Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:03,754
Previously on Stargate sg—1
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,547
Mr. Vice president.
3
00:00:06,089 --> 00:00:06,298
Dr. Weir.
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,967
If the knowledge contained
within this device can lead us
5
00:00:09,259 --> 00:00:14,014
to technologies we can use to
defend ourselves, we must pursue it.
6
00:00:16,475 --> 00:00:16,767
Jack!
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,786
We know from experience
that the ancient knowledge
8
00:00:18,810 --> 00:00:20,938
will essentially overwrite
the colonel's brain.
9
00:00:21,230 --> 00:00:22,270
What are we talking about?
10
00:00:22,523 --> 00:00:24,358
You running
the Stargate program.
11
00:00:24,650 --> 00:00:26,944
I've been relieved of command.
12
00:00:27,236 --> 00:00:31,573
I come up with the lost city,
we go find it. Yes or no?
13
00:00:31,990 --> 00:00:32,990
I will consider it.
14
00:00:33,116 --> 00:00:36,453
Anubis is gathering
the full force of his fleet.
15
00:00:36,912 --> 00:00:40,707
He will be here
within three days.
16
00:00:55,180 --> 00:00:57,933
Does this mean
anything to you? —no.
17
00:00:59,351 --> 00:01:00,769
Could you at least look at it?
18
00:01:01,061 --> 00:01:04,481
Daniel, I don't speak ancient
19
00:01:04,773 --> 00:01:05,232
yet.
20
00:01:05,524 --> 00:01:09,987
And when I do eventually,
you know I'll never understand it.
21
00:01:10,279 --> 00:01:11,279
You have to try.
22
00:01:11,488 --> 00:01:14,825
Look, last time things
just popped into myfron.
23
00:01:15,117 --> 00:01:16,117
Fron is head.
24
00:01:16,285 --> 00:01:18,285
Now, see, I have no idea
what you're talking about.
25
00:01:18,412 --> 00:01:20,706
Well, maybe if you stop
working on the stupid cross—...
26
00:01:20,998 --> 00:01:21,456
Hey, hey, hey!
27
00:01:21,790 --> 00:01:25,085
I'd like to at least
finish that while I can.
28
00:01:26,545 --> 00:01:27,605
I thought you were
supposed to be—...
29
00:01:27,629 --> 00:01:29,548
Thirteen across,
you wrote "taonas."
30
00:01:29,840 --> 00:01:32,426
Yeah, so? What's it mean?
31
00:01:32,718 --> 00:01:34,469
Well, I don't know. You tell me.
32
00:01:34,761 --> 00:01:36,722
Eight down you wrote
"praclarush."
33
00:01:37,014 --> 00:01:38,056
What's eight down?
34
00:01:38,348 --> 00:01:41,018
Um... label.
With those empty spaces
35
00:01:41,310 --> 00:01:43,895
I thinkthe answer is
supposed to be identification.
36
00:01:46,106 --> 00:01:48,358
Thirteen across is "sphere."
37
00:01:49,359 --> 00:01:50,902
Jack, this is it!
38
00:01:52,195 --> 00:01:57,159
Now see, I assume we still
speak the same language, mostly.
39
00:01:57,451 --> 00:01:59,828
Sphere—planet. Label—name.
40
00:02:00,120 --> 00:02:01,955
Following still you not!
41
00:02:02,247 --> 00:02:02,831
Praclarush taonas.
42
00:02:03,123 --> 00:02:04,309
I think you wrote
the name of the planet
43
00:02:04,333 --> 00:02:06,752
where we'll find the lost city,
in the crossword.
44
00:02:09,963 --> 00:02:11,048
Bit ofajump.
45
00:02:11,340 --> 00:02:13,133
Why else would you do that?
46
00:02:14,301 --> 00:02:17,846
The clue for seven down
is "celestial body."
47
00:02:18,138 --> 00:02:19,765
And he wrote uma thurman.
48
00:02:20,057 --> 00:02:21,057
Yes.
49
00:02:23,143 --> 00:02:24,686
It has to mean something.
50
00:02:26,188 --> 00:02:27,189
Itdoes
51
00:02:36,073 --> 00:02:37,157
I'm hungry.
52
00:03:47,018 --> 00:03:49,020
Praclarush taonas.
53
00:03:49,312 --> 00:03:52,274
According to this it means
"lost in fire." It was lost.
54
00:03:52,566 --> 00:03:54,651
This has to be the planet
w—where the lost city is.
55
00:03:54,943 --> 00:03:56,421
Well, even if it is, knowing
the name of the planet
56
00:03:56,445 --> 00:04:00,240
doesn't really help, unless we
have a gate address to get us there.
57
00:04:17,340 --> 00:04:18,717
Jack, what are you doing?
58
00:04:22,846 --> 00:04:23,847
What?
59
00:04:26,349 --> 00:04:27,350
This?
60
00:04:27,642 --> 00:04:28,185
That is at?
61
00:04:28,477 --> 00:04:30,270
You can stop that.
62
00:04:30,562 --> 00:04:32,606
Don't ask me what it means.
I don't know.
63
00:04:32,898 --> 00:04:34,107
I think I do.
64
00:04:44,367 --> 00:04:45,619
What's this?
65
00:04:46,369 --> 00:04:47,412
Shh.
66
00:04:50,248 --> 00:04:51,291
Well?
67
00:04:51,792 --> 00:04:53,210
You just told us to be quiet.
68
00:04:53,502 --> 00:04:56,129
No, when I look at this
I think...
69
00:04:56,963 --> 00:04:58,131
Shh.
70
00:04:58,632 --> 00:04:59,674
That's it.
71
00:04:59,966 --> 00:05:00,966
What?
72
00:05:04,554 --> 00:05:07,307
Praclarush taonas.
Six syllables.
73
00:05:08,391 --> 00:05:09,059
What if each symbol
on the Stargate
74
00:05:09,351 --> 00:05:11,561
has a corresponding sound
so they can be spoken aloud?
75
00:05:11,853 --> 00:05:12,312
Like an alphabet?
76
00:05:12,604 --> 00:05:15,440
Praclarush taonas isn'tjust
the name of the planet.
77
00:05:15,732 --> 00:05:17,442
It's also the gate address.
78
00:05:23,657 --> 00:05:26,326
That is the earth's symbol.
79
00:05:26,618 --> 00:05:29,996
Our point of origin.
Praclarush taonas, at.
80
00:05:30,288 --> 00:05:32,916
So this is the gate address that
would lead us to the lost city?
81
00:05:33,208 --> 00:05:35,335
- It has to be.
- —Wait a minute.
82
00:05:36,086 --> 00:05:37,926
We dialed this same address
over two years ago,
83
00:05:38,004 --> 00:05:42,259
but we couldn't establish a
wormhole. The gate must be buried.
84
00:05:42,551 --> 00:05:42,926
Lost in fire.
85
00:05:43,218 --> 00:05:44,938
What we're looking for
could still be there.
86
00:05:45,136 --> 00:05:48,849
I could use the address to calculate
the planet's location in space.
87
00:05:49,140 --> 00:05:50,851
But we'll need a ship
to get there.
88
00:05:51,142 --> 00:05:51,601
Prometheus.
89
00:05:51,893 --> 00:05:56,398
But with Anubis on his way,
prometheusis our last line of defense.
90
00:05:56,690 --> 00:05:58,900
Maybe Teal'c has
something by now.
91
00:05:59,276 --> 00:06:00,735
Where's colonel O'Neill?
92
00:06:03,446 --> 00:06:04,531
Packing.
93
00:06:07,033 --> 00:06:08,702
Colonel? —don't ask.
94
00:06:08,994 --> 00:06:11,329
The last time this happened,
hejust started doing things
95
00:06:11,621 --> 00:06:12,622
without knowing why.
96
00:06:12,914 --> 00:06:13,290
It's a good sign though.
97
00:06:13,582 --> 00:06:15,542
Hopefully it means
we're on the right track.
98
00:06:16,459 --> 00:06:17,085
Sir?
99
00:06:17,377 --> 00:06:19,254
I don't know, Carter!
100
00:06:24,175 --> 00:06:26,970
Grab a naquadah generator,
will you?
101
00:06:45,488 --> 00:06:46,781
I am Ronan.
102
00:06:47,949 --> 00:06:49,576
I knew your father.
103
00:06:50,619 --> 00:06:52,370
It is an honor.
104
00:06:57,500 --> 00:06:59,502
I have a ship at my disposal.
105
00:06:59,794 --> 00:07:00,921
So we have heard.
106
00:07:01,212 --> 00:07:03,340
Forgive me, but
as brave as you are,
107
00:07:03,632 --> 00:07:07,552
you cannot possibly hope to stop
the fleet of Anubis with just one ship.
108
00:07:07,844 --> 00:07:09,304
I have seen the extent
of his forces.
109
00:07:09,596 --> 00:07:13,391
We only wish to use your ship to help
us find something much more powerful.
110
00:07:13,683 --> 00:07:18,021
Something that we believe would
defeat Anubis once and for all.
111
00:07:18,563 --> 00:07:21,650
If that is true,
then I will join you.
112
00:07:25,236 --> 00:07:27,238
That is my only condition.
113
00:07:31,242 --> 00:07:32,911
I am a fine pilot.
114
00:07:33,203 --> 00:07:34,704
So we have heard.
115
00:07:41,544 --> 00:07:43,064
Well, have you got
everything you need?
116
00:07:43,088 --> 00:07:45,840
I thinkthere's still
a sink in the kitchen.
117
00:07:46,883 --> 00:07:48,468
Isthatajoke?
118
00:07:48,802 --> 00:07:50,929
Perhaps. A bad one.
119
00:07:51,221 --> 00:07:55,392
Yes, very bad. But I
sense hope for you.
120
00:07:55,684 --> 00:08:00,146
Well, I hope for all of us that you
find what you're looking for, colonel.
121
00:08:02,023 --> 00:08:03,483
Thank you.
122
00:08:28,717 --> 00:08:29,426
What?
123
00:08:29,718 --> 00:08:31,511
I wouldn't have done it,
you know.
124
00:08:34,848 --> 00:08:35,223
I know.
125
00:08:35,515 --> 00:08:38,226
I mean, there has to be a
way to reverse the effects.
126
00:08:38,518 --> 00:08:40,353
Once we have what we need.
127
00:08:41,688 --> 00:08:43,356
We'll find a way.
128
00:08:48,445 --> 00:08:50,196
Coaxing everything we can
out of the engines
129
00:08:50,488 --> 00:08:52,532
but we're still two days away.
130
00:08:53,408 --> 00:08:54,576
How are you feeling, sir?
131
00:08:54,868 --> 00:08:56,494
A bitcruvis.
132
00:08:57,996 --> 00:09:00,790
A iittlefron—ache.
133
00:09:06,254 --> 00:09:07,922
We need to go faster.
134
00:09:23,646 --> 00:09:27,108
Mr. President, a short time ago
our space based radar detected
135
00:09:27,400 --> 00:09:29,736
three Goa'uld vessels
emerging from hyperspace.
136
00:09:30,028 --> 00:09:31,446
Looks like you were wrong, Bob.
137
00:09:31,738 --> 00:09:35,533
Three Goa'uld ships is hardly
the full force of Anubis' fleet.
138
00:09:35,825 --> 00:09:40,121
Sounds to me like Anubis wants
to know if sg—I were successful
139
00:09:40,413 --> 00:09:42,665
in procuring ancient
defense technology.
140
00:09:42,957 --> 00:09:43,500
They weren't.
141
00:09:43,792 --> 00:09:45,335
Not yet, but Anubis
doesn't know that.
142
00:09:45,627 --> 00:09:48,588
And he's most likely holding
back his main invasion fleet
143
00:09:48,880 --> 00:09:49,589
until he finds out
what we've got.
144
00:09:49,881 --> 00:09:54,719
Sir, prometheusand our fleet of
3025 can give him a run for their money.
145
00:09:55,011 --> 00:09:58,056
If that's all he throws
at us, yes, sir, I agree.
146
00:09:58,640 --> 00:09:58,807
Let's do it.
147
00:09:59,140 --> 00:10:01,901
However, Mr. President, I agree
with your assessment of the situation.
148
00:10:02,143 --> 00:10:05,605
Anubis' objective is to goad
us into a precipitous action,
149
00:10:05,897 --> 00:10:06,940
which will show our hand.
150
00:10:07,232 --> 00:10:09,859
I believe launching
theprometheusnow,
151
00:10:10,151 --> 00:10:11,351
will only serve to demonstrate
152
00:10:11,444 --> 00:10:15,615
we lack the very advanced
weaponry Anubis is afraid of.
153
00:10:18,368 --> 00:10:20,203
Remain at defcon 3
for the time being.
154
00:10:20,495 --> 00:10:25,750
But contact the governments of Russia,
Great Britain, France, China, and Canada,
155
00:10:26,042 --> 00:10:27,686
and let them know
what we think we're in for.
156
00:10:27,710 --> 00:10:32,549
In the meantime, I'd better
prepare a hell of a speech.
157
00:10:32,841 --> 00:10:34,092
Thank you.
158
00:10:46,688 --> 00:10:48,022
Give me your zat.
159
00:11:00,076 --> 00:11:01,619
There you go.
160
00:11:02,912 --> 00:11:05,582
Sir, I think you should know
161
00:11:05,874 --> 00:11:07,208
that general Hammond
authorized me
162
00:11:07,500 --> 00:11:09,460
to take command of the team
if I determine—...
163
00:11:09,752 --> 00:11:10,420
Do it now.
164
00:11:10,712 --> 00:11:12,213
Sir, I don't think
that's necessary.
165
00:11:12,505 --> 00:11:13,673
I trust you.
166
00:11:14,549 --> 00:11:16,342
I'll make it easy for you.
167
00:11:17,260 --> 00:11:18,636
I resign.
168
00:11:19,345 --> 00:11:20,680
You're in charge.
169
00:11:21,472 --> 00:11:22,640
Okay.
170
00:11:23,266 --> 00:11:27,145
Sir, at your house before
Daniel and Teal'c showed up...
171
00:11:27,437 --> 00:11:29,272
What I was gonna say was...
172
00:11:29,564 --> 00:11:30,815
I know.
173
00:11:56,799 --> 00:11:57,800
My lord.
174
00:11:58,092 --> 00:12:01,721
The advance attack reports that
they have received no challenge.
175
00:12:02,013 --> 00:12:04,599
Order them to begin the attack.
176
00:12:05,016 --> 00:12:08,519
If the tau'ri have
weapons of the ancients,
177
00:12:08,811 --> 00:12:10,480
we shall see.
178
00:12:28,206 --> 00:12:29,526
Well, this doesn't iookgood.
179
00:12:29,624 --> 00:12:32,710
The surface is almost
completely covered by lava flows.
180
00:12:33,002 --> 00:12:35,231
How could there have ever
been a civilization down there?
181
00:12:35,255 --> 00:12:38,258
A star becomes a red giant
like this near the end of its life.
182
00:12:38,549 --> 00:12:42,262
A million years ago, this planet
may have looked very much like earth.
183
00:12:42,553 --> 00:12:44,305
So we're a million years late.
184
00:12:44,806 --> 00:12:45,806
Probably more.
185
00:12:45,974 --> 00:12:47,183
That's very late.
186
00:12:51,771 --> 00:12:52,772
What?
187
00:13:01,197 --> 00:13:03,783
Ihavescanned the entire surface.
188
00:13:05,118 --> 00:13:08,621
What do you want me to say? I
don't even know why we're here.
189
00:13:08,913 --> 00:13:11,666
But you did pack
the Hazmat suits for us.
190
00:13:11,958 --> 00:13:13,878
My guess is, you knew
the condition of the planet
191
00:13:14,002 --> 00:13:16,004
and you knew that we
would have to go down there.
192
00:13:16,296 --> 00:13:17,755
Then you know more than I do.
193
00:13:18,047 --> 00:13:19,799
No, sir, I don't.
194
00:13:20,383 --> 00:13:22,593
Sit down and take a look...
195
00:13:25,680 --> 00:13:26,848
That's an order.
196
00:13:35,898 --> 00:13:37,150
Easy.
197
00:13:51,998 --> 00:13:53,374
Taonas
198
00:13:54,751 --> 00:13:55,752
sir?
199
00:13:56,044 --> 00:13:56,377
What?
200
00:13:56,669 --> 00:13:59,380
You looked at the screen
and said "taonas."
201
00:14:02,091 --> 00:14:03,426
If you say so.
202
00:14:03,718 --> 00:14:04,844
You say so.
203
00:14:09,015 --> 00:14:11,851
There's a small anomaly
on the surface, here.
204
00:14:12,143 --> 00:14:13,436
Like a bubble.
205
00:14:13,728 --> 00:14:14,979
Is it a cavern?
206
00:14:15,563 --> 00:14:18,816
It looks like a perfectly formed
half sphere of molten rock.
207
00:14:19,108 --> 00:14:22,528
Perhaps a force—field meant to
protect the city was covered over.
208
00:14:22,820 --> 00:14:24,739
Too small to have
a whole city in there.
209
00:14:25,031 --> 00:14:27,325
And we aren't getting
any energy readings from it.
210
00:14:27,617 --> 00:14:29,786
Perhaps the shield
has since failed.
211
00:14:30,078 --> 00:14:31,913
We should still check it out.
212
00:14:35,666 --> 00:14:39,128
Mr. President, we've managed to
contact the captain of thespruance,
213
00:14:39,420 --> 00:14:41,297
a destroyer in
thenimitzbattle group.
214
00:14:41,589 --> 00:14:44,300
I repeat, some sort of
beam just came out of the sky.
215
00:14:44,592 --> 00:14:45,093
There wasn't any warning,
216
00:14:45,385 --> 00:14:48,805
but the entire carrier just
went up in one big fireball.
217
00:14:49,097 --> 00:14:50,723
Captain, can you see the enemy?
218
00:14:51,015 --> 00:14:52,375
Holy! Another cruiser
just blew up.
219
00:14:52,433 --> 00:14:55,812
Where the hell's the fire
coming from? All ahead, quick.
220
00:15:10,743 --> 00:15:14,372
The engagement began
less than five minutes ago,
221
00:15:14,664 --> 00:15:17,333
and there was only
one Goa'uld ship.
222
00:15:33,307 --> 00:15:39,105
Here, the crust may be thin
enough for the rings to penetrate.
223
00:15:39,480 --> 00:15:40,898
Stand by!
224
00:15:54,829 --> 00:15:55,955
Can you still hear us?
225
00:15:56,247 --> 00:15:57,331
Indeed.
226
00:15:57,623 --> 00:15:58,332
Loudly and clearly.
227
00:15:58,624 --> 00:16:02,587
We will move a safe distance
and return on your signal.
228
00:16:05,756 --> 00:16:07,967
The radiation
level's pretty high.
229
00:16:08,259 --> 00:16:10,261
I believe Ronan was correct.
230
00:16:10,553 --> 00:16:13,806
It seems a shield
once protected this structure.
231
00:16:14,098 --> 00:16:17,185
It's possible the rings
compromised the dome's integrity.
232
00:16:17,477 --> 00:16:18,102
We shouldn't stay too long.
233
00:16:18,394 --> 00:16:21,606
Too bad.
Otherwise it's very pleasant.
234
00:16:53,721 --> 00:16:58,059
Architecture definitely
indicates this was built by the ancients.
235
00:17:00,686 --> 00:17:04,232
This facility does
not appear operational.
236
00:17:04,524 --> 00:17:06,210
I don't know about
you guys, but right now,
237
00:17:06,234 --> 00:17:09,237
I'm kind of hoping
this isn't the lost city.
238
00:17:12,865 --> 00:17:14,158
Sir, be careful.
239
00:17:18,204 --> 00:17:21,040
Jack, you sure you
know what you're doing?
240
00:17:36,472 --> 00:17:38,307
The atmosphere is safe.
241
00:18:06,252 --> 00:18:08,004
It's a map of the galaxy.
242
00:18:08,296 --> 00:18:12,425
Looks like every planet the ancients
ever colonized is indicated here.
243
00:18:14,093 --> 00:18:16,679
This is where we are.
Praclarush.
244
00:18:20,808 --> 00:18:22,518
That's our solar system.
245
00:18:24,186 --> 00:18:25,354
Earth.
246
00:18:27,148 --> 00:18:28,375
That does not appear
to be earth.
247
00:18:28,399 --> 00:18:30,002
That's because it doesn't
take into consideration
248
00:18:30,026 --> 00:18:32,486
30 million years
of continental drift.
249
00:18:34,155 --> 00:18:36,115
Sir, why are you
showing us this?
250
00:18:39,952 --> 00:18:41,120
Jack?
251
00:18:44,957 --> 00:18:46,584
Terra, atlantus.
252
00:18:46,876 --> 00:18:48,419
Terra is earth.
253
00:18:48,711 --> 00:18:49,211
Atlantis.
254
00:18:49,503 --> 00:18:51,297
The lost city of Atlantis?
255
00:18:53,215 --> 00:18:57,136
Are you saying the lost
city of the ancients is here?
256
00:19:00,681 --> 00:19:02,141
Antarctica.
257
00:19:02,600 --> 00:19:05,061
Subo glacius.
258
00:19:05,353 --> 00:19:06,771
Under the ice?
259
00:19:07,229 --> 00:19:10,399
The city we've been looking
for is under the ice of Antarctica.
260
00:19:10,691 --> 00:19:12,902
It's been on earth
the whole time?
261
00:19:14,654 --> 00:19:15,071
Jack, we were just there.
262
00:19:15,363 --> 00:19:20,242
So, we came all this way just to find
out that we have to go all the way back.
263
00:19:20,534 --> 00:19:21,534
No.
264
00:19:49,230 --> 00:19:50,856
Power source.
265
00:19:54,402 --> 00:19:56,122
Bra'tac, we're on our way.
266
00:19:56,404 --> 00:20:00,032
We know the location of
the lost city. It's on earth.
267
00:20:00,324 --> 00:20:02,201
Understood, major Carter.
268
00:20:02,535 --> 00:20:07,039
Pilot the vessel, I will
see to the transport rings.
269
00:20:11,794 --> 00:20:13,254
I am betrayed.
270
00:20:13,629 --> 00:20:18,217
You are the betrayer of
your one true god Anubis.
271
00:20:25,099 --> 00:20:28,227
You should have struck
for my heart, Ronan.
272
00:20:29,311 --> 00:20:31,647
You will die
more slowly this way.
273
00:20:31,939 --> 00:20:33,107
You are mistaken.
274
00:20:33,399 --> 00:20:36,235
I no longer carry a symbiote.
275
00:20:50,291 --> 00:20:52,418
I don't think
the dome's gonna hold.
276
00:20:56,881 --> 00:20:58,799
You are weak, old man.
277
00:21:05,848 --> 00:21:08,267
Bra'tac, what's
happening up there?
278
00:21:19,612 --> 00:21:22,615
You may be younger,
but not the wiser.
279
00:21:35,419 --> 00:21:38,255
Bra'tac, the dome is collapsing.
280
00:21:57,191 --> 00:21:59,860
Secure the ship.
281
00:22:10,412 --> 00:22:14,250
Ronan was an agent of Anubis.
282
00:22:14,542 --> 00:22:16,669
Save your strength, old friend.
283
00:22:17,336 --> 00:22:20,172
You know that I am
stubborn, Teal'c.
284
00:22:20,464 --> 00:22:24,969
But this battle
I fear I cannot win.
285
00:23:00,462 --> 00:23:03,924
The pain is fading.
286
00:23:05,467 --> 00:23:06,594
Jack!
287
00:23:19,440 --> 00:23:23,444
Once more, I am in your debt.
288
00:23:24,153 --> 00:23:25,195
But how?
289
00:23:25,487 --> 00:23:28,532
O'Neill possesses the
healing power of the ancients.
290
00:23:28,824 --> 00:23:32,953
I guess your condition is a little
more advanced than last time.
291
00:23:34,705 --> 00:23:37,082
Teal'c, set a course for earth.
292
00:23:45,549 --> 00:23:48,969
Our fa—22's and abl's
are all in the air,
293
00:23:49,261 --> 00:23:50,864
but so far, there's been
nothing to intercept.
294
00:23:50,888 --> 00:23:55,017
Since the battle group was destroyed,
the Goa'uld haven't fired a shot.
295
00:23:55,309 --> 00:23:58,479
Why not a city or two,
just to prove his point?
296
00:24:12,326 --> 00:24:15,496
Hold your fire. It's a hologram!
297
00:24:17,373 --> 00:24:19,458
I am Anubis.
298
00:24:24,546 --> 00:24:26,465
You've got to be kidding.
299
00:24:27,216 --> 00:24:28,496
You are the leader
of this world?
300
00:24:28,759 --> 00:24:33,263
Henry Hayes. President of
the United States of America.
301
00:24:33,555 --> 00:24:35,808
One nation among many.
302
00:24:36,100 --> 00:24:40,312
No more. Bow before your god.
303
00:24:41,146 --> 00:24:42,982
I don't think so.
304
00:24:43,273 --> 00:24:46,110
However, I am willing to
discuss your surrender.
305
00:24:46,402 --> 00:24:51,407
If you possess weapons matching
mine, you would have used them.
306
00:24:51,699 --> 00:24:54,618
Don't let the suit fool you,
fella. We're gonna fight.
307
00:24:54,910 --> 00:24:57,746
You bring destruction
upon yourselves.
308
00:24:58,038 --> 00:25:00,290
Never going to happen.
309
00:25:07,589 --> 00:25:08,716
Too much?
310
00:25:21,520 --> 00:25:22,771
Okay.
311
00:25:23,063 --> 00:25:25,566
Sir, 30 plus ships
just appeared in orbit,
312
00:25:25,858 --> 00:25:27,860
taking station
around the planet.
313
00:25:34,908 --> 00:25:36,160
I guess he didn't buy it.
314
00:25:36,452 --> 00:25:38,454
Mr. President, it's time
to go to the Alpha site.
315
00:25:38,746 --> 00:25:39,455
You can stay in contact
316
00:25:39,747 --> 00:25:41,665
and send any order——
—bob, go ahead.
317
00:25:43,125 --> 00:25:44,125
Mr. President...
318
00:25:44,209 --> 00:25:47,504
No, no, go ahead.
I'm, uh, I'm staying.
319
00:25:56,513 --> 00:25:58,557
You're all welcome to join him.
320
00:25:59,975 --> 00:26:03,145
I think you know we're
staying here with you, sir.
321
00:26:05,022 --> 00:26:07,149
God knows, George,
you deserve the right to go.
322
00:26:07,441 --> 00:26:10,235
No, sir, I think
I'll stay as well.
323
00:26:10,652 --> 00:26:11,652
Good.
324
00:26:11,737 --> 00:26:15,949
Well, if you'll accept it,
I've got another job for you.
325
00:26:33,884 --> 00:26:36,720
Are you preparing
a weapon for battle, O'Neill?
326
00:26:38,430 --> 00:26:43,602
Sensors have detected an armada
of Goa'uld ships in orbit around earth.
327
00:26:47,022 --> 00:26:50,609
Can you understand anything
that I'm saying, O'Neill?
328
00:27:01,703 --> 00:27:06,834
O'Neill, I wish for you
to know that...
329
00:27:34,194 --> 00:27:36,572
Mr. President,
in the last two hours,
330
00:27:36,864 --> 00:27:40,284
the enemy has focused on
systematically taking out power grids
331
00:27:40,576 --> 00:27:42,911
and broadcast terminals
around the globe.
332
00:27:43,203 --> 00:27:46,498
They seem to want to
disable our communications.
333
00:27:50,169 --> 00:27:51,169
So much for my speech.
334
00:27:51,336 --> 00:27:55,257
We're doing our best to get the
word out to the public to remain calm.
335
00:27:55,549 --> 00:27:56,549
Saying what?
336
00:27:56,675 --> 00:27:59,678
For the moment we're
sticking with a meteor shower.
337
00:27:59,970 --> 00:28:05,058
That'll only hold up as long as
those ships stay out of range.
338
00:28:05,350 --> 00:28:08,145
Go to defcon I.John,
339
00:28:08,812 --> 00:28:10,689
iaunchprometheus.
340
00:28:19,781 --> 00:28:21,861
Well, I thought
you were a lot of things.
341
00:28:22,117 --> 00:28:24,036
A coward wasn't one of them.
342
00:28:24,328 --> 00:28:25,579
I'm a pragmatist, doctor.
343
00:28:25,871 --> 00:28:29,124
Besides, someone has to ensure
the survival of the human race
344
00:28:29,416 --> 00:28:30,626
and the American way of life.
345
00:28:30,918 --> 00:28:35,255
By the way, if you
survive, you're through.
346
00:28:38,050 --> 00:28:39,130
What's the hell's going on?
347
00:28:39,384 --> 00:28:40,093
We've lost main power.
348
00:28:40,385 --> 00:28:40,802
Well, get it back.
349
00:28:41,094 --> 00:28:43,513
Manual Iris control.
Close it now.
350
00:28:49,770 --> 00:28:51,438
What the hell do you
think you're doing?
351
00:28:51,730 --> 00:28:53,649
Open that Iris and
dial the Alpha site.
352
00:28:53,941 --> 00:28:56,693
Unauthorized
offworld activation.
353
00:29:00,530 --> 00:29:01,823
That was a nuke, or worse.
354
00:29:02,115 --> 00:29:04,493
Anubis has dialed in.
You're not going anywhere.
355
00:29:04,785 --> 00:29:06,620
You get me out of here,
you hear me?
356
00:29:06,912 --> 00:29:09,706
We've just received a
coded message from sg—I.
357
00:29:09,998 --> 00:29:11,291
It's not coming
through the gate.
358
00:29:11,583 --> 00:29:14,294
I don't give a damn.
—well, I do!
359
00:29:16,922 --> 00:29:17,256
Dr. Weir?
360
00:29:17,547 --> 00:29:20,842
Mr. President. Prometheus can't
win against an entire Goa'uld fleet,
361
00:29:21,134 --> 00:29:24,638
but it could buy sg—1 enough
time to complete their mission.
362
00:29:24,930 --> 00:29:28,684
Mr. President,
that is downright insane.
363
00:29:28,976 --> 00:29:31,687
I am relieving Dr. Weir
and taking command.
364
00:29:31,979 --> 00:29:33,480
Sir, from what I've looked at—...
365
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
Will you shut the hell up?
366
00:29:36,858 --> 00:29:37,859
I'm sorry, sir.
367
00:29:38,151 --> 00:29:39,778
Not you, doctor.
368
00:29:40,237 --> 00:29:41,238
Excuse me?
369
00:29:41,530 --> 00:29:44,116
Consider your resignation
accepted, Bob.
370
00:29:44,408 --> 00:29:44,783
You can't do that.
371
00:29:45,075 --> 00:29:47,411
Oh, please. I got enough
on you to have you shot!
372
00:29:47,703 --> 00:29:50,580
This is the biggest mistake
you will ever make.
373
00:29:50,872 --> 00:29:53,834
But I think I'll stick
with my original thought,
374
00:29:54,126 --> 00:29:55,585
which is shut the hell up!
375
00:29:55,877 --> 00:29:59,423
I promise, you will
only live to regret this.
376
00:30:01,383 --> 00:30:01,717
Go ahead, Dr. Weir.
377
00:30:02,009 --> 00:30:07,973
I... I believe, sir, sending prometheusto
cover sg—1 is our best hope.
378
00:30:09,975 --> 00:30:11,643
Colonel kirkland,
we have orders.
379
00:30:11,935 --> 00:30:12,996
Let's get this bird in the air.
380
00:30:13,020 --> 00:30:15,522
Set inertial compensators
and shields at maximum.
381
00:30:15,814 --> 00:30:17,357
Initiate launch sequence.
382
00:30:30,954 --> 00:30:33,623
Jack's modifying the matter
stream transmitter on the rings,
383
00:30:33,915 --> 00:30:36,019
so that we're going to use it
to bore a hole through the ice.
384
00:30:36,043 --> 00:30:38,337
We must first defeat
the forces of Anubis.
385
00:30:38,628 --> 00:30:39,004
Yeah, how are we gonna do that?
386
00:30:39,296 --> 00:30:43,050
You must exit hyperspace as close
to the earth's atmosphere as possible.
387
00:30:43,342 --> 00:30:45,236
So we can appear on the
other side of the armada.
388
00:30:45,260 --> 00:30:47,846
There will not be
much time to decelerate.
389
00:30:48,847 --> 00:30:51,016
Of that I'm aware, old friend.
390
00:31:07,074 --> 00:31:08,116
Teal'c?
391
00:31:08,784 --> 00:31:10,202
Teal'c, you're gonna
pull up, right?
392
00:31:10,494 --> 00:31:12,204
I am attempting to do so.
393
00:31:31,598 --> 00:31:31,890
Where now?
394
00:31:32,182 --> 00:31:35,560
It has to be near the co—ordinates
where we found the second Stargate.
395
00:31:58,750 --> 00:32:01,837
My lord, a scout ship
has exited hyperspace
396
00:32:02,129 --> 00:32:04,923
and is heading for the
planet's southern pole.
397
00:32:28,029 --> 00:32:30,198
Sir, how long is
this gonna take?
398
00:32:38,081 --> 00:32:40,417
Anubis cannot have
missed our arrival.
399
00:32:40,709 --> 00:32:41,877
You are correct.
400
00:32:42,169 --> 00:32:44,379
Al'kesh and gliders approach.
401
00:32:44,713 --> 00:32:45,714
Many.
402
00:32:48,425 --> 00:32:51,970
They will be in firing range
in 30 seconds.
403
00:32:57,642 --> 00:33:00,979
More ships approaching
from the opposite direction.
404
00:33:01,646 --> 00:33:03,023
Sir, we're about to get our a...
405
00:33:03,315 --> 00:33:05,192
They are not Goa'uld.
406
00:33:23,668 --> 00:33:26,379
Defend that scout ship
at all costs.
407
00:33:26,671 --> 00:33:27,714
Prometheus.
408
00:33:28,006 --> 00:33:30,634
Sg—1, this is Hammond,
do you read?
409
00:33:31,009 --> 00:33:35,013
Yes, sir, it's good
to see you. Let's go.
410
00:33:48,193 --> 00:33:50,779
Colonel, how are we
gonna get down there?
411
00:33:53,615 --> 00:33:54,282
The rings.
412
00:33:54,574 --> 00:33:56,427
It makes sense. The
ancients built the Stargate,
413
00:33:56,451 --> 00:33:58,137
so there must be a set of
rings down there somewhere.
414
00:33:58,161 --> 00:34:01,873
The transmission beam just
couldn't penetrate a mile of ice.
415
00:34:08,046 --> 00:34:09,589
We're taking damage
to the outer hull.
416
00:34:09,881 --> 00:34:12,676
All the remaining f—302's
have expended their ordnance.
417
00:34:12,968 --> 00:34:14,208
We can't take them back aboard.
418
00:34:14,261 --> 00:34:15,595
They'll have to divert
to McMurdo.
419
00:34:15,887 --> 00:34:18,014
We need to break off
and recharge the shields.
420
00:34:18,306 --> 00:34:20,058
Hold your position.
421
00:34:24,187 --> 00:34:25,188
Ready!
422
00:34:28,108 --> 00:34:29,108
Good luck.
423
00:34:56,886 --> 00:34:59,097
We are in range, my lord.
424
00:35:00,140 --> 00:35:01,140
Fire.
425
00:35:03,268 --> 00:35:04,268
Shields are failing.
426
00:35:04,311 --> 00:35:04,978
Scout ship has cleared the hold.
427
00:35:05,270 --> 00:35:09,024
Set a course for Anubis'
mothership. Move us out of here.
428
00:35:09,316 --> 00:35:12,027
Bring main engines online.
Emergency thrust.
429
00:35:16,489 --> 00:35:19,492
The tau'ri vessel
is abandoning its position.
430
00:35:26,666 --> 00:35:29,127
This looks vaguely familiar.
431
00:35:48,480 --> 00:35:49,564
Dormata.
432
00:35:51,399 --> 00:35:52,567
Sleep?
433
00:36:07,248 --> 00:36:09,084
You are too late.
434
00:36:09,376 --> 00:36:12,128
The power of the
ancients is mine.
435
00:36:27,268 --> 00:36:29,020
Fools.
436
00:36:30,105 --> 00:36:31,564
It's a hologram.
437
00:37:19,320 --> 00:37:22,240
The human attack vessel
approaches.
438
00:37:22,866 --> 00:37:24,242
Destroy it.
439
00:37:48,683 --> 00:37:51,269
Sir, whatever you're gonna do...
440
00:37:55,607 --> 00:37:59,194
Shields are down.
Weapons are expended.
441
00:37:59,486 --> 00:38:01,196
The next hit is
gonna take us out.
442
00:38:01,488 --> 00:38:04,240
Hold your course,
brace for collision.
443
00:38:04,532 --> 00:38:06,284
If we go, they go.
444
00:39:23,987 --> 00:39:26,281
Weapons fire coming
from the surface, sir.
445
00:39:26,573 --> 00:39:28,616
Break off course. Get us clear.
446
00:39:37,250 --> 00:39:39,377
Our shields are of no use!
447
00:39:42,463 --> 00:39:44,632
No!
448
00:39:52,181 --> 00:39:53,641
What the hell was that?
449
00:39:53,933 --> 00:39:55,768
That was sg—1.
450
00:39:56,060 --> 00:39:58,313
Thousands of
bright yellow... I don't know.
451
00:39:58,605 --> 00:39:59,898
They're coming from the surface.
452
00:40:00,189 --> 00:40:01,269
I don't know what they are.
453
00:40:01,357 --> 00:40:03,860
They're cutting the enemy
fleet to shreds!
454
00:40:05,028 --> 00:40:07,405
My god, it's beautiful!
455
00:40:13,870 --> 00:40:14,870
Sir?
456
00:40:16,789 --> 00:40:17,999
Sir!
457
00:40:19,500 --> 00:40:21,210
His pulse is erratic.
458
00:40:22,003 --> 00:40:24,964
Don't you dare
leave us now. We won.
459
00:40:26,049 --> 00:40:27,175
Colonel!
460
00:40:28,968 --> 00:40:31,679
Sir, I have the
president for you.
461
00:40:33,181 --> 00:40:34,474
Patch him through.
462
00:40:35,725 --> 00:40:38,227
Mr. President, I am confirming
463
00:40:38,519 --> 00:40:40,271
that the enemy
has been defeated.
464
00:40:40,563 --> 00:40:41,563
The threat is eliminated.
465
00:40:41,731 --> 00:40:43,900
Congratulations, George.
466
00:40:44,192 --> 00:40:47,862
I don't know how we're
evergoing to be able to thank you.
467
00:40:53,701 --> 00:40:56,412
Please. Jack.
468
00:41:01,417 --> 00:41:02,460
Dormata.
469
00:41:05,296 --> 00:41:06,506
That thing.
470
00:41:27,568 --> 00:41:28,695
Now what?
471
00:41:30,154 --> 00:41:34,617
Aveo amacuse.
472
00:41:37,662 --> 00:41:39,163
Goodbye.
473
00:42:00,018 --> 00:42:01,853
We can't just
leave him like this.
474
00:42:02,145 --> 00:42:03,905
There has to be a way
to reverse the process.
475
00:42:04,147 --> 00:42:05,547
The answer has to be
here somewhere.
476
00:42:05,732 --> 00:42:07,442
I don't think this is it, Sam.
477
00:42:07,734 --> 00:42:09,068
What do you mean?
478
00:42:10,403 --> 00:42:11,403
The dome's too small.
479
00:42:11,612 --> 00:42:14,282
It's like taonas.
It's obviously not a city,
480
00:42:14,574 --> 00:42:16,451
it's just an outpost
of some kind.
481
00:42:16,743 --> 00:42:18,202
This isn't Atlantis?
482
00:42:18,494 --> 00:42:19,704
I don't think so.
483
00:42:21,622 --> 00:42:23,875
If this is not the lost city,
484
00:42:25,626 --> 00:42:27,211
then where is it?
33373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.