12,517
Dikahn: Well, then, why don't
you come with us?
582
00:30:12,655 --> 00:30:14,172
Lynn: Come with you where?
583
00:30:14,310 --> 00:30:16,758
Dikahn: Do you remember how
to get to the camp?
584
00:30:18,137 --> 00:30:19,724
Lynn: I can't do that.
585
00:30:19,862 --> 00:30:21,793
Dikahn: Why?
586
00:30:21,931 --> 00:30:23,551
Lynn: My husband.
587
00:30:23,689 --> 00:30:25,517
Dikahn: We can hide you.
588
00:30:25,655 --> 00:30:26,896
Lynn: He will find me.
589
00:30:27,034 --> 00:30:28,379
Dikahn: Don't be so
sure of that.
590
00:30:28,517 --> 00:30:29,758
Lynn: He will.
591
00:30:29,896 --> 00:30:31,034
Dikahn: How do you know?
Lynn: [Sighs]
592
00:30:31,172 --> 00:30:34,034
He's very resourceful.
593
00:30:34,172 --> 00:30:36,724
Dikahn: I promise he's not
that resourceful.
594
00:30:37,793 --> 00:30:40,758
Lynn: Why can't I just meet you
and you give me more?
595
00:30:40,896 --> 00:30:42,655
Dikahn: Are you sure?
596
00:30:42,793 --> 00:30:44,034
Lynn: Yes.
597
00:30:44,172 --> 00:30:47,655
Dikahn: Why would I do that?
598
00:30:47,793 --> 00:30:49,551
Lynn: Because you want
me to join.
599
00:30:49,689 --> 00:30:53,931
Dikahn: No. We only want people
to join who want to join.
600
00:30:54,068 --> 00:30:55,724
- I--
- You just want to feel good
601
00:30:55,862 --> 00:30:56,965
without buying in.
602
00:30:57,103 --> 00:30:59,724
Lynn: No. No, that's not it.
603
00:30:59,862 --> 00:31:02,000
Dikahn: Then what is it?
604
00:31:02,137 --> 00:31:06,034
Lynn: I need to know
more about you.
605
00:31:06,172 --> 00:31:08,655
Dikahn: You know plenty
about us.
606
00:31:08,793 --> 00:31:10,344
Lynn: I need to know more.
607
00:31:10,482 --> 00:31:14,000
Dikahn: Meet me outside
your house.
608
00:31:14,137 --> 00:31:16,068
Lynn: My husband is here.
609
00:31:16,206 --> 00:31:18,517
Dikahn: In one hour.
610
00:31:19,793 --> 00:31:20,793
Lynn: Hello?
611
00:31:20,931 --> 00:31:23,137
Hello?
612
00:31:52,586 --> 00:31:56,448
Tally: [Panting]
613
00:31:56,586 --> 00:31:57,896
Andrew: It's fine.
614
00:31:58,034 --> 00:31:59,275
Tally: No.
Andrew: It's fine.
615
00:31:59,413 --> 00:32:00,931
I didn't think you were gonna
make it.
616
00:32:01,068 --> 00:32:02,586
Tally: Elder Mother's
light's still on.
617
00:32:02,724 --> 00:32:05,413
Andrew: No. She's out.
Tally: How do you know?
618
00:32:05,551 --> 00:32:07,000
Andrew: Because she took
her own stuff.
619
00:32:07,137 --> 00:32:08,275
Tally: Well, The Highest doesn't
like it
620
00:32:08,413 --> 00:32:09,862
when we leave our lights--
621
00:32:10,000 --> 00:32:12,551
Andrew: No, no. Come here.
622
00:32:12,689 --> 00:32:13,689
[Groans]
623
00:32:13,827 --> 00:32:16,034
Tally: Stop. No, stop.
624
00:32:16,172 --> 00:32:18,068
Stop. OK. I can't.
625
00:32:18,206 --> 00:32:19,517
Andrew: I love you so much.
626
00:32:19,655 --> 00:32:21,275
Tally: I--I can't.
627
00:32:21,413 --> 00:32:22,551
Andrew: But, Tally--
Tally: No.
628
00:32:22,689 --> 00:32:23,896
Andrew: I need you.
629
00:32:24,034 --> 00:32:25,413
Tally: No, I can't.
I just--I can't.
630
00:32:25,551 --> 00:32:27,103
Andrew: What? What?
631
00:32:27,241 --> 00:32:29,620
I'm sorry I wasn't able to
protect you from him, OK?
632
00:32:29,758 --> 00:32:32,931
Tally: It's not about that.
Andrew: Then what is it?
633
00:32:33,068 --> 00:32:35,172
Tally: I don't know if
I can trust you.
634
00:32:35,310 --> 00:32:36,793
Andrew: What are you
talking about?
635
00:32:36,931 --> 00:32:38,724
We're here together.
636
00:32:38,862 --> 00:32:40,206
You're with me.
637
00:32:40,344 --> 00:32:42,379
Tally: I know you were
at the coronation.
638
00:32:42,517 --> 00:32:43,758
Andrew: What?
639
00:32:43,896 --> 00:32:46,758
Tally: Yes.
640
00:32:46,896 --> 00:32:48,551
Andrew: Did Ruth tell you that?
641
00:32:48,689 --> 00:32:49,931
Tally: No.
642
00:32:50,068 --> 00:32:51,448
Andrew: Then how do
you know that?
643
00:32:51,586 --> 00:32:55,000
Tally: What does it matter?
Just tell me.
644
00:32:55,137 --> 00:32:56,551
Andrew: I can't.
645
00:32:56,689 --> 00:32:59,862
Tally: How...how am I supposed
to trust you?
646
00:33:00,000 --> 00:33:01,068
Andrew: What are you
talking about?
647
00:33:01,206 --> 00:33:03,275
You're pregnant with my baby.
648
00:33:03,413 --> 00:33:06,758
Tally: You want to stay here.
649
00:33:06,896 --> 00:33:09,931
Andrew: I want to do what's
right for us.
650
00:33:10,068 --> 00:33:11,482
Tally: Andrew...
651
00:33:11,620 --> 00:33:14,517
Andrew: What? You don't
want to stay here?
652
00:33:16,758 --> 00:33:18,517
Tally: Were you with Ruth?
653
00:33:18,655 --> 00:33:19,931
Andrew: Tally...
654
00:33:20,068 --> 00:33:22,517
Tally: Just tell me the truth.
655
00:33:22,655 --> 00:33:24,793
Andrew: I gave up everything
to be here with you.
656
00:33:24,931 --> 00:33:26,448
Do you know that?
Tally: Yes.
657
00:33:26,586 --> 00:33:29,172
Andrew: I love you.
I love you so much.
658
00:33:29,310 --> 00:33:31,931
Tally: But can you just
tell me the truth?
659
00:33:32,068 --> 00:33:33,620
Andrew: I can't.
660
00:33:33,758 --> 00:33:35,103
Tally: I got to go.
661
00:33:35,241 --> 00:33:36,620
Andrew: No, Tally.
662
00:33:39,793 --> 00:33:43,448
Yes. OK? Yes.
663
00:33:46,931 --> 00:33:48,655
Tally: So he seeded you?
664
00:33:50,275 --> 00:33:52,137
Andrew: Did you...
665
00:33:52,275 --> 00:33:53,724
How--how do you even
know about all that?
666
00:33:53,862 --> 00:33:56,517
Tally: Just answer me.
667
00:33:58,517 --> 00:34:00,586
Andrew: Yeah.
668
00:34:01,965 --> 00:34:03,103
Tally: So he had sex with you?
669
00:34:03,241 --> 00:34:04,551
Andrew: No. No.
Tally: No?
670
00:34:04,689 --> 00:34:06,931
Andrew: You're not--he
drugged me, OK?
671
00:34:07,068 --> 00:34:08,103
Tally: Wait, you did it?
672
00:34:08,241 --> 00:34:09,827
Andrew: No. I'm not that way.
673
00:34:09,965 --> 00:34:12,068
Tally: OK. But you did it?
674
00:34:12,206 --> 00:34:14,793
Andrew: Tally, I didn't
have a choice.
675
00:34:14,931 --> 00:34:16,862
Tally: You could've left.
Andrew: No, I could not.
676
00:34:17,000 --> 00:34:18,344
Tally: Why?
677
00:34:18,482 --> 00:34:20,000
Andrew: Because I love it here.
678
00:34:20,137 --> 00:34:21,689
And I love being with you.
679
00:34:21,827 --> 00:34:23,758
Tally: How could you love it
here with him raping you?
680
00:34:23,896 --> 00:34:26,448
Andrew: Tally, it was not like
that. I'm not that way.
681
00:34:26,586 --> 00:34:28,724
Tally: No.
He's brainwashing you.
682
00:34:28,862 --> 00:34:31,586
Andrew: No. He's The Highest.
683
00:34:31,724 --> 00:34:33,275
Tally, he is.
Tally: Andrew, Andrew...
684
00:34:33,413 --> 00:34:35,931
Andrew: No, no. Listen to me.
We can go to him
685
00:34:36,068 --> 00:34:37,482
and I can tell
him everything about us,
686
00:34:37,620 --> 00:34:39,275
about me and you,
and he's gonna...
687
00:34:39,413 --> 00:34:40,517
Tally: No, Andrew, Andrew.
Andrew: be compassionate.
688
00:34:40,655 --> 00:34:42,068
Tally: Look at me.
689
00:34:42,206 --> 00:34:43,689
You can--you cannot tell him.
690
00:34:43,827 --> 00:34:45,344
Andrew: Yes, we can.
Tally: You cannot tell him.
691
00:34:45,482 --> 00:34:47,241
Andrew: He is a kind man.
692
00:34:47,379 --> 00:34:50,103
Tally: Look at me. You saw...
693
00:34:50,241 --> 00:34:53,172
You saw what he did to me.
694
00:34:54,482 --> 00:35:00,379
Andrew: Yeah, but, I mean, baby,
you have to behave.
695
00:35:02,344 --> 00:35:06,172
You know? Right?
696
00:35:07,931 --> 00:35:10,241
Tally: Yeah.
697
00:35:10,379 --> 00:35:11,551
Andrew: Right?
Tally: Yeah, you're right.
698
00:35:11,689 --> 00:35:12,931
Andrew: Yeah.
699
00:35:13,068 --> 00:35:15,379
Tally: Yeah. You're right,
you're right.
700
00:35:16,896 --> 00:35:19,206
Andrew: I'm so glad that
you see things my way.
701
00:35:19,344 --> 00:35:20,724
Tally: Yeah, I do.
You're right.
702
00:35:20,862 --> 00:35:23,137
Andrew: This is the best place
for us, OK?
703
00:35:23,275 --> 00:35:25,517
And we can raise
our child right here.
704
00:35:25,655 --> 00:35:28,172
Tally: You're right, baby.
You're right.
705
00:35:31,103 --> 00:35:33,034
Andrew: Kiss me, baby.
706
00:35:38,965 --> 00:35:42,482
Listen.
707
00:35:42,620 --> 00:35:45,689
I have to tell you that
my wife was here today.
708
00:35:47,310 --> 00:35:48,655
Tally: What?
709
00:35:48,793 --> 00:35:51,931
Andrew: Yeah.
710
00:35:52,068 --> 00:35:54,344
Tally: Your wife?
Andrew: Yeah.
711
00:35:54,482 --> 00:35:56,965
Tally: Andrew, you didn't
tell me about your wife.
712
00:35:57,103 --> 00:36:00,413
Andrew: Yes. And then she came
here looking for me.
713
00:36:00,551 --> 00:36:03,206
Tally: You didn't tell
me about a wife.
714
00:36:03,344 --> 00:36:05,551
Andrew: Well, she's my wife.
715
00:36:05,689 --> 00:36:09,310
Look, she's not a part of
my life anymore.
716
00:36:09,448 --> 00:36:14,068
She's not a part
of the Rakudushi. OK?
717
00:36:14,206 --> 00:36:17,206
That's behind me now.
718
00:36:17,344 --> 00:36:19,931
You are my wife.
719
00:36:20,068 --> 00:36:24,965
And The Highest is
gonna let us be together.
720
00:36:25,103 --> 00:36:27,448
Tally: OK.
721
00:36:27,586 --> 00:36:29,689
OK. OK.
722
00:36:29,827 --> 00:36:31,724
Heh heh.
723
00:36:31,862 --> 00:36:34,827
Andrew: I'm gonna ask him if
he's gonna let us be together.
724
00:36:34,965 --> 00:36:36,206
Tally: OK.
725
00:36:36,344 --> 00:36:37,862
Baby, just--just
wait a little bit.
726
00:36:38,000 --> 00:36:39,172
Andrew: Why?
727
00:36:39,310 --> 00:36:41,551
Tally: Just--just--just
wait, OK?
728
00:36:41,689 --> 00:36:42,620
Andrew: Why?
729
00:36:42,758 --> 00:36:44,482
Tally: Just for a little bit.
730
00:36:44,620 --> 00:36:46,034
Andrew: Are you saying that you
don't want to marry me?
731
00:36:46,172 --> 00:36:47,724
Tally: No, no.
No, no, no, no, no.
732
00:36:47,862 --> 00:36:52,241
I'm just saying that--just give
it a little time is all.
733
00:36:52,379 --> 00:36:53,758
Andrew: Why? Why would I wait?
734
00:36:53,896 --> 00:36:56,517
Tally: I was just in
so much trouble, OK?
735
00:36:56,655 --> 00:36:58,172
I can't do that.
736
00:36:58,310 --> 00:36:59,758
Andrew: So you're saying
you do want to marry me?
737
00:36:59,896 --> 00:37:01,000
Tally: Yes.
738
00:37:01,137 --> 00:37:02,241
Andrew: Oh, OK.
739
00:37:02,379 --> 00:37:03,827
Tally: Yes, but just--just--
740
00:37:03,965 --> 00:37:05,931
I don't want to go back to
the container again.
741
00:37:06,068 --> 00:37:07,310
I can't.
742
00:37:07,448 --> 00:37:08,620
Andrew: OK.
Tally: OK?
743
00:37:08,758 --> 00:37:10,068
Andrew: OK.
Tally: OK.
744
00:37:10,206 --> 00:37:11,793
Andrew: I'll wait.
Tally: OK.
745
00:37:11,931 --> 00:37:13,793
Andrew: I can't
wait to have you.
746
00:37:13,931 --> 00:37:15,137
Tally: [Chuckles]
747
00:37:15,275 --> 00:37:18,931
Yeah, I can't wait, either.
748
00:37:19,068 --> 00:37:20,620
I need to go, though.
749
00:37:20,758 --> 00:37:22,103
Andrew: No. No.
Tally: Yeah.
750
00:37:22,241 --> 00:37:23,517
Andrew: Why?
Tally: I just, uh.
751
00:37:23,655 --> 00:37:27,241
You told me to be obedient.
And so...
752
00:37:27,379 --> 00:37:29,413
Andrew: Yeah. OK.
Tally: So let me do that.
753
00:37:29,551 --> 00:37:31,068
Andrew: You're right, you're
right, you're right. OK.
754
00:37:31,206 --> 00:37:32,275
Tally: Please? For us.
755
00:37:32,413 --> 00:37:35,413
Andrew: Yes. I understand.
756
00:37:35,551 --> 00:37:37,068
I just love you so much.
757
00:37:37,206 --> 00:37:40,517
Tally: I love you, too.
758
00:37:41,896 --> 00:37:44,517
OK.
759
00:38:00,000 --> 00:38:01,758
Brian: Lynn?
760
00:38:03,931 --> 00:38:05,689
Lynn, I just heard
you talking to someone.
761
00:38:05,827 --> 00:38:07,275
Who was it?
762
00:38:07,413 --> 00:38:09,517
Lynn.
763
00:38:19,344 --> 00:38:21,827
[Line rings]
764
00:38:21,965 --> 00:38:23,862
[Phone rings]
765
00:38:41,068 --> 00:38:42,862
Lynn?
766
00:38:44,793 --> 00:38:46,034
Lynn.
767
00:38:46,172 --> 00:38:48,344
Stop pretending to be asleep.
768
00:38:48,482 --> 00:38:50,413
I know you just hung up
the phone. Get up.
769
00:38:52,344 --> 00:38:54,344
Lynn.
770
00:38:56,827 --> 00:38:58,310
Lynn: What?
771
00:38:58,448 --> 00:39:00,965
Brian: Who were you talking to?
772
00:39:01,103 --> 00:39:04,551
Lynn: You're the FBI,
figure it out.
773
00:39:04,689 --> 00:39:06,241
Brian: What the hell is
going on with you?
774
00:39:06,379 --> 00:39:07,344
Lynn: Nothing.
775
00:39:07,482 --> 00:39:09,103
Brian: Lynn.
776
00:39:09,241 --> 00:39:10,448
So you're using again.
777
00:39:10,586 --> 00:39:12,620
Lynn: I am not.
Brian: You are.
778
00:39:12,758 --> 00:39:14,689
What the hell am I missing?
779
00:39:20,034 --> 00:39:21,034
Lynn.
780
00:39:22,551 --> 00:39:26,482
[Scoffs] OK, so,
that's what we're doing now.
781
00:39:26,620 --> 00:39:29,896
I see.
Oh--OK.
782
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
[Door slams]
783
00:39:42,448 --> 00:39:43,344
Sarah: Who is that?
784
00:39:43,482 --> 00:39:45,344
Dikahn: Andrew.
785
00:39:54,034 --> 00:39:55,517
Do you mind if I come in?
53330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.