All language subtitles for Malveillance (2011)-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,893 --> 00:00:22,605 Il est 3 heures du matin, nous continuons a prendre vos appels. 2 00:00:22,772 --> 00:00:26,567 Nous partageons vos problèmes et vous écoutons… 3 00:00:28,903 --> 00:00:33,198 Mes enfants me donnent la force d'aller travailler, 4 00:00:33,574 --> 00:00:35,867 de me lever chaque matin. 5 00:00:36,577 --> 00:00:40,872 Je ne sais pas par où commencer… 6 00:00:41,040 --> 00:00:43,667 Je suis désespérée, mes amies… 7 00:00:44,669 --> 00:00:46,587 Elles me laissent tomber. 8 00:00:47,588 --> 00:00:51,466 Elles ne me rappellent pas, ça m'attriste. 9 00:01:09,360 --> 00:01:12,488 On peut toujours aller de l'avant 10 00:01:12,655 --> 00:01:14,239 et être heureux. 11 00:01:14,407 --> 00:01:16,575 Il suffit d'en trouver le moyen. 12 00:01:18,160 --> 00:01:20,996 MALVEILLANCE 13 00:01:24,333 --> 00:01:25,625 Être heureux… 14 00:01:26,836 --> 00:01:28,796 C'est justement mon problème, 15 00:01:30,047 --> 00:01:32,174 je n'arrive pas a être heureux. 16 00:01:39,515 --> 00:01:41,141 Je ne lai jamais été. 17 00:01:42,184 --> 00:01:44,728 Même quand j'ai vécu de bonnes choses. 18 00:01:46,022 --> 00:01:46,981 C'est horrible 19 00:01:47,148 --> 00:01:50,693 de se lever chaque jour sans la moindre motivation. 20 00:01:52,194 --> 00:01:55,739 Je dois m'efforcer de trouver une raison, 21 00:01:55,948 --> 00:01:57,074 une seule, 22 00:01:57,825 --> 00:02:00,285 pour ne pas tout foutre en l'air. 23 00:02:01,871 --> 00:02:04,707 Je vous assure que je fais de mon mieux. 24 00:02:05,124 --> 00:02:06,291 Vraiment. 25 00:02:06,876 --> 00:02:08,878 Chaque jour de ma vie. 26 00:02:16,636 --> 00:02:19,388 LUNDI 27 00:04:07,788 --> 00:04:10,791 Nous pouvons prendre un dernier appel. 28 00:04:10,958 --> 00:04:12,542 Je vous écoute… 29 00:06:05,447 --> 00:06:06,781 J'ai gagné ! 30 00:06:06,949 --> 00:06:08,825 On va encore arriver en retard. 31 00:06:08,993 --> 00:06:09,618 Arrête ! 32 00:06:09,785 --> 00:06:12,496 Ça suffit, arrête tes bêtises ! 33 00:06:12,997 --> 00:06:14,081 On y va ! 34 00:06:14,290 --> 00:06:16,583 Mets ton cartable comme il faut ! 35 00:06:21,380 --> 00:06:22,130 Tu l'as ? 36 00:06:24,675 --> 00:06:25,926 Magne-toi ! 37 00:06:33,267 --> 00:06:34,434 Ursula ! 38 00:06:38,314 --> 00:06:39,898 Qu'est-ce que tu fais ? 39 00:06:40,107 --> 00:06:41,942 Je lui disais bonjour. 40 00:06:42,735 --> 00:06:43,694 Viens ! 41 00:07:19,355 --> 00:07:20,439 Bonjour. 42 00:07:23,692 --> 00:07:26,361 On pourrait mettre des stores. 43 00:07:27,404 --> 00:07:29,656 Tu m'apportes les catalogues ? 44 00:07:31,241 --> 00:07:33,368 D'accord, des finitions en cuir. 45 00:07:33,786 --> 00:07:36,455 On verra ça. A tout a l'heure. 46 00:07:36,705 --> 00:07:38,748 - Bonjour, César. - Mlle Clara… 47 00:07:38,916 --> 00:07:40,500 - Tout va bien ? - Super. 48 00:07:42,586 --> 00:07:43,962 Bonjour, Veronica. 49 00:07:44,129 --> 00:07:46,089 Ça y est, c'est fait. 50 00:07:46,256 --> 00:07:47,507 Vous êtes matinale ! 51 00:07:47,675 --> 00:07:49,093 Je n'ai pas le choix. 52 00:07:49,259 --> 00:07:51,803 La pauvre Rocio a du mal a se retenir. 53 00:07:51,971 --> 00:07:53,222 Tu comprends ? 54 00:07:53,722 --> 00:07:56,057 Bon, on remonte. 55 00:07:57,393 --> 00:07:58,352 Allez ! 56 00:07:59,603 --> 00:08:01,521 On rentre a la maison. 57 00:08:04,858 --> 00:08:06,067 Quelle heure est-il ? 58 00:08:06,235 --> 00:08:07,819 - 8 heures 25. - J'y vais. 59 00:08:10,114 --> 00:08:14,284 César, mon évier est bouché. Vous pourriez aller voir ? 60 00:08:14,451 --> 00:08:17,328 - J'irai cet après-midi. - Merci. Super ! 61 00:08:40,269 --> 00:08:41,353 Bonjour. 62 00:08:53,073 --> 00:08:54,074 Bonjour, César. 63 00:09:19,433 --> 00:09:20,267 Bonjour, maman. 64 00:09:21,852 --> 00:09:23,270 Comment ça va ? 65 00:09:31,195 --> 00:09:33,947 Qu'est-ce que je te raconte aujourd'hui ? 66 00:09:36,658 --> 00:09:37,909 Rien de nouveau. 67 00:09:39,912 --> 00:09:42,205 Les gens de l'immeuble sont sages. 68 00:09:42,831 --> 00:09:43,873 Presque tous. 69 00:09:47,169 --> 00:09:49,504 Il n'y a que Clara qui me tracasse. 70 00:09:52,132 --> 00:09:54,467 Je fais ce que je peux. 71 00:09:56,220 --> 00:09:58,555 C'est plus dur que je croyais. 72 00:10:00,974 --> 00:10:02,642 Mais ne t'en fais pas. 73 00:10:03,310 --> 00:10:04,769 Je trouverai une idée. 74 00:10:09,441 --> 00:10:10,400 Bonjour. 75 00:10:21,370 --> 00:10:22,996 Vous avez vu l'heure ? 76 00:10:23,747 --> 00:10:24,956 Bien sûr que non. 77 00:10:25,124 --> 00:10:26,542 Il est 16 heure 26 ! 78 00:10:27,626 --> 00:10:29,002 De mieux en mieux. 79 00:10:32,422 --> 00:10:34,382 Vous avez battu votre record. 80 00:10:34,967 --> 00:10:38,261 - Je suis allé voir ma mère. - C'est ça, votre mère ! 81 00:10:38,428 --> 00:10:40,555 L'autre jour, c'était la radio. 82 00:10:40,722 --> 00:10:43,224 Vous vous êtes endormi en l'écoutant. 83 00:10:43,600 --> 00:10:45,435 Il faut respecter les horaires. 84 00:10:45,602 --> 00:10:47,395 16 heure, c'est 16 heure ! 85 00:10:48,689 --> 00:10:51,233 César, vous êtes là ! 86 00:10:52,526 --> 00:10:54,110 Nous avons un problème. 87 00:10:54,278 --> 00:10:56,071 On va trouver une solution. 88 00:10:57,447 --> 00:10:58,990 Dernier avertissement ! 89 00:11:00,284 --> 00:11:01,285 Ignorez-le. 90 00:11:01,493 --> 00:11:02,410 Dites-moi. 91 00:11:02,828 --> 00:11:06,873 Cet après-midi, mon amie Maria Pilar fête son anniversaire. 92 00:11:07,040 --> 00:11:09,917 Elle a décidé de faire ça au bingo. 93 00:11:10,252 --> 00:11:11,628 C'est une bonne idée. 94 00:11:12,921 --> 00:11:14,422 C'est les petits… 95 00:11:15,090 --> 00:11:18,009 Ça me fait de la peine de les laisser seuls. 96 00:11:18,177 --> 00:11:19,511 Je m'en occupe. 97 00:11:19,845 --> 00:11:21,137 Vraiment ? 98 00:11:21,305 --> 00:11:22,472 Aucun problème. 99 00:11:22,639 --> 00:11:25,016 Il suffit de les faire dîner. 100 00:11:25,184 --> 00:11:28,687 Souvenez-vous, Rocio a sa propre nourriture. 101 00:11:29,062 --> 00:11:30,480 Deux mesures, pas plus. 102 00:11:30,647 --> 00:11:31,606 C'est ça. 103 00:11:32,149 --> 00:11:35,026 Sinon, c'est l'indigestion et la diarrhée. 104 00:11:35,194 --> 00:11:37,279 Vous n'imaginez même pas ! 105 00:11:37,487 --> 00:11:38,863 Ne vous inquiétez pas. 106 00:11:39,031 --> 00:11:39,781 Au fait, 107 00:11:40,157 --> 00:11:43,660 je vous ai laissé de l'omelette faite maison. 108 00:11:44,119 --> 00:11:45,829 Aux pommes de terre, un délice. 109 00:11:45,996 --> 00:11:48,707 J'y vais, mes amies sont redoutables. 110 00:11:48,874 --> 00:11:49,749 Amusez-vous. 111 00:11:49,917 --> 00:11:51,293 Vous aussi. 112 00:12:07,476 --> 00:12:09,936 3e B, sortie… 113 00:12:32,042 --> 00:12:33,918 Je demanderai a papa. 114 00:12:34,086 --> 00:12:36,630 C'est ça, va demander a papa. 115 00:12:36,797 --> 00:12:39,341 Tu rêves, autant demander au pape ! 116 00:12:39,967 --> 00:12:41,969 - Bonsoir ! - Salut, les collègues. 117 00:12:42,594 --> 00:12:44,220 Ça a été, ta journée ? 118 00:12:44,388 --> 00:12:45,347 L'enfer ! 119 00:12:45,722 --> 00:12:49,350 Ils sont sortis, le courrier est arrivé, Ils sont revenus… 120 00:12:49,518 --> 00:12:50,894 J'ai cru devenir fou. 121 00:12:51,812 --> 00:12:52,896 Décompresse. 122 00:12:53,063 --> 00:12:57,563 A moi de nettoyer la merde des patrons et de leurs clébards. 123 00:12:58,026 --> 00:12:59,610 Et moi, je fais rien ? 124 00:12:59,778 --> 00:13:01,070 Toi, ferme-la ! 125 00:13:01,905 --> 00:13:03,907 Il a raison, lui aussi nettoie 126 00:13:04,283 --> 00:13:05,993 la merde des patrons. 127 00:13:06,159 --> 00:13:07,160 Il a du mérite. 128 00:13:07,327 --> 00:13:08,745 Si on veut. 129 00:13:09,288 --> 00:13:10,789 Et toi, petit malin ? 130 00:13:10,956 --> 00:13:12,499 Assis a rien faire. 131 00:13:12,833 --> 00:13:14,167 C'est pas mieux. 132 00:13:14,543 --> 00:13:16,503 Je changerais pour rien au monde. 133 00:13:16,670 --> 00:13:18,546 Les goûts et les couleurs… 134 00:13:18,714 --> 00:13:20,465 Tu t'entends parler ? 135 00:13:20,924 --> 00:13:22,634 T'aimerais être a sa place. 136 00:13:22,801 --> 00:13:24,177 Oui, j'en rêve ! 137 00:13:25,721 --> 00:13:27,764 - Maman ! - Maman, mon cul ! 138 00:13:31,685 --> 00:13:33,895 Tenez, la clé du bureau. 139 00:13:34,146 --> 00:13:35,647 Remettez-la a sa place. 140 00:13:35,814 --> 00:13:37,440 Comme d'habitude ! 141 00:13:37,607 --> 00:13:40,318 Tiens, tu sais ce que t'as a faire. 142 00:14:38,502 --> 00:14:39,711 Aux pommes de terre. 143 00:14:40,712 --> 00:14:41,838 Un délice ! 144 00:20:31,980 --> 00:20:33,272 Salut, Clara. 145 00:21:59,442 --> 00:22:01,819 On n'aime pas les bestioles, Clara ? 146 00:22:03,738 --> 00:22:06,532 MARDI 147 00:23:14,058 --> 00:23:15,142 Encore ? 148 00:23:16,769 --> 00:23:17,978 Qu'est-ce que tu fous ? 149 00:23:18,146 --> 00:23:19,689 Et toi, connard ? 150 00:23:19,856 --> 00:23:21,399 C'est ça, la question. 151 00:23:21,566 --> 00:23:23,484 Tu as eu ce que tu voulais. 152 00:23:24,986 --> 00:23:29,240 C'est pas avec 60 euros que je vais la fermer. 153 00:23:29,616 --> 00:23:31,618 Tu me prends pour une conne ? 154 00:23:33,620 --> 00:23:34,621 Tu veux quoi ? 155 00:23:36,122 --> 00:23:37,623 Un film pour adultes. 156 00:23:37,999 --> 00:23:38,833 Quoi ? 157 00:23:39,292 --> 00:23:41,127 T'as très bien compris. 158 00:23:44,047 --> 00:23:45,214 D'accord. 159 00:23:45,757 --> 00:23:47,049 Retourne te coucher. 160 00:24:21,167 --> 00:24:22,751 Il les lui envoie. 161 00:24:22,919 --> 00:24:26,839 Ma fille me les transfère et je porte plainte contre lui.… 162 00:24:46,776 --> 00:24:47,693 Bonjour. 163 00:24:47,860 --> 00:24:49,444 Bonjour, mon garçon. 164 00:24:51,489 --> 00:24:53,532 Vous ne sortez pas Rocio ? 165 00:24:54,867 --> 00:24:58,078 La pauvre ne se sent pas très bien. 166 00:24:58,746 --> 00:25:01,582 Je ne sais pas ce qu'elle a mangé, 167 00:25:01,749 --> 00:25:04,501 elle a une diarrhée affreuse. 168 00:25:05,128 --> 00:25:05,837 Je vois. 169 00:25:06,421 --> 00:25:09,924 Comme elle est vieille, j'ai peur que… 170 00:25:10,091 --> 00:25:12,510 Vous devriez vous faire a l'idée. 171 00:25:12,677 --> 00:25:14,762 Même si c'est douloureux. 172 00:25:15,430 --> 00:25:16,264 C'est vrai. 173 00:25:17,181 --> 00:25:18,640 Et le bingo alors ? 174 00:25:44,542 --> 00:25:46,710 Mets ton cartable comme il faut ! 175 00:25:47,003 --> 00:25:48,421 Dépêche-toi, Ursula ! 176 00:26:18,117 --> 00:26:19,868 12 MESSAGES REÇUS 177 00:26:20,286 --> 00:26:23,706 J'ai encore rêvé de toi. Salope, t'en redemandais ! 178 00:26:27,085 --> 00:26:28,086 Supprimer 179 00:26:36,677 --> 00:26:37,719 Excusez-moi. 180 00:26:37,970 --> 00:26:39,137 Je te rejoins. 181 00:26:40,765 --> 00:26:41,766 César. 182 00:26:42,183 --> 00:26:43,100 Bien sûr. 183 00:26:43,267 --> 00:26:44,351 Je vous écoute. 184 00:26:44,519 --> 00:26:46,479 J'ai parlé au syndic hier 185 00:26:46,646 --> 00:26:49,148 et la société de nettoyage veut savoir 186 00:26:49,315 --> 00:26:52,318 si vous êtes contents de la femme de ménage. 187 00:26:52,485 --> 00:26:54,695 Il y aurait eu des plaintes. 188 00:26:56,948 --> 00:26:59,992 Je n'ai pas fait attention, pour être franc. 189 00:27:00,284 --> 00:27:02,077 Mais je peux demander. 190 00:27:02,537 --> 00:27:05,706 Si ça ne vous gêne pas. Je dois les informer. 191 00:27:05,873 --> 00:27:07,124 Je m'en occupe. 192 00:27:07,291 --> 00:27:08,959 Merci. Désolé. 193 00:27:15,633 --> 00:27:17,760 - Bonjour. - Bonjour, Mlle Clara. 194 00:27:20,847 --> 00:27:23,349 Bien dormi ? Vous semblez fatiguée. 195 00:27:23,516 --> 00:27:26,018 En ce moment, j'ai du mal le matin. 196 00:27:26,185 --> 00:27:27,769 Pourtant, je dors bien. 197 00:27:29,230 --> 00:27:33,317 Ne m'appelez pas "mademoiselle", ça me fait bizarre. 198 00:27:33,693 --> 00:27:36,404 Je préfère, ça m'aide pour mon travail. 199 00:27:36,571 --> 00:27:38,406 Comme vous voulez. 200 00:27:38,656 --> 00:27:39,865 Vous êtes en retard. 201 00:27:40,032 --> 00:27:41,450 - Quelle heure est-il ? - 8 heures 30. 202 00:27:41,617 --> 00:27:42,659 Ils vont me tuer ! 203 00:27:42,827 --> 00:27:44,620 J'ai perdu ma montre. 204 00:27:44,787 --> 00:27:46,246 Elle avait de la valeur ? 205 00:27:46,414 --> 00:27:49,333 Pour moi, oui, elle appartenait a Ma mère. 206 00:27:49,792 --> 00:27:52,961 Je suis monté chez vous hier. C'est bouché. 207 00:27:53,129 --> 00:27:55,005 Je réparerai ça aujourd'hui. 208 00:27:55,173 --> 00:27:55,923 Super ! 209 00:27:56,090 --> 00:27:56,924 Je me sauve. 210 00:27:58,968 --> 00:28:00,719 Si vous trouvez une montre… 211 00:28:00,887 --> 00:28:02,138 Tout va bien ? 212 00:28:41,093 --> 00:28:42,928 Bon sang, j'ai encore 5 minutes.… 213 00:28:43,804 --> 00:28:45,931 C'est toi ? T'es pas a l'école ? 214 00:28:46,307 --> 00:28:47,474 T'occupe ! 215 00:28:47,725 --> 00:28:48,684 Tu l'as ? 216 00:28:58,110 --> 00:28:59,861 C'est là que tu vis ? 217 00:29:00,404 --> 00:29:01,571 Quelle horreur ! 218 00:29:02,198 --> 00:29:05,659 Mais bon, t'y passes pas beaucoup de temps. 219 00:29:09,413 --> 00:29:11,039 Tiens. Bon film ! 220 00:29:14,752 --> 00:29:15,669 Quoi ? 221 00:29:16,045 --> 00:29:17,671 C'est ce que tu voulais. 222 00:29:18,965 --> 00:29:19,840 Tu l'as vu ? 223 00:29:21,801 --> 00:29:22,551 Va-t'en. 224 00:29:22,718 --> 00:29:25,595 J'ai croisé Clara dans l'ascenseur. 225 00:29:26,222 --> 00:29:27,264 On a parlé… 226 00:29:28,057 --> 00:29:28,974 De toi. 227 00:29:29,558 --> 00:29:30,642 Tu lui as dit quoi ? 228 00:29:31,143 --> 00:29:32,435 Ça t'inquiète ? 229 00:29:32,770 --> 00:29:34,021 Elle ne sait rien ? 230 00:29:34,272 --> 00:29:35,564 Tu lui as dit quoi ? 231 00:29:38,276 --> 00:29:39,151 Rien. 232 00:29:40,027 --> 00:29:42,821 Mais on va augmenter le tarif. 233 00:29:43,531 --> 00:29:45,241 Disons cent euros. 234 00:29:46,742 --> 00:29:48,785 Te fais pas choper avec ça. 235 00:29:54,917 --> 00:29:56,084 Et là, c'est quoi ? 236 00:29:57,712 --> 00:29:59,422 Je finissais de manger. 237 00:29:59,797 --> 00:30:01,507 La matinée a été chargée. 238 00:30:01,674 --> 00:30:02,508 C'est ça. 239 00:30:04,427 --> 00:30:07,221 Vous ne montez pas souvent sur la terrasse. 240 00:30:23,946 --> 00:30:25,489 - Quoi ? - Comment ça ? 241 00:30:26,574 --> 00:30:29,326 On vous avait dit d'arroser les plantes. 242 00:30:29,952 --> 00:30:33,121 Et de ne pas le faire quand le soleil tape. 243 00:30:33,331 --> 00:30:36,792 Vous en avez rien a foutre ! Regardez ça ! 244 00:30:37,501 --> 00:30:39,336 Elles sont toutes fanées. 245 00:30:39,503 --> 00:30:41,630 Regardez les bananiers ! 246 00:30:42,590 --> 00:30:43,299 Morts ! 247 00:30:43,924 --> 00:30:45,675 Ça coûte une fortune ! 248 00:30:46,177 --> 00:30:47,261 Ces horreurs ? 249 00:30:48,763 --> 00:30:50,514 Si tu avais vu sa tête ! 250 00:30:51,557 --> 00:30:52,683 Les bananiers ! 251 00:30:53,768 --> 00:30:55,770 Je suis content de ma journée. 252 00:31:07,990 --> 00:31:10,409 Pour Clara, je peux mieux faire. 253 00:31:11,202 --> 00:31:12,786 C'est pas du gâteau. 254 00:31:13,746 --> 00:31:15,956 Toujours avec son petit sourire. 255 00:31:16,123 --> 00:31:18,083 "Tout va bien, super !" 256 00:31:20,294 --> 00:31:21,503 "Super…" 257 00:31:23,839 --> 00:31:26,007 On est sur la bonne voie. 258 00:31:26,884 --> 00:31:28,677 Elle va perdre son sourire. 259 00:31:29,678 --> 00:31:31,137 Il ne me reste… 260 00:31:32,306 --> 00:31:34,099 Qu'un petit effort a faire. 261 00:31:43,275 --> 00:31:44,109 Écoute, 262 00:31:44,902 --> 00:31:47,529 les gens du bureau sont venus me voir. 263 00:31:48,656 --> 00:31:51,283 C'est pas mes oignons mais… 264 00:31:52,576 --> 00:31:54,536 Vous devriez faire attention. 265 00:31:55,746 --> 00:31:57,080 Ils t'ont dit quoi ? 266 00:31:57,248 --> 00:31:59,959 Ils trouvent que le bureau est sale. 267 00:32:01,210 --> 00:32:02,336 C'est faux… 268 00:32:02,753 --> 00:32:03,712 Tais-toi ! 269 00:32:03,963 --> 00:32:04,838 Mais maman… 270 00:32:05,089 --> 00:32:06,340 Ils sont remontés. 271 00:32:06,590 --> 00:32:10,719 Ils voulaient le signaler, mais j'ai dit que je vous en parlerais. 272 00:32:10,970 --> 00:32:13,097 - Je vérifie tout… - La ferme ! 273 00:32:13,264 --> 00:32:15,015 J'en ai ras le cul ! 274 00:32:18,102 --> 00:32:20,687 Désolé, c'est ce qu'ils m'ont dit. 275 00:32:24,984 --> 00:32:26,735 Je vais le faire avec lui. 276 00:32:30,531 --> 00:32:31,448 Merci. 277 00:32:31,615 --> 00:32:32,949 C'est normal. 278 00:34:21,350 --> 00:34:22,476 Bonsoir, chéri. 279 00:34:24,186 --> 00:34:25,604 Non, j'ai déjà dîné. 280 00:34:26,897 --> 00:34:30,442 Je dors bien, mais j'ai du mal a me réveiller. 281 00:34:30,609 --> 00:34:32,444 Après, je me sens sonnée. 282 00:34:34,697 --> 00:34:35,781 Ça continue. 283 00:34:36,198 --> 00:34:38,450 Je reçois plein de textos, 284 00:34:38,617 --> 00:34:40,702 des mails et des lettres. 285 00:34:43,414 --> 00:34:45,499 Oui, j'ai rappelé la police. 286 00:34:45,666 --> 00:34:47,834 Il les envoie depuis des cybercafés. 287 00:34:48,002 --> 00:34:49,920 La police ne peut rien faire. 288 00:34:50,170 --> 00:34:53,631 C'est sûrement un taré qui ne me connaît pas. 289 00:34:57,428 --> 00:34:59,138 J'ai fait tomber des papiers. 290 00:35:02,808 --> 00:35:04,392 J'ai la tête qui tourne. 291 00:35:05,978 --> 00:35:07,020 C'est rien. 292 00:35:08,772 --> 00:35:10,690 Arrête avec ton médecin ! 293 00:35:11,942 --> 00:35:14,361 Qui, il m'a dit que c'était le stress, 294 00:35:14,528 --> 00:35:16,696 qu'il fallait que je sois calme. 295 00:35:17,031 --> 00:35:18,032 Oui, bien sûr. 296 00:35:19,283 --> 00:35:22,953 Si on partait a San Francisco, avec le boulot que j'ai, 297 00:35:23,120 --> 00:35:24,704 mon chef serait fou. 298 00:35:25,748 --> 00:35:27,458 J'ai retrouvé ma montre. 299 00:35:27,625 --> 00:35:29,376 Elle était tombée dans l'évier. 300 00:35:29,543 --> 00:35:32,295 Le concierge l'a bousillée avec le déboucheur. 301 00:35:36,884 --> 00:35:38,176 T'es bête ! 302 00:35:39,345 --> 00:35:42,348 Le pauvre, il ne pouvait pas savoir. 303 00:35:43,557 --> 00:35:45,350 Il m'a même laissé un mot. 304 00:35:47,102 --> 00:35:48,103 D'accord. 305 00:35:49,229 --> 00:35:50,355 Bonne nuit. 306 00:35:50,689 --> 00:35:51,940 Je t'aime, chéri. 307 00:36:41,949 --> 00:36:44,409 On va passer aux choses sérieuses. 308 00:37:54,605 --> 00:37:57,441 MERCREDI 309 00:38:25,010 --> 00:38:26,386 Qu'est-ce que j'ai ? 310 00:38:34,144 --> 00:38:35,019 Bonjour. 311 00:38:37,231 --> 00:38:38,065 Bonjour. 312 00:38:41,193 --> 00:38:42,485 Comment ça va ? 313 00:38:42,736 --> 00:38:43,611 Mieux. 314 00:38:45,072 --> 00:38:45,947 On dirait pas. 315 00:38:46,740 --> 00:38:49,617 Dites donc, vous savez parler aux femmes ! 316 00:38:50,452 --> 00:38:53,079 J'ai passé du temps devant la glace. 317 00:38:53,372 --> 00:38:55,332 Mais c'est vrai, je suis affreuse. 318 00:38:55,582 --> 00:38:58,710 Pas du tout, mais ça a l'air inquiétant. 319 00:38:59,127 --> 00:39:01,087 C'est rien, ça va passer. 320 00:39:01,463 --> 00:39:02,589 Mon chou ! 321 00:39:03,173 --> 00:39:04,424 Oui, bien sûr. 322 00:39:13,225 --> 00:39:15,602 JEUDI 323 00:39:31,994 --> 00:39:33,328 Chère Clara, 324 00:39:33,662 --> 00:39:36,456 Il est temps d'arrêter nos bêtises. 325 00:39:36,915 --> 00:39:39,751 Je pensais que tu avais deviné qui j'étais. 326 00:39:40,627 --> 00:39:44,005 Je suis très triste que tu m'aies oublié. 327 00:39:44,172 --> 00:39:47,633 Je n'ai pas cessé de penser a toi toutes ces années. 328 00:39:48,135 --> 00:39:51,263 Le dermatologue dit que c'est une allergie. 329 00:39:51,430 --> 00:39:53,723 Avec des cachets et une pommade, 330 00:39:53,891 --> 00:39:55,475 ça devrait vite passer. 331 00:40:01,773 --> 00:40:04,317 Je t'ai souvent suivie jusqu'au métro. 332 00:40:04,902 --> 00:40:08,071 J'ai été si près de toi que j'ai senti ton odeur. 333 00:40:09,156 --> 00:40:11,116 Tu empestais le maquillage. 334 00:40:12,868 --> 00:40:14,578 Tu as mauvaise mine. 335 00:40:15,704 --> 00:40:18,748 Tu as un truc au visage, on dirait une pute malade. 336 00:40:19,207 --> 00:40:21,500 Ces jours-ci, ça a été l'enfer. 337 00:40:22,294 --> 00:40:23,795 Bonjour, Mlle Clara. 338 00:40:24,046 --> 00:40:24,921 Pardon. 339 00:40:27,549 --> 00:40:29,300 Elle est bien pressée. 340 00:40:32,554 --> 00:40:35,056 C'est fou comme elle tient le coup. 341 00:40:35,974 --> 00:40:37,558 Elle est comme toi. 342 00:40:42,230 --> 00:40:45,316 Un "taré" qui choisit ses victimes au hasard ? 343 00:40:52,407 --> 00:40:53,950 On y arrive, Clara. 344 00:40:55,452 --> 00:40:56,327 On y arrive. 345 00:40:57,162 --> 00:40:59,330 LUNDI 346 00:42:22,873 --> 00:42:23,874 Venez m'aider ! 347 00:42:24,041 --> 00:42:25,208 Qu'est-ce qu'il y a ? 348 00:42:26,418 --> 00:42:28,545 J'ai une invasion de bestioles ! 349 00:42:31,423 --> 00:42:32,715 Dépêchez-vous ! 350 00:42:32,924 --> 00:42:34,300 Il y en a partout. 351 00:42:38,972 --> 00:42:40,765 La chambre est par là. 352 00:42:40,932 --> 00:42:41,599 Où ? 353 00:42:41,767 --> 00:42:43,435 Au bout du couloir. 354 00:42:48,774 --> 00:42:50,233 C'est dégoûtant ! 355 00:42:53,403 --> 00:42:54,695 C'est des cafards. 356 00:42:54,988 --> 00:42:56,072 Des cafards ? 357 00:42:57,574 --> 00:42:58,866 Restez là. 358 00:43:01,995 --> 00:43:04,163 Dépêchez-vous, s'il vous plaît ! 359 00:43:09,044 --> 00:43:10,295 Vous y êtes ? 360 00:43:13,173 --> 00:43:16,050 Ouvrez l'armoire et prenez-moi une robe. 361 00:43:16,510 --> 00:43:17,719 Laquelle ? 362 00:43:19,137 --> 00:43:20,179 La grise. 363 00:43:21,723 --> 00:43:23,141 Secouez-la bien. 364 00:43:24,351 --> 00:43:25,352 Il y en a deux. 365 00:43:25,519 --> 00:43:27,312 N'importe laquelle. 366 00:43:30,565 --> 00:43:32,191 Secouez-la bien ! 367 00:43:34,194 --> 00:43:34,986 Autre chose ? 368 00:43:35,153 --> 00:43:36,863 Les chaussures marron ! 369 00:43:37,656 --> 00:43:39,157 Faites vite ! 370 00:43:39,366 --> 00:43:40,450 Marron foncé ? 371 00:43:42,577 --> 00:43:43,869 Les claires alors ? 372 00:43:44,037 --> 00:43:45,872 Vite, s'il vous plaît ! 373 00:43:55,215 --> 00:43:57,008 Merci. Dépêchez-vous. 374 00:43:57,634 --> 00:44:00,386 Mon sac ! Secouez-le aussi. 375 00:44:05,100 --> 00:44:06,101 C'est infesté. 376 00:44:08,353 --> 00:44:09,729 Ça me dégoûte ! 377 00:44:09,896 --> 00:44:12,231 Et dire que j'ai dormi là-dedans. 378 00:44:13,817 --> 00:44:14,984 Bon sang ! 379 00:44:15,735 --> 00:44:19,905 Vous aviez peut-être des fruits pourris qui contenaient des œufs. 380 00:44:20,073 --> 00:44:22,158 Ces bestioles se développent vite. 381 00:44:22,325 --> 00:44:23,909 Quelle horreur, des œufs ! 382 00:44:24,578 --> 00:44:26,663 Qu'est-ce qu'il faut faire ? 383 00:44:26,830 --> 00:44:29,415 Fumiger et nettoyer a fond. 384 00:44:30,125 --> 00:44:32,168 Ça prolifère vite. 385 00:44:36,006 --> 00:44:37,424 Vous pourriez le faire ? 386 00:44:41,261 --> 00:44:42,345 Super ! 387 00:44:43,013 --> 00:44:44,389 J'irai chez ma mère. 388 00:44:46,141 --> 00:44:48,393 Ce serait mieux que vous restiez. 389 00:44:48,643 --> 00:44:51,437 Pas question ! Vous avez vu l'état ? 390 00:44:52,397 --> 00:44:55,233 Je vais devoir jeter des affaires. 391 00:44:55,483 --> 00:44:58,486 Pour les objets de valeur, vous devriez rester. 392 00:44:58,653 --> 00:44:59,445 Tant pis ! 393 00:44:59,738 --> 00:45:02,323 Appelez-moi. S'il faut jeter, on jette. 394 00:45:04,367 --> 00:45:06,702 Ça m'obligera a nettoyer a fond. 395 00:45:06,870 --> 00:45:10,331 Si vous partez, je fais quoi de vos vêtements ? 396 00:45:13,501 --> 00:45:16,462 Désinfectez-les et mettez ça dans un sac. 397 00:45:16,755 --> 00:45:18,214 Je les ferai nettoyer. 398 00:45:18,840 --> 00:45:20,591 Qu'est-ce que tu as fait ? 399 00:45:21,092 --> 00:45:22,426 Que se passe-t-il ? 400 00:45:22,594 --> 00:45:25,680 Je suis envahie de bestioles. Il y a même des œufs ! 401 00:45:34,648 --> 00:45:37,942 Vous devriez retourner chez le médecin pour ça. 402 00:45:38,109 --> 00:45:39,777 C'est en train de partir. 403 00:45:40,654 --> 00:45:42,906 Rien a voir avec ce que c'était. 404 00:45:43,823 --> 00:45:46,283 La pommade est efficace. 405 00:45:47,744 --> 00:45:49,537 J'ai la poisse en ce moment. 406 00:45:50,956 --> 00:45:52,958 Plus pour longtemps, j'espère. 407 00:45:55,627 --> 00:45:57,003 Il vous harcèle toujours ? 408 00:45:58,755 --> 00:45:59,505 Pardon ? 409 00:46:00,006 --> 00:46:02,049 Le taré avec ses messages. 410 00:46:04,177 --> 00:46:05,678 Comment vous le savez ? 411 00:46:08,181 --> 00:46:10,683 Vous en avez parlé a Mme Veronica. 412 00:46:10,934 --> 00:46:12,352 Vous la connaissez.… 413 00:46:17,524 --> 00:46:19,526 Oui, il me harcèle toujours. 414 00:46:19,693 --> 00:46:23,488 Il paraît que vous le connaissez, que vous étiez amis. 415 00:46:23,738 --> 00:46:25,531 C'était une fausse piste. 416 00:46:25,699 --> 00:46:29,744 La police a enquêté, cet ami vit a Genève depuis longtemps. 417 00:46:32,205 --> 00:46:35,374 Ce type a un portable a carte pour rester anonyme. 418 00:46:36,209 --> 00:46:38,961 La police a repéré l'antenne-relais, 419 00:46:39,963 --> 00:46:41,506 il envoie les textos d'ici. 420 00:46:42,132 --> 00:46:42,966 D'ici ? 421 00:46:43,341 --> 00:46:45,468 C'est quelqu'un de l'immeuble. 422 00:46:47,095 --> 00:46:48,221 Il me connaît. 423 00:46:49,389 --> 00:46:51,265 Mais il ne se doute de rien. 424 00:46:53,727 --> 00:46:57,355 S'il continue a envoyer des messages, on pourra le cerner. 425 00:46:57,522 --> 00:47:00,441 Tôt ou tard, on finira par le coincer. 426 00:47:02,485 --> 00:47:04,111 Il n'arrêtera pas aujourd'hui. 427 00:47:04,571 --> 00:47:05,780 J'en doute. 428 00:47:08,700 --> 00:47:09,867 Voici mon numéro. 429 00:47:10,035 --> 00:47:12,203 Quand vous désinfectez, appelez-moi. 430 00:47:12,454 --> 00:47:13,872 Aucun problème. 431 00:47:24,257 --> 00:47:26,133 Les choses se compliquent. 432 00:47:27,927 --> 00:47:29,887 J'ai pris trop de risques. 433 00:47:43,568 --> 00:47:46,862 J'étais jamais allé aussi loin avec quelqu'un. 434 00:47:50,033 --> 00:47:51,743 J'avais bon espoir. 435 00:47:54,579 --> 00:47:58,040 Pour la première fois, j'avais une raison de vivre. 436 00:48:03,296 --> 00:48:06,048 Je suis même pas retourné sur la terrasse. 437 00:48:08,635 --> 00:48:10,470 Je m'en étais pas rendu compte. 438 00:48:14,766 --> 00:48:16,309 Tout ça pour quoi ? 439 00:48:17,894 --> 00:48:21,022 Pour que cette salope continue a sourire. 440 00:48:22,565 --> 00:48:23,440 Heureuse. 441 00:48:24,651 --> 00:48:26,819 Et moi, toujours au même point. 442 00:48:29,906 --> 00:48:32,366 J'ai suffisamment de raisons. 443 00:48:43,795 --> 00:48:46,005 C'est ce que tu aimerais, hein ? 444 00:48:49,467 --> 00:48:51,218 C'est ce que tu aimerais. 445 00:48:54,097 --> 00:48:57,225 Te débarrasser de la merde que tu as mise au monde. 446 00:49:01,479 --> 00:49:02,605 Eh bien, non. 447 00:49:03,648 --> 00:49:05,066 Pas encore. 448 00:49:08,862 --> 00:49:11,781 Avant, j'effacerai le sourire de cette salope. 449 00:49:11,948 --> 00:49:12,990 Coûte que coûte. 450 00:50:09,672 --> 00:50:10,964 Regardez-moi ça ! 451 00:50:14,385 --> 00:50:16,887 Vous êtes vraiment un bon a rien ! 452 00:50:17,805 --> 00:50:19,932 Il n'y a pas que moi qui le pense. 453 00:50:20,183 --> 00:50:22,059 Je me suis renseigné. 454 00:50:22,227 --> 00:50:24,854 Vous ne gardez pas longtemps vos postes. 455 00:50:25,772 --> 00:50:28,733 Trois mois et demi rue Balmes. 456 00:50:29,651 --> 00:50:32,403 Un mois rue Aribau. 457 00:50:32,946 --> 00:50:34,405 Un mois. Bizarre ! 458 00:50:35,865 --> 00:50:39,451 Vous pouvez commencer a chercher ailleurs. 459 00:50:39,619 --> 00:50:41,078 Parce que vous, ici… 460 00:50:44,874 --> 00:50:47,251 MERCREDI 461 00:51:11,150 --> 00:51:12,317 Bonjour. 462 00:51:13,069 --> 00:51:14,111 Un problème ? 463 00:51:14,279 --> 00:51:16,072 On peut vous parler ? 464 00:51:18,741 --> 00:51:20,826 - Vous n'avez pas le droit. - Ce sera rapide. 465 00:51:23,871 --> 00:51:26,164 L'IP coïncide. On les a envoyés d'ici. 466 00:51:27,959 --> 00:51:29,168 Hier, a 20 heure 18. 467 00:51:29,419 --> 00:51:30,503 Mardi, a 20 heure 24. 468 00:51:30,670 --> 00:51:31,587 Impossible ! 469 00:51:31,838 --> 00:51:33,548 Il n'y a personne le soir. 470 00:51:37,677 --> 00:51:39,637 Qui d'autre a accès au bureau ? 471 00:51:47,729 --> 00:51:49,230 Le soir, il nettoie. 472 00:51:50,023 --> 00:51:51,691 Il est censé aider sa mère, 473 00:51:51,858 --> 00:51:54,235 mais il y a eu des plaintes. 474 00:52:11,586 --> 00:52:14,255 Voilà a quoi il passait son temps. 475 00:52:35,026 --> 00:52:36,902 Mille Clara, c'est César. 476 00:52:37,445 --> 00:52:38,654 Tout va bien ? 477 00:52:38,821 --> 00:52:39,696 Oui. 478 00:52:40,156 --> 00:52:42,491 J'ai fini de désinfecter. 479 00:52:42,659 --> 00:52:44,118 Le problème est réglé. 480 00:52:44,285 --> 00:52:46,745 Génial, javais hâte de rentrer ! 481 00:52:46,913 --> 00:52:48,915 Vous savez pour le type du ménage ? 482 00:52:49,082 --> 00:52:49,832 Oui. 483 00:52:51,042 --> 00:52:52,793 - Vous pouvez revenir. - Super ! 484 00:52:52,960 --> 00:52:55,879 J'ai nettoyé pour que ce soit nickel. 485 00:52:56,047 --> 00:52:57,506 C'était pas la peine. 486 00:52:57,674 --> 00:53:00,927 Tant mieux, je peux rentrer ce soir ! 487 00:53:02,178 --> 00:53:04,054 Merci pour tout, vraiment. 488 00:53:04,263 --> 00:53:05,222 De rien. 489 00:53:11,688 --> 00:53:12,730 De rien… 490 00:55:33,996 --> 00:55:35,080 C'est bon ! 491 00:55:46,050 --> 00:55:47,301 J'en peux plus ! 492 00:55:50,638 --> 00:55:52,890 J'ai encore des marques. Dans le dos. 493 00:55:53,432 --> 00:55:54,724 Je ferme les yeux. 494 00:55:54,892 --> 00:55:56,059 T'es con ! 495 00:56:07,655 --> 00:56:08,864 J'en rêvais ! 496 00:56:09,031 --> 00:56:10,240 Laisse-moi faire. 497 00:56:11,075 --> 00:56:12,284 Attends… 498 00:56:19,208 --> 00:56:20,584 J'en pouvais plus ! 499 00:56:44,525 --> 00:56:46,109 C'est quoi, cette odeur ? 500 00:56:46,277 --> 00:56:47,236 Tais-toi. 501 00:58:29,630 --> 00:58:30,756 Merde ! 502 00:58:47,982 --> 00:58:50,275 JEUDI 503 00:58:58,242 --> 00:59:02,742 Chéri, il faudra que tu me mettes de la pommade dans le dos. 504 00:59:03,247 --> 00:59:05,082 Viens te recoucher, Mimi. 505 00:59:06,250 --> 00:59:07,209 Lève-toi ! 506 00:59:07,626 --> 00:59:10,837 Je suis contente, je me sens mieux le matin. 507 00:59:12,089 --> 00:59:15,133 J'avais besoin que tu sois a mes côtés. 508 00:59:15,551 --> 00:59:17,844 Et que ce type te fiche la paix. 509 00:59:18,095 --> 00:59:19,054 C'est vrai. 510 00:59:19,680 --> 00:59:22,099 Il est gonflé, le type du ménage. 511 00:59:22,266 --> 00:59:24,810 Tout en bossant avec sa mère ! 512 00:59:25,519 --> 00:59:26,436 Oui. 513 00:59:28,647 --> 00:59:30,649 Je veux pas en parler, chéri. 514 00:59:33,110 --> 00:59:34,111 C'est fini ! 515 00:59:34,904 --> 00:59:35,696 Mimi… 516 00:59:35,863 --> 00:59:36,655 Quoi ? 517 00:59:36,864 --> 00:59:37,865 C'est quoi, ça ? 518 00:59:38,574 --> 00:59:39,700 Quoi ? 519 00:59:39,867 --> 00:59:40,909 Sous le lit. 520 00:59:42,661 --> 00:59:43,620 J'entends rien. 521 00:59:43,788 --> 00:59:46,123 - Il y a un sac de sport. - Quoi ! 522 00:59:46,791 --> 00:59:48,334 Qu'est-ce que ça fout là ? 523 00:59:51,420 --> 00:59:52,838 C'est pas a moi. 524 00:59:53,964 --> 00:59:55,256 Comment ça ? 525 00:59:55,466 --> 00:59:56,758 Ce sac est pas a toi ? 526 00:59:56,926 --> 00:59:58,677 Non, c'est bizarre. 527 00:59:59,470 --> 01:00:00,721 Tu m'étonnes ! 528 01:00:01,597 --> 01:00:04,057 - Il doit y avoir une explication. - Laquelle ? 529 01:00:04,308 --> 01:00:06,977 Le concierge est venu désinfecter, ça doit être a lui. 530 01:00:07,144 --> 01:00:09,354 Il aurait laissé ça sous le lit ? 531 01:00:09,855 --> 01:00:11,147 C'est quoi, ça ? 532 01:00:13,067 --> 01:00:14,401 On dirait un journal. 533 01:00:16,237 --> 01:00:17,404 Et cette clé ? 534 01:00:18,322 --> 01:00:19,573 Marcos… 535 01:00:19,907 --> 01:00:20,699 Ça va ? 536 01:00:20,866 --> 01:00:22,409 J'ai la tête qui tourne. 537 01:00:22,660 --> 01:00:23,577 Viens. 538 01:00:23,828 --> 01:00:24,954 Allonge-toi. 539 01:00:27,665 --> 01:00:29,792 Je mets l'autre oreiller. 540 01:00:31,127 --> 01:00:32,753 Tu vas pas mieux. 541 01:00:33,170 --> 01:00:35,130 Quoi qu'en dise le médecin. 542 01:00:35,631 --> 01:00:37,174 Ça m'inquiète. 543 01:00:39,260 --> 01:00:40,886 Ça y est, c'est passé. 544 01:00:41,428 --> 01:00:43,012 - Tu es sûre ? - Oui. 545 01:00:43,430 --> 01:00:44,639 J'ai faim. 546 01:00:44,807 --> 01:00:45,849 C'est vrai ? 547 01:00:46,308 --> 01:00:47,767 C'est bon signe. 548 01:00:51,772 --> 01:00:53,523 - Je t'aime. - Moi aussi. 549 01:00:53,691 --> 01:00:55,943 Je te prépare un bon petit-dé]'. 550 01:01:04,618 --> 01:01:05,952 Tu as envie de quoi ? 551 01:01:06,120 --> 01:01:07,412 D'un jus de fruit. 552 01:01:07,580 --> 01:01:09,415 - De quoi ? - Orange-banane. 553 01:01:09,832 --> 01:01:11,375 Orange-banane… 554 01:01:12,710 --> 01:01:13,836 Non, kiwi ! 555 01:01:18,424 --> 01:01:20,217 Le frigo est vide. 556 01:01:20,551 --> 01:01:21,718 C'est vrai. 557 01:01:22,052 --> 01:01:23,553 Qu'est-ce qu'on fait ? 558 01:01:24,388 --> 01:01:27,057 On va prendre le petit-déj' dehors. 559 01:01:27,558 --> 01:01:30,561 D'accord. Et on fera des courses. 560 01:01:31,228 --> 01:01:32,520 Il faut du lait. 561 01:01:32,855 --> 01:01:34,439 Et des céréales. 562 01:01:36,192 --> 01:01:36,984 Du quoi ? 563 01:01:37,151 --> 01:01:38,193 Du Nutella. 564 01:01:39,028 --> 01:01:41,113 Lait, céréales… 565 01:01:42,781 --> 01:01:44,449 Nutella, pain… 566 01:01:45,868 --> 01:01:46,952 Des oranges… 567 01:01:47,203 --> 01:01:49,163 Descendons prendre un café. 568 01:01:49,496 --> 01:01:52,373 Je paie pas 4 euros pour un logo sur une tasse. 569 01:01:52,541 --> 01:01:54,125 Quel radin ! 570 01:01:54,418 --> 01:01:55,836 C'est chic, un logo. 571 01:01:56,003 --> 01:01:57,587 On pourrait t'appeler… 572 01:01:58,172 --> 01:01:58,797 Quelle plume ! 573 01:01:58,964 --> 01:02:01,508 On pourrait t'appeler Radinfredo… 574 01:02:04,386 --> 01:02:06,262 Prends ta douche, j'ai faim. 575 01:02:06,430 --> 01:02:09,182 Prenons-la ensemble, ça ira plus vite. 576 01:02:09,350 --> 01:02:10,642 Ça dépend. 577 01:02:10,809 --> 01:02:12,018 Dans le mille ! 578 01:02:33,249 --> 01:02:34,875 Retournons au lit. 579 01:02:35,042 --> 01:02:37,294 Pourquoi ne pas rester au lit ? 580 01:02:37,461 --> 01:02:39,588 On a des choses a faire. 581 01:02:39,755 --> 01:02:42,132 Des choses ? Oui, faisons des choses. 582 01:02:42,299 --> 01:02:45,135 Sortons. Ce matin, je me sens en forme. 583 01:02:46,262 --> 01:02:48,055 Partons quelques jours. 584 01:02:49,223 --> 01:02:50,265 Où ça ? 585 01:02:50,849 --> 01:02:51,683 Peu importe. 586 01:02:51,850 --> 01:02:53,768 Restons plutôt ici. 587 01:02:54,228 --> 01:02:55,771 On regardera des films. 588 01:02:55,938 --> 01:02:57,814 - Tu t'endormiras. - Non. 589 01:02:59,984 --> 01:03:01,735 On pourrait aller a Arles. 590 01:03:01,902 --> 01:03:02,736 A Arles ? 591 01:03:02,987 --> 01:03:06,281 On peut louer une voiture, on y sera en 4 heures. 592 01:03:06,782 --> 01:03:08,909 Bien sûr, c'est pas toi qui conduis. 593 01:03:15,249 --> 01:03:16,500 On rentrera lundi. 594 01:03:16,667 --> 01:03:19,920 Je prépare nos affaires, tu vas louer la voiture 595 01:03:20,087 --> 01:03:21,338 et on part. 596 01:03:26,593 --> 01:03:29,721 Avant, allons voir un autre médecin. Je suis inquiet. 597 01:03:30,514 --> 01:03:32,098 Je suis sérieux. 598 01:03:32,725 --> 01:03:34,893 Mon amour, je t'aime. 599 01:03:42,151 --> 01:03:43,443 Qu'est-ce qu'il y a ? 600 01:03:46,155 --> 01:03:47,573 Qu'est-ce que vous faites là ? 601 01:03:47,740 --> 01:03:49,825 Vous êtes qui ? Comment vous êtes entré ? 602 01:03:50,743 --> 01:03:52,411 Et vous ? C'est pas chez vous ! 603 01:03:53,245 --> 01:03:54,371 J'appelle la police. 604 01:03:54,747 --> 01:03:55,956 Je vous préviens. 605 01:03:57,374 --> 01:03:59,376 C'est le concierge, mon amour. 606 01:03:59,835 --> 01:04:01,044 Vous êtes là ? 607 01:04:01,295 --> 01:04:02,879 Qu'est-ce que vous faites là ? 608 01:04:03,589 --> 01:04:04,506 Je suis désolé. 609 01:04:04,673 --> 01:04:08,551 Je voulais vous le dire ce matin, mais je vous ai pas vue. 610 01:04:08,719 --> 01:04:11,805 J'ai oublié mes outils dans la chambre. 611 01:04:11,972 --> 01:04:13,640 J'ai aussi laissé 612 01:04:13,891 --> 01:04:15,642 les clés de Mme Veronica. 613 01:04:16,226 --> 01:04:17,936 Vous nous avez fait très peur. 614 01:04:18,687 --> 01:04:19,729 Désolé. 615 01:04:20,606 --> 01:04:23,859 On peut pas entrer comme ça chez les gens ! 616 01:04:25,110 --> 01:04:26,069 Pardon. 617 01:04:26,236 --> 01:04:28,238 Mme Veronica voulait ses clés, 618 01:04:28,489 --> 01:04:30,949 je pouvais pas dire que je les avais pas. 619 01:04:31,325 --> 01:04:33,118 Je pourrais me faire virer. 620 01:04:33,369 --> 01:04:35,037 Calmez-vous, elles sont là. 621 01:04:35,287 --> 01:04:36,538 Je vous les apporte. 622 01:04:36,789 --> 01:04:37,873 T'inquiète pas, chéri. 623 01:04:48,342 --> 01:04:49,843 Vous restez quelques jours ? 624 01:04:50,928 --> 01:04:52,888 Il faut une scie pour désinfecter ? 625 01:04:55,474 --> 01:04:57,350 Pourquoi vous êtes trempé ? 626 01:04:57,684 --> 01:05:01,979 J'ai réparé des tuyaux et il y en a un qui s'est cassé. 627 01:05:02,231 --> 01:05:03,148 L'horreur ! 628 01:05:05,317 --> 01:05:06,026 Voilà. 629 01:05:06,193 --> 01:05:07,319 Merci beaucoup. 630 01:05:09,530 --> 01:05:11,156 Vous avez meilleure mine. 631 01:05:11,448 --> 01:05:13,324 Ça m'a fait du bien de partir. 632 01:05:15,160 --> 01:05:16,786 Merci encore. Désolé. 633 01:05:19,331 --> 01:05:22,375 Je vous dois combien pour la fumigation ? 634 01:05:23,502 --> 01:05:25,837 Ce n'est rien, je vous en prie. 635 01:05:26,422 --> 01:05:28,966 Seulement, ne dites rien sur les clés. 636 01:05:29,133 --> 01:05:32,052 D'accord, mais je vous paie quand même. 637 01:05:32,386 --> 01:05:33,887 On est quittes. 638 01:05:34,471 --> 01:05:35,763 Merci beaucoup. 639 01:05:35,931 --> 01:05:37,015 Et bienvenue. 640 01:05:37,182 --> 01:05:39,601 A vous aussi. Toutes mes excuses. 641 01:06:02,416 --> 01:06:04,209 Vous me facilitez la tâche. 642 01:06:04,710 --> 01:06:07,462 Aujourd'hui, ça bat tous les records. 643 01:06:08,630 --> 01:06:10,715 Votre lettre de licenciement. 644 01:06:12,134 --> 01:06:14,678 Vous avez 15 jours pour quitter le studio. 645 01:06:14,845 --> 01:06:18,014 Entamer un procès serait peine perdue. 646 01:06:32,571 --> 01:06:34,322 Vous êtes sûr que ça va ? 647 01:06:36,033 --> 01:06:38,201 Oui, je trouverai autre chose. 648 01:06:39,536 --> 01:06:42,163 Je ne sais pas ce qui leur a pris. 649 01:06:42,331 --> 01:06:45,625 Ils ont renvoyé aussi la femme de ménage. 650 01:06:45,792 --> 01:06:48,544 Ça faisait des années qu'elle travaillait ici. 651 01:06:51,131 --> 01:06:53,091 Sachez que les petits et moi, 652 01:06:53,258 --> 01:06:55,468 on n'a rien a vous reprocher. 653 01:06:56,178 --> 01:06:57,554 Bien au contraire. 654 01:06:59,264 --> 01:07:00,890 Inutile de vous le dire. 655 01:07:04,895 --> 01:07:07,188 Vous allez beaucoup nous manquer ! 656 01:07:10,817 --> 01:07:13,069 Si vous sortez dîner avec votre amie, 657 01:07:13,695 --> 01:07:17,573 mettez ça au frigo et vous le mangerez plus tard. 658 01:07:17,741 --> 01:07:20,076 Ça se garde sans problème. 659 01:07:25,666 --> 01:07:27,542 Vous êtes très gentille. 660 01:07:29,461 --> 01:07:31,129 Dire que vous êtes célibataire ! 661 01:07:33,799 --> 01:07:37,052 Sans enfants ni personne, ça va être difficile. 662 01:07:38,929 --> 01:07:40,305 Vous êtes âgée. 663 01:07:40,973 --> 01:07:43,141 Vous le serez de plus en plus. 664 01:07:43,684 --> 01:07:46,728 Dommage que vous finissiez seule chez vous. 665 01:07:48,105 --> 01:07:50,273 Les chiens, c'est une compagnie, 666 01:07:50,607 --> 01:07:52,358 mais c'est pas des enfants. 667 01:07:53,026 --> 01:07:54,610 C'est que des clébards. 668 01:07:54,987 --> 01:07:56,405 Faut dire ce qui est. 669 01:07:57,739 --> 01:07:59,157 Je le vois bien, 670 01:08:00,158 --> 01:08:02,952 j'entends les commentaires des gens. 671 01:08:04,162 --> 01:08:05,454 C'est clair. 672 01:08:07,541 --> 01:08:09,751 Ils font semblant de vous écouter 673 01:08:10,669 --> 01:08:12,545 parce qu'ils s'apitoient. 674 01:08:13,380 --> 01:08:15,882 Ils en ont rien a foutre de vous. 675 01:08:18,427 --> 01:08:19,845 Méfiez-vous. 676 01:08:20,178 --> 01:08:21,470 Suivez mon conseil. 677 01:08:23,682 --> 01:08:24,808 Vous êtes…. 678 01:08:25,350 --> 01:08:26,434 Vieille 679 01:08:27,978 --> 01:08:29,813 et terriblement seule. 680 01:08:31,440 --> 01:08:34,693 Vous me faites de la peine, c'est foutu pour vous. 681 01:08:40,324 --> 01:08:42,117 Merci pour le ragoût. 682 01:08:44,036 --> 01:08:45,203 Excusez-moi. 683 01:09:04,806 --> 01:09:05,848 Bonjour. 684 01:09:06,683 --> 01:09:07,850 Bonjour, Veronica ! 685 01:09:08,560 --> 01:09:10,562 On part en week-end. 686 01:09:11,813 --> 01:09:13,523 Vous vous sentez bien ? 687 01:09:14,274 --> 01:09:15,650 Vous êtes sûre ? 688 01:09:25,827 --> 01:09:27,912 - Bonjour. - Vous partez longtemps ? 689 01:09:28,080 --> 01:09:30,415 Quatre jours, on revient dimanche soir. 690 01:09:30,582 --> 01:09:33,209 Viens, on a rendez-vous chez le médecin. 691 01:09:33,919 --> 01:09:36,129 - Vous partez où ? - Loin d'ici. 692 01:09:37,506 --> 01:09:39,049 Bon week-end ! 693 01:10:05,867 --> 01:10:10,079 Il y a toujours un moyen d'aller de l'avant, 694 01:10:10,247 --> 01:10:11,748 d'être heureux. 695 01:10:11,998 --> 01:10:14,041 Il suffit de le trouver. 696 01:10:14,292 --> 01:10:15,793 Bonjour, César. 697 01:10:16,420 --> 01:10:19,423 Je voulais vous remercier pour votre émission. 698 01:10:20,132 --> 01:10:21,883 Vous m'avez beaucoup aidé. 699 01:10:22,634 --> 01:10:24,218 Racontez-nous. 700 01:10:24,803 --> 01:10:27,639 Qu'est-ce qui vous empêche d'être heureux ? 701 01:10:31,727 --> 01:10:33,729 C'est justement mon problème. 702 01:10:34,771 --> 01:10:36,856 Je n'arrive pas a être heureux. 703 01:10:39,818 --> 01:10:41,361 Je ne lai jamais été. 704 01:10:41,653 --> 01:10:43,696 Ça doit être de naissance. 705 01:10:45,073 --> 01:10:47,658 C'est comme naître aveugle ou sourd. 706 01:10:47,826 --> 01:10:49,577 Mais moi, c'est pire. 707 01:10:51,246 --> 01:10:55,746 C'est horrible de se lever chaque jour sans la moindre motivation. 708 01:10:57,294 --> 01:11:00,964 Je fais des efforts pour ne pas tout foutre en l'air. 709 01:11:02,340 --> 01:11:05,551 Seul le malheur des autres me soulage. 710 01:11:07,137 --> 01:11:09,973 Je vous assure que je fais de mon mieux. 711 01:11:10,557 --> 01:11:11,558 Vraiment. 712 01:11:13,185 --> 01:11:16,104 Je vous remercie donc pour votre émission. 713 01:11:18,064 --> 01:11:19,899 Vous m'avez beaucoup aidé. 714 01:11:20,776 --> 01:11:21,985 Énormément. 715 01:11:24,029 --> 01:11:26,031 Quelle importance a présent ? 716 01:12:21,545 --> 01:12:24,005 Je comprends pas ton attitude. 717 01:12:24,172 --> 01:12:25,673 Je fais quoi ? 718 01:12:25,924 --> 01:12:29,260 Je me suicide, je me tais ? Comment je dois réagir ? 719 01:12:29,427 --> 01:12:30,469 Comment ? 720 01:12:30,971 --> 01:12:33,014 Tu devrais me faire confiance. 721 01:12:48,280 --> 01:12:49,155 Mimi… 722 01:12:50,198 --> 01:12:53,075 Parlons comme des gens civilisés. 723 01:12:55,078 --> 01:12:57,038 C'est ce que j'essaie de faire. 724 01:12:57,205 --> 01:12:58,497 Je sais, chérie. 725 01:12:58,957 --> 01:13:02,085 Ça faisait six semaines qu'on s'était pas vus. 726 01:13:02,252 --> 01:13:04,671 Je mets toujours un préservatif. 727 01:13:04,963 --> 01:13:06,547 J'ai le droit 728 01:13:06,923 --> 01:13:08,799 d'être surpris, non ? 729 01:13:09,134 --> 01:13:11,052 Moi aussi, je suis surprise. 730 01:13:11,219 --> 01:13:14,263 Tu peux être surpris sans insinuer que je… 731 01:13:14,723 --> 01:13:17,058 J'ai rien insinué du tout ! 732 01:13:17,309 --> 01:13:20,020 Je trouve ça bizarre, c'est tout. 733 01:13:25,150 --> 01:13:27,277 Tu as entendu le médecin. 734 01:13:27,694 --> 01:13:28,486 Ça arrive. 735 01:13:28,737 --> 01:13:30,447 Tu es enceinte de 4 semaines ! 736 01:13:30,697 --> 01:13:33,366 Le médecin l'a dit, bordel ! Tu le crois pas ? 737 01:13:33,992 --> 01:13:35,868 En théorie, c'est possible ! 738 01:13:36,286 --> 01:13:37,912 Oui, en théorie. 739 01:13:39,664 --> 01:13:41,040 Va te faire foutre ! 740 01:14:05,065 --> 01:14:06,858 Laisse-moi, s'il te plaît. 741 01:14:29,255 --> 01:14:32,341 Notre relation commence a porter ses fruits. 742 01:14:38,056 --> 01:14:40,266 Je me suis pas mal débrouillé. 743 01:14:44,938 --> 01:14:47,357 Dommage qu'on n'ait plus le temps. 744 01:15:40,410 --> 01:15:42,745 VENDREDI 745 01:16:12,984 --> 01:16:15,611 On m'a dit que je vous trouverais ici. 746 01:16:15,862 --> 01:16:17,321 Qu'est-ce qui se passe ? 747 01:16:17,572 --> 01:16:21,200 Il reste des cafards, il faudrait désinfecter a nouveau. 748 01:16:22,368 --> 01:16:24,953 Ce serait bien que vous veniez voir. 749 01:16:28,458 --> 01:16:29,459 Un instant. 750 01:16:44,265 --> 01:16:45,307 Entrez. 751 01:17:01,282 --> 01:17:02,533 Je ne vois rien. 752 01:17:02,700 --> 01:17:03,826 Vraiment ? 753 01:17:06,830 --> 01:17:08,039 Regardez bien. 754 01:17:08,873 --> 01:17:10,624 Peut-être dans la chambre. 755 01:17:22,303 --> 01:17:23,595 Et Mile Clara ? 756 01:17:23,888 --> 01:17:25,264 Elle n'est pas là. 757 01:17:25,431 --> 01:17:27,599 Ne vous inquiétez pas pour elle. 758 01:17:38,069 --> 01:17:39,111 C'est quoi ? 759 01:17:42,532 --> 01:17:44,158 C'est quoi, bordel ? 760 01:17:51,082 --> 01:17:52,166 C'est quoi ? 761 01:17:58,339 --> 01:18:00,382 Depuis quand tu viens ici ? 762 01:18:04,095 --> 01:18:06,013 Depuis quand tu viens ici ? 763 01:18:12,103 --> 01:18:13,104 Cinq semaines. 764 01:18:17,317 --> 01:18:18,651 Pour quoi faire ? 765 01:18:19,694 --> 01:18:21,362 Clara, ça la dérange pas. 766 01:18:22,363 --> 01:18:23,447 Elle en sait rien ! 767 01:18:26,826 --> 01:18:28,619 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 768 01:18:29,954 --> 01:18:31,580 J'étais a ses côtés, moi. 769 01:18:33,458 --> 01:18:34,959 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 770 01:18:37,295 --> 01:18:38,796 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 771 01:18:38,963 --> 01:18:40,089 Tu devines pas ? 772 01:18:41,216 --> 01:18:43,051 En théorie, c'est possible. 773 01:23:28,002 --> 01:23:29,378 César Manso ? 774 01:23:44,101 --> 01:23:45,435 S'il vous plaît. 775 01:23:50,858 --> 01:23:52,276 Venez par ici. 776 01:23:52,568 --> 01:23:54,319 Allez-y, on verra après. 777 01:23:56,447 --> 01:23:58,073 Voici le concierge. 778 01:23:58,366 --> 01:24:01,202 Je vous l'ai dit, je ne travaille plus ici. 779 01:24:01,452 --> 01:24:02,453 D'accord. 780 01:24:02,662 --> 01:24:04,121 Suivez-moi. 781 01:24:16,717 --> 01:24:18,635 Vous pouvez nous laisser ? 782 01:24:26,978 --> 01:24:28,479 Vous le connaissez ? 783 01:24:31,399 --> 01:24:34,402 C'est le petit ami de Mille Blas. 784 01:24:34,694 --> 01:24:36,570 Qu'est-ce qui s'est passé ? 785 01:24:37,071 --> 01:24:40,115 Il pourrait s'agir d'un suicide, ce n'est pas sûr. 786 01:24:40,283 --> 01:24:41,409 Un suicide ? 787 01:24:41,576 --> 01:24:42,952 On verra bien. 788 01:24:45,413 --> 01:24:49,913 Vous avez vu des inconnus entrer dans l'immeuble aujourd'hui ? 789 01:24:51,752 --> 01:24:53,462 Non, je ne crois pas. 790 01:24:54,880 --> 01:24:56,131 Vous êtes sûr ? 791 01:24:56,424 --> 01:24:59,677 Je vous l'ai dit, je ne travaille plus ici. 792 01:25:00,511 --> 01:25:01,512 C'est vrai. 793 01:25:02,096 --> 01:25:05,599 Il! paraît que vous avez la clé de tous les appartements. 794 01:25:05,766 --> 01:25:08,518 En tant que concierge, je les avais. 795 01:25:10,021 --> 01:25:11,522 Qu'est-ce qu'il y a ? 796 01:25:12,523 --> 01:25:15,776 J'aimerais présenter mes condoléances a Mlle Blas. 797 01:25:16,611 --> 01:25:18,571 Ce n'est pas le moment. 798 01:25:28,289 --> 01:25:31,166 JE T'AI VU ! 799 01:26:20,341 --> 01:26:21,675 Tu me cherchais ? 800 01:26:27,431 --> 01:26:28,306 Papa ! 801 01:26:28,474 --> 01:26:29,391 Maman ! 802 01:26:38,484 --> 01:26:40,486 Ils sont seulement endormis. 803 01:26:41,195 --> 01:26:43,071 À ta place, je crierais pas. 804 01:26:45,116 --> 01:26:46,408 Et mon frère ? 805 01:26:50,037 --> 01:26:52,039 Qu'est-ce que tu vas me faire ? 806 01:27:39,170 --> 01:27:40,337 Écoute-moi. 807 01:27:42,006 --> 01:27:44,299 J'ai fait des saloperies a Clara. 808 01:27:48,220 --> 01:27:50,305 Pour son ami, c'est bien moi. 809 01:27:51,640 --> 01:27:53,391 Je suis franc avec toi. 810 01:27:56,187 --> 01:27:57,938 Tu sais pourquoi je te le dis ? 811 01:28:00,399 --> 01:28:02,943 Pour que tu saches de quoi je suis capable. 812 01:28:04,945 --> 01:28:06,905 Je sais tout sur Clara. 813 01:28:08,199 --> 01:28:09,074 Sur toi aussi. 814 01:28:11,494 --> 01:28:13,746 Je sais a quelle école tu vas. 815 01:28:14,997 --> 01:28:18,792 Je sais exactement où vit Estrella, ta grand-mère. 816 01:28:20,795 --> 01:28:22,755 J'ai vu ton profil sur Twitter. 817 01:28:23,506 --> 01:28:25,508 Je sais qui sont tes copines : 818 01:28:26,300 --> 01:28:27,384 Vanessa, 819 01:28:28,135 --> 01:28:28,885 Katia, 820 01:28:30,054 --> 01:28:31,055 Sofia… 821 01:28:33,015 --> 01:28:35,934 Si tu racontes quoi que ce soit, 822 01:28:36,268 --> 01:28:37,602 je te le ferai payer. 823 01:28:38,354 --> 01:28:39,563 Très cher. 824 01:28:40,564 --> 01:28:42,148 A toi et a ta famille. 825 01:28:44,902 --> 01:28:46,028 Tu comprends ? 826 01:28:48,906 --> 01:28:50,032 Tu comprends ? 827 01:28:54,829 --> 01:28:55,871 Sinon… 828 01:29:19,562 --> 01:29:20,646 Bonjour. 829 01:29:21,772 --> 01:29:22,981 Vous partez ? 830 01:29:23,566 --> 01:29:25,568 Vous avez l'air pressé. 831 01:29:26,569 --> 01:29:29,029 Je ne travaille plus ici. 832 01:29:29,363 --> 01:29:30,781 Oui, bien sûr. 833 01:29:31,740 --> 01:29:34,576 J'aimerais vous poser quelques questions. 834 01:29:36,161 --> 01:29:37,453 Vous permettez ? 835 01:29:41,917 --> 01:29:43,877 Il y a pas grand-chose a voir. 836 01:29:44,044 --> 01:29:45,712 Ne vous en faites pas. 837 01:29:51,969 --> 01:29:54,930 Je vois pas en quoi je peux vous être utile. 838 01:29:55,097 --> 01:29:56,765 C'est pas un suicide ? 839 01:29:56,932 --> 01:29:57,891 Justement, 840 01:29:58,183 --> 01:30:00,059 on n'en est pas certains. 841 01:30:02,771 --> 01:30:05,899 On a trouvé vos empreintes 842 01:30:06,150 --> 01:30:09,653 dans l'appartement, a de drôles d'endroits. 843 01:30:11,530 --> 01:30:16,030 Mille Blas m'a demandé de fumiger son appartement récemment. 844 01:30:16,619 --> 01:30:17,995 Elle nous l'a dit. 845 01:30:18,329 --> 01:30:21,165 Et aussi comment vous aviez connu M. Bazân. 846 01:30:21,624 --> 01:30:22,458 Qui ? 847 01:30:22,625 --> 01:30:24,752 Son ami, le mort. 848 01:30:25,878 --> 01:30:27,170 C'est vrai, 849 01:30:27,713 --> 01:30:30,132 c'était une situation assez gênante. 850 01:30:30,507 --> 01:30:31,716 J'imagine. 851 01:30:32,635 --> 01:30:34,678 Je l'ai a peine connu. 852 01:30:35,763 --> 01:30:39,641 Je sais pas comment était leur relation. 853 01:30:39,808 --> 01:30:40,892 Vous comprenez ? 854 01:30:41,477 --> 01:30:42,686 Pas du tout. 855 01:30:43,145 --> 01:30:44,938 Que voulez-vous dire ? 856 01:30:45,439 --> 01:30:47,774 Ça me gêne d'en parler. 857 01:30:47,942 --> 01:30:48,859 Vraiment ? 858 01:30:49,526 --> 01:30:52,862 Si vous préférez, on change de sujet. 859 01:30:55,199 --> 01:30:58,035 Je crois qu'ils s'entendaient pas très bien. 860 01:30:59,620 --> 01:31:01,455 Je les ai entendus discuter 861 01:31:01,705 --> 01:31:03,456 et c'était pas la joie. 862 01:31:04,959 --> 01:31:08,337 Mile Blas nous a dit qu'ils avaient des problèmes. 863 01:31:10,506 --> 01:31:12,341 Je l'ai a peine connu, 864 01:31:12,508 --> 01:31:16,929 mais le jour où il est arrivé, il avait l'air a cran. 865 01:31:17,388 --> 01:31:18,514 A cran ? 866 01:31:19,348 --> 01:31:20,599 C'est-a-dire ? 867 01:31:20,849 --> 01:31:22,267 Je sais pas… 868 01:31:22,559 --> 01:31:23,560 Tendu. 869 01:31:24,019 --> 01:31:25,645 Il semblait ailleurs. 870 01:31:26,939 --> 01:31:30,359 Vous devriez demander a la petite qui vit en face. 871 01:31:31,986 --> 01:31:33,070 Vous croyez ? 872 01:31:33,487 --> 01:31:36,364 Elle m'a dit qu'elle l'avait croisé sur le palier 873 01:31:36,532 --> 01:31:38,075 et qu'elle avait eu peur. 874 01:31:40,285 --> 01:31:41,995 Elle vous expliquera. 875 01:31:47,292 --> 01:31:48,710 On ira la voir. 876 01:31:49,294 --> 01:31:50,545 Merci. 877 01:31:50,713 --> 01:31:51,755 De rien. 878 01:32:27,374 --> 01:32:28,958 Mille Clara, enfin ! 879 01:32:29,418 --> 01:32:30,919 Comment allez-vous ? 880 01:32:33,130 --> 01:32:35,799 Je pensais que je ne vous reverrais plus. 881 01:32:35,966 --> 01:32:38,134 Je suis vraiment désolé. 882 01:32:38,594 --> 01:32:40,137 Quelle tragédie ! 883 01:32:40,304 --> 01:32:42,681 Ça doit être terrible pour vous. 884 01:32:52,399 --> 01:32:54,442 Merci pour tout. 885 01:32:54,610 --> 01:32:55,694 Au revoir. 886 01:33:02,576 --> 01:33:04,494 J'espère vous revoir sourire. 887 01:33:11,418 --> 01:33:14,045 Tu es content, espèce de salaud ? 888 01:33:24,223 --> 01:33:25,349 Eh bien, non. 889 01:33:29,228 --> 01:33:30,395 Pas encore. 890 01:34:11,478 --> 01:34:12,520 Clara ! 891 01:34:13,313 --> 01:34:14,689 Une lettre pour toi. 892 01:34:35,919 --> 01:34:37,378 Chère Mimi, 893 01:34:38,172 --> 01:34:40,507 Je me permets de t'appeler comme ça. 894 01:34:41,258 --> 01:34:43,343 Ça doit te manquer. 895 01:34:44,178 --> 01:34:46,513 Je me suis dit que ça te plairait. 896 01:34:48,557 --> 01:34:52,561 J'ai attendu patiemment le moment de t'écrire cette lettre. 897 01:34:52,728 --> 01:34:54,771 Ça na pas été simple. 898 01:34:55,856 --> 01:34:58,650 Tu vas enfin savoir en détail 899 01:34:58,901 --> 01:35:00,152 ce que j'ai fait 900 01:35:01,111 --> 01:35:02,570 et mes raisons. 901 01:35:02,905 --> 01:35:05,365 Tu as beaucoup compté pour moi. 902 01:35:08,160 --> 01:35:11,830 J'ai souvent imaginé ton visage en train de lire ceci 903 01:35:12,998 --> 01:35:14,791 et ce que tu ressentirais. 904 01:35:15,292 --> 01:35:19,004 Cela ma suffi pour continuer a vivre. 905 01:35:23,383 --> 01:35:27,553 J'espère qu'en regardant notre enfant, tu te souviendras de moi.… 906 01:35:30,933 --> 01:35:32,559 De ce que je t'ai fait, 907 01:35:34,228 --> 01:35:37,022 des nuits qu'on a passées ensemble. 908 01:35:47,157 --> 01:35:50,076 Je sais que cette lettre va fout changer. 909 01:35:51,411 --> 01:35:53,037 Mais ça m'est égal. 910 01:35:54,289 --> 01:35:55,748 Grâce a toi 911 01:35:56,208 --> 01:35:58,585 je sais enfin comment être heureux. 912 01:36:07,970 --> 01:36:10,722 Je t'assure que je ferai de mon mieux. 913 01:36:10,889 --> 01:36:13,141 LUNDI 59761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.