Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,900 --> 00:00:10,780
[man] They told me, but I had no idea.
2
00:00:12,360 --> 00:00:19,200
[ominous music playing]
3
00:01:17,300 --> 00:01:19,420
[buzzing, mechanical clunk]
4
00:01:22,770 --> 00:01:25,730
[indistinct chatter]
5
00:01:26,520 --> 00:01:28,020
[metal groaning]
6
00:01:28,480 --> 00:01:29,810
[thudding]
7
00:01:36,570 --> 00:01:40,570
-[whispering indistinctly]
-Yeah. Yeah, it's coming.
8
00:01:50,500 --> 00:01:53,290
[muffled cheering in distance]
9
00:01:56,340 --> 00:01:57,710
[whispering] What is that sound?
10
00:01:58,300 --> 00:01:59,720
They're cheering him on.
11
00:02:00,510 --> 00:02:05,220
-[inmates cheering]
-[mechanical whirring]
12
00:02:05,310 --> 00:02:06,650
[mechanical clunk]
13
00:02:14,650 --> 00:02:15,810
Juan Miguel Prado,
14
00:02:15,940 --> 00:02:18,360
you've been sentenced to die
by the state of Oklahoma
15
00:02:18,820 --> 00:02:22,700
for the triple homicides
of November 12th, 2013.
16
00:02:23,740 --> 00:02:25,280
Do you have any last words?
17
00:02:26,290 --> 00:02:28,800
[cheering continues]
18
00:02:28,920 --> 00:02:31,730
[in Spanish] They squealed like pigs
when I killed them.
19
00:02:36,210 --> 00:02:37,710
[in English] This is only the beginning.
20
00:02:40,590 --> 00:02:43,220
-[cheering continues]
-[suspenseful music playing]
21
00:02:43,680 --> 00:02:49,770
[whirring]
22
00:02:52,940 --> 00:02:55,530
[exhales, in Spanish]
Today before your prostrate cross…
23
00:02:55,780 --> 00:02:58,450
[inhales deeply] Oh Malverde, my Lord,
24
00:02:59,150 --> 00:03:00,400
I ask for mercy,
25
00:03:01,110 --> 00:03:03,900
that you alleviate my pain.
26
00:03:04,620 --> 00:03:07,710
[machine beeping]
27
00:03:09,750 --> 00:03:11,090
[groans]
28
00:03:12,830 --> 00:03:14,750
You who dwell in glory
29
00:03:15,340 --> 00:03:17,430
and are so close to God.
30
00:03:18,260 --> 00:03:20,760
Listen to the sufferings of
31
00:03:21,680 --> 00:03:24,230
this humble sinner.
32
00:03:24,600 --> 00:03:26,140
[machine beeping]
33
00:03:26,850 --> 00:03:30,270
[suspenseful music intensifies]
34
00:03:31,390 --> 00:03:33,480
[screams]
35
00:03:33,730 --> 00:03:38,100
[crying out in agony in Spanish]
36
00:03:38,190 --> 00:03:39,770
[screams]
37
00:03:39,990 --> 00:03:42,620
-[machine beeping]
-[equipment rumbling]
38
00:03:42,860 --> 00:03:48,740
[screams in agony]
39
00:03:51,500 --> 00:03:54,670
[traffic rumbling]
40
00:03:57,920 --> 00:03:59,670
[doorbell jingling]
41
00:04:03,480 --> 00:04:04,760
[Billie in English] You couldn't wait?
42
00:04:07,010 --> 00:04:09,720
-Jesus, you look like shit.
-Well, I've been up all night.
43
00:04:10,480 --> 00:04:11,570
You went?
44
00:04:12,270 --> 00:04:13,530
Fucking unbelievable.
45
00:04:13,850 --> 00:04:15,850
Sandy, can I have my usual please?
46
00:04:16,310 --> 00:04:17,890
Oh, and get him some more coffee.
47
00:04:18,440 --> 00:04:19,650
[Sandy] Coming right up.
48
00:04:20,360 --> 00:04:22,190
-How's Emma?
-She's good.
49
00:04:23,110 --> 00:04:24,570
I told her you're gonna be there tonight.
50
00:04:24,740 --> 00:04:27,750
[breathes deeply] You know,
I love her, but not that much.
51
00:04:28,080 --> 00:04:29,080
Think about it.
52
00:04:29,200 --> 00:04:31,320
[news reporter] …what has been
a rocky week for Governor Jeffs,
53
00:04:31,410 --> 00:04:33,660
amid allegations of corruption
54
00:04:33,750 --> 00:04:36,510
relating to the oil industry
and political favors.
55
00:04:36,920 --> 00:04:38,760
This morning,
the governor followed through
56
00:04:38,840 --> 00:04:40,720
on his promise of law and order.
57
00:04:40,880 --> 00:04:44,670
Cartel Under boss Juan Miguel Prado
was executed,
58
00:04:44,840 --> 00:04:47,550
in what was the state's
first capital punishment case
59
00:04:47,680 --> 00:04:49,390
in more than seven years.
60
00:04:49,470 --> 00:04:52,720
Governor Jeffs, then prosecutor,
was in attendance
61
00:04:53,060 --> 00:04:55,150
and is holding a press conference now.
62
00:04:55,690 --> 00:04:56,780
[Doc] Fuck is he doing?
63
00:04:58,020 --> 00:04:59,980
-Shouldn't you be there?
-He's running the show now.
64
00:05:00,110 --> 00:05:02,490
-He's the boy wonder, remember?
-We had a deal, Billie.
65
00:05:02,990 --> 00:05:04,950
[Richard] What I witnessed
this morning was the state
66
00:05:05,160 --> 00:05:06,950
exercising its right
to capital punishment.
67
00:05:07,080 --> 00:05:08,660
[reporter 1] Mr. Governor,
will you address the…
68
00:05:08,830 --> 00:05:10,870
I need to tell you
this is gonna be a problem.
69
00:05:10,950 --> 00:05:11,990
This is not good.
70
00:05:12,290 --> 00:05:14,540
He's gotta look tough
on crime and the Cartel.
71
00:05:14,870 --> 00:05:16,160
People are scared, Doc.
72
00:05:16,250 --> 00:05:17,920
We just executed Prado's brother
73
00:05:18,000 --> 00:05:19,460
and now he's gonna take a victory lap.
74
00:05:19,540 --> 00:05:21,000
You gotta talk to this guy.
75
00:05:21,090 --> 00:05:22,430
You know him.
76
00:05:22,800 --> 00:05:24,600
Guys like this will sell
their children to win.
77
00:05:24,720 --> 00:05:25,930
[scoffs]
78
00:05:26,550 --> 00:05:28,010
[Billie] What do you want me
to say, huh?
79
00:05:28,970 --> 00:05:30,130
Are you seeing them today?
80
00:05:31,220 --> 00:05:32,550
-Yeah.
-[Billie] Okay.
81
00:05:32,890 --> 00:05:35,260
So, we don't know
what we don't know.
82
00:05:35,980 --> 00:05:37,730
You'll see them
and then we'll go from there.
83
00:05:39,270 --> 00:05:40,940
"We don't know what we don't know"?
84
00:05:41,520 --> 00:05:43,360
[reporter 1] Mr. Governor,
will you address
85
00:05:43,490 --> 00:05:45,870
the corruption allegations
reported against you this week?
86
00:05:46,400 --> 00:05:49,400
Reports that you were directly
compensated for the Keystone deals?
87
00:05:49,570 --> 00:05:51,400
Those claims are baseless.
Next question.
88
00:05:51,660 --> 00:05:54,570
[reporter 2] Mr. Governor, why did you
feel you had to attend the execution?
89
00:05:56,210 --> 00:05:58,550
Well ,I was the prosecutor
in the Prado case.
90
00:05:59,250 --> 00:06:02,420
I felt like I owed it
to the families of his victims
91
00:06:02,500 --> 00:06:04,830
and to Mr. Prado, to see
this through to the end.
92
00:06:04,920 --> 00:06:06,290
[reporter 2] What did
you owe Mr. Prado?
93
00:06:06,420 --> 00:06:07,550
As a reminder
94
00:06:07,680 --> 00:06:12,520
to him and to his brother, Lalo Prado,
and his heinous criminal organization,
95
00:06:14,310 --> 00:06:18,980
that this state and this great country
won't stand for their kind.
96
00:06:20,480 --> 00:06:24,020
-[woman sobbing]
-With this new task force,
97
00:06:24,940 --> 00:06:26,610
I'm going to make it my mission
98
00:06:26,700 --> 00:06:28,870
to eradicate
the Cartel's presence here,
99
00:06:28,950 --> 00:06:30,620
specifically Lalo Prado.
100
00:06:31,780 --> 00:06:33,700
Today's execution was the first step.
101
00:06:33,830 --> 00:06:36,170
[suspenseful music playing]
102
00:06:37,080 --> 00:06:39,330
Next time I'm in that room,
it'll be Lalo on the table,
103
00:06:39,420 --> 00:06:40,550
getting the needle.
104
00:06:41,330 --> 00:06:44,120
[suspenseful music continues]
105
00:06:52,100 --> 00:06:54,890
[birds chirping]
106
00:07:36,810 --> 00:07:38,770
[Cuco in Spanish] Are you okay, brother?
107
00:07:39,680 --> 00:07:42,180
[Lalo] Yes. And you?
108
00:07:43,690 --> 00:07:44,780
[Cuco] Yes.
109
00:07:48,860 --> 00:07:51,730
[Lalo] I should have never trusted
the Americans,
110
00:07:53,410 --> 00:07:55,540
his life was worth more…
111
00:07:58,450 --> 00:08:00,240
You told me not to.
112
00:08:00,870 --> 00:08:04,000
[Cuco] There was no saving Miguel, Lalo.
113
00:08:05,340 --> 00:08:06,550
But now…
114
00:08:07,880 --> 00:08:10,720
They're spitting in our face.
115
00:08:11,630 --> 00:08:16,510
And a task force against us…
116
00:08:17,850 --> 00:08:19,900
These are diplomats, Cuco.
117
00:08:20,810 --> 00:08:21,730
Politicians.
118
00:08:21,940 --> 00:08:22,980
[chuckles]
119
00:08:23,140 --> 00:08:27,560
And this is America, not Mexico,
we're talking about.
120
00:08:28,610 --> 00:08:32,160
[in English] The United States
doesn't own its people, Lalo.
121
00:08:32,900 --> 00:08:35,240
[in Spanish] We do.
122
00:08:36,370 --> 00:08:38,750
[in English] Let me do this, brother.
123
00:08:41,290 --> 00:08:44,210
[in Spanish] What would Papa say to us?
124
00:08:45,790 --> 00:08:50,000
You can never let a man
catch you looking up to him…
125
00:08:54,300 --> 00:08:56,550
…or he will look down on you forever.
126
00:08:59,140 --> 00:09:01,810
[soft music playing]
127
00:09:03,430 --> 00:09:06,520
[birds chirping]
128
00:09:07,900 --> 00:09:09,030
[car horn honking]
129
00:09:10,070 --> 00:09:12,990
[car approaching]
130
00:09:17,490 --> 00:09:18,950
-[Nell in English] Hey.
-[Doc] Hi.
131
00:09:20,580 --> 00:09:22,630
-You wanna get some donuts?
-[Nell] Yes.
132
00:09:30,000 --> 00:09:32,040
-[Nell] You look tired.
-[inhales deeply] I am.
133
00:09:32,760 --> 00:09:36,060
-How's the drinking?
-[Doc] It's good. [chuckles]
134
00:09:37,010 --> 00:09:38,590
-How's your mom?
-[Nell] Fine.
135
00:09:38,850 --> 00:09:40,560
[Doc laughs]
136
00:09:41,180 --> 00:09:43,340
-Did you get an attorney yet?
-[Doc] Why you don't like
137
00:09:43,430 --> 00:09:45,100
-these secret meetings?
-Dad.
138
00:09:45,350 --> 00:09:46,970
Yes, I have an attorney.
139
00:09:48,350 --> 00:09:49,850
Have you thought about
where you wanna go?
140
00:09:50,940 --> 00:09:52,310
-Yeah.
-[Doc] Yeah?
141
00:09:52,820 --> 00:09:55,740
-The mountains, the beach, the moon, what?
-It's expensive.
142
00:09:56,360 --> 00:09:57,650
I've been saving up.
143
00:09:59,160 --> 00:10:01,500
-I have a presentation tonight.
-[Doc] About what?
144
00:10:01,740 --> 00:10:04,490
[Nell] I did it on you
and what it's like to have a dad
145
00:10:04,580 --> 00:10:05,880
who served in the CIA.
146
00:10:07,170 --> 00:10:08,460
Special Forces, baby.
147
00:10:09,170 --> 00:10:10,220
Right.
148
00:10:10,630 --> 00:10:12,930
Well it's… it's just
a little different, that's all.
149
00:10:14,670 --> 00:10:15,960
Think she'd let you come?
150
00:10:18,090 --> 00:10:19,090
No.
151
00:10:19,890 --> 00:10:21,520
Maybe you can video it.
152
00:10:22,010 --> 00:10:23,680
[laughs]
153
00:10:28,020 --> 00:10:30,030
-I love you, kiddo.
-I love you too.
154
00:10:30,520 --> 00:10:32,020
Don't let them corrupt you in there.
155
00:10:33,980 --> 00:10:35,060
Good luck, later.
156
00:10:36,740 --> 00:10:39,370
-[birds chirping]
-[car engine revving]
157
00:10:39,660 --> 00:10:41,500
[school bell ringing]
158
00:10:56,130 --> 00:11:00,380
[tense music playing]
159
00:11:02,680 --> 00:11:05,770
[exhales deeply]
160
00:11:11,560 --> 00:11:13,980
[car engine revving]
161
00:11:14,150 --> 00:11:15,950
[upbeat music playing]
162
00:11:16,030 --> 00:11:18,620
[dogs barking]
163
00:11:23,410 --> 00:11:24,540
[car beeps]
164
00:12:05,410 --> 00:12:08,540
Just as you said, no problem.
165
00:12:11,750 --> 00:12:14,460
Escorts picked them up
when they crossed the Red River.
166
00:12:16,880 --> 00:12:19,470
-[Doc] What about tomorrow?
-[Fernan] We'll be ready.
167
00:12:20,590 --> 00:12:23,130
I have a new crew
coming in this evening
168
00:12:23,220 --> 00:12:24,850
to pack everything back up.
169
00:12:28,390 --> 00:12:29,940
I assume you saw the news.
170
00:12:31,730 --> 00:12:32,860
Oh, I did.
171
00:12:36,650 --> 00:12:38,400
I thought we had an understanding.
172
00:12:40,690 --> 00:12:41,900
[Doc] I thought the same.
173
00:12:42,570 --> 00:12:46,110
-[workers chatter]
-[machinery whirring]
174
00:12:50,040 --> 00:12:51,330
[Fernan] We know you did.
175
00:12:56,420 --> 00:12:57,920
Let's just get through tomorrow.
176
00:13:01,550 --> 00:13:02,640
Vámonos.
177
00:13:08,720 --> 00:13:10,090
[Doc sighs]
178
00:13:20,150 --> 00:13:23,120
-[lighter clicks, flicks]
-[traffic rumbling]
179
00:13:23,990 --> 00:13:29,210
[ominous music playing]
180
00:13:31,330 --> 00:13:32,750
Hey, buddy!
181
00:13:35,790 --> 00:13:36,990
Put that thing out.
182
00:13:41,960 --> 00:13:43,670
What are you, fucking crazy?
183
00:13:47,890 --> 00:13:49,600
You gonna try to kill us all here?
184
00:13:56,810 --> 00:13:58,180
Fucking Mexicans.
185
00:14:06,700 --> 00:14:08,950
[indistinct chatter]
186
00:14:09,240 --> 00:14:10,190
Whiskey.
187
00:14:10,490 --> 00:14:13,410
[lounge music playing]
188
00:14:17,370 --> 00:14:18,450
Thank you.
189
00:14:22,840 --> 00:14:24,300
[Emma] I was surprised you showed up.
190
00:14:24,710 --> 00:14:25,840
Well, I tried not to.
191
00:14:26,880 --> 00:14:28,630
I do not know how you do these things.
192
00:14:28,800 --> 00:14:31,470
After 30 years of campaigns,
you figure it out.
193
00:14:33,310 --> 00:14:35,440
-How's little Nellie?
-[Doc] Oh, she ain't so little.
194
00:14:36,310 --> 00:14:39,900
She's good though. She's a smart kid.
195
00:14:41,060 --> 00:14:42,690
Well, that doesn't surprise me.
196
00:14:45,440 --> 00:14:47,900
Billie told me she's gonna help out
on the custody case.
197
00:14:48,070 --> 00:14:49,480
Yeah, that's the plan.
198
00:14:50,360 --> 00:14:53,610
Well, you don't go over there
and do what you did,
199
00:14:54,370 --> 00:14:56,080
and then come back in one piece.
200
00:14:58,620 --> 00:14:59,990
She should realize that…
201
00:15:01,790 --> 00:15:03,370
you can't keep a girl from her dad.
202
00:15:05,550 --> 00:15:06,890
[Billie] You showed.
203
00:15:07,970 --> 00:15:10,180
I'm here for her, not you.
204
00:15:10,300 --> 00:15:11,710
[all chuckle]
205
00:15:11,800 --> 00:15:15,090
-Honey, do you want another one?
-No, thank you.
206
00:15:16,560 --> 00:15:17,730
Can I get a minute?
207
00:15:18,770 --> 00:15:22,190
[police sirens wailing in distance]
208
00:15:27,690 --> 00:15:29,360
They're gonna respond, Billie.
209
00:15:30,320 --> 00:15:32,150
Yeah. What did he say?
210
00:15:32,780 --> 00:15:35,360
Nothing. Which is worse.
211
00:15:37,410 --> 00:15:40,950
-Okay. So what do you wanna do?
-Talk to Rich,
212
00:15:41,070 --> 00:15:43,750
tell him to cool it
with the white knight bullshit, all right?
213
00:15:45,090 --> 00:15:46,870
I don't even wanna think
about what they're gonna do.
214
00:15:46,960 --> 00:15:48,880
-You can't do that.
-[Doc] Why?
215
00:15:50,170 --> 00:15:53,630
Well, you can.
But he doesn't know everything.
216
00:15:54,350 --> 00:15:55,770
-So--
-What doesn't he know?
217
00:15:56,310 --> 00:15:58,440
[Billie] He doesn't wanna know,
that's the agreement.
218
00:15:59,390 --> 00:16:00,640
What doesn't he know, Billie?
219
00:16:00,980 --> 00:16:02,360
Oh, come on Doc.
220
00:16:03,730 --> 00:16:06,820
I've had my arm
up the ass of people like Jeffs
221
00:16:06,900 --> 00:16:10,410
for the past 30 fucking years.
They get to put on their hats
222
00:16:10,490 --> 00:16:12,120
and wave to everyone
from the parade floats,
223
00:16:12,280 --> 00:16:14,280
but they're bouncing
on my fucking knee.
224
00:16:16,280 --> 00:16:18,450
He may be a war hero in your world,
225
00:16:19,410 --> 00:16:23,080
but here in mine,
Jeffs knows what I tell him.
226
00:16:23,710 --> 00:16:24,710
[Doc] Right.
227
00:16:28,050 --> 00:16:29,760
What haven't you told me, Billie?
228
00:16:31,340 --> 00:16:32,670
[elevator chimes]
229
00:16:32,760 --> 00:16:35,890
-[indistinct chatter]
-[lounge music playing]
230
00:16:39,180 --> 00:16:40,220
[Doc] Clarke?
231
00:16:49,980 --> 00:16:52,320
[water running, splashing]
232
00:16:55,240 --> 00:16:56,870
-Doc.
-Clarke.
233
00:16:58,870 --> 00:17:01,290
Six-hundred a plate,
I'm surprised to see you here.
234
00:17:01,540 --> 00:17:05,170
[chuckles] Need to talk to Rich.
235
00:17:07,000 --> 00:17:08,250
Pfft.
236
00:17:08,590 --> 00:17:12,140
Tonight is a busy night, Doc.
Why don't you call my office tomorrow,
237
00:17:12,210 --> 00:17:14,210
maybe we can schedule
a meeting for next week, huh?
238
00:17:15,640 --> 00:17:17,220
It needs to be tonight, Clarke.
239
00:17:18,600 --> 00:17:20,140
What didn't you understand?
The answer is no.
240
00:17:20,350 --> 00:17:21,690
-[hand slamming]
-[groans]
241
00:17:21,890 --> 00:17:24,720
-Look at me, look at me.
-[groans]
242
00:17:25,060 --> 00:17:27,180
Listen to me, you little fucking turd.
243
00:17:28,190 --> 00:17:31,410
The answer is, "I'll go get him, Doc."
244
00:17:31,570 --> 00:17:34,660
[groaning] I'll go get him Doc,
I'll go get him.
245
00:17:34,860 --> 00:17:36,610
[groans]
246
00:17:38,490 --> 00:17:41,280
[breathes heavily]
247
00:17:47,670 --> 00:17:49,720
What is it? Clarke said it couldn't wait.
248
00:17:53,460 --> 00:17:54,590
Go ahead, Billie.
249
00:17:55,760 --> 00:17:57,100
[Billie] Damn it.
250
00:17:58,340 --> 00:17:59,670
It's the Prado thing.
251
00:18:00,510 --> 00:18:02,220
We need you to back down
from the task force
252
00:18:02,310 --> 00:18:04,020
and let this whole thing die down a bit.
253
00:18:04,350 --> 00:18:07,640
Why would I do that? I just announced it.
254
00:18:08,190 --> 00:18:09,780
Remember when you were running,
255
00:18:10,650 --> 00:18:12,360
"Whatever needs to be done," right?
256
00:18:12,480 --> 00:18:15,480
I told you whatever it is,
I didn't want to know.
257
00:18:15,650 --> 00:18:18,940
Where do you think those large,
anonymous contributions came from,
258
00:18:19,120 --> 00:18:21,580
or the overwhelming Hispanic vote, huh?
259
00:18:21,950 --> 00:18:24,370
Those things aren't won
at the fucking wishing well.
260
00:18:24,540 --> 00:18:25,540
What are you saying?
261
00:18:25,660 --> 00:18:28,580
[scoffs] That we have
a few partners in this thing.
262
00:18:30,170 --> 00:18:31,300
Prado?
263
00:18:34,630 --> 00:18:35,840
How does this happen?
264
00:18:37,220 --> 00:18:39,220
I'm the sitting fucking governor.
265
00:18:39,470 --> 00:18:41,680
Everyone makes their deal with the devil.
This one is yours.
266
00:18:42,470 --> 00:18:44,800
What does he expect
from this deal you made?
267
00:18:45,060 --> 00:18:47,940
We look the other way on things
concerning his interests.
268
00:18:48,100 --> 00:18:50,060
What the fuck are you saying to me?
269
00:18:50,310 --> 00:18:52,520
Not all, just some. He's practical.
270
00:18:52,900 --> 00:18:55,950
And most you don't need to be aware of
because you have Doc and I.
271
00:18:56,030 --> 00:18:58,120
I mean, you hired me to fucking win.
272
00:18:58,700 --> 00:19:00,870
[breathes deeply]
273
00:19:01,820 --> 00:19:05,160
[scoffs] Don't look so shocked, Richard.
274
00:19:05,910 --> 00:19:07,410
Naive doesn't look good on you.
275
00:19:07,660 --> 00:19:09,450
We just executed his brother.
276
00:19:09,960 --> 00:19:12,760
You kill three civilians,
you get the needle, that's the deal.
277
00:19:13,340 --> 00:19:16,840
Lalo knew we couldn't save his brother,
but I told you,
278
00:19:16,920 --> 00:19:19,000
don't dance on his fucking grave.
279
00:19:19,720 --> 00:19:22,890
Look, this is just a pit stop.
We thread the needle here
280
00:19:23,010 --> 00:19:24,760
then we get to D.C. after one term.
281
00:19:24,970 --> 00:19:28,680
-Don't shit your pants on me now.
-[Richard] And with this Keystone thing…
282
00:19:30,560 --> 00:19:32,680
[inhales deeply]
283
00:19:33,730 --> 00:19:35,390
[groans] So…
284
00:19:37,530 --> 00:19:40,030
what do you advise that I do now, Billie?
285
00:19:47,160 --> 00:19:49,910
[clears throat] Doc, can we have a minute?
286
00:20:04,600 --> 00:20:05,770
Clarke, fuck off.
287
00:20:06,220 --> 00:20:07,380
Yes.
288
00:20:11,020 --> 00:20:13,280
[indistinct chatter]
289
00:20:14,690 --> 00:20:16,030
[Taylor] Hey, Doc.
290
00:20:16,610 --> 00:20:20,660
-Hey Taylor. How's football?
-Good. How's Nell?
291
00:20:21,200 --> 00:20:24,040
-Oh, she's good.
-Said to say hi, if I saw you.
292
00:20:25,030 --> 00:20:26,780
-Tell her I say hi back.
-I will.
293
00:20:29,200 --> 00:20:30,370
Get some rest, Doc.
294
00:20:30,540 --> 00:20:32,340
-Taylor.
-Yeah. Bye.
295
00:20:34,210 --> 00:20:36,260
[Karl] Oh, yeah, exactly, thank you.
296
00:20:36,340 --> 00:20:37,630
-[woman] Yep.
-You leaving already?
297
00:20:37,710 --> 00:20:40,170
-Not gonna stick around for a drink?
-[Doc] No, I can't.
298
00:20:40,300 --> 00:20:42,390
[Karl] Did they actually,
let you through the front door
299
00:20:42,510 --> 00:20:44,520
-with this outfit on?
-Yeah, I wish they hadn't, Karl.
300
00:20:44,590 --> 00:20:46,300
Yeah. You look good though.
301
00:20:46,550 --> 00:20:48,130
-You too.
-[Billie] I'll call you tomorrow.
302
00:20:49,310 --> 00:20:51,440
Hey Doc, it's good seeing you, man.
303
00:20:51,560 --> 00:20:53,150
-You, too.
-[Karl] Love you, bro.
304
00:20:55,650 --> 00:20:57,650
I love Doc. Don't you?
305
00:20:57,770 --> 00:20:58,980
-I do.
-Hold on a sec.
306
00:20:59,070 --> 00:21:00,410
[Doc] Talk to your client, Karl.
307
00:21:08,240 --> 00:21:09,320
Hey, Doc.
308
00:21:10,660 --> 00:21:11,820
Listen, uh…
309
00:21:13,790 --> 00:21:16,340
I just wanted to thank you, you know.
310
00:21:16,500 --> 00:21:19,330
I know how fucked up this all is,
and all that you do for us.
311
00:21:19,460 --> 00:21:20,790
I know it's not always pretty.
312
00:21:20,880 --> 00:21:24,670
Rich, Rich, Rich,
it's me. Cut the shit, man.
313
00:21:26,090 --> 00:21:27,590
Listen to what Billie's saying.
314
00:21:29,220 --> 00:21:31,090
Back down on the Lalo thing, man,
all right?
315
00:21:31,180 --> 00:21:34,180
I can't protect you,
I can't protect your family.
316
00:21:37,690 --> 00:21:39,190
You worry too much.
317
00:21:43,360 --> 00:21:45,110
It's too bad we're not as close anymore.
318
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
[Doc] Is it?
319
00:21:55,960 --> 00:21:58,260
[car door opens, closes]
320
00:21:59,460 --> 00:22:01,580
[car engine starting]
321
00:22:02,840 --> 00:22:05,850
[car driving away]
322
00:22:06,800 --> 00:22:11,090
-[birds chirping]
-[cell phone vibrating]
323
00:22:13,770 --> 00:22:18,190
[vibrating continues]
324
00:22:26,650 --> 00:22:28,070
[Doc scoffs]
325
00:22:28,820 --> 00:22:30,690
-Hello?
-[Carla] Are you sleeping?
326
00:22:32,490 --> 00:22:34,490
-[Doc] No.
-[Carla] Mm-hmm.
327
00:22:35,960 --> 00:22:37,130
[Doc] What is it?
328
00:22:38,620 --> 00:22:42,290
[Carla sighs] I was calling to see
if you'll be in court this week.
329
00:22:42,880 --> 00:22:45,720
[Doc sighs]
Yeah, I'm gonna be in court.
330
00:22:47,340 --> 00:22:48,420
Is that why you called?
331
00:22:49,010 --> 00:22:50,600
-[Carla] Yeah.
-[Doc] Oh.
332
00:22:51,970 --> 00:22:56,220
Look Carla, my bills are paid.
I slept at home last night.
333
00:22:56,350 --> 00:22:59,100
Laundry's getting done
over here. [breathes deeply]
334
00:22:59,230 --> 00:23:02,530
You wanna let a judge decide,
it's fine, I'm not gonna fight you on it.
335
00:23:03,190 --> 00:23:05,480
I just wanna be part of her life, okay?
336
00:23:06,400 --> 00:23:08,110
-[Carla] Okay.
-[Doc] Okay.
337
00:23:09,700 --> 00:23:12,750
Is there anything else?
Because otherwise I have to get to work.
338
00:23:14,120 --> 00:23:15,540
[Carla] Yeah, where's work?
339
00:23:15,950 --> 00:23:19,490
[Doc chuckles] Okay.
I'll see you in court.
340
00:23:26,710 --> 00:23:29,590
[Nell on recording] Hey Dad, it's me,
just calling to tell you
341
00:23:29,800 --> 00:23:32,630
the presentation went great
and everyone loved it.
342
00:23:32,890 --> 00:23:36,190
Um, I'll tell you more about it tomorrow,
same time, same place?
343
00:23:36,390 --> 00:23:37,640
Love you.
344
00:23:38,310 --> 00:23:40,400
[footsteps approaching]
345
00:23:41,440 --> 00:23:45,070
-[birds chirping]
-[suspenseful music playing]
346
00:23:45,860 --> 00:23:47,320
[doorbell rings]
347
00:23:48,110 --> 00:23:51,730
[dog barking in distance]
348
00:23:54,620 --> 00:23:56,210
[doorbell rings]
349
00:24:17,010 --> 00:24:18,140
Billie?
350
00:24:19,100 --> 00:24:21,940
[suspenseful music continues]
351
00:24:50,710 --> 00:24:53,250
[Doc panting]
352
00:24:55,840 --> 00:24:57,300
[sighs]
353
00:25:18,870 --> 00:25:20,250
[Doc] Call Clarke Moore.
354
00:25:21,620 --> 00:25:26,120
-[line ringing]
-[tense music playing]
355
00:25:27,330 --> 00:25:29,330
-[Clarke over phone] What Doc?
-We need to meet.
356
00:25:30,210 --> 00:25:31,420
[Clarke] Why would we do that?
357
00:25:32,460 --> 00:25:34,880
Cut the shit, Clarke.
Put me through to Rich.
358
00:25:36,050 --> 00:25:37,300
[Clarke] Listen, Doc,
359
00:25:37,510 --> 00:25:40,470
whatever arrangement you had
with the governor is gone now.
360
00:25:41,640 --> 00:25:42,800
Is that right?
361
00:25:42,890 --> 00:25:45,890
[Clarke] The governor has decided
to end this relationship.
362
00:25:46,060 --> 00:25:49,270
-He wishes you well.
-It doesn't work that way, motherfucker.
363
00:25:49,360 --> 00:25:51,160
-Put me through now.
-[Clarke] There's nothing more
364
00:25:51,230 --> 00:25:54,400
-to talk about, Doc.
-Clarke! Put me fucking through.
365
00:25:55,070 --> 00:25:57,110
[Clarke] I'm sorry,
you're on your own now.
366
00:25:57,240 --> 00:25:58,410
[line clicks]
367
00:25:58,530 --> 00:26:00,530
Fuck, fuck!
368
00:26:00,910 --> 00:26:04,420
[tense music continues]
369
00:26:22,010 --> 00:26:24,430
[Fernan] Three-thousand pounds
in 48 hours.
370
00:26:25,350 --> 00:26:26,430
Not bad.
371
00:26:28,020 --> 00:26:30,230
This is Cuco,
he just came in from Mexico.
372
00:26:36,320 --> 00:26:39,030
I was sorry to hear
about Riggs and her wife.
373
00:26:40,700 --> 00:26:41,710
Truly.
374
00:26:44,910 --> 00:26:46,070
[whistles]
375
00:26:58,550 --> 00:26:59,460
All right.
376
00:27:00,890 --> 00:27:02,430
[Fernan] Go get some rest, cabrón.
377
00:27:04,350 --> 00:27:07,940
-[footsteps approaching]
-[dog barking]
378
00:27:12,400 --> 00:27:15,530
[workers chattering]
379
00:27:18,950 --> 00:27:20,200
[clattering]
380
00:27:25,740 --> 00:27:27,570
-[officer] Police, freeze!
-[guns cock]
381
00:27:27,910 --> 00:27:31,330
-[gunfire]
-[indistinct clamor]
382
00:27:47,180 --> 00:27:49,720
[officer grunting, screaming]
383
00:27:56,980 --> 00:27:59,690
[tense music playing]
384
00:28:07,740 --> 00:28:10,580
-[indistinct clamor]
-[gunfire]
385
00:28:11,000 --> 00:28:15,420
[prisoners screaming]
386
00:28:32,520 --> 00:28:36,280
[automatic gunfire]
387
00:28:39,070 --> 00:28:40,120
[gunshot]
388
00:29:05,720 --> 00:29:06,850
[gunshots]
389
00:29:42,920 --> 00:29:46,380
[police sirens blaring]
390
00:29:55,310 --> 00:29:57,020
-[Doc] Hey!
-[gunshot]
391
00:29:57,940 --> 00:30:00,320
[tense music continues]
392
00:30:03,940 --> 00:30:05,480
[keys jingling]
393
00:30:14,580 --> 00:30:16,290
[officer groaning]
394
00:30:19,210 --> 00:30:21,930
[officer breathing heavily]
395
00:30:36,230 --> 00:30:38,900
-[engine starts]
-[police sirens blaring]
396
00:30:39,400 --> 00:30:41,860
[car engine revs]
397
00:30:55,080 --> 00:30:59,250
-[tense music continues]
-[helicopter blades whirring]
398
00:31:08,010 --> 00:31:11,890
[inaudible conversation]
399
00:31:31,570 --> 00:31:32,610
Hey, pal.
400
00:31:32,700 --> 00:31:34,720
-[man 1] Great to see you, Rich.
-[Richard] Good to see you.
401
00:31:34,840 --> 00:31:36,210
Hey, long time no see, how you been?
402
00:31:36,290 --> 00:31:37,580
-[man 2] Nice to see you.
-Good, good.
403
00:31:37,750 --> 00:31:39,420
So, what do we got?
404
00:31:39,500 --> 00:31:41,420
Well, we've got 1,500 pounds of dope
405
00:31:41,630 --> 00:31:43,170
and $11 million seized.
406
00:31:43,750 --> 00:31:44,870
What's next?
407
00:31:45,090 --> 00:31:47,340
[man 1] Well, now it's a question
of you and your family's safety.
408
00:31:47,550 --> 00:31:48,800
We've upped
your personal detail,
409
00:31:48,880 --> 00:31:50,000
but we need to be careful.
410
00:31:50,930 --> 00:31:53,020
[sighs] Move my wife and son
out of the mansion.
411
00:31:53,300 --> 00:31:56,130
Put a team with them at all times,
just until this thing calms down.
412
00:31:56,260 --> 00:31:58,180
I was so sorry to hear
about Billie Riggs, sir.
413
00:31:59,060 --> 00:32:00,650
It's just terrible what happened.
414
00:32:00,850 --> 00:32:02,470
How do you figure she factors into this?
415
00:32:03,650 --> 00:32:04,990
I can't think of a reason.
416
00:32:05,110 --> 00:32:07,570
Do you know an associate of hers,
by the name of Doc Alexander?
417
00:32:08,110 --> 00:32:09,410
Yes, yeah, I do.
418
00:32:09,990 --> 00:32:13,040
We have reason to believe that
he is connected to the Prado organization.
419
00:32:13,700 --> 00:32:15,000
What makes you think that?
420
00:32:15,120 --> 00:32:17,210
[man 2] Well, he was the only one
that showed up
421
00:32:17,290 --> 00:32:18,920
for Prado's brother's execution.
422
00:32:19,000 --> 00:32:21,630
He also matches the description
of an individual
423
00:32:21,750 --> 00:32:23,340
leaving the warehouse earlier today.
424
00:32:24,290 --> 00:32:26,750
Doc was my superior officer,
we served together.
425
00:32:27,960 --> 00:32:30,460
I know him to be a troubled man.
426
00:32:31,630 --> 00:32:35,260
If you think
he's connected to the Prados…
427
00:32:36,600 --> 00:32:38,140
we have to consider him dangerous…
428
00:32:39,100 --> 00:32:41,360
and do whatever we need to do
to apprehend him.
429
00:32:43,560 --> 00:32:44,640
Okay.
430
00:32:45,900 --> 00:32:46,950
We ready?
431
00:32:49,610 --> 00:32:53,240
-Hey, Rich, can I have a second?
-What is it? I'll catch up.
432
00:32:53,410 --> 00:32:54,950
[suspenseful music playing]
433
00:32:55,070 --> 00:32:56,650
Are we sure we wanna do this?
434
00:32:57,700 --> 00:33:02,490
I mean, you go back on camera…
and we're at war.
435
00:33:03,250 --> 00:33:05,010
Clarke, we already are.
436
00:33:06,080 --> 00:33:08,920
-What was that about Doc in there?
-Doc's on his own now.
437
00:33:09,250 --> 00:33:10,790
That's how this thing goes.
438
00:33:11,420 --> 00:33:15,460
Now we have to protect
everything we've worked for.
439
00:33:15,800 --> 00:33:18,090
After that, we're clean.
440
00:33:19,310 --> 00:33:21,020
You knew this was gonna happen,
didn't you?
441
00:33:21,140 --> 00:33:22,350
No, I didn't.
442
00:33:22,890 --> 00:33:24,180
People are dead, Rich.
443
00:33:24,350 --> 00:33:26,270
Look, Billie knew the stakes
better than anyone.
444
00:33:26,440 --> 00:33:29,530
Emma? Those cops?
445
00:33:29,980 --> 00:33:34,230
It's horrible.
But there's no going back, Clarke.
446
00:33:34,450 --> 00:33:36,040
And I'm really sorry about that.
447
00:33:36,820 --> 00:33:39,820
Right now, I need to know
that I can count on you.
448
00:33:41,290 --> 00:33:42,460
-[hesitates]
-Hey.
449
00:33:42,700 --> 00:33:46,330
We are going to take on
the Cartel and win, Clarke.
450
00:33:48,960 --> 00:33:50,120
-Let's go.
-[hand patting]
451
00:33:53,720 --> 00:33:57,470
It's all in here. Stick to the script.
We're gonna get touched up first.
452
00:33:57,640 --> 00:34:00,440
-[indistinct chatter]
-[suspenseful music continues]
453
00:34:14,490 --> 00:34:17,330
[breathes deeply]
454
00:34:17,610 --> 00:34:19,490
"Good evening, Oklahoma."
455
00:34:20,910 --> 00:34:23,040
[Clarke] He's traveling next week.
How about the following week?
456
00:34:25,120 --> 00:34:27,240
No. Were you watching the press con--
457
00:34:28,830 --> 00:34:30,790
Education? It's fucking Oklahoma--
458
00:34:31,880 --> 00:34:33,430
No, he's running on crime.
459
00:34:34,630 --> 00:34:36,250
Yeah, well the numbers are the numbers.
460
00:34:37,130 --> 00:34:39,710
Look, I can't get into it.
I got an early morning, I gotta jump.
461
00:34:41,010 --> 00:34:42,180
[sighs heavily]
462
00:34:45,100 --> 00:34:46,850
[exhales]
463
00:34:49,940 --> 00:34:51,190
[exhales]
464
00:34:55,360 --> 00:34:57,070
Oh, what the fuck?
Who the fuck are you?
465
00:34:57,150 --> 00:34:59,980
-Shut your fucking mouth.
-[Clarke] Okay, okay, okay.
466
00:35:00,120 --> 00:35:01,830
Please, please, please,
don't hurt me, please.
467
00:35:02,030 --> 00:35:03,660
Put your hands above your head.
468
00:35:04,200 --> 00:35:05,320
What, why?
469
00:35:06,040 --> 00:35:10,300
Put your hands
above your head now.
470
00:35:10,630 --> 00:35:12,510
Okay, okay, okay, okay, okay!
471
00:35:12,840 --> 00:35:14,550
-[zip ties ratcheting]
-[Clarke groans]
472
00:35:14,840 --> 00:35:17,140
Oh, my God, no. Okay.
Hey, listen, I'll do whatever you want.
473
00:35:17,260 --> 00:35:18,600
I'll get you anything you want…
474
00:35:18,720 --> 00:35:20,390
-[Cuco] Shh.
-…just please don't hurt me. What?
475
00:35:20,550 --> 00:35:22,050
[pants]
476
00:35:24,600 --> 00:35:26,400
-[Cuco] That's a good boy.
-[groans]
477
00:35:26,640 --> 00:35:27,890
[Cuco] Shh.
478
00:35:28,440 --> 00:35:29,690
What is going on?
479
00:35:32,150 --> 00:35:33,740
[Clarke] Hey man, look. Hey, I…
480
00:35:33,940 --> 00:35:36,480
[panting] I had nothing to do with it,
with any of it. Okay?
481
00:35:36,570 --> 00:35:38,780
I don't even know what's going on,
I don't! I don't know.
482
00:35:38,950 --> 00:35:40,540
What does he think he's doing?
483
00:35:42,370 --> 00:35:46,080
Jeffs? Man,
he wants to take on the Cartel.
484
00:35:46,290 --> 00:35:47,330
[Cuco snickers]
485
00:35:47,500 --> 00:35:49,130
[Clarke] Now people
are fucking dying and…
486
00:35:50,330 --> 00:35:53,370
I just wanted to work
in politics. [sobs] Please.
487
00:35:54,170 --> 00:35:56,380
-Where is he now?
-[Clarke] I don't know.
488
00:35:57,260 --> 00:35:58,890
But they just upped his security.
489
00:36:00,470 --> 00:36:02,810
I have an idea.
Uncuff me and I can call him.
490
00:36:03,050 --> 00:36:04,840
Okay, I'll call him
and we can set up a meeting.
491
00:36:05,180 --> 00:36:07,260
Right away, I promise.
I'll get you a meeting with him.
492
00:36:11,560 --> 00:36:13,270
Do you pray, Clarke?
493
00:36:13,520 --> 00:36:16,230
What? No, what the fuck
does that mean?
494
00:36:17,360 --> 00:36:19,570
[Cuco] I'm gonna give you a minute
to get right with God.
495
00:36:20,070 --> 00:36:23,200
No, no, no, no, no.
Oh, no, no, please!
496
00:36:23,450 --> 00:36:25,830
-[ominous music playing]
-Help me! Help!
497
00:36:26,030 --> 00:36:32,910
[screaming] Help me! Help! No!
498
00:36:33,420 --> 00:36:34,590
[sobbing] Please!
499
00:36:36,130 --> 00:36:38,220
[wailing] No!
500
00:36:38,710 --> 00:36:40,500
Oh, my God!
501
00:36:41,720 --> 00:36:45,230
[grunts, wails] Please!
502
00:36:45,550 --> 00:36:47,880
[muffled] No! No! No!
503
00:36:47,970 --> 00:36:52,010
Oh, my God, oh, my God.
No! Oh, my God!
504
00:36:52,480 --> 00:36:54,940
[wailing desperately] No!
505
00:36:55,100 --> 00:36:57,100
-[explosion]
-[glass shattering]
506
00:36:57,690 --> 00:37:00,480
[Clarke screaming in agony]
507
00:37:01,440 --> 00:37:04,150
[mumbles wheezingly, groans]
508
00:37:06,160 --> 00:37:08,620
[tense music playing]
509
00:37:23,550 --> 00:37:25,920
[school bell ringing]
510
00:37:27,550 --> 00:37:29,680
[car engine revs]
511
00:37:31,680 --> 00:37:33,850
[tense music continues]
512
00:37:35,940 --> 00:37:38,860
[cell phone vibrating]
513
00:37:41,570 --> 00:37:44,200
-Yeah.
-[Cuco] Hello, Doc.
514
00:37:45,200 --> 00:37:48,500
-Who the fuck is this?
-[Cuco] Your girl is here.
515
00:37:49,240 --> 00:37:51,530
What? Where is she?
516
00:37:53,120 --> 00:37:55,200
[Cuco] Relax, she's-- she's fine.
517
00:37:56,580 --> 00:37:58,710
You fucking touch her,
I swear to God, I'll--
518
00:37:59,210 --> 00:38:00,920
You fucking listen to me.
You listen to me--
519
00:38:01,000 --> 00:38:04,170
[Cuco] No, you listen to me, okay?
520
00:38:04,340 --> 00:38:06,380
[birds chirping]
521
00:38:06,550 --> 00:38:07,510
[Cuco] Doc.
522
00:38:09,600 --> 00:38:11,230
I need your help, jefe.
523
00:38:13,020 --> 00:38:16,650
I came here to send a message.
Now our money is gone,
524
00:38:16,810 --> 00:38:20,350
-our men, our product.
-I had nothing to do with what you lost.
525
00:38:21,730 --> 00:38:22,770
[Cuco] I believe you.
526
00:38:24,240 --> 00:38:26,410
But that doesn't change where we are.
527
00:38:27,570 --> 00:38:29,440
How long have you known Mr. Jeffs?
528
00:38:30,160 --> 00:38:32,370
I've known him 20 years,
but I don't know him anymore.
529
00:38:33,080 --> 00:38:34,250
What do you want?
530
00:38:35,120 --> 00:38:37,120
[Cuco] And I've read a lot
about your state.
531
00:38:38,170 --> 00:38:40,170
They've executed
a lot of people.
532
00:38:41,960 --> 00:38:44,250
And it's the only one
that offers more than two forms
533
00:38:44,340 --> 00:38:47,390
besides lethal injection
and electrocution.
534
00:38:48,760 --> 00:38:50,590
And they always start at the same time?
535
00:38:53,970 --> 00:38:55,180
I asked you a question.
536
00:38:58,020 --> 00:38:59,110
Midnight.
537
00:38:59,850 --> 00:39:02,390
[Cuco] Midnight. That's what I heard.
538
00:39:04,900 --> 00:39:06,060
Kind of poetic.
539
00:39:08,450 --> 00:39:10,700
What do you want?
540
00:39:12,580 --> 00:39:13,790
[Cuco] My father's people
541
00:39:14,740 --> 00:39:16,570
from the southern part of Mexico,
542
00:39:17,960 --> 00:39:19,550
descendants of Mayans.
543
00:39:21,170 --> 00:39:24,340
For their culture, the greatest offering
was the head of your enemy.
544
00:39:24,550 --> 00:39:26,970
[ominous music playing]
545
00:39:30,010 --> 00:39:31,720
I want the head of Richard Jeffs.
546
00:39:33,970 --> 00:39:34,930
The head?
547
00:39:36,180 --> 00:39:37,350
[Cuco] Just the head.
548
00:39:39,480 --> 00:39:42,440
If you bring me what I want,
I will give you the girl.
549
00:39:42,980 --> 00:39:44,690
That is the price for her life.
550
00:39:45,730 --> 00:39:49,440
Call this number when you have it.
I'll give you instructions from there.
551
00:39:49,570 --> 00:39:52,030
I'm not gonna do a goddamn thing
until I know she's okay.
552
00:39:52,910 --> 00:39:54,080
[Cuco] Okay.
553
00:39:55,620 --> 00:39:57,670
Ask me something only she would know.
554
00:40:01,040 --> 00:40:02,830
Ask her what her mother and I call her.
555
00:40:08,760 --> 00:40:11,180
[Nell crying]
556
00:40:14,930 --> 00:40:16,190
[car door slams shut]
557
00:40:18,390 --> 00:40:19,430
Little Dixie.
558
00:40:21,940 --> 00:40:23,780
-Call me when it's done.
-[line clicks]
559
00:40:36,530 --> 00:40:39,870
[panting]
560
00:40:45,040 --> 00:40:47,080
¿Estás bien, Little Dixie?
561
00:40:49,880 --> 00:40:51,670
-[Nell cries]
-Hey, you like music?
562
00:40:53,010 --> 00:40:54,270
Yeah, I got something for you.
563
00:40:55,600 --> 00:40:59,730
[Mexican regional music plays loudly]
564
00:41:00,520 --> 00:41:03,110
[sobbing]
565
00:41:03,310 --> 00:41:05,270
[screams in frustration]
566
00:41:09,320 --> 00:41:10,870
[Mexican regional music fades]
567
00:41:10,940 --> 00:41:13,520
[Carla] See it?
Yeah, yeah, no it's labeled.
568
00:41:14,200 --> 00:41:16,620
Well, no, we had
two different labels this year.
569
00:41:16,740 --> 00:41:19,950
I put, um, one gold
for you and then one red.
570
00:41:20,040 --> 00:41:22,090
So it was distinctly different.
571
00:41:22,330 --> 00:41:24,580
Yeah, sorry about that, I was in a rush.
572
00:41:25,750 --> 00:41:27,500
Yeah, no, okay, things are good.
573
00:41:28,290 --> 00:41:30,080
She's good, she's good.
574
00:41:30,550 --> 00:41:32,600
No, well we've got midterms
575
00:41:33,420 --> 00:41:36,630
and we're just not quite sure
where the situation is at
576
00:41:36,720 --> 00:41:38,350
with timing and scheduling,
but things are well.
577
00:41:38,430 --> 00:41:39,730
How about you guys?
578
00:41:42,060 --> 00:41:45,610
Um, Stace, I gotta call you back.
579
00:41:48,440 --> 00:41:51,410
What the fuck are you doing here?
I had the cops at my door earlier,
580
00:41:51,530 --> 00:41:54,370
asking about you. What'd you do, Doc?
581
00:41:54,610 --> 00:41:55,820
Someone took her.
582
00:41:58,030 --> 00:41:59,030
Nell?
583
00:42:00,700 --> 00:42:03,410
-What the fuck are you saying?
-Shh, I need you to be quiet.
584
00:42:03,540 --> 00:42:05,880
-Who the fuck took her? Where?
-[Doc] I don't know.
585
00:42:06,120 --> 00:42:08,540
-Come, I need to talk to you.
-[Carla] How did you--
586
00:42:08,790 --> 00:42:10,710
[pensive music playing]
587
00:42:10,960 --> 00:42:14,420
[Carla] I don't care what you have to do,
you get her back. Do you understand?
588
00:42:15,550 --> 00:42:16,670
And you do it for her, Doc.
589
00:42:16,800 --> 00:42:19,090
Because once she's home,
you will never see her again.
590
00:42:19,260 --> 00:42:21,590
-I will make sure of it.
-Yeah.
591
00:42:21,890 --> 00:42:23,980
[Carla] If they hurt her,
I'll kill you myself.
592
00:42:24,680 --> 00:42:27,270
When I thought passing out drunk,
593
00:42:27,480 --> 00:42:30,780
letting our six-year-old girl
wander into the streets was bad?
594
00:42:32,780 --> 00:42:33,870
I hate you.
595
00:42:35,740 --> 00:42:36,660
Do you hear me?
596
00:42:37,910 --> 00:42:39,290
I fucking hate you.
597
00:42:41,280 --> 00:42:44,370
-Where's Andy?
-[Carla] He's at work.
598
00:42:46,500 --> 00:42:47,710
You can't tell him anything.
599
00:42:48,670 --> 00:42:50,210
He's my husband, he's not gonna know?
600
00:42:52,420 --> 00:42:53,670
All right, fine. But he--
601
00:42:54,210 --> 00:42:57,670
-he can't say a word.
-Who's he gonna tell, Doc?
602
00:42:57,880 --> 00:43:01,090
-Nobody. Do you understand me, Carla?
-[Carla] Yes. Yes.
603
00:43:02,010 --> 00:43:03,260
What are you waiting for?
604
00:43:03,680 --> 00:43:07,180
["Couldn't Get it Right" playing]
605
00:43:07,310 --> 00:43:09,770
♪ And I kept on looking for a sign
In the middle of the night ♪
606
00:43:10,310 --> 00:43:12,440
♪ But I couldn't see the light ♪
607
00:43:12,610 --> 00:43:14,990
♪ No, I couldn't see the light ♪
608
00:43:15,360 --> 00:43:17,620
[gargles, spits]
609
00:43:17,860 --> 00:43:19,650
♪ To take me through the night ♪
610
00:43:19,950 --> 00:43:24,250
♪ I couldn't get it right
I couldn't get it right ♪
611
00:43:24,370 --> 00:43:26,040
[sprayer hissing]
612
00:43:34,380 --> 00:43:35,640
[knocking on door]
613
00:43:35,920 --> 00:43:37,670
[song continues]
614
00:43:37,800 --> 00:43:40,720
-[pounding on door]
-All right, give me a minute!
615
00:43:44,640 --> 00:43:45,810
[song stops]
616
00:43:46,100 --> 00:43:47,150
[Beansie] Voilà.
617
00:43:48,770 --> 00:43:50,650
You got the Glocks. You got the Beretta.
618
00:43:51,150 --> 00:43:53,780
You got the Birds, the semi-autos.
619
00:43:54,110 --> 00:43:56,280
And of course, the trimmings.
620
00:43:56,570 --> 00:43:58,120
-[snickers]
-[Doc] I need a Glock 19
621
00:43:58,190 --> 00:44:00,860
-with four extra mags.
-[Beansie] Money.
622
00:44:01,070 --> 00:44:02,490
[Doc] Beretta with the extended mag.
623
00:44:03,070 --> 00:44:04,400
[chuckles] Pussy.
624
00:44:05,490 --> 00:44:08,450
Give me ten boxes of VOR-TXs
for the Glock and the Beretta
625
00:44:08,540 --> 00:44:10,420
and throw in a Ka-Bar with a strap.
626
00:44:11,420 --> 00:44:13,010
[chuckles] You've got it, man.
627
00:44:13,460 --> 00:44:14,800
[bag rattling, zipping up]
628
00:44:16,750 --> 00:44:20,090
What else?
Want some dessert? [chuckles]
629
00:44:21,130 --> 00:44:23,800
-Suppressors.
-Suppressors.
630
00:44:24,470 --> 00:44:25,510
Oh.
631
00:44:30,100 --> 00:44:31,390
That it?
632
00:44:33,150 --> 00:44:36,150
I need something… sharp.
633
00:44:37,780 --> 00:44:38,780
Sharp?
634
00:44:40,030 --> 00:44:41,740
I mean, you got
the Ka-Bar right there, man.
635
00:44:41,820 --> 00:44:43,940
No, no, I mean something that could…
636
00:44:45,280 --> 00:44:46,320
Oh.
637
00:44:48,200 --> 00:44:49,240
Oh.
638
00:44:50,710 --> 00:44:51,710
Yeah.
639
00:44:52,670 --> 00:44:55,720
I got a chainsaw in my truck,
how about that for sharp?
640
00:44:58,050 --> 00:44:59,680
-Yeah.
-Yeah?
641
00:45:00,720 --> 00:45:03,510
Shit yeah. [chuckles]
642
00:45:04,550 --> 00:45:05,760
I'll go get it.
643
00:45:05,930 --> 00:45:08,270
-[suspenseful music playing]
-[trunk opening]
644
00:45:26,780 --> 00:45:27,990
[trunk closing]
645
00:45:36,540 --> 00:45:38,000
[car engine shuts off]
646
00:45:43,220 --> 00:45:44,600
Hey, Karl, open up.
647
00:45:48,140 --> 00:45:51,400
Don't make me bust this door in,
Karl, open the door.
648
00:45:54,020 --> 00:45:57,360
-Karl.
-[knocking on door]
649
00:45:57,610 --> 00:45:59,110
[Karl mutters anxiously]
650
00:45:59,900 --> 00:46:01,110
Doc, is that you?
651
00:46:01,280 --> 00:46:03,950
No, man, it's the Easter bunny.
Open the fucking door.
652
00:46:05,400 --> 00:46:08,110
[Karl] Listen, if you wouldn't mind,
I'd rather just talk through the door.
653
00:46:08,370 --> 00:46:09,830
[Doc] No, that's not gonna work, Karl.
654
00:46:11,240 --> 00:46:12,240
You alone?
655
00:46:13,540 --> 00:46:15,960
-[Doc] Open the door.
-No, are you alone?
656
00:46:16,670 --> 00:46:17,670
[Doc] I'm alone.
657
00:46:22,170 --> 00:46:24,090
-How's it going?
-[Doc] Not well.
658
00:46:27,090 --> 00:46:28,460
What do you want?
659
00:46:31,060 --> 00:46:33,150
-What you got there?
-It's my father's, okay?
660
00:46:33,220 --> 00:46:35,300
And it's like… it's like,
fucking you know, like,
661
00:46:35,870 --> 00:46:37,880
-Mad Max, Road Warrior shit out there.
-Put it down.
662
00:46:37,980 --> 00:46:39,820
-Give me the gun.
-No, I'm not giving you give my gun.
663
00:46:39,930 --> 00:46:41,760
-Give me the gun.
-I'll hold my fucking gun!
664
00:46:42,440 --> 00:46:43,600
What do you want?
665
00:46:47,410 --> 00:46:49,080
-[Doc] Come on.
-I want it back.
666
00:46:53,160 --> 00:46:56,080
What… what are you fucking
hitting me for?
667
00:46:56,250 --> 00:46:58,740
-Point a fucking gun at me?
-I didn't point a gun at you.
668
00:46:58,830 --> 00:47:00,750
-Give my fucking piece back.
-The fuck is wrong with you?
669
00:47:01,840 --> 00:47:03,590
You shouldn't put
your fucking hands on me.
670
00:47:04,130 --> 00:47:05,920
What the fuck's going on, Karl?
671
00:47:08,550 --> 00:47:09,840
Man, what the fuck do I know?
672
00:47:09,930 --> 00:47:11,730
-Okay, I don't know shit.
-They got my daughter.
673
00:47:12,970 --> 00:47:15,800
[clock ticking]
674
00:47:16,140 --> 00:47:19,810
Christ, I'm sorry, okay.
This blew up in everybody's fucking face.
675
00:47:22,150 --> 00:47:24,820
Doc, this ain't some grand
fucking conspiracy, okay.
676
00:47:24,900 --> 00:47:25,980
I wish it were.
677
00:47:26,940 --> 00:47:29,150
But Billie, she made some sort of deal
678
00:47:29,280 --> 00:47:30,780
with the Predos, the Prados
679
00:47:30,870 --> 00:47:32,330
whatever the fuck their name is.
680
00:47:32,410 --> 00:47:35,710
And she didn't tell Rich.
And then Rich sees an opportunity
681
00:47:36,160 --> 00:47:39,330
to become the big
motherfucking hero. All right?
682
00:47:39,620 --> 00:47:42,710
It's that simple. Right hand
don't know what the left hand
683
00:47:42,840 --> 00:47:44,760
or whatever the fuck's going on,
and that's it.
684
00:47:44,840 --> 00:47:46,340
-That's it?
-That's it!
685
00:47:47,840 --> 00:47:50,800
-What about the warehouse raid, Karl?
-[Karl] Oh, for God's sake, man.
686
00:47:50,970 --> 00:47:52,180
-Are you serious?
-Yeah.
687
00:47:53,430 --> 00:47:56,690
That's got fucking Billie's name
all the fuck over it, man.
688
00:47:57,060 --> 00:47:59,320
The fucking press conference and all?
689
00:48:00,230 --> 00:48:03,150
They needed something big
690
00:48:03,900 --> 00:48:08,910
to deflect from the oil scandal, okay?
691
00:48:09,200 --> 00:48:11,240
And it came up and bit her on her ass.
692
00:48:11,910 --> 00:48:13,500
And you didn't know about this?
693
00:48:14,240 --> 00:48:16,280
Oh, come on. [chuckles]
I mean you-- Seriously?
694
00:48:16,490 --> 00:48:18,200
What, they played you
like they played me?
695
00:48:18,330 --> 00:48:19,670
Give me a fucking break.
696
00:48:27,590 --> 00:48:28,800
Where's Rich now?
697
00:48:28,960 --> 00:48:31,460
He's at the mansion.
He took his family out.
698
00:48:31,760 --> 00:48:35,020
But he's all in, bro. Hey, did you see
the last press conference?
699
00:48:35,260 --> 00:48:36,300
Yeah.
700
00:48:36,510 --> 00:48:39,550
Okay. Now,
he's gonna take on the Cartel,
701
00:48:39,680 --> 00:48:41,680
like the big man that he thinks he is.
702
00:48:42,900 --> 00:48:45,320
-It's fucking simple, Doc.
-Who's Cuco?
703
00:48:49,240 --> 00:48:50,910
-That's who's doing this?
-Yeah.
704
00:48:54,450 --> 00:48:58,000
He's, um, Lalo's half-brother.
Okay, he's the one
705
00:48:58,120 --> 00:49:00,130
that everybody forgets
to mention. He's…
706
00:49:01,330 --> 00:49:04,500
he's the one with the most to prove
because he's a fucking American.
707
00:49:05,790 --> 00:49:10,830
Real name's Raffe.
But, down in the Sandbox,
708
00:49:11,380 --> 00:49:16,470
he's known as Cuco, and that means,
loosely translated, "boogieman."
709
00:49:16,550 --> 00:49:17,840
[ominous music playing]
710
00:49:17,930 --> 00:49:21,140
All the mass graves down there,
and the kidnappings, and the bombings,
711
00:49:21,230 --> 00:49:23,320
and all the murders
and shit, that's him, bro.
712
00:49:26,400 --> 00:49:28,860
That is him.
I met him once with Billie.
713
00:49:30,110 --> 00:49:32,200
When we were down
in the compound, Zaragoza.
714
00:49:32,280 --> 00:49:33,620
Now, if he's got your kid,
715
00:49:34,950 --> 00:49:38,040
I really am sorry, I really am,
716
00:49:38,240 --> 00:49:40,530
but that's got nothing
to fucking do with me.
717
00:49:41,080 --> 00:49:42,130
Zaragoza?
718
00:49:42,330 --> 00:49:44,550
It's a fucking fortress,
719
00:49:44,620 --> 00:49:47,000
like you see
in the fucking movies, all right?
720
00:49:47,840 --> 00:49:50,380
And then villages all built up around it.
721
00:49:50,800 --> 00:49:52,390
Jesus Christ, man.
722
00:49:53,880 --> 00:49:56,670
What do they want? What, Jeffs?
723
00:49:59,100 --> 00:50:00,440
They want his head.
724
00:50:00,890 --> 00:50:02,440
-What?
-[Doc] His head.
725
00:50:03,350 --> 00:50:04,350
Literally?
726
00:50:06,350 --> 00:50:10,940
[chuckles] This is a nightmare to me.
So what are you gonna do?
727
00:50:14,900 --> 00:50:16,280
Anything I have to.
728
00:50:16,530 --> 00:50:17,650
Then what?
729
00:50:30,210 --> 00:50:31,620
I'm sorry about that, Karl.
730
00:50:39,970 --> 00:50:46,220
[upbeat music playing]
731
00:50:46,520 --> 00:50:52,240
Let's give it up for the fiercest queen
you've ever seen, Misty.
732
00:50:56,030 --> 00:51:02,250
♪ There's a change in pace
Of fantasy and taste ♪
733
00:51:06,290 --> 00:51:08,340
♪ Do you like good music? ♪
734
00:51:08,960 --> 00:51:11,720
♪ Do you like to dance ♪
735
00:51:12,710 --> 00:51:14,420
♪ Oh, yeah ♪
736
00:51:15,800 --> 00:51:18,470
♪ Hanging out
For a body shop at night ♪
737
00:51:18,550 --> 00:51:21,880
♪ Ain't it strange
What they do to feel all right ♪
738
00:51:23,510 --> 00:51:25,590
♪ Oh, yeah, so ♪
739
00:51:26,850 --> 00:51:31,810
♪ When will you call
I am experienced ♪
740
00:51:32,820 --> 00:51:34,660
♪ Whoa, yeah ♪
741
00:51:35,940 --> 00:51:37,650
♪ Face to face ♪
742
00:51:38,200 --> 00:51:40,240
♪ And back to back ♪
743
00:51:40,740 --> 00:51:45,210
♪ You see and feel
My sex attack ♪
744
00:51:45,370 --> 00:51:46,750
♪ Sing it ♪
745
00:51:47,960 --> 00:51:49,250
♪ Flesh ♪
746
00:51:50,170 --> 00:51:53,340
♪ Flesh for fantasy ♪
747
00:51:55,250 --> 00:51:56,670
♪ You are ♪
748
00:51:58,130 --> 00:51:59,290
♪ Flesh ♪
749
00:52:00,380 --> 00:52:03,670
♪ Flesh for fantasy ♪
750
00:52:17,230 --> 00:52:18,440
♪ Flesh ♪
751
00:52:19,740 --> 00:52:23,750
♪ Flesh
Flesh for fantasy ♪
752
00:52:25,410 --> 00:52:27,080
♪ You cry ♪
753
00:52:28,290 --> 00:52:29,750
♪ Flesh ♪
754
00:52:30,830 --> 00:52:34,660
♪ Flesh for fantasy ♪
755
00:52:35,290 --> 00:52:37,250
And if you got that itch,
756
00:52:37,420 --> 00:52:39,960
come to the bar
and come pick out your song.
757
00:52:40,260 --> 00:52:45,140
We got drag queen karaoke
all night long.
758
00:52:45,470 --> 00:52:48,970
[trap music playing]
759
00:53:12,410 --> 00:53:14,700
My mother had a dress like that.
760
00:53:16,380 --> 00:53:17,380
It's pretty.
761
00:53:23,590 --> 00:53:25,170
I like the way you sing.
762
00:53:28,890 --> 00:53:30,230
Thank you, sweetie.
763
00:53:31,310 --> 00:53:33,650
-What's your name?
-Cuco.
764
00:53:35,020 --> 00:53:37,230
I like those sunglasses, Cuco.
765
00:53:43,450 --> 00:53:45,450
Well, how about I buy you a drink?
766
00:53:46,660 --> 00:53:47,750
[door unlocks]
767
00:53:51,450 --> 00:53:52,740
[door closes]
768
00:54:03,130 --> 00:54:06,210
[Misty] Well,
look who brought Mr. 45.
769
00:54:07,760 --> 00:54:09,170
I like a bad guy.
770
00:54:10,930 --> 00:54:14,560
-I need to use a little girl's room.
-It's out of order.
771
00:54:16,850 --> 00:54:20,730
[chuckles] Okay, I was just gonna
get cleaned up for you.
772
00:54:23,440 --> 00:54:25,980
-Get on the fucking bed.
-Oh, yeah.
773
00:54:26,660 --> 00:54:28,040
[Cuco] And face down.
774
00:54:30,120 --> 00:54:31,370
[Misty sighs]
775
00:54:33,910 --> 00:54:36,200
[moans] Rip me open, bad boy.
776
00:54:38,000 --> 00:54:40,790
[suspenseful music playing]
777
00:55:11,830 --> 00:55:14,960
[Richard] Listen, honey, we knew it was
gonna get worse before it got better.
778
00:55:18,330 --> 00:55:20,410
I'm fine. I promise.
779
00:55:25,800 --> 00:55:27,760
Let them know
if you need anything, yeah?
780
00:55:29,930 --> 00:55:31,180
I love you, too.
781
00:55:33,220 --> 00:55:34,430
Mm-hmm. Bye.
782
00:55:38,310 --> 00:55:40,430
[sighs deeply]
783
00:55:45,530 --> 00:55:46,870
He was a good kid.
784
00:55:50,450 --> 00:55:54,250
-I can't believe he's gone.
-[Richard] Come here.
785
00:55:55,160 --> 00:55:58,120
[breathes deeply] We are safe now.
786
00:56:02,790 --> 00:56:04,330
Everything is gonna be fine.
787
00:56:08,920 --> 00:56:10,210
[breathes deeply]
788
00:56:15,600 --> 00:56:17,850
[tense music playing]
789
00:56:21,560 --> 00:56:23,980
[indistinct conversation]
790
00:56:42,920 --> 00:56:44,130
[suppressed gunshot]
791
00:56:58,720 --> 00:57:00,850
[body thuds]
792
00:57:34,720 --> 00:57:35,970
Hey.
793
00:57:38,260 --> 00:57:39,590
[body thuds]
794
00:57:46,480 --> 00:57:47,680
[suppressed gunshots]
795
00:57:51,990 --> 00:57:54,490
[shower running]
796
00:57:55,280 --> 00:57:57,900
[Richard] Are you hungry?
I can order you something to eat.
797
00:57:59,120 --> 00:58:01,750
Yeah, no, I don't think
I'll eat for a week.
798
00:58:03,540 --> 00:58:05,130
[Richard] You gotta eat, babe.
799
00:58:06,040 --> 00:58:08,620
Hey, did you, um, contact his family yet?
800
00:58:09,710 --> 00:58:14,090
[Richard] No, it slipped my mind.
I'm gonna call 'em in the morning.
801
00:58:14,300 --> 00:58:16,520
[tense music continues]
802
00:58:18,180 --> 00:58:19,310
[suppressed gunshot]
803
00:58:22,180 --> 00:58:24,550
[Richard] We are gonna have
a busy day tomorrow,
804
00:58:24,730 --> 00:58:26,480
once this thing goes national.
805
00:58:27,560 --> 00:58:30,600
Have you, uh, drafted anything yet?
806
00:58:30,690 --> 00:58:32,400
Any early thoughts, ideas?
807
00:58:34,400 --> 00:58:36,730
Oh, my fucking God, Doc.
808
00:58:37,490 --> 00:58:38,660
What the fuck?
809
00:58:39,490 --> 00:58:40,740
Sit down, Rich.
810
00:58:46,080 --> 00:58:47,700
God damn it, Doc.
811
00:58:49,290 --> 00:58:50,540
What do you want?
812
00:58:53,170 --> 00:58:54,290
You don't want to know.
813
00:58:54,380 --> 00:58:58,630
Listen, I'm sorry about Billie,
I know how close you were.
814
00:58:59,050 --> 00:59:00,840
But she was fucking using you.
815
00:59:01,180 --> 00:59:03,150
It was her idea
to raid the warehouse.
816
00:59:03,220 --> 00:59:06,260
-Her idea to take on the Cartel.
-They got Nell.
817
00:59:08,850 --> 00:59:11,230
Oh, my God. Please let me help.
818
00:59:11,360 --> 00:59:12,820
-I can help.
-Too late.
819
00:59:14,650 --> 00:59:18,070
Wait, they're not gonna hurt
Deb and Taylor, are they?
820
00:59:21,490 --> 00:59:22,450
Are you?
821
00:59:23,290 --> 00:59:26,210
No, I won't.
822
00:59:28,210 --> 00:59:29,340
Come on, Doc.
823
00:59:33,300 --> 00:59:35,010
Oh, fuck, God help me.
824
00:59:37,590 --> 00:59:38,710
[sighs]
825
00:59:46,810 --> 00:59:48,820
You know what I thought
about the other day?
826
00:59:51,440 --> 00:59:52,690
That 4th of July...
827
00:59:54,980 --> 00:59:56,730
at the lake, Billie's house.
828
00:59:58,740 --> 01:00:01,200
-You and Carla were together, I think.
-Yeah.
829
01:00:02,570 --> 01:00:04,110
It was right before my last tour.
830
01:00:04,370 --> 01:00:07,290
Yeah. Kids must have been six, seven.
831
01:00:10,870 --> 01:00:13,160
And they wanted
to get married under the fireworks.
832
01:00:15,880 --> 01:00:17,550
We had a wedding
for them on the dock.
833
01:00:18,840 --> 01:00:21,500
Riggs was the priest. [sighs]
834
01:00:21,930 --> 01:00:24,810
I was Taylor's best man.
And you walked Nell down the aisle.
835
01:00:29,560 --> 01:00:32,480
[sighs] This is all my fault.
836
01:00:33,230 --> 01:00:35,850
[breathes deeply]
837
01:00:39,400 --> 01:00:41,480
You know, you were like a brother to me.
838
01:00:43,530 --> 01:00:44,780
I know.
839
01:00:46,790 --> 01:00:48,170
I'm sorry, Doc.
840
01:00:50,710 --> 01:00:51,920
I'm so sorry.
841
01:00:52,250 --> 01:00:53,960
[tense music builds]
842
01:00:55,000 --> 01:00:57,210
-[suppressed gunshot]
-[tense music concludes]
843
01:01:35,420 --> 01:01:38,470
[chainsaw revs]
844
01:01:44,510 --> 01:01:46,930
[chainsaw motor revving]
845
01:01:47,260 --> 01:01:50,010
-[bones cracking]
-[flesh squelching]
846
01:02:01,780 --> 01:02:04,580
-[car door closes]
-[engine starts]
847
01:02:18,590 --> 01:02:21,260
[pensive music playing]
848
01:02:23,920 --> 01:02:25,000
[sighs]
849
01:02:45,150 --> 01:02:47,900
-[cell phone ringing]
-[TV playing indistinctly]
850
01:02:52,240 --> 01:02:53,320
[Cuco] Yeah.
851
01:02:54,080 --> 01:02:55,090
[Doc] It's done.
852
01:02:57,000 --> 01:02:58,420
[Cuco] Oh, that's good.
853
01:03:02,090 --> 01:03:03,720
[Doc] Where do you want me
to meet you?
854
01:03:04,050 --> 01:03:05,930
[lighter clicks, flicks]
855
01:03:10,390 --> 01:03:11,520
[Doc] Hello?
856
01:03:28,570 --> 01:03:30,240
It sounds like you're at a party.
857
01:03:30,370 --> 01:03:33,210
[police sirens blaring]
858
01:03:33,450 --> 01:03:34,740
[Doc] Let me talk to Nell.
859
01:03:36,120 --> 01:03:39,740
-[Cuco] I can't do that right now.
-[Doc] I want to talk to my daughter.
860
01:03:40,460 --> 01:03:42,630
[Cuco] Yo, relax. She's fine.
861
01:03:43,960 --> 01:03:45,290
I promise.
862
01:03:47,920 --> 01:03:53,340
There's a little town near the border,
called Del Rio. Do you know it?
863
01:03:53,680 --> 01:03:55,430
[police sirens continue blaring]
864
01:03:55,720 --> 01:03:59,220
-[Doc] Yeah, East of El Paso.
-[Cuco] That's the one.
865
01:04:00,480 --> 01:04:03,450
There's a motel there, The Royal Inn.
866
01:04:04,400 --> 01:04:07,450
-Come meet me there tomorrow at 8:00 a.m.
-Cuco, you lay your finger on my kid,
867
01:04:07,610 --> 01:04:09,400
-I swear to God I'll kill you.
-[line clicks]
868
01:04:10,950 --> 01:04:11,950
Hello?
869
01:04:23,540 --> 01:04:24,870
What the fuck?
870
01:04:31,550 --> 01:04:35,630
What is this, hon?
I don't do whatever this is.
871
01:04:36,850 --> 01:04:38,100
Then why did you do that?
872
01:04:38,520 --> 01:04:42,400
I just wanted to fix my makeup,
and there she is.
873
01:04:42,480 --> 01:04:43,690
But I said…
874
01:04:44,650 --> 01:04:48,110
-I said to you, do not--
-What the fuck is going on, hon?
875
01:04:48,570 --> 01:04:49,660
Honey, you, like--
876
01:04:52,200 --> 01:04:54,950
[whimpers] No. No!
877
01:04:55,580 --> 01:04:57,540
-[groans]
-[heavy thuds]
878
01:04:57,700 --> 01:04:59,070
[Misty] No, honey!
879
01:04:59,410 --> 01:05:02,240
[whimpers, weeps]
880
01:05:02,460 --> 01:05:03,590
-[loud thud]
-[groans]
881
01:05:04,750 --> 01:05:07,580
Don't hurt me, Cuco.
Don't hurt me, Cuco.
882
01:05:08,250 --> 01:05:11,960
[groans, sobs] Cuco.
883
01:05:12,760 --> 01:05:15,810
-[Cuco] Shh, shh.
-[groans]
884
01:05:18,430 --> 01:05:19,840
[Nell sobs]
885
01:05:19,930 --> 01:05:22,760
[groans]
886
01:05:23,850 --> 01:05:26,270
[Cuco panting]
887
01:05:30,820 --> 01:05:32,580
[Nell sobs]
888
01:05:34,280 --> 01:05:37,070
[Cuco breathes deeply]
889
01:05:37,580 --> 01:05:39,420
[sobs]
890
01:05:43,120 --> 01:05:49,120
[radio playing indistinctly]
891
01:06:11,150 --> 01:06:12,230
Fuck.
892
01:06:23,330 --> 01:06:26,880
[ominous music playing]
893
01:06:51,860 --> 01:06:53,450
[groans]
894
01:07:07,540 --> 01:07:08,490
[gags]
895
01:07:09,710 --> 01:07:13,380
[retches]
896
01:07:34,940 --> 01:07:37,770
[exhales] It's gonna be a long night.
897
01:07:39,280 --> 01:07:42,200
[ominous music continues]
898
01:07:59,220 --> 01:08:02,020
[woman laughing]
899
01:08:03,180 --> 01:08:05,190
[Cuco] Someone had too much to drink.
900
01:08:06,810 --> 01:08:08,110
You have a good night.
901
01:08:10,270 --> 01:08:12,530
[pants]
902
01:08:14,820 --> 01:08:16,360
Oh, you fucking bitch.
903
01:08:40,050 --> 01:08:43,220
-[car alarm dings]
-[Doc] Fuck.
904
01:08:46,930 --> 01:08:48,470
God damn it, Rich.
905
01:08:54,150 --> 01:08:55,110
Fuck.
906
01:08:55,690 --> 01:08:58,270
[gas pump running]
907
01:09:02,860 --> 01:09:04,070
[gas pump clicks]
908
01:09:16,920 --> 01:09:20,180
[cell phone vibrating]
909
01:09:23,340 --> 01:09:24,260
Hey.
910
01:09:25,390 --> 01:09:28,060
-[Carla] Hey, where are you?
-I'm about to go get her.
911
01:09:28,640 --> 01:09:31,940
-[Carla] Where is she?
-I can't tell you that, Carla.
912
01:09:35,310 --> 01:09:37,060
[Carla] Did you hear
what happened to Richard?
913
01:09:39,400 --> 01:09:41,480
Yeah. I heard.
914
01:09:42,030 --> 01:09:44,040
[Carla] There was a girl
in there with him,
915
01:09:44,280 --> 01:09:47,110
his press secretary, I think.
It's all over the news.
916
01:09:47,370 --> 01:09:50,420
Deb is hysterical.
But they won't tell her anything else.
917
01:09:53,500 --> 01:09:56,210
What's happening, Doc?
Are you guys gonna be okay?
918
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
Nell's a tough kid, Carla.
919
01:10:01,760 --> 01:10:05,220
-[Carla] I know.
-She's gonna be fine, sweetheart.
920
01:10:06,680 --> 01:10:10,770
[Carla] Doc, listen,
I'm sorry about what I said.
921
01:10:11,350 --> 01:10:15,070
I am still so angry with you
and it drives me crazy
922
01:10:15,190 --> 01:10:18,490
that no matter what,
she'll always love you more.
923
01:10:20,570 --> 01:10:21,820
You're her idol, Doc.
924
01:10:24,610 --> 01:10:28,780
She also knows what you're capable of.
So, wherever she is…
925
01:10:32,910 --> 01:10:34,780
I'm sure she knows you're coming.
926
01:10:36,370 --> 01:10:40,920
Look, I gotta go. I'll call you
as soon as I have her, okay?
927
01:10:44,130 --> 01:10:46,250
-[Carla] Doc?
-Yeah.
928
01:10:48,050 --> 01:10:51,010
-[Carla] Please be careful.
-I always am.
929
01:11:12,290 --> 01:11:13,920
[door opens, closes]
930
01:11:17,870 --> 01:11:19,870
[footsteps approaching]
931
01:11:27,720 --> 01:11:30,560
[paper rustling]
932
01:12:09,340 --> 01:12:10,710
Your papa's coming.
933
01:12:13,640 --> 01:12:15,770
-I know.
-[Cuco] You know?
934
01:12:20,900 --> 01:12:24,110
Your papa is a bad man.
935
01:12:25,520 --> 01:12:26,850
That's why you don't scare me.
936
01:12:27,030 --> 01:12:28,820
[laughs]
937
01:12:29,110 --> 01:12:31,030
[chuckles]
938
01:12:31,950 --> 01:12:34,710
No? Mm.
939
01:12:35,790 --> 01:12:38,040
Most little girls would be really scared.
940
01:12:40,830 --> 01:12:42,790
Not you, huh?
941
01:12:46,050 --> 01:12:47,840
You shouldn't have killed that lady.
942
01:13:00,430 --> 01:13:02,060
But she didn't listen.
943
01:13:03,940 --> 01:13:05,320
She didn't listen to me.
944
01:13:07,650 --> 01:13:09,110
How can you do that?
945
01:13:19,000 --> 01:13:21,090
When was the first time
you killed someone?
946
01:13:23,870 --> 01:13:25,080
When I was a boy.
947
01:13:27,340 --> 01:13:28,340
Younger than you.
948
01:13:34,590 --> 01:13:35,920
[Nell] What happened?
949
01:13:40,560 --> 01:13:41,860
I was a bastard.
950
01:13:44,400 --> 01:13:46,030
My mother was an American…
951
01:13:47,980 --> 01:13:53,610
but she was also a lady of the night,
you could say. [chuckles]
952
01:13:55,160 --> 01:13:57,790
My skin was lighter
than all of my brothers,
953
01:13:59,740 --> 01:14:02,740
so no one believed
I was a son of Antonio Prado.
954
01:14:06,880 --> 01:14:09,380
And my mother was a very beautiful woman.
955
01:14:12,720 --> 01:14:13,760
Beautiful.
956
01:14:16,590 --> 01:14:18,380
She died when I was 13.
957
01:14:19,930 --> 01:14:23,430
And my father, he always made sure
I was taken care of.
958
01:14:24,690 --> 01:14:27,400
But his wife never accepted me.
959
01:14:28,480 --> 01:14:31,060
[breathes heavily]
There was one boy in town…
960
01:14:33,360 --> 01:14:37,150
he called my mother a whore,
the day after her funeral.
961
01:14:40,450 --> 01:14:44,370
So I followed him home
that day and waited.
962
01:14:48,790 --> 01:14:53,540
That night, I snuck into his room
and cut his throat.
963
01:14:57,470 --> 01:14:59,060
What happened after that?
964
01:15:04,680 --> 01:15:07,060
No one ever talked about my mother again.
965
01:15:13,530 --> 01:15:14,740
And what about your dad?
966
01:15:16,780 --> 01:15:18,240
We became very close.
967
01:15:20,410 --> 01:15:22,250
And he knew
what you did to that boy?
968
01:15:23,870 --> 01:15:26,380
My father knew everything
that happened in his town.
969
01:15:29,420 --> 01:15:30,760
So, you like it?
970
01:15:35,920 --> 01:15:37,130
I'm good at it.
971
01:15:45,220 --> 01:15:46,260
[scoffs]
972
01:15:47,890 --> 01:15:49,720
Are you sick to your stomach now?
973
01:15:51,480 --> 01:15:53,190
I thought I didn't scare you.
974
01:15:55,230 --> 01:15:57,230
I don't like burgers without ketchup.
975
01:15:58,280 --> 01:16:00,540
[laughs]
976
01:16:03,160 --> 01:16:06,670
The girl wants ketchup. [laughs]
977
01:16:08,250 --> 01:16:09,340
All right.
978
01:16:15,880 --> 01:16:18,100
[man] Right there. That's where
I saw him coming out of.
979
01:16:21,470 --> 01:16:24,100
[suspenseful music playing]
980
01:16:26,060 --> 01:16:27,730
[indistinct chatter]
981
01:16:28,020 --> 01:16:29,960
It was a big girl.
I mean, you saw him, right?
982
01:16:30,100 --> 01:16:31,520
He was coming out
of that room right there.
983
01:16:33,980 --> 01:16:37,350
Fuck. Fuck. [breathes heavily]
984
01:16:37,820 --> 01:16:42,910
[tense music playing]
985
01:16:47,330 --> 01:16:48,920
You listen to me, you little bitch.
986
01:16:50,120 --> 01:16:52,620
Now, you say a word,
I'm gonna shoot you in the fucking face.
987
01:16:54,500 --> 01:16:56,080
We're gonna go on a little ride.
988
01:16:57,760 --> 01:16:59,510
Have you ever been to Mexico?
989
01:17:06,640 --> 01:17:08,940
-Get in the fucking trunk.
-[man] Hey, man, hold on.
990
01:17:09,060 --> 01:17:12,020
-Call the fucking cops. Motherfuc…
-Stop. Stop it.
991
01:17:12,230 --> 01:17:13,780
Hey, what are doing, bud?
992
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
-Who is this?
-He's not hurting you?
993
01:17:16,150 --> 01:17:17,700
-[woman] Are you okay?
-What's going on here?
994
01:17:17,900 --> 01:17:18,900
[woman] What the fuck.
995
01:17:19,030 --> 01:17:20,820
[gasps, screams]
996
01:17:27,580 --> 01:17:28,870
[gunshot]
997
01:17:31,040 --> 01:17:35,550
Don't take another fucking step.
[pants] Turn around.
998
01:17:38,300 --> 01:17:39,300
Turn around!
999
01:17:42,300 --> 01:17:43,890
You think I'm fucking around?
1000
01:17:46,220 --> 01:17:47,880
Get your ass in the fucking trunk.
1001
01:17:53,310 --> 01:17:55,220
[threatening in Spanish]
1002
01:17:59,820 --> 01:18:01,700
[laughs]
1003
01:18:02,820 --> 01:18:04,530
[in English] Oh, you fucked up, fool.
1004
01:18:07,740 --> 01:18:08,900
[gunshot]
1005
01:18:19,170 --> 01:18:20,840
[body thuds]
1006
01:18:22,420 --> 01:18:23,670
[gunshot]
1007
01:18:24,300 --> 01:18:28,840
[tense music continues]
1008
01:19:03,920 --> 01:19:07,000
[man] Yes. I don't know what's going on.
1009
01:19:07,130 --> 01:19:11,430
I need you to send somebody over.
The Royal Motel.
1010
01:19:16,020 --> 01:19:18,070
Hold on, man. No please.
1011
01:19:19,400 --> 01:19:21,200
[tense music concludes]
1012
01:19:24,990 --> 01:19:28,580
[traffic rumbling]
1013
01:19:53,760 --> 01:19:56,220
[Doc] What the fuck
were you thinking with that girl?
1014
01:19:57,980 --> 01:20:02,400
I mean, she knew
about your wife and your kid.
1015
01:20:07,070 --> 01:20:08,830
I didn't wanna fucking do her.
1016
01:20:10,950 --> 01:20:12,330
No fucking choice.
1017
01:20:17,200 --> 01:20:21,040
You fucking had everything.
Always fucking did.
1018
01:20:23,380 --> 01:20:27,180
Golden boy. Now look at you.
1019
01:20:27,800 --> 01:20:28,720
[chuckles]
1020
01:20:32,220 --> 01:20:34,600
Fucking head in a bag, great.
1021
01:20:37,520 --> 01:20:40,400
You know, I hadn't thought
about that lake trip in years.
1022
01:20:40,600 --> 01:20:43,850
I forgot about it. [chuckles]
And the kids…
1023
01:20:46,360 --> 01:20:50,030
Married under the fireworks.
God, that was a fucking…
1024
01:20:51,280 --> 01:20:53,280
Goddamn it,
that was a great weekend.
1025
01:20:56,160 --> 01:21:01,870
You know, I think that was the last time
that, uh, that Carla and I were in love.
1026
01:21:04,420 --> 01:21:07,300
It was when I came back
from that last tour, you remember?
1027
01:21:09,800 --> 01:21:11,850
It was fucked up, man,
I couldn't handle it.
1028
01:21:13,760 --> 01:21:15,630
Something changed inside of me.
1029
01:21:16,350 --> 01:21:19,900
You remember.
I couldn't deal with anything.
1030
01:21:22,940 --> 01:21:26,490
And then the whole
husband and daddy thing.
1031
01:21:26,570 --> 01:21:29,240
I mean, fuck me.
1032
01:21:30,440 --> 01:21:32,820
Everybody was so fucking normal.
1033
01:21:38,790 --> 01:21:40,670
I just saw some fucked-up shit.
1034
01:21:42,710 --> 01:21:45,340
You were running for office.
[chuckling] I mean…
1035
01:21:46,840 --> 01:21:48,220
[sighs]
1036
01:21:50,510 --> 01:21:51,800
And then the divorce, man.
1037
01:21:51,920 --> 01:21:56,340
And you know, somehow I was the pariah.
1038
01:21:57,430 --> 01:22:01,100
You know, nobody wanted
to fucking deal with the basket case.
1039
01:22:12,110 --> 01:22:13,820
Man, you were like my brother.
1040
01:22:17,120 --> 01:22:18,710
Now look at this shit.
1041
01:22:20,290 --> 01:22:21,540
It doesn't make sense.
1042
01:22:28,090 --> 01:22:29,510
It's nice to talk.
1043
01:22:58,990 --> 01:23:02,780
[police sirens wailing in distance]
1044
01:23:03,000 --> 01:23:04,420
[Doc] What the fuck?
1045
01:23:06,250 --> 01:23:08,880
[police radio chatter]
1046
01:23:09,170 --> 01:23:12,430
[suspenseful music playing]
1047
01:23:30,360 --> 01:23:32,200
Come on, you motherfucker.
1048
01:23:34,940 --> 01:23:36,320
[police radio chatter]
1049
01:23:38,660 --> 01:23:42,580
[police radio chatter continues]
1050
01:24:38,050 --> 01:24:39,390
Can I help you?
1051
01:24:40,510 --> 01:24:41,640
What happened here?
1052
01:24:41,840 --> 01:24:44,170
Back to your room, now.
1053
01:24:53,940 --> 01:24:56,360
-Hey, you live here?
-[man] Yeah, you could say that.
1054
01:24:56,610 --> 01:24:57,610
What happened?
1055
01:24:58,360 --> 01:25:00,690
I hear some potato murked them fools, man.
1056
01:25:00,950 --> 01:25:02,160
Had a girl with him too.
1057
01:25:02,780 --> 01:25:05,070
-[Doc] Is she alive?
-She was walking.
1058
01:25:06,370 --> 01:25:07,920
-Mm-hmm.
-[Doc] Then what happened?
1059
01:25:08,450 --> 01:25:10,700
They got in their whip
and they went that way, dude.
1060
01:25:11,580 --> 01:25:14,290
-What way's "that way"? That way?
-Right, that way.
1061
01:25:14,460 --> 01:25:18,180
-What's that way?
-The fucking Sandbox, homie. Mexico.
1062
01:25:19,050 --> 01:25:21,640
Mexico. Thanks man.
1063
01:25:23,010 --> 01:25:25,230
-[keys jingling]
-[car engine starts]
1064
01:25:27,310 --> 01:25:29,980
[sighs, pants]
1065
01:25:30,270 --> 01:25:31,480
Going to Mexico.
1066
01:25:34,940 --> 01:25:37,740
[footsteps approaching]
1067
01:25:38,690 --> 01:25:39,810
Marta.
1068
01:25:39,990 --> 01:25:41,660
[in Spanish] Take her somewhere, please.
1069
01:25:42,740 --> 01:25:44,330
[mutters gently]
1070
01:25:46,990 --> 01:25:49,360
[in English] Fucking bitch. [snickers]
1071
01:25:54,000 --> 01:25:55,090
[Lalo] Raffe.
1072
01:25:57,170 --> 01:25:58,800
[in Spanish] I'm fucking fed up with you.
1073
01:26:00,510 --> 01:26:01,760
What did you do?
1074
01:26:02,300 --> 01:26:04,060
I made some noise.
1075
01:26:05,720 --> 01:26:07,020
[Lalo] You caused an uproar.
1076
01:26:10,020 --> 01:26:12,610
The Governor's head is missing.
1077
01:26:14,850 --> 01:26:16,680
Where do you have it?
1078
01:26:16,940 --> 01:26:18,740
Is it in the car?
1079
01:26:20,940 --> 01:26:22,150
I told you.
1080
01:26:24,110 --> 01:26:25,400
That these…
1081
01:26:25,910 --> 01:26:28,540
This isn't Mexico you're dealing with.
1082
01:26:30,240 --> 01:26:32,030
The Americans are very upset!
1083
01:26:33,460 --> 01:26:36,550
I've been getting calls all night
from my friend in Government!
1084
01:26:37,460 --> 01:26:39,170
Asking me what I know.
1085
01:26:44,970 --> 01:26:46,640
A message is one thing.
1086
01:26:47,140 --> 01:26:48,850
But this…
1087
01:26:49,760 --> 01:26:51,220
This is not good.
1088
01:26:54,390 --> 01:26:55,850
Fuck them.
1089
01:26:57,560 --> 01:26:58,850
Fuck them?
1090
01:27:01,440 --> 01:27:04,270
I would think with your half American
brain you would be smarter than you are.
1091
01:27:09,530 --> 01:27:12,280
[suspenseful music playing]
1092
01:27:14,620 --> 01:27:16,130
Who is this girl?
1093
01:27:24,380 --> 01:27:25,960
Who is this girl?
1094
01:27:26,930 --> 01:27:29,220
[suspenseful music continues]
1095
01:28:11,430 --> 01:28:13,230
[suspenseful music builds]
1096
01:28:19,850 --> 01:28:21,430
[suspenseful music concludes]
1097
01:28:22,860 --> 01:28:26,030
[wind howling faintly]
1098
01:28:40,500 --> 01:28:42,760
[tense music playing]
1099
01:28:42,920 --> 01:28:43,920
[squelching thud]
1100
01:29:23,960 --> 01:29:25,510
[Doc in English] Where's my daughter?
1101
01:29:28,050 --> 01:29:29,090
She's fine.
1102
01:29:30,800 --> 01:29:34,390
Why don't you go get her.
We'll be on our way.
1103
01:29:35,260 --> 01:29:39,470
I'm sorry, but the deal
you made with my brother…
1104
01:29:42,770 --> 01:29:45,780
-I cannot honor it.
-I didn't make a deal…
1105
01:29:46,650 --> 01:29:47,820
with your brother.
1106
01:29:49,900 --> 01:29:51,150
He snatched my kid.
1107
01:29:55,410 --> 01:29:56,620
[Lalo] Look…
1108
01:30:00,660 --> 01:30:01,870
Doc.
1109
01:30:03,580 --> 01:30:06,160
I know you were there
when they executed Miguel.
1110
01:30:08,210 --> 01:30:10,130
I'm grateful for that, truly.
1111
01:30:12,260 --> 01:30:14,600
I've heard nothing
but good things about you
1112
01:30:14,720 --> 01:30:17,600
from him and the people who work for me.
1113
01:30:18,430 --> 01:30:19,470
However…
1114
01:30:22,100 --> 01:30:23,180
my brother here…
1115
01:30:24,600 --> 01:30:25,930
who took your daughter…
1116
01:30:27,650 --> 01:30:30,030
has caused a bit of a problem for me.
1117
01:30:31,530 --> 01:30:32,620
I guess…
1118
01:30:35,110 --> 01:30:36,320
he had you help him?
1119
01:30:40,700 --> 01:30:43,660
I cannot have any of this…
1120
01:30:45,290 --> 01:30:48,330
leading back to me or my business.
1121
01:30:52,300 --> 01:30:53,390
I'm sorry.
1122
01:30:59,510 --> 01:31:01,010
What about my kid, man?
1123
01:31:06,560 --> 01:31:08,810
[snickers]
1124
01:31:12,400 --> 01:31:13,400
Pacho.
1125
01:31:14,650 --> 01:31:18,570
[footsteps approaching]
1126
01:31:20,620 --> 01:31:22,420
-[Nell whimpering]
-[Cuco] Uh-huh.
1127
01:31:22,700 --> 01:31:24,240
[Cuco] Sit the fuck down.
1128
01:31:24,450 --> 01:31:26,410
[Nell crying, sobbing]
1129
01:31:28,250 --> 01:31:31,260
It's okay, baby. It's okay.
1130
01:31:32,300 --> 01:31:33,340
Just be still.
1131
01:31:38,680 --> 01:31:40,640
[Cuco] Let's go for a little walk.
1132
01:31:44,350 --> 01:31:46,650
-[insects chirping]
-[wind howling faintly]
1133
01:31:50,520 --> 01:31:52,560
[Doc] It's okay baby. It's okay.
1134
01:31:58,860 --> 01:32:00,690
You remember
when you were a little girl…
1135
01:32:01,910 --> 01:32:04,370
and the storms would come,
and I'd tell you how to hide.
1136
01:32:04,540 --> 01:32:06,380
-[Nell] Mm-Hmm.
-You remember that?
1137
01:32:06,620 --> 01:32:08,080
[Cuco] Shut the fuck up.
1138
01:32:10,460 --> 01:32:12,130
Let's do it right fucking here.
1139
01:32:15,800 --> 01:32:19,680
[Nell sobs, whimpers]
1140
01:32:26,220 --> 01:32:28,970
[ominous music playing]
1141
01:32:37,530 --> 01:32:40,540
[whimpers]
1142
01:32:42,700 --> 01:32:45,250
I'm sorry it had to happen this way.
1143
01:32:48,620 --> 01:32:49,990
Little Dixie.
1144
01:32:56,130 --> 01:32:59,260
-Oh, I'm gonna fucking miss you.
-[Nell sobs]
1145
01:33:01,550 --> 01:33:03,720
-[sobs]
-Shh.
1146
01:33:04,550 --> 01:33:06,090
[mutters gently]
1147
01:33:10,690 --> 01:33:12,570
Now get on your fucking knees.
1148
01:33:14,980 --> 01:33:16,940
-Easy.
-[Nell sobbing]
1149
01:33:20,780 --> 01:33:21,740
Pacho.
1150
01:33:25,990 --> 01:33:27,200
[laughs]
1151
01:33:28,160 --> 01:33:30,490
I thought you were a bad motherfucker.
1152
01:33:32,500 --> 01:33:35,550
Just some old man. [laughs]
1153
01:33:36,210 --> 01:33:37,790
[sobs]
1154
01:33:38,170 --> 01:33:40,670
Pacho, sit him up, sit him up.
1155
01:33:41,300 --> 01:33:42,560
[Pacho groans]
1156
01:33:47,970 --> 01:33:49,050
[gun clicks empty]
1157
01:33:53,940 --> 01:33:57,070
[both grunting]
1158
01:33:57,440 --> 01:34:00,100
[Cuco groans]
1159
01:34:01,110 --> 01:34:04,570
[Cuco choking]
1160
01:34:07,950 --> 01:34:08,910
[bone cracks]
1161
01:34:14,040 --> 01:34:15,660
[Doc] Okay, it's okay, baby.
1162
01:34:17,290 --> 01:34:19,330
Come with me. Come on.
1163
01:34:20,880 --> 01:34:23,380
[tense music playing]
1164
01:34:24,590 --> 01:34:26,550
Shh. Shh.
1165
01:34:38,770 --> 01:34:40,230
-[thud]
-[guard groans]
1166
01:34:40,480 --> 01:34:42,360
-[blade unsheathes]
-[guard groans]
1167
01:34:42,740 --> 01:34:43,990
[exhales]
1168
01:34:54,830 --> 01:34:55,870
Shh.
1169
01:35:09,350 --> 01:35:12,440
[whispering] You stay close to me.
You stay close.
1170
01:35:37,370 --> 01:35:41,040
[toilet flushing]
1171
01:35:55,430 --> 01:35:56,430
[gunshot]
1172
01:35:58,560 --> 01:36:00,560
-Come on.
-[Nell whimpers]
1173
01:36:00,650 --> 01:36:01,860
[Doc] Shh.
1174
01:36:03,230 --> 01:36:09,320
Take this. Take this. Look at me,
you use it if you have to. Okay?
1175
01:36:09,660 --> 01:36:11,580
[indistinct clamor in distance]
1176
01:36:11,740 --> 01:36:13,200
Shh, stay here.
1177
01:36:15,330 --> 01:36:18,840
[running stomps approaching]
1178
01:36:20,790 --> 01:36:22,830
[gunshots]
1179
01:36:26,130 --> 01:36:27,420
[gunshots]
1180
01:36:29,970 --> 01:36:31,560
[gunshots]
1181
01:36:34,100 --> 01:36:35,060
[body thuds]
1182
01:36:40,560 --> 01:36:41,770
[man screams]
1183
01:37:00,160 --> 01:37:01,330
[calling in Spanish]
1184
01:37:03,000 --> 01:37:04,080
¿Qué pensabas?
1185
01:37:06,170 --> 01:37:07,960
[in English] That you were gonna come
into my country.
1186
01:37:09,760 --> 01:37:11,600
That you were gonna come into my house!
1187
01:37:12,970 --> 01:37:14,600
And make me look like a fool?
1188
01:37:16,390 --> 01:37:17,650
Where's my brother?
1189
01:37:20,060 --> 01:37:21,230
In the field.
1190
01:37:26,980 --> 01:37:28,310
[gunshots]
1191
01:37:31,150 --> 01:37:33,400
[Nell sobs]
1192
01:37:36,410 --> 01:37:37,960
[gun falling on floor]
1193
01:37:38,490 --> 01:37:40,530
Come here. Okay.
1194
01:37:40,960 --> 01:37:45,970
-[gentle music playing]
-[Nell sobs]
1195
01:38:14,490 --> 01:38:17,160
[gentle music continues]
1196
01:38:28,920 --> 01:38:30,170
How you feeling, kiddo?
1197
01:38:31,090 --> 01:38:32,180
I'm okay.
1198
01:38:33,670 --> 01:38:34,840
Yeah?
1199
01:38:41,140 --> 01:38:43,430
Do you know
where I wanted to go on my trip?
1200
01:38:44,560 --> 01:38:45,600
Where?
1201
01:38:47,100 --> 01:38:49,520
-Mexico. [chuckles]
-[laughs]
1202
01:38:50,400 --> 01:38:53,450
-No more Mexico.
-[chuckles]
1203
01:38:56,160 --> 01:39:00,000
-We'll go somewhere else next time.
-Yeah. [laughs]
1204
01:39:02,540 --> 01:39:04,540
You have your mother's sense of humor.
1205
01:39:06,500 --> 01:39:09,630
I called her, told her you're okay.
1206
01:39:14,840 --> 01:39:15,920
I love you, Dad.
1207
01:39:16,840 --> 01:39:17,880
I missed you.
1208
01:39:19,550 --> 01:39:20,930
I love you too, baby.
1209
01:39:24,730 --> 01:39:27,780
[birds chirping]
1210
01:39:36,820 --> 01:39:38,280
-[keys jingling]
-[engine shuts off]
1211
01:39:38,660 --> 01:39:39,700
[sighs]
1212
01:39:46,960 --> 01:39:48,210
What are we doing?
1213
01:39:50,000 --> 01:39:51,540
I need to make one last stop.
1214
01:39:51,750 --> 01:39:53,250
[somber music playing]
1215
01:39:53,920 --> 01:39:57,710
[birds chirping]
1216
01:40:07,140 --> 01:40:08,350
[Doc sighs]
1217
01:40:08,560 --> 01:40:11,430
[birds calling]
1218
01:40:12,020 --> 01:40:16,310
[Doc] There you go, pal.
It's the best I could do.
1219
01:40:33,460 --> 01:40:36,210
[water bubbling slowly]
1220
01:40:38,090 --> 01:40:41,010
[bubbling quickens, fades]
1221
01:40:43,760 --> 01:40:45,340
[bubbling resumes, stops]
1222
01:41:41,200 --> 01:41:44,120
-[somber music continues]
-[water lapping]
1223
01:41:56,790 --> 01:42:03,710
[birds chirping]
87620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.