All language subtitles for Higop.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,016 --> 00:00:11,980 [uptempo music playing] 2 00:00:26,276 --> 00:00:28,737 [Noah] It always starts the same way… 3 00:00:36,286 --> 00:00:38,455 I’m in a dark room… 4 00:00:43,293 --> 00:00:45,203 which I don’t know where. 5 00:00:55,334 --> 00:00:58,712 I’m looking for something but I don’t know what it is… 6 00:01:04,162 --> 00:01:06,640 but I just keep on looking anyway. 7 00:01:09,051 --> 00:01:15,016 [uptempo music continues] 8 00:02:13,065 --> 00:02:17,413 I want to get out but the door doesn’t open no matter how I try. 9 00:02:18,805 --> 00:02:21,766 [doorknob rattling] 10 00:02:30,108 --> 00:02:34,446 [uptempo music intensifies] 11 00:02:49,015 --> 00:02:53,520 And then, I’ll finally realize that I’m totally naked. 12 00:03:03,704 --> 00:03:04,956 [music ends] 13 00:03:05,482 --> 00:03:07,588 And that’s how it ends every night. 14 00:03:08,080 --> 00:03:09,749 [Julie] How do you feel when you wake up? 15 00:03:10,336 --> 00:03:11,341 Annoyed. 16 00:03:12,515 --> 00:03:14,657 I don’t know why it keeps on repeating over and over again. 17 00:03:15,095 --> 00:03:16,749 According to what I’ve read… 18 00:03:17,372 --> 00:03:22,377 if you don’t remember your dream, it means that’s all what it is… 19 00:03:22,511 --> 00:03:23,562 just a dream. 20 00:03:24,426 --> 00:03:28,179 [Julie] But if you remember it and you’re actually affected… 21 00:03:28,443 --> 00:03:32,279 it means it’s a message from your subconscious. 22 00:03:32,823 --> 00:03:37,226 [Julie] I think you’re looking for something all your life 23 00:03:37,251 --> 00:03:41,788 and you feel shame that until now, you’re still looking for that same thing. 24 00:03:44,685 --> 00:03:48,314 Which part of my story did you get that? 25 00:03:50,118 --> 00:03:52,258 According to the website that I’ve been browsing, 26 00:03:53,262 --> 00:03:57,740 seeing yourself nude in a dream symbolizes shame. 27 00:03:59,536 --> 00:04:00,871 [Noah scoffs] 28 00:04:02,044 --> 00:04:03,212 [keypad typing] 29 00:04:03,422 --> 00:04:05,992 This girl that you asked me to date is acting like a therapist! 30 00:04:07,447 --> 00:04:08,671 Maybe it keeps on repeating 31 00:04:09,782 --> 00:04:13,609 because your subconscious is already feeding you the message 32 00:04:13,694 --> 00:04:15,615 but you’re denying it. 33 00:04:17,006 --> 00:04:19,054 Is Taurus your zodiac sign? 34 00:04:19,871 --> 00:04:21,679 They're known to be hard-headed. 35 00:04:27,066 --> 00:04:28,109 [Julie] Hey… 36 00:04:28,195 --> 00:04:32,741 I’m asking you if Taurus is your zodiac sign. 37 00:04:32,741 --> 00:04:34,076 I don’t know! 38 00:04:34,076 --> 00:04:35,577 Maybe I’m a horse. 39 00:04:35,577 --> 00:04:36,829 [Julie chuckles] 40 00:04:36,829 --> 00:04:38,680 That’s a Chinese zodiac. 41 00:04:38,705 --> 00:04:41,008 You’re funny. Okay… 42 00:04:41,573 --> 00:04:42,703 [Julie] I have an idea. 43 00:04:43,335 --> 00:04:48,367 Let’s just run down the list to differentiate them. 44 00:04:49,932 --> 00:04:51,893 For the western horoscope— 45 00:04:52,111 --> 00:04:53,737 Wait! I need to pee. 46 00:04:53,762 --> 00:04:55,336 I’ve been holding it for too long. Sorry. 47 00:04:59,159 --> 00:05:05,123 [upbeat music playing] 48 00:05:16,777 --> 00:05:18,612 Your boyfriend might be looking for you. 49 00:05:18,637 --> 00:05:19,722 Husband, actually. 50 00:05:19,805 --> 00:05:20,889 Let’s just do it quickly. 51 00:05:20,914 --> 00:05:22,469 You’re too handsome, I couldn’t help it. 52 00:05:26,145 --> 00:05:28,272 I’m Ces, by the way. And you are? 53 00:05:28,297 --> 00:05:30,674 - I’m Rex. - Rex? 54 00:05:32,426 --> 00:05:38,390 [music continues] 55 00:06:03,691 --> 00:06:05,593 [chair scraping] 56 00:06:11,806 --> 00:06:12,921 Ces! 57 00:06:13,512 --> 00:06:14,638 Hon! 58 00:06:14,928 --> 00:06:17,903 - Are you still there?! - Yes! Yes, hon! Yes! 59 00:06:18,333 --> 00:06:19,546 What happened to you? 60 00:06:20,199 --> 00:06:22,328 It’s too big, I’m really having a hard time. 61 00:06:22,353 --> 00:06:23,508 You’re disgusting! 62 00:06:23,688 --> 00:06:26,161 I told you not to eat shellfish at night! 63 00:06:26,411 --> 00:06:27,704 You never listen! 64 00:06:31,064 --> 00:06:32,617 Will you take long? 65 00:06:32,920 --> 00:06:34,794 I’ll just wait for you in the car, okay? 66 00:06:34,941 --> 00:06:36,401 Almost there, hon! 67 00:06:36,502 --> 00:06:38,921 I’m coming in a while, I’m coming! 68 00:07:07,143 --> 00:07:08,686 Can I get your number? 69 00:07:08,990 --> 00:07:12,535 Sorry, but I don't do repeats. Hope you understand. 70 00:07:23,704 --> 00:07:25,706 [music fades] 71 00:07:27,082 --> 00:07:30,043 [suspenseful music playing] 72 00:07:42,084 --> 00:07:43,168 [Noah gasps] 73 00:07:43,193 --> 00:07:44,278 Ysa! 74 00:07:45,337 --> 00:07:46,796 [mimics woman’s voice] Yes, baby? 75 00:07:50,894 --> 00:07:54,265 I put inside your microwave all the new flavors of the chicken wings 76 00:07:54,290 --> 00:07:55,619 that we’re about to sell. 77 00:07:55,974 --> 00:07:57,471 You might want to get up now 78 00:07:57,578 --> 00:08:01,089 and try them since I’m not the only approving body here, remember? 79 00:08:02,935 --> 00:08:04,009 By the way… 80 00:08:05,062 --> 00:08:07,125 why weren't you answering my calls last night? 81 00:08:08,457 --> 00:08:09,416 Oh... 82 00:08:09,718 --> 00:08:12,701 So, were you able to score on your first date? 83 00:08:13,664 --> 00:08:15,124 To a different woman… 84 00:08:16,198 --> 00:08:18,117 but still at that same restaurant. 85 00:08:19,109 --> 00:08:22,008 Imagine she’s with her husband, and yet she did it with me! 86 00:08:22,033 --> 00:08:24,117 - [Noah chuckles] - [Rex] You’re such a jerk! 87 00:08:24,668 --> 00:08:25,742 You know what, dude? 88 00:08:25,922 --> 00:08:28,591 You need to change because before you even reach 40, 89 00:08:28,616 --> 00:08:30,744 you’ll already have erectile dysfunction. 90 00:08:31,269 --> 00:08:32,353 [Rex chuckles] 91 00:08:32,378 --> 00:08:33,747 Wanna bet?! 92 00:08:34,983 --> 00:08:39,377 [Noah] Even if I reach 90, it’s still able to maintain good erection. 93 00:08:40,576 --> 00:08:41,703 And you, 94 00:08:42,936 --> 00:08:46,526 you’re just getting married that’s why you and your fiancée 95 00:08:47,133 --> 00:08:49,849 keep on setting me up to all of your friends. 96 00:08:49,874 --> 00:08:51,415 [Rex chuckles] 97 00:08:51,440 --> 00:08:52,633 Stop matchmaking. 98 00:08:53,537 --> 00:08:55,354 I’ll just give you cash as my wedding gift. 99 00:08:55,379 --> 00:08:56,429 Come on! 100 00:08:56,577 --> 00:08:59,147 You know, dude, as your best friend, 101 00:08:59,492 --> 00:09:01,538 it’s better if your wedding gift 102 00:09:01,663 --> 00:09:03,093 would be to see you find a girl to settle down with. 103 00:09:03,465 --> 00:09:07,655 In fact, you have no other choice and you also have no other prospect. 104 00:09:08,230 --> 00:09:09,783 So, why don’t you give Julie a chance? 105 00:09:10,333 --> 00:09:12,009 Besides, she might tell on you to my fiancée. 106 00:09:12,034 --> 00:09:13,531 You won’t be able to attend our wedding. 107 00:09:14,071 --> 00:09:15,614 Why are you forcing me?! 108 00:09:16,654 --> 00:09:19,532 [Rex] Dude, two years have already passed. 109 00:09:19,603 --> 00:09:20,877 Forget about Ysa. 110 00:09:22,400 --> 00:09:23,461 How could I? 111 00:09:24,030 --> 00:09:25,132 Tell me how. 112 00:09:38,333 --> 00:09:40,335 [knocking on door] 113 00:09:46,859 --> 00:09:48,694 [knocking on door] 114 00:09:49,449 --> 00:09:51,159 Hey, mister! 115 00:09:51,184 --> 00:09:53,453 Have pity on those who have to leave early morning! 116 00:09:53,478 --> 00:09:54,813 Let us sleep! 117 00:09:54,838 --> 00:09:56,621 Turn your music down! 118 00:10:04,262 --> 00:10:05,513 [door opens] 119 00:10:05,538 --> 00:10:08,500 [loud music playing] 120 00:10:10,766 --> 00:10:12,054 [button clicks] 121 00:10:13,097 --> 00:10:14,473 Mister?! 122 00:10:14,914 --> 00:10:16,832 Mister, are you okay?! 123 00:10:16,857 --> 00:10:19,310 [Ysa grunts in fear] Ms. Girly! 124 00:10:19,647 --> 00:10:21,691 Ms. Girly! Help! 125 00:10:22,453 --> 00:10:24,774 Mister! Mister! 126 00:10:24,799 --> 00:10:26,943 Please stay with me! 127 00:10:28,440 --> 00:10:31,609 [Ysa grunts in fear] Ms. Girly! Hurry up! 128 00:10:31,634 --> 00:10:34,742 Mister! Mister, just hang on a bit! 129 00:10:35,645 --> 00:10:36,771 Wake up! 130 00:10:36,796 --> 00:10:38,626 Ms. Girly! 131 00:10:38,651 --> 00:10:39,985 Mister! 132 00:10:41,286 --> 00:10:42,946 Take it easy. 133 00:10:44,944 --> 00:10:46,570 [Noah groans softly] 134 00:10:48,863 --> 00:10:50,842 You shouldn’t have bothered. 135 00:10:51,600 --> 00:10:54,259 You should always give a helping hand. 136 00:10:55,905 --> 00:10:59,700 You’re lucky that your blood test results are all normal. 137 00:10:59,725 --> 00:11:01,853 And your liver is in good condition. 138 00:11:02,987 --> 00:11:05,240 What were you even thinking? 139 00:11:08,845 --> 00:11:09,944 [sighs] 140 00:11:10,884 --> 00:11:13,303 I really didn’t mean to do it. 141 00:11:14,442 --> 00:11:16,284 Maybe I just got carried away. 142 00:11:17,958 --> 00:11:20,961 I lost my job because of my asshole TL. 143 00:11:22,315 --> 00:11:24,042 Then, I still got a lot of bills to pay. 144 00:11:25,195 --> 00:11:26,785 And the worst is… 145 00:11:27,925 --> 00:11:30,386 my mom died months ago. 146 00:11:32,032 --> 00:11:34,469 Do you want your mom to see you like that? 147 00:11:35,059 --> 00:11:36,561 What happened anyway? 148 00:11:37,342 --> 00:11:39,641 I left home to work… 149 00:11:39,970 --> 00:11:43,974 to be able to provide for my mom. 150 00:11:46,675 --> 00:11:48,900 Then, when she needed me most, 151 00:11:49,945 --> 00:11:51,110 I wasn’t around. 152 00:11:51,513 --> 00:11:53,154 Of course, I was busy at work. 153 00:11:54,602 --> 00:11:55,937 And then… 154 00:11:57,564 --> 00:11:59,619 she was by herself when she had a heart attack. 155 00:12:00,382 --> 00:12:02,670 She probably understands. 156 00:12:06,348 --> 00:12:07,585 Are you a psychic? 157 00:12:09,398 --> 00:12:11,815 Can you sense the feelings of a dead person? 158 00:12:12,129 --> 00:12:13,153 No. 159 00:12:13,902 --> 00:12:19,575 But it’s better to think that way than to hurt yourself in knowing the truth. 160 00:12:20,695 --> 00:12:21,747 [Ysa sighs] 161 00:12:21,863 --> 00:12:22,919 Believe it or not, 162 00:12:22,981 --> 00:12:25,745 my father is still working as a messenger back in our province. 163 00:12:26,256 --> 00:12:28,708 [scoffs] I don't want to ask him about it 164 00:12:29,171 --> 00:12:33,300 because I’m afraid to know that the money I’m sending is still not enough 165 00:12:33,325 --> 00:12:36,698 even though I’m already working my ass off here in Manila. 166 00:12:37,601 --> 00:12:40,326 But for as long as we’re still alive, there’s still hope! 167 00:12:42,152 --> 00:12:45,948 By the way, I wrote your schedule for your therapist on the receipt. 168 00:12:45,995 --> 00:12:47,356 Don’t forget to go, okay? 169 00:12:49,063 --> 00:12:53,005 By the way, please send me the bill, I’ll just transfer it to your account. 170 00:12:54,384 --> 00:12:58,970 If you’ll always be like that, then we won’t have any problem at all. 171 00:13:00,007 --> 00:13:01,298 I’m Ysa, by the way. 172 00:13:04,831 --> 00:13:05,937 I’m Noah. 173 00:13:05,962 --> 00:13:07,147 I know. [chuckles] 174 00:13:07,172 --> 00:13:08,723 I’m just living next to your unit. 175 00:13:08,815 --> 00:13:10,984 Your friends have been calling out your name several times 176 00:13:11,009 --> 00:13:16,278 while singing “Happy birthday, Noah!” [giggles] 177 00:13:16,303 --> 00:13:17,613 …just last month. 178 00:13:20,006 --> 00:13:21,280 That smells awful! 179 00:13:30,737 --> 00:13:33,698 [romantic music playing] 180 00:13:34,074 --> 00:13:35,606 [Noah] That was one big bite! 181 00:13:35,631 --> 00:13:37,049 [Ysa giggling] 182 00:13:42,389 --> 00:13:44,849 [Ysa laughing] Is it hot? Sorry! 183 00:13:46,127 --> 00:13:49,089 [romantic music continues] 184 00:14:00,766 --> 00:14:02,231 You’re taking too long! 185 00:14:06,138 --> 00:14:07,639 Left or right? 186 00:14:08,944 --> 00:14:10,363 - Right. - Right? 187 00:14:11,053 --> 00:14:12,377 [Ysa laughs] 188 00:14:12,951 --> 00:14:15,453 - What will I do with this? - Add it to your Sinigang. 189 00:14:15,546 --> 00:14:19,217 [Ysa laughs] Seriously? To this Sinigang? 190 00:14:19,242 --> 00:14:20,327 [Ysa gasps] 191 00:14:21,674 --> 00:14:24,557 - [Ysa laughs] Yes! - Yes? 192 00:14:29,337 --> 00:14:32,298 [romantic music continues] 193 00:14:36,052 --> 00:14:37,971 [door opens] 194 00:14:52,043 --> 00:14:54,096 Noah… 195 00:15:01,469 --> 00:15:03,094 Wait a minute. 196 00:15:03,499 --> 00:15:04,890 I’m not yet done. 197 00:15:08,209 --> 00:15:09,377 [door closes] 198 00:15:14,880 --> 00:15:16,715 Dear Ysa… 199 00:15:17,149 --> 00:15:18,229 thank you... 200 00:15:19,509 --> 00:15:22,071 If not for you, I won’t be here anymore. 201 00:15:22,724 --> 00:15:24,699 You already have a special place in my heart 202 00:15:25,878 --> 00:15:28,286 and please don’t ever leave. 203 00:15:29,708 --> 00:15:32,628 Can you be mine? 204 00:15:33,762 --> 00:15:36,557 You really know too well how to make my heart flutter. 205 00:15:36,675 --> 00:15:38,104 Of course, yes! 206 00:15:38,907 --> 00:15:41,534 [Ysa laughing] 207 00:15:42,601 --> 00:15:47,234 You’re the best thing that ever happened in my life. 208 00:15:59,084 --> 00:16:00,669 I love you so much. 209 00:16:01,350 --> 00:16:03,446 I love you so much too. 210 00:16:06,017 --> 00:16:08,978 [slow sultry music playing] 211 00:16:20,306 --> 00:16:35,814 "What's Up?, Pt. 2" Performed by: Schumi feat. Supboi K 212 00:18:14,520 --> 00:18:17,482 [slow sultry music continues] 213 00:20:34,994 --> 00:20:38,247 [music fades] 214 00:20:58,971 --> 00:21:02,463 Ms. Girly, she really left no address or note? 215 00:21:02,772 --> 00:21:06,234 You’re asking me if she has left a note or an address?! 216 00:21:06,259 --> 00:21:10,769 [scoffs] What she has left me are her debts for two months! 217 00:21:17,234 --> 00:21:20,252 [Rex] I gave your number to Julie. Just give it another try. 218 00:21:24,397 --> 00:21:27,567 [Julie] It’s Julie! Do you still have a headache? 219 00:21:27,777 --> 00:21:29,197 When are you free? 220 00:21:30,467 --> 00:21:31,635 Excuse me, will that take much longer? 221 00:21:31,660 --> 00:21:32,947 [mechanic] It’s almost done, sir. 222 00:21:35,638 --> 00:21:38,599 [suspenseful music playing] 223 00:21:41,556 --> 00:21:43,121 I’ll just come back later! 224 00:21:43,146 --> 00:21:44,355 [mechanic] Okay, sir! 225 00:21:45,189 --> 00:21:48,151 [suspenseful music continues] 226 00:21:52,321 --> 00:21:55,283 [music fades] 227 00:22:05,972 --> 00:22:07,893 - Thank you, sir! - Thank you. 228 00:22:22,925 --> 00:22:24,018 Excuse me. 229 00:22:26,456 --> 00:22:28,043 Hi, sir! Good morning! 230 00:22:28,068 --> 00:22:29,682 What’s your order? 231 00:22:32,911 --> 00:22:34,506 Finally, I found you! 232 00:22:37,704 --> 00:22:39,222 Hey, Ysa! 233 00:22:42,525 --> 00:22:44,138 What’s gotten into you? 234 00:22:45,047 --> 00:22:46,244 Sorry, sir. 235 00:22:46,433 --> 00:22:48,258 I don’t know you. 236 00:22:55,824 --> 00:22:58,400 Sir, if you will not order, 237 00:22:58,425 --> 00:23:01,541 please step aside because the line is already long. 238 00:23:06,838 --> 00:23:07,877 Okay. 239 00:23:11,387 --> 00:23:14,244 One okinawa, regular please. 240 00:23:14,810 --> 00:23:15,971 And then… 241 00:23:16,838 --> 00:23:19,174 with 100 percent sweetness. 242 00:23:20,622 --> 00:23:23,124 That will be 120 pesos, sir. 243 00:23:34,340 --> 00:23:37,301 [receipt printer whirring] 244 00:23:39,813 --> 00:23:40,947 Thank you, sir! 245 00:23:41,751 --> 00:23:42,783 Thank you! 246 00:23:45,476 --> 00:23:48,688 - Hi, ma’am! What’s your order? - One taro milk tea please. 247 00:23:51,474 --> 00:23:52,475 [camera clicks] 248 00:23:55,024 --> 00:23:56,765 Maybe she just looks like her. 249 00:23:57,172 --> 00:23:59,953 Or maybe it’s her twin sister. 250 00:24:02,162 --> 00:24:04,258 No. I know it’s really her. 251 00:24:05,414 --> 00:24:06,455 Fine, it’s her. 252 00:24:06,455 --> 00:24:09,538 But what if she fell and hit her head? 253 00:24:09,563 --> 00:24:10,867 So, she got an amnesia! 254 00:24:11,500 --> 00:24:17,180 Or maybe she changed her identity because she’s hiding from a drug lord. 255 00:24:17,211 --> 00:24:18,297 - Or— - One more word. 256 00:24:19,427 --> 00:24:22,486 One more word and I’ll bring out your hairline. 257 00:24:23,008 --> 00:24:24,383 Hey, that's too much! 258 00:24:29,157 --> 00:24:32,788 Who knows? Maybe she really doesn’t want to remember you anymore. 259 00:24:37,100 --> 00:24:38,195 You know, dude, 260 00:24:39,131 --> 00:24:42,656 instead of you worrying about that, I just want to remind you, 261 00:24:42,817 --> 00:24:46,677 a very gentle reminder that we have a meeting tomorrow. 262 00:24:49,102 --> 00:24:50,133 Meeting? 263 00:24:50,833 --> 00:24:52,031 What's the meeting for? 264 00:24:53,593 --> 00:24:56,718 It’s none other than a meeting with that moron who wants to buy our business. 265 00:24:57,358 --> 00:25:00,359 - Our “Bokbok Chicken!” - [both laughing] 266 00:25:00,384 --> 00:25:02,428 [both mimic sound of a chicken] 267 00:25:02,453 --> 00:25:04,352 Whose idea is it, anyway? Is it yours or mine? 268 00:25:05,762 --> 00:25:07,602 - Mine. - Okay. 269 00:25:11,411 --> 00:25:12,996 [Noah] It’s really her. 270 00:25:13,072 --> 00:25:14,088 Whatever. 271 00:25:14,481 --> 00:25:16,359 Just don’t forget, we have a meeting tomorrow. 272 00:25:17,422 --> 00:25:21,926 [door opens and closes] 273 00:25:25,941 --> 00:25:27,067 Well… 274 00:25:28,373 --> 00:25:30,266 I’m willing to pay you a big amount of money. 275 00:25:30,291 --> 00:25:31,366 That’s not a problem. 276 00:25:32,805 --> 00:25:39,730 I know you’re thinking that your business is booming at this point. 277 00:25:40,403 --> 00:25:41,867 So, why would you sell it, right? 278 00:25:42,218 --> 00:25:45,553 But I tell you, in the long run, 279 00:25:45,578 --> 00:25:50,946 you won’t be able to manage your finances with all the expenses of a new business. 280 00:25:51,765 --> 00:25:52,990 I doubt. 281 00:25:53,485 --> 00:25:58,624 But with my help, you don’t have to worry. 282 00:25:59,001 --> 00:26:01,185 Everything will be taken care of. 283 00:26:02,156 --> 00:26:03,765 You’ll have your return of investment right away. 284 00:26:03,948 --> 00:26:07,716 I’ll take care of your brand, including both of you. 285 00:26:08,744 --> 00:26:09,829 [Rex clears throat] 286 00:26:13,958 --> 00:26:16,252 You’re just trying to get our favor. 287 00:26:16,877 --> 00:26:19,547 We’re not even sure if we should really trust you. 288 00:26:21,090 --> 00:26:22,675 [chuckles] 289 00:26:22,700 --> 00:26:24,119 I know. Okay. 290 00:26:24,677 --> 00:26:26,231 I understand. 291 00:26:28,722 --> 00:26:29,805 Here… 292 00:26:29,936 --> 00:26:31,578 just a little bribe. 293 00:26:35,739 --> 00:26:37,596 That will help you unwind. 294 00:26:38,297 --> 00:26:39,813 You should relax a bit. 295 00:26:40,955 --> 00:26:43,522 Then, let’s talk again? 296 00:26:47,491 --> 00:26:48,571 Okay. 297 00:27:02,959 --> 00:27:03,977 You know what, dude? 298 00:27:04,639 --> 00:27:08,196 If only I’m not yet engaged, I’ll come with you. 299 00:27:09,402 --> 00:27:10,453 What’s this place anyway? 300 00:27:12,445 --> 00:27:13,867 It just looks familiar. 301 00:27:14,474 --> 00:27:15,868 But I haven’t been there, okay? 302 00:27:16,562 --> 00:27:19,315 I’m a good boy. [chuckles] 303 00:27:22,735 --> 00:27:24,153 [mug clatters] 304 00:27:27,381 --> 00:27:34,305 [water running] 305 00:27:34,453 --> 00:27:35,829 Hey, Kokwa! 306 00:27:35,854 --> 00:27:38,516 So, you’re just being idle there again?! 307 00:27:39,285 --> 00:27:40,484 You bitch! 308 00:27:40,628 --> 00:27:44,321 You’ve already been here for a long time! Yet, you still can’t pronounce it right! 309 00:27:44,882 --> 00:27:46,901 It’s Cocoa. 310 00:27:46,973 --> 00:27:48,157 Okay, fine! 311 00:27:48,257 --> 00:27:52,594 Kowkow, will you clean up the tables please?! 312 00:27:52,619 --> 00:27:54,079 [Ysa shushing] 313 00:27:55,062 --> 00:27:57,189 The customers can hear you two. 314 00:27:57,214 --> 00:27:59,790 Cocoa, it's not yet your break time, right? 315 00:28:09,406 --> 00:28:11,325 [tense music playing] 316 00:28:11,325 --> 00:28:13,328 We have so many customers. 317 00:28:16,926 --> 00:28:19,512 [Mond] The new girl keeps on crying in her room. 318 00:28:21,556 --> 00:28:25,185 Don’t force her. For sure, she’s still adjusting. 319 00:28:25,783 --> 00:28:27,481 She’s here to work for me. 320 00:28:28,509 --> 00:28:30,233 Give her some more time. 321 00:28:32,182 --> 00:28:33,789 Or let me do it for her. 322 00:28:34,027 --> 00:28:36,727 Just the regular as usual, no large. 323 00:28:38,585 --> 00:28:41,245 Okay! That will do! 324 00:28:41,802 --> 00:28:43,538 I will earn more tonight. 325 00:28:45,827 --> 00:28:49,164 Just a little more and I’ll be able to pay you off! 326 00:28:51,196 --> 00:28:52,523 We’ll see. 327 00:29:30,560 --> 00:29:31,728 Password? 328 00:29:33,762 --> 00:29:34,846 Sorry, sir. 329 00:29:35,002 --> 00:29:37,362 Only the members have exclusive access inside. 330 00:29:38,345 --> 00:29:40,389 I’m a member. I’m just a newbie, though. 331 00:29:40,414 --> 00:29:41,890 Where can I find the password? 332 00:29:41,915 --> 00:29:43,517 Right here, sir. 333 00:29:43,542 --> 00:29:44,612 There it is. 334 00:29:45,179 --> 00:29:47,464 Next time, please don’t ever forget that. 335 00:29:47,874 --> 00:29:48,979 Go ahead, sir. 336 00:29:51,454 --> 00:29:52,983 Thank you, thank you. 337 00:29:53,719 --> 00:29:54,901 [Mond] Thank you! 338 00:29:55,638 --> 00:29:57,097 Excuse me. 339 00:29:58,474 --> 00:29:59,604 [Mond] Good evening! 340 00:30:00,075 --> 00:30:03,018 I’m Mond. I’m the owner of this place. 341 00:30:03,429 --> 00:30:04,429 I’m Noah. 342 00:30:04,795 --> 00:30:06,092 Are you new here, sir? 343 00:30:06,567 --> 00:30:07,608 What’s your order? 344 00:30:07,666 --> 00:30:09,209 Actually, at night… 345 00:30:09,234 --> 00:30:12,046 we have a different kind of refreshment. 346 00:30:12,191 --> 00:30:16,109 Every girl corresponds to one of our drinks. 347 00:30:16,148 --> 00:30:21,366 If you order regular, you can watch, you can drink and talk to them… 348 00:30:21,391 --> 00:30:23,773 maybe some action. 349 00:30:24,154 --> 00:30:26,381 But if you order large, 350 00:30:26,594 --> 00:30:30,167 you’ll be given a room where you can do anything you want. 351 00:30:30,230 --> 00:30:33,734 And of course, if you still haven’t decided on what to order, 352 00:30:33,782 --> 00:30:37,196 you can try our milk tea sampler. 353 00:30:37,322 --> 00:30:40,909 Since you’re a newbie, sampler is on the house. 354 00:30:41,392 --> 00:30:44,353 [upbeat music continues] 355 00:30:55,478 --> 00:30:58,384 And as a new customer perk, you also get the first pick. 356 00:30:58,951 --> 00:31:01,119 Have you picked your girl? 357 00:31:02,096 --> 00:31:04,471 That girl in front. 358 00:31:04,589 --> 00:31:05,642 [Mond chuckles] 359 00:31:06,673 --> 00:31:08,103 Okinawa! 360 00:31:08,493 --> 00:31:10,416 She’s my star, by the way. 361 00:31:10,441 --> 00:31:13,277 Oh! And it’s gonna cost you a lot of money. 362 00:31:14,551 --> 00:31:16,349 One more thing, you can’t touch her. 363 00:31:16,374 --> 00:31:18,806 You can just talk to her and look at her. 364 00:31:24,573 --> 00:31:26,314 Maybe next time. 365 00:31:26,718 --> 00:31:29,033 Okay, sir. No problem, sir. 366 00:31:29,565 --> 00:31:32,526 [upbeat music intensifies] 367 00:32:39,384 --> 00:32:42,346 [upbeat music continues] 368 00:33:10,415 --> 00:33:13,377 [music fades] 369 00:33:17,965 --> 00:33:20,926 [suspenseful music playing] 370 00:33:32,187 --> 00:33:35,148 [suspenseful music continues] 371 00:33:42,364 --> 00:33:44,366 Why do you keep following me? 372 00:33:46,332 --> 00:33:47,376 Ysa, please… 373 00:33:47,845 --> 00:33:48,929 [Ysa scoffs] 374 00:33:48,999 --> 00:33:50,334 I already told you, I’m not Ysa! 375 00:33:50,359 --> 00:33:51,915 You’ve been bothering me since the other day! 376 00:33:52,541 --> 00:33:55,408 Are you denying that you know me because of your work? 377 00:33:55,548 --> 00:33:56,993 I saw you last night. 378 00:33:59,415 --> 00:34:00,814 Is that why you left? 379 00:34:02,065 --> 00:34:04,114 How long have you been working there? 380 00:34:07,899 --> 00:34:10,323 I just wanted to talk to you. 381 00:34:17,495 --> 00:34:18,915 So, you smoke now? 382 00:34:21,875 --> 00:34:22,928 [lighter clicks] 383 00:34:28,577 --> 00:34:31,955 Noah, we have nothing more to talk about. 384 00:34:36,402 --> 00:34:38,669 I just wanted to know your reason. 385 00:34:39,848 --> 00:34:42,240 I’ve been looking for you for two long years. 386 00:34:42,930 --> 00:34:45,608 Did you know that I’m still living at Ms. Girly’s apartment? 387 00:34:46,225 --> 00:34:48,820 Because until now, I’m still waiting for you. 388 00:34:49,097 --> 00:34:50,572 Forget about me. 389 00:34:51,062 --> 00:34:52,824 I won’t go back there ever again! 390 00:34:59,316 --> 00:35:00,352 Ysa! 391 00:35:09,096 --> 00:35:10,612 Ysa is already gone. 392 00:35:20,629 --> 00:35:22,214 And then? 393 00:35:22,239 --> 00:35:23,292 The end. 394 00:35:23,840 --> 00:35:25,982 She didn’t answer any of my questions. 395 00:35:26,510 --> 00:35:27,618 Unbelievable. 396 00:35:27,904 --> 00:35:29,395 That’s even worse than my theories. 397 00:35:29,420 --> 00:35:32,735 But at least you’ve got your closure now. 398 00:35:34,512 --> 00:35:36,890 Now, I’ve got even more questions in my head. 399 00:35:36,915 --> 00:35:40,002 You know, not all questions need answers. 400 00:35:40,437 --> 00:35:42,806 All you need to do is to move on. 401 00:35:42,901 --> 00:35:45,836 It’s not that easy to move on from everything. 402 00:35:47,030 --> 00:35:50,356 [chuckles] Actually, if there’s a will, there’s a way. 403 00:35:51,192 --> 00:35:53,672 And based from all your stories about Ysa, 404 00:35:53,697 --> 00:35:56,054 for sure she’ll just give you lots of problems. 405 00:35:56,508 --> 00:35:58,242 Just focus on Julie instead! 406 00:35:58,267 --> 00:35:59,683 Are we not yet done with that?! 407 00:36:00,314 --> 00:36:01,649 She’s actually a good catch. 408 00:36:01,687 --> 00:36:04,231 I promise you, I’ve already talked to her heart-to-heart. 409 00:36:04,256 --> 00:36:06,998 I told her to lessen talking about horoscopes 410 00:36:07,023 --> 00:36:08,987 and be more flirty and horny instead. 411 00:36:09,134 --> 00:36:10,134 Am I right? 412 00:36:11,110 --> 00:36:12,180 [chair scrapes] 413 00:36:12,205 --> 00:36:13,373 [Rex] You got that! 414 00:36:13,938 --> 00:36:15,272 This sucks! 415 00:36:19,765 --> 00:36:21,499 There you go again. 416 00:36:21,916 --> 00:36:24,033 Then, you’ll suddenly disappear during our date. 417 00:36:24,418 --> 00:36:25,419 [Julie chuckles] 418 00:36:25,444 --> 00:36:29,865 Next thing I know, Rex would just inform me that you’re actually bored. 419 00:36:31,600 --> 00:36:37,079 Promise, I won’t ever ask again about your dream. 420 00:36:40,656 --> 00:36:43,409 According to Rex, you’ve got a good sense of humor. 421 00:36:46,173 --> 00:36:47,966 How can I activate that side? 422 00:36:50,135 --> 00:36:52,888 Which buttons do I have to push? 423 00:36:53,881 --> 00:36:55,241 Actually, I feel like I’m stuck… 424 00:36:57,501 --> 00:37:00,212 but I’ve also been wanting to get away. 425 00:37:03,523 --> 00:37:05,025 Noah… 426 00:37:06,735 --> 00:37:08,820 I’m not getting any younger. 427 00:37:10,228 --> 00:37:13,189 Finding a decent guy these days is really hard. 428 00:37:15,786 --> 00:37:18,497 And I think you’re a good guy. 429 00:37:20,415 --> 00:37:22,891 That’s why I’m willing to adjust. 430 00:37:24,878 --> 00:37:26,379 How can I improve? 431 00:37:28,799 --> 00:37:29,841 Julie… 432 00:37:30,051 --> 00:37:31,194 No, seriously. 433 00:37:31,676 --> 00:37:32,749 Tell me. 434 00:37:33,987 --> 00:37:36,156 I actually have different sides. 435 00:37:36,181 --> 00:37:41,077 I may be giddy at times and zodiac-obsessed but… 436 00:37:43,188 --> 00:37:50,779 that won’t hinder me to show you my wild side. 437 00:37:53,646 --> 00:37:54,772 For example… 438 00:37:57,480 --> 00:38:02,248 did you know that the one thing we Leo women like the most in bed… 439 00:38:02,847 --> 00:38:04,842 is to connect with our lovers? 440 00:38:06,795 --> 00:38:13,135 We want our partners to be fully engaged at the moment. 441 00:38:14,970 --> 00:38:21,852 We want a lover who is open and vocal with their appreciation… 442 00:38:23,353 --> 00:38:25,605 to make us more turned on. 443 00:38:27,732 --> 00:38:29,568 Are you enjoying what I’m doing? 444 00:38:32,468 --> 00:38:33,764 Yes, Julie. 445 00:38:35,030 --> 00:38:37,716 I like how you play with your own body. 446 00:38:39,127 --> 00:38:40,132 Good. 447 00:38:42,205 --> 00:38:44,207 Do you find my curves sexy? 448 00:38:45,395 --> 00:38:50,264 According to your profile, you’re a Gemini. 449 00:38:50,755 --> 00:38:57,012 And Gemini men love the curves of their partners. 450 00:39:01,391 --> 00:39:06,730 I’ve read that Gemini men are good in using their hands. 451 00:39:12,753 --> 00:39:18,342 And Gemini men also love quickies especially if they happen spontaneously. 452 00:39:21,156 --> 00:39:22,699 Do you want it here? 453 00:39:23,916 --> 00:39:25,334 Just fuck me! 454 00:39:26,458 --> 00:39:29,419 [sensual music playing] 455 00:40:09,167 --> 00:40:10,627 [car door opens] 456 00:43:15,937 --> 00:43:18,898 [sensual music continues] 457 00:45:17,267 --> 00:45:20,228 [music fades] 458 00:45:20,228 --> 00:45:29,946 [paper rustling] 459 00:45:30,032 --> 00:45:31,074 Here’s your bonus. 460 00:45:32,435 --> 00:45:34,437 That’s why nobody can compare with you. 461 00:45:35,605 --> 00:45:39,984 The moment the customers see you, they are all ready to pay right away. 462 00:45:46,963 --> 00:45:48,785 Here’s my payment. [giggles] 463 00:45:53,125 --> 00:45:55,144 Finally, I’ve paid you off! 464 00:46:03,255 --> 00:46:05,214 It took me two long years! 465 00:46:05,612 --> 00:46:07,027 I’m glad it’s all over! 466 00:46:07,867 --> 00:46:09,535 [Ysa chuckles] 467 00:46:09,560 --> 00:46:11,062 [paper rustling] 468 00:46:20,263 --> 00:46:22,724 [Ysa giggles] 469 00:46:22,749 --> 00:46:25,371 Good morning, my Gemini hottie! 470 00:46:28,513 --> 00:46:30,723 Good morning, Julie. 471 00:46:31,934 --> 00:46:33,811 Do you have coffee? 472 00:46:37,476 --> 00:46:39,651 Hope you don’t mind if I look around your kitchen. 473 00:46:53,741 --> 00:46:58,912 [sighs] My weekly horoscope is really true. 474 00:47:01,365 --> 00:47:04,714 It says that those closed doors in my life will finally open. 475 00:47:06,125 --> 00:47:09,253 [utensil clatters] 476 00:47:15,111 --> 00:47:16,207 Who is she? 477 00:47:20,769 --> 00:47:21,917 Maybe your TOTGA. 478 00:47:30,081 --> 00:47:32,808 If you ask me to wait… 479 00:47:33,700 --> 00:47:35,128 I will wait. 480 00:47:37,163 --> 00:47:39,332 Leo women are tenacious. 481 00:47:40,496 --> 00:47:42,873 I don’t easily give up. 482 00:47:48,042 --> 00:47:49,585 [Noah sighs] 483 00:47:55,068 --> 00:47:56,831 - Julie— - Are you free this weekend? 484 00:47:57,572 --> 00:47:58,597 Let’s have dinner! 485 00:47:59,581 --> 00:48:00,941 And you know… 486 00:48:08,121 --> 00:48:11,916 You bitch! Do your job well! 487 00:48:11,941 --> 00:48:16,971 I’m sure when Ysa is gone, I’ll be the next manager here! 488 00:48:16,996 --> 00:48:18,448 My goodness! 489 00:48:18,545 --> 00:48:21,982 Kokwa, “the delusional” strikes again. 490 00:48:22,032 --> 00:48:23,675 It’s Cocoa, okay?! 491 00:48:23,967 --> 00:48:25,035 Whatever! 492 00:48:25,060 --> 00:48:26,570 You just made it sound classy 493 00:48:26,619 --> 00:48:29,042 but boss Mond just found you in Divisoria, right? 494 00:48:29,208 --> 00:48:32,107 So, don’t you dare tell me to pronounce it as “Kowkow”, okay?! 495 00:48:32,445 --> 00:48:34,529 You son of a Kokwa! 496 00:48:35,535 --> 00:48:39,060 Guys, stop that. Let’s just finish our job. 497 00:48:39,085 --> 00:48:40,295 Begatot! 498 00:48:41,640 --> 00:48:45,059 Will you stop speaking in English?! I don’t care if you’re a college student! 499 00:48:45,779 --> 00:48:48,436 What? So, you’re in college? Then, why? 500 00:48:48,508 --> 00:48:50,218 Why am I here? 501 00:48:51,397 --> 00:48:54,504 Girl, we all need money, right? 502 00:48:54,529 --> 00:48:57,498 Let’s face it. We’re earning big here. 503 00:48:57,616 --> 00:48:59,044 Exactly! 504 00:48:59,373 --> 00:49:01,772 If only there’s a different job that pays bigger, 505 00:49:01,797 --> 00:49:02,929 how can we not choose that? 506 00:49:03,242 --> 00:49:06,756 Besides, who would ever want her body to be used every single night? 507 00:49:07,027 --> 00:49:09,474 Plus, not all of them are good looking! 508 00:49:09,692 --> 00:49:13,552 Last night, a patrolman went here. 509 00:49:13,873 --> 00:49:19,059 His tummy is so big and yet his pocket is so small. 510 00:49:19,084 --> 00:49:22,201 Finally, we all agreed on the same thing. 511 00:49:22,334 --> 00:49:25,717 And as for you, just ignore what other people will say. 512 00:49:25,756 --> 00:49:28,779 They have no idea how hard we work just to earn money. 513 00:49:31,813 --> 00:49:33,481 [sighs] 514 00:49:34,556 --> 00:49:36,042 How was your first week? 515 00:49:36,067 --> 00:49:38,211 It’s just fine. I’m still adjusting. 516 00:49:38,236 --> 00:49:41,184 By the way, thanks for taking my place during my first time. 517 00:49:41,248 --> 00:49:44,126 I also went through that, so I know how you feel. 518 00:49:45,467 --> 00:49:49,295 Oh, so long, girls! You got this! 519 00:49:49,481 --> 00:49:51,107 Are you really leaving? 520 00:50:01,535 --> 00:50:03,277 We had a deal. 521 00:50:03,302 --> 00:50:05,381 I will be free once I’ve paid you off. 522 00:50:05,870 --> 00:50:07,588 I just want to say I’m going to miss you. 523 00:50:08,266 --> 00:50:12,061 [phone ringing] 524 00:50:13,560 --> 00:50:15,690 Ysa, your father was arrested earlier! 525 00:50:15,715 --> 00:50:17,316 - What? - Some policemen came here 526 00:50:17,341 --> 00:50:18,842 looking for him! 527 00:50:20,739 --> 00:50:23,982 I thought ma’am and sir are married. So, they are not? 528 00:50:24,402 --> 00:50:25,919 No, they're not. 529 00:50:26,756 --> 00:50:31,224 But only Sir Mond is allowed to do her. 530 00:50:31,545 --> 00:50:35,943 Actually, their deal is different than ours. 531 00:50:36,220 --> 00:50:37,661 That’s what I know. 532 00:50:38,123 --> 00:50:41,323 I know all of that because… 533 00:50:41,348 --> 00:50:43,248 Because you’re the oldest here. 534 00:50:44,309 --> 00:50:46,279 The longest who’ve been here, okay? 535 00:50:46,777 --> 00:50:50,575 That’s why I don’t understand why Ysa keeps on ordering around here 536 00:50:50,661 --> 00:50:53,498 where in fact she’s just our equal… 537 00:50:53,647 --> 00:50:54,815 a whore! 538 00:50:55,771 --> 00:50:57,270 Well, she is everyone’s favorite. 539 00:50:57,295 --> 00:50:58,774 And that’s why ma’am is the number one 540 00:50:58,799 --> 00:51:01,429 because she’s really the one whom the customers are looking for. 541 00:51:01,467 --> 00:51:03,129 [Ysa’s mom over phone] Ysa, let’s help your father! 542 00:51:03,154 --> 00:51:04,505 He’s so helpless! 543 00:51:04,530 --> 00:51:06,324 What are we supposed to do?! 544 00:51:08,946 --> 00:51:10,854 Do you have anything to do with this? 545 00:51:11,454 --> 00:51:13,162 My father got arrested! 546 00:51:14,605 --> 00:51:18,763 Mond, I already paid you off! What the hell is this? 547 00:51:18,922 --> 00:51:20,006 I don’t know. 548 00:51:20,546 --> 00:51:23,299 Maybe your father stole from a lot of other people. 549 00:51:24,926 --> 00:51:28,095 [Mond] Don’t worry, I will handle the bail. 550 00:51:29,281 --> 00:51:32,784 But that would be another debt. 551 00:51:33,476 --> 00:51:35,201 That means… 552 00:51:36,524 --> 00:51:39,677 Anyway, I have a meeting with some important people. 553 00:51:39,724 --> 00:51:41,260 Please take charge. 554 00:51:43,361 --> 00:51:46,322 [ominous music playing] 555 00:51:47,073 --> 00:51:48,074 [metal clanks] 556 00:51:56,162 --> 00:52:00,277 Sir, you can’t do that here! You have to get a room! 557 00:52:00,302 --> 00:52:01,545 - [girl screams] - Let’s just do it here. 558 00:52:01,545 --> 00:52:02,838 You’re already too expensive. 559 00:52:02,838 --> 00:52:05,262 Hey! Stop that! 560 00:52:05,287 --> 00:52:08,224 Pervert! Let go of our staff! 561 00:52:08,599 --> 00:52:10,777 - What?! - I already paid for her! 562 00:52:10,802 --> 00:52:13,599 But that doesn’t mean you can already hurt her and force her! 563 00:52:13,683 --> 00:52:16,614 We still value the consent of our girls! 564 00:52:16,639 --> 00:52:20,224 So, sir, please just go! Or else I will have you blacklisted here! 565 00:52:20,965 --> 00:52:22,560 You’re too arrogant! 566 00:52:23,177 --> 00:52:25,958 But in reality, you’re just all whores in here! 567 00:52:26,224 --> 00:52:28,364 Son of a bitch! 568 00:52:28,364 --> 00:52:29,615 [man grunts] 569 00:52:29,615 --> 00:52:31,867 Damn you! You want a piece of me? 570 00:52:31,867 --> 00:52:32,994 Screw you! 571 00:52:32,994 --> 00:52:34,453 [man grunts] 572 00:52:34,453 --> 00:52:35,805 [Ysa] Guard! 573 00:52:35,830 --> 00:52:38,891 [guard] Don’t mess around here! 574 00:52:39,048 --> 00:52:42,051 Get him out of here and don’t ever let him go back here! 575 00:52:57,977 --> 00:53:00,271 [Ysa] Why did you even come back here? 576 00:53:03,606 --> 00:53:04,794 Wow, thanks... 577 00:53:07,017 --> 00:53:08,154 Thanks for your help. 578 00:53:08,352 --> 00:53:10,270 But I can handle myself. 579 00:53:10,295 --> 00:53:11,349 I know. 580 00:53:11,824 --> 00:53:15,263 But you’re the one who actually taught me to be willing to give a helping hand. 581 00:53:15,740 --> 00:53:19,248 [gentle music playing] 582 00:53:19,365 --> 00:53:21,060 Anyway, where’s your boss? 583 00:53:21,395 --> 00:53:22,560 Is he your boyfriend? 584 00:53:27,548 --> 00:53:31,218 If you only knew the real Mond, you won’t think that way. 585 00:53:31,243 --> 00:53:37,416 I’m paying my debt to him while he’s doing me and using me. 586 00:53:38,736 --> 00:53:41,572 Just go home. I’m so preoccupied right now. 587 00:53:44,309 --> 00:53:46,062 Noah, I’m serious. 588 00:53:46,329 --> 00:53:49,780 I know that I hurt you when I suddenly left before. 589 00:53:50,344 --> 00:53:51,382 Sorry. 590 00:53:52,066 --> 00:53:54,569 But there’s nothing I can do about that. 591 00:53:56,856 --> 00:53:59,316 Don’t try to be part of my life ever again. 592 00:54:00,218 --> 00:54:02,468 Answer my questions first. 593 00:54:02,999 --> 00:54:07,077 Or I’ll keep coming back until you answer all of my questions. 594 00:54:07,658 --> 00:54:09,243 Do I have any shortcomings? 595 00:54:10,708 --> 00:54:14,087 Was there something I was supposed to do before to help you? 596 00:54:18,724 --> 00:54:19,809 Nothing. 597 00:54:19,834 --> 00:54:22,253 Even I wasn’t prepared for everything that had happened. 598 00:54:25,856 --> 00:54:28,526 I felt so ashamed of myself! 599 00:54:28,551 --> 00:54:31,345 Mom! Dad! 600 00:54:33,661 --> 00:54:40,418 Because you still have to work since the money I’m sending you isn’t enough! 601 00:54:41,372 --> 00:54:44,250 But damn! 602 00:54:45,344 --> 00:54:47,763 But you two should be the ones to feel ashamed. 603 00:54:48,657 --> 00:54:51,368 Let me ask you, did you ever feel ashamed? 604 00:54:53,968 --> 00:54:56,137 How dare you make up stories! 605 00:54:56,238 --> 00:54:59,241 You, mom, you even have the guts to gamble! 606 00:55:00,800 --> 00:55:04,983 And you, dad, you said you’re a messenger at the city hall! 607 00:55:05,151 --> 00:55:08,389 You’re not only pusher but also a thief! 608 00:55:11,902 --> 00:55:13,452 We’re so sorry. 609 00:55:14,132 --> 00:55:16,897 We’re not blaming you with the amount you’re giving 610 00:55:18,155 --> 00:55:20,039 but my medicines are too expensive. 611 00:55:20,710 --> 00:55:24,297 We also don’t know where we can get money for my dialysis. 612 00:55:30,597 --> 00:55:31,756 Fine! 613 00:55:32,720 --> 00:55:35,514 I’ll talk to the loan shark. 614 00:55:38,220 --> 00:55:39,847 [door opens] 615 00:55:41,390 --> 00:55:44,351 [sentimental music playing] 616 00:55:53,444 --> 00:55:55,811 [Ysa] I rescued you before… 617 00:55:57,084 --> 00:56:00,758 but now, I couldn’t even rescue my own self. 618 00:56:02,036 --> 00:56:04,997 [sentimental music continues] 619 00:56:10,864 --> 00:56:12,866 How much does my father owe you? 620 00:56:13,593 --> 00:56:16,248 I can give you a downpayment for the meantime. 621 00:56:17,040 --> 00:56:18,983 Is it okay if… 622 00:56:19,178 --> 00:56:22,723 if I just pay the remaining amount on a monthly basis? 623 00:56:22,748 --> 00:56:24,062 [Mond laughs] 624 00:56:27,509 --> 00:56:29,515 Do you know how much your father owes me? 625 00:56:30,329 --> 00:56:33,014 It’s almost 900 thousand pesos. 626 00:56:35,248 --> 00:56:37,623 I only have 30 thousand pesos. 627 00:56:38,301 --> 00:56:40,942 Promise, I will pay you monthly. 628 00:56:41,628 --> 00:56:42,675 Don’t worry. 629 00:56:43,567 --> 00:56:45,495 Your father and I talked already. 630 00:56:46,566 --> 00:56:50,229 Didn’t he tell you what he has in mind in order to pay me? 631 00:56:50,764 --> 00:56:51,932 [Ysa sighs] 632 00:56:53,772 --> 00:56:55,065 [Mond clicks tongue] 633 00:56:59,841 --> 00:57:02,427 Your father is very proud of you. 634 00:57:02,769 --> 00:57:05,169 He loves showing your picture to me. 635 00:57:11,693 --> 00:57:12,791 Okay. 636 00:57:12,984 --> 00:57:16,854 I can just call the police and arrest him. 637 00:57:18,206 --> 00:57:19,666 I can do that now! 638 00:57:19,768 --> 00:57:24,221 And if the police knew that you’re selling drugs… 639 00:57:27,000 --> 00:57:28,460 [Mond sighs] 640 00:57:29,579 --> 00:57:31,414 They won’t bat an eyelash. 641 00:57:32,104 --> 00:57:33,898 They are actually my partners. 642 00:57:34,660 --> 00:57:40,374 If I were you, I would do whatever I tell you and we’re good. 643 00:57:40,772 --> 00:57:42,899 I can keep my word. 644 00:57:44,348 --> 00:57:48,012 I can even take care of your father’s hospital bills. 645 00:57:58,084 --> 00:58:00,289 I’ll get your downpayment right now. 646 00:58:03,907 --> 00:58:04,533 [slaps] 647 00:58:04,533 --> 00:58:05,367 [Ysa grunts] 648 00:58:05,392 --> 00:58:08,353 [footsteps running away] 649 00:58:08,735 --> 00:58:09,750 [message alert tone] 650 00:58:14,663 --> 00:58:18,930 [Ysa’s Mom] Ysa! We rushed your father to the hospital! 651 00:58:20,382 --> 00:58:23,344 [ominous music playing] 652 00:58:42,112 --> 00:58:52,873 [footsteps approaching] 653 00:59:01,741 --> 00:59:02,937 Stop. 654 00:59:39,633 --> 00:59:40,633 Come. 655 01:00:01,198 --> 01:00:04,159 [upbeat music playing] 656 01:00:48,197 --> 01:00:51,158 [upbeat music continues] 657 01:02:11,863 --> 01:02:14,825 [seductive music continues] 658 01:04:01,313 --> 01:04:03,671 I won’t do this for the rest of my life. 659 01:04:04,336 --> 01:04:06,327 I will soon be able to pay you off. 660 01:04:07,896 --> 01:04:10,524 [Noah] I’ll surely understand if you have just told me. 661 01:04:11,923 --> 01:04:13,675 It’s not that easy. 662 01:04:14,616 --> 01:04:17,827 How could I tell you that this is how I am now? 663 01:04:18,541 --> 01:04:20,742 You can still change your life. 664 01:04:21,185 --> 01:04:22,375 I know. 665 01:04:22,836 --> 01:04:25,805 That's why I've never stopped looking for a way out. 666 01:04:26,388 --> 01:04:29,349 It’s just that bad luck keeps coming for me. 667 01:04:31,273 --> 01:04:34,151 I thought I’m already free. 668 01:04:35,590 --> 01:04:38,235 But earlier, my father was arrested again. 669 01:04:39,138 --> 01:04:40,890 So, that’s another debt I have to pay. 670 01:04:50,783 --> 01:04:52,344 Don’t feel sorry for me. 671 01:04:53,050 --> 01:04:58,753 I was able to manage before and I can do it all again without relying on anybody else. 672 01:05:09,478 --> 01:05:10,646 Ysa! 673 01:05:13,128 --> 01:05:14,379 Ysa! 674 01:05:16,637 --> 01:05:20,098 Thanks for defending me back there. 675 01:05:21,350 --> 01:05:23,500 Don’t mention it. 676 01:05:23,738 --> 01:05:27,680 I will always do the same thing if anyone of you gets in trouble. 677 01:05:28,101 --> 01:05:29,561 Thank you! 678 01:05:40,906 --> 01:05:43,867 [upbeat music playing] 679 01:06:14,856 --> 01:06:17,818 [upbeat music continues] 680 01:06:23,594 --> 01:06:27,181 [doorknob rattling] 681 01:06:32,207 --> 01:06:35,168 [doorknob rattling continuously] 682 01:06:54,521 --> 01:06:56,648 [upbeat music continues] 683 01:06:57,353 --> 01:07:00,064 That’s actually the first. 684 01:07:00,561 --> 01:07:02,047 They say that neck brace means 685 01:07:02,072 --> 01:07:04,710 that you’re trying your hardest to connect your heart 686 01:07:05,054 --> 01:07:06,174 and your mind. 687 01:07:06,383 --> 01:07:10,914 Your heart tells you something while your mind tells you another. 688 01:07:11,808 --> 01:07:12,890 Noah... 689 01:07:13,668 --> 01:07:16,906 Are you holding back to be in a relationship with me? 690 01:07:20,797 --> 01:07:22,424 Noah… 691 01:07:23,570 --> 01:07:26,448 we’ve been dating for a while now. 692 01:07:27,796 --> 01:07:30,371 I’m not pressuring you or anything but… 693 01:07:30,969 --> 01:07:34,071 can you please put in a little bit of effort? 694 01:07:36,073 --> 01:07:39,039 Can you at least text me, or answer my call, 695 01:07:39,706 --> 01:07:41,687 or be the first to greet “Good morning”? 696 01:07:43,407 --> 01:07:45,608 Julie, I don’t want to give you false hopes. 697 01:07:46,603 --> 01:07:51,030 Maybe it’s best if we’ll just end this. 698 01:07:53,988 --> 01:07:55,647 Is there another woman? 699 01:07:58,001 --> 01:07:59,992 You told me you’re not yet ready. 700 01:08:01,409 --> 01:08:03,757 That’s why I’m waiting for you. 701 01:08:05,271 --> 01:08:06,672 Then now, you have another woman? 702 01:08:08,381 --> 01:08:10,578 I thought we had a chance. 703 01:08:11,302 --> 01:08:13,905 Do you see something that I don’t? 704 01:08:14,064 --> 01:08:15,758 You don’t have to see it. 705 01:08:16,582 --> 01:08:18,235 You just have to feel it! 706 01:08:19,172 --> 01:08:20,515 Ask the stars! 707 01:08:21,266 --> 01:08:23,578 You’re a Gemini, I’m a Leo. 708 01:08:23,987 --> 01:08:27,490 By just looking at our signs, we’re already so compatible! 709 01:08:30,406 --> 01:08:34,266 What’s her zodiac sign? Aries? Virgo? Pisces? 710 01:08:34,291 --> 01:08:35,360 Julie! 711 01:08:36,780 --> 01:08:40,272 - Signs are not actually a hard rule. - Fine! 712 01:08:40,984 --> 01:08:42,274 Tell me! 713 01:08:42,937 --> 01:08:45,503 What does she have?! And I'll give it to you! 714 01:08:45,776 --> 01:08:47,571 I’ll give you even more! 715 01:08:48,885 --> 01:08:50,845 She’s one of a kind. 716 01:08:55,058 --> 01:08:57,602 You’re just saying that now… 717 01:09:00,672 --> 01:09:02,883 but if you’ll just give me a chance, 718 01:09:04,943 --> 01:09:08,571 you’ll see even better that we’re far more compatible. 719 01:09:08,680 --> 01:09:11,809 You could even check out the website that I visit! 720 01:09:13,743 --> 01:09:14,828 Julie… 721 01:09:15,996 --> 01:09:17,080 I’m sorry. 722 01:09:18,934 --> 01:09:20,543 I’m not yet done! 723 01:09:23,586 --> 01:09:25,088 [Julie sobbing] 724 01:09:25,134 --> 01:09:27,553 Julie, I’m sorry. 725 01:09:30,635 --> 01:09:32,053 [door opens] 726 01:09:33,015 --> 01:09:34,988 - Noah! - [door closes] 727 01:09:36,715 --> 01:09:41,847 By the way, I’ve already turned down that moron who wanted to buy our business. 728 01:09:41,872 --> 01:09:43,144 I just hope he won’t bother us anymore. 729 01:09:43,350 --> 01:09:44,434 And one more thing… 730 01:09:45,894 --> 01:09:49,269 Oh! Before I forget, my fiancée gave me call. 731 01:09:49,511 --> 01:09:52,136 She said that according to Julie, you turned her down. 732 01:09:52,644 --> 01:09:55,238 She must be glad that I told her the truth 733 01:09:55,409 --> 01:09:56,984 rather than giving her false hopes. 734 01:09:57,370 --> 01:10:00,263 Aren’t you having false hopes as well? 735 01:10:00,866 --> 01:10:02,657 I don’t care! 736 01:10:03,152 --> 01:10:07,019 Honestly, it’s just okay even if Ysa and I won’t get back together, 737 01:10:07,138 --> 01:10:09,105 for as long as she’s back on track. 738 01:10:09,130 --> 01:10:11,274 If only you saw her yesterday… 739 01:10:13,203 --> 01:10:14,636 you’ll also be heartbroken. 740 01:10:15,039 --> 01:10:16,099 You know what? 741 01:10:16,626 --> 01:10:20,283 Your girl just keeps on giving you so many problems. 742 01:10:20,651 --> 01:10:22,660 I also had so many problems before… 743 01:10:23,554 --> 01:10:25,146 but she never gave up on me. 744 01:10:25,954 --> 01:10:28,873 This is my chance to make it up to her. 745 01:10:29,945 --> 01:10:31,461 Her father even got imprisoned. 746 01:10:35,789 --> 01:10:39,519 Do you still remember our regular customer? 747 01:10:39,626 --> 01:10:40,691 He’s a cop. 748 01:10:41,463 --> 01:10:42,881 I’ll give him a call. Hold on. 749 01:10:46,877 --> 01:10:48,027 Can you make a call? 750 01:10:48,247 --> 01:10:49,542 I don’t have enough credits. 751 01:10:51,476 --> 01:10:54,066 I know I can always count on you, chief! 752 01:10:54,425 --> 01:10:57,947 Because of your help, Ysa would remain a star here for a long time. 753 01:10:57,972 --> 01:11:00,742 No problem, but maybe you could also let me screw her. 754 01:11:00,767 --> 01:11:02,808 - You know, she’s exclusive to me. - I know that. 755 01:11:02,833 --> 01:11:05,394 But I’ll see what I can do to bend her. 756 01:11:05,750 --> 01:11:06,752 Good! 757 01:11:06,956 --> 01:11:08,527 But of course! 758 01:11:08,628 --> 01:11:10,894 I already told her I’ll handle her father’s bail. 759 01:11:11,053 --> 01:11:12,638 You really know how to play well. 760 01:11:12,663 --> 01:11:15,136 And that would be another debt for her. 761 01:11:15,295 --> 01:11:17,035 [chuckles] I’m brilliant, right? 762 01:11:20,179 --> 01:11:21,698 Chief, are you there? 763 01:11:21,723 --> 01:11:24,308 Mond, someone bailed Ysa’s father. 764 01:11:24,333 --> 01:11:25,472 What? 765 01:11:25,765 --> 01:11:27,206 Who bailed her father? 766 01:11:27,435 --> 01:11:28,978 Two men but they didn’t identify themselves. 767 01:11:29,003 --> 01:11:30,022 You have to fix that! 768 01:11:30,047 --> 01:11:31,425 They also have a connection here in the police station– 769 01:11:32,034 --> 01:11:33,035 [phone thuds] 770 01:11:37,152 --> 01:11:38,695 [door opens] 771 01:11:40,572 --> 01:11:41,906 Oh! 772 01:11:41,931 --> 01:11:43,558 What happened to you? 773 01:11:43,583 --> 01:11:45,902 My mom gave me a call. [sobbing] 774 01:11:46,505 --> 01:11:48,830 She said my father already got out. 775 01:11:49,932 --> 01:11:53,058 The cops gave your name as well as Rex’s. 776 01:11:54,283 --> 01:11:57,034 Why did you even do that? [sobbing] 777 01:11:58,859 --> 01:12:01,130 You know very well that I really wanted to help you. 778 01:12:01,744 --> 01:12:04,347 For sure, you’re just going to refuse if I tell you. 779 01:12:04,898 --> 01:12:06,655 Good thing you know! 780 01:12:07,383 --> 01:12:09,683 My life is a mess. 781 01:12:09,806 --> 01:12:13,769 That’s why I’m pushing you away because I don’t want you to get involved. 782 01:12:15,346 --> 01:12:17,291 Is that even possible for me not to do anything? 783 01:12:18,943 --> 01:12:21,112 Your life is all good now. 784 01:12:22,643 --> 01:12:25,158 Don’t stain your reputation just because of me. 785 01:12:25,808 --> 01:12:27,768 I don’t care about the mess... 786 01:12:28,773 --> 01:12:30,387 As long as I’m with you. 787 01:12:39,239 --> 01:12:41,444 It feels like I travelled through time. 788 01:12:43,150 --> 01:12:44,648 Nothing has changed. 789 01:12:46,396 --> 01:12:47,697 Even right here… 790 01:12:49,532 --> 01:12:50,884 nothing has changed. 791 01:12:54,640 --> 01:12:56,439 Is Ms. Girly still alive? 792 01:12:59,761 --> 01:13:01,679 I still owe her. 793 01:13:01,704 --> 01:13:05,265 Don’t worry about it, I’ve already paid for that as well. 794 01:13:08,194 --> 01:13:11,637 I’ll still pay for it. I don’t want to rely on anyone else. 795 01:13:12,239 --> 01:13:13,573 Just transfer it to my account. 796 01:13:13,598 --> 01:13:16,518 I’ll also pay you in installment for my father’s bail. 797 01:13:16,543 --> 01:13:18,320 I'm not pressuring you to do that. 798 01:13:18,624 --> 01:13:21,335 Besides, I’m not asking anything in return. 799 01:13:23,588 --> 01:13:25,655 You know what? Since you’re already here, 800 01:13:26,383 --> 01:13:28,848 why don’t you just help me in preparing lunch? 801 01:13:35,038 --> 01:13:36,454 Do you still remember back then? 802 01:13:36,832 --> 01:13:41,414 Every time I was sick, your soup was my only medicine. 803 01:13:41,847 --> 01:13:43,432 But whenever I was sick, 804 01:13:43,457 --> 01:13:45,918 you’re just ordering takeouts because you don’t know how to cook. 805 01:13:45,943 --> 01:13:49,280 [scoffs] Really? I don’t know how to cook? 806 01:13:49,305 --> 01:13:50,509 Let me do that! 807 01:13:51,010 --> 01:13:53,262 You also don’t know how to cut the ingredients even before. 808 01:13:53,287 --> 01:13:54,578 I already know now. 809 01:13:54,688 --> 01:13:56,304 Watch me! 810 01:14:04,976 --> 01:14:06,232 - [Noah] Ouch! - [Ysa] Oh! 811 01:14:07,864 --> 01:14:10,013 I told you so. 812 01:14:11,697 --> 01:14:16,727 Do you still remember back then? Whenever I get cut, you always kiss it. 813 01:14:31,865 --> 01:14:34,576 [Ms. Girly] Is it true that Ysa is here? 814 01:14:40,786 --> 01:14:42,186 Let me do that. 815 01:14:47,321 --> 01:14:48,552 This is good! 816 01:14:48,861 --> 01:14:50,005 Where did you get this? 817 01:14:50,503 --> 01:14:51,985 Maybe I can partner with them. 818 01:14:52,215 --> 01:14:53,600 It’s from sir Noah. 819 01:14:55,647 --> 01:14:57,404 You probably know him by face. 820 01:14:57,492 --> 01:15:01,412 He’s the one who keeps bothering ma’am Ysa. 821 01:15:02,271 --> 01:15:03,333 No, sir. 822 01:15:03,501 --> 01:15:06,904 Actually, ma’am has mentioned a different name, I just can’t recall. 823 01:15:06,929 --> 01:15:08,912 Kokwa is just being forgetful. 824 01:15:09,259 --> 01:15:10,333 It’s Cocoa, okay?! 825 01:15:10,951 --> 01:15:12,052 Speaking of… 826 01:15:12,424 --> 01:15:14,176 do you know where Ysa is right now? 827 01:15:14,394 --> 01:15:15,496 The thing is— 828 01:15:15,521 --> 01:15:19,747 The thing is ma’am really feels tired these days. 829 01:15:20,185 --> 01:15:23,376 She went out to unwind. 830 01:15:24,016 --> 01:15:26,505 Cocoa, is that true? 831 01:15:27,571 --> 01:15:33,341 If you want to know where ma’am really went, just look in front of you. 832 01:15:35,516 --> 01:15:36,826 Everyone leaves. 833 01:15:37,451 --> 01:15:39,826 Cocoa, you stay. 834 01:15:41,740 --> 01:15:44,284 Go, go! Leave! Go, go! 835 01:15:47,014 --> 01:15:48,091 Now… 836 01:15:48,830 --> 01:15:50,545 what do you want for your honesty? 837 01:16:16,374 --> 01:16:19,335 [arousing music playing] 838 01:17:36,000 --> 01:17:38,962 [arousing music continues] 839 01:17:38,987 --> 01:17:41,412 Are you sure Ysa is with Noah? 840 01:17:41,471 --> 01:17:42,825 [Cocoa] Yes… 841 01:17:44,023 --> 01:17:45,935 Are they in a relationship? 842 01:17:49,125 --> 01:17:50,817 Can you be my eyes here? 843 01:17:50,975 --> 01:17:52,102 [Cocoa] Yes… 844 01:17:52,127 --> 01:17:53,810 Oh, yeah... 845 01:18:01,954 --> 01:18:06,287 One more thing, sir, can you promote me to Ysa’s level? 846 01:18:06,312 --> 01:18:09,279 I’m already tired of being ordered around here. 847 01:18:10,340 --> 01:18:14,177 Show me what you’ve got to convince me. 848 01:18:19,789 --> 01:18:20,957 Oh, yeah! 849 01:18:29,632 --> 01:18:32,593 [arousing music continues] 850 01:18:53,197 --> 01:18:56,158 [music fades] 851 01:19:01,313 --> 01:19:02,864 Have you been smoking for a long time? 852 01:19:04,792 --> 01:19:05,818 Kind of… 853 01:19:05,962 --> 01:19:07,435 but I just do it casually. 854 01:19:09,945 --> 01:19:13,576 Before, the smell of a cigarette already irritates you. 855 01:19:14,407 --> 01:19:15,454 That was before. 856 01:19:16,455 --> 01:19:18,279 But whenever I think of you, 857 01:19:19,178 --> 01:19:22,837 I just smell one stick and it felt like you’re already there with me. 858 01:19:23,787 --> 01:19:28,091 Eventually, I also learned to light it and smoke it. 859 01:19:38,941 --> 01:19:40,175 Sorry again. 860 01:19:43,083 --> 01:19:45,515 You know how much I loved you before. 861 01:19:46,179 --> 01:19:48,017 I didn’t mean to leave you. 862 01:19:48,679 --> 01:19:51,119 You said “before.” 863 01:19:55,569 --> 01:19:56,776 So, what about now? 864 01:19:58,304 --> 01:19:59,972 [Ysa sighs] 865 01:20:02,227 --> 01:20:03,397 I’ll go ahead. 866 01:20:08,587 --> 01:20:09,705 Don't leave yet. 867 01:20:13,062 --> 01:20:14,835 Do you think I don’t notice? 868 01:20:15,538 --> 01:20:18,771 You’re making me get used to the things that I wasn’t supposed to get used to. 869 01:20:20,092 --> 01:20:21,756 I’m just doing it as a friend. 870 01:20:23,024 --> 01:20:26,152 You know deep in your heart that you don’t see me as just your friend. 871 01:20:33,935 --> 01:20:35,363 Do you still love me? 872 01:20:37,101 --> 01:20:38,113 No, I don’t. 873 01:20:38,161 --> 01:20:39,385 Stop expecting. 874 01:20:50,564 --> 01:20:52,206 This is also for your own good. 875 01:20:54,652 --> 01:20:55,927 [Ysa sighs] 876 01:20:55,952 --> 01:20:57,826 [door opens and closes] 877 01:21:02,410 --> 01:21:05,371 [passionate music playing] 878 01:21:15,331 --> 01:21:25,971 "What's Up?, Pt. 2" Performed by: Schumi feat. Supboi K 879 01:21:55,963 --> 01:21:58,924 [passionate music continues] 880 01:23:20,923 --> 01:23:23,884 [passionate music continues] 881 01:24:49,553 --> 01:24:52,514 [music fades] 882 01:24:52,539 --> 01:24:53,876 Your father's out of jail. 883 01:24:54,716 --> 01:24:55,991 What’s your plan now? 884 01:24:57,540 --> 01:24:59,536 I texted my mother earlier. 885 01:24:59,886 --> 01:25:04,458 I told them to move away in the meantime because Mond might hunt them down. 886 01:25:05,892 --> 01:25:10,480 As for me, I’ll probably do some soul-searching. 887 01:25:11,570 --> 01:25:14,398 I actually feel like my life stopped for two years. 888 01:25:14,963 --> 01:25:16,445 The feeling is mutual. 889 01:25:17,338 --> 01:25:20,992 If you want, I’ll go with you. 890 01:25:23,593 --> 01:25:25,979 Don’t waste your time on me. 891 01:25:26,908 --> 01:25:28,617 There are still many other women out there. 892 01:25:29,673 --> 01:25:33,362 I’m going to rebuild myself to be worthy of you. 893 01:25:35,635 --> 01:25:37,277 What do you think of me? 894 01:25:38,519 --> 01:25:39,652 I may have my own business now, 895 01:25:39,677 --> 01:25:43,231 but I’m still your noisy neighbor who lost his job before. 896 01:25:43,427 --> 01:25:44,480 Even so. 897 01:25:44,692 --> 01:25:48,293 It would be unfair if I’ll just come back to you with full of baggages. 898 01:25:50,624 --> 01:25:55,380 That’s because you always think that you have to do everything on your own. 899 01:25:57,816 --> 01:25:59,902 It’s just fair to ask for some help, right? 900 01:26:00,824 --> 01:26:02,586 You’re actually the one who taught me that. 901 01:26:04,523 --> 01:26:06,339 You don’t have to always give. 902 01:26:06,822 --> 01:26:08,159 It’s just fair to also receive. 903 01:26:11,398 --> 01:26:14,234 You should know that I’m just right here. 904 01:26:15,529 --> 01:26:18,397 No matter where your feet might lead you when you leave that shop, 905 01:26:19,853 --> 01:26:21,855 you’ll always see me right here. 906 01:26:34,491 --> 01:26:36,285 [door opens] 907 01:26:48,672 --> 01:26:49,798 [camera clicks] 908 01:26:59,300 --> 01:27:00,511 [Julie] Excuse me. 909 01:27:01,134 --> 01:27:02,167 Yes? 910 01:27:02,324 --> 01:27:03,535 [Julie] Is Ysa here? 911 01:27:03,834 --> 01:27:05,158 She’s out. 912 01:27:05,683 --> 01:27:07,339 What can I do for you, ma’am? 913 01:27:07,919 --> 01:27:09,494 Are you related to Ysa? 914 01:27:09,974 --> 01:27:11,160 She’s my wife. 915 01:27:14,424 --> 01:27:16,509 There’s something you need to know. 916 01:27:31,173 --> 01:27:34,134 [ominous music playing] 917 01:27:48,324 --> 01:27:49,402 Sir Mond? 918 01:27:53,591 --> 01:27:55,208 You have been here for a while… 919 01:27:57,220 --> 01:27:58,966 but I haven’t got the chance to know you. 920 01:28:14,258 --> 01:28:16,301 - You’re mine! - Sir, please don’t! 921 01:28:16,326 --> 01:28:17,734 You are all mine! 922 01:28:18,324 --> 01:28:20,076 [girl sobbing] 923 01:28:25,362 --> 01:28:26,780 Sir, please don’t! 924 01:28:27,333 --> 01:28:29,335 You look hot! 925 01:28:34,878 --> 01:28:37,047 Sir, please don’t! 926 01:28:37,072 --> 01:28:40,033 [girl sobbing] 927 01:28:41,380 --> 01:28:43,582 - Do you like this? - No! 928 01:28:43,607 --> 01:28:44,984 No? You don’t like this? 929 01:28:45,009 --> 01:28:47,224 - Huh? - Stop! Stop! 930 01:28:47,249 --> 01:28:48,699 - Sir… [sobbing] - How about this? 931 01:28:48,724 --> 01:28:50,169 - No! - How about this? 932 01:28:50,169 --> 01:28:51,183 Do you like this? 933 01:28:51,557 --> 01:28:54,102 No, sir! [sobbing] 934 01:28:56,015 --> 01:28:57,684 No, sir! 935 01:29:01,102 --> 01:29:03,146 No, sir! 936 01:29:04,727 --> 01:29:06,771 Sir, no! 937 01:29:07,482 --> 01:29:08,910 Oh, yeah! 938 01:29:09,461 --> 01:29:11,213 Shut up! 939 01:29:11,238 --> 01:29:12,331 Shut up! 940 01:29:14,064 --> 01:29:16,449 - Oh, yeah. - [girl sobbing] 941 01:29:20,653 --> 01:29:21,856 You've had enough? 942 01:29:21,880 --> 01:29:23,298 Do you want more? 943 01:29:23,323 --> 01:29:25,659 No! Enough! 944 01:29:25,684 --> 01:29:28,645 [girl sobbing] 945 01:29:52,819 --> 01:29:53,901 Mond! 946 01:29:55,353 --> 01:29:56,583 I thought you were leaving! 947 01:29:57,010 --> 01:29:59,304 Don’t vent your anger on someone else! 948 01:29:59,983 --> 01:30:01,230 Get out of here! 949 01:30:01,423 --> 01:30:03,258 Let me manage my business the way I want to! 950 01:30:03,283 --> 01:30:04,871 We’re not toys you can play with! 951 01:30:04,946 --> 01:30:07,677 And you don’t own us! 952 01:30:08,103 --> 01:30:09,396 [Ysa grunts] 953 01:30:10,313 --> 01:30:11,982 Damn you! 954 01:30:12,007 --> 01:30:14,885 Get out of here! Get out of here! 955 01:30:16,807 --> 01:30:18,267 Damn you! 956 01:30:18,298 --> 01:30:19,965 Damn you! Damn you! 957 01:30:19,990 --> 01:30:21,450 - Damn you! - Stop! 958 01:30:21,475 --> 01:30:24,085 - Stop! - [Ysa grunting] 959 01:30:24,342 --> 01:30:25,478 Stay here! 960 01:30:28,704 --> 01:30:31,207 I told you to stay away from my business, right?! 961 01:30:31,232 --> 01:30:33,651 [Ysa grunting] 962 01:30:36,149 --> 01:30:38,371 You’re a monster! 963 01:30:38,396 --> 01:30:42,942 [Ysa grunting and sobbing] 964 01:30:46,388 --> 01:30:49,934 You’re a monster, Mond! 965 01:30:51,946 --> 01:30:54,490 I’m a monster, right? 966 01:30:54,515 --> 01:30:56,351 So now, you’ll learn a lesson. 967 01:30:57,733 --> 01:31:02,697 [Ysa grunting and sobbing] 968 01:31:05,971 --> 01:31:07,431 [light flickers] 969 01:31:11,540 --> 01:31:12,609 [door opens] 970 01:31:18,233 --> 01:31:19,651 Where is Ysa? 971 01:31:20,138 --> 01:31:23,141 She paid me, so she already left. 972 01:31:23,514 --> 01:31:25,224 I don’t believe you. 973 01:31:25,340 --> 01:31:26,381 Why? 974 01:31:26,728 --> 01:31:30,232 You can’t accept the fact that she didn’t go to you? 975 01:31:30,287 --> 01:31:31,705 [Mond chuckles] 976 01:31:35,132 --> 01:31:38,766 Bring Ysa out! 977 01:31:40,130 --> 01:31:42,007 This is all your fault! 978 01:31:42,816 --> 01:31:45,483 You made her believe that she can still change her life. 979 01:31:45,974 --> 01:31:48,904 So, there, she also left you! 980 01:31:50,682 --> 01:31:53,810 This is all your fault! 981 01:31:56,063 --> 01:32:01,109 We can bicker all night, or we can just move on. 982 01:32:02,569 --> 01:32:04,279 Just choose one. 983 01:32:04,304 --> 01:32:06,431 I’m happy to share. 984 01:32:07,824 --> 01:32:12,697 I don’t know what’s your deal but I will soon find out where Ysa is. 985 01:32:13,914 --> 01:32:16,083 You can’t hide her from me! 986 01:32:18,668 --> 01:32:20,045 - Bye! - [door closes] 987 01:32:20,070 --> 01:32:21,655 [Mond chuckles mockingly] 988 01:32:22,339 --> 01:32:24,049 [Noah] Ysa! 989 01:32:28,220 --> 01:32:30,013 Ysa! 990 01:32:33,281 --> 01:32:34,837 Noah? 991 01:32:36,520 --> 01:32:37,911 Noah… 992 01:32:38,420 --> 01:32:40,630 Noah, I’m in here! 993 01:32:41,667 --> 01:32:43,246 Noah! 994 01:32:44,657 --> 01:32:45,962 Noah! 995 01:32:45,987 --> 01:32:49,005 I’m in here, Noah! [sobbing] 996 01:32:49,775 --> 01:32:51,216 Noah! 997 01:32:54,287 --> 01:32:55,783 Wait! Come back here! 998 01:32:56,200 --> 01:32:57,493 I said come back! 999 01:32:58,286 --> 01:33:00,205 Do you all want to get your salaries? 1000 01:33:00,710 --> 01:33:02,504 I said come here, right? 1001 01:33:26,832 --> 01:33:28,461 Satisfy me. 1002 01:33:49,761 --> 01:33:50,846 [grunts] 1003 01:34:57,912 --> 01:34:59,549 Come on everybody, remove your clothes! 1004 01:34:59,702 --> 01:35:01,687 Go naked! Go, go! 1005 01:35:06,023 --> 01:35:07,463 Hurry up! Come on! 1006 01:35:54,089 --> 01:35:55,342 Come on! Go, go! 1007 01:35:55,811 --> 01:35:56,811 Hurry! 1008 01:35:56,942 --> 01:35:58,232 Hurry up! Leave! 1009 01:36:02,796 --> 01:36:07,134 [doorknob rattling] 1010 01:36:39,846 --> 01:36:42,807 [door opens] 1011 01:37:10,043 --> 01:37:11,517 Imagine? 1012 01:37:13,444 --> 01:37:15,938 All this time of having the same dream… 1013 01:37:18,145 --> 01:37:20,235 I just realized last night… 1014 01:37:22,338 --> 01:37:27,864 that the dark room I keep seeing is actually her apartment. 1015 01:37:33,384 --> 01:37:35,051 It means that… 1016 01:37:36,945 --> 01:37:45,718 all this time you’re actually trapped in the memories of Ysa. 1017 01:38:00,908 --> 01:38:02,182 But last night… 1018 01:38:05,314 --> 01:38:06,531 I was able to get out. 1019 01:38:10,149 --> 01:38:11,952 While she was at the door… 1020 01:38:14,756 --> 01:38:15,821 crying. 1021 01:38:20,102 --> 01:38:22,380 What if something bad happened to her? 1022 01:38:25,712 --> 01:38:29,136 Bro, there you go again. 1023 01:38:29,456 --> 01:38:31,166 Here we go again. 1024 01:38:32,594 --> 01:38:37,478 So, what’s this? “Where is Ysa?”, the sequel? 1025 01:38:37,935 --> 01:38:39,240 Then, what would be the ending? 1026 01:38:39,715 --> 01:38:40,740 This. 1027 01:38:41,460 --> 01:38:44,300 You’re going to wait for another two years. 1028 01:38:47,116 --> 01:38:48,367 No, that can’t be. 1029 01:38:49,937 --> 01:38:51,731 [Rex sighs deeply] 1030 01:38:51,756 --> 01:38:59,232 I’ve been coming back and forth for a few days to see her but to no avail. 1031 01:39:03,864 --> 01:39:06,200 Why did she leave me again? 1032 01:39:09,759 --> 01:39:11,720 I can actually help her. 1033 01:39:15,394 --> 01:39:16,475 You know… 1034 01:39:19,547 --> 01:39:21,216 you should just trust her 1035 01:39:22,460 --> 01:39:28,115 that she can solve her problem on her own wherever she is. 1036 01:39:31,064 --> 01:39:32,149 Okay? 1037 01:39:37,088 --> 01:39:38,956 Let’s help ma’am. 1038 01:39:39,044 --> 01:39:42,537 I’ll just find the right timing. Then, let’s all help her. 1039 01:39:42,857 --> 01:39:44,442 Excuse me! 1040 01:39:44,467 --> 01:39:47,011 Stop gossiping during work hours! 1041 01:39:47,036 --> 01:39:49,397 Girl, let’s help Ysa. 1042 01:39:49,422 --> 01:39:50,985 You want me to report all of you? 1043 01:39:51,500 --> 01:39:53,866 She did something wrong that’s why sir is punishing her. 1044 01:39:54,149 --> 01:39:57,576 Miss, she saved me. Sir almost raped me. 1045 01:39:57,989 --> 01:40:00,244 Oh! You look surprised 1046 01:40:00,302 --> 01:40:03,607 to know that our boss who’s also your crush is really a bad person. 1047 01:40:05,198 --> 01:40:06,497 So, what’s the plan? 1048 01:40:06,925 --> 01:40:11,006 Wow! It’s a miracle! Kokwa is supportive! 1049 01:40:28,433 --> 01:40:30,289 I asked Rex where you are. 1050 01:40:32,716 --> 01:40:34,969 He told me that I might find you here. 1051 01:40:39,447 --> 01:40:42,984 Noah, I know we didn’t end up together... 1052 01:40:45,696 --> 01:40:47,395 but you’re still special to me. 1053 01:40:49,056 --> 01:40:50,653 I’m really concerned for you. 1054 01:40:53,737 --> 01:40:54,782 Talk to me. 1055 01:40:55,810 --> 01:40:57,743 You can tell me anything. 1056 01:40:58,857 --> 01:41:01,571 Geminis are actually prone to— 1057 01:41:01,634 --> 01:41:03,383 Julie, I want to be left alone. 1058 01:41:03,675 --> 01:41:07,209 How many times does she have to leave you before you learn your lesson? 1059 01:41:08,883 --> 01:41:11,563 Just accept the fact that she’s already married! 1060 01:41:12,764 --> 01:41:13,782 Married? 1061 01:41:15,246 --> 01:41:16,632 It’s Mond, right?! 1062 01:41:19,100 --> 01:41:20,976 I followed you once. 1063 01:41:21,732 --> 01:41:22,985 And I've already talked to Mond. 1064 01:41:24,414 --> 01:41:26,056 I feel sorry for him. 1065 01:41:27,141 --> 01:41:29,602 He’s the husband. He has the right to know. 1066 01:41:30,579 --> 01:41:32,706 Julie, they are not married! 1067 01:41:36,375 --> 01:41:37,458 What?! 1068 01:41:39,283 --> 01:41:41,702 I didn’t mean to— 1069 01:41:42,192 --> 01:41:44,611 [Julie gasping] 1070 01:41:45,355 --> 01:41:46,446 You know what? 1071 01:41:47,182 --> 01:41:50,399 Before, I really feel guilty that I can’t give you what you want. 1072 01:41:51,595 --> 01:41:56,829 But that just serves you right because you’re such an awful person! 1073 01:42:05,588 --> 01:42:08,508 [utensils clatter] 1074 01:42:22,058 --> 01:42:23,571 Do you want me to feed you? 1075 01:42:24,494 --> 01:42:25,978 You’re going to get thin. 1076 01:42:32,566 --> 01:42:33,859 [Mond groans] 1077 01:42:41,459 --> 01:42:44,994 I’d rather let you kill me than lock me up! 1078 01:42:48,287 --> 01:42:49,497 [Mond sighs deeply] 1079 01:42:59,540 --> 01:43:00,618 Look at you. 1080 01:43:01,446 --> 01:43:04,250 You’re not eating that’s why you’re acting that way. 1081 01:43:05,696 --> 01:43:07,614 I’m just teaching you a lesson. 1082 01:43:10,945 --> 01:43:11,993 Eat. 1083 01:43:12,873 --> 01:43:14,865 Eat! I said eat! 1084 01:43:14,967 --> 01:43:16,010 Eat! 1085 01:43:23,687 --> 01:43:25,063 Stupid whore! 1086 01:43:25,306 --> 01:43:31,009 [Ysa choking] 1087 01:43:41,655 --> 01:43:43,619 You better run away while I’m still in a good mood! 1088 01:43:43,644 --> 01:43:44,743 Thank you! 1089 01:43:48,117 --> 01:43:53,586 Ysa, you’ll be needing this. You need to leave. Go! 1090 01:43:56,175 --> 01:43:58,969 Noah! Noah! 1091 01:43:59,165 --> 01:44:02,649 Noah, this is Ysa. Let’s meet in front of the shop. 1092 01:44:02,788 --> 01:44:04,718 Please bring the cops. 1093 01:44:06,307 --> 01:44:08,117 Where do you think you’re going? 1094 01:44:08,262 --> 01:44:09,946 [Ysa grunting] 1095 01:44:10,298 --> 01:44:12,415 Let me go! 1096 01:44:12,440 --> 01:44:14,567 Let me go! 1097 01:44:15,298 --> 01:44:17,212 - [Mond grunts] - Help! 1098 01:44:21,727 --> 01:44:22,949 Whore! 1099 01:44:26,149 --> 01:44:28,680 - Come here! - [Ysa grunting] 1100 01:44:34,127 --> 01:44:37,088 [siren wailing in distance] 1101 01:44:41,509 --> 01:44:44,386 Sir, I really didn’t know that there’s something like this in this place. 1102 01:44:44,906 --> 01:44:47,375 You can’t fool me. For sure, someone bribed you. 1103 01:44:48,231 --> 01:44:50,358 Men, secure the area! 1104 01:44:55,190 --> 01:44:57,191 Sir, there’s no one in here! 1105 01:45:01,050 --> 01:45:05,727 I already paid you! I don't owe you anything! 1106 01:45:05,752 --> 01:45:07,628 - You’re an asshole! [sobbing] - Ysa! 1107 01:45:07,653 --> 01:45:10,063 Stay right there! 1108 01:45:10,845 --> 01:45:13,125 Give Ysa back to me and this is all over! 1109 01:45:13,150 --> 01:45:14,290 She’s mine! 1110 01:45:28,726 --> 01:45:30,391 Ysa, give me the gun! 1111 01:45:31,169 --> 01:45:32,516 You! 1112 01:45:33,969 --> 01:45:37,907 You are the most evil person I’ve ever met! 1113 01:45:39,383 --> 01:45:40,462 [sobbing] 1114 01:45:41,100 --> 01:45:46,772 You’re using weak people to do what you want! 1115 01:45:47,757 --> 01:45:56,953 I’m so stupid that I let you manipulate me because of my needs. 1116 01:45:58,316 --> 01:46:00,504 But not for long! 1117 01:46:02,329 --> 01:46:03,601 Ysa, that’s enough. 1118 01:46:06,103 --> 01:46:07,470 Let’s get out of here. 1119 01:46:09,172 --> 01:46:15,178 This is the reason why we can never be together. 1120 01:46:19,420 --> 01:46:21,790 I’m not meant for you. [sobbing] 1121 01:46:32,065 --> 01:46:37,570 [Mond and Ysa grunting] 1122 01:46:43,068 --> 01:46:47,030 [gun shot] 1123 01:47:20,267 --> 01:47:22,649 I thought you left me again. 1124 01:47:22,913 --> 01:47:24,271 I just went to the restroom. 1125 01:47:26,106 --> 01:47:30,152 I won’t leave you ever again. 1126 01:47:33,812 --> 01:47:35,432 By the way, the attorney texted. 1127 01:47:36,252 --> 01:47:39,577 He said that our case against Mond is even stronger now 1128 01:47:39,602 --> 01:47:42,023 because of the testimonies of the staff. 1129 01:47:42,753 --> 01:47:45,772 Another case against him is being a drug dealer. 1130 01:47:45,797 --> 01:47:48,070 I just hope he finally ends up in jail. 1131 01:47:49,736 --> 01:47:54,950 After that, you’ll soon be able to put up the second branch of your chicken wings. 1132 01:47:54,975 --> 01:47:56,038 It’s ours. 1133 01:48:04,319 --> 01:48:07,533 [crowd cheering and applauding] 1134 01:48:08,772 --> 01:48:16,517 Kiss! Kiss! 1135 01:48:16,542 --> 01:48:20,241 [crowd cheering and applauding] 1136 01:48:20,266 --> 01:48:21,889 Is that okay? You want more? 1137 01:48:21,914 --> 01:48:24,717 One more! 1138 01:48:26,917 --> 01:48:31,630 Oh, girls! Please come over here for the flower toss! 1139 01:48:31,731 --> 01:48:35,061 Let’s go! 1140 01:50:26,892 --> 01:50:32,981 "What's Up?, Pt. 2" Performed by: Schumi feat. Supboi K 81101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.