Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,126 --> 00:01:00,126
Opening
2
00:01:00,150 --> 00:01:06,070
My puny arrogance came back to me
3
00:01:06,070 --> 00:01:11,780
and I couldn't go to you for help
4
00:01:11,780 --> 00:01:17,790
I couldn't tell you why I was crying
5
00:01:17,790 --> 00:01:22,670
and always frowned up to the sky
6
00:01:22,670 --> 00:01:29,090
You dug through the darkness to cross this line
7
00:01:29,090 --> 00:01:31,970
The world's out of changes to make
8
00:01:31,970 --> 00:01:34,890
Pleasure, pain, destruction, creation
9
00:01:34,890 --> 00:01:39,770
I'm going to change my own weaknesses
10
00:01:39,980 --> 00:01:45,900
All I can make are appeals to emotion
11
00:01:45,900 --> 00:01:49,360
Love's not easy with my life on the line
12
00:01:49,360 --> 00:01:51,820
Stronger, even stronger
13
00:01:51,820 --> 00:01:58,200
No matter what lies I face
14
00:01:58,200 --> 00:02:03,790
I've already chosen which signs to follow
15
00:02:03,790 --> 00:02:09,170
The devil smiles at me, telling me to be myself
16
00:02:09,170 --> 00:02:16,180
and shines a faint light on the world
17
00:25:05,915 --> 00:25:07,915
Ending
18
00:25:07,940 --> 00:25:10,960
What do you want to do?
19
00:25:10,960 --> 00:25:12,340
Hey, girls
20
00:25:12,340 --> 00:25:13,880
Lovely devils
Hey, girls
21
00:25:13,880 --> 00:25:14,160
You know what we wanna do! Yes!
Lovely devils
22
00:25:14,160 --> 00:25:16,820
You know what we wanna do! Yes!
23
00:25:16,820 --> 00:25:17,750
yes
They've descended upon us again
You know what we wanna do! Yes!
24
00:25:17,750 --> 00:25:18,880
They've descended upon us again
You know what we wanna do! Yes!
25
00:25:19,210 --> 00:25:24,150
Girls are always greedy for more
26
00:25:24,150 --> 00:25:25,350
I want this, I want that
Girls are always greedy for more
27
00:25:25,350 --> 00:25:25,550
They won't be content with what they had yesterday
I want this, I want that
28
00:25:25,550 --> 00:25:30,060
They won't be content with what they had yesterday
29
00:25:30,060 --> 00:25:31,390
Uh-oh
They won't be content with what they had yesterday
30
00:25:31,390 --> 00:25:35,440
Let's have a strategy meeting on how to upgrade
31
00:25:36,150 --> 00:25:37,070
Agreed!
32
00:25:37,070 --> 00:25:41,650
I'm sure you have at least one of these
33
00:25:41,650 --> 00:25:42,910
You too, and you too
I'm sure you have at least one of these
34
00:25:42,910 --> 00:25:47,220
Original magic words that protect your heart
35
00:25:47,220 --> 00:25:48,510
Uh-huh
Original magic words that protect your heart
36
00:25:48,510 --> 00:25:48,830
Positive thoughts that give you strength
Uh-huh
37
00:25:48,830 --> 00:25:52,790
Positive thoughts that give you strength
38
00:25:53,350 --> 00:25:59,840
Never compromising our love or dream
39
00:25:59,840 --> 00:26:00,450
Everyone
Never compromising our love or dream
40
00:26:00,450 --> 00:26:02,590
We want to follow our heart
Everyone
41
00:26:02,590 --> 00:26:02,790
We want to follow our heart
42
00:26:02,790 --> 00:26:03,220
Research
We want to follow our heart
43
00:26:03,220 --> 00:26:05,220
As we grow up
Research
44
00:26:05,220 --> 00:26:07,550
As we grow up
45
00:26:07,550 --> 00:26:13,390
You see, girls are lovely devils
46
00:26:13,390 --> 00:26:19,190
Deep down in their hearts, so treat them with great care
47
00:26:19,190 --> 00:26:24,870
They're only interested in having fun
48
00:26:24,870 --> 00:26:30,200
Their whimsical temper makes them cute
49
00:26:30,200 --> 00:26:31,410
Promise!
3724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.