All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,500 --> 00:00:51,050 If that thing's in there, we can't go back, 2 00:00:51,130 --> 00:00:52,630 so I guess... 3 00:00:52,670 --> 00:00:53,720 Shit. 4 00:00:53,800 --> 00:00:56,550 We need to cut bait and get out of here. 5 00:00:56,630 --> 00:00:59,850 We got what we could. It's gonna have to do. 6 00:00:59,930 --> 00:01:01,680 Sorry, Kris. 7 00:01:01,770 --> 00:01:03,180 No use crying over it. 8 00:01:08,190 --> 00:01:10,900 Hey. Let's go. 9 00:01:29,040 --> 00:01:30,670 This way. 10 00:01:48,730 --> 00:01:52,900 They're alive. Most of 'em, anyway. 11 00:01:52,940 --> 00:01:55,110 Oh, thank God. 12 00:02:06,290 --> 00:02:08,210 Is the shuttle still here? 13 00:02:08,250 --> 00:02:11,290 Hold on. Hold on. 14 00:02:11,380 --> 00:02:14,920 Yes. It looks like it's still in the dock. 15 00:02:14,960 --> 00:02:17,420 Let me just, uh... 16 00:02:21,260 --> 00:02:23,100 I don't see them. 17 00:02:23,140 --> 00:02:24,760 Keep going. 18 00:02:24,810 --> 00:02:26,850 There! 19 00:02:26,930 --> 00:02:29,440 We're not too late. 20 00:02:29,520 --> 00:02:32,730 Start the wake-up process. I'll cut them off. 21 00:02:32,770 --> 00:02:34,020 Okay. 22 00:02:48,540 --> 00:02:49,370 Azi! 23 00:02:52,790 --> 00:02:55,550 What are you doing?! Get her off me! 24 00:03:03,970 --> 00:03:05,600 Take it easy! 25 00:03:05,640 --> 00:03:07,520 You left me out there to die! 26 00:03:07,600 --> 00:03:09,140 I left you out there alive. 27 00:03:09,230 --> 00:03:11,770 I knew a couple of ropes weren't gonna keep you busy for long, 28 00:03:11,810 --> 00:03:13,310 and you didn't disapp... Shut up! 29 00:03:13,400 --> 00:03:15,520 You're not going anywhere! 30 00:03:15,610 --> 00:03:18,360 They're alive! You hear me?! They're... 31 00:03:18,440 --> 00:03:22,200 They're alive! And we're waking them up now! 32 00:03:22,280 --> 00:03:23,740 Azi. 33 00:03:23,820 --> 00:03:26,830 Honestly, I admire how stubborn you are about this, 34 00:03:26,870 --> 00:03:30,500 but it's all such a stupid fucking waste. 35 00:03:32,120 --> 00:03:34,420 You're not leaving. 36 00:03:34,500 --> 00:03:38,090 Yeah, I am. 37 00:03:38,130 --> 00:03:41,300 I wanted to kill you. I was gonna. 38 00:03:41,340 --> 00:03:43,340 I wouldn't have thought twice about it. 39 00:03:43,430 --> 00:03:46,600 But your guardian angel here convinced me not to. 40 00:03:46,680 --> 00:03:50,600 How pathetic is that? Here but for the grace of Barry. 41 00:03:50,680 --> 00:03:53,770 And now you're gonna turn around and kill me in cold blood? 42 00:03:53,850 --> 00:03:55,520 In front of a child? 43 00:03:58,070 --> 00:03:59,860 Yeah, I didn't think so. 44 00:03:59,900 --> 00:04:03,990 Please. Please. Don't do this. 45 00:04:04,030 --> 00:04:08,490 They're alive. They didn't do anything to either of you. 46 00:04:08,540 --> 00:04:11,660 You can't just abandon us here. 47 00:04:11,710 --> 00:04:14,500 What do you know about being abandoned? 48 00:04:14,540 --> 00:04:18,000 Trust me... this will toughen you up. 49 00:04:18,040 --> 00:04:19,800 Fuck you! 50 00:05:02,260 --> 00:05:05,800 Azi! Help! Help me! 51 00:05:05,880 --> 00:05:08,430 You better go help your friend. 52 00:05:18,270 --> 00:05:19,400 Oh, God. No. 53 00:05:38,380 --> 00:05:39,960 We're not leaving. 54 00:05:42,250 --> 00:05:44,130 Excuse me? 55 00:05:44,170 --> 00:05:46,760 We're not leaving Azi and her friends behind here. 56 00:05:46,800 --> 00:05:50,470 We need to help them, or they won't survive. 57 00:05:50,510 --> 00:05:52,850 You want to stay and help a bunch of strangers 58 00:05:52,930 --> 00:05:55,640 instead of returning to our home? 59 00:05:57,810 --> 00:06:00,270 Yes. 60 00:06:00,310 --> 00:06:02,230 Oh, Barry. 61 00:06:02,320 --> 00:06:05,610 Barry, Barry, Barry. 62 00:06:05,650 --> 00:06:08,660 When did you become so selfish? 63 00:06:08,740 --> 00:06:11,070 Terrence was my friend, but he's gone. 64 00:06:11,160 --> 00:06:14,830 So I know how it feels to lose someone. 65 00:06:14,910 --> 00:06:17,500 And they're not strangers. They mean something to Azi. 66 00:06:17,540 --> 00:06:19,620 And Azi is my friend, too. 67 00:06:23,290 --> 00:06:25,090 Well... 68 00:06:25,170 --> 00:06:26,970 you're your own man. 69 00:06:27,010 --> 00:06:28,720 I can't stop you. 70 00:06:28,800 --> 00:06:31,140 I guess we're not leaving. 71 00:06:31,180 --> 00:06:32,890 Go on. 72 00:07:02,710 --> 00:07:06,090 - Azi! Azi! Wait up! - Barry. 73 00:07:06,170 --> 00:07:07,210 What are you doing?! 74 00:07:07,260 --> 00:07:10,050 I'm here to help. Tell me what to do. 75 00:07:11,130 --> 00:07:12,430 Let's move! 76 00:07:55,510 --> 00:07:56,970 Aah! 77 00:08:10,900 --> 00:08:12,280 Run! 78 00:08:17,910 --> 00:08:20,120 Wake up the crew. I'll buy you some time. 79 00:08:20,200 --> 00:08:22,620 The power's been cut. The system's dead. 80 00:08:22,660 --> 00:08:23,960 I-I don't know what to do! 81 00:08:24,040 --> 00:08:26,290 Wake them up manually on the pod. 82 00:08:26,330 --> 00:08:28,920 There's a lever. 83 00:08:28,960 --> 00:08:30,170 Go! 84 00:08:32,670 --> 00:08:36,340 That's right. You remember me, you ugly fucker. 85 00:08:36,430 --> 00:08:38,760 You hear me in there, Kamen?! 86 00:08:38,800 --> 00:08:42,270 Kamen! Kamen! 87 00:08:56,660 --> 00:08:59,160 Oh, no. 88 00:08:59,200 --> 00:09:00,490 What do we do? 89 00:09:04,870 --> 00:09:07,170 Come on! 90 00:09:08,920 --> 00:09:11,170 Got it. Go get that one! 91 00:09:19,100 --> 00:09:20,680 Sorry, kid. 92 00:09:34,320 --> 00:09:36,280 She's leaving. 93 00:09:36,360 --> 00:09:37,530 What? 94 00:09:37,570 --> 00:09:38,870 She's leaving without me! 95 00:09:38,910 --> 00:09:41,740 Wait! Wait, wait, wait! Come back! 96 00:09:51,420 --> 00:09:54,210 Kris! Let me in! 97 00:09:54,300 --> 00:09:56,550 Open the door! Please! 98 00:09:56,590 --> 00:09:58,010 Kris! 99 00:09:58,050 --> 00:10:01,600 Please! Don't leave me here! I trusted you! 100 00:10:01,680 --> 00:10:03,560 Open the door, Kris! Please! 101 00:10:03,640 --> 00:10:05,810 Oh, God! 102 00:10:42,260 --> 00:10:43,760 Ugh! 103 00:12:52,180 --> 00:12:53,560 Levi. 104 00:12:53,600 --> 00:12:55,440 Hello, Azi. 105 00:12:59,020 --> 00:13:01,230 Y-You're alive. 106 00:13:01,280 --> 00:13:02,440 Yes. 107 00:13:02,530 --> 00:13:05,570 But... how? 108 00:13:05,610 --> 00:13:07,120 I'm not sure. 109 00:13:07,200 --> 00:13:10,040 Something beyond my understanding. 110 00:13:10,080 --> 00:13:12,910 And you came back for me. 111 00:13:13,000 --> 00:13:14,080 I had to. 112 00:16:27,230 --> 00:16:29,610 Go on! Get out of here! 113 00:17:07,310 --> 00:17:09,480 I did what I could. 114 00:17:10,480 --> 00:17:13,240 I just couldn't get to them all. 115 00:17:14,280 --> 00:17:17,820 Ursula, you saved them. They should all be dead. 116 00:17:19,490 --> 00:17:23,120 Everyone that's alive is alive because of you. 117 00:17:24,460 --> 00:17:26,880 How long till they wake up? 118 00:17:26,960 --> 00:17:28,290 I think soon. 119 00:17:36,840 --> 00:17:38,800 She left without him. 120 00:17:49,190 --> 00:17:51,480 I-I think I broke my wrist. 121 00:17:51,520 --> 00:17:54,820 You're okay. We'll take care of it. 122 00:17:55,990 --> 00:17:57,530 I just wanted to help. 123 00:17:57,570 --> 00:18:00,410 I know, Barry. You're alright. 124 00:18:15,050 --> 00:18:17,340 Holy shit. Kamen? 125 00:18:18,300 --> 00:18:21,930 What happened to him? 126 00:18:22,010 --> 00:18:24,060 Don't know, don't care. 127 00:18:31,980 --> 00:18:34,230 Go ahead. Open it. 128 00:18:50,290 --> 00:18:53,250 Mia? Mia, are you okay? 129 00:18:56,720 --> 00:18:58,880 Azi? 130 00:19:04,470 --> 00:19:05,970 Mia, watch your step. 131 00:19:14,570 --> 00:19:15,690 Azi. 132 00:19:15,780 --> 00:19:17,780 There's so much to tell you, 133 00:19:17,820 --> 00:19:20,990 but I'm glad you're still with me. 134 00:20:17,750 --> 00:20:21,380 Wow, Kamen. You're a natural with this. 135 00:20:21,470 --> 00:20:23,680 Thanks again for helping me out. 136 00:23:23,360 --> 00:23:28,950 Help. Water. Please. 137 00:23:29,030 --> 00:23:31,660 W-Water. 8737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.