All language subtitles for Joy.Ride.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,691 --> 00:00:03,861 ( ANTS MARCHING BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING) 2 00:00:09,687 --> 00:00:17,261 Original Sub By VikramJS 3 00:00:31,357 --> 00:00:35,227 ♪ He wakes up in the morning 4 00:00:35,252 --> 00:00:40,025 ♪ Does his teeth, bite to eat and he's rolling 5 00:00:40,050 --> 00:00:42,268 ♪ Never changes a thing 6 00:00:42,293 --> 00:00:43,951 (INAUDIBLE) 7 00:00:43,976 --> 00:00:47,113 ♪ The week ends The week begins 8 00:00:47,150 --> 00:00:52,136 ♪ She thinks we look at each other ♪ 9 00:00:57,087 --> 00:00:58,523 (SPEAKING IN MANDARIN) 10 00:01:09,711 --> 00:01:10,920 Hi! 11 00:01:10,945 --> 00:01:13,047 Uh, you guys must be new to town, right? 12 00:01:13,072 --> 00:01:15,150 (IN ENGLISH) New to town, but not new to the country. 13 00:01:15,175 --> 00:01:17,311 We just moved from California. We speak English. 14 00:01:17,336 --> 00:01:18,821 Oh, that's wonderful! So do we! 15 00:01:18,846 --> 00:01:21,147 (BOTH LAUGH) 16 00:01:21,247 --> 00:01:22,885 - Um... Um... - (COUGHS) 17 00:01:22,910 --> 00:01:24,330 We're just curious. 18 00:01:24,485 --> 00:01:26,746 Um... are you Chinese? 19 00:01:28,063 --> 00:01:31,099 - Yes. - Oh, great. (CHUCKLES) 20 00:01:31,124 --> 00:01:34,107 Uh, we just wondered if you would mind 21 00:01:34,132 --> 00:01:36,372 if your daughter played with our daughter? 22 00:01:36,397 --> 00:01:37,664 Why our daughter? 23 00:01:37,689 --> 00:01:40,426 Oh! Oh, no, we just thought Audrey might like to meet her. 24 00:01:40,451 --> 00:01:43,019 - JOE: Yeah. - Audrey, say hi. 25 00:01:55,666 --> 00:01:57,534 You wanna play slide? 26 00:01:57,559 --> 00:01:58,560 Mmm-hmm. 27 00:01:58,890 --> 00:02:01,559 - (GIRLS GIGGLING) - (BOTH EXCLAIM HAPPILY) 28 00:02:04,145 --> 00:02:06,582 Slide's off limits to Ching-Chongs. 29 00:02:07,117 --> 00:02:08,318 (GASPS) 30 00:02:08,738 --> 00:02:09,772 Fuck you. 31 00:02:09,797 --> 00:02:11,398 (GROANS, CRIES) 32 00:02:11,573 --> 00:02:12,641 (YELLS) 33 00:02:12,666 --> 00:02:13,700 (BODY THUDS) 34 00:02:15,398 --> 00:02:17,333 You wanna be best friends? 35 00:02:19,013 --> 00:02:20,181 (BOY CRYING) 36 00:02:20,206 --> 00:02:22,942 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 37 00:02:34,469 --> 00:02:37,005 AUDREY: My grandpa's name is Joe, just like my dad's. 38 00:02:37,030 --> 00:02:39,934 He loves model trains, and he has a gout. 39 00:02:39,959 --> 00:02:41,351 Why don't you look like your family? 40 00:02:41,376 --> 00:02:42,979 'Cause I'm adopted from China. 41 00:02:43,004 --> 00:02:45,006 That's why I have a birth mom. 42 00:02:45,031 --> 00:02:46,716 I'd be so mad if my parents gave me up. 43 00:02:46,741 --> 00:02:48,050 BOY 1: Did you do something? 44 00:02:48,075 --> 00:02:50,199 BOY 2: Her mom didn't want her, obviously. 45 00:02:50,224 --> 00:02:52,426 (STUDENTS GIGGLING) 46 00:02:54,533 --> 00:02:55,644 Are you okay? 47 00:02:57,487 --> 00:02:59,256 You know what? Fuck everyone else. 48 00:02:59,281 --> 00:03:02,051 You don't have to prove anything to these losers. 49 00:03:02,076 --> 00:03:04,279 ( GROWING UP BY THE LINDA LINDAS PLAYING) 50 00:03:14,372 --> 00:03:16,676 ♪ We can take turns 51 00:03:17,918 --> 00:03:19,920 ♪ Taking the reins 52 00:03:21,136 --> 00:03:24,395 ♪ Lean on each other 53 00:03:24,420 --> 00:03:27,390 ♪ When we need some extra strength 54 00:03:27,415 --> 00:03:31,820 ♪ And we'll never cave or we'll never waver 55 00:03:33,662 --> 00:03:35,287 ♪ We'll dance like nobody's there 56 00:03:35,312 --> 00:03:36,960 ♪ We'll dance without any cares 57 00:03:36,985 --> 00:03:38,586 ♪ We'll talk 'bout problems we share 58 00:03:38,611 --> 00:03:40,278 ♪ We'll talk 'bout things that ain't fair 59 00:03:40,303 --> 00:03:41,939 ♪ We'll sing 'bout things we don't know 60 00:03:41,964 --> 00:03:43,773 ♪ We'll sing to people and show 61 00:03:43,798 --> 00:03:47,501 ♪ What it means to be young and growing up ♪ 62 00:03:50,129 --> 00:03:55,201 - (BALL THUDDING) - (SHOES SQUEAKING) 63 00:03:56,770 --> 00:03:58,399 Ten, four, let's go, boss. 64 00:03:58,424 --> 00:03:59,469 You sure you're ready for China? 65 00:03:59,494 --> 00:04:01,112 I got this, Frank. 66 00:04:01,759 --> 00:04:03,894 (GRUNTS) They do things differently there. 67 00:04:03,919 --> 00:04:07,456 (GRUNTS) I'll close the deal. Don't worry about that. 68 00:04:07,481 --> 00:04:09,383 - You worried about that? - (GRUNTS) 69 00:04:09,408 --> 00:04:10,835 FRANK: Oh, fuck! 70 00:04:10,860 --> 00:04:12,327 Ah! Fuck! 71 00:04:12,352 --> 00:04:13,987 Oh, Jesus Christ! Cover that! 72 00:04:14,012 --> 00:04:15,113 - Hey. (GROANS) - (GRUNTS) 73 00:04:15,138 --> 00:04:17,533 God, this game fuckin' sucks. 74 00:04:17,558 --> 00:04:19,191 - Good game. - Good game, boss. 75 00:04:19,292 --> 00:04:20,761 - (MEN LAUGHING) - Thanks, Kevin. 76 00:04:20,861 --> 00:04:22,996 Mike C. Mike D. Mike J. Michael. 77 00:04:23,063 --> 00:04:25,860 Josh. James. Dave. Other Dave. 78 00:04:25,885 --> 00:04:27,446 Michael again. Good seein' ya. 79 00:04:27,471 --> 00:04:29,978 Uh, eleven to four. 80 00:04:30,003 --> 00:04:31,580 Kicked my ass again, Sullivan. 81 00:04:31,605 --> 00:04:33,131 - (AUDREY CHUCKLES) - That's pretty good for a... 82 00:04:33,156 --> 00:04:34,558 - Woman. - Asian. 83 00:04:34,583 --> 00:04:36,827 No, I was gonna say "associate." 84 00:04:36,852 --> 00:04:39,521 Wait, can we say "Asian" anymore or is that offensive? 85 00:04:39,546 --> 00:04:41,048 We can't say anything anymore. 86 00:04:41,073 --> 00:04:43,032 You're goddamn right, Kevin! So shut the fuck up! 87 00:04:43,057 --> 00:04:46,260 I'm an ally. I shop at 99 Ranch Market. 88 00:04:46,285 --> 00:04:47,560 Some of us are doin' the work. 89 00:04:47,585 --> 00:04:49,087 Yes. I really appreciated 90 00:04:49,112 --> 00:04:51,825 - that Mulan-themed office birthday party. - You're welcome. 91 00:04:51,850 --> 00:04:54,275 So, uh, you excited for Beijing? 92 00:04:54,300 --> 00:04:56,137 I didn't know you speak Chinese. 93 00:04:56,162 --> 00:04:57,518 Well, I'm not fluent 94 00:04:57,543 --> 00:04:59,374 but I have an excellent grasp of conversational Mandarin. 95 00:04:59,399 --> 00:05:01,068 Yeah? How do you say, 96 00:05:01,093 --> 00:05:04,479 "I have an excellent grasp of conversational Mandarin" in Mandarin? 97 00:05:05,639 --> 00:05:07,641 (IN MANDARIN) 98 00:05:12,111 --> 00:05:15,114 You close ChinaWave this week, I'm puttin' you up for partner. 99 00:05:15,364 --> 00:05:16,800 Took you long enough, ally. 100 00:05:16,825 --> 00:05:18,068 Well, come on, 101 00:05:18,093 --> 00:05:20,938 Ms. 3,000-Billable-Hours, you knew this was coming. 102 00:05:20,963 --> 00:05:23,202 You know, if this works out, you're gonna have to move out to L.A., 103 00:05:23,227 --> 00:05:24,295 work out of headquarters. 104 00:05:24,320 --> 00:05:26,056 That'd be amazing, actually. 105 00:05:26,081 --> 00:05:27,276 You know, I've been thinking 106 00:05:27,301 --> 00:05:29,004 it'd be nice to have a change. 107 00:05:29,029 --> 00:05:30,579 - Oh, you're gonna love LA. - Yeah. 108 00:05:30,604 --> 00:05:34,141 I mean, there's a Chinatown, a Thai Town, a Koreatown. 109 00:05:34,166 --> 00:05:36,235 - I mean, it's basically Asia. - Sure. 110 00:05:37,236 --> 00:05:38,705 - (KEVIN GROANS) - (LAUGHS) 111 00:05:38,805 --> 00:05:40,206 That's me off of the dick. 112 00:05:40,307 --> 00:05:42,893 Your dick is dust, you pussy motherfucker! 113 00:05:42,918 --> 00:05:44,509 - Fuckin' dust! - Anyway, 114 00:05:44,534 --> 00:05:46,455 close ChinaWave, make partner. 115 00:05:46,480 --> 00:05:48,298 - Don't worry. I will. - You better. 116 00:05:48,323 --> 00:05:50,841 It's a big account. Good thing you're fluent in Chinese. 117 00:05:51,018 --> 00:05:52,419 - (ZIPS BAG) - Yep. 118 00:05:52,519 --> 00:05:54,330 You know, and I actually have a friend coming with me. 119 00:05:54,354 --> 00:05:55,898 She offered to be my translator in Beijing. 120 00:05:55,922 --> 00:05:58,220 Oh, you have a friend who's a professional translator? 121 00:05:58,245 --> 00:05:59,635 Total professional. 122 00:05:59,660 --> 00:06:01,662 (IN MANDARIN) 123 00:06:04,831 --> 00:06:06,298 (GARGLING) 124 00:06:06,400 --> 00:06:07,677 (IN ENGLISH) Oh, what's up, landlord? 125 00:06:07,701 --> 00:06:09,379 - Sorry for the mess. - Who are you talking to? 126 00:06:09,403 --> 00:06:11,304 I'm sending an Animoji to Baron Davis 127 00:06:11,405 --> 00:06:12,639 with this cute bear. 128 00:06:12,739 --> 00:06:13,649 Look. Check it out. 129 00:06:13,674 --> 00:06:15,842 (LOLO OVER RECORDING IN MANDARIN) 130 00:06:18,045 --> 00:06:19,346 - (GRUNTS) - AUDREY: Oh. 131 00:06:19,446 --> 00:06:20,857 (IN ENGLISH) You have no idea what I'm saying. 132 00:06:20,881 --> 00:06:23,483 No, I have an idea. Who is Baron Davis? 133 00:06:23,583 --> 00:06:25,585 Basketball player. Two-time NBA All-Star. 134 00:06:25,686 --> 00:06:27,487 Anyway, he's playin' in China now. 135 00:06:27,587 --> 00:06:30,323 Since we're goin' to Beijing, I slid in his DMs. 136 00:06:30,424 --> 00:06:32,001 He's learning the language, so I'm teaching him. 137 00:06:32,025 --> 00:06:33,259 If you need help translating, 138 00:06:33,360 --> 00:06:34,937 I talked to Kat, and she lives there now. 139 00:06:34,961 --> 00:06:36,195 - Ah, yes. - So like if... 140 00:06:36,295 --> 00:06:38,498 Katherine Huang. Your famous college roommate. 141 00:06:38,598 --> 00:06:40,067 - Yeah. - Actress. (BLOWS RASPBERRY) 142 00:06:40,167 --> 00:06:41,568 - Okay. - Spokesmodel. 143 00:06:41,668 --> 00:06:44,004 (BLOWS RASPBERRY) Lolo two-point-worse. 144 00:06:44,104 --> 00:06:45,772 - Don't... - (BLOWS RASPBERRY) 145 00:06:45,872 --> 00:06:47,774 You do understand it's really important 146 00:06:47,874 --> 00:06:48,909 for me to be professional 147 00:06:49,009 --> 00:06:50,086 - the entire time... - Of course. 148 00:06:50,110 --> 00:06:52,244 Audrey, I got you. Look at me. 149 00:06:53,547 --> 00:06:55,425 - You're thinking about a dick. - Damn it. You're right. 150 00:06:55,449 --> 00:06:57,184 - But I'm a fellow profesh. - Yeah. I know. 151 00:06:57,283 --> 00:06:59,453 Trust me. Oh, let me show you my latest work. 152 00:06:59,553 --> 00:07:02,489 - Come on. It's at the restaurant. - Uh, it's... Okay. 153 00:07:03,056 --> 00:07:05,025 (SLURPING) 154 00:07:05,125 --> 00:07:06,526 LOLO: Licky cat. Ooh. 155 00:07:06,626 --> 00:07:09,295 See? It's like a lucky cat except... 156 00:07:09,396 --> 00:07:10,540 - Yeah, no, I get it. - The tongue? 157 00:07:10,564 --> 00:07:12,231 - I get it. - Ready for this? 158 00:07:13,500 --> 00:07:15,368 The Look-Closer Lotus. 159 00:07:15,469 --> 00:07:17,046 - Look-Closer at wha... Oh, wow. - Mmm-hmm. 160 00:07:17,070 --> 00:07:18,430 - Vaginas. - Mmm-hmm. Pussy petals. 161 00:07:18,472 --> 00:07:20,272 - There's a lot of 'em. - And this, 162 00:07:20,373 --> 00:07:24,377 my piece de resistance... 163 00:07:24,478 --> 00:07:26,012 "Adult Playground." 164 00:07:26,113 --> 00:07:27,514 - Oh. Whoa! (CHUCKLING) - Mmm-hmm. 165 00:07:27,614 --> 00:07:28,854 - Whoo-hoo-hoo-hoo. - (CHUCKLES) 166 00:07:28,915 --> 00:07:31,218 Is this the playground we went to as kids? 167 00:07:31,318 --> 00:07:33,220 LOLO: Fuck yeah. Look, titty sandbox. 168 00:07:33,320 --> 00:07:35,287 This is chaotic. 169 00:07:35,388 --> 00:07:37,891 That's what my art is all about. Inspiring chaos. 170 00:07:37,991 --> 00:07:40,861 Challenging fetishes that Asian people have to deal with 171 00:07:40,961 --> 00:07:41,928 around sexuality. 172 00:07:42,028 --> 00:07:43,330 I mean, it's just a lot. 173 00:07:43,430 --> 00:07:44,631 I hope someone likes it. 174 00:07:44,731 --> 00:07:46,633 I could really use a commission right now. 175 00:07:46,733 --> 00:07:48,544 If you really need money, you could pick up some shifts here. 176 00:07:48,568 --> 00:07:49,736 Your parents need the help. 177 00:07:49,836 --> 00:07:51,270 I'm not tryin' to be a sell-out. 178 00:07:51,371 --> 00:07:53,406 - I'm a starving artist. - Mmm. 179 00:07:53,507 --> 00:07:55,242 I could bring one of my pieces to Beijing. 180 00:07:55,342 --> 00:07:57,010 Lolo, this is such an important work... 181 00:07:57,110 --> 00:07:58,678 - Work trip. Work trip. - Right. 182 00:07:58,779 --> 00:08:00,659 - Or... And just hear me out. - No. No. No "or." 183 00:08:00,747 --> 00:08:03,717 What if it's our first annual best friends trip? You and me. 184 00:08:03,817 --> 00:08:06,887 Romy and Michele. Bert and Elmo. 185 00:08:06,987 --> 00:08:09,256 - Ernie. - Oh, my God, I'm so embarrassed. 186 00:08:09,356 --> 00:08:10,857 I love the idea of an annual trip 187 00:08:10,957 --> 00:08:12,535 but you're gonna have to save some money. 188 00:08:12,559 --> 00:08:14,399 - Yeah. - You're saving money by living with me. 189 00:08:14,427 --> 00:08:15,595 And I'm so grateful. 190 00:08:15,695 --> 00:08:17,272 And it's been really fun but I don't know, 191 00:08:17,296 --> 00:08:19,175 like, maybe I don't wanna live in White Hills my whole life. 192 00:08:19,199 --> 00:08:20,901 Why not? This is home. 193 00:08:21,001 --> 00:08:22,402 Right, but... 194 00:08:22,502 --> 00:08:25,472 Lolo... we told you to stop bringing your art in here. 195 00:08:25,572 --> 00:08:27,174 I ran out of space at Audrey's. 196 00:08:27,274 --> 00:08:28,618 Put it away. We have to go get ready. 197 00:08:28,642 --> 00:08:30,644 - Okay, I'm coming. - We're coming. 198 00:08:30,744 --> 00:08:32,445 (MRS. CHEN AND LOLO IN MANDARIN) 199 00:08:32,546 --> 00:08:33,956 - (MRS. CHEN SPEAKING MANDARIN) - Do you wanna just... 200 00:08:33,980 --> 00:08:35,324 - Are we gonna leave it here? - LOLO: Okay, I'm sorry. 201 00:08:35,348 --> 00:08:37,150 I'm not a radiologist like Arthur. 202 00:08:37,250 --> 00:08:38,285 - Okay. - (DOOR CLOSES) 203 00:08:38,385 --> 00:08:39,486 (GUITAR MUSIC PLAYING) 204 00:08:39,586 --> 00:08:40,763 - ALL: To Audrey! - (GLASSES CLINKING) 205 00:08:40,787 --> 00:08:42,298 - To Audrey. Yes. - Thanks for coming over. 206 00:08:42,322 --> 00:08:43,790 MARY: Oh. So proud of you. 207 00:08:43,890 --> 00:08:45,334 AUDREY: Guys, you didn't have to throw a whole party. 208 00:08:45,358 --> 00:08:46,836 We're gonna be back in, like, four days. 209 00:08:46,860 --> 00:08:49,062 We wanted to give you a nice send-off. It's a big deal. 210 00:08:49,162 --> 00:08:50,397 Going to your birth country. 211 00:08:50,497 --> 00:08:51,765 It's a business trip. 212 00:08:51,865 --> 00:08:53,476 And it's so great you're taking Lolo with you. 213 00:08:53,500 --> 00:08:55,244 - Anyway, we brought Hong Dou Bing. - Oh, yes. 214 00:08:55,268 --> 00:08:57,504 - These are red bean buns. - ALL: Ooh. 215 00:08:57,604 --> 00:08:59,005 - MARY: Red bean. - Audrey first. 216 00:08:59,105 --> 00:09:00,850 -Thank you so much. They look so good. -JENNY: Yes. 217 00:09:00,874 --> 00:09:02,385 JENNY: You got the blue one. Those are special. 218 00:09:02,409 --> 00:09:03,510 Will I like these? 219 00:09:03,610 --> 00:09:05,512 No, no. Probably not, to be honest. 220 00:09:05,612 --> 00:09:06,989 - You're basically white. - That's not true. 221 00:09:07,013 --> 00:09:08,524 You have a throw pillow that says, "Wine o'clock." 222 00:09:08,548 --> 00:09:10,283 - Rose all day. - You own a picnic basket. 223 00:09:10,383 --> 00:09:11,484 They're very useful. 224 00:09:11,585 --> 00:09:12,945 Name every character on Succession. 225 00:09:12,986 --> 00:09:14,597 Logan, Kendall, Shiv, Roman... Oh, you got me. 226 00:09:14,621 --> 00:09:17,791 So, I thought it would be fun to look at some photos 227 00:09:17,891 --> 00:09:20,093 of Audrey from the last time she was in China. 228 00:09:20,193 --> 00:09:22,495 Oh, my gosh. No. The Chens don't wanna look at that. 229 00:09:22,596 --> 00:09:24,264 - That's for us. - Yes. 230 00:09:24,364 --> 00:09:25,665 - No, I... - (LOLO GASPS) 231 00:09:25,765 --> 00:09:28,101 - Oh. - Oh, honey, look, this is the first time 232 00:09:28,201 --> 00:09:29,769 - you held her. - JOE: Oh, God. 233 00:09:29,870 --> 00:09:31,380 - Oh, my God. I'm gonna cry. - So am I. 234 00:09:31,404 --> 00:09:33,124 - No, I know. It's cute. - LOLO: Who's this? 235 00:09:33,206 --> 00:09:34,446 MARY: Look at that head of hair. 236 00:09:34,507 --> 00:09:35,742 Oh. Oh, that's my birth mom. 237 00:09:35,842 --> 00:09:38,144 How have you never shown me this? 238 00:09:38,245 --> 00:09:39,646 I don't know. It's not a big deal. 239 00:09:39,746 --> 00:09:41,257 - MARY: Who was that actor? - JOE: Yeah, she... 240 00:09:41,281 --> 00:09:42,816 Your adoption agency's on the back. 241 00:09:43,717 --> 00:09:45,685 Yeah. (READING IN MANDARIN) 242 00:09:46,653 --> 00:09:48,130 (IN ENGLISH) Should we call them and maybe get 243 00:09:48,154 --> 00:09:50,099 - information on your mom? - No. I don't wanna do that. 244 00:09:50,123 --> 00:09:52,559 I mean, we used to talk about it all the time 245 00:09:52,659 --> 00:09:54,362 when we were little, remember? 246 00:09:54,461 --> 00:09:56,330 A grand adventure to find your birth mom? 247 00:09:56,429 --> 00:09:57,931 No. No. That was because we were kids. 248 00:09:58,031 --> 00:09:59,499 And we're adults now. We've moved on. 249 00:09:59,599 --> 00:10:01,501 At least I have, okay? So let's not do that. 250 00:10:01,601 --> 00:10:03,041 Anyway, why would I need more parents 251 00:10:03,069 --> 00:10:04,938 when I have the two best parents in the world? 252 00:10:05,038 --> 00:10:07,240 - Aw, honey. - Oh, we love you, sweetie. 253 00:10:07,341 --> 00:10:08,775 - You're the best. - (MARY CHUCKLES) 254 00:10:08,875 --> 00:10:10,277 ALL: Sandwich! 255 00:10:10,378 --> 00:10:12,245 (SULLIVANS EXCLAIMING) 256 00:10:12,346 --> 00:10:13,480 (WHISPERING) White people. 257 00:10:13,580 --> 00:10:15,248 MARY: You know what? Another toast. 258 00:10:15,349 --> 00:10:18,218 To Audrey. To movin' on and movin' up. 259 00:10:18,319 --> 00:10:19,853 - Moving up. - To the best daughter 260 00:10:19,953 --> 00:10:21,855 and the best lawyer you could ever have. 261 00:10:21,955 --> 00:10:24,991 And Lolo's gonna probably need a lawyer someday. 262 00:10:25,091 --> 00:10:27,260 - (ALL LAUGHING) - Get the bail money ready. 263 00:10:27,361 --> 00:10:29,562 (ALL LAUGHING) 264 00:10:29,663 --> 00:10:31,064 JOE: Gonna need a lawyer. 265 00:10:35,669 --> 00:10:36,836 (GREETS IN MANDARIN) 266 00:10:36,937 --> 00:10:38,772 Guess who's goin' back to the motherland? 267 00:10:38,872 --> 00:10:41,574 So, if you're in Beijing and you have a juicy pene 268 00:10:41,675 --> 00:10:43,476 or a vagine hit me up. 269 00:10:43,576 --> 00:10:45,745 Audrey, say hi. 270 00:10:45,845 --> 00:10:47,605 - (SIGHS WEARILY) No, Lolo. - Audrey, say hi. 271 00:10:48,481 --> 00:10:49,783 (INHALES SHARPLY) 272 00:10:49,883 --> 00:10:51,651 (INDISTINCT FLIGHT ANNOUNCEMENT OVER PA) 273 00:10:51,751 --> 00:10:53,453 Hey, so I kinda can't stop thinking 274 00:10:53,553 --> 00:10:54,931 about the picture of your birth mom. 275 00:10:54,955 --> 00:10:56,723 - Oh. - You sure you don't wanna look for her? 276 00:10:56,823 --> 00:10:58,534 - Yep. - It could be something fun we do together. 277 00:10:58,558 --> 00:11:00,328 Lolo, I just... I'm sorry, 278 00:11:00,428 --> 00:11:01,962 but remember this is a work trip. 279 00:11:02,062 --> 00:11:03,730 - Work trip. Work trip. - Thank you. 280 00:11:03,830 --> 00:11:06,032 (EXHALES SHARPLY) Deadeye's coming, by the way. 281 00:11:06,132 --> 00:11:08,668 - What? - Deadeye's coming. 282 00:11:08,768 --> 00:11:10,688 - Deadeye, your cousin? - She's visiting friends. 283 00:11:10,770 --> 00:11:12,949 And her parents, you know, just didn't want her to fly alone, so I'm chaperoning. 284 00:11:12,973 --> 00:11:14,507 A chaperone? For a grown woman? 285 00:11:14,607 --> 00:11:16,652 Before you say anything, I know what you're thinking. 286 00:11:16,676 --> 00:11:18,178 - Your hair grew back. - Not really. 287 00:11:18,278 --> 00:11:19,612 This is why my part is this way. 288 00:11:19,713 --> 00:11:21,848 Yeah. That was forever ago. And she's different now. 289 00:11:23,917 --> 00:11:25,952 LOLO: I promise. Deadeye has changed. 290 00:11:26,052 --> 00:11:30,156 She's into music. K-pop. You know BTS. She's full army. 291 00:11:30,256 --> 00:11:31,558 She's super cool now. 292 00:11:31,658 --> 00:11:33,560 The energy has totally shifted. 293 00:11:33,660 --> 00:11:35,261 - AUDREY: Okay. - Yeah, yeah. 294 00:11:35,363 --> 00:11:37,063 - Hey, Audrey. - Whoa! Hi. Hey. 295 00:11:37,163 --> 00:11:39,032 - Deadeye. - Hi. 296 00:11:39,132 --> 00:11:40,401 - (KISSES) - So... 297 00:11:40,500 --> 00:11:42,569 - Oh, good. Hi! - Yeah. 298 00:11:42,669 --> 00:11:45,005 Um, so you're... you're flying with us? 299 00:11:45,105 --> 00:11:46,749 - Just flying? - Yeah, the pleasure's mine. 300 00:11:46,773 --> 00:11:48,708 - Me, too. - (CHUCKLES) Yeah. Um... 301 00:11:48,808 --> 00:11:50,086 so, when we get to Beijing, you're gonna meet up 302 00:11:50,110 --> 00:11:51,455 - with your BTS friends, right? - Yeah. 303 00:11:51,479 --> 00:11:52,679 - Awesome. - Yes. 304 00:11:52,779 --> 00:11:55,416 @Jinderalla88, @JHopesGirl, @SugalsMyDaddy. 305 00:11:55,515 --> 00:11:57,485 Oh, online people? 306 00:11:57,584 --> 00:11:58,784 Yeah, they're my best friends. 307 00:11:58,852 --> 00:12:00,720 I went to @Jinderalla88's wedding on Zoom. 308 00:12:00,820 --> 00:12:02,100 - Awesome. - He married a pillow. 309 00:12:02,155 --> 00:12:03,223 Okay. 310 00:12:03,324 --> 00:12:04,492 Oh, oh, one second. 311 00:12:04,591 --> 00:12:06,259 Those can't be real people. 312 00:12:06,360 --> 00:12:08,561 She's just coming to hang out with us, obviously. 313 00:12:08,661 --> 00:12:10,331 -Trust me. Right when we land, -Lolo... 314 00:12:10,431 --> 00:12:12,832 Deadeye is gonna peace out and it's gonna be you and me. 315 00:12:12,932 --> 00:12:14,510 Do you think I can bring these lighters onto the plane? 316 00:12:14,534 --> 00:12:15,644 - I really think it's illegal. - Okay. Yeah. 317 00:12:15,668 --> 00:12:16,708 - Oh, no. - LOLO: Oh, yeah. 318 00:12:16,803 --> 00:12:18,104 - Not again. - Okay. I was wrong. 319 00:12:18,204 --> 00:12:19,782 - My hair. My hair. - LOLO: Come on, it'll be fun. 320 00:12:19,806 --> 00:12:20,716 - We should check the other two. - LOLO: Friends trip! 321 00:12:20,740 --> 00:12:22,042 I'm gonna take these. 322 00:12:22,142 --> 00:12:23,652 We're gonna priority board and we'll see you at... 323 00:12:23,676 --> 00:12:24,954 - at the gate, okay? - LOLO: Yeah. Yeah. 324 00:12:24,978 --> 00:12:26,255 You're gonna Venmo me for those or... 325 00:12:26,279 --> 00:12:28,114 - AUDREY: Lolo? - I'll sneak you some snacks. 326 00:12:28,214 --> 00:12:31,684 (LET'S GO BY VAVA FEAT. GAI PLAYING) 327 00:12:36,390 --> 00:12:37,891 (DOLPHINS CLICKING) 328 00:12:37,991 --> 00:12:39,125 (POPPING) 329 00:12:44,998 --> 00:12:48,134 (ANNOUNCEMENT IN FOREIGN LANGUAGE) 330 00:12:48,234 --> 00:12:51,704 I don't think I've ever been around only Asian people. 331 00:12:51,805 --> 00:12:54,874 I mean, we look like everyone else for once. 332 00:12:54,974 --> 00:12:56,209 I think we blend right in. 333 00:12:56,310 --> 00:12:59,746 Yeah. But people here can tell Chinese-Chinese 334 00:12:59,846 --> 00:13:01,415 from American-Chinese. 335 00:13:01,515 --> 00:13:02,982 - What do you mean? - See? 336 00:13:03,083 --> 00:13:04,184 Hong Kong-Chinese. 337 00:13:04,284 --> 00:13:05,718 Bluetooth. 338 00:13:05,819 --> 00:13:07,887 - Shanghai-Chinese. Bougie. - (CELL PHONES CHIMING) 339 00:13:07,987 --> 00:13:09,589 - (DEADEYE CHUCKLES) - Ooh, Taiwanese. 340 00:13:09,689 --> 00:13:11,157 - Weird, but cute. - AUDREY: Aw. 341 00:13:11,257 --> 00:13:13,035 - (WOMEN SCREAMING, CHEERING) - What kinda Chinese are they? 342 00:13:13,059 --> 00:13:14,562 LOLO: What the fuck is wrong with you? 343 00:13:14,661 --> 00:13:16,306 Are you tryin' to get canceled? Those are Koreans. 344 00:13:16,330 --> 00:13:18,332 - Oh. - That's Howdy Fun! 345 00:13:18,432 --> 00:13:19,933 - It's a K-pop group! - Yeah, 346 00:13:20,033 --> 00:13:22,044 they all have the same face. That's how you can tell. 347 00:13:22,068 --> 00:13:23,203 AUDREY: Mmm. 348 00:13:23,304 --> 00:13:25,114 I mean, why are they walking right though security? 349 00:13:25,138 --> 00:13:28,241 - Because it's Howdy Fun! - (CHUCKLES) Okay. 350 00:13:29,510 --> 00:13:31,010 (FANS EXCLAIMING AT DISTANCE) 351 00:13:31,111 --> 00:13:33,146 So, where... Where are we goin'? 352 00:13:33,246 --> 00:13:34,223 (CLICKS TONGUE) Um, well, 353 00:13:34,247 --> 00:13:36,584 we are going to visit my friend, Kat, 354 00:13:36,683 --> 00:13:38,486 on her set of The Emperor's Daughter. 355 00:13:38,586 --> 00:13:40,220 Oh, I love that show. 356 00:13:40,321 --> 00:13:41,855 - Cool. Okay, let's go. - Oh. 357 00:13:41,955 --> 00:13:43,823 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 358 00:13:46,092 --> 00:13:47,694 (WHISPERING) Hey. I thought you said 359 00:13:47,794 --> 00:13:49,095 it was just for the flight. 360 00:13:49,195 --> 00:13:50,840 (IN NORMAL VOICE) She's hanging out with us now? 361 00:13:50,864 --> 00:13:52,675 I didn't even ask Kat if she can come to set with us. 362 00:13:52,699 --> 00:13:54,335 Is Kat gonna make a big deal out of it? 363 00:13:54,435 --> 00:13:55,678 - No. I mean, just no... - Fuck her. 364 00:13:55,702 --> 00:13:57,113 Why do you have such a problem with her? 365 00:13:57,137 --> 00:13:59,373 You know, you both actually have a lot in common. 366 00:13:59,473 --> 00:14:02,008 I mean, you're both very sexually... 367 00:14:02,108 --> 00:14:03,344 - Free? - Yeah. 368 00:14:03,444 --> 00:14:04,878 She blew Nick and Joe Jonas. 369 00:14:04,978 --> 00:14:06,880 Not Kevin? Not impressed. 370 00:14:07,947 --> 00:14:09,649 She has a tattoo on her vagina. 371 00:14:12,353 --> 00:14:13,753 What? 372 00:14:13,853 --> 00:14:15,755 She has... She has a pussy tat? 373 00:14:15,855 --> 00:14:17,367 - (SCOFFS) - I shouldn't have told you. 374 00:14:17,391 --> 00:14:19,759 Um... You know what? Forget I said anything. 375 00:14:19,859 --> 00:14:21,161 Yeah. (SMACKS LIPS) 376 00:14:21,261 --> 00:14:24,130 Um, never, never gonna talk about it ever again. 377 00:14:24,230 --> 00:14:26,833 What's it of? Like, is it in color? 378 00:14:26,933 --> 00:14:28,735 Is it glow-in-the-dark? Big? Small? 379 00:14:28,835 --> 00:14:31,204 Like, are pussy tats more common than I think? 380 00:14:31,771 --> 00:14:33,273 Does she have one? 381 00:14:33,374 --> 00:14:34,741 Do they? 382 00:14:36,976 --> 00:14:39,380 Do you think she had, like, ideas going in, 383 00:14:39,480 --> 00:14:42,048 or just pointed to the artist and said, "Dealer's choice"? 384 00:14:42,148 --> 00:14:43,883 Horizontal. Vertical. Optical illusion. 385 00:14:43,983 --> 00:14:45,218 It looks like a vase 386 00:14:45,319 --> 00:14:47,199 - but then an old lady. - Stop talking about it. 387 00:14:48,622 --> 00:14:49,862 LOLO: I decided... AUDREY: Stop! 388 00:14:49,889 --> 00:14:51,468 - You know, I thought about it. - Please. 389 00:14:51,492 --> 00:14:52,868 I thought about it. I thought about it really, really hard. 390 00:14:52,892 --> 00:14:54,136 - Yes. - And I decided I'm not gonna 391 00:14:54,160 --> 00:14:55,838 - stop talking about it. - (INHALES SHARPLY) 392 00:14:55,862 --> 00:14:58,465 Let's go see this trash bag kitty cat pussy tat bitch. 393 00:15:06,473 --> 00:15:08,342 (IN MANDARIN) 394 00:15:12,879 --> 00:15:15,014 (GASPS, WHIMPERS) 395 00:15:19,587 --> 00:15:20,654 (SWORD SWISHES) 396 00:15:20,753 --> 00:15:21,955 (GASPS) 397 00:15:28,228 --> 00:15:29,396 (CRIES OUT) 398 00:15:29,496 --> 00:15:31,130 - (GRUNTS) - (GASPS) 399 00:15:34,602 --> 00:15:36,736 (GROANING) 400 00:15:36,836 --> 00:15:38,905 - (GASPS, MOANS SOFTLY) - (BELL RINGS) 401 00:15:39,005 --> 00:15:40,317 DIRECTOR: Cut. Cut. Cut. (SPEAKING MANDARIN) 402 00:15:40,341 --> 00:15:41,308 (INDISTINCT CHATTER) 403 00:15:41,408 --> 00:15:43,477 (IN ENGLISH) Bravo! Encore! 404 00:15:43,577 --> 00:15:45,446 - (CLAPPING) Encore! - Audrey? 405 00:15:45,546 --> 00:15:48,214 - Oh, my God! That was so good! - (EXCLAIMS HAPPILY) 406 00:15:48,315 --> 00:15:49,235 You're such a big shot! 407 00:15:49,282 --> 00:15:50,651 Oh, come on. You are the big shot. 408 00:15:50,750 --> 00:15:51,918 You big shot lawyer. 409 00:15:52,018 --> 00:15:54,754 BOTH: Best friends reunited. 410 00:15:54,854 --> 00:15:56,198 - (BOTH LAUGH AND SQUEAL) - AUDREY: Oh. 411 00:15:56,222 --> 00:15:58,559 BOTH: ♪ Bom, bom, bom, bom 412 00:15:58,659 --> 00:16:00,628 - ♪ Bom! - ♪ Bom, bom, ah! 413 00:16:00,728 --> 00:16:04,230 ♪ Deep in the night how I wonder (INHALES SHARPLY) 414 00:16:04,331 --> 00:16:07,401 ♪ Please make him real, how I'll pray, whoo! ♪ 415 00:16:07,501 --> 00:16:10,404 - (BOTH LAUGH) - Whoo! 416 00:16:10,504 --> 00:16:13,741 What? That was so lame. (CHUCKLES) What was that? 417 00:16:13,840 --> 00:16:15,440 You know, Kat and I were part of the same 418 00:16:15,509 --> 00:16:16,644 college a cappella group... 419 00:16:16,744 --> 00:16:17,844 - The Tootles! - Tootles! 420 00:16:17,944 --> 00:16:19,346 - (BOTH LAUGH) - Stop! 421 00:16:19,446 --> 00:16:20,880 LOLO: Right. 422 00:16:20,980 --> 00:16:22,449 Oh, it's so nice to see you. 423 00:16:22,549 --> 00:16:25,486 I hear that you're living in Audrey's garage 424 00:16:25,586 --> 00:16:26,696 and... And drawing penises now. 425 00:16:26,720 --> 00:16:27,854 (STUTTERS) Oh, no, I... Uh, 426 00:16:27,954 --> 00:16:29,299 I told you, Lolo's an amazing artist. 427 00:16:29,323 --> 00:16:31,057 - I do body positive art. - Interesting. 428 00:16:31,157 --> 00:16:33,059 And remind me your name again. 429 00:16:33,159 --> 00:16:35,696 My legal name is Vanessa. Call me Deadeye. 430 00:16:35,795 --> 00:16:38,831 Oh, where did that... Come from? 431 00:16:41,834 --> 00:16:43,102 You know, I think I get it. 432 00:16:44,305 --> 00:16:45,749 - Come to my chair. - Are you serious? 433 00:16:45,773 --> 00:16:46,949 (IN SING-SONG VOICE) Come to my chair. 434 00:16:46,973 --> 00:16:48,709 Wait, wait. Oh, my Gosh, this is so cool! 435 00:16:48,808 --> 00:16:50,243 - Okay. - (CHUCKLING) 436 00:16:50,344 --> 00:16:51,978 So, when do we get to meet your fiance? 437 00:16:52,078 --> 00:16:54,213 Oh. You just saw him. 438 00:16:54,315 --> 00:16:55,716 - He's the leading man. - Uh... 439 00:16:55,815 --> 00:16:58,319 - (BOTH LAUGH) - Wait, the human Mushu? 440 00:16:58,419 --> 00:16:59,620 Oh, there he is. 441 00:16:59,720 --> 00:17:01,954 (PHREAK BY LYRICS BORN PLAYING) 442 00:17:04,057 --> 00:17:05,592 ♪ I'm a phreak 443 00:17:06,493 --> 00:17:07,960 ♪ I'm a trip 444 00:17:08,928 --> 00:17:10,431 ♪ It's the business 445 00:17:11,130 --> 00:17:12,466 ♪ That's what it is 446 00:17:14,233 --> 00:17:16,437 ♪ Has anybody ever told you got fresh, boss? 447 00:17:16,537 --> 00:17:17,671 ♪ I have to ask you, boss 448 00:17:17,771 --> 00:17:19,205 ♪ Ask you that question, God 449 00:17:19,306 --> 00:17:21,346 ♪ It happens to me daily I'm just so blessed because 450 00:17:21,442 --> 00:17:22,818 ♪ I'm the best there was Better than sexy ♪ 451 00:17:22,842 --> 00:17:23,976 KAT: Mmm. 452 00:17:24,077 --> 00:17:25,546 - Hey. - Hi, honey. 453 00:17:25,646 --> 00:17:28,749 Hey, I'm so sorry. I had to, uh, get outta my costume. 454 00:17:28,848 --> 00:17:30,384 It's just so itchy and tight. 455 00:17:30,484 --> 00:17:31,918 KAT: (CHUCKLES) Clarence, 456 00:17:32,018 --> 00:17:34,588 Audrey is my best friend from college. 457 00:17:34,688 --> 00:17:35,799 - Oh, yeah, yeah. - Oh. (CHUCKLES) 458 00:17:35,823 --> 00:17:37,890 Hi. We're best friends, actually. 459 00:17:37,990 --> 00:17:39,068 Clarence and I met on the set of the show. 460 00:17:39,092 --> 00:17:40,794 He plays the military hero. 461 00:17:40,893 --> 00:17:43,564 Oh, we just saw you. (CHUCKLES) It was so good. You're really great. 462 00:17:43,664 --> 00:17:45,098 And I play the good girl. 463 00:17:45,198 --> 00:17:48,201 Played the good girl in my last two dramas too. It's... 464 00:17:48,302 --> 00:17:49,536 I think it's kinda my brand. 465 00:17:49,636 --> 00:17:51,405 CLARENCE: She's an absolute angel, isn't she? 466 00:17:51,505 --> 00:17:56,909 Kat and I thank God every day for bringing us together. 467 00:17:57,009 --> 00:17:58,978 - Are you two Bible-thumpers? - What? 468 00:17:59,078 --> 00:18:01,648 Oh, I... I have always been a woman of God. 469 00:18:01,749 --> 00:18:04,109 I mean, remember that was one of the first things I told you 470 00:18:04,150 --> 00:18:06,520 when we met, right, Audrey? That... (INHALES SHARPLY) 471 00:18:06,620 --> 00:18:08,756 I am a good Christian girl 472 00:18:08,856 --> 00:18:10,156 saving myself for marriage. 473 00:18:10,256 --> 00:18:12,393 - Wait, what? - Wait, wait, wait. You two... 474 00:18:13,059 --> 00:18:14,894 have never had sex. 475 00:18:14,994 --> 00:18:17,498 Our connection is based on spiritual, 476 00:18:17,598 --> 00:18:18,998 not physical intimacy. 477 00:18:19,098 --> 00:18:20,933 Did you have a spiritual connection 478 00:18:21,033 --> 00:18:23,136 when the Jonas Brothers were Eiffel towering you? 479 00:18:23,236 --> 00:18:25,171 Oh, my God. (LAUGHS NERVOUSLY) 480 00:18:25,271 --> 00:18:27,206 (CLARENCE AND AUDREY LAUGH) 481 00:18:27,307 --> 00:18:30,176 Oh, my God. That's so funny. I love Paris. 482 00:18:30,276 --> 00:18:31,845 AUDREY: (LAUGHS NERVOUSLY) Right? 483 00:18:31,944 --> 00:18:33,255 I gotta go. You good? You need anything? 484 00:18:33,279 --> 00:18:34,715 I'm good, my love. Thank you. 485 00:18:34,815 --> 00:18:37,116 - Okay, come here. - (CHUCKLES) Mmm. 486 00:18:37,216 --> 00:18:38,819 - (PHREAK CONTINUES PLAYING) - Aw! 487 00:18:38,918 --> 00:18:40,186 (KAT MOANS) 488 00:18:41,522 --> 00:18:42,689 Oh. Uh... 489 00:18:42,790 --> 00:18:44,658 - (MOANING) - CLARENCE: Mmm, mmm, mmm. 490 00:18:44,758 --> 00:18:46,092 Mmm, mmm, oh, oh. 491 00:18:46,192 --> 00:18:49,061 - Ooh. Uh... - Leave some room for Jesus. 492 00:18:49,696 --> 00:18:52,098 (BOTH GRUNTING PLAYFULLY) 493 00:18:52,198 --> 00:18:53,065 Yes! 494 00:18:53,166 --> 00:18:54,501 - CLARENCE: Yeah. - (KAT CHUCKLES) 495 00:18:54,601 --> 00:18:56,579 - Nice to meet you all. - AUDREY: So good to meet... 496 00:18:56,603 --> 00:18:58,872 (CHUCKLES AWKWARDLY) Okay. 497 00:18:58,971 --> 00:19:00,273 Go away! (LAUGHS) 498 00:19:00,374 --> 00:19:01,642 (LOLO GROWLS) 499 00:19:03,644 --> 00:19:07,079 So, has Clarence ever seen your pussy tat? 500 00:19:09,949 --> 00:19:13,687 I do confess that at one point I did have a tiny sunflower 501 00:19:13,787 --> 00:19:15,522 on my inner thigh. 502 00:19:15,622 --> 00:19:16,924 "Edgy." (CHUCKLES) 503 00:19:17,023 --> 00:19:19,460 But it doesn't even matter because, um, it's gone. 504 00:19:19,560 --> 00:19:20,861 Lasers work miracles. 505 00:19:20,960 --> 00:19:23,029 Okay? (CHUCKLES) Gone. 506 00:19:23,129 --> 00:19:24,273 - Prove it. - AUDREY: (STUTTERS) Lolo. 507 00:19:24,297 --> 00:19:27,099 Mmm. (CLICKS TONGUE) YOLO, Lolo. 508 00:19:27,200 --> 00:19:29,035 You know, I used to be like you in college 509 00:19:29,135 --> 00:19:30,346 but guess I just grew out of it. 510 00:19:30,370 --> 00:19:32,906 Really? Oh, 'cause you seem kinda tense 511 00:19:33,005 --> 00:19:34,842 (CHUCKLES) from all the no-boning. 512 00:19:34,942 --> 00:19:38,177 You sure you're good? You sure you don't miss it? (SNICKERS) 513 00:19:38,277 --> 00:19:40,681 No tongue until the wedding bell's rung, my friend. 514 00:19:40,781 --> 00:19:43,049 Okay. Um, well, we should get going now, right? 515 00:19:43,149 --> 00:19:46,353 So, um, we have to go to this place called Radiance. 516 00:19:46,453 --> 00:19:48,665 It's crazy that a business meeting is happening at a club. 517 00:19:48,689 --> 00:19:52,058 - But when in Rome, do what the Romans do. - Bathe together. 518 00:19:52,158 --> 00:19:53,268 - Huh. - KAT: Well, lucky for you, 519 00:19:53,292 --> 00:19:55,228 I wrapped early, so I can come now. 520 00:19:55,329 --> 00:19:57,096 I mean, you still need a translator, right? 521 00:19:57,196 --> 00:19:58,998 - Actually Lolo offered... - Yeah. 522 00:19:59,098 --> 00:20:01,335 (SPEAKS MANDARIN) 523 00:20:03,570 --> 00:20:04,738 (ALL LAUGHING) 524 00:20:04,838 --> 00:20:06,406 (SPEAKS MANDARIN) 525 00:20:10,109 --> 00:20:11,077 What is that? 526 00:20:11,177 --> 00:20:12,546 (IN MANDARIN) 527 00:20:12,646 --> 00:20:13,780 (ALL LAUGHING) 528 00:20:15,114 --> 00:20:16,483 AUDREY: (IN ENGLISH) Okay. 529 00:20:18,050 --> 00:20:19,953 - (IN ENGLISH) I like her. - No, you don't. 530 00:20:20,086 --> 00:20:22,589 (UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING) 531 00:20:34,100 --> 00:20:36,068 AUDREY: Okay, we gotta find the CEO. 532 00:20:36,168 --> 00:20:37,848 Just remember, it's really important for me 533 00:20:37,938 --> 00:20:39,014 to get him to sign tonight. 534 00:20:39,038 --> 00:20:40,807 (IN MANDARIN) 535 00:20:40,908 --> 00:20:42,108 - (MAN LAUGHS) - Oh, shit. 536 00:20:42,208 --> 00:20:44,411 - (CHUCKLES) - AUDREY: Hi! 537 00:20:44,511 --> 00:20:47,046 Hi, Mr. Lin. It's so nice to meet you. 538 00:20:47,146 --> 00:20:48,682 I'm so excited to talk about the deal. 539 00:20:48,782 --> 00:20:49,816 (IN MANDARIN) 540 00:20:49,917 --> 00:20:51,250 Oh. (CHUCKLES) Oh. 541 00:20:52,218 --> 00:20:53,587 Yeah. Uh-huh. 542 00:20:53,687 --> 00:20:54,564 Guys, what's he saying? 543 00:20:54,588 --> 00:20:56,523 - Uh, Chunhwa? - Chunhwa. Yes. 544 00:20:57,624 --> 00:20:59,526 (IN MANDARIN) 545 00:21:00,994 --> 00:21:02,329 Choo-choo! 546 00:21:02,429 --> 00:21:04,598 ( EDAMAME BY BBNO$ FEAT. RICH BRIAN PLAYING) 547 00:21:04,698 --> 00:21:06,333 - (ALL CHEERING) - Oh. 548 00:21:06,433 --> 00:21:09,536 - (CHAO SPEAKING MANDARIN) - KAT: Yes! 549 00:21:10,337 --> 00:21:11,638 (SPEAKS MANDARIN) 550 00:21:11,738 --> 00:21:14,441 ♪ Whoa, I'm a big bag hunter with the bow 551 00:21:14,541 --> 00:21:16,310 ♪ She got a big bad dumper Drop it low 552 00:21:16,410 --> 00:21:17,844 LOLO: Honestly, Chao's way younger 553 00:21:17,945 --> 00:21:19,211 than I thought he was gonna be. 554 00:21:19,313 --> 00:21:20,881 - Right? - And hot. 555 00:21:20,981 --> 00:21:22,081 I'd smash. 556 00:21:22,181 --> 00:21:23,850 AUDREY: Okay, please don't hit on him. 557 00:21:23,951 --> 00:21:25,552 - Are you good? - Mmm. 558 00:21:25,652 --> 00:21:27,354 You don't normally eat real Chinese food. 559 00:21:27,454 --> 00:21:28,831 Yeah, and you don't have to drink everything either. 560 00:21:28,855 --> 00:21:31,223 I heard that if you keep up with Chinese businessmen 561 00:21:31,325 --> 00:21:32,693 they respect you more. 562 00:21:32,793 --> 00:21:35,094 (CHAO IN MANDARIN) 563 00:21:35,194 --> 00:21:38,599 -What are these? -LOLO: Shit. (CHUCKLES) Thousand-year-old egg shots. 564 00:21:38,699 --> 00:21:40,000 So fucking good. 565 00:21:40,099 --> 00:21:41,835 I don't know if you can handle it, though. 566 00:21:41,935 --> 00:21:43,637 They're so black and gooey. 567 00:21:43,737 --> 00:21:44,905 LOLO: I love goo. 568 00:21:45,005 --> 00:21:48,976 (CHAO SPEAKING MANDARIN) 569 00:21:49,076 --> 00:21:51,445 (ALL TOASTING IN MANDARIN) 570 00:21:51,545 --> 00:21:53,289 - (AUDREY SIGHS) - (EDAMAME CONTINUES PLAYING) 571 00:21:53,313 --> 00:21:54,691 ♪ Yeah, feel so hot like I'm chillin' on the beach 572 00:21:54,715 --> 00:21:57,116 ♪ Yeah, baby in the sun like the Teletubbies ♪ 573 00:21:58,852 --> 00:21:59,920 (GULPS) 574 00:22:00,020 --> 00:22:01,888 - LOLO: Audrey, you okay? - Mmm. 575 00:22:03,289 --> 00:22:05,291 Mmm. (CHUCKLES) 576 00:22:05,826 --> 00:22:07,193 Mmm, mmm. 577 00:22:09,696 --> 00:22:10,864 LOLO: Swallow it. 578 00:22:13,934 --> 00:22:15,802 (GULPS, COUGHS) 579 00:22:18,105 --> 00:22:20,474 (ALL CHEERING) 580 00:22:22,208 --> 00:22:23,777 (IN MANDARIN) 581 00:22:24,911 --> 00:22:25,879 Oh. (SHOUTS IN MANDARIN) 582 00:22:25,979 --> 00:22:26,947 (IN ENGLISH) Let's play! 583 00:22:27,047 --> 00:22:29,349 Oh, is this a drinking game? 584 00:22:29,449 --> 00:22:30,717 What are... What are the rules? 585 00:22:30,817 --> 00:22:32,019 - KAT: Oh. - LOLO: Ah! 586 00:22:32,119 --> 00:22:33,754 (CHAO IN MANDARIN) 587 00:22:35,254 --> 00:22:36,723 - (ALL EXCLAIMING) - Oh! 588 00:22:42,829 --> 00:22:43,830 Okay. 589 00:22:45,666 --> 00:22:47,901 (ALL CHEERING) 590 00:22:48,001 --> 00:22:49,503 You ready to lose to a celebrity? 591 00:22:49,603 --> 00:22:52,305 Oh, I can't wait to slap the shit outta you. 592 00:22:52,406 --> 00:22:54,408 - KAT: Mmm. - (ALL CHANTING IN MANDARIN) 593 00:22:57,911 --> 00:22:59,211 CHAO: Oh! Ah! 594 00:22:59,312 --> 00:23:01,348 Oh, okay. Mmm. (CHUCKLES) 595 00:23:01,448 --> 00:23:02,949 - (NECK CRACKS) - Mmm. 596 00:23:03,050 --> 00:23:04,250 CHAO: Oh. 597 00:23:04,351 --> 00:23:06,029 - (CHAO IN MANDARIN) - (SLAPPING REPEATEDLY) 598 00:23:06,053 --> 00:23:07,888 - (LOLO GRUNTS) - ALL: Oh! 599 00:23:07,988 --> 00:23:10,289 (CHAO IN MANDARIN) 600 00:23:13,160 --> 00:23:15,128 Audrey... (SPEAKING MANDARIN) 601 00:23:15,227 --> 00:23:16,572 (IN ENGLISH) You and me? You and me? 602 00:23:16,596 --> 00:23:18,230 - Yeah. Uh... - Yeah. Let's fucking go! 603 00:23:18,331 --> 00:23:20,400 Yeah, you're evens, okay? Uh, you got this. 604 00:23:20,500 --> 00:23:22,035 Close this fucking deal. 605 00:23:22,135 --> 00:23:23,804 - (BURPS) - That's my bitch! 606 00:23:24,371 --> 00:23:26,673 (CHAO SPEAKING MANDARIN) 607 00:23:26,773 --> 00:23:28,742 (CHANTING IN MANDARIN) 608 00:23:30,209 --> 00:23:32,512 I won? I won! I won, right? 609 00:23:32,612 --> 00:23:33,480 I won! 610 00:23:33,580 --> 00:23:35,247 - (AUDREY EXCLAIMING) - (ALL CHEERING) 611 00:23:35,348 --> 00:23:37,117 I won! I won! 612 00:23:37,216 --> 00:23:38,628 - LOLO: (CHANTING) Audrey! - (CHAO GRUNTS) 613 00:23:38,652 --> 00:23:40,195 - (BAR FALLS SILENT) - (CROWD EXCLAIMS SOFTLY) 614 00:23:40,219 --> 00:23:41,922 (CROWD MURMURING) 615 00:23:43,255 --> 00:23:44,558 (WHISPERING) Oh, shit. 616 00:23:44,658 --> 00:23:46,760 (CHANTING) Audrey! Audrey! Yes! 617 00:23:46,860 --> 00:23:50,130 You just nailed him like Mike fuckin' Tyson! 618 00:23:50,229 --> 00:23:51,498 I'm so sorry. 619 00:23:53,934 --> 00:23:55,969 (IN MANDARIN) 620 00:23:57,003 --> 00:23:58,237 Oh, no, you're good. 621 00:23:58,338 --> 00:23:59,415 - AUDREY: Did I hit him? - Yeah, yeah, he's fine. 622 00:23:59,439 --> 00:24:01,174 - (CROWD CHEERING) - Yeah! Yeah! 623 00:24:01,273 --> 00:24:02,342 I'm just gonna... Yeah! 624 00:24:02,442 --> 00:24:04,411 - (RETCHES) - (CROWD GASPS LOUDLY) 625 00:24:07,781 --> 00:24:09,850 I'm so, so fucked. 626 00:24:09,950 --> 00:24:11,151 No, no, you're good. 627 00:24:11,250 --> 00:24:13,386 AUDREY: Oh, thank God for Kat. Look at her. 628 00:24:13,487 --> 00:24:16,089 Chunhwa just schmoozing with those businessmen, 629 00:24:16,189 --> 00:24:17,357 salvaging our night. 630 00:24:17,457 --> 00:24:19,826 God. I love her. 631 00:24:19,926 --> 00:24:22,286 - God, I'm gonna be sick again. - I'll get you a ginger ale. 632 00:24:22,329 --> 00:24:25,499 Get me a new face or stomach, or something. 633 00:24:25,599 --> 00:24:27,143 -(IN ENGLISH) Are you feeling better? -I'm so sorry. 634 00:24:27,167 --> 00:24:30,170 I... I usually don't, um, have eggs like that and... 635 00:24:30,269 --> 00:24:31,471 Wait. Uh. 636 00:24:32,105 --> 00:24:33,373 Do you speak English? 637 00:24:33,473 --> 00:24:35,274 Many Chinese people speak English. 638 00:24:35,375 --> 00:24:38,879 But most Americans do not speak Chinese. 639 00:24:38,979 --> 00:24:40,614 It's always fun to pretend. 640 00:24:40,714 --> 00:24:43,416 By the way, I appreciate that you would want to smash this. 641 00:24:43,517 --> 00:24:46,686 Oh. (CHUCKLES) Well, I would. I'd smash it really... 642 00:24:46,787 --> 00:24:49,089 I can see it's your first time in China. 643 00:24:49,189 --> 00:24:50,624 Yeah. You know what? I'm... 644 00:24:50,724 --> 00:24:52,869 I'm usually not like this. I'm... I'm so sorry, I got sick. 645 00:24:52,893 --> 00:24:55,595 But I'm... I'm very ready to go over the terms 646 00:24:55,695 --> 00:24:56,863 of our business proposal. 647 00:24:56,963 --> 00:24:58,865 You know, there's a saying in Chinese. 648 00:24:58,965 --> 00:25:00,967 (IN MANDARIN) 649 00:25:04,304 --> 00:25:06,464 (IN ENGLISH) It means, you can tell a lot about a person 650 00:25:06,506 --> 00:25:07,607 by their family. 651 00:25:07,707 --> 00:25:09,609 Do you have any relatives in China? 652 00:25:09,709 --> 00:25:11,244 Oh, uh, yeah, well, probably. 653 00:25:11,344 --> 00:25:14,347 Uh, sure, yes. Definitely, probably. 654 00:25:14,447 --> 00:25:15,982 Um, I... I was adopted, so... 655 00:25:16,082 --> 00:25:19,052 Oh, well, if you do not know where you come from, 656 00:25:19,152 --> 00:25:20,487 how do you know who you are? 657 00:25:20,587 --> 00:25:22,789 Oh, God. (CHUCKLES) No, no, I know where I'm from. 658 00:25:22,889 --> 00:25:24,867 Actually, you know, I was born here, but I am American. 659 00:25:24,891 --> 00:25:27,060 So, you have no contact with your Chinese family. 660 00:25:27,160 --> 00:25:29,396 (SIGHS) That's a shame. 661 00:25:29,496 --> 00:25:31,698 (IN MANDARIN) 662 00:25:31,798 --> 00:25:34,434 (CHUCKLES) Uh... What? What'd he say? 663 00:25:34,534 --> 00:25:38,371 Well, she's actually really close with her birth mother. 664 00:25:40,640 --> 00:25:42,642 - Yeah. Like that. - CHAO: Oh. 665 00:25:42,742 --> 00:25:44,511 - (IN ENGLISH) Really? - Yeah, yeah. 666 00:25:44,611 --> 00:25:45,922 We're actually meeting up with her this week. 667 00:25:45,946 --> 00:25:46,889 (CHAO SPEAKING MANDARIN) 668 00:25:46,913 --> 00:25:48,292 (IN ENGLISH) My mother is celebrating 669 00:25:48,316 --> 00:25:49,583 her 70th birthday this Friday. 670 00:25:49,683 --> 00:25:51,418 - Oh, wow. - It's gonna be a big event. 671 00:25:51,518 --> 00:25:53,520 Her favorite performer's gonna be there. DJ Tiesto. 672 00:25:53,620 --> 00:25:56,423 We're gonna have gift bags, oranges, Teslas, 673 00:25:56,523 --> 00:25:58,326 Bitcoin, that kinda thing. 674 00:25:58,425 --> 00:26:01,161 I would love for you to come. Bring your mother. 675 00:26:01,261 --> 00:26:02,929 My mother? Um, no... Oh... 676 00:26:03,029 --> 00:26:04,865 Oh, you know what, uh, we couldn't impose. 677 00:26:04,965 --> 00:26:07,400 - No, no, I insist. - You insist. He insists. 678 00:26:07,500 --> 00:26:09,946 - Oh, yeah. This one. - How are we supposed to do business together 679 00:26:09,970 --> 00:26:11,705 if we do not know each other's families? 680 00:26:11,805 --> 00:26:13,165 We can't do business if we don't... 681 00:26:13,206 --> 00:26:15,542 Come to the event, and we'll close the deal there. 682 00:26:15,642 --> 00:26:17,878 - Oh, yeah. (CHUCKLES) - (IN MANDARIN) 683 00:26:17,978 --> 00:26:19,779 (BOTH MOUTHING) 684 00:26:21,114 --> 00:26:22,616 (IN ENGLISH) Oh. Finally. 685 00:26:22,716 --> 00:26:24,316 We'll be there. It's... It's a mom party. 686 00:26:24,384 --> 00:26:26,486 So, it's settled then. (TOASTING IN MANDARIN) 687 00:26:26,586 --> 00:26:29,122 I... Just give me a minute. (GAGS) 688 00:26:29,222 --> 00:26:30,324 (RETCHES) 689 00:26:30,423 --> 00:26:31,767 LOLO: Hell yeah, I'm not okay. (GROANS) 690 00:26:31,791 --> 00:26:33,393 AUDREY: I can't feel my face. 691 00:26:33,493 --> 00:26:35,395 Oh, fuck. (INHALES SHARPLY) 692 00:26:35,495 --> 00:26:37,530 Fuck. That went so fucking terribly. 693 00:26:37,631 --> 00:26:39,532 Not to me. Uh, I feel closer to you than ever. 694 00:26:39,633 --> 00:26:41,110 - Oh, my God. - DEADEYE: Whoa, whoa, whoa. 695 00:26:41,134 --> 00:26:43,079 Uh, no, no, no. I'm good. I'm good. Deadeye, I'm so... 696 00:26:43,103 --> 00:26:45,538 I'm so sorry again that I threw up on you. We got... 697 00:26:45,639 --> 00:26:46,706 We better clean you up. 698 00:26:46,806 --> 00:26:48,508 Okay, I... I'll find something. 699 00:26:49,109 --> 00:26:50,443 (AUDREY SIGHS) 700 00:26:50,543 --> 00:26:52,078 See, I knew this was gonna happen 701 00:26:52,178 --> 00:26:53,789 if I brought you on this business trip, Lolo. 702 00:26:53,813 --> 00:26:55,173 You're always doing shit like this. 703 00:26:55,248 --> 00:26:56,716 What about a "thank you?" 704 00:26:56,816 --> 00:26:58,828 I mean, you were sinking in there, and I saved your ass. 705 00:26:58,852 --> 00:27:00,492 Well, whatever you were doing, you failed. 706 00:27:00,587 --> 00:27:02,055 AUDREY: This is my job. 707 00:27:02,155 --> 00:27:04,166 Why would you lie and tell Chao that I knew my birth mom? 708 00:27:04,190 --> 00:27:05,592 - That's insane. - That is insane. 709 00:27:05,692 --> 00:27:08,194 Are you her echo? Who the fuck asked for your opinion? 710 00:27:08,295 --> 00:27:09,705 Well, what do you expect her to do now? 711 00:27:09,729 --> 00:27:11,665 She could go find her birth mom. 712 00:27:11,765 --> 00:27:12,808 Just like we always said we would. 713 00:27:12,832 --> 00:27:13,943 AUDREY: That was hypothetical. 714 00:27:13,967 --> 00:27:15,369 We don't even know where she is. 715 00:27:15,468 --> 00:27:16,712 What, you want me to search all of China? 716 00:27:16,736 --> 00:27:18,416 - DEADEYE: Give it to me! - (WATER GUSHING) 717 00:27:19,639 --> 00:27:21,508 - Great. - So, the other day, 718 00:27:21,608 --> 00:27:23,476 I may have called the adoption agency 719 00:27:23,576 --> 00:27:24,711 and pretended to be you. 720 00:27:24,811 --> 00:27:26,613 - What are you talking about? - KAT: Wow! 721 00:27:26,713 --> 00:27:28,281 Apparently, at the time of adoption 722 00:27:28,382 --> 00:27:29,683 she agreed to be contacted. 723 00:27:29,783 --> 00:27:31,017 She's open to meeting you. 724 00:27:32,018 --> 00:27:34,220 Her address is on there. She lives in Haiching, 725 00:27:34,322 --> 00:27:35,598 which is super close to Nai Nai's. 726 00:27:35,622 --> 00:27:36,957 And we'll just stay with them. 727 00:27:37,057 --> 00:27:39,492 Oh, no, no, no. She can't handle it! 728 00:27:39,592 --> 00:27:40,903 Wait, no. Why not? I can handle it. 729 00:27:40,927 --> 00:27:42,829 Nai Nai's like, Chinese-Chinese. 730 00:27:42,929 --> 00:27:44,965 Like, "super long hair coming out of a mole 731 00:27:45,065 --> 00:27:47,233 "and refuses to pluck it 'cause it's bad luck" Chinese. 732 00:27:47,335 --> 00:27:48,635 "Forces you to overeat, 733 00:27:48,735 --> 00:27:50,347 "and then comments on your weight later" Chinese. 734 00:27:50,371 --> 00:27:52,548 Like, literally, "take her bra off, wipe her under-boob sweat 735 00:27:52,572 --> 00:27:53,749 "in the middle of a Buddhist temple 736 00:27:53,773 --> 00:27:55,175 "and make you sniff it" Chinese. 737 00:27:55,275 --> 00:27:57,387 "Has a plastic bag full of other plastic bags" Chinese. 738 00:27:57,411 --> 00:27:58,812 Don't act like you know my family. 739 00:27:58,912 --> 00:28:01,072 You don't know what we've been through. Look at Deadeye! 740 00:28:01,114 --> 00:28:02,949 Look at me! Look at me! 741 00:28:03,049 --> 00:28:05,485 LOLO: It'll be fine. We'll take the train and... 742 00:28:05,585 --> 00:28:07,020 And go straight to Haiching 743 00:28:07,120 --> 00:28:08,365 and we'll be there tomorrow afternoon. 744 00:28:08,389 --> 00:28:09,689 And I'm gonna close this deal. 745 00:28:09,789 --> 00:28:11,858 And it'd be really nice to meet your birth mother. 746 00:28:13,226 --> 00:28:14,627 Okay. 747 00:28:14,728 --> 00:28:15,895 (BREATHING HEAVILY) 748 00:28:15,996 --> 00:28:17,276 Okay, will you guys come with me? 749 00:28:17,365 --> 00:28:18,665 Fuck yes, bitch. 750 00:28:18,765 --> 00:28:20,609 - I'm here for you, Audrey. - Oh, my God, thank you. 751 00:28:20,633 --> 00:28:22,436 - LOLO: Really? - I love a grand adventure. 752 00:28:22,535 --> 00:28:24,604 - (MOCKS SILENTLY) - Thank you. Thank you. Okay. 753 00:28:24,704 --> 00:28:26,072 Okay, so were gonna go to Haiching. 754 00:28:26,172 --> 00:28:27,384 Okay, all right. Yeah, we're doin' it. We're doin' it. 755 00:28:27,408 --> 00:28:28,376 - Haiching, baby! - Yes! 756 00:28:28,476 --> 00:28:30,110 (SHOUTS IN MANDARIN) 757 00:28:30,210 --> 00:28:32,145 Guys, guys, I'm a boy. 758 00:28:32,245 --> 00:28:34,647 (LAUGHS) 759 00:28:41,888 --> 00:28:43,032 AUDREY: Just so you guys know, 760 00:28:43,056 --> 00:28:45,959 I have extra cash in my money belt. 761 00:28:46,059 --> 00:28:47,603 And also, our passports are in there too. 762 00:28:47,627 --> 00:28:49,306 - Why are you being paranoid? - KAT: Don't worry. 763 00:28:49,330 --> 00:28:51,631 I've got locks on my bag. Just put it in here. 764 00:28:51,731 --> 00:28:53,199 - Really? - Of course. 765 00:28:53,299 --> 00:28:54,677 AUDREY: Okay. Make sure your bags are zipped at all times. 766 00:28:54,701 --> 00:28:56,102 See? Zip it. Zip it. Zip it. 767 00:28:56,202 --> 00:28:58,238 We're in China. It's the safest place in the world. 768 00:28:58,339 --> 00:28:59,706 I heard that if you're short, 769 00:28:59,806 --> 00:29:01,485 you'll get kidnapped to go live on a gymnastics farm. 770 00:29:01,509 --> 00:29:02,809 That's not a thing. 771 00:29:02,909 --> 00:29:04,349 All I'm saying is that as foreigners, 772 00:29:04,412 --> 00:29:05,879 we need to be extra vigilant, okay? 773 00:29:05,979 --> 00:29:07,690 Just keep our heads on a swivel. And watch what 774 00:29:07,714 --> 00:29:09,393 - we eat and what we drink. - Ooh, good call. 775 00:29:09,417 --> 00:29:11,318 - Let's get some snacks. - Nom, nom, nom. 776 00:29:11,419 --> 00:29:12,819 - Squid on a stick. - Okay. 777 00:29:12,919 --> 00:29:14,455 Just come back here, okay? 778 00:29:14,587 --> 00:29:15,965 - We have eight minutes. - KAT: Okay, guess what? 779 00:29:15,989 --> 00:29:18,359 Remember when I told you I auditioned for that movie? 780 00:29:18,459 --> 00:29:19,527 Sweet Home Orange County? 781 00:29:19,626 --> 00:29:21,462 - Well, I got the part. - You what? 782 00:29:21,561 --> 00:29:23,364 I'm gonna be in LA next summer. 783 00:29:23,464 --> 00:29:24,731 Oh, congratulations. 784 00:29:24,831 --> 00:29:26,343 Isn't there a chance you're gonna be in LA too? 785 00:29:26,367 --> 00:29:27,334 Yeah. (LAUGHS) 786 00:29:27,435 --> 00:29:29,102 - Hotties in La La Land! - See, 787 00:29:29,202 --> 00:29:31,281 this is why I have to close this deal and make partner. 788 00:29:31,305 --> 00:29:32,540 KAT: It's gonna be so amazing 789 00:29:32,639 --> 00:29:34,408 to have a friend there. I mean, you really... 790 00:29:34,508 --> 00:29:35,651 (CLEARS THROAT) You really know me. 791 00:29:35,675 --> 00:29:36,919 - Yeah, I know. - You've seen a lot. 792 00:29:36,943 --> 00:29:38,111 I've seen a little too much. 793 00:29:38,211 --> 00:29:39,712 (GIGGLES) 794 00:29:42,782 --> 00:29:44,951 Do you think it's okay that I haven't told Clarence 795 00:29:45,051 --> 00:29:46,353 everything about my past and... 796 00:29:46,454 --> 00:29:48,755 Yeah, no, it's totally okay. 797 00:29:48,855 --> 00:29:50,424 I mean, hey, can you... 798 00:29:50,524 --> 00:29:51,801 - Okay. - Not mention LA to Lolo? 799 00:29:51,825 --> 00:29:53,336 I haven't really told her about it yet. 800 00:29:53,360 --> 00:29:54,727 Is there an issue there? 801 00:29:54,828 --> 00:29:56,406 AUDREY: Yeah, no, I mean, I'll tell her eventually. 802 00:29:56,430 --> 00:29:59,099 But, uh, you know, she doesn't have as much going on as I do. 803 00:29:59,199 --> 00:30:00,709 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT THROUGH SPEAKERS) 804 00:30:00,733 --> 00:30:01,701 (LOLO LAUGHS) 805 00:30:01,801 --> 00:30:02,845 And I, I just think it might be 806 00:30:02,869 --> 00:30:04,371 great to have some space. 807 00:30:04,472 --> 00:30:06,606 (CLICKS TONGUE) I get it. 808 00:30:07,308 --> 00:30:08,442 It's between you and me. 809 00:30:08,542 --> 00:30:10,311 - Thank you. Zip. - Zip. 810 00:30:11,244 --> 00:30:12,078 Where do we sit? 811 00:30:12,178 --> 00:30:14,180 LOLO: Find any car with open seats. 812 00:30:16,584 --> 00:30:17,650 (APOLOGIZES IN MANDARIN) 813 00:30:17,750 --> 00:30:19,285 (IN ENGLISH) Those guys look shady. 814 00:30:19,386 --> 00:30:21,263 - LOLO: Oh, there's room here. - I'm not really... 815 00:30:21,287 --> 00:30:22,622 We'd have to squeeze. 816 00:30:22,722 --> 00:30:24,657 I hate the smell of oranges. 817 00:30:26,259 --> 00:30:29,028 Oh, hi, um, is anyone else sitting here with you? 818 00:30:30,564 --> 00:30:33,133 No. Sorry. No. They're not sitting here. 819 00:30:33,233 --> 00:30:34,435 Oh, amazing. Hey, guys! 820 00:30:34,535 --> 00:30:36,403 Guys, guys, come on. I found one. 821 00:30:37,605 --> 00:30:40,206 It's so nice to see an American. 822 00:30:40,307 --> 00:30:41,475 Where are you visiting from? 823 00:30:41,575 --> 00:30:43,743 Oh, um, I actually live in Beijing. 824 00:30:43,843 --> 00:30:45,412 No way. She lives here. 825 00:30:45,513 --> 00:30:46,713 JESS: Yeah. I moved here, like, 826 00:30:46,746 --> 00:30:47,823 I wanna say, five years ago. I love it. 827 00:30:47,847 --> 00:30:49,849 Also, looking like me here 828 00:30:49,949 --> 00:30:51,751 - I get so much attention. - Totally. 829 00:30:51,851 --> 00:30:52,952 Asian people with me, 830 00:30:53,052 --> 00:30:54,622 it's just... They've... I... I'm Gisele. 831 00:30:54,754 --> 00:30:55,931 AUDREY: Yeah. So, you like living here? 832 00:30:55,955 --> 00:30:57,657 I love it. The people are great, 833 00:30:57,757 --> 00:30:59,168 the food's incredible. And it's safe. 834 00:30:59,192 --> 00:31:01,961 Is it safe? Because, I... I mean, 835 00:31:02,061 --> 00:31:04,073 I just, I hear there's a lot of pickpockets here, right? 836 00:31:04,097 --> 00:31:06,733 And Chinese youths are getting really into drugs. 837 00:31:06,833 --> 00:31:08,134 Fuck yeah, they are. 838 00:31:08,234 --> 00:31:09,714 (GASPS) Chinese kids are cool as fuck. 839 00:31:09,802 --> 00:31:11,070 They fucking party. 840 00:31:11,171 --> 00:31:12,531 You can get anything you want here. 841 00:31:12,606 --> 00:31:14,908 I... It's... It's so unbelievable. 842 00:31:15,008 --> 00:31:16,377 I mean, anything you want. 843 00:31:16,477 --> 00:31:17,777 China White, benzos, bush, kush. 844 00:31:17,877 --> 00:31:19,517 Uh, just curious, what do you do for work? 845 00:31:19,580 --> 00:31:20,548 - Hmm? - Mmm? 846 00:31:20,648 --> 00:31:22,282 Oh, I do import. I do import 847 00:31:22,383 --> 00:31:24,552 - and then I... I also do export. - That's so cool. 848 00:31:24,652 --> 00:31:26,119 So like, like furniture? 849 00:31:26,219 --> 00:31:27,388 Sure. 850 00:31:27,488 --> 00:31:29,889 I have my period. I'm gonna go to the bathroom. 851 00:31:29,989 --> 00:31:32,359 (COUGHS) Oh, shit. I'm bleeding. 852 00:31:32,459 --> 00:31:33,494 (JESS GRUNTS) 853 00:31:33,594 --> 00:31:34,861 Fuck. 854 00:31:34,961 --> 00:31:36,640 - Oh, my God. She's so sweet! - Are you serious? 855 00:31:36,664 --> 00:31:38,908 - That bitch is so suspicious. - What are you talking about? 856 00:31:38,932 --> 00:31:41,201 - She's super nice. - Okay, I know you chose her 857 00:31:41,301 --> 00:31:44,305 because she's American varsity blue corn-fed bitch, 858 00:31:44,405 --> 00:31:45,573 but, like, no! 859 00:31:45,673 --> 00:31:47,183 No, she's totally sus! There's something 860 00:31:47,207 --> 00:31:48,851 - wrong with her. - Yeah, you're not my favorite, 861 00:31:48,875 --> 00:31:50,085 - but I do agree. - JESS: Shit! Fuck! 862 00:31:50,109 --> 00:31:51,354 - Hey, are you... - Fuck! Fuck! Fuck! 863 00:31:51,378 --> 00:31:52,656 - (SLAMS DOOR SHUT) - AUDREY: Are you okay? 864 00:31:52,680 --> 00:31:53,813 Pox is gonna kill me. 865 00:31:53,913 --> 00:31:55,392 - I know it's hot in here. - JESS: Fuck! 866 00:31:55,416 --> 00:31:56,825 - You can't open that window. - What are you looking at? 867 00:31:56,849 --> 00:31:58,227 There's nothing to fucking see here. 868 00:31:58,251 --> 00:31:59,862 Don't look at me like that. (BREATHING HEAVILY) 869 00:31:59,886 --> 00:32:01,886 - (POLICE OFFICER SPEAKING MANDARIN) - What is that? 870 00:32:04,491 --> 00:32:05,659 (SPEAKING MANDARIN) 871 00:32:05,758 --> 00:32:07,337 It's the cops. They're doing a bag check. 872 00:32:07,361 --> 00:32:08,971 Um, yeah, there's a drug dealer on the train. 873 00:32:08,995 --> 00:32:11,332 - Oh, fuck! - Who do we think it is? 874 00:32:11,432 --> 00:32:12,700 The family with the oranges? 875 00:32:12,799 --> 00:32:15,768 Audrey, get a fucking grip! It's this bitch. 876 00:32:15,868 --> 00:32:17,170 Oh, my God! You're a drug dealer? 877 00:32:17,270 --> 00:32:19,014 Of course, I am. I was trying to sell you drugs. 878 00:32:19,038 --> 00:32:20,417 Okay, you need to get rid of that now. 879 00:32:20,441 --> 00:32:21,841 Get rid of it. 880 00:32:21,941 --> 00:32:23,353 We need to get rid of that. 'Cause if I'm going down, 881 00:32:23,377 --> 00:32:25,057 you little dipshits are going down with me. 882 00:32:25,144 --> 00:32:26,656 We're American. They're gonna come after all of us. 883 00:32:26,680 --> 00:32:28,760 If the cops ask, we'll just say we have nothing to do 884 00:32:28,848 --> 00:32:29,849 - with her. - (BLOWS) 885 00:32:29,949 --> 00:32:31,117 (DEADEYE SCREAMS) 886 00:32:31,217 --> 00:32:32,919 You're drug dealers now, bitches! 887 00:32:33,019 --> 00:32:34,087 LOLO: What the fuck? 888 00:32:34,187 --> 00:32:35,922 Okay, that is good shit, by the way. 889 00:32:36,022 --> 00:32:37,190 Yeah, I only sell the best. 890 00:32:37,290 --> 00:32:38,734 - (KNOCKING AT DOOR) - (DEADEYE SCREAMING) 891 00:32:38,758 --> 00:32:39,993 LOLO: Oh, fuck. Fuck. 892 00:32:40,093 --> 00:32:41,261 - KAT: No, no, no. - Oh, shit. 893 00:32:41,362 --> 00:32:42,922 We can't get caught with drugs in China. 894 00:32:42,996 --> 00:32:44,674 We'll get deported. Or jail, probably for life. 895 00:32:44,698 --> 00:32:46,643 Oh, my God, is this what happened in Brokedown Palace? 896 00:32:46,667 --> 00:32:47,735 That was Thailand! 897 00:32:47,834 --> 00:32:48,911 Oh, my God. I'm gonna get disbarred. 898 00:32:48,935 --> 00:32:50,504 I am too famous for jail. 899 00:32:50,604 --> 00:32:51,914 You guys need to calm the fuck down 900 00:32:51,938 --> 00:32:53,048 and you need to fuckin' listen to me, okay? 901 00:32:53,072 --> 00:32:54,408 Since that window's not working, 902 00:32:54,508 --> 00:32:55,951 we have two options. We hide the drugs in our body, 903 00:32:55,975 --> 00:32:57,745 or we do them, okay? I need your help. 904 00:32:57,844 --> 00:32:59,021 You look like you've done a lot of drugs. 905 00:32:59,045 --> 00:33:00,189 - That's correct. - You look like you've 906 00:33:00,213 --> 00:33:01,391 had a lot of things in your asshole. 907 00:33:01,415 --> 00:33:02,975 Uh, not a lot of things. Just one thing. 908 00:33:03,016 --> 00:33:04,327 But maybe different varieties of that one thing, 909 00:33:04,351 --> 00:33:07,053 um, which is dick. I mean, no, no! (INHALES) 910 00:33:07,153 --> 00:33:08,565 You don't understand. Cocaine makes me really horny. 911 00:33:08,589 --> 00:33:10,232 - It could get really weird. - I know you two aren't 912 00:33:10,256 --> 00:33:12,426 drug people and I know you're super scared right now 913 00:33:12,526 --> 00:33:13,893 but you're gonna need to decide. 914 00:33:13,993 --> 00:33:15,271 Are you gonna step up for your fellow countrywoman? 915 00:33:15,295 --> 00:33:17,130 You gonna plug or you gonna play? 916 00:33:17,230 --> 00:33:18,164 No. Neither. 917 00:33:18,264 --> 00:33:20,534 - (KNOCKING AT DOOR) - Is that a condom? 918 00:33:20,634 --> 00:33:23,404 (CRYING) I'm not ready to have sex! 919 00:33:23,504 --> 00:33:24,971 (CONTINUES CRYING) 920 00:33:25,071 --> 00:33:26,849 - (KNOCKING AT DOOR CONTINUES) - (CRYING INAUDIBLY) 921 00:33:26,873 --> 00:33:28,975 (POLICE OFFICER SPEAKING MANDARIN) 922 00:33:29,075 --> 00:33:31,345 - Fuck! Group project! - (BREATHING HEAVILY) 923 00:33:34,814 --> 00:33:36,082 (SNORTING) 924 00:33:36,750 --> 00:33:39,553 (MUFFLED GRUNTING) 925 00:33:39,653 --> 00:33:40,733 KAT: Deadeye, get in there. 926 00:33:40,820 --> 00:33:42,589 (KNOCKING AT DOOR CONTINUES) 927 00:33:42,690 --> 00:33:45,124 (POLICE OFFICER SHOUTING IN MANDARIN) 928 00:33:46,360 --> 00:33:47,361 (GRUNTS SOFTLY) 929 00:33:48,562 --> 00:33:49,563 (IN MANDARIN) 930 00:33:52,933 --> 00:33:54,834 You know what, I'll handle this, okay? 931 00:33:54,859 --> 00:33:56,438 I got it. I got it, guys. I got it, got it. 932 00:33:56,463 --> 00:33:58,046 Attention, Chinese policemen. 933 00:33:58,071 --> 00:33:59,754 Oh, shit. You're about to get lawyered. 934 00:33:59,779 --> 00:34:01,752 Hello. Hi. Hi. Hi. 935 00:34:01,777 --> 00:34:03,254 I know that you think that we have drugs, 936 00:34:03,279 --> 00:34:05,945 and we do not have drugs. In fact, I'm a lawyer. 937 00:34:06,050 --> 00:34:08,987 I'm a lawyer. I'm in fact, a very good lawyer. 938 00:34:09,012 --> 00:34:10,360 And so I just want you to know that 939 00:34:10,384 --> 00:34:12,686 we are citizens of Amer... America. 940 00:34:12,786 --> 00:34:14,388 And that is why I rest my case. 941 00:34:14,413 --> 00:34:16,448 - Bonk! Bonk! - Mmm. 942 00:34:16,583 --> 00:34:18,352 (IN MANDARIN) 943 00:34:18,377 --> 00:34:21,413 (IN MANDARIN) 944 00:34:22,862 --> 00:34:24,498 (KAT CHUCKLES NERVOUSLY) 945 00:34:27,668 --> 00:34:28,836 (IN MANDARIN) 946 00:34:28,935 --> 00:34:30,575 - Mmm-mmm. - (IN ENGLISH) Okay? (CHUCKLES) 947 00:34:30,604 --> 00:34:32,924 (IN ENGLISH) And she took my suitcase. She took my suitcase. 948 00:34:32,972 --> 00:34:34,842 (BOTH ARGUING IN MANDARIN) 949 00:34:34,867 --> 00:34:35,984 (IN ENGLISH) Hey! This is mine! 950 00:34:36,008 --> 00:34:37,176 (INDISTINCT SHOUTING) 951 00:34:37,201 --> 00:34:38,346 Are you kidding? This is mine. 952 00:34:38,371 --> 00:34:40,674 I've never done drugs in my life. 953 00:34:40,715 --> 00:34:42,516 (IN MANDARIN) 954 00:34:44,283 --> 00:34:46,085 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 955 00:34:46,804 --> 00:34:47,972 Okay, okay. We're good, 956 00:34:47,997 --> 00:34:49,070 we're good, we're good, we're good. Okay. 957 00:34:49,095 --> 00:34:51,165 Every... Everybody, calm down. Calm down. Calm down. 958 00:34:51,190 --> 00:34:52,760 Oh, my God! What the fuck? 959 00:34:52,828 --> 00:34:54,596 That American girl stole Kat's suitcase. 960 00:34:54,621 --> 00:34:55,977 Our passports are in there. 961 00:34:56,008 --> 00:34:58,335 Well, the bright side is, we just got kicked off the train. 962 00:34:58,360 --> 00:35:00,241 We're not hanging by our nipples in a meat freezer. 963 00:35:00,266 --> 00:35:01,891 No, no, no, no. If we do not have our passports, 964 00:35:01,916 --> 00:35:03,352 then we can't go home. And if we can't go home, 965 00:35:03,377 --> 00:35:05,321 then we can't go to our jobs. And if we don't have jobs, 966 00:35:05,362 --> 00:35:07,457 we can't get more money to get more coke. 967 00:35:07,482 --> 00:35:09,884 I want more coke. Oh, my God. Is anyone else itchy? 968 00:35:09,909 --> 00:35:11,287 I'm sorry. I'm just, I'm fucking itchy. 969 00:35:11,311 --> 00:35:12,979 Fuck. Fuck. Kat, honey, you good? 970 00:35:13,004 --> 00:35:14,416 - Are they coming out? - Yeah, but only seven. 971 00:35:14,441 --> 00:35:16,643 - And I think I put in eight. - If you get a clean one 972 00:35:16,668 --> 00:35:18,126 could you just, um, keep me posted? 973 00:35:18,151 --> 00:35:20,295 I hate you so much right now! 974 00:35:20,320 --> 00:35:22,356 Just push. Pull. I mean, twist it. 975 00:35:22,381 --> 00:35:24,400 It's not a Bop It, it's my asshole! 976 00:35:24,425 --> 00:35:26,092 Okay, just stick your hand up there 977 00:35:26,192 --> 00:35:29,011 like a claw machine tryin' to get the stuffed bear. 978 00:35:29,036 --> 00:35:31,072 - Okay. - Deeper! 979 00:35:31,097 --> 00:35:32,499 - KAT: Okay. - Higher! 980 00:35:32,599 --> 00:35:34,133 - Okay! - Get that bear! 981 00:35:34,201 --> 00:35:35,837 I'm getting the bear! 982 00:35:36,043 --> 00:35:37,679 - (ROARING) - How are you so normal? 983 00:35:37,704 --> 00:35:39,784 You did, like, twice as much stuff as the rest of us. 984 00:35:39,840 --> 00:35:42,626 I think all the coke and molly just balanced out my system. 985 00:35:42,651 --> 00:35:44,018 I just feel good. 986 00:35:44,043 --> 00:35:45,219 Like, "just watched a child 987 00:35:45,244 --> 00:35:46,855 "fall through a manhole cover" good. 988 00:35:46,880 --> 00:35:49,182 (LAUGHING) You deserve it, little shit. 989 00:35:49,207 --> 00:35:51,410 You're a beautiful silk kimono. 990 00:35:54,287 --> 00:35:56,088 Is this a hot dog on a stick? 991 00:35:56,189 --> 00:35:57,891 You know what? Maybe I just miscounted. 992 00:35:57,990 --> 00:35:59,192 It's probably seven. 993 00:36:01,994 --> 00:36:03,296 (WHIMPERS) 994 00:36:03,963 --> 00:36:06,366 (MUFFLED COUGHS, SCREAMS) 995 00:36:07,935 --> 00:36:09,436 (CONTINUES SCREAMING) 996 00:36:09,536 --> 00:36:13,072 Deadeye! If you find coke, come back! 997 00:36:13,172 --> 00:36:15,241 Guys, how have we walked for hours 998 00:36:15,342 --> 00:36:16,910 and haven't seen one car? 999 00:36:17,009 --> 00:36:19,379 LOLO: It's all good. I DM'd Baron Davis. 1000 00:36:20,380 --> 00:36:24,418 Fuck. The next town is 27 kilometers away. 1001 00:36:24,455 --> 00:36:26,390 My basketball boo is on his way, okay? 1002 00:36:26,553 --> 00:36:28,187 (CHUCKLES) Oh. Although, at this point, 1003 00:36:28,287 --> 00:36:30,056 I don't even wanna be rescued, okay? 1004 00:36:30,156 --> 00:36:31,792 I cannot be seen in public 1005 00:36:31,892 --> 00:36:33,035 - looking like this. - (LOLO CHUCKLES) 1006 00:36:33,059 --> 00:36:34,236 Yeah, you look like Hello Kitty 1007 00:36:34,260 --> 00:36:35,796 just got skull-fucked by Grobie. 1008 00:36:35,896 --> 00:36:39,566 (LAUGHING) Oh, my God, you're so funny! 1009 00:36:39,666 --> 00:36:40,834 - Fuck you! - (CHUCKLES) 1010 00:36:40,934 --> 00:36:42,803 This is all your fault. 1011 00:36:42,903 --> 00:36:44,304 How is it my fault? 1012 00:36:44,404 --> 00:36:46,473 I'm not the one who chose the train cabin 1013 00:36:46,573 --> 00:36:48,375 with the one obvious drug dealer 1014 00:36:48,475 --> 00:36:51,445 just 'cause I'm a wee bit racist against my own people. 1015 00:36:51,545 --> 00:36:53,981 - I'm not racist. - Hey, "not racist." 1016 00:36:54,080 --> 00:36:55,281 But you don't like boba 1017 00:36:55,382 --> 00:36:57,116 and you've never fucked an Asian guy, so... 1018 00:36:57,216 --> 00:36:59,419 - Damn. Still? - No, no. Remember that 1019 00:36:59,520 --> 00:37:01,955 foreign exchange student from Kazakhstan? 1020 00:37:02,088 --> 00:37:03,590 B... Bizi... Bizip? Uh, Bazid? 1021 00:37:03,690 --> 00:37:05,592 - David? - David. David. 1022 00:37:05,692 --> 00:37:06,772 Is Kazakhstan even in Asia? 1023 00:37:06,860 --> 00:37:08,170 They look kind of Asian sometimes. 1024 00:37:08,194 --> 00:37:10,296 - KAT: Oh, my God! - Okay. Racist. 1025 00:37:10,397 --> 00:37:12,733 When I masturbate, I sometimes fantasize about Splinter. 1026 00:37:12,833 --> 00:37:13,901 - He's Asian. - He's a rat. 1027 00:37:14,001 --> 00:37:15,536 He's a good father. 1028 00:37:15,636 --> 00:37:18,539 Fine. Fine. I'm sorry, okay? It's my fault. 1029 00:37:19,940 --> 00:37:21,008 (SIGHS) Oh, my God. 1030 00:37:21,107 --> 00:37:22,643 We're in the middle of nowhere. 1031 00:37:23,710 --> 00:37:24,745 My phone is dead. 1032 00:37:24,845 --> 00:37:26,279 We don't have any food or water. 1033 00:37:26,380 --> 00:37:28,515 God. I should have never come to China. 1034 00:37:28,615 --> 00:37:30,049 Wait, there's someone on the road. 1035 00:37:30,149 --> 00:37:31,989 No, there isn't. You're probably hallucinating. 1036 00:37:32,051 --> 00:37:33,987 Okay, maybe because I also see a giraffe 1037 00:37:34,086 --> 00:37:35,187 peeling off his spots 1038 00:37:35,288 --> 00:37:36,657 and throwing them like a frisbee. 1039 00:37:36,757 --> 00:37:37,724 (SCREAMS) Oh, shit! 1040 00:37:37,824 --> 00:37:39,191 - (ALL SHRIEK) - LOLO: Jeez. 1041 00:37:39,292 --> 00:37:40,727 Okay, but that's a bus, right? 1042 00:37:41,127 --> 00:37:42,194 (BUS HONKING) 1043 00:37:42,295 --> 00:37:43,564 (BUS BRAKES HISSES) 1044 00:37:45,632 --> 00:37:46,767 (BUS DOORS OPEN) 1045 00:37:51,638 --> 00:37:52,439 LOLO: Baron. 1046 00:37:52,539 --> 00:37:54,240 I knew you would come for me. 1047 00:37:54,341 --> 00:37:55,776 Ni hao, Lolo. 1048 00:37:56,476 --> 00:37:58,312 I heard y'all needed a ride. 1049 00:38:10,089 --> 00:38:12,100 Okay, so the team is going to give us a ride to Haiching 1050 00:38:12,124 --> 00:38:13,204 first thing in the morning. 1051 00:38:13,292 --> 00:38:15,094 - And then we can... - LOLO: Ooh, ooh. 1052 00:38:15,194 --> 00:38:16,597 AUDREY: Oh. 1053 00:38:26,205 --> 00:38:28,675 Audrey, are you eye-fucking an Asian guy? 1054 00:38:28,775 --> 00:38:31,078 No. No, no. Don't. No. Lolo, don't get us in trouble. 1055 00:38:31,177 --> 00:38:32,346 We're just, you know, just, 1056 00:38:32,446 --> 00:38:34,047 they're our ride, so let's just be cool. 1057 00:38:34,146 --> 00:38:36,717 - Let's be cool. - I'm cool. I'm very cool. 1058 00:38:36,817 --> 00:38:39,486 I'm gonna Jaws the fuck outta Baron Davis tonight. 1059 00:38:40,087 --> 00:38:41,187 Aah. Aah. 1060 00:38:41,287 --> 00:38:42,889 - Your mouth is so big. - Oh, my God. 1061 00:38:42,990 --> 00:38:45,726 I know. (CHUCKLES) But, look, without teeth, not as big. 1062 00:38:46,793 --> 00:38:48,371 - Why is mine so tiny? - I'm all underbite. 1063 00:38:48,395 --> 00:38:50,397 KAT: Okay. Can everyone just close our mouths? 1064 00:38:50,497 --> 00:38:53,299 Let's just be adults, right? 1065 00:38:53,400 --> 00:38:57,236 Okay, they're just some normal, attractive men. 1066 00:38:57,337 --> 00:39:00,674 It's nothing to lose your minds over. It's... (GASPS) 1067 00:39:04,811 --> 00:39:06,346 - You okay? - Oh, my God. 1068 00:39:07,080 --> 00:39:09,148 It was eight coke bags. 1069 00:39:09,248 --> 00:39:11,918 It was eight. I just felt it burst. (INHALES) 1070 00:39:14,153 --> 00:39:15,389 (MOANS) 1071 00:39:15,489 --> 00:39:17,758 Your mouth is pretty fuckin' big too. 1072 00:39:17,858 --> 00:39:20,093 Are you horny? Finger me twice if you're horny. 1073 00:39:20,192 --> 00:39:22,062 Kat? 1074 00:39:22,161 --> 00:39:24,831 (LAUGHS) Oh, shit. What's up, chica? 1075 00:39:24,931 --> 00:39:27,233 - Fancy seeing you here. - (CHUCKLES NERVOUSLY) 1076 00:39:27,334 --> 00:39:29,670 - I have no idea who you are. - Wait. Todd? 1077 00:39:29,770 --> 00:39:32,305 - What are you doing in China? - Hey, China! 1078 00:39:32,406 --> 00:39:34,074 - Oh, man, you know... - (AUDREY CHUCKLES) 1079 00:39:34,173 --> 00:39:36,309 I'm just out here hoopin' professionally. 1080 00:39:36,410 --> 00:39:37,787 Why is Kat pretending like she doesn't know me? 1081 00:39:37,811 --> 00:39:39,491 Uh, my name's not Kat. (CHUCKLES NERVOUSLY) 1082 00:39:39,579 --> 00:39:40,990 (IN A BRITISH ACCENT) Yeah, no, that's not Kat. 1083 00:39:41,014 --> 00:39:44,084 That's... Hermione. 1084 00:39:44,183 --> 00:39:46,586 I'm Ron. This is Harry. 1085 00:39:47,186 --> 00:39:48,155 - Hagrid. - This... 1086 00:39:48,254 --> 00:39:49,656 Okay. 1087 00:39:49,756 --> 00:39:51,058 Just one sec. 1088 00:39:51,158 --> 00:39:52,993 Okay. Yeah. 1089 00:39:53,093 --> 00:39:56,262 Hey, not Kat. Um, mmm. 1090 00:39:56,363 --> 00:39:58,331 You know, sometimes I just find myself 1091 00:39:58,432 --> 00:40:00,576 thinkin' back to this time when me and someone who looks 1092 00:40:00,600 --> 00:40:03,070 so much like you rode out to the Grand Canyon 1093 00:40:03,170 --> 00:40:06,205 in my Ford F-150 pick-up truck. And then... 1094 00:40:06,306 --> 00:40:07,674 You used to bang this dude? 1095 00:40:08,240 --> 00:40:09,576 (MOUTHING) Yeah. 1096 00:40:09,676 --> 00:40:11,645 - No. I'm actually engaged now. - Whoa. Okay. 1097 00:40:11,745 --> 00:40:13,289 - So I have a... - Okay. Yeah. No, that's cool. 1098 00:40:13,313 --> 00:40:14,557 - I see that. - (CLEARS THROAT) ...fiance. 1099 00:40:14,581 --> 00:40:16,817 Yep. That's okay. Great. Thank you. Wow. 1100 00:40:16,917 --> 00:40:20,053 I'm happy for you, Huang. That's awesome. 1101 00:40:20,153 --> 00:40:22,422 - Oh, man. Hey. - (GRUNTS SOFTLY) 1102 00:40:22,522 --> 00:40:24,000 - (BREATHING HEAVILY) - I'm happy you're puttin' that 1103 00:40:24,024 --> 00:40:26,593 big ol' mouth of yours to good use, huh? (CHUCKLES) 1104 00:40:26,693 --> 00:40:28,227 - (AUDREY LAUGHS) - Good seeing you. 1105 00:40:28,328 --> 00:40:30,006 - (LAUGHS) Oh, my God. - You all have a good night. 1106 00:40:30,030 --> 00:40:31,239 - Good seeing ya. - Yeah, you too. 1107 00:40:31,263 --> 00:40:33,232 - Yeah. (LAUGHS) - Okay. 1108 00:40:33,867 --> 00:40:35,435 (CHUCKLING) Hoo-hoo-hoo. 1109 00:40:35,535 --> 00:40:36,913 So we know what's happening tonight. 1110 00:40:36,937 --> 00:40:40,874 No, no. I'm not hooking up with Todd, okay? Okay? 1111 00:40:40,974 --> 00:40:42,809 I am not horny at all. 1112 00:40:42,909 --> 00:40:47,481 The coke that literally just exploded inside my butthole 1113 00:40:47,581 --> 00:40:50,217 has no effect on me whatsoever. 1114 00:40:50,317 --> 00:40:52,085 Um, I am gonna go now. 1115 00:40:52,185 --> 00:40:55,222 Have fun DJing in between your legs tonight. (IMITATES RECORD SCRATCHING) 1116 00:40:55,322 --> 00:40:56,556 (CELL PHONE DINGS) 1117 00:40:56,656 --> 00:40:58,296 Oh, shit. (CHUCKLES) Baron just texted me. 1118 00:40:58,391 --> 00:40:59,526 Okay. Promise me 1119 00:40:59,626 --> 00:41:01,146 - you'll have some fun tonight. - Okay. 1120 00:41:01,194 --> 00:41:03,196 All right, hit the bar. Let loose, okay? 1121 00:41:03,295 --> 00:41:04,498 Okay. Great. 1122 00:41:04,598 --> 00:41:06,233 - Linsanity! - (AUDREY CLEARS THROAT) 1123 00:41:06,333 --> 00:41:08,034 Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda? 1124 00:41:10,303 --> 00:41:11,838 So much to learn. 1125 00:41:11,938 --> 00:41:13,840 Finally, those two fuckin' losers are gone. 1126 00:41:14,574 --> 00:41:16,643 Now it's just two cool cats. 1127 00:41:16,743 --> 00:41:18,779 Dynamic duo. Thelma and Louise. 1128 00:41:18,879 --> 00:41:21,214 - We hangin' or what? - I actually have a lot of... 1129 00:41:21,314 --> 00:41:22,516 I gotta do some work. 1130 00:41:22,616 --> 00:41:24,751 Yeah. Study buddies. MVP of group projects. 1131 00:41:24,851 --> 00:41:26,386 I actually really need some alone time. 1132 00:41:27,053 --> 00:41:28,522 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1133 00:41:28,989 --> 00:41:30,289 Um... 1134 00:41:30,390 --> 00:41:32,692 No, but you should... You should have some fun. 1135 00:41:32,793 --> 00:41:34,094 - Yeah. - They seem really nice. 1136 00:41:34,194 --> 00:41:35,571 You should go... Oh, my God. Wait, look. 1137 00:41:35,595 --> 00:41:37,931 He has a BTS shirt on. You should go talk to him. 1138 00:41:38,031 --> 00:41:39,032 - Really? - Yeah. 1139 00:41:39,132 --> 00:41:40,133 No. 1140 00:41:40,233 --> 00:41:42,068 I... Okay. 1141 00:41:42,169 --> 00:41:44,971 Okay. I'll see you tomorrow, okay? Get some sleep. 1142 00:41:45,071 --> 00:41:46,072 Okay. See you. 1143 00:41:49,843 --> 00:41:52,045 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1144 00:41:56,850 --> 00:41:58,485 (INDISTINCT CHATTER) 1145 00:42:03,924 --> 00:42:05,091 (KEYBOARD CLACKING) 1146 00:42:08,028 --> 00:42:09,763 (SPEAKING MANDARIN) 1147 00:42:09,863 --> 00:42:12,999 Oh, I'm so sorry. I don't speak Chinese. 1148 00:42:13,099 --> 00:42:15,035 - Hi. - Hi. 1149 00:42:15,135 --> 00:42:16,636 I'm Kenny. Uh, this is Arvind. 1150 00:42:16,736 --> 00:42:18,672 I think he wanted to buy you a drink. 1151 00:42:18,772 --> 00:42:20,774 - But he only speaks Chinese. - Oh. (CHUCKLES) 1152 00:42:20,874 --> 00:42:24,778 And Hindi, which I'm assuming you don't speak. 1153 00:42:24,878 --> 00:42:27,547 Oh, no. (CHUCKLES) I don't. Sorry, I'm... 1154 00:42:27,647 --> 00:42:31,017 I'm just a garbage American who only speaks English. 1155 00:42:31,117 --> 00:42:32,786 And a little Gollum. 1156 00:42:32,886 --> 00:42:36,256 (MIMICKING GOLLUM) "My precious!" 1157 00:42:36,389 --> 00:42:38,525 "They are filthy Hobbitses!" 1158 00:42:39,593 --> 00:42:41,862 - Do you guys have that here? - Uh, yeah, we have. 1159 00:42:41,962 --> 00:42:44,030 It's all over the world. 1160 00:42:44,130 --> 00:42:45,832 - Right. - Yeah. Um... 1161 00:42:45,932 --> 00:42:47,701 (IN MANDARIN) 1162 00:42:48,368 --> 00:42:49,669 (CLEARS THROAT) 1163 00:42:49,769 --> 00:42:51,972 - (PANTING) - (KEYPAD CLACKING) 1164 00:42:55,175 --> 00:42:56,443 (CELL PHONE CHIMES) 1165 00:42:58,111 --> 00:42:59,112 (SIGHS) 1166 00:43:01,381 --> 00:43:03,083 - (CHUCKLES) - Shit. 1167 00:43:04,417 --> 00:43:05,652 Hey. 1168 00:43:06,753 --> 00:43:08,356 Hello. (CHUCKLES NERVOUSLY) 1169 00:43:08,455 --> 00:43:10,056 It's hot in here, huh? 1170 00:43:10,156 --> 00:43:11,234 The AC broken or somethin'? 1171 00:43:11,258 --> 00:43:12,626 Oh, my God. 1172 00:43:12,726 --> 00:43:14,928 - (SHRIEKS) - TODD: Whoa. 1173 00:43:17,797 --> 00:43:18,832 Lolo. 1174 00:43:20,000 --> 00:43:22,102 - Baron. - What's up? 1175 00:43:22,202 --> 00:43:24,871 KENNY: (IN ENGLISH) One more round of Yobo, please. 1176 00:43:24,971 --> 00:43:28,575 And I know China is supposed to be my homeland but... 1177 00:43:29,576 --> 00:43:31,111 I don't know. Ever since I got here, 1178 00:43:31,211 --> 00:43:32,755 I just, I feel like I'm doing everything wrong. 1179 00:43:32,779 --> 00:43:35,415 Firstly, there is no way to do Chinese wrong. 1180 00:43:35,515 --> 00:43:37,083 - Right. (LAUGHS) - But secondly, 1181 00:43:37,183 --> 00:43:39,103 what's the one thing you've been saying the most? 1182 00:43:39,152 --> 00:43:41,389 - I don't know. - "I." 1183 00:43:41,488 --> 00:43:44,157 You've been saying, "I can't eat the food." 1184 00:43:44,257 --> 00:43:45,859 "I am doing everything wrong." 1185 00:43:45,959 --> 00:43:48,561 It's not about that. The thing is, in China, 1186 00:43:48,662 --> 00:43:51,131 the collective is much bigger than the individual, 1187 00:43:51,231 --> 00:43:53,199 all right? It's like me and Arvind. 1188 00:43:53,300 --> 00:43:54,368 We're not from here. 1189 00:43:54,467 --> 00:43:56,404 But now we call this our home. Right? 1190 00:43:56,503 --> 00:43:58,805 See? He teaches me some Hindi, 1191 00:43:58,905 --> 00:44:00,273 I taught him how to fuck spiders. 1192 00:44:00,374 --> 00:44:01,409 (LAUGHS) What? 1193 00:44:01,508 --> 00:44:02,818 - It's an Australian thing. - Huh? 1194 00:44:02,842 --> 00:44:04,577 KENNY: But you just gotta give it some time 1195 00:44:04,678 --> 00:44:06,212 and find your people. 1196 00:44:06,314 --> 00:44:08,882 That was really insightful. 1197 00:44:12,485 --> 00:44:13,653 (GRUNTS) Wait. 1198 00:44:13,753 --> 00:44:15,231 You and this Clarence dude have been dating 1199 00:44:15,255 --> 00:44:16,489 for over three years 1200 00:44:16,589 --> 00:44:18,625 - and never had sex? - (CHUCKLES) 1201 00:44:19,192 --> 00:44:20,593 (SIGHS) 1202 00:44:20,694 --> 00:44:22,638 Kat Huang I knew in college couldn't last three days. 1203 00:44:22,662 --> 00:44:24,764 That is all in the past. 1204 00:44:25,565 --> 00:44:27,567 (EXHALES) I am different now. 1205 00:44:27,667 --> 00:44:30,470 Katherine Huang has got her shit together. 1206 00:44:30,570 --> 00:44:31,905 TODD: I get it. 1207 00:44:32,005 --> 00:44:34,641 I was bangin' so many random girls after every game. 1208 00:44:34,741 --> 00:44:37,378 - (GYM EQUIPMENT CREAKING) - So many. 1209 00:44:37,477 --> 00:44:38,621 And I just thought to myself, 1210 00:44:38,645 --> 00:44:39,755 "Man, you gotta cut this shit out." 1211 00:44:39,779 --> 00:44:41,681 - Like... - (GYM EQUIPMENT CREAKING) 1212 00:44:41,781 --> 00:44:43,049 I gotta get serious 1213 00:44:43,149 --> 00:44:44,593 if I'm ever gonna find a real one, you know? 1214 00:44:44,617 --> 00:44:47,053 Kinda like what you and Clarice have. 1215 00:44:47,153 --> 00:44:49,589 His name is actually, uh, Clarence but... 1216 00:44:49,689 --> 00:44:51,524 - (THUDS) - (YELPS) Oh! Ow! 1217 00:44:51,624 --> 00:44:52,926 - Fuck! - Are you okay? 1218 00:44:53,026 --> 00:44:54,637 (INHALES SHARPLY) Uh, no, no, no, no, I'm fine. 1219 00:44:54,661 --> 00:44:56,830 I probably just, uh... Uh, just pulled something. 1220 00:44:56,930 --> 00:44:58,474 Let's get you off. Come on. Hop up. Hop up. 1221 00:44:58,498 --> 00:44:59,532 (WINCING) 1222 00:44:59,632 --> 00:45:00,952 Breathe. Breathe. Come on. Up, up. 1223 00:45:01,034 --> 00:45:02,669 Yeah. Okay. You're doin' great. 1224 00:45:02,769 --> 00:45:05,205 (WINCES) Yeah, yeah, yeah. Oh. Okay. 1225 00:45:05,306 --> 00:45:06,606 - Okay. - (GROANS IN PAIN) 1226 00:45:06,706 --> 00:45:08,318 I actually have something that might help. 1227 00:45:08,342 --> 00:45:09,776 KAT: Okay. 1228 00:45:11,044 --> 00:45:12,178 TODD: Okay. 1229 00:45:12,278 --> 00:45:13,246 May I? 1230 00:45:14,114 --> 00:45:15,115 Uh... (PANTS) 1231 00:45:15,215 --> 00:45:16,282 (SWITCH CLICKS) 1232 00:45:16,384 --> 00:45:17,751 (WHIRRING) 1233 00:45:19,552 --> 00:45:21,121 Yeah. 1234 00:45:21,221 --> 00:45:22,789 LOLO: This is what I've been working on. 1235 00:45:22,889 --> 00:45:24,633 BARON: (CHUCKLES) You're such a great artist. 1236 00:45:24,657 --> 00:45:26,002 How do you come up with this stuff? 1237 00:45:26,026 --> 00:45:28,396 I just want people to be more body positive. 1238 00:45:28,496 --> 00:45:30,296 You know, sex isn't shameful. 1239 00:45:30,398 --> 00:45:32,632 It's beautiful. Like, the noises? 1240 00:45:32,732 --> 00:45:34,134 - Yeah. - Come on. (SLURPING) 1241 00:45:34,234 --> 00:45:35,635 (BOTH SLURPING) 1242 00:45:35,735 --> 00:45:39,039 - (GAGGING) - (BARON WHEEZING) 1243 00:45:39,139 --> 00:45:41,308 (BOTH GROANING IN PAIN) 1244 00:45:41,409 --> 00:45:42,551 - (PANTING RAPIDLY) - (GRUNTING SOFTLY) 1245 00:45:42,575 --> 00:45:44,378 - (COUGHING, WHEEZING) - (GRUNTING) 1246 00:45:44,478 --> 00:45:46,046 - (LAUGHING, SLURPING) - (GROANING) 1247 00:45:46,146 --> 00:45:48,482 - I'm into that shit too. - Look, at first, 1248 00:45:48,581 --> 00:45:51,684 I know my art seems like it's for shock value. 1249 00:45:51,785 --> 00:45:53,086 - But... - Mmm-hmm. 1250 00:45:53,186 --> 00:45:55,106 I'm just tryin' to get the conversation going. 1251 00:45:55,989 --> 00:45:58,325 (BAD GOSSIP BY VAVA PLAYING) 1252 00:45:58,426 --> 00:45:59,559 (SPEAKS HINDI) 1253 00:45:59,659 --> 00:46:01,161 He says he really likes you. 1254 00:46:01,261 --> 00:46:02,729 Well, I like him too. 1255 00:46:03,263 --> 00:46:04,465 I like both of you. 1256 00:46:04,564 --> 00:46:06,084 God, I wish there were more of you guys 1257 00:46:06,166 --> 00:46:07,233 when I was growing up. 1258 00:46:07,334 --> 00:46:09,936 Maybe I would've had an Asian boyfriend by now. 1259 00:46:10,036 --> 00:46:11,571 Or two. 1260 00:46:14,974 --> 00:46:18,645 - (BREATHING HEAVILY) - (ARVIND SPEAKING HINDI) 1261 00:46:21,151 --> 00:46:22,785 God, that's so hot. 1262 00:46:22,994 --> 00:46:25,630 He said he wants to make you scream. 1263 00:46:27,367 --> 00:46:28,987 Will you tell him I love that 1264 00:46:29,012 --> 00:46:32,603 but maybe it'd be better if his friend joined in. 1265 00:46:36,214 --> 00:46:38,441 - Tongue. Lips. - (GROANING) 1266 00:46:38,466 --> 00:46:40,033 - Tongue. Faster. - (CONTINUES GROANING) 1267 00:46:40,109 --> 00:46:42,069 - TODD: Breathe with me. - (KAT BREATHING HEAVILY) 1268 00:46:42,928 --> 00:46:44,264 (EXHALES) 1269 00:46:44,450 --> 00:46:45,647 You feelin' that? 1270 00:46:45,672 --> 00:46:47,308 (MOANING) Ah! 1271 00:46:47,787 --> 00:46:49,042 TODD: Let it in. 1272 00:46:57,799 --> 00:46:59,167 Do you like hair pulling? 1273 00:46:59,298 --> 00:47:00,380 I love it. 1274 00:47:00,405 --> 00:47:01,964 - (BOTH GROANING IN PAIN) - Yeah, you like that? 1275 00:47:01,988 --> 00:47:03,108 - (ARVIND SPEAKS HINDI) - No! 1276 00:47:03,156 --> 00:47:05,526 - Now give me the basketball. - What? 1277 00:47:05,551 --> 00:47:07,086 Just give it to me! 1278 00:47:08,347 --> 00:47:09,947 (GRUNTS, MOANS) 1279 00:47:10,535 --> 00:47:11,802 (CONTINUES MOANING) 1280 00:47:18,104 --> 00:47:20,039 - (CELL PHONE VIBRATING) - (AUDREY MOANING) 1281 00:47:23,318 --> 00:47:24,594 Audrey, I just heard you haven't 1282 00:47:24,619 --> 00:47:25,920 closed the ChinaWave deal. 1283 00:47:25,945 --> 00:47:27,555 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 1284 00:47:27,580 --> 00:47:29,782 - Hi, Frank. (GRUNTS) - Who the fuck is Frank? 1285 00:47:29,851 --> 00:47:31,786 Yeah, no, it's as good as done. 1286 00:47:31,811 --> 00:47:33,497 Um, I just need until Friday to make it official. 1287 00:47:33,521 --> 00:47:35,889 Okay, we're not payin' you to be on vacation out there. 1288 00:47:35,914 --> 00:47:38,850 Don't worry. I'm very... (GASPS) Very close. 1289 00:47:38,904 --> 00:47:40,935 Hell yeah, you are. You're about to finish, 1290 00:47:40,960 --> 00:47:43,138 so just keep grinding. Bend over backwards 1291 00:47:43,163 --> 00:47:44,898 - if you have to. - Yeah, okay. Okay. 1292 00:47:47,755 --> 00:47:49,924 - (GROWLING) - (LOLO SHOUTING IN MANDARIN) 1293 00:47:50,103 --> 00:47:51,905 (MOANING) 1294 00:47:53,307 --> 00:47:54,575 (MOANING) 1295 00:47:54,674 --> 00:47:56,209 (BALL POPS, HISSES) 1296 00:47:57,311 --> 00:48:00,079 - Whoa. - I want you to feel this too. 1297 00:48:00,180 --> 00:48:02,115 - (BUZZING) - (TODD SCREAMING IN PAIN) 1298 00:48:02,215 --> 00:48:03,183 (SCREAMING) 1299 00:48:03,283 --> 00:48:04,485 (MOANING LOUDLY) Ah! 1300 00:48:04,585 --> 00:48:07,053 - (AUDREY CONTINUES MOANING) - (BOTH SCREAMING IN PAIN) 1301 00:48:07,153 --> 00:48:09,590 - (YELLING IN PAIN) - (SCREAMING IN PAIN) 1302 00:48:09,689 --> 00:48:11,724 (ALL MOANING, SCREAMING) 1303 00:48:13,059 --> 00:48:15,128 - KAT: Sugar, anyone? - I'll have some. 1304 00:48:16,262 --> 00:48:17,697 One lump or two lumps? 1305 00:48:17,797 --> 00:48:19,966 - Two. - (INHALES SHARPLY) 1306 00:48:20,066 --> 00:48:22,001 - Oop. - (BOTH CHUCKLING) 1307 00:48:22,101 --> 00:48:23,537 So, how was everyone's night? 1308 00:48:23,637 --> 00:48:25,037 - Restful. I feel rested. - Mmm-hmm. 1309 00:48:25,104 --> 00:48:26,507 The beds are comfortable here. 1310 00:48:26,607 --> 00:48:28,875 (SHOUTING) Lolo! What the fuck happened? 1311 00:48:30,977 --> 00:48:33,746 Jiaying, torn hamstring. 1312 00:48:34,415 --> 00:48:37,817 Arvind, Ken, concussions. 1313 00:48:38,751 --> 00:48:41,854 Todd, shattered fucking pelvis! 1314 00:48:41,955 --> 00:48:45,124 Hello, kitty Kat. (CHUCKLES SOFTLY, PURRS) 1315 00:48:45,225 --> 00:48:47,894 You and your girls destroyed our team. 1316 00:48:47,994 --> 00:48:50,531 Now I have to go play the game by myself. 1317 00:48:50,631 --> 00:48:52,232 Get y'all ass on the bus. 1318 00:48:55,636 --> 00:48:56,936 (MOUTHING) Sorry. 1319 00:48:58,339 --> 00:48:59,839 (KAT CLEARS THROAT) 1320 00:48:59,939 --> 00:49:02,809 Wait, you were supposed to be our ride, remember? 1321 00:49:02,909 --> 00:49:04,545 - Oh, shit. - What are we gonna do? 1322 00:49:04,645 --> 00:49:06,846 You know what? We've gotten this far. 1323 00:49:07,514 --> 00:49:08,482 We'll figure it out. 1324 00:49:08,582 --> 00:49:09,702 (ONE NIGHT BY GRIFF PLAYING) 1325 00:49:09,782 --> 00:49:11,619 ♪ How long can I leave 1326 00:49:11,719 --> 00:49:15,522 ♪ The lights in the ceiling on? 1327 00:49:15,623 --> 00:49:17,223 (IMPERCEPTIBLE) 1328 00:49:18,057 --> 00:49:20,893 ♪ And the static from the TV 1329 00:49:20,994 --> 00:49:23,863 ♪ Keeps me company 'til I'm gone 1330 00:49:29,836 --> 00:49:31,838 (IMPERCEPTIBLE) 1331 00:49:31,938 --> 00:49:33,707 You think she's gonna fuck him too? 1332 00:49:33,806 --> 00:49:35,041 - Oh, yeah. - (AUDREY LAUGHING) 1333 00:49:35,141 --> 00:49:36,410 ♪ 'Cause I rock back and forth 1334 00:49:36,510 --> 00:49:39,846 ♪ Reciting words that I've said wrong 1335 00:49:43,149 --> 00:49:45,753 (SIGHS) It is so beautiful here. 1336 00:49:45,852 --> 00:49:47,588 I love China. (CHUCKLES) 1337 00:49:47,688 --> 00:49:48,855 Do you hear me? 1338 00:49:48,955 --> 00:49:50,324 Wo ai China. 1339 00:49:50,424 --> 00:49:52,626 Should we tell her that there's a bug on her jacket? 1340 00:49:52,726 --> 00:49:55,061 - LOLO: Mmm-mmm. - (SHRIEKING) 1341 00:49:55,161 --> 00:49:57,230 ♪ What are you running from? 1342 00:49:57,331 --> 00:49:59,999 ♪ Oh, maybe there's something in the midnight hours 1343 00:50:00,099 --> 00:50:01,901 ♪ The midnight hours, you know? 1344 00:50:02,001 --> 00:50:05,138 ♪ Or maybe there's something in the dead of night 1345 00:50:05,238 --> 00:50:06,906 AUDREY: How old is our driver? 1346 00:50:07,006 --> 00:50:10,209 Twelve, counting the Chinese way. So 11. 1347 00:50:10,311 --> 00:50:13,046 AUDREY: I don't understand, but I love it! 1348 00:50:13,146 --> 00:50:14,748 ♪ One night, one night 1349 00:50:14,847 --> 00:50:16,949 ♪ Where it's just me alone ♪ 1350 00:50:17,050 --> 00:50:18,585 AUDREY: So you're sure it's okay for us 1351 00:50:18,686 --> 00:50:20,019 to stay at your grandma's house? 1352 00:50:20,119 --> 00:50:22,723 LOLO: Of course. But just know that they're a lot. 1353 00:50:22,822 --> 00:50:25,024 (ALL SHOUTING EXCITEDLY IN MANDARIN) 1354 00:50:30,830 --> 00:50:33,500 - (ALL SPEAKING MANDARIN) - (WOMAN LAUGHING) 1355 00:50:33,600 --> 00:50:35,835 (ALL SPEAKING MANDARIN) 1356 00:50:35,935 --> 00:50:37,937 (SPEAKING MANDARIN) 1357 00:50:38,037 --> 00:50:40,173 (ALL LAUGHING) 1358 00:50:41,408 --> 00:50:42,942 (IN REGIONAL DIALECT) 1359 00:50:46,613 --> 00:50:48,147 (NAI NAI CHUCKLING) 1360 00:51:06,165 --> 00:51:07,468 (IN ENGLISH) Very good. 1361 00:51:07,568 --> 00:51:08,968 (LAUGHING) Okay. Wait. 1362 00:51:09,068 --> 00:51:10,112 - What, what's he saying? - They think 1363 00:51:10,136 --> 00:51:11,605 you're very beautiful. 1364 00:51:11,705 --> 00:51:13,239 And any mother, uh, 1365 00:51:13,340 --> 00:51:15,041 would be lucky to have you as a daughter. 1366 00:51:17,009 --> 00:51:18,379 Thank... Thank you. 1367 00:51:18,479 --> 00:51:19,680 Uh, Xie... Xiexie. 1368 00:51:19,780 --> 00:51:23,116 (IN ENGLISH) Oh, have some chocolate. This a favorite. 1369 00:51:23,216 --> 00:51:25,719 This is the chocolate of "Chinese" Chinese people. 1370 00:51:25,819 --> 00:51:27,120 Shit. This means she likes you. 1371 00:51:27,220 --> 00:51:28,822 If you see Russell Stover, you're fucked. 1372 00:51:28,921 --> 00:51:31,124 - (IN MANDARIN) - NAI NAI: (IN ENGLISH) Okay. 1373 00:51:31,224 --> 00:51:34,994 In this house, you are family. 1374 00:51:35,094 --> 00:51:37,631 ALL: Ganbei! 1375 00:51:39,767 --> 00:51:41,535 (UPBEAT FESTIVE MUSIC PLAYING) 1376 00:51:44,471 --> 00:51:46,172 (ALL CHEERING) 1377 00:51:48,742 --> 00:51:50,243 (IN MANDARIN) 1378 00:51:50,344 --> 00:51:51,645 Whoa. Okay. 1379 00:51:52,346 --> 00:51:53,380 (DEADEYE LAUGHS) 1380 00:51:53,480 --> 00:51:54,515 (IN MANDARIN) 1381 00:51:58,184 --> 00:51:59,464 So, is this a Chinese card game? 1382 00:51:59,553 --> 00:52:01,321 No, I just made it up to win their money. 1383 00:52:01,422 --> 00:52:03,022 I tell them it's an American game. 1384 00:52:03,122 --> 00:52:05,459 (IN MANDARIN) 1385 00:52:05,559 --> 00:52:06,560 Ah? 1386 00:52:08,629 --> 00:52:10,364 (IN ENGLISH) Hey, Deadeye. 1387 00:52:10,464 --> 00:52:11,998 Why you so grumpy? 1388 00:52:12,098 --> 00:52:14,334 You should smile more. 1389 00:52:14,967 --> 00:52:17,136 - Like Audrey. - Oh. 1390 00:52:17,236 --> 00:52:19,939 (NAI NAI SPEAKING MANDARIN) 1391 00:52:24,378 --> 00:52:26,680 It's nice that you have such a big family. 1392 00:52:26,780 --> 00:52:28,449 I'm not really like my family. 1393 00:52:28,549 --> 00:52:30,617 Well, you and me, both. 1394 00:52:30,717 --> 00:52:32,218 Really? 1395 00:52:32,319 --> 00:52:34,822 I feel like you and your parents are kinda the same. 1396 00:52:34,922 --> 00:52:36,466 I mean, you're basically white. No offense. 1397 00:52:36,490 --> 00:52:40,527 I'm Chinese, I'm not white. (CHUCKLES) 1398 00:52:40,627 --> 00:52:43,897 I'm sorry. I say so many stupid things. 1399 00:52:43,996 --> 00:52:45,076 That's why my family thinks 1400 00:52:45,164 --> 00:52:47,033 I'm socially awkward and too weird. 1401 00:52:47,133 --> 00:52:48,368 You think I am too. 1402 00:52:50,337 --> 00:52:52,138 - No, I don't. - I heard you in the airport. 1403 00:52:52,238 --> 00:52:53,518 No, I, I didn't mean that. It... 1404 00:52:53,607 --> 00:52:54,608 It... It's okay. 1405 00:52:55,943 --> 00:52:57,243 I'm used to it. 1406 00:52:57,911 --> 00:52:59,746 (IN MANDARIN) 1407 00:53:03,015 --> 00:53:04,427 (IN ENGLISH) You know why I like K-pop? 1408 00:53:04,451 --> 00:53:05,519 No. Why? 1409 00:53:06,753 --> 00:53:08,120 Because it likes me back. 1410 00:53:08,221 --> 00:53:10,256 Yeah, it's not just awesome songs, 1411 00:53:10,357 --> 00:53:13,694 it's about what we created because we love the music. 1412 00:53:13,794 --> 00:53:15,027 It's about us. 1413 00:53:15,127 --> 00:53:16,406 AUDREY: I've never thought about it that way. 1414 00:53:16,430 --> 00:53:19,232 - The... The community. - But it's not real. 1415 00:53:19,333 --> 00:53:20,868 I haven't met any of them. 1416 00:53:20,968 --> 00:53:24,203 I just talk to them online. I don't have any real friends. 1417 00:53:24,304 --> 00:53:26,940 - Well, we're friends. - Really? 1418 00:53:27,039 --> 00:53:29,309 'Cause we're gonna be home in a couple of days. 1419 00:53:29,409 --> 00:53:31,277 Do you actually think we're gonna hang out? 1420 00:53:31,378 --> 00:53:33,614 - Yeah, we could. Of course. - I don't know. 1421 00:53:33,714 --> 00:53:36,015 Everyone likes you. You're cool. 1422 00:53:36,115 --> 00:53:38,084 Your hair smells like a cookie. 1423 00:53:39,453 --> 00:53:41,020 - Your life is perfect. - (SNIFFS) 1424 00:53:41,855 --> 00:53:43,055 Well, it's not. 1425 00:53:44,525 --> 00:53:46,660 But sometimes even I feel like... (STUTTERS) 1426 00:53:47,728 --> 00:53:50,631 You... You know, I don't really belong either. 1427 00:53:51,358 --> 00:53:52,459 You know? 1428 00:53:54,166 --> 00:53:56,035 (IN MANDARIN) 1429 00:53:59,171 --> 00:54:02,241 (IN ENGLISH) So, so what kind of music do you like to listen to? 1430 00:54:02,266 --> 00:54:04,167 I mean, I love Mumford & Sons. 1431 00:54:04,726 --> 00:54:06,894 Uh, The National. 1432 00:54:07,182 --> 00:54:09,084 - Maroon Five. The best. - Yes. 1433 00:54:09,109 --> 00:54:11,144 - T Swift is my... - Uh-huh. 1434 00:54:12,841 --> 00:54:14,052 I've really been liking Cardi B. 1435 00:54:14,077 --> 00:54:16,113 - I love Cardi B. - Oh, cool. 1436 00:54:16,423 --> 00:54:19,826 Yeah. You know, K-pop owes so much to hip-hop. 1437 00:54:19,864 --> 00:54:21,332 (IN MANDARIN) 1438 00:54:22,411 --> 00:54:23,781 Suck it, Bao Bao! 1439 00:54:23,806 --> 00:54:26,107 MAN: Bao Bao! (CHUCKLES) 1440 00:54:34,441 --> 00:54:36,610 - You in that thing yet? - Almost. 1441 00:54:36,710 --> 00:54:38,512 It's nice of Nai Nai to let me borrow this. 1442 00:54:38,612 --> 00:54:40,514 Yeah. You're lucky she likes you. 1443 00:54:40,614 --> 00:54:43,417 - She doesn't like anyone. - Well, I like her, too. 1444 00:54:43,517 --> 00:54:45,151 I like your whole family, Lo. 1445 00:54:45,251 --> 00:54:47,286 It's funny, all night I kept thinking about 1446 00:54:47,387 --> 00:54:49,323 what it'd be like if I'd grown up here. 1447 00:54:49,383 --> 00:54:50,951 - Mmm. - I'd be like everyone else, 1448 00:54:50,976 --> 00:54:52,170 you know? 1449 00:54:52,195 --> 00:54:54,841 People wouldn't stare at me at the grocery store. 1450 00:54:54,866 --> 00:54:57,411 Or ask my parents where they got me from. 1451 00:54:59,285 --> 00:55:03,389 I wouldn't always just be the Asian girl. 1452 00:55:03,544 --> 00:55:07,080 You know, I could, I could be the smart girl. 1453 00:55:07,105 --> 00:55:10,442 Or... or the nice, funny girl. 1454 00:55:10,744 --> 00:55:13,380 I wonder if I'd still feel like I had to be perfect 1455 00:55:13,405 --> 00:55:15,407 all the time just to belong. 1456 00:55:15,432 --> 00:55:17,935 I don't know. Maybe my whole life would be different. 1457 00:55:18,019 --> 00:55:19,721 I don't think it'd be that much different. 1458 00:55:23,241 --> 00:55:24,609 Wow, bitch. 1459 00:55:24,741 --> 00:55:26,476 It's nice, right? 1460 00:55:26,501 --> 00:55:28,403 China looks good on you. 1461 00:55:28,430 --> 00:55:30,285 I kind of love it. (CHUCKLES) 1462 00:55:31,066 --> 00:55:33,035 - Hey, thanks. - For what? 1463 00:55:33,060 --> 00:55:35,836 I'm so grateful that you pushed me to do this. 1464 00:55:37,450 --> 00:55:39,652 I don't think I could have done it without you. 1465 00:55:39,712 --> 00:55:41,313 - I got you. - (BOTH CHUCKLE) 1466 00:55:42,726 --> 00:55:45,697 Ooh. Wow! 1467 00:55:45,992 --> 00:55:50,297 (GASPS, LAUGHS) You look gorgeous. 1468 00:55:50,491 --> 00:55:53,026 You know, I wore that dress the night 1469 00:55:53,051 --> 00:55:57,623 I was deflowered by the love of my life. 1470 00:55:57,783 --> 00:55:59,752 - Aw. Grandpa? - No. 1471 00:55:59,798 --> 00:56:01,032 Oh. 1472 00:56:08,335 --> 00:56:09,836 (ALL LAUGHING) 1473 00:56:10,551 --> 00:56:11,626 That's it. 1474 00:56:14,718 --> 00:56:16,051 KAT: You ready? 1475 00:56:17,629 --> 00:56:18,941 Okay. 1476 00:56:19,639 --> 00:56:20,640 Hey! 1477 00:56:21,262 --> 00:56:22,749 (IN CANTONESE) 1478 00:56:25,032 --> 00:56:26,132 (IN MANDARIN) 1479 00:56:26,157 --> 00:56:27,993 (IN CANTONESE) 1480 00:56:28,026 --> 00:56:31,062 (IN MANDARIN) 1481 00:56:31,289 --> 00:56:33,291 Oh. Hi. My, my name is Audrey. 1482 00:56:33,316 --> 00:56:35,185 I'm... I'm looking for my mother. 1483 00:56:36,152 --> 00:56:38,019 LOLO: (IN ENGLISH) You brought the picture? 1484 00:56:38,044 --> 00:56:39,780 Yeah, I just... 1485 00:56:39,805 --> 00:56:41,807 thought it would be nice to have in China. 1486 00:56:48,578 --> 00:56:51,914 (IN CANTONESE) 1487 00:56:58,554 --> 00:56:59,922 (IN MANDARIN) 1488 00:56:59,968 --> 00:57:01,008 (IN ENGLISH) She knew you. 1489 00:57:01,151 --> 00:57:04,188 (IN CANTONESE) 1490 00:57:04,258 --> 00:57:05,526 Does she know my mother? 1491 00:57:05,625 --> 00:57:06,926 (IN MANDARIN) 1492 00:57:06,951 --> 00:57:08,753 (IN CANTONESE) 1493 00:57:20,639 --> 00:57:21,741 (SPEAKING MANDARIN) 1494 00:57:21,766 --> 00:57:23,168 AUDREY: What is she saying? 1495 00:57:23,193 --> 00:57:24,304 Okay, what's, what's going on? 1496 00:57:24,329 --> 00:57:26,064 Does she know where my mom is? 1497 00:57:26,992 --> 00:57:28,427 (WOMAN IN CANTONESE) 1498 00:57:31,283 --> 00:57:33,820 (IN ENGLISH) You, Korea girl. 1499 00:57:34,988 --> 00:57:36,255 Uh... 1500 00:57:37,851 --> 00:57:39,887 Your mom's name is Min Park. 1501 00:57:39,912 --> 00:57:41,447 That... That's a mistake. 1502 00:57:41,472 --> 00:57:43,174 I'm... I'm Chinese. 1503 00:57:43,199 --> 00:57:45,953 I... I went to Chinese school for a year. 1504 00:57:45,978 --> 00:57:48,380 I... I... We... We celebrated Chinese New Year's. I... 1505 00:57:48,405 --> 00:57:51,051 But Korea's great. I mean, there's... There's mukbang, 1506 00:57:51,076 --> 00:57:53,053 soju, Hyundai, Gangnam Style, 1507 00:57:53,078 --> 00:57:55,732 half of Hines Ward, half of Charles Melton, 1508 00:57:55,757 --> 00:57:57,285 all of Randall Park. 1509 00:57:57,310 --> 00:57:58,945 (IN CANTONESE) 1510 00:58:00,198 --> 00:58:01,899 (WOMAN LAUGHING) 1511 00:58:10,057 --> 00:58:11,925 (IN ENGLISH) I want my dress back. 1512 00:58:12,049 --> 00:58:13,884 (IN MANDARIN) 1513 00:58:14,764 --> 00:58:16,232 (ALL SIGHING) 1514 00:58:16,257 --> 00:58:17,699 (NAI NAI IN CANTONESE) 1515 00:58:17,889 --> 00:58:19,523 (IN ENGLISH) Stop being so racist! 1516 00:58:19,595 --> 00:58:21,030 (GRANDPA CHEN SPEAKING MANDARIN) 1517 00:58:21,055 --> 00:58:23,758 (INDISTINCT CHATTER IN MANDARIN) 1518 00:58:27,549 --> 00:58:28,984 My whole life has been wrong. 1519 00:58:29,076 --> 00:58:30,044 (DOOR SHUTS) 1520 00:58:30,069 --> 00:58:31,207 It hasn't. 1521 00:58:31,232 --> 00:58:34,103 We're only friends because my parents were, like, 1522 00:58:34,128 --> 00:58:35,997 "Ooh, another little Chinese girl." 1523 00:58:36,058 --> 00:58:37,541 In everyone's defense, 1524 00:58:37,566 --> 00:58:39,394 we were the only Asian people in town. 1525 00:58:39,419 --> 00:58:40,787 So we still would've been friends. 1526 00:58:40,887 --> 00:58:42,419 White people don't know the difference. 1527 00:58:42,444 --> 00:58:44,089 - My parents are white. - DEADEYE: So what if you're Korean? 1528 00:58:44,180 --> 00:58:45,589 We all end up in the same place. 1529 00:58:45,614 --> 00:58:46,857 Walking around town with our hands 1530 00:58:46,882 --> 00:58:48,217 behind our back, like this. 1531 00:58:53,337 --> 00:58:55,474 LOLO: That's enough. That's enough. 1532 00:58:55,499 --> 00:58:57,767 Fuck this. (SIGHS) 1533 00:58:58,127 --> 00:58:59,294 I mean... 1534 00:58:59,319 --> 00:59:02,318 This whole birth mom journey is bullshit. 1535 00:59:02,456 --> 00:59:04,625 (AUDREY BREATHES HEAVILY) 1536 00:59:06,235 --> 00:59:07,436 You know what? 1537 00:59:08,390 --> 00:59:09,925 (SMACKS LIPS) I only wanted to find her 1538 00:59:10,017 --> 00:59:11,560 to close this fucking business deal. 1539 00:59:11,585 --> 00:59:12,662 I don't actually give a shit 1540 00:59:12,687 --> 00:59:16,498 if I'm a Korean lawyer or a Chinese lawyer 1541 00:59:16,523 --> 00:59:19,248 or a fucking German lawyer, because I'm a lawyer. 1542 00:59:19,273 --> 00:59:20,708 And I'm goin' to finish this job. 1543 00:59:20,733 --> 00:59:22,001 This is all a lot, you know? 1544 00:59:22,026 --> 00:59:23,464 You don't have to think about work right now. 1545 00:59:23,489 --> 00:59:24,630 This says she's in Seoul, right? 1546 00:59:24,655 --> 00:59:26,517 - That's what you said earlier? - KAT: Uh, yeah. 1547 00:59:26,542 --> 00:59:29,466 Okay. So, if we go to Seoul right now, 1548 00:59:29,491 --> 00:59:31,627 I could still find her and bring her back in time 1549 00:59:31,652 --> 00:59:33,591 - to go to Chao's dinner. - But there are probably, like, 1550 00:59:33,616 --> 00:59:35,451 ten thousand Min Parks in Korea. 1551 00:59:35,476 --> 00:59:37,209 Yes, but we have all of her info right here. 1552 00:59:37,234 --> 00:59:38,734 We can hire a private investigator 1553 00:59:38,759 --> 00:59:40,287 - to track her down. - I'm so in. 1554 00:59:40,312 --> 00:59:42,848 Thank you. Thank you, Deadeye. You're an amazing friend. 1555 00:59:42,941 --> 00:59:44,075 Lolo, are you in? 1556 00:59:44,246 --> 00:59:45,590 I mean, this is what you wanted, right? 1557 00:59:45,615 --> 00:59:47,027 - I'm in. I'm in, yeah. - Yes. Thank you. 1558 00:59:47,052 --> 00:59:48,285 Thank you. Let's go. 1559 00:59:48,310 --> 00:59:49,956 Passports. Passports. Where are our passports? 1560 00:59:49,981 --> 00:59:52,015 Oh, they are in my suitcase that got stolen. 1561 00:59:52,040 --> 00:59:53,560 We don't need fuckin' passports. Let's go. 1562 00:59:53,585 --> 00:59:55,216 Let's think. No bad ideas. Let's go. 1563 00:59:55,241 --> 00:59:56,826 We could flash our titties and just 1564 00:59:56,851 --> 00:59:58,429 - hitchhike the whole way. - That's a bad idea. 1565 00:59:58,454 --> 00:59:59,802 We could take a rocket to space 1566 00:59:59,827 --> 01:00:02,111 and then try to land in Korea. No customs in the atmosphere. 1567 01:00:02,136 --> 01:00:03,270 I feel like that's worse. 1568 01:00:03,295 --> 01:00:05,068 Okay, uh, we become mail-order brides, 1569 01:00:05,093 --> 01:00:06,763 uh, and then we... We find a really big envelope 1570 01:00:06,788 --> 01:00:08,132 and then we could just... (WHOOSHES) 1571 01:00:08,157 --> 01:00:09,559 I fuckin' love that spirit, Deadeye. 1572 01:00:09,584 --> 01:00:10,928 - Just keep thinking. - We take coke again 1573 01:00:10,953 --> 01:00:13,522 - and we just sprint. - (TUTS) No more coke! 1574 01:00:13,547 --> 01:00:15,126 Let's go. Let's go. Come on. Come on, guys. 1575 01:00:15,151 --> 01:00:16,418 - We could swim there. - Okay. 1576 01:00:16,443 --> 01:00:18,278 Yeah. How, how long can you hold your breath? 1577 01:00:19,515 --> 01:00:20,893 That's it! That's it! I can't do it anymore! 1578 01:00:20,918 --> 01:00:22,395 Not long enough. Okay, look. Ready? Ready? Ready? 1579 01:00:22,420 --> 01:00:23,597 You know who can bypass airport security? 1580 01:00:23,622 --> 01:00:26,425 - The Obamas. - Yes. And K-pop stars. 1581 01:00:26,499 --> 01:00:28,401 (CHUCKLES) We are not K-pop stars. 1582 01:00:28,426 --> 01:00:29,982 Not yet, we aren't. 1583 01:00:30,732 --> 01:00:32,968 (FLOWER BY QUEEN WA$ABII PLAYING) 1584 01:00:46,351 --> 01:00:48,753 So, are we sure this is gonna work? 1585 01:00:48,869 --> 01:00:50,490 BTS Army always comes through. 1586 01:00:50,557 --> 01:00:52,720 @Jinderalla88 said we should be good to go. 1587 01:00:52,745 --> 01:00:54,780 Just act confident. We're Brownie Tuesday. 1588 01:00:54,805 --> 01:00:55,749 We're a brand-new group. 1589 01:00:55,778 --> 01:00:57,279 We just did our debut in Shanghai. 1590 01:00:57,339 --> 01:01:00,143 Our first single has nine million downloads. 1591 01:01:00,266 --> 01:01:01,444 Everyone remember their names? 1592 01:01:01,538 --> 01:01:02,505 - Sassy. - Cutie. 1593 01:01:02,590 --> 01:01:04,340 - Lisa. - Lisa "two". 1594 01:01:04,365 --> 01:01:06,466 - We got this. - We got this. 1595 01:01:06,566 --> 01:01:07,801 Where are your passports? 1596 01:01:07,826 --> 01:01:10,528 - We're Brownie Tuesday. - Yeah. We signed with 1597 01:01:10,578 --> 01:01:12,867 Hit Bang Entertainment last week. That's our jet. 1598 01:01:12,892 --> 01:01:14,494 OFFICER: Where are your travel documents? 1599 01:01:14,547 --> 01:01:16,751 Do you even know the name of your booking? 1600 01:01:16,776 --> 01:01:18,919 Yeah. Uh, @Jinderalla88. 1601 01:01:18,944 --> 01:01:19,911 Please leave. 1602 01:01:19,936 --> 01:01:22,038 I thought you said your friend set this up. 1603 01:01:27,028 --> 01:01:28,228 I knew it. 1604 01:01:30,281 --> 01:01:31,974 They're just online friends. They're not real friends. 1605 01:01:31,999 --> 01:01:33,033 No, no. It's okay. 1606 01:01:33,058 --> 01:01:33,954 We'll figure something else out. 1607 01:01:33,979 --> 01:01:36,037 No, no. This always happens to me. 1608 01:01:36,062 --> 01:01:38,157 I make friends, but they never come through. 1609 01:01:39,699 --> 01:01:41,901 No one wants to be my friend. 1610 01:01:44,922 --> 01:01:46,411 This is all so 1611 01:01:46,436 --> 01:01:48,076 - fucking stupid. - (VEHICLES APPROACHING) 1612 01:01:51,789 --> 01:01:53,105 LOLO: Deadeye, look. 1613 01:01:54,930 --> 01:01:56,249 Deadeye? 1614 01:01:56,823 --> 01:01:58,505 @Jinderalla88? 1615 01:01:58,530 --> 01:02:01,767 Yes, honey. The one and only. 1616 01:02:01,976 --> 01:02:04,045 Okay, slay. 1617 01:02:04,070 --> 01:02:06,105 You'd make V very proud. 1618 01:02:06,130 --> 01:02:08,031 I'm pretending to be your manager. 1619 01:02:08,056 --> 01:02:09,757 We even brought you fans! 1620 01:02:09,782 --> 01:02:11,183 (FANS CHEERING) 1621 01:02:12,476 --> 01:02:14,244 (CHEERING CONTINUES) 1622 01:02:16,740 --> 01:02:20,578 Give it up for Brownie Tuesday! 1623 01:02:20,694 --> 01:02:22,762 (SCREAMING, CHEERING) 1624 01:02:27,345 --> 01:02:28,346 Hi. 1625 01:02:28,915 --> 01:02:31,477 Can they get on their jet now? 1626 01:02:31,502 --> 01:02:33,272 I don't believe these girls are singers. 1627 01:02:33,404 --> 01:02:34,748 XING XING: I can assure you that these are 1628 01:02:34,773 --> 01:02:36,533 professional idols. And they've been training 1629 01:02:36,558 --> 01:02:38,894 since they were 14 and 15 years old. 1630 01:02:38,919 --> 01:02:40,902 Girls, show them. 1631 01:02:40,927 --> 01:02:42,396 Um, what, what? (CHUCKLES NERVOUSLY) 1632 01:02:42,421 --> 01:02:43,464 - Show them what? - LOLO: Uh, just show 'em. 1633 01:02:43,489 --> 01:02:44,533 DEADEYE: Well, just show them. 1634 01:02:44,558 --> 01:02:45,959 Hello? What are supposed to show? 1635 01:02:47,061 --> 01:02:48,383 (WHISPERING) You're a fan of Cardi B, right? 1636 01:02:48,408 --> 01:02:50,024 Yeah, but is she here? 1637 01:02:53,223 --> 01:02:54,983 Just pretend that you're back in the Tootles. 1638 01:02:56,142 --> 01:02:57,243 Trust me. 1639 01:02:57,680 --> 01:02:58,910 (SCATTING) 1640 01:02:59,104 --> 01:03:00,973 (BEATBOXES) 1641 01:03:00,998 --> 01:03:03,834 This is gonna be hot. Livestream this. 1642 01:03:06,297 --> 01:03:08,665 (BEATBOXING CONTINUES) 1643 01:03:11,008 --> 01:03:12,710 ♪ There's some whores in this house 1644 01:03:12,779 --> 01:03:14,414 ♪ There's some whores in this house 1645 01:03:14,475 --> 01:03:16,111 ♪ There's some whores in this house 1646 01:03:16,136 --> 01:03:17,771 ♪ There's some whores in this house 1647 01:03:17,796 --> 01:03:19,431 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1648 01:03:19,473 --> 01:03:21,176 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1649 01:03:21,301 --> 01:03:23,009 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1650 01:03:23,034 --> 01:03:24,736 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1651 01:03:24,761 --> 01:03:28,410 ♪ There's some whores in this cha 1652 01:03:28,435 --> 01:03:30,337 ♪ I'm a certified freak 1653 01:03:30,468 --> 01:03:32,068 ♪ Seven days a week 1654 01:03:32,137 --> 01:03:35,107 ♪ Wet ass pussy Hear this AZN speak 1655 01:03:36,131 --> 01:03:37,766 ♪ Yeah, you fuckin' with some 1656 01:03:37,798 --> 01:03:39,285 -♪ Wet ass pussy -♪ Wet ass pussy 1657 01:03:39,310 --> 01:03:41,612 ♪ Gimme everything you got for this wet ass pussy 1658 01:03:41,637 --> 01:03:42,922 LOLO: ♪ Wet ass pussy 1659 01:03:42,947 --> 01:03:44,582 ♪ Beat it up, Lolo, catch a charge 1660 01:03:44,607 --> 01:03:46,186 ♪ Kumon smart and Kumon hard 1661 01:03:46,242 --> 01:03:47,943 ♪ Put this pussy on a girl named Grace 1662 01:03:47,968 --> 01:03:49,803 ♪ Who got them A's on a report card 1663 01:03:49,932 --> 01:03:51,801 ♪ Hop on top, I wanna ride 1664 01:03:51,869 --> 01:03:53,584 ♪ In a rice rocket that's a Hyundai 1665 01:03:53,609 --> 01:03:55,120 ♪ Cut up that duck, don't cut up the eyes 1666 01:03:55,145 --> 01:03:56,814 ♪ This pussy is wet, we know how to dive 1667 01:03:56,905 --> 01:03:58,140 -♪ Olympics -♪ Thai me up 1668 01:03:58,165 --> 01:03:59,814 -♪ Like I'm tea iced -♪ Let's go play 1669 01:03:59,839 --> 01:04:01,074 ♪ Just not on the slide 1670 01:04:01,099 --> 01:04:02,834 ♪ I want you to park that plastic couch 1671 01:04:02,954 --> 01:04:04,557 ♪ Right in this dusty garage 1672 01:04:04,582 --> 01:04:06,184 (SINGING IN OTHER LANGUAGE) 1673 01:04:06,311 --> 01:04:07,845 -♪ Out in public -♪ Don't make a scene 1674 01:04:07,874 --> 01:04:09,676 ♪ I don't cook I don't clean 1675 01:04:09,701 --> 01:04:11,213 ♪ I will fuck you up if you call me Ching 1676 01:04:11,238 --> 01:04:13,207 MALE SINGER: ♪ There's some whores in this house 1677 01:04:13,320 --> 01:04:14,820 ♪ House, house, house 1678 01:04:14,865 --> 01:04:16,933 ALL: ♪ Take off your shoes in the house 1679 01:04:17,121 --> 01:04:18,522 ♪ For this wet ass pussy 1680 01:04:18,590 --> 01:04:20,492 ♪ Now drink a soju and a Hite 1681 01:04:20,663 --> 01:04:21,998 ♪ For this wet ass pussy 1682 01:04:22,074 --> 01:04:24,243 ♪ Ask my permission just to kiss me 1683 01:04:24,268 --> 01:04:26,004 ♪ On this wet ass pussy 1684 01:04:26,029 --> 01:04:30,168 ♪ It's an honor to be Asian with this wet ass pussy ♪ 1685 01:04:31,538 --> 01:04:33,032 - (WOMAN 1 GASPS) - (INDISTINCT CHATTER) 1686 01:04:33,122 --> 01:04:34,166 (WOMAN 2 EXCLAIMS IN MANDARIN) 1687 01:04:34,226 --> 01:04:35,493 Ow. (CHUCKLES) 1688 01:04:35,664 --> 01:04:37,499 (INDISTINCT CHATTER) 1689 01:04:37,529 --> 01:04:39,712 (CHUCKLES) What the fuck is that? 1690 01:04:39,737 --> 01:04:40,914 (WOMAN 2 EXCLAIMING IN MANDARIN) 1691 01:04:40,939 --> 01:04:42,524 - (MOUTHING) Oh, my God. - (FANS GASPING) 1692 01:04:42,549 --> 01:04:44,617 KAT: Nothing. I'm... (BREATHING HEAVILY) 1693 01:04:45,520 --> 01:04:46,921 Your pussy's the devil? 1694 01:04:46,946 --> 01:04:48,348 That is way bigger than I expected. 1695 01:04:48,373 --> 01:04:49,795 No wonder you won't have sex with Clarence. 1696 01:04:49,820 --> 01:04:51,068 - That thing is massive. - AUDREY: It's huge. 1697 01:04:51,093 --> 01:04:52,570 The artist did really impressive work, Kat. 1698 01:04:52,595 --> 01:04:54,197 You don't understand. I've tried lasers, 1699 01:04:54,222 --> 01:04:55,490 I've tried skin grafts and, 1700 01:04:55,515 --> 01:04:58,086 and nothing... Nothing will take. 1701 01:04:58,111 --> 01:05:00,643 My vagina is the devil. 1702 01:05:00,668 --> 01:05:02,997 And she is here to stay. 1703 01:05:03,022 --> 01:05:04,552 Kat, it's gonna be okay. It'll be okay. 1704 01:05:04,577 --> 01:05:07,580 It will not be okay. It's on the inside too. 1705 01:05:09,188 --> 01:05:10,224 (ALL GASPING) 1706 01:05:10,249 --> 01:05:11,250 (ALL SCREAMING) 1707 01:05:14,610 --> 01:05:15,811 (YELLS) Oh, Clar. 1708 01:05:16,771 --> 01:05:18,807 (SHUDDERING BREATHS) Clarence. 1709 01:05:19,254 --> 01:05:20,355 I came for you. 1710 01:05:20,454 --> 01:05:22,701 - Wait, no, I can explain. - No, I... 1711 01:05:25,346 --> 01:05:26,896 Who are you? 1712 01:05:26,921 --> 01:05:27,922 (CRYING) 1713 01:05:29,011 --> 01:05:30,646 (INDISTINCT CHATTER) 1714 01:05:30,715 --> 01:05:32,184 KAT: Clarence, no. 1715 01:05:32,209 --> 01:05:33,766 Clarence, no! 1716 01:05:35,166 --> 01:05:36,734 Fuck! What am I gonna do? 1717 01:05:36,865 --> 01:05:38,818 You have caused a public disturbance! 1718 01:05:39,005 --> 01:05:40,807 And committed an indecent exposure! 1719 01:05:40,832 --> 01:05:42,583 - We know. - You must leave. Now! 1720 01:05:42,608 --> 01:05:45,411 (BOTH SPEAKING MANDARIN) 1721 01:05:48,878 --> 01:05:49,745 (IN ENGLISH) Okay. 1722 01:05:50,009 --> 01:05:52,145 Okay. Not to worry. Not to worry. 1723 01:05:52,170 --> 01:05:53,349 Plan B. Plan B. 1724 01:05:53,374 --> 01:05:54,708 Do you guys have another jet? 1725 01:05:54,862 --> 01:05:56,465 (GO AWAY BY CHONG THE NOMAD PLAYING) 1726 01:05:56,490 --> 01:05:58,792 ♪ Ayo, lil' bitch Get the fuck outta here 1727 01:05:58,928 --> 01:06:00,930 (GOATS BLEATING) 1728 01:06:01,155 --> 01:06:02,823 - (CHICKENS CLUCKING) - (KAT SHRIEKS) 1729 01:06:02,861 --> 01:06:05,530 ♪ We just wanna have a good time 1730 01:06:05,599 --> 01:06:07,701 (CHICKENS CLUCKING LOUDLY) 1731 01:06:07,778 --> 01:06:09,700 Those chickens have to stop. 1732 01:06:10,555 --> 01:06:12,657 ♪ That is not your open invitation ♪ 1733 01:06:12,898 --> 01:06:14,633 - (DEADEYE IMITATES CHICKENS) - (NECK SNAPS) 1734 01:06:16,683 --> 01:06:19,497 Deadeye, did you just kill the chicken? 1735 01:06:20,474 --> 01:06:22,021 - No. - (GOAT BLEATS) 1736 01:06:22,046 --> 01:06:24,281 (CHUCK BY CL PLAYING) 1737 01:06:47,688 --> 01:06:50,358 AUDREY: Okay, the agency's right down that way. 1738 01:06:50,388 --> 01:06:51,787 DEADEYE: Coffee in cute bear cups? 1739 01:06:51,811 --> 01:06:53,012 My treat? 1740 01:06:54,078 --> 01:06:56,448 Oh, finally. There's good Wi-Fi here. 1741 01:06:56,473 --> 01:06:57,850 - All my emails are coming in. - (CELL PHONE CHIMING) 1742 01:06:57,875 --> 01:06:59,877 I can see if Clarence texted me back. 1743 01:07:00,643 --> 01:07:02,021 - (SPEAKING KOREAN) - (PHONE CAMERA CLICKING) 1744 01:07:02,154 --> 01:07:05,224 - (REPEATS IN KOREAN) - Oh. (CHUCKLING) 1745 01:07:05,465 --> 01:07:06,533 (WOMEN EXCLAIMING) 1746 01:07:06,602 --> 01:07:07,936 - I did... - (PHONE CAMERA CLICKS) 1747 01:07:07,961 --> 01:07:10,397 Oh, I didn't know I had fans here. That's kinda nice. 1748 01:07:10,422 --> 01:07:11,537 (PHONE CAMERA CLICKING) 1749 01:07:11,562 --> 01:07:13,291 Wait, they love you here. 1750 01:07:13,316 --> 01:07:14,683 (GREETS IN KOREAN) 1751 01:07:14,708 --> 01:07:18,346 So, um, I think maybe some people 1752 01:07:18,371 --> 01:07:20,107 picked up my livestream. 1753 01:07:20,570 --> 01:07:23,038 (IN MANDARIN) 1754 01:07:25,471 --> 01:07:26,671 - What? - It... It's okay. 1755 01:07:26,696 --> 01:07:28,526 I'm sure it's not going viral or anything. 1756 01:07:28,551 --> 01:07:30,586 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (IN TAGALOG) 1757 01:07:32,136 --> 01:07:33,137 (IN JAPANESE) 1758 01:07:40,348 --> 01:07:42,897 Oh, my God. Oh, my God. I am fucked! 1759 01:07:42,922 --> 01:07:45,217 There's already a meme with Tweety Bird saying, 1760 01:07:45,242 --> 01:07:47,109 - "I thought I thaw..." - Don't say it! 1761 01:07:47,173 --> 01:07:49,208 - (CELL PHONE RINGING) - Weird. Chao's calling me. 1762 01:07:51,519 --> 01:07:53,011 Hi, Chao. So good to hear from you. 1763 01:07:53,036 --> 01:07:55,505 My mother and I were actually just talking about you. 1764 01:07:55,530 --> 01:07:57,632 - Do not bother coming. - What? 1765 01:07:57,837 --> 01:08:00,040 I saw the video of you and your friend's 1766 01:08:00,065 --> 01:08:01,433 - devil vagina. - Let me explain. 1767 01:08:01,458 --> 01:08:02,833 It's actually, it... It's so hilarious. 1768 01:08:02,858 --> 01:08:04,574 You're gonna love this story. It's... 1769 01:08:04,599 --> 01:08:05,583 - Um... - You lied to me. 1770 01:08:05,608 --> 01:08:07,146 You told me you're in Beijing with your mother. 1771 01:08:07,171 --> 01:08:08,997 But that's clearly not true. 1772 01:08:09,022 --> 01:08:10,558 I cannot do business with someone 1773 01:08:10,583 --> 01:08:12,047 who's not who they say they are. 1774 01:08:12,072 --> 01:08:13,352 Please. Just... Just hear me out. 1775 01:08:13,377 --> 01:08:15,004 No, I've already made up my mind. 1776 01:08:15,029 --> 01:08:16,764 I will tell your boss that we are not 1777 01:08:16,789 --> 01:08:18,715 - going to sign. - But, when you talk to Frank 1778 01:08:18,740 --> 01:08:19,980 can you please just not mention 1779 01:08:20,005 --> 01:08:21,306 - the whole video thing? - I already saw it. 1780 01:08:21,331 --> 01:08:22,451 - Shit! - FRANK: I didn't know 1781 01:08:22,476 --> 01:08:23,732 you were this shady, Audrey. 1782 01:08:23,757 --> 01:08:25,701 I mean, that is the last time that I take a chance 1783 01:08:25,767 --> 01:08:27,445 on someone like you. 1784 01:08:27,470 --> 01:08:29,904 Again, I mean associate, not an Asian. 1785 01:08:29,981 --> 01:08:31,983 - Anyway, you're fired. - What? 1786 01:08:32,100 --> 01:08:34,169 Frank. No... I... I can fix this. 1787 01:08:34,194 --> 01:08:35,896 I'm still an ally though. 1788 01:08:35,921 --> 01:08:37,524 I fired a white guy earlier this week. 1789 01:08:37,549 --> 01:08:38,750 Did the exact same thing. 1790 01:08:38,775 --> 01:08:40,255 Okay, Frank. Frank? Frank, don't hang up. 1791 01:08:40,280 --> 01:08:43,082 (CRYING) I'm gonna get fired from my show. 1792 01:08:43,107 --> 01:08:44,374 And my movie. 1793 01:08:44,399 --> 01:08:46,600 And I'm never gonna go to LA. 1794 01:08:46,819 --> 01:08:48,654 It's okay. It's not the end of the world. 1795 01:08:48,679 --> 01:08:51,149 No, it literally is the end of the world. 1796 01:08:52,425 --> 01:08:53,364 (CRIES) 1797 01:08:53,407 --> 01:08:57,111 Clarence and I were gonna rent a house in Malibu. 1798 01:08:57,305 --> 01:09:00,108 And we were gonna be one of those couples 1799 01:09:00,133 --> 01:09:04,703 who meditate every single day and tell people about it 1800 01:09:04,854 --> 01:09:08,691 because that is what people do in Los Angeles. 1801 01:09:09,156 --> 01:09:10,893 - (CRYING) - It's okay. 1802 01:09:10,918 --> 01:09:13,685 And Audrey was gonna hang out with us 1803 01:09:13,710 --> 01:09:16,446 all the time when she moved there. 1804 01:09:17,681 --> 01:09:18,983 (CONTINUES CRYING) 1805 01:09:20,143 --> 01:09:23,246 Audrey was gonna move out to LA? 1806 01:09:23,339 --> 01:09:26,442 Once she closed the deal and got promoted. 1807 01:09:26,467 --> 01:09:28,503 (KAT CONTINUES CRYING) 1808 01:09:28,654 --> 01:09:30,888 Why didn't you tell me about LA? 1809 01:09:31,168 --> 01:09:33,971 - Lolo, I can't right now. - What was your plan? 1810 01:09:33,996 --> 01:09:36,466 Were you just gonna move out and never say anything? 1811 01:09:36,491 --> 01:09:37,593 It's not happening anymore. 1812 01:09:37,663 --> 01:09:38,829 I just got fired. 1813 01:09:38,854 --> 01:09:40,556 - KAT AND LOLO: What? - Chao saw the video. 1814 01:09:40,802 --> 01:09:43,139 - Your video. - Yeah, well, whatever. 1815 01:09:43,164 --> 01:09:44,698 Fuck them. You'll get a new job. 1816 01:09:44,723 --> 01:09:46,595 - It's not that easy. - For you, it will be. 1817 01:09:46,620 --> 01:09:48,789 Just go to the country club where you play squash at. 1818 01:09:48,814 --> 01:09:50,474 I'm pretty sure one of those white guys will give you a job 1819 01:09:50,499 --> 01:09:52,368 - in, like, two seconds. - What the fuck? 1820 01:09:52,392 --> 01:09:54,552 I worked hard for that job. 1821 01:09:54,577 --> 01:09:57,180 You know what? This is all your fucking fault. 1822 01:09:57,205 --> 01:09:59,404 DEADEYE: Four bears for four best friends. 1823 01:09:59,429 --> 01:10:01,261 Cappuccino is for Audrey 1824 01:10:01,286 --> 01:10:03,288 because she doesn't like to try anything weird. 1825 01:10:03,467 --> 01:10:04,801 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 1826 01:10:04,846 --> 01:10:07,148 - She's the best. (CHUCKLES) - You're a fucking idiot. 1827 01:10:07,173 --> 01:10:08,974 Telling Chao that I knew my birth mom. 1828 01:10:08,999 --> 01:10:11,403 Dragging us all over the Chinese countryside. 1829 01:10:11,428 --> 01:10:12,482 I was doing this for you. 1830 01:10:12,507 --> 01:10:14,273 No. You were doing it for yourself. 1831 01:10:14,298 --> 01:10:17,167 You still think we're kids on some dumb grand adventure. 1832 01:10:17,192 --> 01:10:19,661 Well, grow the fuck up, Lolo. The rest of us are adults. 1833 01:10:19,686 --> 01:10:22,723 You're still a fucking child. Okay, my life is ruined. 1834 01:10:23,207 --> 01:10:25,597 Your life is ruined? 1835 01:10:25,622 --> 01:10:28,103 My life is ruined, okay? 1836 01:10:28,128 --> 01:10:31,451 You can always find another fucking desk job, okay? 1837 01:10:31,476 --> 01:10:34,787 I can never find another Clarence. 1838 01:10:34,812 --> 01:10:36,064 And whose fault is that? 1839 01:10:36,089 --> 01:10:37,419 Maybe you should've been honest with him 1840 01:10:37,444 --> 01:10:39,677 from the beginning instead of lying every single day 1841 01:10:39,702 --> 01:10:40,902 for the past three years. 1842 01:10:40,927 --> 01:10:42,763 Whoa, what the fuck? That's her business. 1843 01:10:42,788 --> 01:10:45,056 And since when are you the spokesperson for honesty? 1844 01:10:45,081 --> 01:10:48,050 Okay, so are... Are you two best friends now? 1845 01:10:48,075 --> 01:10:49,373 What, like Lilo and Stitch? 1846 01:10:49,398 --> 01:10:51,066 (IMITATES STITCH) 1847 01:10:51,267 --> 01:10:53,136 You fuckin' suck at impressions. 1848 01:10:53,161 --> 01:10:55,154 (IN KOREAN) 1849 01:10:55,179 --> 01:10:56,544 Go fuck yourself! 1850 01:10:56,569 --> 01:10:58,302 I'll knock your teeth out, bitch! 1851 01:10:58,327 --> 01:10:59,527 (CURSING IN KOREAN) 1852 01:11:01,127 --> 01:11:04,864 I am an actress. 1853 01:11:05,160 --> 01:11:10,798 And even I am less self-involved than you are. 1854 01:11:13,306 --> 01:11:14,340 Huh. 1855 01:11:15,480 --> 01:11:18,048 - Kat. - You know what? Kat's right. 1856 01:11:19,341 --> 01:11:20,939 You've been a shitty friend. 1857 01:11:20,964 --> 01:11:22,771 This entire time, I was helping you 1858 01:11:22,796 --> 01:11:24,419 so you could get promoted and leave me? 1859 01:11:24,444 --> 01:11:26,419 - I was doing it for my career. - Why? 1860 01:11:26,444 --> 01:11:28,222 I mean, you're always talkin' about how you feel like 1861 01:11:28,247 --> 01:11:30,443 - you don't belong there. - I don't belong anywhere. 1862 01:11:30,483 --> 01:11:31,685 I'm clearly not white, 1863 01:11:31,710 --> 01:11:33,076 but you're always telling me that I am. 1864 01:11:33,101 --> 01:11:35,365 And I'm also not Asian enough. At least not for you. 1865 01:11:35,390 --> 01:11:37,169 That's all in your head! Your life is perfect! 1866 01:11:37,194 --> 01:11:38,429 How is my life perfect 1867 01:11:38,465 --> 01:11:40,435 when I spend all my time babysitting a grown-ass 1868 01:11:40,460 --> 01:11:43,531 - 29-year-old woman? - I'm babysitting you! 1869 01:11:43,556 --> 01:11:45,267 I've been saving your ass since we were kids 1870 01:11:45,292 --> 01:11:47,396 - on the playground. - You've never, ever 1871 01:11:47,421 --> 01:11:48,952 applied yourself, Lolo. 1872 01:11:48,977 --> 01:11:51,548 You wanna be a real artist? Then grow up! 1873 01:11:51,573 --> 01:11:54,476 Right now, you're just a barnacle with a cute hobby! 1874 01:11:56,092 --> 01:11:59,328 Yo, I may be a barnacle, but at least I know who I am. 1875 01:12:00,097 --> 01:12:01,098 You know what? 1876 01:12:02,480 --> 01:12:03,785 If we didn't grow up 1877 01:12:03,810 --> 01:12:06,623 as the only two Asian girls in town, 1878 01:12:07,962 --> 01:12:09,419 we never would've been friends. 1879 01:12:11,346 --> 01:12:12,447 (AUDREY GASPS) 1880 01:12:43,664 --> 01:12:46,800 - Sorry. - WOMAN: Thank you so much for waiting. 1881 01:12:46,900 --> 01:12:49,235 - (SIGHS) - We found the record 1882 01:12:49,260 --> 01:12:51,194 - of your birth mother. - Oh, my gosh. 1883 01:12:53,362 --> 01:12:55,765 I... I can't read this. Um... 1884 01:12:56,497 --> 01:12:59,233 So do I call her or... 1885 01:12:59,622 --> 01:13:01,787 I... I'm sorry, I'd... I don't know how this works. 1886 01:13:03,004 --> 01:13:05,396 I'm so sorry to tell you that... 1887 01:13:05,974 --> 01:13:07,921 she's passed away. 1888 01:13:08,598 --> 01:13:09,898 (QUIET BY KINA GRANNIS PLAYING) 1889 01:13:10,139 --> 01:13:13,035 I have the address of where she was buried 1890 01:13:13,060 --> 01:13:15,595 if you would like to visit her. 1891 01:13:15,875 --> 01:13:17,645 No. I'm, uh, um... 1892 01:13:17,670 --> 01:13:19,105 Do you have friend here? 1893 01:13:19,218 --> 01:13:22,087 - Someone you can call? - No. Uh, it's okay. Thank you. 1894 01:13:23,961 --> 01:13:26,363 Thank... Thank, thank you, thank you so much. Thank you. 1895 01:13:27,076 --> 01:13:28,373 (BREATHING SHAKILY) (SOFT POP MUSIC PLAYING) 1896 01:13:28,398 --> 01:13:33,287 ♪ If I could let you in my skin 1897 01:13:33,988 --> 01:13:35,126 ♪ Then you would know 1898 01:13:35,151 --> 01:13:36,416 (SHUDDERING BREATHS) 1899 01:13:36,441 --> 01:13:38,068 ♪ The state I'm in 1900 01:13:38,093 --> 01:13:40,230 (LINE RINGING) 1901 01:13:40,875 --> 01:13:42,076 (CRYING) Hi. 1902 01:13:42,101 --> 01:13:43,019 Hi, Dad. 1903 01:13:43,044 --> 01:13:45,459 ♪ Every end 1904 01:13:48,641 --> 01:13:53,679 ♪ Sometimes it's hard for me to see 1905 01:13:53,704 --> 01:13:54,777 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 1906 01:13:54,802 --> 01:14:00,041 ♪ Anything else but stormy seas 1907 01:14:00,714 --> 01:14:02,124 CLARENCE: (OVER VOICEMAIL) Hey, it's Clarence. 1908 01:14:02,172 --> 01:14:04,312 Jesus loves you. Leave a message. 1909 01:14:04,337 --> 01:14:06,372 - (VOICEMAIL BEEPS) - Uh, hi. 1910 01:14:08,227 --> 01:14:11,631 I know you never wanna talk to me again, but, um... 1911 01:14:14,118 --> 01:14:16,020 I hope you will listen. 1912 01:14:16,362 --> 01:14:21,699 I wanna be 100% honest about everything and... 1913 01:14:21,724 --> 01:14:26,652 and, well, everyone I've ever done. 1914 01:14:28,778 --> 01:14:31,410 I guess we'll start with the A's. 1915 01:14:31,435 --> 01:14:35,699 ♪ I didn't know it was fine 1916 01:14:35,724 --> 01:14:40,909 ♪ To be quiet 1917 01:14:43,132 --> 01:14:47,503 ♪ Quiet 1918 01:14:47,528 --> 01:14:52,033 ♪ To be quiet 1919 01:14:55,048 --> 01:14:59,419 ♪ Quiet ♪ 1920 01:15:07,964 --> 01:15:09,165 (SPEAKING KOREAN) 1921 01:15:09,297 --> 01:15:10,599 Oh, I'm... I'm so sorry. 1922 01:15:10,624 --> 01:15:12,387 I don't... I don't speak Korean. (CHUCKLES SOFTLY) 1923 01:15:12,412 --> 01:15:13,680 (IN ENGLISH) That's okay. 1924 01:15:13,795 --> 01:15:15,441 My name's Dae Han. 1925 01:15:16,120 --> 01:15:17,751 I'm Min Young's husband. 1926 01:15:18,381 --> 01:15:19,990 You must be the daughter. 1927 01:15:22,256 --> 01:15:23,827 Wait. Are... 1928 01:15:24,725 --> 01:15:25,810 Are you my... 1929 01:15:25,835 --> 01:15:27,170 No. 1930 01:15:28,046 --> 01:15:30,030 But I'm glad to finally meet you. 1931 01:15:31,547 --> 01:15:34,116 We were only married a few years before she fell sick. 1932 01:15:34,318 --> 01:15:35,953 I'm so sorry. 1933 01:15:37,794 --> 01:15:38,977 They were good years. 1934 01:15:39,002 --> 01:15:41,036 We never had kids of our own though. 1935 01:15:41,121 --> 01:15:42,788 I'm very sorry I wasn't able to introduce you 1936 01:15:42,813 --> 01:15:44,190 to a little brother or sister today. 1937 01:15:44,215 --> 01:15:46,418 (CHUCKLES) It's okay. 1938 01:15:46,735 --> 01:15:48,770 DAE: She always talked about you though. 1939 01:15:50,076 --> 01:15:51,220 You know, she was just a teenager 1940 01:15:51,245 --> 01:15:52,613 when she got pregnant. 1941 01:15:54,024 --> 01:15:56,761 Her boyfriend didn't want to get in trouble, 1942 01:15:56,786 --> 01:15:58,029 and he denied it. 1943 01:15:58,054 --> 01:16:01,272 So, her parents sent her to China until you were born. 1944 01:16:03,160 --> 01:16:05,296 They're the ones who forced her to give you up. 1945 01:16:05,413 --> 01:16:08,034 But she never stopped thinking about you. 1946 01:16:10,272 --> 01:16:14,007 If I tried to find her sooner 1947 01:16:14,168 --> 01:16:16,103 maybe she and I could... 1948 01:16:17,927 --> 01:16:19,128 (CHUCKLES SOFTLY) 1949 01:16:20,676 --> 01:16:21,858 But it's too late. 1950 01:16:22,128 --> 01:16:23,629 There's something you should see. 1951 01:16:25,257 --> 01:16:28,694 When she got sick, she wanted to throw a party. 1952 01:16:28,719 --> 01:16:29,921 (BOTH CHUCKLE) 1953 01:16:29,985 --> 01:16:31,821 So, we rented a boat 1954 01:16:31,846 --> 01:16:34,314 and we sailed out to Yeouido Park. 1955 01:16:34,584 --> 01:16:36,886 Uh, that's right along the Han River. 1956 01:16:36,911 --> 01:16:38,612 Several of us got seasick 1957 01:16:38,637 --> 01:16:39,897 - on the way... - (BOTH CHUCKLE) 1958 01:16:39,964 --> 01:16:41,733 which she thought was pretty hilarious. 1959 01:16:41,758 --> 01:16:43,426 - (DAE LAUGHS) - (KEYBOARD CLACKING) 1960 01:16:43,624 --> 01:16:46,561 But it was beautiful. 1961 01:16:46,638 --> 01:16:49,107 She got to say goodbye to everybody she loved. 1962 01:16:51,588 --> 01:16:53,038 Except for you. 1963 01:16:55,592 --> 01:16:57,684 So she made you this. 1964 01:17:03,143 --> 01:17:04,310 (CLICKS) 1965 01:17:04,335 --> 01:17:05,803 - (SPEAKING KOREAN) - (CHUCKLES) 1966 01:17:05,924 --> 01:17:06,925 (SPEAKING KOREAN) 1967 01:17:08,358 --> 01:17:11,031 (MIN AND DAE CONVERSING IN KOREAN) 1968 01:17:12,867 --> 01:17:14,903 (GREETS IN KOREAN) 1969 01:17:14,928 --> 01:17:17,003 (IN ENGLISH) Hi. I'm Min. 1970 01:17:17,844 --> 01:17:20,191 Sorry, my English is not good. 1971 01:17:20,216 --> 01:17:21,571 DAE: What are you talking about? 1972 01:17:21,596 --> 01:17:22,827 Your English is very good. 1973 01:17:22,852 --> 01:17:24,219 (MIN SPEAKING KOREAN) 1974 01:17:25,273 --> 01:17:26,908 (IN ENGLISH) I am sorry 1975 01:17:26,933 --> 01:17:29,701 I could not be part of your life. 1976 01:17:30,685 --> 01:17:33,121 I want to very much. 1977 01:17:34,246 --> 01:17:35,881 But when you were baby, 1978 01:17:35,906 --> 01:17:38,307 you smile so big. 1979 01:17:38,451 --> 01:17:41,655 And you cry so big. (CHUCKLES) 1980 01:17:41,680 --> 01:17:43,281 (GASPS SOFTLY) 1981 01:17:43,425 --> 01:17:47,596 I wonder what you are like now. 1982 01:17:48,617 --> 01:17:50,754 Are you doctor? 1983 01:17:51,385 --> 01:17:53,687 - Lawyer? Teacher? - (SHUDDERING BREATHS) 1984 01:17:56,427 --> 01:17:58,762 But it doesn't matter. 1985 01:17:58,901 --> 01:18:01,137 I'm proud to be your mother. 1986 01:18:01,213 --> 01:18:02,453 DAE: (LAUGHS) It doesn't matter? 1987 01:18:02,478 --> 01:18:04,046 - That's not what you told me. - (MIN SIGHS) 1988 01:18:04,071 --> 01:18:06,440 - (SPEAKING KOREAN) - (CHUCKLES SOFTLY) 1989 01:18:08,509 --> 01:18:13,414 (IN ENGLISH) I hope this message find you. 1990 01:18:14,265 --> 01:18:15,633 And... 1991 01:18:18,484 --> 01:18:20,252 (SPEAKING KOREAN) 1992 01:18:26,914 --> 01:18:28,316 (IN ENGLISH) My daughter... 1993 01:18:29,443 --> 01:18:31,049 I love you. 1994 01:18:32,316 --> 01:18:33,317 (CHUCKLES) 1995 01:18:36,771 --> 01:18:37,971 (CRYING) 1996 01:18:40,262 --> 01:18:41,464 (CONTINUES CRYING) 1997 01:18:43,582 --> 01:18:44,741 I'm sorry. 1998 01:19:02,576 --> 01:19:05,396 Well, glad we got a chance to spend some time together. 1999 01:19:05,421 --> 01:19:06,723 Me, too. 2000 01:19:06,803 --> 01:19:08,704 Really have to go so soon? 2001 01:19:08,800 --> 01:19:10,869 Yeah, but I'll be back. 2002 01:19:10,988 --> 01:19:12,355 Um... 2003 01:19:12,509 --> 01:19:15,078 Thank you so much again for everything. 2004 01:19:15,280 --> 01:19:17,113 And honestly, I'm just so lucky that you 2005 01:19:17,138 --> 01:19:18,716 happen to be at her grave that day. 2006 01:19:18,741 --> 01:19:22,679 Well, I appreciate that, but, uh, it wasn't quite luck. 2007 01:19:23,405 --> 01:19:25,440 Your friends messaged me. 2008 01:19:25,465 --> 01:19:26,535 Uh... 2009 01:19:26,560 --> 01:19:29,824 Lolo, Kat, and... I know I'm gonna get this one wrong. 2010 01:19:29,849 --> 01:19:31,871 Uh, Deadeye? 2011 01:19:33,304 --> 01:19:35,405 Yeah. Oh, um... 2012 01:19:35,430 --> 01:19:37,267 Yeah, my... My parents must've told them. 2013 01:19:37,355 --> 01:19:39,724 Yeah, they told me that you were actually in Korea 2014 01:19:39,749 --> 01:19:42,152 and that I might find you if I went to the graveyard. 2015 01:19:42,177 --> 01:19:43,622 They didn't tell you any of this, did they? 2016 01:19:43,647 --> 01:19:45,248 Oh, no. We, um... 2017 01:19:45,456 --> 01:19:47,892 It's just, we got into a little bit of a fight. 2018 01:19:47,917 --> 01:19:49,384 And, uh, I... 2019 01:19:50,266 --> 01:19:53,202 I lost my job and I said some... 2020 01:19:53,340 --> 01:19:55,909 really terrible things to all of them and, uh... 2021 01:19:56,623 --> 01:19:58,425 It may not be any of my business, 2022 01:19:59,493 --> 01:20:01,929 but it seems to me that what matters the most 2023 01:20:02,008 --> 01:20:04,110 is if your friends love you enough to forgive you. 2024 01:20:04,444 --> 01:20:07,179 - Well... - And if they went through all this trouble, 2025 01:20:07,574 --> 01:20:08,870 I think they would. 2026 01:20:10,375 --> 01:20:11,610 Where are they now? 2027 01:20:35,003 --> 01:20:37,237 (INDISTINCT CHATTER) 2028 01:20:43,074 --> 01:20:44,736 - (KNOCKING AT DOOR) - (DOOR OPENS) 2029 01:20:44,781 --> 01:20:46,483 Hey, Kat. 2030 01:20:49,526 --> 01:20:50,795 (CLICKS TONGUE) 2031 01:20:50,820 --> 01:20:54,472 Listen, I... I'm sorry about everything that happened. I... 2032 01:20:54,497 --> 01:20:57,234 No. No. No, no, no, no, no. I... 2033 01:20:57,259 --> 01:20:58,961 I listened to your voicemail. 2034 01:20:58,986 --> 01:21:02,789 The whole three hours of it. 2035 01:21:03,882 --> 01:21:05,644 I appreciate the honesty. 2036 01:21:05,669 --> 01:21:08,305 Truth of it is, I kind of figured 2037 01:21:08,330 --> 01:21:10,700 that you'd had sex before. 2038 01:21:10,849 --> 01:21:13,988 You know, you're just so sensual, and worldly 2039 01:21:14,013 --> 01:21:17,152 and one time I saw your browser history and... 2040 01:21:17,177 --> 01:21:19,113 It's not like I didn't wanna have sex. 2041 01:21:19,138 --> 01:21:20,672 I was just so worried 2042 01:21:20,716 --> 01:21:23,244 that I wouldn't live up to your expectations. 2043 01:21:23,269 --> 01:21:24,903 And then when I saw your tattoo, 2044 01:21:24,928 --> 01:21:28,265 I just got crazy intimidated and... 2045 01:21:28,290 --> 01:21:29,490 Look, Kat, when we kiss, 2046 01:21:29,515 --> 01:21:31,316 I have to leave space for Jesus. 2047 01:21:31,363 --> 01:21:32,771 I gotta leave that God gap 2048 01:21:32,796 --> 01:21:35,440 because I'm gonna ruin my pants. 2049 01:21:35,465 --> 01:21:36,699 Every time. 2050 01:21:36,724 --> 01:21:38,335 That's why I wear three pairs of underwear. 2051 01:21:38,360 --> 01:21:40,816 Oh, honey. I love you so much 2052 01:21:40,841 --> 01:21:43,933 that I gave up the thing I love second most for you. 2053 01:21:44,076 --> 01:21:46,944 - (SIGHS) - And I love dick. 2054 01:21:46,969 --> 01:21:48,770 I can be dick. 2055 01:21:48,821 --> 01:21:51,324 And I can love you. I can do both. 2056 01:21:51,349 --> 01:21:52,785 So, should we have sex right now? 2057 01:21:52,810 --> 01:21:55,378 - Ah. Ooh. Ooh. Oh. - Ah. Oh, oh, oh, oh, oh, 2058 01:21:55,403 --> 01:21:57,014 what's happening? What's happening? What's happening? 2059 01:21:57,039 --> 01:21:58,730 Ha... Save... No... (GRUNTS) 2060 01:21:58,859 --> 01:22:00,259 (INHALES SHARPLY) 2061 01:22:01,246 --> 01:22:02,214 Saved it. 2062 01:22:02,362 --> 01:22:03,329 - Saved it. - Mmm. 2063 01:22:03,354 --> 01:22:05,090 (BOTH GRUNTING) 2064 01:22:09,018 --> 01:22:10,243 Thanks, Jin Ho. 2065 01:22:10,268 --> 01:22:11,964 Heard you got into med school. 2066 01:22:11,989 --> 01:22:13,011 So proud. 2067 01:22:13,036 --> 01:22:15,237 Here you go. Hot and steamy. 2068 01:22:15,518 --> 01:22:16,933 Let me know if you want hot sauce. 2069 01:22:16,958 --> 01:22:18,394 I'll get you the Chinese kind. 2070 01:22:18,419 --> 01:22:19,752 Pretty sure you can handle it. 2071 01:22:25,980 --> 01:22:27,917 - Hi. - You had me at "Hi." 2072 01:22:27,995 --> 01:22:29,163 AUDREY: (CHUCKLING) Oh. 2073 01:22:29,188 --> 01:22:30,839 Hi. 2074 01:22:30,902 --> 01:22:32,175 I didn't know you worked here now. 2075 01:22:32,231 --> 01:22:34,476 I don't. I'm just covering 'cause Jing's out sick. 2076 01:22:34,501 --> 01:22:36,746 I'm trying to match her vibe. What do you think? 2077 01:22:37,477 --> 01:22:40,194 (SHOUTING) Number 32! Number 32! 2078 01:22:40,219 --> 01:22:41,786 Party of two! 2079 01:22:42,775 --> 01:22:45,178 (CHUCKLING) Yeah, that's good. 2080 01:22:49,271 --> 01:22:51,672 - Lolo. - Sorry. I'm so sorry. Um... 2081 01:22:51,772 --> 01:22:53,275 She doesn't wanna talk to you. 2082 01:22:53,300 --> 01:22:54,925 Yeah, I figured when I left her, like, 2083 01:22:54,950 --> 01:22:57,722 ten messages and she didn't call me back. 2084 01:22:58,342 --> 01:22:59,876 Sorry. 2085 01:22:59,914 --> 01:23:02,550 Family first. Have to do it. Respectfully, of course. 2086 01:23:02,816 --> 01:23:05,052 Yeah, no, I know. I know. 2087 01:23:05,261 --> 01:23:07,456 - Good to see you. - Good to see you, too. 2088 01:23:07,507 --> 01:23:10,597 (OVER MICROPHONE) Lolo! Lolo! No, no, no. Lolo! Stop. 2089 01:23:10,622 --> 01:23:12,924 No, no, no. Hey! Hey! Break! Break! Stop! 2090 01:23:13,079 --> 01:23:14,458 - Sorry. I'm so sorry. - (FEEDBACK WHINES) 2091 01:23:14,483 --> 01:23:15,550 Sorry, everyone. 2092 01:23:15,575 --> 01:23:16,877 Enjoy your meal. 2093 01:23:16,902 --> 01:23:20,373 Um, it's, it's just that everything's a mess 2094 01:23:20,398 --> 01:23:21,699 and it's all my fault. 2095 01:23:22,175 --> 01:23:23,515 Ever since we were kids, 2096 01:23:23,540 --> 01:23:26,502 I was this scared little girl 2097 01:23:26,527 --> 01:23:31,132 who always felt like she had to prove herself to everyone 2098 01:23:31,816 --> 01:23:33,347 except for you. 2099 01:23:34,207 --> 01:23:36,742 You were always looking out for me. 2100 01:23:36,967 --> 01:23:42,072 With you was the only time I felt safe to be me. 2101 01:23:43,891 --> 01:23:46,560 Even though I didn't know who the hell I was. (CHUCKLES) 2102 01:23:46,755 --> 01:23:49,524 But you've always been comfortable being you. 2103 01:23:49,549 --> 01:23:51,918 And you tried to make me feel that way too. 2104 01:23:51,943 --> 01:23:54,778 You know me better than I know myself. 2105 01:23:58,135 --> 01:23:59,322 I... 2106 01:24:01,046 --> 01:24:05,084 You were right. I hated working at that law firm. 2107 01:24:05,138 --> 01:24:09,474 But... Thanks to you, I can do something more meaningful. 2108 01:24:10,734 --> 01:24:12,803 Start my own practice. 2109 01:24:12,828 --> 01:24:15,397 Because I know that I'm brave enough now. 2110 01:24:15,422 --> 01:24:16,557 Hell yeah. 2111 01:24:16,582 --> 01:24:18,300 She had a devil's threesome in China. 2112 01:24:18,360 --> 01:24:19,604 - (INDISTINCT CHATTER) - MAN: Huh? What? 2113 01:24:19,629 --> 01:24:21,032 - (WOMAN LAUGHING) - (SOFTLY) I did. 2114 01:24:21,057 --> 01:24:22,591 (IMPERCEPTIBLE) 2115 01:24:22,763 --> 01:24:24,108 (IN NORMAL VOICE) Lolo, it's so great 2116 01:24:24,133 --> 01:24:25,173 that you are working here. 2117 01:24:25,198 --> 01:24:26,503 And I'm so proud of you for that 2118 01:24:26,528 --> 01:24:30,847 but you are an incredible, true artist. 2119 01:24:30,872 --> 01:24:32,464 You cannot give that up just because 2120 01:24:32,489 --> 01:24:38,814 I am a lying, hurtful, stupid failure of a friend. 2121 01:24:38,839 --> 01:24:41,316 Audrey, I haven't given up. Look. 2122 01:24:42,489 --> 01:24:44,491 My wall of licky cats. 2123 01:24:44,544 --> 01:24:46,013 I just sold one yesterday. 2124 01:24:46,114 --> 01:24:49,184 I'm only waiting tables for now so I'm not such a barnacle. 2125 01:24:49,221 --> 01:24:51,285 You've always been a better friend to me 2126 01:24:51,313 --> 01:24:54,350 than I have been to you. And I'm so, so sorry. 2127 01:24:54,396 --> 01:24:56,932 Just shut up. Okay? 2128 01:25:00,188 --> 01:25:02,290 You're the best friend I could ever ask for. 2129 01:25:02,342 --> 01:25:03,675 The biggest support system. 2130 01:25:03,700 --> 01:25:06,036 And I'm sorry. I'm the one that's fuckin' sorry. 2131 01:25:06,061 --> 01:25:07,674 I took you for granted. 2132 01:25:10,167 --> 01:25:13,316 So, does that mean you forgive me? 2133 01:25:14,799 --> 01:25:16,083 (CHUCKLES) Come here, bitch. 2134 01:25:16,108 --> 01:25:18,511 - (AUDREY LAUGHING) - (ALL APPLAUDING) 2135 01:25:20,191 --> 01:25:21,391 Friendship. 2136 01:25:21,762 --> 01:25:23,613 Party of three? 2137 01:25:23,680 --> 01:25:25,282 Oh, my God. Get in here. 2138 01:25:25,307 --> 01:25:27,009 - LOLO: Deadeye. - (AUDREY CHUCKLING) 2139 01:25:27,034 --> 01:25:28,769 We're back, baby! 2140 01:25:29,788 --> 01:25:30,890 Wait, are we all back? 2141 01:25:30,915 --> 01:25:32,558 Have you and Kat started talkin' again? 2142 01:25:32,583 --> 01:25:33,885 Yeah, I called her to apologize. 2143 01:25:33,910 --> 01:25:36,780 But wait, does that mean you and Kat were talking? 2144 01:25:37,150 --> 01:25:38,513 We've been in touch. 2145 01:25:38,538 --> 01:25:39,706 - We're like this. - AUDREY: Mmm. 2146 01:25:39,731 --> 01:25:41,660 So, we should all go on a trip again, the four of us. 2147 01:25:41,685 --> 01:25:45,815 To beautiful South Dakota. Home of the Corn Palace. 2148 01:25:45,840 --> 01:25:48,667 - AUDREY: Yeah. - Bookmark it. 2149 01:25:48,692 --> 01:25:50,691 Kat and I actually had a place in mind. 2150 01:26:00,172 --> 01:26:01,639 Bonjour! 2151 01:26:07,007 --> 01:26:08,842 Look at us! Look at us! 2152 01:26:08,867 --> 01:26:11,683 Our second annual best friends trip. 2153 01:26:11,798 --> 01:26:13,436 This is gonna be iconic. 2154 01:26:13,461 --> 01:26:15,300 Let's start with some art and culture. 2155 01:26:15,325 --> 01:26:16,644 KAT: Oh, I love Roldan. 2156 01:26:16,669 --> 01:26:18,446 LOLO: I gotta say, the French know how to sculpt a titty. 2157 01:26:18,471 --> 01:26:19,464 DEADEYE: I love art. 2158 01:26:19,489 --> 01:26:20,949 AUDREY: Oh, that's gonna be so much fun. 2159 01:26:20,974 --> 01:26:22,630 DEADEYE: Art. Art. Art. 2160 01:26:25,734 --> 01:26:26,902 So, is anyone hungry? 2161 01:26:26,927 --> 01:26:28,071 - Yes. Please. - I am. 2162 01:26:28,096 --> 01:26:29,460 AUDREY: I want to try escargot. 2163 01:26:29,485 --> 01:26:32,255 LOLO: You know, we don't have to eat French food. 2164 01:26:32,635 --> 01:26:35,405 - This is so good. - KAT: I love this bulgogi. 2165 01:26:35,430 --> 01:26:37,185 AUDREY: Mmm. LOLO: Mmm. 2166 01:26:37,210 --> 01:26:39,479 - (ALL LAUGHING) - LOLO: Okay, okay. A toast. 2167 01:26:39,504 --> 01:26:41,661 To Audrey. Badass boss bitch 2168 01:26:41,686 --> 01:26:43,828 - starting her own firm. - Yes, she is! 2169 01:26:43,853 --> 01:26:45,322 To our dearest Deadeye. 2170 01:26:45,347 --> 01:26:47,227 Because they host the most incredible game night 2171 01:26:47,274 --> 01:26:48,976 specifically so I can crush them at Catan. 2172 01:26:49,001 --> 01:26:51,084 - (KAT CHUCKLES) - And to Kat 2173 01:26:51,109 --> 01:26:54,745 who's in a movie directed by the Greta Gerwig. 2174 01:26:54,770 --> 01:26:56,738 - Yes, she is! - (ALL LAUGHING) 2175 01:26:56,763 --> 01:26:59,864 Okay. And to our very own Frida Kah-Lolo... 2176 01:26:59,920 --> 01:27:01,222 - Aw. - (KAT CHUCKLES) 2177 01:27:01,247 --> 01:27:03,767 whose lotus collection is finally at the MOCA. 2178 01:27:03,792 --> 01:27:05,694 Well, it's not the Museum of Contemporary Arts 2179 01:27:05,719 --> 01:27:08,923 but it is a cafe in Snohomish. So ganbei to that. 2180 01:27:08,991 --> 01:27:10,725 ALL: Ganbei! 2181 01:27:11,365 --> 01:27:13,157 - AUDREY AND KAT: Mmm. - I don't wanna hijack 2182 01:27:13,182 --> 01:27:16,918 our second annual best friends trip 2183 01:27:17,027 --> 01:27:19,329 but Clar-Bear and I looking at fall dates for the wedding 2184 01:27:19,354 --> 01:27:21,389 and I was just wondering... 2185 01:27:22,057 --> 01:27:23,850 will you all be my bridal party? 2186 01:27:23,875 --> 01:27:25,480 - LOLO: Really? Of course. - Of course, we will. 2187 01:27:25,505 --> 01:27:26,790 AUDREY: Duh! LOLO: Ooh! 2188 01:27:26,815 --> 01:27:29,451 The bridal party should all get matching tattoos like Kat. 2189 01:27:29,478 --> 01:27:31,065 Okay, very funny. 2190 01:27:31,090 --> 01:27:32,592 - Very funny. Ha-ha. - (ALL LAUGHING) 2191 01:27:32,617 --> 01:27:34,152 ALL: Ganbei! 2192 01:27:35,318 --> 01:27:36,101 AUDREY: Mmm. 2193 01:27:36,126 --> 01:27:38,858 Mmm. Or we could get a tattoo of the Chinese flag 2194 01:27:38,883 --> 01:27:40,586 to commemorate the motherland. 2195 01:27:40,611 --> 01:27:42,513 Or Princess Peach. I haven't decided. 2196 01:27:42,538 --> 01:27:44,166 I think I'm gonna get an Eiffel Tower. 2197 01:27:44,191 --> 01:27:46,861 LOLO: Because Paris? AUDREY: No, the... 2198 01:27:46,886 --> 01:27:48,299 LOLO: Hmm. Yeah. 2199 01:27:48,324 --> 01:27:50,124 KAT: Yeah, like you all are gonna get tattoos. 2200 01:27:50,149 --> 01:27:51,650 DEADEYE: What if I already got one? 2201 01:27:51,675 --> 01:27:53,378 (ALL LAUGHING) 2202 01:27:53,422 --> 01:27:54,589 I already got one. 2203 01:27:54,666 --> 01:27:56,011 - KAT: You did not. - LOLO AND AUDREY: What? 2204 01:27:56,036 --> 01:27:57,544 Wanna see? 2205 01:27:59,522 --> 01:28:01,191 (UNZIPS PANTS) 2206 01:28:01,394 --> 01:28:02,895 (ALL SCREAMING) 2207 01:28:02,920 --> 01:28:04,366 It lights up. 2208 01:28:04,548 --> 01:28:05,649 ALL: Ooh! 2209 01:28:05,674 --> 01:28:07,911 (DEMONSTRATE BY RANIA PLAYING) 2210 01:28:14,088 --> 01:28:16,923 ♪ What cha think you're doin', baby? 2211 01:28:27,811 --> 01:28:29,171 ♪ Speed up 2212 01:28:41,239 --> 01:28:43,913 ♪ I'm gonna take you high 2213 01:28:51,409 --> 01:28:53,663 ♪ Demonstrate, demonstrate 2214 01:29:01,197 --> 01:29:03,593 ♪ Demonstrate, demonstrate 2215 01:29:06,552 --> 01:29:07,685 ♪ Come on, come on, baby 2216 01:29:07,710 --> 01:29:09,645 ♪ Now come and get this 2217 01:29:11,368 --> 01:29:14,137 ♪ Baby, I know, I know you really want it 2218 01:29:40,818 --> 01:29:43,422 ♪ I'm gonna take you high 2219 01:29:51,028 --> 01:29:53,430 ♪ Demonstrate, demonstrate 2220 01:30:01,035 --> 01:30:03,370 ♪ Demonstrate, demonstrate 2221 01:30:06,130 --> 01:30:07,532 ♪ Come on, come on, baby 2222 01:30:07,557 --> 01:30:09,405 ♪ Now come and get this 2223 01:30:11,048 --> 01:30:14,046 ♪ Baby, I know, I know you really want it 2224 01:30:20,552 --> 01:30:24,189 ♪ So can you take me high 2225 01:30:32,139 --> 01:30:34,774 ♪ Demonstrate, demonstrate 2226 01:30:42,132 --> 01:30:44,401 ♪ Demonstrate, demonstrate 2227 01:30:47,080 --> 01:30:48,481 ♪ Come on, come on, baby 2228 01:30:48,506 --> 01:30:50,141 ♪ Now come and get this 2229 01:30:52,166 --> 01:30:55,303 ♪ Baby, I know, I know you really want it ♪ 2230 01:31:03,677 --> 01:31:06,513 (JUICY BY RAMENGVRL PLAYING)165452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.