Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped, corrected and synchronized
by Fingersmaster. Good movie !
2
00:02:58,000 --> 00:03:00,200
Frankly, in one detail ...
3
00:04:20,340 --> 00:04:21,820
Call help!
4
00:04:22,980 --> 00:04:24,660
I did not see it coming!
5
00:04:25,940 --> 00:04:27,380
Call a doctor!
6
00:05:32,580 --> 00:05:33,820
God is big !
7
00:06:17,620 --> 00:06:18,780
Amel!
8
00:07:28,100 --> 00:07:31,420
Sidi Taïeb, the presence
a woman here is unbecoming.
9
00:07:32,180 --> 00:07:36,380
Abdullah, you are here to pray,
not to break the candies.
10
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
What?
11
00:07:37,660 --> 00:07:38,920
Let's go in, gentlemen.
12
00:07:46,140 --> 00:07:47,540
First surah.
13
00:07:48,380 --> 00:07:50,860
In the name of Allah,
the Most Gracious,
14
00:07:51,200 --> 00:07:53,300
the Most Merciful
15
00:07:53,460 --> 00:07:56,200
Praise be to Allah,
Lord of the universe,
16
00:07:56,220 --> 00:07:58,100
The All-Merciful,
The Most Merciful,
17
00:07:58,260 --> 00:08:00,140
Master of the Day of Retribution
18
00:08:00,300 --> 00:08:01,740
We love you,
19
00:08:01,900 --> 00:08:05,620
it's you
whom we implore the help ...
20
00:10:11,220 --> 00:10:13,180
Not once in thirty years.
21
00:11:04,900 --> 00:11:06,380
It goes without saying.
22
00:11:10,740 --> 00:11:13,340
Amel, I'm preparing the back room?
23
00:11:14,980 --> 00:11:16,260
Do not bother yourself.
24
00:11:17,380 --> 00:11:19,500
Let me at least change the bed ...
25
00:11:20,180 --> 00:11:22,180
I will not sleep in another bed.
26
00:11:23,940 --> 00:11:25,620
You spent the night here?
27
00:11:26,260 --> 00:11:28,200
Yes, I stayed with Mom.
28
00:11:28,540 --> 00:11:29,660
How is she ?
29
00:11:29,980 --> 00:11:31,140
She's very well.
30
00:11:36,260 --> 00:11:37,300
My daughter...
31
00:12:41,580 --> 00:12:42,580
Ezzahra?
32
00:14:24,900 --> 00:14:26,260
Hello, Mustapha.
33
00:14:27,660 --> 00:14:28,740
Welcome.
34
00:14:30,700 --> 00:14:32,540
Excuse me for disturbing you.
35
00:14:32,700 --> 00:14:34,500
Nabil's car is dirty.
36
00:14:34,660 --> 00:14:36,380
- You want to wash it?
- No.
37
00:14:36,900 --> 00:14:39,340
No problem.
Mouldi, at the end of the day you ...
38
00:14:39,500 --> 00:14:41,900
Just give me a bucket and a sponge.
39
00:14:42,600 --> 00:14:43,660
You are serious ?
40
00:14:44,740 --> 00:14:46,300
Go get him that.
41
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
Thank you.
42
00:14:55,340 --> 00:14:57,860
My daughter, are you all right?
43
00:14:58,820 --> 00:15:01,140
Your father-in-law
did not make you run away?
44
00:15:01,380 --> 00:15:03,340
No, Sidi Taïeb is very nice.
45
00:15:03,500 --> 00:15:05,420
Sidi Taïeb Ellouze, nice?
46
00:15:05,940 --> 00:15:07,420
It has changed, then!
47
00:15:09,260 --> 00:15:11,220
Excuse me.
It was inappropriate.
48
00:15:11,380 --> 00:15:15,100
There is nothing worse in the world
than to lose his child.
49
00:15:15,260 --> 00:15:17,740
- Mouldi, is it coming?
- Thank you.
50
00:16:04,580 --> 00:16:07,740
When you're done,
Come and help me put her to bed.
51
00:16:09,620 --> 00:16:12,600
You did not ask me
if it was good.
52
00:16:12,660 --> 00:16:14,340
Like always,
it was disgusting.
53
00:16:14,660 --> 00:16:15,980
It was lacking spice?
54
00:16:16,580 --> 00:16:18,140
It lacked everything.
55
00:16:33,940 --> 00:16:35,200
Kaouther!
56
00:16:35,700 --> 00:16:40,200
I wish you a horrible disease
which makes all your teeth fall.
57
00:16:40,380 --> 00:16:42,220
Thank you so much !
God bless you.
58
00:17:16,100 --> 00:17:18,900
The sharecropper, Fraj ...
59
00:17:27,540 --> 00:17:28,540
He told him :
60
00:17:29,980 --> 00:17:31,600
"Sidi ...
61
00:17:32,540 --> 00:17:33,940
"I have a problem.
62
00:17:35,300 --> 00:17:37,660
"My daughter had the bac.
63
00:17:38,620 --> 00:17:41,500
"She wants to go to the city
study medicine."
64
00:19:50,660 --> 00:19:52,200
Amel, that's wrong?
65
00:19:52,580 --> 00:19:53,740
Stopped !
66
00:19:54,620 --> 00:19:55,900
Leave, finally!
67
00:19:57,540 --> 00:20:00,540
It's okay,
I am not a princess.
68
00:20:01,700 --> 00:20:05,980
But if Sidi Taïeb sees me,
he will fall on me.
69
00:20:06,820 --> 00:20:08,900
It's my job,
each has its place !
70
00:20:09,600 --> 00:20:10,140
She's right.
71
00:20:21,180 --> 00:20:22,820
- Mécréante ...
- Yes, Sidi Taïeb?
72
00:20:22,980 --> 00:20:24,700
- Here we are on the 30th.
- Thank you.
73
00:20:25,980 --> 00:20:28,300
Amel, I have to talk to you.
74
00:20:52,860 --> 00:20:55,420
Think of it as
a gesture of patron.
75
00:21:21,460 --> 00:21:22,540
God help you.
76
00:21:22,700 --> 00:21:25,600
- How are you ?
- I'm fine and you ?
77
00:21:25,220 --> 00:21:27,100
Amel, the photographer.
78
00:21:27,260 --> 00:21:28,820
She will take some pictures.
79
00:21:28,980 --> 00:21:31,740
- She wants to go alone.
- Okay.
80
00:21:31,900 --> 00:21:32,980
Thank you.
81
00:25:00,900 --> 00:25:03,620
It's the first time
that I enter his room.
82
00:25:03,780 --> 00:25:05,940
Yet Nabil was like my brother.
83
00:25:07,940 --> 00:25:09,660
Have you been around for a long time?
84
00:25:09,820 --> 00:25:13,380
What do you think ?
Everyone knows me here!
85
00:25:36,500 --> 00:25:37,500
Come.
86
00:26:20,300 --> 00:26:21,900
Moroccans, like my mother ...
87
00:26:39,780 --> 00:26:40,780
Look at me.
88
00:26:58,700 --> 00:27:01,600
You can take off your shirt,
please ?
89
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
My shirt ?
90
00:27:02,300 --> 00:27:04,500
- No problem ?
- No problem.
91
00:27:27,220 --> 00:27:29,600
I take off the shirt too?
92
00:27:29,220 --> 00:27:30,580
No, keep it.
93
00:27:47,420 --> 00:27:49,580
Show, without the shirt?
94
00:29:18,460 --> 00:29:19,940
No, no, stay seated!
95
00:29:38,820 --> 00:29:40,980
Can you take off your shoes?
96
00:29:42,180 --> 00:29:43,180
It'll stink ...
97
00:29:44,140 --> 00:29:46,140
If you want, I take mine off.
98
00:29:46,241 --> 00:29:47,660
So we are two to stink.
99
00:29:47,820 --> 00:29:48,820
How are you?
100
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
Sorry...
101
00:30:40,940 --> 00:30:41,940
Come.
102
00:31:21,660 --> 00:31:22,660
No stop.
103
00:31:27,820 --> 00:31:29,100
Do you have a cigarette?
104
00:31:30,460 --> 00:31:31,460
In my shirt.
105
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
What is happening ?
106
00:32:12,900 --> 00:32:13,940
Taieb!
107
00:32:16,780 --> 00:32:17,780
My shoes...
108
00:32:25,900 --> 00:32:27,980
Can you explain to me what's going on?
109
00:32:35,260 --> 00:32:36,260
Rabah!
110
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
Excuse me.
111
00:32:39,200 --> 00:32:40,380
I will fix it.
112
00:32:47,660 --> 00:32:48,660
It's okay ?
113
00:32:50,420 --> 00:32:51,420
Thank you.
114
00:33:12,260 --> 00:33:14,860
I will ask the maid,
to the point where we are ...
115
00:33:30,900 --> 00:33:32,300
How are you, Souad?
116
00:34:10,580 --> 00:34:11,660
Soaring!
117
00:34:18,420 --> 00:34:19,420
Push her !
118
00:34:32,540 --> 00:34:33,660
Laugh, laugh.
119
00:34:36,460 --> 00:34:38,420
Never again ... do you hear me?
120
00:34:38,860 --> 00:34:41,740
Never again such a scene at home.
121
00:34:42,340 --> 00:34:44,260
Or you go away.
122
00:34:45,180 --> 00:34:46,180
What?
123
00:34:47,540 --> 00:34:49,600
What did you say ?
124
00:34:50,380 --> 00:34:51,860
Be cursed!
125
00:34:53,220 --> 00:34:54,260
Bravo.
126
00:34:54,420 --> 00:34:55,700
And your parents too!
127
00:35:11,980 --> 00:35:13,540
Better and better.
128
00:35:15,380 --> 00:35:17,380
You lower everything you touch.
129
00:35:17,980 --> 00:35:19,660
You make vulgar what is beautiful.
130
00:35:20,420 --> 00:35:23,900
The purest thing in the world
becomes dirty in your eyes.
131
00:35:29,860 --> 00:35:30,860
While you ...
132
00:35:32,940 --> 00:35:35,420
When you speak,
it's so beautiful !
133
00:35:37,220 --> 00:35:38,380
Wake up !
134
00:35:39,620 --> 00:35:41,460
Your son is still hot!
135
00:35:54,980 --> 00:35:57,200
- Look at the terrace.
- Nice!
136
00:35:58,420 --> 00:36:01,300
- Who's that ?
- Take care of it. Move!
137
00:36:01,860 --> 00:36:03,460
Stop pushing me!
138
00:36:53,200 --> 00:36:54,420
- Hello.
- You wish?
139
00:36:54,580 --> 00:36:55,780
A Coke, thank you.
140
00:37:22,600 --> 00:37:24,980
But you know,
I applied to college full.
141
00:37:40,780 --> 00:37:41,780
Thank you.
142
00:37:42,200 --> 00:37:44,140
I can have a beer ?
Thank you.
143
00:38:04,140 --> 00:38:05,500
It's great, damn!
144
00:38:41,980 --> 00:38:43,300
Ok I understood.
145
00:40:11,420 --> 00:40:12,620
Welcome.
146
00:40:13,980 --> 00:40:15,140
Thank you.
147
00:40:31,200 --> 00:40:33,140
It must be expensive, these things.
148
00:40:44,660 --> 00:40:45,700
What's your name ?
149
00:40:48,260 --> 00:40:49,420
My name is Kais.
150
00:40:50,460 --> 00:40:52,700
- And you ?
- Amel.
151
00:40:54,420 --> 00:40:55,780
Very honored, Amel.
152
00:41:05,540 --> 00:41:06,700
Sit there.
153
00:41:11,620 --> 00:41:12,620
Good.
154
00:41:18,500 --> 00:41:20,200
Do not you have something to drink?
155
00:41:21,380 --> 00:41:22,380
Only water.
156
00:41:22,860 --> 00:41:23,860
You want some ?
157
00:41:24,100 --> 00:41:25,180
What water?
158
00:41:25,340 --> 00:41:26,660
How sad.
159
00:41:32,980 --> 00:41:34,900
You're quiet here.
160
00:41:35,900 --> 00:41:38,420
No neighbors.
It is quiet.
161
00:42:00,860 --> 00:42:03,980
Do not look at me,
look in the camera, there.
162
00:42:04,580 --> 00:42:07,140
What?
Where do you want me to look?
163
00:42:07,460 --> 00:42:08,460
Right here.
164
00:42:09,580 --> 00:42:10,580
You see ?
165
00:42:11,300 --> 00:42:13,200
You're not from here, you.
166
00:42:14,700 --> 00:42:16,140
You must be Lebanese.
167
00:42:17,180 --> 00:42:20,600
The Lebanese women are hot.
168
00:42:23,620 --> 00:42:25,380
Straighten your head, please.
169
00:42:26,980 --> 00:42:27,980
Recovers.
170
00:42:41,780 --> 00:42:44,100
No, stop.
I do not have you anymore.
171
00:42:51,580 --> 00:42:53,180
I give you your money.
172
00:43:10,460 --> 00:43:11,940
What do you say...
173
00:43:12,380 --> 00:43:14,940
I give you all that
if you size me a pipe.
174
00:43:15,100 --> 00:43:17,700
You touch me,
you spend your life in prison!
175
00:43:23,380 --> 00:43:25,660
You do not know what you're losing.
176
00:44:15,260 --> 00:44:16,260
Please.
177
00:44:30,420 --> 00:44:31,420
It's silly...
178
00:44:42,380 --> 00:44:43,380
Tell me, Amel ...
179
00:44:44,980 --> 00:44:46,660
My son, he thought of death?
180
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
A desire ?
181
00:46:05,200 --> 00:46:07,380
Sami?
Who is this Sami?
182
00:46:26,260 --> 00:46:28,580
Any friends who would like to ask?
183
00:46:28,740 --> 00:46:30,620
- I can ask.
- Thank you.
184
00:46:32,340 --> 00:46:34,220
It's good, photographer?
185
00:46:34,380 --> 00:46:35,500
Nothing at all !
186
00:46:37,500 --> 00:46:39,600
It's expensive, even.
187
00:46:39,220 --> 00:46:42,200
Without Nabil, I could not have
buy my equipment.
188
00:46:42,180 --> 00:46:46,300
Forget it then,
it's not for me, this job.
189
00:46:46,460 --> 00:46:49,620
I will spend my life
to grapple on the building sites.
190
00:46:49,780 --> 00:46:52,600
You have to have a photo technique.
191
00:46:52,220 --> 00:46:53,660
It can be learnt.
192
00:47:07,260 --> 00:47:09,100
How old were you...
193
00:47:12,140 --> 00:47:13,180
Twenty one years.
194
00:47:13,580 --> 00:47:15,100
But I did not get the bac.
195
00:47:15,700 --> 00:47:17,700
I spent it three times,
196
00:47:17,900 --> 00:47:19,300
and missed three times.
197
00:47:20,540 --> 00:47:24,700
These bastards let you go to the ferry
and in the end, you have nothing.
198
00:47:25,380 --> 00:47:27,200
You could register for ...
199
00:47:27,180 --> 00:47:28,500
How do you say in Arabic?
200
00:47:30,780 --> 00:47:32,940
My father wants me to be a policeman.
201
00:47:33,920 --> 00:47:35,420
It pisses me off.
202
00:47:36,180 --> 00:47:38,423
I can not beat the cops!
203
00:47:38,524 --> 00:47:40,800
I can not see their mouths!
204
00:47:50,300 --> 00:47:51,340
Do not worry,
205
00:47:51,500 --> 00:47:52,940
my roommates are not here.
206
00:47:59,900 --> 00:48:00,900
Thank you.
207
00:48:09,340 --> 00:48:10,820
Are you four here?
208
00:48:11,660 --> 00:48:15,300
You wanted a lousy place,
you are served.
209
00:48:15,460 --> 00:48:17,700
Do not say that, it's your place.
210
00:48:48,940 --> 00:48:51,180
Here, a memory.
211
00:49:02,900 --> 00:49:03,900
Thank you.
212
00:50:49,220 --> 00:50:52,460
Can I see you naked?
213
00:50:54,180 --> 00:50:55,940
Completely naked?
214
00:50:56,780 --> 00:50:57,780
No.
215
00:50:58,860 --> 00:50:59,980
I can not.
216
00:52:10,420 --> 00:52:11,700
But it's Rabah!
217
00:52:56,220 --> 00:52:59,300
And Souad is not allowed to enter here.
218
00:53:17,180 --> 00:53:18,180
That's all ?
219
00:53:40,260 --> 00:53:41,740
- Good evening.
- Good evening.
220
00:53:45,740 --> 00:53:48,260
It's my guy, Aissa.
He comes from the South.
221
00:53:52,780 --> 00:53:55,140
- Enchanted.
- Likewise.
222
00:54:03,980 --> 00:54:04,980
No.
223
00:54:05,100 --> 00:54:06,220
Go.
224
00:54:07,460 --> 00:54:08,580
Take it!
225
00:54:22,780 --> 00:54:24,140
Make it turn.
226
00:54:54,900 --> 00:54:55,900
Stopped !
227
00:54:56,000 --> 00:54:57,400
Slowly ! I'm not fine ?
228
00:54:57,580 --> 00:54:58,640
Slowly.
229
00:55:00,140 --> 00:55:01,140
What is it ?
230
00:55:01,300 --> 00:55:02,620
Are you afraid that Souad will come?
231
00:55:02,780 --> 00:55:04,300
No, not Souad.
232
00:55:04,460 --> 00:55:07,340
Sidi Taïeb.
No, impossible, he does not come anymore.
233
00:55:07,500 --> 00:55:09,400
It is in too bad condition!
234
00:55:11,540 --> 00:55:15,580
If he still takes a Viagra,
he will fall stiff!
235
00:55:15,740 --> 00:55:17,140
What are you talking about ?
236
00:55:17,300 --> 00:55:18,420
What do you mean ?
237
00:55:18,580 --> 00:55:20,820
Hold on,
she's been here for 3 years.
238
00:55:21,620 --> 00:55:23,900
He went around, the guy.
239
00:55:24,260 --> 00:55:26,380
Impossible.
Are you kinding me.
240
00:55:26,540 --> 00:55:28,140
Why do we fool you?
241
00:55:28,300 --> 00:55:31,700
He taught me
to drink, to smoke ...
242
00:55:31,800 --> 00:55:33,200
What else ?
243
00:55:33,380 --> 00:55:34,980
The piercing, for example.
244
00:55:35,580 --> 00:55:38,300
Who insisted I do it?
Him !
245
00:55:39,600 --> 00:55:40,520
You know, Amel ...
246
00:55:41,180 --> 00:55:43,200
When I arrived in the city,
247
00:55:43,180 --> 00:55:45,100
I came from my campaign,
248
00:55:45,260 --> 00:55:48,260
I was stupid, limited,
I did not know anything at all.
249
00:55:48,420 --> 00:55:51,700
Him, not even 3 days,
he comes to my room.
250
00:55:51,860 --> 00:55:54,420
"What are you doing here?"
251
00:55:54,580 --> 00:55:56,860
"I came to show you something."
252
00:55:57,620 --> 00:55:58,620
And forward!
253
00:55:58,780 --> 00:56:02,100
When his wife visits,
when she goes to the hairdresser,
254
00:56:02,260 --> 00:56:04,600
when she takes a nap ...
255
00:56:04,220 --> 00:56:06,300
He is there, faithful to the job,
256
00:56:06,460 --> 00:56:09,100
to show me his thing!
257
00:56:09,740 --> 00:56:11,260
But he is at least sixty years old!
258
00:56:13,340 --> 00:56:15,140
And you, do you think that's normal?
259
00:56:15,940 --> 00:56:16,980
"Normal"...
260
00:56:19,220 --> 00:56:20,620
You do not have a guy?
261
00:56:21,220 --> 00:56:23,200
No, I have no guy.
262
00:56:24,660 --> 00:56:27,980
There is a journalist running after me.
263
00:56:28,140 --> 00:56:29,140
He is not bad.
264
00:56:30,180 --> 00:56:31,700
Not bad ? That's all ?
265
00:56:33,620 --> 00:56:35,200
He is intelligent. And ambitious.
266
00:56:36,260 --> 00:56:39,660
Ambitious ?
It pays rent, electricity?
267
00:56:39,820 --> 00:56:42,200
It buys you a bag
and take you to the restaurant?
268
00:56:42,180 --> 00:56:45,140
Stop with "ambitious" ...
He has money or not?
269
00:56:47,260 --> 00:56:48,860
I like his skin.
270
00:56:55,940 --> 00:56:57,140
What a body!
271
00:56:57,300 --> 00:56:58,980
Does it tell you to pose for me?
272
00:56:59,140 --> 00:57:02,860
And how !
This is the dream of his life.
273
00:57:03,560 --> 00:57:05,821
He takes selfies all the time.
274
00:57:06,220 --> 00:57:07,240
He loves his body!
275
00:57:07,860 --> 00:57:08,860
You want ?
276
00:57:09,220 --> 00:57:10,220
I want.
277
00:58:38,340 --> 00:58:39,620
Stopped.
278
00:58:55,380 --> 00:58:57,380
You can laugh, if you want.
279
00:58:57,780 --> 00:58:58,780
Laugh !
280
00:59:23,200 --> 00:59:24,340
Do you want to see the rest?
281
00:59:25,540 --> 00:59:26,660
With pleasure !
282
00:59:45,300 --> 00:59:46,380
You like ?
283
00:59:47,740 --> 00:59:48,740
I just love it.
284
01:00:21,860 --> 01:00:23,320
Do you want something?
285
01:00:33,780 --> 01:00:34,820
Sorry.
286
01:00:36,420 --> 01:00:37,580
No problem.
287
01:00:38,180 --> 01:00:39,760
Who will see these pictures?
288
01:00:40,180 --> 01:00:42,618
If you regret,
it remains between us.
289
01:00:42,719 --> 01:00:44,440
And you can keep the money.
290
01:00:44,700 --> 01:00:46,995
It's not a question of money.
291
01:00:47,960 --> 01:00:48,940
I do not want Kaouther to see them.
292
01:00:49,100 --> 01:00:50,680
No, no problem.
293
01:03:23,620 --> 01:03:25,540
- Mouldi!
- Hi, Amel!
294
01:03:27,980 --> 01:03:29,940
- You're okay ?
- Very well.
295
01:03:30,740 --> 01:03:33,140
- Did you hear for Rabah?
- No.
296
01:03:33,300 --> 01:03:35,600
He got himself, poor man.
297
01:03:35,220 --> 01:03:36,500
Military service !
298
01:03:37,540 --> 01:03:40,340
It's been 2 years
he had no respite ...
299
01:03:40,500 --> 01:03:42,200
Balls.
300
01:03:42,180 --> 01:03:43,620
Where exactly is he ?
301
01:03:43,780 --> 01:03:46,660
I do not know.
Libyan border, it seems.
302
01:03:49,100 --> 01:03:51,600
If you have any news, tell me.
303
01:03:51,220 --> 01:03:52,300
Of course, downright.
304
01:03:52,460 --> 01:03:53,660
Thank you, Mouldi.
305
01:03:55,300 --> 01:03:56,860
Good night.
306
01:04:07,200 --> 01:04:08,100
Who is this?
307
01:04:08,260 --> 01:04:09,300
Excuse me.
308
01:04:09,580 --> 01:04:10,700
Where you go ?
309
01:04:10,900 --> 01:04:12,700
- I'm not sorry.
- Excuse me !
310
01:04:12,860 --> 01:04:14,700
Not touch.
311
01:04:14,860 --> 01:04:16,600
I apologized, little one.
312
01:04:16,220 --> 01:04:18,100
Me, I'm small?
313
01:04:18,820 --> 01:04:20,380
Have you seen how she looks at us?
314
01:04:20,540 --> 01:04:21,660
She wants some ...
315
01:04:22,340 --> 01:04:23,340
Stopped!
316
01:04:24,940 --> 01:04:26,540
You are not going anywhere.
317
01:04:29,680 --> 01:04:31,140
Go fuck yourself!
318
01:04:39,140 --> 01:04:40,780
What's the matter ?
It's okay ?
319
01:04:48,500 --> 01:04:49,940
Do not worry.
320
01:04:51,300 --> 01:04:53,860
- You want some water ?
- Thanks, Mouldi.
321
01:04:54,200 --> 01:04:55,600
Wait, it's nothing.
322
01:05:03,220 --> 01:05:04,540
Tap water.
323
01:05:18,300 --> 01:05:19,580
You know,
324
01:05:20,540 --> 01:05:23,140
everyone is talking about you.
325
01:05:23,740 --> 01:05:25,740
What are you doing here
326
01:05:26,460 --> 01:05:28,660
your photos or I do not know what ...
327
01:05:29,700 --> 01:05:31,780
It makes them crazy, without messing around!
328
01:05:32,580 --> 01:05:35,220
I think they are stupid.
329
01:05:35,380 --> 01:05:37,540
They do not understand anything about art.
330
01:05:38,660 --> 01:05:41,540
For me, everyone is free.
331
01:05:41,700 --> 01:05:43,740
We do what we want.
Not true ?
332
01:05:46,140 --> 01:05:47,620
Rabah told me ...
333
01:05:48,820 --> 01:05:51,260
that you are looking for models to ...
334
01:05:58,340 --> 01:05:59,700
You come ?
335
01:05:59,980 --> 01:06:00,980
I come.
336
01:06:15,580 --> 01:06:16,940
Always broken ...
337
01:06:21,720 --> 01:06:22,720
You are scared ?
338
01:06:22,820 --> 01:06:23,820
Afraid, me?
339
01:06:24,940 --> 01:06:26,420
Go ahead, go upstairs.
340
01:06:36,100 --> 01:06:38,380
It's paid more, if we ...?
341
01:06:39,340 --> 01:06:41,200
If you get naked?
342
01:06:44,860 --> 01:06:46,980
You must feel it.
343
01:06:47,900 --> 01:06:49,740
You have to feel it, besides?
344
01:07:43,580 --> 01:07:44,820
Like that.
345
01:07:48,200 --> 01:07:49,300
Me too ?
346
01:07:59,140 --> 01:08:00,620
Quiet.
347
01:08:04,180 --> 01:08:06,780
Mouldi, you take off your T-shirt.
348
01:08:07,340 --> 01:08:10,300
Begins to smoke
and lie on your back.
349
01:08:12,220 --> 01:08:14,260
- Me too, I'll remove it.
- Okay.
350
01:08:25,540 --> 01:08:27,700
Rabah too,
you made it lie down?
351
01:08:27,860 --> 01:08:30,600
No, there's only you.
352
01:09:04,540 --> 01:09:05,580
Put your hand.
353
01:09:08,620 --> 01:09:09,620
What do you have ?
354
01:09:15,540 --> 01:09:16,540
Like this?
355
01:09:17,100 --> 01:09:19,620
- Quiet.
- Stopped !
356
01:09:32,820 --> 01:09:36,180
- What do you do ?!
- Run, my love! Save me !
357
01:09:36,340 --> 01:09:39,580
I'm madam's orders,
as you told me ...
358
01:09:40,100 --> 01:09:41,420
Very cold ... I love it!
359
01:09:45,820 --> 01:09:48,140
But what takes him?
360
01:09:51,540 --> 01:09:53,260
- So what ?
- No no !
361
01:09:53,420 --> 01:09:54,420
So ?
362
01:09:54,700 --> 01:09:57,200
- A big beast like you ...
- Aïssa, stop!
363
01:09:57,180 --> 01:09:59,580
Are you afraid of a little beast like that?
364
01:10:01,860 --> 01:10:03,860
Hey! Aïssa, stop ...
365
01:10:07,340 --> 01:10:09,420
You see she's having fun.
366
01:10:09,580 --> 01:10:11,580
No, she does not have fun at all!
367
01:10:11,740 --> 01:10:14,460
It's good, give him peace.
368
01:10:15,600 --> 01:10:16,260
What I concern myself ?
369
01:10:16,420 --> 01:10:17,920
What do you mean ?
370
01:10:17,980 --> 01:10:19,200
You want it ?
371
01:10:19,180 --> 01:10:20,780
No, it's you I want.
372
01:10:25,600 --> 01:10:26,600
No !
373
01:10:31,500 --> 01:10:34,100
You have a problem ?
You look for me ?
374
01:10:36,580 --> 01:10:38,600
Stop, Aissa!
375
01:10:40,540 --> 01:10:41,660
Stop, Mouldi!
376
01:10:42,180 --> 01:10:44,460
Let me go, son of a bitch!
Coward!
377
01:10:56,200 --> 01:10:58,460
Are you crying or laughing?
378
01:10:58,900 --> 01:11:01,600
You are stupid!
379
01:11:04,700 --> 01:11:07,300
Look at the head she does!
380
01:11:08,200 --> 01:11:11,460
Did you smoke good?
381
01:11:12,620 --> 01:11:15,220
Do not tell me
that you have not taken pictures!
382
01:11:18,600 --> 01:11:20,780
Come on Amel, laugh, what!
383
01:11:52,980 --> 01:11:56,340
I warn you right away:
I will not go to your exhibition.
384
01:11:57,600 --> 01:11:58,620
I am very modest, I swear!
385
01:15:04,620 --> 01:15:05,980
What are you afraid of ?
386
01:15:07,100 --> 01:15:08,380
Of love ?
387
01:15:09,600 --> 01:15:11,140
Frankly,
I am so repulsive?
388
01:20:35,580 --> 01:20:37,620
It's not a shadow.
Look, in the corner.
389
01:22:23,540 --> 01:22:25,620
You disgust me, dirty whore!
390
01:23:00,220 --> 01:23:01,940
Damn, I have the job.
391
01:23:14,100 --> 01:23:15,900
No, that's 100 years from now.
392
01:23:16,180 --> 01:23:18,540
Lecturer, that's enough.
393
01:23:58,980 --> 01:24:00,620
I beg you, do not do this head.
394
01:24:07,540 --> 01:24:10,980
It's ugly, it's polluted,
people only think about money.
395
01:24:50,460 --> 01:24:52,300
I called you several times.
396
01:26:01,900 --> 01:26:02,900
You're wrong.
397
01:26:04,740 --> 01:26:06,200
He is sad.
398
01:26:11,200 --> 01:26:12,420
He does not speak anymore.
399
01:26:13,180 --> 01:26:14,980
He spends his days in bed.
400
01:26:16,140 --> 01:26:18,780
He does not even accuse me
for driving you out.
401
01:26:32,500 --> 01:26:34,220
The doctor says he's fine.
402
01:26:34,380 --> 01:26:36,420
The analyzes are good.
403
01:26:39,660 --> 01:26:41,180
But he does not eat anymore.
404
01:26:53,180 --> 01:26:55,100
Please, he needs you.
405
01:27:04,300 --> 01:27:06,620
It goes out like a candle.
406
01:28:25,700 --> 01:28:27,620
In any case, love suits you well.
407
01:28:39,300 --> 01:28:40,820
Do you hear, Souad?
408
01:28:44,780 --> 01:28:45,940
We will have seen it all !
409
01:28:48,940 --> 01:28:51,740
Bring him to us,
that he gives us classes.
410
01:29:23,260 --> 01:29:24,260
Sfax, you are crazy!
411
01:29:25,420 --> 01:29:26,900
What would you do in Sfax?
412
01:29:30,600 --> 01:29:31,740
So why leave?
413
01:29:31,900 --> 01:29:33,300
Stay with us.
414
01:29:35,420 --> 01:29:37,100
He thinks he's always dashing,
415
01:29:37,260 --> 01:29:39,780
and that it makes the effect
to a young woman like you.
416
01:29:40,580 --> 01:29:41,580
Good for him.
417
01:30:57,740 --> 01:30:59,340
- Sami, delighted.
- Hi.
418
01:31:01,900 --> 01:31:04,500
We did not do this nude,
finally.
419
01:31:04,660 --> 01:31:07,100
I would have liked,
but you have disappeared.
420
01:31:07,260 --> 01:31:08,260
I admit.
421
01:31:08,700 --> 01:31:10,220
I miss that neighborhood.
422
01:31:10,380 --> 01:31:13,200
You know, it's cool ...
423
01:31:13,620 --> 01:31:16,300
I have the living room for myself.
424
01:31:16,460 --> 01:31:18,780
Mustapha,
he comes less and less.
425
01:31:20,740 --> 01:31:22,620
He trust me.
426
01:31:25,100 --> 01:31:27,660
Do not move,
I have a surprise for you !
427
01:31:37,200 --> 01:31:38,200
Look ...
428
01:31:38,300 --> 01:31:40,100
- Amel!
- Rabah!
429
01:31:41,420 --> 01:31:42,700
You're not in the army?
430
01:31:42,860 --> 01:31:47,140
The fear I had!
I was in Chambi, I do not tell you!
431
01:31:47,460 --> 01:31:48,980
You did not desert, anyway?
432
01:31:49,540 --> 01:31:52,700
Do not worry about me,
they have something else to do.
433
01:31:53,860 --> 01:31:55,820
They will not come for me.
434
01:31:56,300 --> 01:31:59,540
Where are you hiding?
Do you want me to ask Sidi Taïeb?
435
01:31:59,700 --> 01:32:00,700
No it's OK.
436
01:32:01,340 --> 01:32:05,600
I'm breaking.
I just went to see the friends.
437
01:32:05,220 --> 01:32:06,820
Why ? Where are you going ?
438
01:32:08,220 --> 01:32:09,220
In Italy.
439
01:32:13,940 --> 01:32:15,500
I present to you Sami.
440
01:32:15,660 --> 01:32:17,180
- Hello.
- Sami, Rabah.
441
01:32:24,380 --> 01:32:25,900
You will not forget me?
442
01:32:26,740 --> 01:32:28,940
- Send me text messages.
- Promised.
443
01:33:34,500 --> 01:33:37,420
Be careful, silly,
you will break your face!
444
01:33:38,260 --> 01:33:41,460
If you want tea,
he is ready in the kitchen.
445
01:35:35,140 --> 01:35:36,660
Take care of her.
446
01:35:36,820 --> 01:35:38,600
It's my daughter.
447
01:35:38,900 --> 01:35:39,900
Promised.
448
01:36:02,740 --> 01:36:03,940
What you want !
449
01:37:00,260 --> 01:37:02,940
"Take off your shirt,
put off your shirt ... "
450
01:37:41,180 --> 01:37:43,260
I'll miss you...
a lot.
451
01:39:01,860 --> 01:39:03,660
She is mad,
like my grandma!
452
01:39:03,820 --> 01:39:05,180
She invites us for Eid.
453
01:39:21,820 --> 01:39:23,380
What's the matter ?
454
01:39:26,700 --> 01:39:28,620
Do you think he can not live without you?
455
01:39:50,300 --> 01:39:51,580
You, alone?
456
01:45:24,000 --> 01:45:25,500
- English -
27386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.