All language subtitles for Stargate.SG-1.S07E22.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:03,754 Previously on Stargate sg—1 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,547 Mr. Vice president. 3 00:00:06,089 --> 00:00:06,298 Dr. Weir. 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,967 If the knowledge contained within this device can lead us 5 00:00:09,259 --> 00:00:14,014 to technologies we can use to defend ourselves, we must pursue it. 6 00:00:16,475 --> 00:00:16,767 Jack! 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,786 We know from experience that the ancient knowledge 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,938 will essentially overwrite the colonel's brain. 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,270 What are we talking about? 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,358 You running the Stargate program. 11 00:00:24,650 --> 00:00:26,944 I've been relieved of command. 12 00:00:27,236 --> 00:00:31,573 I come up with the lost city, we go find it. Yes or no? 13 00:00:31,990 --> 00:00:32,990 I will consider it. 14 00:00:33,116 --> 00:00:36,453 Anubis is gathering the full force of his fleet. 15 00:00:36,912 --> 00:00:40,707 He will be here within three days. 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,933 Does this mean anything to you? —no. 17 00:00:59,351 --> 00:01:00,769 Could you at least look at it? 18 00:01:01,061 --> 00:01:04,481 Daniel, I don't speak ancient 19 00:01:04,773 --> 00:01:05,232 yet. 20 00:01:05,524 --> 00:01:09,987 And when I do eventually, you know I'll never understand it. 21 00:01:10,279 --> 00:01:11,279 You have to try. 22 00:01:11,488 --> 00:01:14,825 Look, last time things just popped into myfron. 23 00:01:15,117 --> 00:01:16,117 Fron is head. 24 00:01:16,285 --> 00:01:18,285 Now, see, I have no idea what you're talking about. 25 00:01:18,412 --> 00:01:20,706 Well, maybe if you stop working on the stupid cross—... 26 00:01:20,998 --> 00:01:21,456 Hey, hey, hey! 27 00:01:21,790 --> 00:01:25,085 I'd like to at least finish that while I can. 28 00:01:26,545 --> 00:01:27,605 I thought you were supposed to be—... 29 00:01:27,629 --> 00:01:29,548 Thirteen across, you wrote "taonas." 30 00:01:29,840 --> 00:01:32,426 Yeah, so? What's it mean? 31 00:01:32,718 --> 00:01:34,469 Well, I don't know. You tell me. 32 00:01:34,761 --> 00:01:36,722 Eight down you wrote "praclarush." 33 00:01:37,014 --> 00:01:38,056 What's eight down? 34 00:01:38,348 --> 00:01:41,018 Um... label. With those empty spaces 35 00:01:41,310 --> 00:01:43,895 I thinkthe answer is supposed to be identification. 36 00:01:46,106 --> 00:01:48,358 Thirteen across is "sphere." 37 00:01:49,359 --> 00:01:50,902 Jack, this is it! 38 00:01:52,195 --> 00:01:57,159 Now see, I assume we still speak the same language, mostly. 39 00:01:57,451 --> 00:01:59,828 Sphere—planet. Label—name. 40 00:02:00,120 --> 00:02:01,955 Following still you not! 41 00:02:02,247 --> 00:02:02,831 Praclarush taonas. 42 00:02:03,123 --> 00:02:04,309 I think you wrote the name of the planet 43 00:02:04,333 --> 00:02:06,752 where we'll find the lost city, in the crossword. 44 00:02:09,963 --> 00:02:11,048 Bit ofajump. 45 00:02:11,340 --> 00:02:13,133 Why else would you do that? 46 00:02:14,301 --> 00:02:17,846 The clue for seven down is "celestial body." 47 00:02:18,138 --> 00:02:19,765 And he wrote uma thurman. 48 00:02:20,057 --> 00:02:21,057 Yes. 49 00:02:23,143 --> 00:02:24,686 It has to mean something. 50 00:02:26,188 --> 00:02:27,189 Itdoes 51 00:02:36,073 --> 00:02:37,157 I'm hungry. 52 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 Praclarush taonas. 53 00:03:49,312 --> 00:03:52,274 According to this it means "lost in fire." It was lost. 54 00:03:52,566 --> 00:03:54,651 This has to be the planet w—where the lost city is. 55 00:03:54,943 --> 00:03:56,421 Well, even if it is, knowing the name of the planet 56 00:03:56,445 --> 00:04:00,240 doesn't really help, unless we have a gate address to get us there. 57 00:04:17,340 --> 00:04:18,717 Jack, what are you doing? 58 00:04:22,846 --> 00:04:23,847 What? 59 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 This? 60 00:04:27,642 --> 00:04:28,185 That is at? 61 00:04:28,477 --> 00:04:30,270 You can stop that. 62 00:04:30,562 --> 00:04:32,606 Don't ask me what it means. I don't know. 63 00:04:32,898 --> 00:04:34,107 I think I do. 64 00:04:44,367 --> 00:04:45,619 What's this? 65 00:04:46,369 --> 00:04:47,412 Shh. 66 00:04:50,248 --> 00:04:51,291 Well? 67 00:04:51,792 --> 00:04:53,210 You just told us to be quiet. 68 00:04:53,502 --> 00:04:56,129 No, when I look at this I think... 69 00:04:56,963 --> 00:04:58,131 Shh. 70 00:04:58,632 --> 00:04:59,674 That's it. 71 00:04:59,966 --> 00:05:00,966 What? 72 00:05:04,554 --> 00:05:07,307 Praclarush taonas. Six syllables. 73 00:05:08,391 --> 00:05:09,059 What if each symbol on the Stargate 74 00:05:09,351 --> 00:05:11,561 has a corresponding sound so they can be spoken aloud? 75 00:05:11,853 --> 00:05:12,312 Like an alphabet? 76 00:05:12,604 --> 00:05:15,440 Praclarush taonas isn'tjust the name of the planet. 77 00:05:15,732 --> 00:05:17,442 It's also the gate address. 78 00:05:23,657 --> 00:05:26,326 That is the earth's symbol. 79 00:05:26,618 --> 00:05:29,996 Our point of origin. Praclarush taonas, at. 80 00:05:30,288 --> 00:05:32,916 So this is the gate address that would lead us to the lost city? 81 00:05:33,208 --> 00:05:35,335 - It has to be. - —Wait a minute. 82 00:05:36,086 --> 00:05:37,926 We dialed this same address over two years ago, 83 00:05:38,004 --> 00:05:42,259 but we couldn't establish a wormhole. The gate must be buried. 84 00:05:42,551 --> 00:05:42,926 Lost in fire. 85 00:05:43,218 --> 00:05:44,938 What we're looking for could still be there. 86 00:05:45,136 --> 00:05:48,849 I could use the address to calculate the planet's location in space. 87 00:05:49,140 --> 00:05:50,851 But we'll need a ship to get there. 88 00:05:51,142 --> 00:05:51,601 Prometheus. 89 00:05:51,893 --> 00:05:56,398 But with Anubis on his way, prometheusis our last line of defense. 90 00:05:56,690 --> 00:05:58,900 Maybe Teal'c has something by now. 91 00:05:59,276 --> 00:06:00,735 Where's colonel O'Neill? 92 00:06:03,446 --> 00:06:04,531 Packing. 93 00:06:07,033 --> 00:06:08,702 Colonel? —don't ask. 94 00:06:08,994 --> 00:06:11,329 The last time this happened, hejust started doing things 95 00:06:11,621 --> 00:06:12,622 without knowing why. 96 00:06:12,914 --> 00:06:13,290 It's a good sign though. 97 00:06:13,582 --> 00:06:15,542 Hopefully it means we're on the right track. 98 00:06:16,459 --> 00:06:17,085 Sir? 99 00:06:17,377 --> 00:06:19,254 I don't know, Carter! 100 00:06:24,175 --> 00:06:26,970 Grab a naquadah generator, will you? 101 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 I am Ronan. 102 00:06:47,949 --> 00:06:49,576 I knew your father. 103 00:06:50,619 --> 00:06:52,370 It is an honor. 104 00:06:57,500 --> 00:06:59,502 I have a ship at my disposal. 105 00:06:59,794 --> 00:07:00,921 So we have heard. 106 00:07:01,212 --> 00:07:03,340 Forgive me, but as brave as you are, 107 00:07:03,632 --> 00:07:07,552 you cannot possibly hope to stop the fleet of Anubis with just one ship. 108 00:07:07,844 --> 00:07:09,304 I have seen the extent of his forces. 109 00:07:09,596 --> 00:07:13,391 We only wish to use your ship to help us find something much more powerful. 110 00:07:13,683 --> 00:07:18,021 Something that we believe would defeat Anubis once and for all. 111 00:07:18,563 --> 00:07:21,650 If that is true, then I will join you. 112 00:07:25,236 --> 00:07:27,238 That is my only condition. 113 00:07:31,242 --> 00:07:32,911 I am a fine pilot. 114 00:07:33,203 --> 00:07:34,704 So we have heard. 115 00:07:41,544 --> 00:07:43,064 Well, have you got everything you need? 116 00:07:43,088 --> 00:07:45,840 I thinkthere's still a sink in the kitchen. 117 00:07:46,883 --> 00:07:48,468 Isthatajoke? 118 00:07:48,802 --> 00:07:50,929 Perhaps. A bad one. 119 00:07:51,221 --> 00:07:55,392 Yes, very bad. But I sense hope for you. 120 00:07:55,684 --> 00:08:00,146 Well, I hope for all of us that you find what you're looking for, colonel. 121 00:08:02,023 --> 00:08:03,483 Thank you. 122 00:08:28,717 --> 00:08:29,426 What? 123 00:08:29,718 --> 00:08:31,511 I wouldn't have done it, you know. 124 00:08:34,848 --> 00:08:35,223 I know. 125 00:08:35,515 --> 00:08:38,226 I mean, there has to be a way to reverse the effects. 126 00:08:38,518 --> 00:08:40,353 Once we have what we need. 127 00:08:41,688 --> 00:08:43,356 We'll find a way. 128 00:08:48,445 --> 00:08:50,196 Coaxing everything we can out of the engines 129 00:08:50,488 --> 00:08:52,532 but we're still two days away. 130 00:08:53,408 --> 00:08:54,576 How are you feeling, sir? 131 00:08:54,868 --> 00:08:56,494 A bitcruvis. 132 00:08:57,996 --> 00:09:00,790 A iittlefron—ache. 133 00:09:06,254 --> 00:09:07,922 We need to go faster. 134 00:09:23,646 --> 00:09:27,108 Mr. President, a short time ago our space based radar detected 135 00:09:27,400 --> 00:09:29,736 three Goa'uld vessels emerging from hyperspace. 136 00:09:30,028 --> 00:09:31,446 Looks like you were wrong, Bob. 137 00:09:31,738 --> 00:09:35,533 Three Goa'uld ships is hardly the full force of Anubis' fleet. 138 00:09:35,825 --> 00:09:40,121 Sounds to me like Anubis wants to know if sg—I were successful 139 00:09:40,413 --> 00:09:42,665 in procuring ancient defense technology. 140 00:09:42,957 --> 00:09:43,500 They weren't. 141 00:09:43,792 --> 00:09:45,335 Not yet, but Anubis doesn't know that. 142 00:09:45,627 --> 00:09:48,588 And he's most likely holding back his main invasion fleet 143 00:09:48,880 --> 00:09:49,589 until he finds out what we've got. 144 00:09:49,881 --> 00:09:54,719 Sir, prometheusand our fleet of 3025 can give him a run for their money. 145 00:09:55,011 --> 00:09:58,056 If that's all he throws at us, yes, sir, I agree. 146 00:09:58,640 --> 00:09:58,807 Let's do it. 147 00:09:59,140 --> 00:10:01,901 However, Mr. President, I agree with your assessment of the situation. 148 00:10:02,143 --> 00:10:05,605 Anubis' objective is to goad us into a precipitous action, 149 00:10:05,897 --> 00:10:06,940 which will show our hand. 150 00:10:07,232 --> 00:10:09,859 I believe launching theprometheusnow, 151 00:10:10,151 --> 00:10:11,351 will only serve to demonstrate 152 00:10:11,444 --> 00:10:15,615 we lack the very advanced weaponry Anubis is afraid of. 153 00:10:18,368 --> 00:10:20,203 Remain at defcon 3 for the time being. 154 00:10:20,495 --> 00:10:25,750 But contact the governments of Russia, Great Britain, France, China, and Canada, 155 00:10:26,042 --> 00:10:27,686 and let them know what we think we're in for. 156 00:10:27,710 --> 00:10:32,549 In the meantime, I'd better prepare a hell of a speech. 157 00:10:32,841 --> 00:10:34,092 Thank you. 158 00:10:46,688 --> 00:10:48,022 Give me your zat. 159 00:11:00,076 --> 00:11:01,619 There you go. 160 00:11:02,912 --> 00:11:05,582 Sir, I think you should know 161 00:11:05,874 --> 00:11:07,208 that general Hammond authorized me 162 00:11:07,500 --> 00:11:09,460 to take command of the team if I determine—... 163 00:11:09,752 --> 00:11:10,420 Do it now. 164 00:11:10,712 --> 00:11:12,213 Sir, I don't think that's necessary. 165 00:11:12,505 --> 00:11:13,673 I trust you. 166 00:11:14,549 --> 00:11:16,342 I'll make it easy for you. 167 00:11:17,260 --> 00:11:18,636 I resign. 168 00:11:19,345 --> 00:11:20,680 You're in charge. 169 00:11:21,472 --> 00:11:22,640 Okay. 170 00:11:23,266 --> 00:11:27,145 Sir, at your house before Daniel and Teal'c showed up... 171 00:11:27,437 --> 00:11:29,272 What I was gonna say was... 172 00:11:29,564 --> 00:11:30,815 I know. 173 00:11:56,799 --> 00:11:57,800 My lord. 174 00:11:58,092 --> 00:12:01,721 The advance attack reports that they have received no challenge. 175 00:12:02,013 --> 00:12:04,599 Order them to begin the attack. 176 00:12:05,016 --> 00:12:08,519 If the tau'ri have weapons of the ancients, 177 00:12:08,811 --> 00:12:10,480 we shall see. 178 00:12:28,206 --> 00:12:29,526 Well, this doesn't iookgood. 179 00:12:29,624 --> 00:12:32,710 The surface is almost completely covered by lava flows. 180 00:12:33,002 --> 00:12:35,231 How could there have ever been a civilization down there? 181 00:12:35,255 --> 00:12:38,258 A star becomes a red giant like this near the end of its life. 182 00:12:38,549 --> 00:12:42,262 A million years ago, this planet may have looked very much like earth. 183 00:12:42,553 --> 00:12:44,305 So we're a million years late. 184 00:12:44,806 --> 00:12:45,806 Probably more. 185 00:12:45,974 --> 00:12:47,183 That's very late. 186 00:12:51,771 --> 00:12:52,772 What? 187 00:13:01,197 --> 00:13:03,783 Ihavescanned the entire surface. 188 00:13:05,118 --> 00:13:08,621 What do you want me to say? I don't even know why we're here. 189 00:13:08,913 --> 00:13:11,666 But you did pack the Hazmat suits for us. 190 00:13:11,958 --> 00:13:13,878 My guess is, you knew the condition of the planet 191 00:13:14,002 --> 00:13:16,004 and you knew that we would have to go down there. 192 00:13:16,296 --> 00:13:17,755 Then you know more than I do. 193 00:13:18,047 --> 00:13:19,799 No, sir, I don't. 194 00:13:20,383 --> 00:13:22,593 Sit down and take a look... 195 00:13:25,680 --> 00:13:26,848 That's an order. 196 00:13:35,898 --> 00:13:37,150 Easy. 197 00:13:51,998 --> 00:13:53,374 Taonas 198 00:13:54,751 --> 00:13:55,752 sir? 199 00:13:56,044 --> 00:13:56,377 What? 200 00:13:56,669 --> 00:13:59,380 You looked at the screen and said "taonas." 201 00:14:02,091 --> 00:14:03,426 If you say so. 202 00:14:03,718 --> 00:14:04,844 You say so. 203 00:14:09,015 --> 00:14:11,851 There's a small anomaly on the surface, here. 204 00:14:12,143 --> 00:14:13,436 Like a bubble. 205 00:14:13,728 --> 00:14:14,979 Is it a cavern? 206 00:14:15,563 --> 00:14:18,816 It looks like a perfectly formed half sphere of molten rock. 207 00:14:19,108 --> 00:14:22,528 Perhaps a force—field meant to protect the city was covered over. 208 00:14:22,820 --> 00:14:24,739 Too small to have a whole city in there. 209 00:14:25,031 --> 00:14:27,325 And we aren't getting any energy readings from it. 210 00:14:27,617 --> 00:14:29,786 Perhaps the shield has since failed. 211 00:14:30,078 --> 00:14:31,913 We should still check it out. 212 00:14:35,666 --> 00:14:39,128 Mr. President, we've managed to contact the captain of thespruance, 213 00:14:39,420 --> 00:14:41,297 a destroyer in thenimitzbattle group. 214 00:14:41,589 --> 00:14:44,300 I repeat, some sort of beam just came out of the sky. 215 00:14:44,592 --> 00:14:45,093 There wasn't any warning, 216 00:14:45,385 --> 00:14:48,805 but the entire carrier just went up in one big fireball. 217 00:14:49,097 --> 00:14:50,723 Captain, can you see the enemy? 218 00:14:51,015 --> 00:14:52,375 Holy! Another cruiser just blew up. 219 00:14:52,433 --> 00:14:55,812 Where the hell's the fire coming from? All ahead, quick. 220 00:15:10,743 --> 00:15:14,372 The engagement began less than five minutes ago, 221 00:15:14,664 --> 00:15:17,333 and there was only one Goa'uld ship. 222 00:15:33,307 --> 00:15:39,105 Here, the crust may be thin enough for the rings to penetrate. 223 00:15:39,480 --> 00:15:40,898 Stand by! 224 00:15:54,829 --> 00:15:55,955 Can you still hear us? 225 00:15:56,247 --> 00:15:57,331 Indeed. 226 00:15:57,623 --> 00:15:58,332 Loudly and clearly. 227 00:15:58,624 --> 00:16:02,587 We will move a safe distance and return on your signal. 228 00:16:05,756 --> 00:16:07,967 The radiation level's pretty high. 229 00:16:08,259 --> 00:16:10,261 I believe Ronan was correct. 230 00:16:10,553 --> 00:16:13,806 It seems a shield once protected this structure. 231 00:16:14,098 --> 00:16:17,185 It's possible the rings compromised the dome's integrity. 232 00:16:17,477 --> 00:16:18,102 We shouldn't stay too long. 233 00:16:18,394 --> 00:16:21,606 Too bad. Otherwise it's very pleasant. 234 00:16:53,721 --> 00:16:58,059 Architecture definitely indicates this was built by the ancients. 235 00:17:00,686 --> 00:17:04,232 This facility does not appear operational. 236 00:17:04,524 --> 00:17:06,210 I don't know about you guys, but right now, 237 00:17:06,234 --> 00:17:09,237 I'm kind of hoping this isn't the lost city. 238 00:17:12,865 --> 00:17:14,158 Sir, be careful. 239 00:17:18,204 --> 00:17:21,040 Jack, you sure you know what you're doing? 240 00:17:36,472 --> 00:17:38,307 The atmosphere is safe. 241 00:18:06,252 --> 00:18:08,004 It's a map of the galaxy. 242 00:18:08,296 --> 00:18:12,425 Looks like every planet the ancients ever colonized is indicated here. 243 00:18:14,093 --> 00:18:16,679 This is where we are. Praclarush. 244 00:18:20,808 --> 00:18:22,518 That's our solar system. 245 00:18:24,186 --> 00:18:25,354 Earth. 246 00:18:27,148 --> 00:18:28,375 That does not appear to be earth. 247 00:18:28,399 --> 00:18:30,002 That's because it doesn't take into consideration 248 00:18:30,026 --> 00:18:32,486 30 million years of continental drift. 249 00:18:34,155 --> 00:18:36,115 Sir, why are you showing us this? 250 00:18:39,952 --> 00:18:41,120 Jack? 251 00:18:44,957 --> 00:18:46,584 Terra, atlantus. 252 00:18:46,876 --> 00:18:48,419 Terra is earth. 253 00:18:48,711 --> 00:18:49,211 Atlantis. 254 00:18:49,503 --> 00:18:51,297 The lost city of Atlantis? 255 00:18:53,215 --> 00:18:57,136 Are you saying the lost city of the ancients is here? 256 00:19:00,681 --> 00:19:02,141 Antarctica. 257 00:19:02,600 --> 00:19:05,061 Subo glacius. 258 00:19:05,353 --> 00:19:06,771 Under the ice? 259 00:19:07,229 --> 00:19:10,399 The city we've been looking for is under the ice of Antarctica. 260 00:19:10,691 --> 00:19:12,902 It's been on earth the whole time? 261 00:19:14,654 --> 00:19:15,071 Jack, we were just there. 262 00:19:15,363 --> 00:19:20,242 So, we came all this way just to find out that we have to go all the way back. 263 00:19:20,534 --> 00:19:21,534 No. 264 00:19:49,230 --> 00:19:50,856 Power source. 265 00:19:54,402 --> 00:19:56,122 Bra'tac, we're on our way. 266 00:19:56,404 --> 00:20:00,032 We know the location of the lost city. It's on earth. 267 00:20:00,324 --> 00:20:02,201 Understood, major Carter. 268 00:20:02,535 --> 00:20:07,039 Pilot the vessel, I will see to the transport rings. 269 00:20:11,794 --> 00:20:13,254 I am betrayed. 270 00:20:13,629 --> 00:20:18,217 You are the betrayer of your one true god Anubis. 271 00:20:25,099 --> 00:20:28,227 You should have struck for my heart, Ronan. 272 00:20:29,311 --> 00:20:31,647 You will die more slowly this way. 273 00:20:31,939 --> 00:20:33,107 You are mistaken. 274 00:20:33,399 --> 00:20:36,235 I no longer carry a symbiote. 275 00:20:50,291 --> 00:20:52,418 I don't think the dome's gonna hold. 276 00:20:56,881 --> 00:20:58,799 You are weak, old man. 277 00:21:05,848 --> 00:21:08,267 Bra'tac, what's happening up there? 278 00:21:19,612 --> 00:21:22,615 You may be younger, but not the wiser. 279 00:21:35,419 --> 00:21:38,255 Bra'tac, the dome is collapsing. 280 00:21:57,191 --> 00:21:59,860 Secure the ship. 281 00:22:10,412 --> 00:22:14,250 Ronan was an agent of Anubis. 282 00:22:14,542 --> 00:22:16,669 Save your strength, old friend. 283 00:22:17,336 --> 00:22:20,172 You know that I am stubborn, Teal'c. 284 00:22:20,464 --> 00:22:24,969 But this battle I fear I cannot win. 285 00:23:00,462 --> 00:23:03,924 The pain is fading. 286 00:23:05,467 --> 00:23:06,594 Jack! 287 00:23:19,440 --> 00:23:23,444 Once more, I am in your debt. 288 00:23:24,153 --> 00:23:25,195 But how? 289 00:23:25,487 --> 00:23:28,532 O'Neill possesses the healing power of the ancients. 290 00:23:28,824 --> 00:23:32,953 I guess your condition is a little more advanced than last time. 291 00:23:34,705 --> 00:23:37,082 Teal'c, set a course for earth. 292 00:23:45,549 --> 00:23:48,969 Our fa—22's and abl's are all in the air, 293 00:23:49,261 --> 00:23:50,864 but so far, there's been nothing to intercept. 294 00:23:50,888 --> 00:23:55,017 Since the battle group was destroyed, the Goa'uld haven't fired a shot. 295 00:23:55,309 --> 00:23:58,479 Why not a city or two, just to prove his point? 296 00:24:12,326 --> 00:24:15,496 Hold your fire. It's a hologram! 297 00:24:17,373 --> 00:24:19,458 I am Anubis. 298 00:24:24,546 --> 00:24:26,465 You've got to be kidding. 299 00:24:27,216 --> 00:24:28,496 You are the leader of this world? 300 00:24:28,759 --> 00:24:33,263 Henry Hayes. President of the United States of America. 301 00:24:33,555 --> 00:24:35,808 One nation among many. 302 00:24:36,100 --> 00:24:40,312 No more. Bow before your god. 303 00:24:41,146 --> 00:24:42,982 I don't think so. 304 00:24:43,273 --> 00:24:46,110 However, I am willing to discuss your surrender. 305 00:24:46,402 --> 00:24:51,407 If you possess weapons matching mine, you would have used them. 306 00:24:51,699 --> 00:24:54,618 Don't let the suit fool you, fella. We're gonna fight. 307 00:24:54,910 --> 00:24:57,746 You bring destruction upon yourselves. 308 00:24:58,038 --> 00:25:00,290 Never going to happen. 309 00:25:07,589 --> 00:25:08,716 Too much? 310 00:25:21,520 --> 00:25:22,771 Okay. 311 00:25:23,063 --> 00:25:25,566 Sir, 30 plus ships just appeared in orbit, 312 00:25:25,858 --> 00:25:27,860 taking station around the planet. 313 00:25:34,908 --> 00:25:36,160 I guess he didn't buy it. 314 00:25:36,452 --> 00:25:38,454 Mr. President, it's time to go to the Alpha site. 315 00:25:38,746 --> 00:25:39,455 You can stay in contact 316 00:25:39,747 --> 00:25:41,665 and send any order—— —bob, go ahead. 317 00:25:43,125 --> 00:25:44,125 Mr. President... 318 00:25:44,209 --> 00:25:47,504 No, no, go ahead. I'm, uh, I'm staying. 319 00:25:56,513 --> 00:25:58,557 You're all welcome to join him. 320 00:25:59,975 --> 00:26:03,145 I think you know we're staying here with you, sir. 321 00:26:05,022 --> 00:26:07,149 God knows, George, you deserve the right to go. 322 00:26:07,441 --> 00:26:10,235 No, sir, I think I'll stay as well. 323 00:26:10,652 --> 00:26:11,652 Good. 324 00:26:11,737 --> 00:26:15,949 Well, if you'll accept it, I've got another job for you. 325 00:26:33,884 --> 00:26:36,720 Are you preparing a weapon for battle, O'Neill? 326 00:26:38,430 --> 00:26:43,602 Sensors have detected an armada of Goa'uld ships in orbit around earth. 327 00:26:47,022 --> 00:26:50,609 Can you understand anything that I'm saying, O'Neill? 328 00:27:01,703 --> 00:27:06,834 O'Neill, I wish for you to know that... 329 00:27:34,194 --> 00:27:36,572 Mr. President, in the last two hours, 330 00:27:36,864 --> 00:27:40,284 the enemy has focused on systematically taking out power grids 331 00:27:40,576 --> 00:27:42,911 and broadcast terminals around the globe. 332 00:27:43,203 --> 00:27:46,498 They seem to want to disable our communications. 333 00:27:50,169 --> 00:27:51,169 So much for my speech. 334 00:27:51,336 --> 00:27:55,257 We're doing our best to get the word out to the public to remain calm. 335 00:27:55,549 --> 00:27:56,549 Saying what? 336 00:27:56,675 --> 00:27:59,678 For the moment we're sticking with a meteor shower. 337 00:27:59,970 --> 00:28:05,058 That'll only hold up as long as those ships stay out of range. 338 00:28:05,350 --> 00:28:08,145 Go to defcon I.John, 339 00:28:08,812 --> 00:28:10,689 iaunchprometheus. 340 00:28:19,781 --> 00:28:21,861 Well, I thought you were a lot of things. 341 00:28:22,117 --> 00:28:24,036 A coward wasn't one of them. 342 00:28:24,328 --> 00:28:25,579 I'm a pragmatist, doctor. 343 00:28:25,871 --> 00:28:29,124 Besides, someone has to ensure the survival of the human race 344 00:28:29,416 --> 00:28:30,626 and the American way of life. 345 00:28:30,918 --> 00:28:35,255 By the way, if you survive, you're through. 346 00:28:38,050 --> 00:28:39,130 What's the hell's going on? 347 00:28:39,384 --> 00:28:40,093 We've lost main power. 348 00:28:40,385 --> 00:28:40,802 Well, get it back. 349 00:28:41,094 --> 00:28:43,513 Manual Iris control. Close it now. 350 00:28:49,770 --> 00:28:51,438 What the hell do you think you're doing? 351 00:28:51,730 --> 00:28:53,649 Open that Iris and dial the Alpha site. 352 00:28:53,941 --> 00:28:56,693 Unauthorized offworld activation. 353 00:29:00,530 --> 00:29:01,823 That was a nuke, or worse. 354 00:29:02,115 --> 00:29:04,493 Anubis has dialed in. You're not going anywhere. 355 00:29:04,785 --> 00:29:06,620 You get me out of here, you hear me? 356 00:29:06,912 --> 00:29:09,706 We've just received a coded message from sg—I. 357 00:29:09,998 --> 00:29:11,291 It's not coming through the gate. 358 00:29:11,583 --> 00:29:14,294 I don't give a damn. —well, I do! 359 00:29:16,922 --> 00:29:17,256 Dr. Weir? 360 00:29:17,547 --> 00:29:20,842 Mr. President. Prometheus can't win against an entire Goa'uld fleet, 361 00:29:21,134 --> 00:29:24,638 but it could buy sg—1 enough time to complete their mission. 362 00:29:24,930 --> 00:29:28,684 Mr. President, that is downright insane. 363 00:29:28,976 --> 00:29:31,687 I am relieving Dr. Weir and taking command. 364 00:29:31,979 --> 00:29:33,480 Sir, from what I've looked at—... 365 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 Will you shut the hell up? 366 00:29:36,858 --> 00:29:37,859 I'm sorry, sir. 367 00:29:38,151 --> 00:29:39,778 Not you, doctor. 368 00:29:40,237 --> 00:29:41,238 Excuse me? 369 00:29:41,530 --> 00:29:44,116 Consider your resignation accepted, Bob. 370 00:29:44,408 --> 00:29:44,783 You can't do that. 371 00:29:45,075 --> 00:29:47,411 Oh, please. I got enough on you to have you shot! 372 00:29:47,703 --> 00:29:50,580 This is the biggest mistake you will ever make. 373 00:29:50,872 --> 00:29:53,834 But I think I'll stick with my original thought, 374 00:29:54,126 --> 00:29:55,585 which is shut the hell up! 375 00:29:55,877 --> 00:29:59,423 I promise, you will only live to regret this. 376 00:30:01,383 --> 00:30:01,717 Go ahead, Dr. Weir. 377 00:30:02,009 --> 00:30:07,973 I... I believe, sir, sending prometheusto cover sg—1 is our best hope. 378 00:30:09,975 --> 00:30:11,643 Colonel kirkland, we have orders. 379 00:30:11,935 --> 00:30:12,996 Let's get this bird in the air. 380 00:30:13,020 --> 00:30:15,522 Set inertial compensators and shields at maximum. 381 00:30:15,814 --> 00:30:17,357 Initiate launch sequence. 382 00:30:30,954 --> 00:30:33,623 Jack's modifying the matter stream transmitter on the rings, 383 00:30:33,915 --> 00:30:36,019 so that we're going to use it to bore a hole through the ice. 384 00:30:36,043 --> 00:30:38,337 We must first defeat the forces of Anubis. 385 00:30:38,628 --> 00:30:39,004 Yeah, how are we gonna do that? 386 00:30:39,296 --> 00:30:43,050 You must exit hyperspace as close to the earth's atmosphere as possible. 387 00:30:43,342 --> 00:30:45,236 So we can appear on the other side of the armada. 388 00:30:45,260 --> 00:30:47,846 There will not be much time to decelerate. 389 00:30:48,847 --> 00:30:51,016 Of that I'm aware, old friend. 390 00:31:07,074 --> 00:31:08,116 Teal'c? 391 00:31:08,784 --> 00:31:10,202 Teal'c, you're gonna pull up, right? 392 00:31:10,494 --> 00:31:12,204 I am attempting to do so. 393 00:31:31,598 --> 00:31:31,890 Where now? 394 00:31:32,182 --> 00:31:35,560 It has to be near the co—ordinates where we found the second Stargate. 395 00:31:58,750 --> 00:32:01,837 My lord, a scout ship has exited hyperspace 396 00:32:02,129 --> 00:32:04,923 and is heading for the planet's southern pole. 397 00:32:28,029 --> 00:32:30,198 Sir, how long is this gonna take? 398 00:32:38,081 --> 00:32:40,417 Anubis cannot have missed our arrival. 399 00:32:40,709 --> 00:32:41,877 You are correct. 400 00:32:42,169 --> 00:32:44,379 Al'kesh and gliders approach. 401 00:32:44,713 --> 00:32:45,714 Many. 402 00:32:48,425 --> 00:32:51,970 They will be in firing range in 30 seconds. 403 00:32:57,642 --> 00:33:00,979 More ships approaching from the opposite direction. 404 00:33:01,646 --> 00:33:03,023 Sir, we're about to get our a... 405 00:33:03,315 --> 00:33:05,192 They are not Goa'uld. 406 00:33:23,668 --> 00:33:26,379 Defend that scout ship at all costs. 407 00:33:26,671 --> 00:33:27,714 Prometheus. 408 00:33:28,006 --> 00:33:30,634 Sg—1, this is Hammond, do you read? 409 00:33:31,009 --> 00:33:35,013 Yes, sir, it's good to see you. Let's go. 410 00:33:48,193 --> 00:33:50,779 Colonel, how are we gonna get down there? 411 00:33:53,615 --> 00:33:54,282 The rings. 412 00:33:54,574 --> 00:33:56,427 It makes sense. The ancients built the Stargate, 413 00:33:56,451 --> 00:33:58,137 so there must be a set of rings down there somewhere. 414 00:33:58,161 --> 00:34:01,873 The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice. 415 00:34:08,046 --> 00:34:09,589 We're taking damage to the outer hull. 416 00:34:09,881 --> 00:34:12,676 All the remaining f—302's have expended their ordnance. 417 00:34:12,968 --> 00:34:14,208 We can't take them back aboard. 418 00:34:14,261 --> 00:34:15,595 They'll have to divert to McMurdo. 419 00:34:15,887 --> 00:34:18,014 We need to break off and recharge the shields. 420 00:34:18,306 --> 00:34:20,058 Hold your position. 421 00:34:24,187 --> 00:34:25,188 Ready! 422 00:34:28,108 --> 00:34:29,108 Good luck. 423 00:34:56,886 --> 00:34:59,097 We are in range, my lord. 424 00:35:00,140 --> 00:35:01,140 Fire. 425 00:35:03,268 --> 00:35:04,268 Shields are failing. 426 00:35:04,311 --> 00:35:04,978 Scout ship has cleared the hold. 427 00:35:05,270 --> 00:35:09,024 Set a course for Anubis' mothership. Move us out of here. 428 00:35:09,316 --> 00:35:12,027 Bring main engines online. Emergency thrust. 429 00:35:16,489 --> 00:35:19,492 The tau'ri vessel is abandoning its position. 430 00:35:26,666 --> 00:35:29,127 This looks vaguely familiar. 431 00:35:48,480 --> 00:35:49,564 Dormata. 432 00:35:51,399 --> 00:35:52,567 Sleep? 433 00:36:07,248 --> 00:36:09,084 You are too late. 434 00:36:09,376 --> 00:36:12,128 The power of the ancients is mine. 435 00:36:27,268 --> 00:36:29,020 Fools. 436 00:36:30,105 --> 00:36:31,564 It's a hologram. 437 00:37:19,320 --> 00:37:22,240 The human attack vessel approaches. 438 00:37:22,866 --> 00:37:24,242 Destroy it. 439 00:37:48,683 --> 00:37:51,269 Sir, whatever you're gonna do... 440 00:37:55,607 --> 00:37:59,194 Shields are down. Weapons are expended. 441 00:37:59,486 --> 00:38:01,196 The next hit is gonna take us out. 442 00:38:01,488 --> 00:38:04,240 Hold your course, brace for collision. 443 00:38:04,532 --> 00:38:06,284 If we go, they go. 444 00:39:23,987 --> 00:39:26,281 Weapons fire coming from the surface, sir. 445 00:39:26,573 --> 00:39:28,616 Break off course. Get us clear. 446 00:39:37,250 --> 00:39:39,377 Our shields are of no use! 447 00:39:42,463 --> 00:39:44,632 No! 448 00:39:52,181 --> 00:39:53,641 What the hell was that? 449 00:39:53,933 --> 00:39:55,768 That was sg—1. 450 00:39:56,060 --> 00:39:58,313 Thousands of bright yellow... I don't know. 451 00:39:58,605 --> 00:39:59,898 They're coming from the surface. 452 00:40:00,189 --> 00:40:01,269 I don't know what they are. 453 00:40:01,357 --> 00:40:03,860 They're cutting the enemy fleet to shreds! 454 00:40:05,028 --> 00:40:07,405 My god, it's beautiful! 455 00:40:13,870 --> 00:40:14,870 Sir? 456 00:40:16,789 --> 00:40:17,999 Sir! 457 00:40:19,500 --> 00:40:21,210 His pulse is erratic. 458 00:40:22,003 --> 00:40:24,964 Don't you dare leave us now. We won. 459 00:40:26,049 --> 00:40:27,175 Colonel! 460 00:40:28,968 --> 00:40:31,679 Sir, I have the president for you. 461 00:40:33,181 --> 00:40:34,474 Patch him through. 462 00:40:35,725 --> 00:40:38,227 Mr. President, I am confirming 463 00:40:38,519 --> 00:40:40,271 that the enemy has been defeated. 464 00:40:40,563 --> 00:40:41,563 The threat is eliminated. 465 00:40:41,731 --> 00:40:43,900 Congratulations, George. 466 00:40:44,192 --> 00:40:47,862 I don't know how we're evergoing to be able to thank you. 467 00:40:53,701 --> 00:40:56,412 Please. Jack. 468 00:41:01,417 --> 00:41:02,460 Dormata. 469 00:41:05,296 --> 00:41:06,506 That thing. 470 00:41:27,568 --> 00:41:28,695 Now what? 471 00:41:30,154 --> 00:41:34,617 Aveo amacuse. 472 00:41:37,662 --> 00:41:39,163 Goodbye. 473 00:42:00,018 --> 00:42:01,853 We can't just leave him like this. 474 00:42:02,145 --> 00:42:03,905 There has to be a way to reverse the process. 475 00:42:04,147 --> 00:42:05,547 The answer has to be here somewhere. 476 00:42:05,732 --> 00:42:07,442 I don't think this is it, Sam. 477 00:42:07,734 --> 00:42:09,068 What do you mean? 478 00:42:10,403 --> 00:42:11,403 The dome's too small. 479 00:42:11,612 --> 00:42:14,282 It's like taonas. It's obviously not a city, 480 00:42:14,574 --> 00:42:16,451 it's just an outpost of some kind. 481 00:42:16,743 --> 00:42:18,202 This isn't Atlantis? 482 00:42:18,494 --> 00:42:19,704 I don't think so. 483 00:42:21,622 --> 00:42:23,875 If this is not the lost city, 484 00:42:25,626 --> 00:42:27,211 then where is it? 33373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.