All language subtitles for Haslers.2023

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,784 --> 00:00:54,621 The sun stood by its insolence 2 00:00:55,216 --> 00:00:57,719 To burn bright in the heavens 3 00:00:58,249 --> 00:01:00,501 But when night appeared 4 00:01:00,956 --> 00:01:02,999 Its light feverishly faltered 5 00:01:04,314 --> 00:01:06,691 There’s nothing we can do 6 00:01:06,691 --> 00:01:08,568 All things come and go 7 00:01:09,217 --> 00:01:11,511 Time will soon send us 8 00:01:11,536 --> 00:01:14,455 To different ends, separate paths 9 00:01:15,575 --> 00:01:17,827 The leaves kept their hold 10 00:01:17,827 --> 00:01:19,913 On branches they remained glued 11 00:01:20,128 --> 00:01:23,131 But when autumn came 12 00:01:23,156 --> 00:01:25,826 Their limbs turned lame 13 00:01:27,402 --> 00:01:29,445 There’s nothing we can do 14 00:01:29,470 --> 00:01:31,472 All things come and go 15 00:01:31,815 --> 00:01:33,858 Time will soon send us 16 00:01:33,913 --> 00:01:36,458 To different ends, separate paths 17 00:01:37,401 --> 00:01:39,987 Whatever life brings us 18 00:01:40,012 --> 00:01:42,139 Wherever it leads us 19 00:01:42,667 --> 00:01:44,919 We may be far apart 20 00:01:44,944 --> 00:01:47,530 Our love will embrace us 21 00:01:49,784 --> 00:01:52,388 Love will grow into wings 22 00:01:52,666 --> 00:01:55,682 To fly us to our dreams 23 00:01:56,494 --> 00:01:59,538 And find our way back 24 00:02:00,121 --> 00:02:03,375 In each other’s heart 25 00:02:10,211 --> 00:02:11,888 Babe, I won’t do it again. 26 00:02:13,983 --> 00:02:15,485 Please, that’s painful. 27 00:02:15,510 --> 00:02:16,553 Lie down. 28 00:02:16,777 --> 00:02:18,664 - Babe, I won’t do it again. - Lie down. 29 00:02:19,707 --> 00:02:21,375 Stop it, please. 30 00:02:21,692 --> 00:02:23,572 I’ve been so patient with you. 31 00:02:23,597 --> 00:02:24,619 I’ll never do it again. 32 00:02:24,644 --> 00:02:27,021 - Damn, that hurts! - Say it loud! 33 00:02:27,978 --> 00:02:30,712 - Please. I won’t do it again. Promise. - Louder. 34 00:02:30,737 --> 00:02:35,213 Babe, please. I won’t do it again. Promise. 35 00:03:04,191 --> 00:03:05,212 - Hello? - Hello? 36 00:08:03,036 --> 00:08:04,336 Why are you all so late? 37 00:08:06,198 --> 00:08:09,511 Sorry. I needed to wait for my reliever. 38 00:08:10,615 --> 00:08:13,399 And you, Thea? 39 00:08:13,424 --> 00:08:16,774 I had to see a client. 40 00:08:17,121 --> 00:08:19,624 Good thing he asked his driver to bring me here. 41 00:08:20,395 --> 00:08:22,219 Why didn’t you meet him earlier? 42 00:08:22,244 --> 00:08:23,822 You knew that we had plans. 43 00:08:24,212 --> 00:08:26,589 As if I control his schedule. 44 00:08:27,064 --> 00:08:30,401 Don’t worry, I treated all of you. 45 00:08:30,426 --> 00:08:32,430 What about you, Hazel? What took you so long? 46 00:08:32,455 --> 00:08:36,657 I also had a client to meet. You know how it is. So, just chill. 47 00:08:36,760 --> 00:08:37,846 Let me have some! 48 00:08:37,871 --> 00:08:38,875 Chill? 49 00:08:39,118 --> 00:08:43,539 We have so many things to cover. And we don’t have much time. Chill? 50 00:08:43,564 --> 00:08:44,857 Here, have a bite. 51 00:08:48,999 --> 00:08:53,594 It’s alright. We’re all here. We can start. 52 00:08:54,777 --> 00:08:55,796 I need to smoke. 53 00:08:56,010 --> 00:08:59,055 Really now? 54 00:08:59,080 --> 00:09:01,766 Just one stick. 55 00:09:01,791 --> 00:09:04,664 Another hour? 56 00:09:04,689 --> 00:09:05,782 Just one stick! 57 00:09:06,392 --> 00:09:10,618 - Just one, promise. - Unbelievable. 58 00:09:11,208 --> 00:09:14,578 Just relax, Cheska! Just one! 59 00:09:16,344 --> 00:09:17,387 Take a seat, Sofia. 60 00:09:17,710 --> 00:09:18,836 Let's start. 61 00:09:20,054 --> 00:09:23,079 Relax, you know how those two are. 62 00:09:27,123 --> 00:09:31,454 Sofia, show me what you’ve worked on. 63 00:09:31,781 --> 00:09:32,781 Here. 64 00:09:35,809 --> 00:09:38,347 Cheska never changes. 65 00:09:38,777 --> 00:09:43,958 She buries herself in books. 66 00:09:44,385 --> 00:09:47,355 You know how she is. We should have brought her with us. 67 00:09:47,832 --> 00:09:48,832 Yeah. 68 00:09:49,149 --> 00:09:50,620 You should teach her to relax. 69 00:09:50,870 --> 00:09:54,660 No, you should do it. She needs to chill. 70 00:09:54,699 --> 00:09:56,652 Ouch... yeah, no way. 71 00:09:58,029 --> 00:09:59,197 Help me with this... 72 00:09:59,457 --> 00:10:00,550 Cover it with your hands. 73 00:10:01,917 --> 00:10:03,299 There we go. 74 00:10:08,214 --> 00:10:10,871 Do you have some candy? Can I have some? 75 00:10:11,860 --> 00:10:14,154 Take your lighter. Or should I just keep it? 76 00:10:14,179 --> 00:10:15,308 Give it to me. 77 00:10:15,490 --> 00:10:16,996 I don't have any left. 78 00:10:17,407 --> 00:10:18,574 Do you have some? 79 00:10:20,452 --> 00:10:21,453 Which? 80 00:10:21,539 --> 00:10:23,066 As usual. Smoke... 81 00:10:25,361 --> 00:10:26,362 I do. 82 00:10:29,222 --> 00:10:30,300 I’ll buy some. 83 00:10:32,736 --> 00:10:34,706 Sure. After those two are done. 84 00:10:36,343 --> 00:10:37,394 Okay. 85 00:10:45,509 --> 00:10:46,581 Any problem? 86 00:10:48,719 --> 00:10:51,324 I just feel stressed lately. 87 00:10:51,632 --> 00:10:52,878 With what? 88 00:10:55,962 --> 00:10:57,862 Work, what else? 89 00:10:58,242 --> 00:10:59,261 Have you had enough? 90 00:11:00,776 --> 00:11:02,034 Do I have any choice? 91 00:11:03,233 --> 00:11:05,300 Well, we do. 92 00:11:06,141 --> 00:11:08,371 Consider this, Hazel. 93 00:11:08,832 --> 00:11:10,152 If I stop, 94 00:11:10,177 --> 00:11:12,956 where will that bring me? Back to the gutter? 95 00:11:13,762 --> 00:11:15,637 I hate being poor. 96 00:11:16,657 --> 00:11:19,078 And you, why haven’t you stopped? 97 00:11:19,978 --> 00:11:23,249 Just as you have said it, 98 00:11:24,117 --> 00:11:26,292 what will happen to us? 99 00:11:27,293 --> 00:11:28,922 We have no families to help us. 100 00:11:29,277 --> 00:11:31,027 Well, you can stay with your uncle. 101 00:11:31,134 --> 00:11:32,177 Don't be stupid. 102 00:11:32,297 --> 00:11:35,675 After what he did to me, I’ll kill him. 103 00:11:37,031 --> 00:11:40,326 And you, why don’t you live with your old man? 104 00:11:40,633 --> 00:11:44,053 Screw him, too. After he sold me when I was just fifteen, 105 00:11:44,078 --> 00:11:45,355 you expect me to return to him? 106 00:11:46,305 --> 00:11:47,932 At least, I only have myself to take care of. 107 00:11:47,957 --> 00:11:51,472 That’s it. You don’t want to share your money with anyone. 108 00:11:52,784 --> 00:11:55,621 Come on, let’s join the two. Cheska must be fuming. 109 00:11:55,738 --> 00:11:58,433 - I’ll follow. I’ll just finish this. - Are you sure? 110 00:12:12,498 --> 00:12:15,459 Daddy. Run after me. 111 00:12:15,484 --> 00:12:19,697 Naughty girl, come to Daddy. 112 00:12:19,722 --> 00:12:21,981 Catch me, Daddy. 113 00:12:22,741 --> 00:12:24,785 You, naughty girl... 114 00:12:24,785 --> 00:12:26,120 Daddy! 115 00:12:26,120 --> 00:12:29,081 You, naughty girl... 116 00:12:31,292 --> 00:12:33,836 - No, Daddy! - This is what you deserve. 117 00:12:33,836 --> 00:12:36,672 - You, naughty girl... - Daddy! 118 00:12:44,745 --> 00:12:46,550 Keep going! 119 00:12:47,612 --> 00:12:48,612 So good! 120 00:12:53,089 --> 00:12:55,393 So good! 121 00:12:56,233 --> 00:12:58,694 - I’m coming! - Do you like it, Daddy? 122 00:12:58,719 --> 00:13:00,819 Give it to me. 123 00:13:00,844 --> 00:13:03,555 I’m coming. 124 00:13:31,050 --> 00:13:32,050 Here. 125 00:13:34,792 --> 00:13:36,925 Here’s your allowance. 126 00:13:38,134 --> 00:13:41,784 Thanks, Daddy. You’re truly sweet. 127 00:13:43,362 --> 00:13:44,721 Goodness... 128 00:13:45,206 --> 00:13:46,386 You're spoiled. 129 00:13:47,951 --> 00:13:52,550 By the way, I haven’t paid my tuition fee. 130 00:13:52,862 --> 00:13:53,862 What? 131 00:13:54,095 --> 00:13:55,104 Wait. 132 00:13:58,667 --> 00:13:59,667 Here. 133 00:14:00,539 --> 00:14:02,124 Here. 134 00:14:02,680 --> 00:14:04,432 Thank you, Daddy. 135 00:14:06,968 --> 00:14:08,970 I need to go. 136 00:14:09,475 --> 00:14:13,682 Bert is there. My driver will bring you to your school. 137 00:14:13,707 --> 00:14:15,376 - Okay, Daddy. - I’ll go ahead. 138 00:14:15,521 --> 00:14:17,807 - I'll go now. - Have a safe trip. 139 00:14:50,543 --> 00:14:52,190 Yes, it’s her. 140 00:14:52,930 --> 00:14:54,706 It’s Hazel. 141 00:14:58,279 --> 00:15:01,199 What happened to you, Hazel? 142 00:15:29,231 --> 00:15:30,306 Are you okay? 143 00:15:39,842 --> 00:15:41,468 What happened, Sofia? 144 00:15:41,755 --> 00:15:43,715 Really, 40 out of 100? 145 00:15:44,906 --> 00:15:47,492 Look, I almost didn’t make it myself. 146 00:15:48,072 --> 00:15:50,174 That’s enough, Cheska. 147 00:15:50,199 --> 00:15:52,868 I was too occupied with my work. 148 00:15:53,047 --> 00:15:56,259 I didn’t have enough time to study. Sorry, Cheska. 149 00:15:56,444 --> 00:15:59,698 Which part was difficult? You should have told me. 150 00:16:00,003 --> 00:16:02,005 It’s all my fault. 151 00:16:02,742 --> 00:16:05,078 I had so many things in my mind. 152 00:16:08,380 --> 00:16:12,579 Maybe you need to find time to rest. 153 00:16:12,666 --> 00:16:14,460 I can’t. I need to work. 154 00:16:15,096 --> 00:16:19,183 Grandma gets worse everyday. We need money for her medicine. 155 00:16:20,356 --> 00:16:23,192 I can lend you some cash. How much do you need? 156 00:16:23,890 --> 00:16:26,543 No. I’ll do this myself, Thea. 157 00:16:26,568 --> 00:16:28,028 Come on, we’re friends. 158 00:16:28,053 --> 00:16:30,141 We’re here to help each other. How much do you need? 159 00:16:30,166 --> 00:16:31,240 No need. 160 00:16:31,240 --> 00:16:32,907 I’ll prepare for the next exam. 161 00:16:32,932 --> 00:16:34,142 I really hope so. 162 00:16:34,167 --> 00:16:35,962 Stop whining. Look at this... 163 00:16:36,008 --> 00:16:37,513 You're sure, okay? 164 00:16:37,538 --> 00:16:38,664 Is this real? 165 00:16:39,547 --> 00:16:43,185 - Look, it's an 88! - Whatever, you're with your girlfriend... 166 00:16:43,210 --> 00:16:44,586 I can't believe it. 167 00:16:44,611 --> 00:16:46,047 Of course, it's real. 168 00:16:46,976 --> 00:16:51,719 - Whoa! Your score is high! - Hey! Give it back! 169 00:16:52,540 --> 00:16:54,383 Give that back to me. 170 00:16:55,485 --> 00:16:58,610 Hey! Damn it, give it back! 171 00:16:58,922 --> 00:16:59,962 Give it back! 172 00:17:00,475 --> 00:17:03,719 - Maybe someone leaked the answers to you. - So what? Give it back! 173 00:17:04,364 --> 00:17:05,657 Give that back. 174 00:17:07,547 --> 00:17:09,852 Bro, you're so weak! 175 00:17:12,417 --> 00:17:15,251 Give that back. 176 00:17:15,759 --> 00:17:18,422 - That’s enough. What time is it? - You’re no match to Miss Pusher, Alex. 177 00:17:18,447 --> 00:17:21,055 - Asshole... - We’ll all be late. 178 00:17:21,196 --> 00:17:24,196 You’re such a killjoy, Gabby. 179 00:17:25,579 --> 00:17:26,628 Move away... 180 00:17:26,653 --> 00:17:29,523 - Asshole. - What a bitch... 181 00:17:29,548 --> 00:17:31,383 And so are you. 182 00:17:31,977 --> 00:17:34,354 Bitch! Let's go. 183 00:17:36,435 --> 00:17:37,645 Pusher! 184 00:17:40,129 --> 00:17:42,214 Someday, I’ll have you. 185 00:17:43,090 --> 00:17:45,540 - Those pushers... - She's just playing hard-to-get. 186 00:17:48,208 --> 00:17:51,170 That’s enough. We’ll all be late. 187 00:17:51,195 --> 00:17:54,323 Don’t be a killjoy, bro. 188 00:17:54,771 --> 00:17:57,922 You shouldn’t have given her paper. 189 00:18:01,069 --> 00:18:03,822 So, is it really true that someone gave you the answers? 190 00:18:05,026 --> 00:18:07,837 You know how resourceful I am. 191 00:18:09,758 --> 00:18:12,430 Why didn’t you share it with us? 192 00:18:15,998 --> 00:18:18,852 You know that it's wrong. 193 00:18:19,321 --> 00:18:22,368 It was just given to me as a favor. 194 00:18:22,848 --> 00:18:25,415 One of the Math professors is my client. 195 00:18:25,440 --> 00:18:28,313 - But who is not in your list? - I know right. 196 00:18:29,769 --> 00:18:30,936 By the way, Sofia, 197 00:18:31,263 --> 00:18:33,390 if you need extra income, I know one. 198 00:18:33,534 --> 00:18:37,538 Hazel, don’t you dare introduce Sofia to your line of business. 199 00:18:37,587 --> 00:18:40,930 Not mine. But yours... 200 00:18:41,062 --> 00:18:44,973 Cheska? I didn’t know you had a job. What work? 201 00:18:44,998 --> 00:18:47,063 Nothing big. I’m just a plain house cleaner. 202 00:18:47,204 --> 00:18:50,103 I’m good at cleaning. 203 00:18:50,128 --> 00:18:51,235 And it pays well. 204 00:18:51,260 --> 00:18:53,821 - Nope. - Can you recommend me? 205 00:18:54,566 --> 00:18:56,401 There’s no vacancy. 206 00:18:56,426 --> 00:18:57,938 I’ll advise you when there’s an opening. 207 00:18:58,392 --> 00:18:59,560 I’ll take your word. 208 00:19:13,221 --> 00:19:15,703 Sofia, you’re here. Have you had dinner? 209 00:19:16,780 --> 00:19:18,365 Good evening, Grandma? 210 00:19:20,833 --> 00:19:22,032 Who are you? 211 00:19:22,114 --> 00:19:23,766 Why are you here? 212 00:19:24,634 --> 00:19:27,063 I'm Sofia, your granddaughter. 213 00:19:28,786 --> 00:19:30,514 How are your wounds? 214 00:19:33,492 --> 00:19:35,407 I don’t remember you. 215 00:19:43,669 --> 00:19:44,883 Good evening, Mom. 216 00:19:46,657 --> 00:19:47,657 Sofia... 217 00:19:49,174 --> 00:19:53,387 I haven’t bought your Grandma her medicine. 218 00:19:53,442 --> 00:19:55,164 Do you have some money? 219 00:19:55,608 --> 00:19:57,360 Yes, I just got my salary. 220 00:20:16,696 --> 00:20:21,813 Thank you. Do you have more? 221 00:20:22,517 --> 00:20:28,356 I also need to pay some bills. 222 00:20:35,519 --> 00:20:36,687 Here, Mom. 223 00:20:37,230 --> 00:20:38,523 Thank you. 224 00:20:38,608 --> 00:20:39,901 I’ll go to my room. 225 00:20:39,988 --> 00:20:41,115 Okay. 226 00:22:45,532 --> 00:22:48,702 Sorry, I kept you waiting. 227 00:22:48,727 --> 00:22:50,592 It’s alright. I just got here. 228 00:22:50,817 --> 00:22:52,498 I’ll order some food. Want something? 229 00:22:52,861 --> 00:22:54,946 I’m alright. I already ate. 230 00:22:55,032 --> 00:22:59,756 Are you sure? I’ll treat you. I made you wait. 231 00:22:59,781 --> 00:23:01,241 I’m good. 232 00:23:01,306 --> 00:23:03,558 - Then I’ll just order for you. - Thea... 233 00:23:03,955 --> 00:23:05,540 Just a moment... 234 00:23:28,344 --> 00:23:29,413 Thea. 235 00:23:31,174 --> 00:23:33,010 Can I ask you a favor? 236 00:23:33,234 --> 00:23:34,402 What is it? 237 00:23:39,299 --> 00:23:40,926 Can you help me? 238 00:23:41,406 --> 00:23:43,867 Of course. How? 239 00:23:46,634 --> 00:23:47,865 Well... 240 00:23:50,583 --> 00:23:52,919 We're always short on money. 241 00:23:53,532 --> 00:23:57,162 And my salary isn’t enough. I can’t make both ends meet. 242 00:23:58,611 --> 00:24:05,326 Do you know of some work? Any job will do. 243 00:24:06,366 --> 00:24:07,367 What? 244 00:24:08,328 --> 00:24:09,328 Oh... 245 00:24:09,621 --> 00:24:12,207 You should have approached Hazel. She knows a lot. 246 00:24:12,784 --> 00:24:17,164 Didn’t she offer you the work she gave to Cheska? 247 00:24:19,124 --> 00:24:24,546 They’re not yet hiring. That’s what Cheska said. 248 00:24:25,356 --> 00:24:27,400 I really need a good source of income. 249 00:24:27,974 --> 00:24:33,104 You know my work too well. 250 00:24:33,873 --> 00:24:39,336 There’s nothing I can offer you, but to be an escort service. 251 00:24:47,177 --> 00:24:48,177 Sofia... 252 00:24:48,875 --> 00:24:50,362 Are you serious about this? 253 00:24:54,956 --> 00:24:58,513 If you need money, I can spare you some. 254 00:24:58,538 --> 00:24:59,771 No, Thea. 255 00:25:04,639 --> 00:25:07,325 I can’t simply borrow money from you every time I’m in need. 256 00:25:09,124 --> 00:25:11,335 My Mom has no work. 257 00:25:12,309 --> 00:25:16,411 My Grandma’s getting worse every day. 258 00:25:18,232 --> 00:25:20,192 I really don’t know what to do. 259 00:25:23,066 --> 00:25:25,651 Alright, I’ll help you. 260 00:25:26,733 --> 00:25:28,151 I’ll refer you. 261 00:25:30,285 --> 00:25:31,453 Thea... 262 00:25:32,621 --> 00:25:34,262 Can we keep this between the two of us? 263 00:25:36,224 --> 00:25:37,443 Of course! 264 00:25:41,464 --> 00:25:42,464 Okay? 265 00:25:45,727 --> 00:25:46,895 Thank you. 266 00:25:46,920 --> 00:25:49,503 I’ll get in touch with you if there will be some questions. 267 00:25:49,564 --> 00:25:50,690 I have to go. 268 00:25:50,715 --> 00:25:52,230 Okay. Thank you. 269 00:25:57,099 --> 00:25:58,144 Sofia... 270 00:26:00,329 --> 00:26:01,464 Please, Sofia... 271 00:26:02,365 --> 00:26:03,426 Stop. 272 00:26:03,451 --> 00:26:06,753 - I just wanted to... - We have nothing to talk about. 273 00:26:09,480 --> 00:26:10,607 Please, Sofia... 274 00:26:10,632 --> 00:26:11,966 Cut it. 275 00:26:12,879 --> 00:26:15,340 Whatever you think we have among us, 276 00:26:15,365 --> 00:26:16,783 that’s all gone. 277 00:26:17,694 --> 00:26:19,853 After what happened? 278 00:26:21,310 --> 00:26:22,558 I've moved on. 279 00:26:24,811 --> 00:26:26,964 And you seem happy with your life. 280 00:26:27,030 --> 00:26:28,436 So, please, 281 00:26:28,908 --> 00:26:30,197 let’s not bother each other again. 282 00:28:05,600 --> 00:28:07,268 Your drink, Sir. 283 00:28:15,513 --> 00:28:17,182 Thank you. 284 00:28:40,755 --> 00:28:42,663 What do you think you're doing? 285 00:29:09,687 --> 00:29:10,813 I’m sorry. 286 00:29:11,092 --> 00:29:13,044 I was stuck in traffic. 287 00:29:15,104 --> 00:29:16,272 Sit down. 288 00:29:17,505 --> 00:29:18,465 What’s the problem? 289 00:29:18,711 --> 00:29:19,670 Sir, 290 00:29:20,521 --> 00:29:24,733 I suggest that Miss Rodriguez be expelled from school. 291 00:29:25,060 --> 00:29:29,940 The number of drug users in this school is continuously rising. 292 00:29:30,422 --> 00:29:32,924 And clearly she’s one of the causes. 293 00:29:33,427 --> 00:29:37,264 Selling drugs in school is a major offense. 294 00:29:38,854 --> 00:29:42,011 - Is this true, Miss Rodriguez? - No, Sir. 295 00:29:42,386 --> 00:29:43,484 But, Sir, 296 00:29:44,004 --> 00:29:45,878 I caught her in the middle of a transaction. 297 00:29:48,113 --> 00:29:51,325 Will you give us a room, Miss Ramos? 298 00:29:52,152 --> 00:29:56,114 I’d like to talk to Miss Rodriguez alone. 299 00:30:15,405 --> 00:30:18,899 That woman really hates me. 300 00:30:20,110 --> 00:30:23,681 And why did you get yourself caught, Hazel? 301 00:30:23,706 --> 00:30:25,249 I didn’t have myself caught. 302 00:30:25,567 --> 00:30:27,391 That woman just keeps on tailing me. 303 00:30:28,173 --> 00:30:30,633 She has her eyes on me from the very beginning. 304 00:30:31,565 --> 00:30:34,547 If that's the case, why weren't you careful? 305 00:30:34,619 --> 00:30:35,619 Want one? 306 00:30:36,107 --> 00:30:39,548 Sorry, Sir. Don’t worry, I’ll be more careful next time. 307 00:30:41,430 --> 00:30:45,434 Make sure. I may not be able to cover you up next time. 308 00:30:46,612 --> 00:30:49,198 I don’t want people to suspect. 309 00:30:50,189 --> 00:30:51,267 Yes, Sir. 310 00:30:52,350 --> 00:30:53,407 Anyway, 311 00:30:53,883 --> 00:30:55,765 where’s my cut? 312 00:31:07,200 --> 00:31:08,531 Looks thin. 313 00:31:08,756 --> 00:31:11,134 Sales have not been good lately. 314 00:31:12,250 --> 00:31:14,085 Anyway, just be careful with your deals. 315 00:31:14,257 --> 00:31:15,353 Yes, Sir. 316 00:31:21,822 --> 00:31:22,948 Lighter... 317 00:31:29,579 --> 00:31:32,227 - Did you see that? - What? 318 00:31:32,267 --> 00:31:34,532 The ball, he did a lay up. 319 00:31:34,642 --> 00:31:36,287 Dumbass, that wasn't a lay up! 320 00:31:36,312 --> 00:31:41,087 Hey, Miss Drug Pusher, how are you? 321 00:31:42,128 --> 00:31:44,506 Wait. 322 00:31:45,512 --> 00:31:49,433 Wait. Why are you avoiding me? 323 00:31:49,834 --> 00:31:50,981 What do you need? 324 00:31:51,354 --> 00:31:52,564 You... 325 00:31:54,844 --> 00:31:57,430 Wait, where are you going? 326 00:31:59,167 --> 00:32:00,460 Far from you... 327 00:32:00,485 --> 00:32:02,356 Stop playing hard-to-get. 328 00:32:02,381 --> 00:32:05,130 - When can I score? - What? 329 00:32:06,254 --> 00:32:08,199 Your friends aren’t around. 330 00:32:09,338 --> 00:32:11,286 - They won’t know. - Screw off! 331 00:32:11,553 --> 00:32:12,973 Hey, bro, let's go. 332 00:32:13,704 --> 00:32:16,290 No, I’m tired of her shit. 333 00:32:19,102 --> 00:32:21,480 Stop pretending. 334 00:32:21,937 --> 00:32:25,148 - I know you like me. - Bro, just leave her. 335 00:32:25,274 --> 00:32:26,942 Stop being a killjoy, Gabby. 336 00:32:26,967 --> 00:32:30,223 - Someone might see us. - Are you giving me an order? 337 00:32:30,685 --> 00:32:32,687 No, it’s not what you think. 338 00:32:33,904 --> 00:32:38,158 I don’t like you. What’s difficult to understand? 339 00:32:38,791 --> 00:32:40,375 Everybody likes me. 340 00:32:45,497 --> 00:32:46,938 Not everybody. 341 00:32:48,024 --> 00:32:50,309 Bro, you can’t stand a chance. 342 00:32:54,272 --> 00:32:56,585 Get up, bro. Stop whining. 343 00:32:59,091 --> 00:33:01,348 Don’t push your luck. 344 00:33:08,835 --> 00:33:11,546 - Hello. - Babe, where are you? 345 00:33:11,571 --> 00:33:14,574 I’m here. I’m looking for the room. 346 00:33:14,956 --> 00:33:17,409 Are you sure with your decision? 347 00:33:17,434 --> 00:33:19,394 I'm already here anyways. 348 00:33:19,575 --> 00:33:21,786 I can cancel it. 349 00:33:22,475 --> 00:33:25,436 I really need the money. I have no choice. 350 00:33:25,990 --> 00:33:29,432 Okay. Just update me then. 351 00:33:29,457 --> 00:33:30,565 Alright. 352 00:34:38,159 --> 00:34:40,995 Are you the girl sent by Thea? 353 00:34:41,544 --> 00:34:42,553 Yes. 354 00:34:43,035 --> 00:34:44,036 Come in. 355 00:34:45,108 --> 00:34:46,526 Take a shower first. 356 00:38:05,928 --> 00:38:07,464 How long have you been doing this? 357 00:38:07,740 --> 00:38:09,066 I’m new. 358 00:38:10,104 --> 00:38:11,621 How did you get into this business? 359 00:38:12,223 --> 00:38:13,675 A friend recommended me. 360 00:38:14,001 --> 00:38:18,214 Someone was looking for a cleaner. A topless cleaner. 361 00:38:18,751 --> 00:38:20,299 And you agreed? 362 00:38:20,589 --> 00:38:22,425 The offer was tempting. 363 00:38:22,670 --> 00:38:24,797 I needed money for my schooling. 364 00:38:25,409 --> 00:38:26,728 So you’re still studying? 365 00:38:26,757 --> 00:38:28,861 Yes. College... 366 00:38:30,680 --> 00:38:32,181 Do you give extra-service? 367 00:38:32,627 --> 00:38:34,408 No. I don’t. 368 00:38:38,132 --> 00:38:39,330 Cut the pretense. 369 00:38:41,336 --> 00:38:42,596 It’s just the two of us. 370 00:38:43,073 --> 00:38:45,742 Stop it. That’s not my job. 371 00:38:45,767 --> 00:38:48,478 Please respect my limits. 372 00:42:11,327 --> 00:42:15,391 Hazel, why did you book me with that client? 373 00:42:29,864 --> 00:42:30,915 Here... 374 00:42:34,982 --> 00:42:36,032 What’s that? 375 00:42:36,429 --> 00:42:37,446 Your fee... 376 00:42:37,471 --> 00:42:38,876 How did you get it? 377 00:42:38,990 --> 00:42:41,575 I went to his house. 378 00:42:48,719 --> 00:42:51,333 - Why do you have bruises? - That's nothing. 379 00:42:52,509 --> 00:42:55,470 I gave him what he deserved for assaulting you. 380 00:42:55,495 --> 00:42:58,475 Aren’t you afraid? 381 00:42:59,696 --> 00:43:02,407 He can file charges. 382 00:43:04,078 --> 00:43:06,706 On what charge? Physical assault? 383 00:43:07,111 --> 00:43:08,912 That won’t cost much. 384 00:43:10,697 --> 00:43:12,574 I also have my connections with the police. 385 00:43:12,599 --> 00:43:14,283 And he’s aware of that. That’s why he paid. 386 00:43:19,079 --> 00:43:21,040 Don’t you fear your safety? 387 00:43:23,623 --> 00:43:28,371 In our line of work, there’s no room for fear. 388 00:43:30,273 --> 00:43:33,676 We only have our courage to hold on to. 389 00:43:42,962 --> 00:43:47,876 Don’t worry, I’ll accompany you when you meet your next client. 390 00:43:50,345 --> 00:43:53,596 And what can two women do? 391 00:43:53,621 --> 00:43:57,959 We can kick each of their balls. They won’t be able to fight back. 392 00:44:00,113 --> 00:44:01,932 They won’t be able to fight back. 393 00:44:03,057 --> 00:44:05,701 Come on, stop crying. 394 00:44:05,726 --> 00:44:07,854 They’re staring at you. 395 00:44:07,879 --> 00:44:09,744 They don’t know me anyway. 396 00:44:10,314 --> 00:44:15,229 - Stop crying. You look funny. - Look what he did to your hands. Sorry. 397 00:44:15,269 --> 00:44:18,471 That’s nothing. Here, take your money. 398 00:44:25,101 --> 00:44:26,391 I couldn’t do it. 399 00:44:26,968 --> 00:44:29,192 It’s okay. I understand it’s a difficult situation for you. 400 00:44:30,967 --> 00:44:33,594 I’m not sure if I’ll be able to face them. 401 00:44:33,619 --> 00:44:35,079 Just take your time. 402 00:47:05,824 --> 00:47:07,024 Do you have it? 403 00:47:13,142 --> 00:47:14,602 Are you alright? 404 00:47:16,881 --> 00:47:18,174 What’s it to you? 405 00:47:19,169 --> 00:47:21,046 I’m concerned about you. 406 00:47:21,092 --> 00:47:22,469 Since when? 407 00:47:23,952 --> 00:47:25,746 Look at yourself. 408 00:47:26,635 --> 00:47:29,429 If you don’t shape up, I won’t supply your needs. 409 00:47:31,920 --> 00:47:33,839 And if you don’t hit your quota, 410 00:47:34,694 --> 00:47:37,030 your Boss won’t be happy. 411 00:47:38,320 --> 00:47:39,470 Who cares? 412 00:47:40,671 --> 00:47:42,840 He has long betrayed our friendship. 413 00:47:44,384 --> 00:47:48,555 You don’t even have the balls to stand against him. 414 00:47:51,347 --> 00:47:52,765 Let him be. 415 00:47:55,597 --> 00:47:57,933 Miss Drug Pusher, is that you? 416 00:47:57,958 --> 00:47:59,282 Bro... 417 00:47:59,534 --> 00:48:01,536 Boss, what took you here? 418 00:48:01,993 --> 00:48:04,245 I just wanted to see if business is doing good. 419 00:48:04,314 --> 00:48:05,983 Everything’s good, Boss. 420 00:48:06,008 --> 00:48:08,821 How are you? I missed you. 421 00:48:09,478 --> 00:48:11,897 Hazel, I think you need to go. 422 00:48:12,270 --> 00:48:13,649 It’s late. 423 00:48:20,103 --> 00:48:22,149 Damn you! You think you’re tough? 424 00:48:22,149 --> 00:48:23,734 No, Boss. 425 00:48:23,734 --> 00:48:24,776 Then what? 426 00:48:24,776 --> 00:48:26,945 You want to meddle into my affairs? 427 00:48:27,863 --> 00:48:30,782 - Damn you! - Sorry, Boss. It won’t happen again. 428 00:48:46,386 --> 00:48:47,595 Then? 429 00:48:48,294 --> 00:48:49,301 Attorney... 430 00:48:49,301 --> 00:48:51,708 Wait, I need to go. I’ll call again. 431 00:48:51,784 --> 00:48:54,745 There’s a police officer who wants to talk to you. 432 00:48:54,770 --> 00:48:55,833 Who is it? 433 00:48:56,476 --> 00:49:00,645 Good afternoon, Atty. I’m Detective Eileen Sahiban. 434 00:49:00,670 --> 00:49:01,731 Have a seat. 435 00:49:06,151 --> 00:49:10,781 We got this where we found Hazel’s body. 436 00:49:11,316 --> 00:49:15,602 She wrote this poem for us when we were in College. 437 00:49:16,238 --> 00:49:19,825 I tried to call your number, but you weren’t picking my call. 438 00:49:19,850 --> 00:49:23,270 I came to your office, but it was closed. 439 00:49:24,807 --> 00:49:28,060 Sorry, Detective. I was just too busy. 440 00:49:29,638 --> 00:49:32,766 When was the last time you talked to Hazel? 441 00:49:33,633 --> 00:49:35,222 It’s been quite a while. 442 00:49:36,013 --> 00:49:37,932 About a month ago? 443 00:49:38,758 --> 00:49:40,043 A month ago. 444 00:49:41,871 --> 00:49:44,624 We have the phone of Miss Rodriguez. 445 00:49:45,040 --> 00:49:48,418 Upon investigating, we found call logs 446 00:49:48,443 --> 00:49:50,817 between you and Hazel Rodriguez... 447 00:49:51,486 --> 00:49:52,825 a month ago. 448 00:49:53,111 --> 00:49:58,216 And you were one of those she called before she was found dead. 449 00:50:01,035 --> 00:50:04,204 The last time I talked to her was two months ago... 450 00:50:04,292 --> 00:50:05,794 Sorry, Detective, 451 00:50:05,819 --> 00:50:09,865 my memory outside work is fuzzy. 452 00:50:10,262 --> 00:50:12,473 But yes, a month ago, 453 00:50:13,009 --> 00:50:15,971 she asked me for money. 454 00:50:17,013 --> 00:50:18,181 Money? 455 00:50:18,911 --> 00:50:20,954 Why did she ask you for money? 456 00:50:21,669 --> 00:50:22,712 Drugs. 457 00:50:23,652 --> 00:50:29,116 Truth is, Hazel has been a drug user for quite sometime. 458 00:50:29,359 --> 00:50:32,029 The first time she borrowed money from me was... 459 00:50:32,738 --> 00:50:34,364 two years ago? 460 00:50:34,740 --> 00:50:39,411 I lent her out of friendship. 461 00:50:40,033 --> 00:50:42,619 When it became more frequent... 462 00:50:42,820 --> 00:50:46,991 and I saw her condition, I stopped. 463 00:50:47,866 --> 00:50:53,205 Did you lend her a month ago? 464 00:50:53,230 --> 00:50:54,372 No, I declined. 465 00:50:54,642 --> 00:50:57,645 - Why? - I knew where she will be spending it on. 466 00:50:59,950 --> 00:51:01,215 Well... 467 00:51:01,665 --> 00:51:03,551 Thank you for your time, Attorney. 468 00:51:03,973 --> 00:51:05,809 I'm sorry for bothering you. 469 00:51:06,247 --> 00:51:09,167 - Thanks, too. I hope I was able to help. - I’ll go ahead. 470 00:51:09,192 --> 00:51:10,271 Thank you again. 471 00:52:13,309 --> 00:52:14,393 Hazel... 472 00:52:14,714 --> 00:52:15,793 Hazel... 473 00:52:16,589 --> 00:52:17,548 Hey! 474 00:52:18,116 --> 00:52:20,118 Hazel, what happened to you? 475 00:52:22,246 --> 00:52:23,273 Hey! 476 00:52:25,099 --> 00:52:26,489 What happened to you? 477 00:52:27,781 --> 00:52:29,074 What are you staring at? 478 00:52:29,538 --> 00:52:30,914 - Who’s with you? - No one. 479 00:52:30,939 --> 00:52:32,325 - Be honest. - It’s just me. 480 00:52:32,925 --> 00:52:34,167 Damn, are you setting me up? 481 00:52:34,192 --> 00:52:36,583 What are you talking about? Are you out of your mind? 482 00:52:36,608 --> 00:52:39,152 - Do you have it? - Yeah. Keep your voice down. 483 00:52:39,996 --> 00:52:41,051 Open the gate. 484 00:52:43,080 --> 00:52:45,416 - Give it to me. - What’s wrong with you? 485 00:52:45,679 --> 00:52:47,389 - Have you seen yourself? - Let me have it. 486 00:52:47,414 --> 00:52:48,957 You haven’t even taken a bath. 487 00:52:48,982 --> 00:52:51,276 - Come on, hand it to me. - Have you slept? 488 00:52:51,402 --> 00:52:53,195 Calm down, will you? 489 00:52:53,220 --> 00:52:54,337 - Give it to me. - You’re too wasted. 490 00:52:54,362 --> 00:52:55,887 Calm down, will you? 491 00:52:58,463 --> 00:53:00,632 Do you still get to talk to Cheska? 492 00:53:01,456 --> 00:53:02,749 And Thea? 493 00:53:05,269 --> 00:53:06,583 Come on, let me have it. 494 00:53:06,614 --> 00:53:08,548 How are your friends? 495 00:53:08,573 --> 00:53:10,575 I don’t have friends. Screw them! 496 00:53:10,604 --> 00:53:14,319 - So you get your money from them? - Why do you care? 497 00:53:14,344 --> 00:53:17,169 How do you manage to convince them? 498 00:53:17,483 --> 00:53:19,348 Give that to me. 499 00:53:22,923 --> 00:53:25,050 They all ruined my life. 500 00:53:27,444 --> 00:53:28,444 Here. 501 00:55:27,026 --> 00:55:28,736 I didn’t know you’re married. 502 00:55:32,046 --> 00:55:35,300 Yes, just six months ago. 503 00:55:38,660 --> 00:55:39,912 Congrats! 504 00:55:40,890 --> 00:55:42,181 You didn’t bother to invite. 505 00:55:43,537 --> 00:55:45,205 Who’s the groom? 506 00:55:46,931 --> 00:55:48,391 Well... 507 00:55:51,665 --> 00:55:53,417 He’s... 508 00:55:56,443 --> 00:55:58,220 He’s someone you don’t know. 509 00:56:46,978 --> 00:56:48,555 So it’s true. 510 00:56:50,353 --> 00:56:52,476 You married that scumbag. 511 00:57:00,393 --> 00:57:02,353 I hope you can forgive me. 512 00:57:04,141 --> 00:57:06,852 I was drowning in debt. 513 00:57:11,328 --> 00:57:12,621 You can’t fool me. 514 00:57:15,598 --> 00:57:20,654 You’ll give up anything for money. 515 00:57:20,877 --> 00:57:22,802 Even turn your back on your friends. 516 00:57:29,228 --> 00:57:31,230 So why did you meet me? 517 00:57:38,073 --> 00:57:39,273 Do you have extra money? 518 00:57:48,060 --> 00:57:52,856 Can you lend me money? I'll pay you. 519 00:57:52,881 --> 00:57:56,176 Of course. How much? 520 00:58:01,576 --> 00:58:04,441 Ten thousand. I just need it badly. 521 00:58:11,268 --> 00:58:17,399 I tried calling Cheska and Sofia. But they ignored me. 522 00:58:18,431 --> 00:58:20,971 Maybe that’s how it is. 523 00:58:21,860 --> 00:58:23,278 Wealth blurs the memory. 524 00:58:29,928 --> 00:58:31,388 Hazel. 525 00:58:39,719 --> 00:58:41,919 What happened to your arm? 526 00:58:43,198 --> 00:58:44,238 It's nothing. 527 00:58:49,188 --> 00:58:52,316 Hazel, when will you stop? 528 00:58:52,341 --> 00:58:53,472 What is it to you? 529 00:59:01,633 --> 00:59:03,011 Thanks for this. 530 00:59:04,244 --> 00:59:05,533 I’ll pay you soon. 531 00:59:15,238 --> 00:59:18,074 And please tell your husband... 532 00:59:18,762 --> 00:59:20,931 Go to hell! 533 01:00:09,573 --> 01:00:12,847 I was told that you went out. Who did you meet? 534 01:00:15,690 --> 01:00:18,359 A friend of mine, Hon. We just had coffee. 535 01:00:19,040 --> 01:00:20,081 Who in particular? 536 01:00:25,073 --> 01:00:27,759 You’re full of shit. 537 01:00:28,270 --> 01:00:30,772 Don’t make a fool out of me. You met with a lawyer. 538 01:00:30,901 --> 01:00:32,045 That’s not true, Hon. 539 01:00:32,070 --> 01:00:37,492 Do you really think you can just leave me? 540 01:00:37,750 --> 01:00:40,377 And then what, take all my money? 541 01:00:41,687 --> 01:00:45,104 Or you just want to embarrass me in the coming elections? 542 01:00:46,944 --> 01:00:49,799 Promise, I just went out with a friend. 543 01:00:51,105 --> 01:00:53,524 You have no friends. 544 01:00:54,956 --> 01:00:56,875 Don’t play your games with me. 545 01:00:58,029 --> 01:00:59,908 Remember this, you bitch, 546 01:00:59,933 --> 01:01:03,073 if I lose this election because of you, 547 01:01:03,369 --> 01:01:06,164 we will both go down the drain together. 548 01:01:53,461 --> 01:01:54,586 Are you okay? 549 01:02:02,293 --> 01:02:03,359 I’m okay. 550 01:02:08,440 --> 01:02:10,317 So you’re married... 551 01:02:11,664 --> 01:02:13,242 What do you really need from me? 552 01:02:21,515 --> 01:02:23,239 Detective Eileen called. 553 01:02:26,350 --> 01:02:27,601 So what? 554 01:02:28,420 --> 01:02:30,818 You want us to claim her body? 555 01:02:35,617 --> 01:02:37,786 I’m arranging Hazel’s funeral. 556 01:02:38,166 --> 01:02:42,796 I’ll take care of the expenses. I just want you and Sofia to be there. 557 01:02:44,041 --> 01:02:46,770 We all know that Hazel has no family. 558 01:02:48,286 --> 01:02:50,893 She was a good friend to us. 559 01:02:54,900 --> 01:02:58,445 Really, a friend? 560 01:02:59,966 --> 01:03:03,097 Do you consider one who blackmails for money a friend? 561 01:03:04,334 --> 01:03:05,460 Tell me! 562 01:03:12,224 --> 01:03:16,186 Maybe that’s her way of numbing the pain. 563 01:03:21,669 --> 01:03:23,285 We are all she has. 564 01:03:24,229 --> 01:03:25,355 Right? 565 01:03:29,412 --> 01:03:31,580 You’re right. 566 01:03:32,234 --> 01:03:33,798 She has no one but us. 567 01:03:35,055 --> 01:03:37,974 That’s why you keep on giving her money. 568 01:03:38,668 --> 01:03:39,878 For what? 569 01:03:40,345 --> 01:03:43,493 To relieve yourself of your guilt. 570 01:03:45,609 --> 01:03:46,712 Leave me. 571 01:03:47,042 --> 01:03:49,795 I won’t join you. 572 01:03:56,204 --> 01:03:57,486 Thea, 573 01:03:58,772 --> 01:04:03,673 whatever happened in the past, surely Hazel has forgiven you. 574 01:04:06,928 --> 01:04:08,603 Screw you, Cheska. 575 01:04:09,271 --> 01:04:14,318 Hazel forgave me? Why just me? 576 01:04:15,230 --> 01:04:19,483 Am I the only one to blame? 577 01:04:21,169 --> 01:04:23,880 I know what you’re up to. 578 01:04:25,113 --> 01:04:28,074 I understand your guilt. 579 01:04:28,580 --> 01:04:32,627 You just want to feel less guilty. 580 01:04:33,937 --> 01:04:36,231 You’re such a hypocrite. 581 01:04:57,266 --> 01:04:59,226 I’ll pay the bill. 582 01:05:02,982 --> 01:05:06,027 I’ll just get something. 583 01:05:43,744 --> 01:05:45,001 Look who’s here, 584 01:05:46,736 --> 01:05:53,492 the honor student whom everybody admires, 585 01:05:56,016 --> 01:05:59,911 works as a topless maid. 586 01:06:01,099 --> 01:06:04,061 Alex, please don’t tell anyone. 587 01:06:04,931 --> 01:06:08,987 I need this job. My scholarship grant is not enough. 588 01:06:10,116 --> 01:06:11,183 Okay. 589 01:06:13,185 --> 01:06:14,311 Really? 590 01:06:14,336 --> 01:06:17,042 Yes, I won’t tell anyone. 591 01:06:18,906 --> 01:06:20,823 But what is in it for me? 592 01:06:22,645 --> 01:06:23,878 What do you mean? 593 01:06:24,050 --> 01:06:25,440 What do I get for my silence? 594 01:06:26,239 --> 01:06:27,365 What? 595 01:06:27,911 --> 01:06:31,081 What can you give me in return? 596 01:06:31,929 --> 01:06:33,775 I want something that can make me happy. 597 01:06:34,965 --> 01:06:37,677 Hey, Alex, there you are. 598 01:06:37,702 --> 01:06:39,008 Good evening, Uncle. 599 01:06:40,506 --> 01:06:42,675 So you’ve met my cleaner? 600 01:06:43,584 --> 01:06:45,002 Do you know each other? 601 01:06:45,381 --> 01:06:48,760 No, Uncle, I just want to take a closer look. 602 01:06:48,901 --> 01:06:52,155 It’s my first time to see her kind. 603 01:06:52,920 --> 01:06:55,381 She’s a gift from a friend. 604 01:06:55,795 --> 01:06:58,590 He wants my vacation to be memorable. 605 01:06:59,798 --> 01:07:00,799 By the way, 606 01:07:01,159 --> 01:07:03,495 I’m returning to Colombia soon. 607 01:07:03,520 --> 01:07:04,855 What do you want? 608 01:07:29,485 --> 01:07:32,446 Hazel, can you stay still? 609 01:07:35,298 --> 01:07:37,175 Give me the ball. Pass it on. 610 01:07:37,200 --> 01:07:39,494 We should have finished the game. 611 01:07:40,864 --> 01:07:43,817 [laughing, chattering] 612 01:07:43,936 --> 01:07:47,848 That Alex is a real scumbag. Who does he think he is? 613 01:08:11,462 --> 01:08:15,471 Hey, Thea, why are you and Gabby staring at one another? 614 01:08:16,037 --> 01:08:18,456 Huh? Of course not. 615 01:08:19,809 --> 01:08:24,105 Someone saw you boarding down Gabby’s car. 616 01:08:24,130 --> 01:08:25,143 What? 617 01:08:26,164 --> 01:08:29,885 That’s fake news. Why do you subscribe to rumors? 618 01:08:29,910 --> 01:08:30,828 Just make sure. 619 01:08:30,853 --> 01:08:33,977 Goodness, Thea, you can be with anyone, but Gabby. 620 01:08:34,002 --> 01:08:35,778 He’s Alex’s friend. 621 01:08:35,803 --> 01:08:38,494 I don’t know what you’re talking about. 622 01:08:51,400 --> 01:08:53,103 - Baby... - Yes? 623 01:08:54,621 --> 01:08:57,249 Until when will we keep hiding? 624 01:08:57,854 --> 01:08:59,455 Why? 625 01:09:01,433 --> 01:09:04,394 My friends are beginning to suspect. 626 01:09:06,639 --> 01:09:11,311 Cheska asked me if there was something between us. 627 01:09:12,231 --> 01:09:13,361 And what did you tell them? 628 01:09:13,852 --> 01:09:18,018 I told them that there was nothing. 629 01:09:18,813 --> 01:09:21,274 She asked me to avoid you. 630 01:09:22,166 --> 01:09:24,127 Why? What’s wrong with me? 631 01:09:24,511 --> 01:09:27,097 - You’re Alex’s friend. - So? 632 01:09:28,638 --> 01:09:31,641 They hate his guts. 633 01:09:32,214 --> 01:09:36,041 You should talk to him. 634 01:10:02,075 --> 01:10:03,554 Do you think Alex will listen? 635 01:10:06,261 --> 01:10:09,890 His father is a jueteng lord and... 636 01:10:10,326 --> 01:10:14,405 his family is well-connected. I won’t stand a chance. 637 01:10:19,963 --> 01:10:22,163 Then why not cut your ties with him? 638 01:10:25,101 --> 01:10:27,061 It’s not that easy. 639 01:10:27,556 --> 01:10:34,271 When you’re with Alex, you do as he pleases. 640 01:10:36,267 --> 01:10:39,228 Why stick with him? 641 01:10:39,682 --> 01:10:44,562 We've been friends since high school, and... 642 01:10:45,052 --> 01:10:48,906 I never expected him to be that bad. 643 01:10:52,703 --> 01:10:54,702 So what will I tell my friends? 644 01:11:16,875 --> 01:11:18,594 - Gabby... - Thea! 645 01:11:18,756 --> 01:11:22,031 - Oh, my God. It’s really you. - How are you? 646 01:11:22,773 --> 01:11:25,554 - I’m good. And you? - I’m alright. 647 01:11:26,836 --> 01:11:28,713 Sorry for everything. 648 01:11:31,607 --> 01:11:36,404 It’s okay. I know you’re happy with Alex. 649 01:11:40,713 --> 01:11:42,131 By the way... 650 01:11:42,738 --> 01:11:44,031 What's this? 651 01:11:49,567 --> 01:11:50,605 What is this? 652 01:11:50,887 --> 01:11:53,515 Hazel is gone. 653 01:11:54,421 --> 01:11:55,923 Since when? 654 01:11:55,948 --> 01:11:57,658 Last Tuesday. 655 01:11:57,912 --> 01:11:59,038 What? 656 01:12:02,116 --> 01:12:04,869 She left a suicide note. 657 01:12:06,723 --> 01:12:08,224 What did she say? 658 01:12:08,699 --> 01:12:11,035 About us, our relationship as friends... 659 01:12:13,509 --> 01:12:15,845 Sorry, Thea, but I need to leave. 660 01:12:16,808 --> 01:12:19,211 - Take care. - You, too. 661 01:12:28,570 --> 01:12:32,782 Damn that Alex! 662 01:12:33,142 --> 01:12:34,245 He’s really full of shit. 663 01:12:34,394 --> 01:12:35,809 Hazel, calm down. 664 01:12:35,834 --> 01:12:38,589 No! He can’t just get away with this. 665 01:12:39,490 --> 01:12:42,576 I’ll teach that scumbag a lesson. 666 01:12:42,724 --> 01:12:44,588 And how will you do that? 667 01:12:45,402 --> 01:12:48,197 His family is rich and has connections. 668 01:12:48,253 --> 01:12:49,862 They can easily harm you. 669 01:12:53,160 --> 01:12:57,748 Hazel, they are not just rich. 670 01:12:58,753 --> 01:13:02,048 We all know what his family is into. 671 01:13:05,177 --> 01:13:06,679 Screw him! 672 01:13:10,026 --> 01:13:11,331 Cheska... 673 01:13:11,356 --> 01:13:15,128 [chattering] 674 01:13:15,331 --> 01:13:16,366 Hazel, hold on... 675 01:13:16,391 --> 01:13:18,727 No, I’m not taking any of his shit! We can’t just let this pass. 676 01:13:18,727 --> 01:13:22,925 - Alex, you filthy pig, delete that video. - Hazel, calm down. 677 01:13:22,950 --> 01:13:24,660 Hazel, calm down. 678 01:13:24,685 --> 01:13:28,105 Why will I calm down when your friend here is so full of shit? 679 01:13:28,130 --> 01:13:30,216 Take it easy... 680 01:13:30,241 --> 01:13:34,980 Ah, so you’ve told your mother? 681 01:13:36,992 --> 01:13:39,536 Delete that video! Shut your filthy mouth! 682 01:13:39,561 --> 01:13:42,121 - Just shut up. - And why would I do that? 683 01:13:42,276 --> 01:13:44,998 I will lose my leverage against you, guys. 684 01:13:45,086 --> 01:13:46,151 What? 685 01:13:47,254 --> 01:13:50,966 Relax. I won’t release the video, okay? 686 01:13:52,737 --> 01:13:53,745 Yet. 687 01:13:53,770 --> 01:13:57,597 But what do I get? 688 01:13:58,512 --> 01:14:02,089 Damn you, filthy pig... 689 01:14:04,871 --> 01:14:06,089 Geez... 690 01:14:06,114 --> 01:14:07,824 And you’re a crazy bitch... 691 01:14:08,595 --> 01:14:09,745 Loser. 692 01:14:10,087 --> 01:14:11,338 Damn you! 693 01:14:11,363 --> 01:14:13,042 Boom! 694 01:14:14,408 --> 01:14:19,413 We need to have that video deleted. I can’t lose my scholarship. 695 01:14:19,746 --> 01:14:23,125 I might even get expelled. 696 01:14:24,418 --> 01:14:26,336 But what can we do? 697 01:14:27,595 --> 01:14:33,886 I’ll talk to Gabby. I ask his help. 698 01:14:34,084 --> 01:14:35,345 So it’s true? 699 01:14:36,495 --> 01:14:38,914 What’s with you, Thea? Why does it have to be him? 700 01:14:39,651 --> 01:14:41,493 Yes. Gabby is my boyfriend. 701 01:14:41,518 --> 01:14:43,145 Really now? 702 01:14:45,147 --> 01:14:51,723 He’s not like Alex. I promise, Gabby is different. 703 01:14:54,865 --> 01:14:56,575 I'll ask Gabby. 704 01:15:57,998 --> 01:15:59,053 Hazel... 705 01:16:04,476 --> 01:16:05,978 Hazel... 706 01:16:16,986 --> 01:16:18,066 Gabby... 707 01:16:23,620 --> 01:16:26,123 It’s been a while. How have you been? 708 01:16:27,207 --> 01:16:28,488 I’m alright. 709 01:16:31,133 --> 01:16:33,052 How did you know? 710 01:16:34,112 --> 01:16:35,543 From Thea... 711 01:16:38,478 --> 01:16:39,830 You’ve talked to Thea? 712 01:16:41,481 --> 01:16:46,278 No. We just met by accident. 713 01:16:49,800 --> 01:16:53,168 She told me about Hazel. 714 01:16:57,849 --> 01:17:00,811 It’s hard talking to Sofia and Thea. 715 01:17:01,950 --> 01:17:04,161 They refuse to join me. 716 01:17:07,778 --> 01:17:10,531 They wouldn’t even talk to me. 717 01:17:16,866 --> 01:17:19,829 Hazel... 718 01:17:20,395 --> 01:17:21,712 Hazel... 719 01:17:22,326 --> 01:17:23,391 Hazel... 720 01:17:24,952 --> 01:17:26,245 Hazel... 721 01:17:27,103 --> 01:17:28,447 Hazel... 722 01:17:29,197 --> 01:17:30,406 Hazel... 723 01:17:32,551 --> 01:17:34,511 What did you do to your self? 724 01:18:07,731 --> 01:18:08,872 Sorry... 725 01:18:13,752 --> 01:18:16,270 I shouldn’t have my fear take the better of me. 726 01:18:20,103 --> 01:18:23,731 I should have done something that night. 727 01:18:31,706 --> 01:18:33,691 I was there that night. 728 01:18:37,289 --> 01:18:39,041 What do you mean? 729 01:18:41,346 --> 01:18:43,948 I supplied Hazel drugs. 730 01:18:51,900 --> 01:18:53,588 I didn’t do anything. 731 01:18:57,789 --> 01:18:59,883 I was afraid to get implicated. 732 01:19:03,454 --> 01:19:05,141 So I left her. 733 01:19:11,475 --> 01:19:13,519 It’s not your fault. 734 01:19:18,211 --> 01:19:20,421 You don’t understand. 735 01:19:25,437 --> 01:19:28,329 I was there when she overdosed herself. 736 01:19:32,675 --> 01:19:33,945 I was there... 737 01:19:43,840 --> 01:19:44,951 Sorry... 738 01:19:48,900 --> 01:19:50,029 Sorry, Hazel. 739 01:20:34,895 --> 01:20:36,713 This is all my fault. 740 01:21:24,386 --> 01:21:25,422 Sofia... 741 01:21:27,427 --> 01:21:29,345 Good thing you came... 742 01:21:31,853 --> 01:21:33,771 You arranged all these? 743 01:21:40,113 --> 01:21:42,064 You really are rich now, huh? 744 01:21:46,185 --> 01:21:48,187 Unlike in the past, 745 01:21:52,115 --> 01:21:54,618 you even had to ask Hazel for clients. 746 01:21:54,618 --> 01:21:55,785 Sofia... 747 01:22:00,227 --> 01:22:03,193 Do you think this can compensate what you did to me and Hazel? 748 01:22:09,968 --> 01:22:13,764 Sofia, it’s not what you think. I just wanted to help. 749 01:22:14,046 --> 01:22:15,631 Help? 750 01:22:16,743 --> 01:22:18,036 Really now? 751 01:22:19,102 --> 01:22:21,438 You should have done that before. 752 01:22:23,531 --> 01:22:24,866 Sofia... 753 01:22:28,307 --> 01:22:29,928 Look who’s here. 754 01:22:31,250 --> 01:22:33,377 The cast is complete. 755 01:22:34,558 --> 01:22:36,560 And what did you expect? A happy reunion? 756 01:22:38,530 --> 01:22:39,573 Sofia... 757 01:22:39,598 --> 01:22:41,044 Please calm down... 758 01:22:41,625 --> 01:22:44,234 Just as I have expected. You cover up each other. 759 01:22:48,298 --> 01:22:51,176 As the saying goes: 760 01:22:54,714 --> 01:22:59,594 Birds of the same feather flock together. 761 01:23:05,931 --> 01:23:09,144 You are no different from each other. You're both worthless friends! 762 01:23:12,673 --> 01:23:14,534 Sofia, that’s too much. 763 01:23:18,138 --> 01:23:20,144 Who would have wanted this? 764 01:23:21,326 --> 01:23:22,452 Who? 765 01:23:25,784 --> 01:23:27,815 So now I’m the villain. 766 01:23:29,834 --> 01:23:34,605 I'll give you the benefit of the doubt... 767 01:23:37,658 --> 01:23:39,993 Why didn’t you help us that night? 768 01:23:42,531 --> 01:23:43,690 And after? 769 01:23:45,012 --> 01:23:46,800 You conveniently chose to be quiet. 770 01:23:46,944 --> 01:23:50,323 Sorry... 771 01:23:50,885 --> 01:23:52,902 - Sofia, sorry... - What? 772 01:23:56,882 --> 01:23:58,969 Your sorry won’t do anything. 773 01:24:03,091 --> 01:24:04,860 Sofia, please... 774 01:24:06,610 --> 01:24:08,595 - Sofia, please... - No! 775 01:24:16,892 --> 01:24:19,852 Sorry... 776 01:24:22,855 --> 01:24:24,845 Sorry... 777 01:24:27,251 --> 01:24:29,681 - Sofia... - No! 778 01:24:30,548 --> 01:24:31,899 Sofia! 779 01:24:34,152 --> 01:24:44,746 Nothing can make me forgive you. 780 01:24:47,980 --> 01:24:55,124 You will never understand the pain. 781 01:24:58,074 --> 01:24:59,553 Sofia... 782 01:25:01,741 --> 01:25:02,968 Sorry. 783 01:25:02,993 --> 01:25:06,210 You will never understand. 784 01:25:08,974 --> 01:25:09,974 Sofia... 785 01:25:13,691 --> 01:25:18,577 I still see their faces, hear their laughter. 786 01:25:18,601 --> 01:25:22,260 Nothing can cleanse the filth or numb the pain. 787 01:25:24,323 --> 01:25:29,537 I feel so dirty. 788 01:25:29,562 --> 01:25:33,816 I’m so sorry... 789 01:25:37,006 --> 01:25:39,300 Sofia... 790 01:25:40,011 --> 01:25:42,886 I will never deserve your forgiveness. 791 01:25:44,266 --> 01:25:48,145 I was just so scared that night. 792 01:25:49,227 --> 01:25:53,231 You got scared? 793 01:25:54,148 --> 01:25:56,150 And what about us? 794 01:25:58,166 --> 01:26:03,671 I was so scared! 795 01:26:03,696 --> 01:26:06,407 I couldn't do anything! 796 01:26:06,987 --> 01:26:12,075 Did you even consider how I felt? 797 01:26:12,620 --> 01:26:15,123 How Hazel felt? 798 01:26:15,962 --> 01:26:18,339 Did you even think of us? 799 01:26:20,234 --> 01:26:22,027 Sofia... 800 01:26:28,192 --> 01:26:30,111 I’m so sorry... 801 01:26:38,465 --> 01:26:40,198 Everything will be okay... 802 01:26:40,949 --> 01:26:42,019 Cheska... 803 01:27:07,782 --> 01:27:09,798 Help me close this. 804 01:27:14,486 --> 01:27:15,654 Is this okay? 805 01:27:15,944 --> 01:27:17,001 Hold this for me. 806 01:27:18,599 --> 01:27:20,407 Are you sure it’s alright to drink here? 807 01:27:20,432 --> 01:27:24,353 It’s just the two of us. And we’ve locked the gate. 808 01:27:25,307 --> 01:27:27,100 Alright. 809 01:27:28,617 --> 01:27:29,891 Then let’s drown ourselves. 810 01:27:31,941 --> 01:27:33,318 Since when? 811 01:27:33,591 --> 01:27:34,751 What do you mean? 812 01:27:35,733 --> 01:27:38,228 How long has Alex been hurting you? 813 01:27:40,369 --> 01:27:41,829 - These? - Yes... 814 01:27:42,885 --> 01:27:46,275 They’re nothing. I just accidentally hurt myself. 815 01:27:46,517 --> 01:27:47,782 Really? 816 01:27:49,908 --> 01:27:53,495 Come on, Thea. We both know that’s bullshit. 817 01:27:55,975 --> 01:27:59,061 Why are you allowing him to hurt you? 818 01:28:01,148 --> 01:28:02,274 Cheers! 819 01:28:04,490 --> 01:28:06,408 You won’t understand. 820 01:28:07,907 --> 01:28:10,201 What’s difficult to understand? 821 01:28:10,396 --> 01:28:12,771 That you married him for money? 822 01:28:13,692 --> 01:28:15,777 And now you can’t leave him? 823 01:28:18,198 --> 01:28:19,302 That’s right. 824 01:28:20,627 --> 01:28:23,213 It was Alex who helped me settle my debts. 825 01:28:24,032 --> 01:28:30,914 It was Alex who saved me. 826 01:28:33,849 --> 01:28:35,851 It may not appear right to you. 827 01:28:36,448 --> 01:28:39,827 And I may have hurt you with my decision. 828 01:28:40,246 --> 01:28:44,332 I was down and desperate. 829 01:28:46,485 --> 01:28:48,621 Is that what you want to hear, Cheska? 830 01:28:48,994 --> 01:28:50,066 I guess... 831 01:28:51,320 --> 01:28:52,629 Are you happy now? 832 01:28:56,580 --> 01:28:57,728 And you, are you happy? 833 01:29:01,729 --> 01:29:05,056 Of course. Life has to go on. 834 01:29:06,411 --> 01:29:08,454 - Oh, really? - Why, Cheska? 835 01:29:08,479 --> 01:29:11,884 At least I did it for my own future. 836 01:29:11,909 --> 01:29:13,911 I got the life I wanted. 837 01:29:14,797 --> 01:29:15,825 And you? 838 01:29:15,850 --> 01:29:17,560 - Me? - Yes, you. 839 01:29:17,560 --> 01:29:19,228 And so with me. 840 01:29:20,278 --> 01:29:23,657 But unlike you, I only have simple dreams. 841 01:29:24,441 --> 01:29:26,259 I'm easy to please. 842 01:29:28,628 --> 01:29:30,135 So that is the life you dreamt of? 843 01:29:30,739 --> 01:29:32,699 To get abused? 844 01:29:34,097 --> 01:29:38,204 Wake up, Thea... 845 01:29:38,717 --> 01:29:40,986 Do you think this is easy for me? 846 01:29:44,243 --> 01:29:46,345 Think, Cheska... 847 01:29:48,585 --> 01:29:51,987 You know too well what Alex is capable of. 848 01:29:53,914 --> 01:29:56,875 I can’t just leave him. 849 01:30:02,429 --> 01:30:06,850 I’m here. I’ll help you. 850 01:30:09,607 --> 01:30:11,609 You want me to believe that? 851 01:30:12,345 --> 01:30:14,509 What the hell, Cheska... 852 01:30:14,534 --> 01:30:16,415 Thea, what the hell... 853 01:30:16,543 --> 01:30:18,878 Yes, what the hell. 854 01:30:19,704 --> 01:30:22,845 Have you forgotten? We didn't do anything for Hazel and Sofia. 855 01:30:23,717 --> 01:30:25,594 And now you want me to believe you? 856 01:30:32,888 --> 01:30:34,556 Cheska... 857 01:30:37,262 --> 01:30:38,680 Cheers! 858 01:30:40,349 --> 01:30:42,601 You make me laugh... 859 01:31:01,262 --> 01:31:02,638 Cheska... 860 01:31:05,516 --> 01:31:07,984 Cheska, Alex’s room is on the upper floor. 861 01:31:08,009 --> 01:31:10,845 - How do we find it? - Go upstairs. 862 01:31:11,023 --> 01:31:14,026 - It’s on the right side. - On the right side? 863 01:31:14,051 --> 01:31:16,262 We’ll take care of Alex. 864 01:31:16,262 --> 01:31:18,786 I’ll go with Cheska. 865 01:31:18,811 --> 01:31:20,063 Be careful. 866 01:31:21,965 --> 01:31:23,467 - Let’s go. - Where do we go? 867 01:31:23,492 --> 01:31:25,786 - Follow me. - Sofia... 868 01:31:41,074 --> 01:31:45,475 - What's with you, bro? - Don't get bored. 869 01:31:45,500 --> 01:31:47,864 - Where’s Gabby? - He’s arriving soon... 870 01:31:47,889 --> 01:31:51,294 Guys, this is Thea, my girl. 871 01:31:51,319 --> 01:31:52,695 Hi, Alex! 872 01:31:52,720 --> 01:31:56,140 - And her friend, Sofia... - Sofia, good to see you. 873 01:31:57,578 --> 01:31:58,996 What’s your poison? 874 01:32:00,501 --> 01:32:01,669 Do you drink? 875 01:32:01,694 --> 01:32:03,403 Yes, but no hard drinks for me... 876 01:32:03,952 --> 01:32:05,871 - Not hard? - What do you want, baby? 877 01:32:05,896 --> 01:32:08,190 I think I know what you want. 878 01:32:11,234 --> 01:32:13,819 May I have some of that? 879 01:32:18,921 --> 01:32:20,047 Shot... 880 01:32:20,591 --> 01:32:23,130 Try this. This is really good stuff. 881 01:32:33,934 --> 01:32:38,232 Turn that off... 882 01:32:38,312 --> 01:32:45,364 - Hello? Now? - Hey! Where are you going? 883 01:32:45,389 --> 01:32:47,183 - Where are you going? - I need to leave. 884 01:32:47,208 --> 01:32:48,966 Why now? 885 01:32:48,991 --> 01:32:52,661 A client. He’s just around the corner. This won’t take long. 886 01:32:53,243 --> 01:32:55,204 - I'll be back. - Do it fast. 887 01:33:11,426 --> 01:33:15,555 - Cheers! - Cheers! 888 01:33:15,580 --> 01:33:17,900 - Gabby, have you turned mute? - I’m good, bro... 889 01:33:17,925 --> 01:33:20,469 He has suddenly lost his tongue. 890 01:33:26,137 --> 01:33:28,487 Bro, don’t. She’s with Thea. 891 01:33:30,082 --> 01:33:31,875 Mind your business. 892 01:33:32,264 --> 01:33:35,267 - Alex, have another shot! - Shot! 893 01:33:35,292 --> 01:33:38,420 Cut it. Let’s celebrate. 894 01:33:38,445 --> 01:33:42,658 Sure. Who’s next? Here, it’s your turn. 895 01:33:42,905 --> 01:33:45,032 I just had my turn. 896 01:33:45,057 --> 01:33:46,286 What? 897 01:33:46,311 --> 01:33:48,669 - Luis, have you had your shot? - Yes! 898 01:33:48,694 --> 01:33:51,216 So this shot is yours. It’s your turn. 899 01:33:52,228 --> 01:33:54,230 Cheers! 900 01:33:56,528 --> 01:33:59,153 What about you, Alex? 901 01:33:59,609 --> 01:34:03,779 Here it is. Thanks. Baby, cheers! 902 01:34:03,804 --> 01:34:06,310 I need another drink. 903 01:34:06,570 --> 01:34:08,530 Can you get me a drink? 904 01:34:08,947 --> 01:34:10,907 Like this. 905 01:34:11,173 --> 01:34:13,395 - Like the one I gave you? - Yes. 906 01:34:15,584 --> 01:34:18,128 I’ll be back, bro. I’ll be right back. 907 01:34:22,716 --> 01:34:24,635 Hey! 908 01:34:26,527 --> 01:34:29,030 Hurry, he'll be back soon. 909 01:34:45,596 --> 01:34:47,638 - She’s drunk. - What happened here? 910 01:34:47,663 --> 01:34:48,896 One down. 911 01:34:49,489 --> 01:34:50,726 One down. 912 01:34:50,751 --> 01:34:53,170 I got you a different drink. 913 01:34:59,693 --> 01:35:01,528 When can I have my chance? 914 01:35:02,248 --> 01:35:03,457 What do you mean? 915 01:35:04,247 --> 01:35:05,748 Cut the crap. 916 01:35:06,651 --> 01:35:09,737 The whole school knows what you do. 917 01:35:09,813 --> 01:35:13,620 Bro, I need to accompany Thea. 918 01:35:13,764 --> 01:35:14,925 She’s drunk. 919 01:35:15,850 --> 01:35:17,226 What did you say? 920 01:35:17,406 --> 01:35:19,867 I don’t know what you mean. 921 01:35:26,503 --> 01:35:27,753 Cheska... 922 01:35:28,187 --> 01:35:29,230 What now? 923 01:35:32,128 --> 01:35:34,447 - I have Alex’s phone. - Give it to me. 924 01:35:34,774 --> 01:35:36,361 Here... 925 01:35:36,667 --> 01:35:38,072 - Okay? - Okay. 926 01:35:39,739 --> 01:35:42,034 You can find Alex’s room upstairs. 927 01:35:42,207 --> 01:35:43,541 Where’s Hazel? 928 01:35:43,969 --> 01:35:45,137 She met a client. 929 01:35:45,162 --> 01:35:46,245 What? 930 01:35:46,312 --> 01:35:47,939 Move fast. 931 01:35:47,964 --> 01:35:49,006 Baby. 932 01:35:49,031 --> 01:35:50,533 Be careful. 933 01:35:51,295 --> 01:35:54,089 - Are you sure there is no one here? - No one. Just hurry. 934 01:36:04,303 --> 01:36:05,768 Thanks. 935 01:36:38,779 --> 01:36:40,489 Alex, what are you up to? 936 01:36:40,514 --> 01:36:42,850 Stick to your own business! 937 01:36:56,890 --> 01:36:58,809 Stop it, bro! 938 01:37:02,650 --> 01:37:05,194 Damn, Alex. Please... 939 01:37:09,949 --> 01:37:11,951 Do it, bro! 940 01:37:31,971 --> 01:37:33,639 Yeah, baby! 941 01:37:38,769 --> 01:37:40,646 What do you think you're doing? 942 01:37:40,721 --> 01:37:41,931 Back off! 943 01:38:16,710 --> 01:38:20,089 Come on, bro! Yeah! 944 01:38:30,362 --> 01:38:32,072 Shit! 945 01:39:16,963 --> 01:39:18,617 Ma’am, please come in. 946 01:39:36,188 --> 01:39:37,405 What is it again? 947 01:39:41,852 --> 01:39:42,890 Sofia, 948 01:39:45,753 --> 01:39:47,505 I know you can’t forgive me now. 949 01:39:47,530 --> 01:39:50,259 Or maybe you may never be able to forgive us. 950 01:39:54,939 --> 01:39:56,808 Tomorrow is Hazel’s funeral. 951 01:40:01,073 --> 01:40:04,774 Let’s admit it, Hazel has been good to all of us. 952 01:40:07,582 --> 01:40:08,820 So, please... 953 01:40:11,213 --> 01:40:13,491 Do it for her. 954 01:40:33,162 --> 01:40:34,246 Gabby, 955 01:40:35,841 --> 01:40:39,554 I don't think they will join us. 956 01:40:40,572 --> 01:40:41,989 Look behind you. 957 01:41:28,036 --> 01:41:30,622 I thought you weren’t coming. 958 01:41:30,716 --> 01:41:34,473 That’s what you thought. Hazel would have haunted us. 959 01:41:37,773 --> 01:41:39,400 By the way, 960 01:41:40,674 --> 01:41:42,759 I left Alex for good. 961 01:41:43,409 --> 01:41:44,747 Great. Finally. 962 01:41:45,501 --> 01:41:47,934 Yes, I’ve left the house. 963 01:41:49,392 --> 01:41:51,644 Promise you’ll handle my case? 964 01:41:51,669 --> 01:41:56,544 Of course, just as I have promised you. You have nothing to worry. 965 01:41:57,107 --> 01:41:58,520 By the way, 966 01:42:00,765 --> 01:42:02,489 look what I have here. 967 01:42:06,296 --> 01:42:09,341 I have Alex’s phone and all his dirty secrets. 968 01:42:09,840 --> 01:42:10,942 Great! 969 01:42:12,466 --> 01:42:15,970 I also still have some of Alex’s videos in my phone. 970 01:42:16,166 --> 01:42:18,710 That's good! 971 01:42:18,735 --> 01:42:22,192 Let's upload them and unmask that devil to the whole world. 972 01:42:22,217 --> 01:42:23,307 Sure! 973 01:42:23,332 --> 01:42:26,293 Let’s make him famous. 974 01:42:26,318 --> 01:42:28,888 Let’s do it! 975 01:42:29,374 --> 01:42:30,591 For Hazel. 976 01:42:31,114 --> 01:42:32,559 For Hazel. 977 01:42:34,788 --> 01:42:36,332 For Hazel. 978 01:42:38,295 --> 01:42:39,629 For Hazel. 979 01:42:50,455 --> 01:42:51,707 Let’s go. 980 01:42:54,684 --> 01:42:56,769 Sir, let’s go. 981 01:43:00,215 --> 01:43:03,176 ♪ The sun stood by its insolence ♪ 982 01:43:03,176 --> 01:43:05,220 - You've been ignoring us. - ♪ To burn bright in the heavens ♪ 983 01:43:05,220 --> 01:43:08,181 - So, how are you both? - ♪ To burn bright in the heavens ♪ 984 01:43:08,181 --> 01:43:10,684 - Who would think that we'll meet here? - ♪ But when night appeared ♪ 985 01:43:10,684 --> 01:43:13,061 - And reconcile... - ♪ But when night appeared ♪ 986 01:43:13,312 --> 01:43:17,357 ♪ It’s light feverishly faltered ♪ 987 01:43:17,357 --> 01:43:21,612 - Good thing, I have left that devil. - ♪ There’s nothing we can do ♪ 988 01:43:21,904 --> 01:43:26,658 ♪ All things come and go ♪ 989 01:43:26,867 --> 01:43:31,079 ♪ Time will soon send us ♪ 990 01:43:31,079 --> 01:43:35,834 ♪ To different ends, separate paths ♪ 991 01:43:40,339 --> 01:43:44,593 I'll let this pass. But we need to talk soon. 992 01:43:45,639 --> 01:43:51,236 Hazel, come, let's smoke. Cheska won't mind. 993 01:43:51,475 --> 01:43:59,009 - I will join you. - ♪ Whatever life brings us ♪ 994 01:44:01,193 --> 01:44:09,409 ♪ Wherever it leads us ♪ 995 01:44:10,077 --> 01:44:16,541 ♪ We maybe far apart ♪ 996 01:44:17,125 --> 01:44:27,594 ♪ Our love will embrace us ♪ 997 01:44:28,220 --> 01:44:37,145 ♪ Love will grow into wings ♪ 998 01:44:37,170 --> 01:44:48,015 ♪ To fly us to our dreams ♪ 999 01:45:04,548 --> 01:45:09,177 ♪ The leaves kept their hold ♪ 1000 01:45:09,177 --> 01:45:13,640 ♪ On branches they remained glued ♪ 1001 01:45:13,640 --> 01:45:18,228 ♪ But when Autumn came ♪ 1002 01:45:18,228 --> 01:45:22,607 ♪ Their limbs turned lame ♪ 1003 01:45:22,607 --> 01:45:26,987 ♪ There’s nothing we can do ♪ 1004 01:45:26,987 --> 01:45:31,742 ♪ All things come and go ♪ 1005 01:45:31,742 --> 01:45:35,912 ♪ Time will soon send us ♪ 1006 01:45:35,912 --> 01:45:40,834 ♪ To different ends, separate paths ♪ 1007 01:45:57,434 --> 01:46:04,775 ♪ Whatever life brings us ♪ 1008 01:46:06,026 --> 01:46:14,326 ♪ Wherever it leads us ♪ 1009 01:46:14,910 --> 01:46:21,249 ♪ We maybe far apart ♪ 1010 01:46:21,917 --> 01:46:32,344 ♪ Our love will embrace us ♪ 1011 01:46:33,637 --> 01:46:42,521 ♪ Love will grow into wings ♪ 1012 01:46:42,521 --> 01:46:54,491 ♪ To fly us to our dreams ♪ 67858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.