Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,580
MUSIC: 'Venus' by Frankie Avalon
2
00:00:07,640 --> 00:00:10,800
♪ Hey, Venus ♪
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,760
♪ Oh, Venus ♪
4
00:00:16,440 --> 00:00:18,976
♪ Venus if you will ♪
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,456
♪ Please send a little girl
for me to thrill ♪
6
00:00:22,480 --> 00:00:23,616
CHURCH BELL
7
00:00:23,640 --> 00:00:26,696
♪ A girl who wants my kisses
and my arms ♪
8
00:00:26,720 --> 00:00:29,336
♪ A girl with all the charms of you ♪
9
00:00:29,360 --> 00:00:31,176
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,040
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,360
♪ Venus make her fair... ♪
12
00:00:36,520 --> 00:00:39,616
I've been asked by the ladies
and gentleman
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,976
of the Parish Missionary Circle
14
00:00:42,000 --> 00:00:45,416
repeatedly, they are quite
the persistent bunch,
15
00:00:45,839 --> 00:00:49,016
to remind you that they are holding
a charity auction tomorrow.
16
00:00:49,167 --> 00:00:50,736
Now, as the saying goes,
17
00:00:50,760 --> 00:00:53,496
"He who has no charity
deserves no mercy",
18
00:00:53,520 --> 00:00:56,256
and believe me,
they will be utterly merciless
19
00:00:56,280 --> 00:00:58,016
if you do not hand over your money.
20
00:00:58,575 --> 00:01:01,496
As always, if you need to
talk to me about anything,
21
00:01:01,520 --> 00:01:04,245
bar yesterday's terrible
football results,
22
00:01:04,559 --> 00:01:06,376
we are a close-knit community
23
00:01:06,892 --> 00:01:09,173
and my door is always open.
24
00:01:09,661 --> 00:01:11,816
- Thank you for coming.
- Thank you, Vicar.
25
00:01:11,840 --> 00:01:14,016
Unmitigated disaster.
26
00:01:14,040 --> 00:01:17,176
Mrs Chapman promised us
a dozen cakes for the auction.
27
00:01:17,443 --> 00:01:19,604
- Do you know how many she's made?
- Less than a dozen?
28
00:01:19,629 --> 00:01:22,152
The situation with Sylvia is fubar.
29
00:01:22,440 --> 00:01:24,880
Yesterday, she left the house
without wearing her girdle.
30
00:01:25,309 --> 00:01:27,376
- No girdle, Will.
- No cakes, Will.
31
00:01:27,400 --> 00:01:28,976
And what is a cake stall without cakes?
32
00:01:29,000 --> 00:01:30,057
Just a table.
33
00:01:30,082 --> 00:01:32,216
That was wonderful. You were wonderful.
34
00:01:32,240 --> 00:01:33,416
I was so moved by it.
35
00:01:33,440 --> 00:01:36,616
The importance of what you're doing,
the gravitas of your role.
36
00:01:36,640 --> 00:01:39,176
Victoria sponge, cherry Bakewell,
Battenberg.
37
00:01:39,200 --> 00:01:42,456
Eleanor has become positively
fascistic about this event.
38
00:01:42,480 --> 00:01:44,976
Poor Eleanor, her husband's
quite deaf, you know.
39
00:01:45,000 --> 00:01:47,016
She says the entire thing's
driving her to drink.
40
00:01:47,040 --> 00:01:49,931
- What doesn't drive her to drink?
- Daniel!
41
00:01:50,280 --> 00:01:52,096
THEY CHUCKLE
42
00:01:52,120 --> 00:01:54,736
I'd love to pick your brains about
following in your footsteps.
43
00:01:54,760 --> 00:01:57,096
- Absolutely.
- You need to speak to her, Will.
44
00:01:57,120 --> 00:01:58,936
- Absolutely.
- We need 12 cakes, Will.
45
00:01:58,960 --> 00:02:00,200
Absolutely.
46
00:02:01,160 --> 00:02:03,456
The section in the middle
was just long and boring...
47
00:02:03,480 --> 00:02:05,616
- Making your escape, Vicar?
- Cover me, will you?
48
00:02:05,640 --> 00:02:08,056
I don't know how you put up
with my wife and her friends.
49
00:02:08,080 --> 00:02:10,320
Those damnable women blathering on.
50
00:02:10,561 --> 00:02:12,376
All part of the service, Mr Hughes.
51
00:02:12,400 --> 00:02:14,576
The way they all moon around
that Daniel fella.
52
00:02:14,600 --> 00:02:15,902
Dansy the Pansy I call him.
53
00:02:15,927 --> 00:02:17,131
Dansy the Pansy!
54
00:02:18,160 --> 00:02:19,544
Must have taken you hours
to come up with that.
55
00:02:20,546 --> 00:02:21,842
Oh, Lord, incoming.
56
00:02:22,277 --> 00:02:23,413
One last thing, Will...
57
00:02:23,438 --> 00:02:26,096
It's never one last thing
with our wives, is it, Adam?
58
00:02:26,548 --> 00:02:28,736
You will say a blessing
in the auction, won't you?
59
00:02:28,760 --> 00:02:31,456
Nothing like a good prayer
to guilt the sinners into donating.
60
00:02:31,799 --> 00:02:33,736
Absolutely. I'd be happy to.
61
00:02:33,760 --> 00:02:35,120
BICYCLE BELL RINGS
62
00:02:35,145 --> 00:02:36,132
Bonnie.
63
00:02:36,360 --> 00:02:38,096
- She certainly is.
- Very pretty.
64
00:02:38,120 --> 00:02:40,211
- Single?
- We're friends.
65
00:02:40,413 --> 00:02:42,560
But don't let the truth get
in the way of a good bit of gossip.
66
00:02:42,585 --> 00:02:44,281
THEY LAUGH
67
00:02:45,529 --> 00:02:46,920
Look at you doing your vicaring.
68
00:02:48,457 --> 00:02:51,416
- They laugh at everything you say?
- I am pretty hilarious.
69
00:02:51,542 --> 00:02:53,066
I think it's more likely the dress.
70
00:02:53,360 --> 00:02:56,296
- Now, Bonnie Evans.
- Yes, Reverend Davenport?
71
00:02:56,320 --> 00:02:57,816
What do you know about cakes?
72
00:02:57,840 --> 00:02:59,056
HE GRUNTS
73
00:02:59,126 --> 00:03:02,139
- God damn you, Mrs C.
- Blasphemy, Vicar.
74
00:03:02,973 --> 00:03:06,176
She hasn't worked once this week.
I'm cooking, I'm cleaning.
75
00:03:06,200 --> 00:03:09,040
- Nothing. Ah-ah!
- Ooh!
76
00:03:12,135 --> 00:03:15,322
Leaving a grown man to look
after himself, it's outrageous.
77
00:03:16,040 --> 00:03:17,269
Ah!
78
00:03:19,040 --> 00:03:20,696
Just cut the burnt bits off.
79
00:03:21,185 --> 00:03:22,736
It's all burnt bits.
80
00:03:22,760 --> 00:03:24,496
SHE CHUCKLES
81
00:03:24,520 --> 00:03:26,160
- Knife.
- Er...
82
00:03:28,331 --> 00:03:29,640
Brandy.
83
00:03:31,560 --> 00:03:33,200
Not sure how that's gonna help.
84
00:03:40,120 --> 00:03:41,282
Oh!
85
00:03:44,753 --> 00:03:46,776
I did actually come here
for a reason, you know.
86
00:03:46,800 --> 00:03:48,861
Oh, not just my scintillating company?
87
00:03:48,886 --> 00:03:50,323
That too, obviously.
88
00:03:51,375 --> 00:03:52,896
I'm worried about Cath.
89
00:03:52,920 --> 00:03:55,256
She's really sad and mopey.
90
00:03:55,280 --> 00:03:58,286
- Oh, poor Cath.
- How's George?
91
00:03:58,730 --> 00:04:00,420
- Good morning.
- Oh.
92
00:04:01,040 --> 00:04:02,981
- It's nearly two.
- I know.
93
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
If you need me, I'll be in bed.
94
00:04:19,951 --> 00:04:21,336
We need a thing.
95
00:04:21,360 --> 00:04:23,456
You're gonna have to be
a bit more specific than that.
96
00:04:23,480 --> 00:04:26,520
No, you know when you're in the army
and you make like a plan.
97
00:04:26,954 --> 00:04:28,976
- An operation.
- Exactly.
98
00:04:29,000 --> 00:04:32,656
Operation get Cath and Geordie
back together
99
00:04:32,680 --> 00:04:34,456
cos they're meant to be
100
00:04:34,480 --> 00:04:37,176
and it's making them miserable
that they're not.
101
00:04:37,200 --> 00:04:39,131
HE LAUGHS
That's catchy.
102
00:04:39,960 --> 00:04:43,056
- They love each other.
- Of course they do.
103
00:04:43,080 --> 00:04:48,320
They just need to be reminded
that love is a very splendid thing.
104
00:04:49,567 --> 00:04:50,915
Like the song.
105
00:04:52,680 --> 00:04:54,416
Many splendored thing.
106
00:04:54,798 --> 00:04:56,016
Really?
107
00:04:56,040 --> 00:04:57,776
HE LAUGHS
Yes.
108
00:04:57,800 --> 00:04:59,736
But that doesn't even sound like a word.
109
00:04:59,760 --> 00:05:01,136
Splendored?
110
00:05:01,384 --> 00:05:02,960
Splen-dored?
111
00:05:05,685 --> 00:05:06,696
What?
112
00:05:06,841 --> 00:05:08,058
Flour.
113
00:05:10,240 --> 00:05:12,416
DOG WHINES AND BARKS
114
00:05:12,440 --> 00:05:14,520
Oh, Lord, not again!
115
00:05:17,480 --> 00:05:19,416
Oh... Ah.
116
00:05:19,440 --> 00:05:21,720
HE SIGHS
117
00:05:29,714 --> 00:05:33,176
- Hail, fine fellows.
- How now, Leonardo.
118
00:05:33,430 --> 00:05:35,840
That's just a little thing we do.
119
00:05:36,800 --> 00:05:38,856
Jim's interested in becoming a curate.
120
00:05:38,880 --> 00:05:42,511
- I thought you could shed some light.
- Wonderful. Yes, of course.
121
00:05:44,920 --> 00:05:47,600
Being a priest is about serving God.
122
00:05:49,413 --> 00:05:51,776
It's about patience, tolerance...
123
00:05:51,800 --> 00:05:55,016
- Mrs C, what are you doing here?
- Tolerance.
124
00:05:55,040 --> 00:05:57,856
- It's about kindness to others.
- Are you trying to annoy me?
125
00:05:57,880 --> 00:05:59,656
Cos you're doing
a bloody good job of it.
126
00:05:59,680 --> 00:06:02,576
- Kindness to others.
- You do remember that you work for me?
127
00:06:02,600 --> 00:06:04,040
I'm taking a hiatus.
128
00:06:04,864 --> 00:06:07,816
Perhaps it would be helpful
if you told Will
129
00:06:07,840 --> 00:06:10,436
why you're taking a hiatus.
130
00:06:13,391 --> 00:06:15,357
I'm no longer a believer.
131
00:06:15,493 --> 00:06:17,909
She and God had a falling out.
132
00:06:18,280 --> 00:06:19,592
God lost.
133
00:06:19,960 --> 00:06:22,880
You couldn't have lost your faith
after you baked 12 cakes?
134
00:06:24,000 --> 00:06:27,255
- So selfish.
- I'm selfish? I'm the selfish one?
135
00:06:27,973 --> 00:06:30,543
God deserts us all in the end.
136
00:06:31,000 --> 00:06:32,537
Put that in your little book.
137
00:06:37,840 --> 00:06:40,240
You don't happen to have a dozen
cakes lying around, do you?
138
00:06:48,641 --> 00:06:50,296
- Reverend.
- Hello, ladies.
139
00:06:50,320 --> 00:06:51,840
I've brought you a little something.
140
00:06:52,840 --> 00:06:54,776
It's, er, baba ghanoush.
141
00:06:55,325 --> 00:06:56,536
Baba ga-what?
142
00:06:56,916 --> 00:06:59,044
I'm gonna have to take your word
for that.
143
00:07:00,020 --> 00:07:03,296
Oh, gird your loins,
she's on the warpath.
144
00:07:04,131 --> 00:07:06,536
Natalie. What did I say?
145
00:07:07,220 --> 00:07:08,240
High and taut.
146
00:07:09,800 --> 00:07:12,120
High and taut.
What does that look like to you?
147
00:07:13,320 --> 00:07:15,296
Low and slack.
148
00:07:15,320 --> 00:07:17,696
Nobody likes their bunting
low and slack.
149
00:07:17,720 --> 00:07:19,760
THEY CHUCKLE
150
00:07:21,200 --> 00:07:24,360
That girl,
I can't hold my tongue any more.
151
00:07:25,560 --> 00:07:28,336
- William, can I have a brief word?
- I doubt it.
152
00:07:28,803 --> 00:07:30,554
I just want to walk you through
your movements.
153
00:07:30,579 --> 00:07:33,224
Ladies, attention, please,
a quick run-through.
154
00:07:35,012 --> 00:07:37,376
Will, you stand here.
155
00:07:37,400 --> 00:07:39,936
I introduce you, you pray, pray, pray,
156
00:07:39,960 --> 00:07:41,456
string quartet, play, play, play,
157
00:07:41,480 --> 00:07:43,208
- and then me.
- SHE CLEARS HER THROAT
158
00:07:44,320 --> 00:07:47,976
"Welcome, ladies and gentlemen,"
then I show them the auction prizes.
159
00:07:48,720 --> 00:07:49,856
Good haul.
160
00:07:49,880 --> 00:07:52,576
The prizes will, of course,
be on the stage
161
00:07:52,600 --> 00:07:54,179
so... curtain!
162
00:07:55,174 --> 00:07:56,200
WHISPERS: Natalie.
163
00:08:00,800 --> 00:08:03,656
- Applause and into the auction.
- SHE GASPS
164
00:08:03,680 --> 00:08:05,160
- Any questions?
- Neil!
165
00:08:34,800 --> 00:08:36,896
I leave you alone for one morning.
166
00:08:37,355 --> 00:08:39,980
Neil Hughes, local electrician.
167
00:08:41,600 --> 00:08:42,840
And that's his wife.
168
00:08:47,423 --> 00:08:51,496
Grace. Grace, this is my friend,
Inspector Keating.
169
00:08:51,838 --> 00:08:54,376
Why are there never enough
damn saucers for the cups?
170
00:08:54,400 --> 00:08:56,416
Look, why don't we get you home?
171
00:08:56,440 --> 00:08:58,536
- Let's cancel the auction.
- No.
172
00:08:58,560 --> 00:09:01,896
I-I have to keep going.
I need to keep busy.
173
00:09:02,519 --> 00:09:04,336
When was the last time
you saw your husband?
174
00:09:04,360 --> 00:09:07,416
Here last night.
Neil was still fixing the lights
175
00:09:07,440 --> 00:09:09,896
when I left with the girls
from the missionary circle.
176
00:09:09,920 --> 00:09:11,971
- What time was that?
- Seven.
177
00:09:12,842 --> 00:09:15,216
And you spent the rest
of the evening on your own?
178
00:09:15,600 --> 00:09:18,280
When I woke and he wasn't there,
I didn't think anything of it.
179
00:09:19,200 --> 00:09:21,456
If he works late,
he'll often sleep in the van.
180
00:09:21,845 --> 00:09:23,118
Thank you, Grace.
181
00:09:24,660 --> 00:09:25,720
Larry.
182
00:09:28,850 --> 00:09:29,840
Boss?
183
00:09:29,886 --> 00:09:32,496
Round up the charity
ladies for questioning.
184
00:09:33,125 --> 00:09:34,877
- Geordie?
- Mm?
185
00:09:35,080 --> 00:09:36,294
God speed.
186
00:09:37,137 --> 00:09:38,856
- He was a wonderful man.
- Wonderful.
187
00:09:38,880 --> 00:09:41,336
- Some of the time, at least.
- Do anything for anyone.
188
00:09:41,360 --> 00:09:42,976
- Absolutely anything.
- For a fair price.
189
00:09:43,000 --> 00:09:45,056
- He fixed your kitchen light.
- Didn't ask for a penny.
190
00:09:45,443 --> 00:09:47,856
Let Natalie lodge at his house
for gratis.
191
00:09:47,880 --> 00:09:49,296
Well, two shillings a week.
192
00:09:49,320 --> 00:09:50,497
Was it a heart attack, Inspector?
193
00:09:50,522 --> 00:09:52,216
My husband had a heart attack.
194
00:09:52,240 --> 00:09:53,870
Oh! Keeled right over
in the gooseberry patch.
195
00:09:53,895 --> 00:09:54,936
Stone-cold dead.
196
00:09:54,960 --> 00:09:56,648
Gooseberries were
never the same after that.
197
00:09:56,673 --> 00:10:00,449
Right! Thank you, everybody out.
Let us do our job.
198
00:10:03,719 --> 00:10:06,136
I wouldn't be surprised
if they talked him to death.
199
00:10:06,160 --> 00:10:08,616
- Anything stolen?
- Nothing, boss.
200
00:10:08,640 --> 00:10:10,496
No sign of forced entry, either.
201
00:10:10,520 --> 00:10:14,176
So he's fixing the light,
slips, falls backwards...
202
00:10:14,200 --> 00:10:16,125
And gets a head wound like that?
203
00:10:16,864 --> 00:10:18,576
He's been hit with something sharp.
204
00:10:18,828 --> 00:10:19,896
Murder?
205
00:10:20,396 --> 00:10:21,760
Almost certainly.
206
00:10:23,000 --> 00:10:25,763
Get anything in here checked
for blood and fingerprints.
207
00:10:25,788 --> 00:10:26,759
Boss.
208
00:10:33,389 --> 00:10:34,736
What did you think of him?
209
00:10:35,191 --> 00:10:37,180
He was... fine.
210
00:10:38,177 --> 00:10:39,440
You didn't like him.
211
00:10:40,520 --> 00:10:43,680
I always thought he was
a bit arrogant. Pompous.
212
00:10:45,625 --> 00:10:47,163
Sounds like a charmer.
213
00:10:47,880 --> 00:10:49,226
Let's check his van.
214
00:10:52,920 --> 00:10:55,176
LADIES TALKING QUIETLY
215
00:10:55,431 --> 00:10:56,936
How well do you know them?
216
00:10:57,180 --> 00:10:58,800
More than I'd like to sometimes.
217
00:11:00,440 --> 00:11:03,480
- The wife?
- Nice. Happily married.
218
00:11:04,406 --> 00:11:05,686
Lucky her.
219
00:11:07,297 --> 00:11:08,520
Aye-aye.
220
00:11:14,200 --> 00:11:15,860
Looks like someone tried to break in.
221
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
What about the others?
222
00:11:23,280 --> 00:11:26,816
Er, well, Eleanor Ingram, rich, gossip.
223
00:11:26,840 --> 00:11:29,416
Nothing brightens a room
like her absence.
224
00:11:29,440 --> 00:11:32,456
Natalie Benoit, French undergraduate,
225
00:11:32,480 --> 00:11:34,034
quiet, studious.
226
00:11:34,561 --> 00:11:37,176
And Kathleen Wilson, a widow.
227
00:11:37,398 --> 00:11:39,120
Uptight, pious.
228
00:11:43,160 --> 00:11:44,520
Uptight and pious, you say?
229
00:11:46,700 --> 00:11:48,039
Bloody hell.
230
00:11:50,360 --> 00:11:54,000
WOMEN TALKING QUIETLY
231
00:11:58,760 --> 00:12:00,520
Neil developed them himself.
232
00:12:01,600 --> 00:12:03,574
He said no-one ever
need see them but us.
233
00:12:04,033 --> 00:12:06,360
Well, now your vicar
and the local constabulary.
234
00:12:07,840 --> 00:12:09,496
What must you think of me?
235
00:12:09,872 --> 00:12:11,320
Well, er...
236
00:12:13,400 --> 00:12:15,656
I never thought you were the type
to have an affair.
237
00:12:16,110 --> 00:12:17,736
Neither did I.
238
00:12:19,120 --> 00:12:20,856
Middle aged, a widow.
239
00:12:20,880 --> 00:12:23,228
I mean, to all intents and purposes,
I'm invisible.
240
00:12:23,974 --> 00:12:25,280
He made me feel...
241
00:12:26,260 --> 00:12:27,476
...noticed.
242
00:12:27,785 --> 00:12:29,316
How long was it going on for?
243
00:12:29,952 --> 00:12:32,485
Well, there were a few...
244
00:12:34,000 --> 00:12:35,280
Conjugal visits.
245
00:12:36,440 --> 00:12:38,119
He said he was falling in love with me.
246
00:12:38,661 --> 00:12:40,176
He took the photographs
247
00:12:40,832 --> 00:12:42,027
and then nothing.
248
00:12:44,000 --> 00:12:45,936
You must have been desperate
to get these back.
249
00:12:46,574 --> 00:12:47,756
How desperate?
250
00:12:48,160 --> 00:12:50,016
Enough to try and break into his van?
251
00:12:50,040 --> 00:12:51,293
Yes.
252
00:12:51,760 --> 00:12:53,796
- Enough to attack him?
- No!
253
00:12:54,360 --> 00:12:56,080
I left with the other girls.
254
00:12:58,480 --> 00:13:01,000
Then I went back to talk to Neil.
255
00:13:04,040 --> 00:13:06,056
I wanted him to destroy them.
256
00:13:06,080 --> 00:13:07,226
Neil.
257
00:13:09,200 --> 00:13:10,661
SHE GASPS
258
00:13:10,686 --> 00:13:12,086
He was already dead.
259
00:13:13,920 --> 00:13:16,913
He'd fallen from the ladder
and dropped his hammer.
260
00:13:17,480 --> 00:13:19,760
I thought I could use it
to break into his van.
261
00:13:21,600 --> 00:13:22,920
But I couldn't get in.
262
00:13:24,140 --> 00:13:25,260
So I left.
263
00:13:26,820 --> 00:13:28,314
I left him there.
264
00:13:32,680 --> 00:13:34,680
Can anyone verify your movements?
265
00:13:35,680 --> 00:13:37,547
No, I live alone, Inspector.
266
00:13:39,360 --> 00:13:41,080
I was a joke to him.
267
00:13:42,683 --> 00:13:44,320
That's what hurts the most.
268
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
It was all a joke.
269
00:13:50,760 --> 00:13:53,056
A widow offering herself up
on a platter.
270
00:13:53,080 --> 00:13:55,080
A husband cheating on his wife.
271
00:13:56,140 --> 00:13:58,916
- Gives the wife motive.
- I don't know.
272
00:13:59,040 --> 00:14:00,936
I just can't see her killing anyone.
273
00:14:01,167 --> 00:14:03,496
- You didn't see this, either.
- Don't.
274
00:14:03,520 --> 00:14:06,413
- And this one is particularly vivid.
- Geordie, please.
275
00:14:09,380 --> 00:14:12,180
- Do we have a murder weapon?
- We do, boss.
276
00:14:15,720 --> 00:14:17,016
And the weapon is?
277
00:14:17,267 --> 00:14:18,418
The tool box.
278
00:14:18,909 --> 00:14:20,818
Blood and hair were found
on the edge here.
279
00:14:21,400 --> 00:14:23,920
Quite a hefty weight when
you clonk that on someone's bonce.
280
00:14:27,200 --> 00:14:29,296
- Good work, Larry.
- Really?
281
00:14:29,320 --> 00:14:32,760
Really. Any background on the victim?
282
00:14:33,960 --> 00:14:36,096
Here you go. Neil Hughes.
283
00:14:36,120 --> 00:14:38,256
Arrested for larceny three months ago.
284
00:14:38,280 --> 00:14:39,976
Neil was stealing?
285
00:14:40,000 --> 00:14:43,136
A wallet went missing at
the cricket club. He's umpire there.
286
00:14:43,584 --> 00:14:45,176
Some congregation.
287
00:14:45,644 --> 00:14:47,576
Breaking commandments all over the shop.
288
00:14:47,600 --> 00:14:51,520
All charges were dropped, but
apparently it caused quite a stir.
289
00:14:52,090 --> 00:14:53,456
No-one told me.
290
00:14:54,114 --> 00:14:56,560
I'm beginning to think
you're the last to be told anything.
291
00:15:00,720 --> 00:15:04,216
So, we have a wife, no alibi,
292
00:15:04,240 --> 00:15:05,856
a mistress, no alibi.
293
00:15:05,880 --> 00:15:09,204
Mm, and some pictures I'm trying
desperately to erase from my memory.
294
00:15:09,778 --> 00:15:11,248
Oh, nice catch.
295
00:15:13,400 --> 00:15:15,336
- Mr Davenport.
- Natalie.
296
00:15:15,360 --> 00:15:17,860
- I didn't know you worked here.
- Surprise, surprise.
297
00:15:17,970 --> 00:15:20,416
I have to pay my way
for university somehow.
298
00:15:20,440 --> 00:15:22,846
We're hoping to talk to someone
about Neil Hughes,
299
00:15:23,486 --> 00:15:25,297
the theft he was accused of.
300
00:15:25,520 --> 00:15:28,637
Then you can speak to me.
I was the one who reported him.
301
00:15:30,640 --> 00:15:33,056
The team was playing against Chesterton,
302
00:15:33,208 --> 00:15:35,376
the wallet was left on the side.
303
00:15:35,599 --> 00:15:38,005
Neil was the only person alone in here.
304
00:15:38,030 --> 00:15:40,416
When the wallet turned up again,
I felt terrible.
305
00:15:40,440 --> 00:15:42,176
You lodged with Grace and Neil.
306
00:15:42,200 --> 00:15:44,416
Two years, they were wonderful to me.
307
00:15:44,440 --> 00:15:47,696
- And yet you accuse him of theft.
- Oh, it was a misunderstanding.
308
00:15:47,800 --> 00:15:49,296
Was that when you moved out?
309
00:15:49,411 --> 00:15:51,680
I couldn't very well stay
after that, could I?
310
00:15:53,200 --> 00:15:54,696
Does Neil have a locker?
311
00:15:54,720 --> 00:15:56,415
Yes, erm...
312
00:15:56,646 --> 00:15:57,711
It's this one.
313
00:15:58,289 --> 00:16:00,042
We can take it from here, Miss.
314
00:16:04,600 --> 00:16:06,376
Think she got him
in trouble deliberately?
315
00:16:06,600 --> 00:16:09,000
Why would she do that?
She lost her home over it.
316
00:16:09,760 --> 00:16:12,940
It doesn't make sense.
Neither does Neil being a thief.
317
00:16:22,400 --> 00:16:24,216
TINKLING OF METAL
318
00:16:24,240 --> 00:16:25,520
You were saying?
319
00:16:30,680 --> 00:16:33,176
- This isn't stolen?
- Hm?
320
00:16:34,127 --> 00:16:35,600
Someone gave it to him.
321
00:16:38,120 --> 00:16:40,560
PEOPLE CHATTER
322
00:16:44,520 --> 00:16:46,216
Positively festive.
323
00:16:46,240 --> 00:16:48,320
Can't let death get in the way
of a good shindig.
324
00:16:49,560 --> 00:16:51,973
Grace. How are you?
325
00:16:52,240 --> 00:16:54,336
Drowning in platitudes and casseroles.
326
00:16:54,360 --> 00:16:56,000
People are just trying to be kind.
327
00:16:58,613 --> 00:17:00,056
You recognise this jewellery?
328
00:17:00,080 --> 00:17:01,100
No.
329
00:17:02,640 --> 00:17:03,974
How about the handwriting?
330
00:17:04,520 --> 00:17:06,816
Is it something to do with
Neil's death, do you think?
331
00:17:07,366 --> 00:17:10,360
Just to warn you, old chap,
my better half's gunning for you.
332
00:17:11,440 --> 00:17:12,656
William!
333
00:17:12,680 --> 00:17:15,016
You missed my speech.
334
00:17:15,040 --> 00:17:16,280
That's a shame.
335
00:17:18,240 --> 00:17:20,576
Is it true about Kathleen?
336
00:17:20,691 --> 00:17:23,083
Photos left nothing to
the imagination, I heard.
337
00:17:23,231 --> 00:17:25,174
- Let's not gossip, Eleanor.
- No.
338
00:17:26,213 --> 00:17:28,282
Legs akimbo, apparently.
339
00:17:30,120 --> 00:17:32,299
Actually, I'm really starting
to warm to her.
340
00:17:32,324 --> 00:17:37,975
Ladies and gentlemen, firstly
let us give thanks to Grace
341
00:17:38,000 --> 00:17:43,896
who insisted we carry on today
in memory of her wonderful husband.
342
00:17:44,133 --> 00:17:46,256
Now, if you'd like to make a bid,
343
00:17:46,455 --> 00:17:50,100
please write your hopefully
extravagant donation
344
00:17:50,125 --> 00:17:52,615
on these slips of paper
and put them in here.
345
00:17:52,640 --> 00:17:54,515
Write neatly, please.
346
00:17:55,040 --> 00:17:57,216
It's all for the benefit
of the refugees.
347
00:17:57,240 --> 00:17:58,620
- Hi, Will.
- Daniel.
348
00:18:00,209 --> 00:18:02,216
Give me those photographs of Kathleen.
349
00:18:02,517 --> 00:18:04,400
Need some quiet time with them, do you?
350
00:18:09,880 --> 00:18:12,816
God or no God, we're showing our faces.
351
00:18:12,840 --> 00:18:15,416
- I'm not feeling very charitable.
- Neither am I.
352
00:18:15,440 --> 00:18:16,923
Mingle. Now.
353
00:18:17,800 --> 00:18:19,200
What are you doing with my coffee maker?
354
00:18:19,225 --> 00:18:21,095
Donating it for the orphans.
355
00:18:21,120 --> 00:18:22,335
It's my coffee maker.
356
00:18:22,360 --> 00:18:24,280
You're not the one who has to clean it.
357
00:18:25,920 --> 00:18:29,000
What is wrong with that bloody woman?
358
00:18:34,880 --> 00:18:37,616
Shoddy composition, out of focus.
359
00:18:37,640 --> 00:18:39,840
I don't think Neil was interested
in the artistry.
360
00:18:43,280 --> 00:18:44,776
Anything else you can tell us?
361
00:18:45,261 --> 00:18:46,696
Cheap paper.
362
00:18:46,903 --> 00:18:48,542
Poor Kathleen.
363
00:18:49,300 --> 00:18:51,900
She's always been very sweet to me,
they all have.
364
00:18:53,160 --> 00:18:54,343
Whereas Neil...
365
00:18:54,840 --> 00:18:56,736
Yeah, you can always tell the bastards.
366
00:18:56,901 --> 00:18:59,816
They're the ones who delight
in belittling you in front of others.
367
00:19:00,277 --> 00:19:01,576
Are these all you found?
368
00:19:01,600 --> 00:19:02,752
Just those.
369
00:19:03,179 --> 00:19:05,256
Average on a roll is 24.
370
00:19:05,280 --> 00:19:08,063
My guess is Neil has more of these
stashed somewhere.
371
00:19:32,920 --> 00:19:34,760
Got your eye on the crystal tumblers?
372
00:19:35,940 --> 00:19:38,620
I'm looking for handwriting
that matches this.
373
00:19:40,880 --> 00:19:44,536
Wife seems very calm.
Too calm for my liking.
374
00:19:44,560 --> 00:19:46,920
She's in shock. It's grief, Geordie.
375
00:19:53,820 --> 00:19:55,580
It's my coffee machine.
376
00:20:01,604 --> 00:20:03,300
This is the one, this is it.
377
00:20:04,560 --> 00:20:07,656
Same E, you see. Eleanor Ingram.
378
00:20:07,680 --> 00:20:10,080
Why's Eleanor giving jewellery to Neil?
379
00:20:10,880 --> 00:20:14,706
My husband got himself into some
financial... bother.
380
00:20:15,200 --> 00:20:16,306
Stock markets?
381
00:20:17,580 --> 00:20:20,876
Gambling. Horses, dogs.
382
00:20:21,308 --> 00:20:23,520
He'd bet on a snail
if the returns were good.
383
00:20:24,720 --> 00:20:27,216
- And Neil knew?
- Paid off the debt for us.
384
00:20:27,724 --> 00:20:30,800
Got some rather dubious characters
off Adam's back.
385
00:20:31,680 --> 00:20:34,440
- That was good of him.
- But you couldn't repay him.
386
00:20:36,240 --> 00:20:39,656
My husband hasn't yet learned
how to quit while he's ahead.
387
00:20:39,680 --> 00:20:41,820
So you had to give him
your jewellery instead.
388
00:20:44,000 --> 00:20:46,740
- It's just belongings.
- Your belongings.
389
00:20:48,280 --> 00:20:49,936
I wouldn't blame you for being angry.
390
00:20:50,585 --> 00:20:52,540
At my husband, yes.
391
00:20:53,680 --> 00:20:56,176
But Neil, no.
392
00:20:56,200 --> 00:20:58,376
Where were you the night Neil died,
Mrs Ingram?
393
00:20:58,654 --> 00:21:01,120
- At home.
- Anyone with you?
394
00:21:01,842 --> 00:21:04,656
- Adam was out.
- Darling, there you are.
395
00:21:05,390 --> 00:21:06,499
Is everything all right?
396
00:21:06,972 --> 00:21:10,256
Everything's fine.
Everything's always fine.
397
00:21:11,226 --> 00:21:12,616
That's what you want to hear, isn't it?
398
00:21:12,640 --> 00:21:15,080
I think someone's had
a little too much punch.
399
00:21:16,391 --> 00:21:17,896
I think you'd better come with us.
400
00:21:18,007 --> 00:21:20,096
- You too, sir.
- I don't understand.
401
00:21:20,120 --> 00:21:22,976
You owed a dead man money which
makes you a suspect, Mr Ingram.
402
00:21:23,000 --> 00:21:24,736
I want to speak to your superior.
403
00:21:24,760 --> 00:21:26,298
Oh, don't make me arrest you.
404
00:21:32,920 --> 00:21:37,240
I didn't do it, Grace.
You do believe me, don't you?
405
00:21:51,560 --> 00:21:53,576
There's one thing that
doesn't make sense to me.
406
00:21:53,600 --> 00:21:55,160
Aside from our presence here?
407
00:21:55,320 --> 00:21:56,727
Why not use your jewellery
408
00:21:56,752 --> 00:21:58,936
to pay off your husband's debts
in the first place?
409
00:21:58,960 --> 00:22:01,840
Give it to these dubious characters
you mentioned.
410
00:22:03,400 --> 00:22:04,994
These were my mother's.
411
00:22:05,601 --> 00:22:07,680
I thought you said
they were just belongings.
412
00:22:09,200 --> 00:22:12,093
I am more than capable of
managing my own finances.
413
00:22:12,118 --> 00:22:13,136
Are you?
414
00:22:13,230 --> 00:22:14,320
Are you, Adam?
415
00:22:14,480 --> 00:22:17,816
Don't you see? This is just
another problem we don't talk about.
416
00:22:17,840 --> 00:22:19,816
We talk about everything.
417
00:22:19,840 --> 00:22:22,776
Aside from our marriage,
our finances, your handicap.
418
00:22:22,800 --> 00:22:25,840
Don't use that word.
You make me sound inadequate.
419
00:22:25,865 --> 00:22:28,880
- I don't mean it like that.
- I work, I provide for you.
420
00:22:28,905 --> 00:22:31,135
And then you lose it all
at the bloody bookies.
421
00:22:31,160 --> 00:22:33,336
HE SLAMS THE TABLE
OK, I clock off in half an hour,
422
00:22:33,360 --> 00:22:35,320
so how about you two stop bickering...
423
00:22:36,160 --> 00:22:38,780
...and you tell me exactly
what happened last night.
424
00:22:40,440 --> 00:22:42,360
ADAM CLEARS HIS THROAT
425
00:22:43,720 --> 00:22:46,828
- How are the Ingrams?
- Unforthcoming.
426
00:22:48,040 --> 00:22:50,216
I put them in the cells,
that should loosen them up.
427
00:22:50,644 --> 00:22:53,256
Yeah, it turns out your rich,
happily married couple
428
00:22:53,280 --> 00:22:55,696
- are neither happily married...
- Or rich.
429
00:22:55,720 --> 00:22:58,616
And Kathleen, your pious widow
is an out-and-out goer.
430
00:22:58,640 --> 00:23:00,496
Mm. Goes to show, I suppose.
431
00:23:00,772 --> 00:23:03,736
Sometimes the only thing you share
with a neighbour is a garden fence.
432
00:23:03,927 --> 00:23:06,382
- Or a husband.
- That too.
433
00:23:06,560 --> 00:23:09,840
- Eagle?
- Don't you think you should change?
434
00:23:11,060 --> 00:23:13,031
When have I ever
changed to go to the pub?
435
00:23:13,331 --> 00:23:14,466
Indulge me.
436
00:23:16,361 --> 00:23:17,880
Indulge you!
437
00:23:19,072 --> 00:23:22,288
It's all I ever bloody do. Will!
438
00:23:22,440 --> 00:23:24,456
- I want you to smell nice.
- For who?
439
00:23:24,636 --> 00:23:26,701
- For me.
- Are you saying I stink?
440
00:23:31,162 --> 00:23:33,376
Does it strike you as odd
that Grace didn't bat an eye
441
00:23:33,400 --> 00:23:34,880
when her husband didn't come home?
442
00:23:36,240 --> 00:23:37,711
Maybe he makes a habit of it.
443
00:23:38,640 --> 00:23:39,856
Seducing some lass or other
444
00:23:39,880 --> 00:23:42,240
under the pretence of
fiddling with the lightbulbs.
445
00:23:47,200 --> 00:23:49,183
- I thought we were going to the Eagle.
- No.
446
00:23:50,780 --> 00:23:53,116
- But we always go to the Eagle.
- Not tonight.
447
00:23:53,323 --> 00:23:55,103
I like the Eagle.
448
00:23:57,499 --> 00:23:59,155
GEORDIE SIGHS
449
00:23:59,180 --> 00:24:02,860
Promise me one thing,
we're not going to a jazz club.
450
00:24:05,680 --> 00:24:09,256
ITALIAN-STYLE MUSIC PLAYS
451
00:24:10,279 --> 00:24:11,787
Are you trying to seduce me?
452
00:24:12,091 --> 00:24:14,032
I've been playing hard to get
all this time.
453
00:24:14,520 --> 00:24:15,616
Red wine?
454
00:24:15,801 --> 00:24:17,536
I'd prefer a nice beer at the Eagle.
455
00:24:18,196 --> 00:24:19,360
Bottle of red, please.
456
00:24:20,440 --> 00:24:22,520
WAITER: Good evening, how are you doing?
457
00:24:24,909 --> 00:24:26,282
What have you done?
458
00:24:26,520 --> 00:24:28,920
You'll be needing this later.
459
00:24:30,160 --> 00:24:32,080
- Over here.
- Will?
460
00:24:32,864 --> 00:24:35,056
- George!
- Well, how about this.
461
00:24:35,355 --> 00:24:36,656
What a coincidence.
462
00:24:36,680 --> 00:24:38,456
Christ on a bike.
463
00:24:38,480 --> 00:24:41,016
- Took the words right out of my mouth.
- Are you eating?
464
00:24:41,040 --> 00:24:43,757
No, we just came to admire the decor (!)
465
00:24:44,472 --> 00:24:46,416
- Is this table free?
- Course it is.
466
00:24:46,440 --> 00:24:48,296
How about we push them together?
467
00:24:48,448 --> 00:24:50,776
I'd like to do the same to your heads.
468
00:24:50,800 --> 00:24:51,996
Do you mind, Cath?
469
00:24:52,600 --> 00:24:53,712
Do you mind, Geordie?
470
00:24:53,737 --> 00:24:55,417
Would it matter if we did?
471
00:24:58,280 --> 00:24:59,468
There we go.
472
00:24:59,880 --> 00:25:01,360
Thank you.
473
00:25:02,600 --> 00:25:05,176
This is great. Isn't it great?
474
00:25:05,642 --> 00:25:07,856
And have anything you want, my treat.
475
00:25:08,180 --> 00:25:09,969
Fill it right up to the top.
476
00:25:10,761 --> 00:25:13,221
The lady and I will be needing
another bottle.
477
00:25:13,692 --> 00:25:17,040
Like the gentleman says,
keep 'em coming.
478
00:25:21,880 --> 00:25:23,100
Thank you.
479
00:25:23,124 --> 00:25:25,320
APPLAUSE
480
00:25:27,400 --> 00:25:28,816
Thank you, Frank.
481
00:25:28,840 --> 00:25:33,616
Who knew there was such poetry
in the lifecycle of a house fly.
482
00:25:33,640 --> 00:25:35,456
Awful, bloody awful.
483
00:25:35,895 --> 00:25:38,338
- Who's next?
- That wasn't poetry.
484
00:25:39,000 --> 00:25:42,896
SHE SPEAKS SLOWLY:
Just because I speak like this...
485
00:25:42,920 --> 00:25:44,336
doesn't make it a poem!
486
00:25:44,360 --> 00:25:47,176
I might as well get up there
and read my bloody shopping list!
487
00:25:47,200 --> 00:25:49,722
SHE SPEAKS SLOWLY: A pint of milk,
488
00:25:50,280 --> 00:25:51,567
Cheddar...
489
00:25:51,880 --> 00:25:53,745
Cheese!
490
00:25:53,960 --> 00:25:56,600
Crusty white loaf!
491
00:25:57,560 --> 00:26:01,376
I've overlooked your moods, I've
even overlooked your lack of girdle,
492
00:26:01,400 --> 00:26:03,816
but now you've finally gone too far
and do you know why?
493
00:26:04,206 --> 00:26:07,160
Because I had to listen to a poem
about a house fly?
494
00:26:07,960 --> 00:26:12,096
No, because you haven't told Jack
about the cancer.
495
00:26:12,320 --> 00:26:14,150
You haven't told Will.
496
00:26:14,680 --> 00:26:16,120
You have to tell them.
497
00:26:18,520 --> 00:26:20,026
How do I find the words?
498
00:26:20,360 --> 00:26:22,776
HE SIGHS
499
00:26:22,800 --> 00:26:25,120
We'll find them together, shall we?
500
00:26:31,560 --> 00:26:34,696
So, where was your first night out?
501
00:26:34,720 --> 00:26:37,480
I know. I know this one,
fish and chip shop.
502
00:26:37,740 --> 00:26:40,860
They walked for hours
and kissed in the moonlight.
503
00:26:42,280 --> 00:26:43,560
Then he was sick in a bush.
504
00:26:45,000 --> 00:26:48,616
- Oh, that was bad fish.
- It's cos you drank like one.
505
00:26:48,640 --> 00:26:50,760
Who was sick on our third date?
506
00:26:52,040 --> 00:26:53,400
I was pregnant, Geordie.
507
00:26:57,142 --> 00:26:59,496
Er, what about your wedding?
508
00:26:59,520 --> 00:27:01,860
Oh, gorgeous.
509
00:27:02,200 --> 00:27:04,096
Cath looked amazing.
510
00:27:04,120 --> 00:27:07,336
- Didn't she?
- Lovely, mm.
511
00:27:08,028 --> 00:27:09,446
He was hungover.
512
00:27:11,160 --> 00:27:12,800
Weren't exactly on your best form.
513
00:27:14,000 --> 00:27:15,880
I was pregnant, Geordie.
514
00:27:20,360 --> 00:27:23,016
Mm, this is so good.
You have to try some.
515
00:27:23,542 --> 00:27:25,240
Only if you try a bit of mine.
516
00:27:29,560 --> 00:27:30,656
Mm!
517
00:27:31,645 --> 00:27:34,095
- I've died and gone to heaven.
- Oh, that is... mwah!
518
00:27:34,445 --> 00:27:35,640
Do that again.
519
00:27:38,040 --> 00:27:39,755
- I can't carry that off, can I?
- No.
520
00:27:39,780 --> 00:27:41,836
- Ridiculous.
- Astoundingly so!
521
00:27:42,320 --> 00:27:44,640
THEY LAUGH
522
00:27:51,860 --> 00:27:54,276
Didn't you have something
for Cathy, Geordie?
523
00:27:54,400 --> 00:27:55,889
Ooh.
524
00:27:56,002 --> 00:27:57,816
Money for the weekly shop?
525
00:27:57,840 --> 00:27:59,816
I gave you money for the weekly shop.
526
00:27:59,840 --> 00:28:01,960
No, I meant the other thing.
527
00:28:06,560 --> 00:28:07,976
GEORDIE CLEARS HIS THROAT
528
00:28:08,515 --> 00:28:10,100
Oh, wow, what's this?
529
00:28:13,560 --> 00:28:15,536
BONNIE GASPS
530
00:28:15,560 --> 00:28:17,680
And he remembered opal's your favourite.
531
00:28:18,406 --> 00:28:19,526
How sweet is that?
532
00:28:22,720 --> 00:28:25,057
- I can't take it.
- Why not?
533
00:28:25,400 --> 00:28:26,441
Why not?
534
00:28:26,840 --> 00:28:29,536
Man gives you jewellery,
generally means one thing.
535
00:28:29,560 --> 00:28:32,136
- What's that?
- It's transactional.
536
00:28:32,397 --> 00:28:35,478
You give me this,
you want something in return.
537
00:28:35,960 --> 00:28:37,016
Like what?
538
00:28:37,257 --> 00:28:39,016
Sex, generally.
539
00:28:39,360 --> 00:28:41,936
I can't just do a nice thing
for no reason?
540
00:28:41,960 --> 00:28:44,416
Based on your previous record, no.
541
00:28:44,440 --> 00:28:47,820
How about this? Keep the necklace,
I don't want to have sex with you.
542
00:28:49,880 --> 00:28:52,056
How about this? You keep the necklace
543
00:28:52,080 --> 00:28:54,600
and I don't wanna have sex
with you either.
544
00:28:59,840 --> 00:29:02,110
- We thought it would help.
- Well, you thought wrong.
545
00:29:02,400 --> 00:29:03,760
Sorry, Bonnie.
546
00:29:07,280 --> 00:29:08,760
BONNIE SIGHS
547
00:29:11,960 --> 00:29:13,515
There's no point wasting it.
548
00:29:41,820 --> 00:29:43,476
Neil asked for money first.
549
00:29:43,700 --> 00:29:46,100
- Yes.
- Then you gave him the jewellery.
550
00:29:47,440 --> 00:29:49,000
He didn't ask for anything else?
551
00:29:51,080 --> 00:29:52,560
A transaction.
552
00:29:54,400 --> 00:29:55,920
Sex, perhaps?
553
00:29:57,784 --> 00:30:00,560
You really do have a sordid mind.
554
00:30:01,041 --> 00:30:03,136
Neil was a good man.
555
00:30:03,288 --> 00:30:06,569
One of the few who didn't refer to
my being deaf as a handicap.
556
00:30:11,480 --> 00:30:14,160
He said he'd wipe the debt if...
557
00:30:15,566 --> 00:30:17,547
...we had one night together.
558
00:30:20,480 --> 00:30:23,776
- And you said yes.
- Of course she didn't.
559
00:30:23,800 --> 00:30:28,640
Just one night, he said,
and it'd be the end of it.
560
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
But it wasn't the end of it?
561
00:30:33,420 --> 00:30:36,540
He said he'd tell Adam if we didn't
make it a regular arrangement.
562
00:30:39,114 --> 00:30:40,427
I couldn't...
563
00:30:41,760 --> 00:30:43,040
I couldn't do it again.
564
00:30:44,640 --> 00:30:46,520
So you tried to pay him off with this.
565
00:30:47,480 --> 00:30:49,440
- You slut.
- Mr Ingram.
566
00:30:50,734 --> 00:30:53,430
- It was your mess, Adam.
- Sit down.
567
00:30:53,730 --> 00:30:57,360
I was cleaning up your bloody mess
like always!
568
00:30:57,385 --> 00:30:59,120
Why didn't you tell me?
569
00:30:59,866 --> 00:31:02,282
Because you'd do what you always do,
570
00:31:02,520 --> 00:31:04,760
you'd bury your head in the sand.
571
00:31:07,440 --> 00:31:09,160
I did it for us, Adam.
572
00:31:11,359 --> 00:31:12,880
I did it for you.
573
00:31:15,849 --> 00:31:17,280
That bastard.
574
00:31:19,000 --> 00:31:20,400
The bastard!
575
00:31:24,560 --> 00:31:25,896
- BONNIE LAUGHS
- I know.
576
00:31:26,248 --> 00:31:28,896
- I think it was a good plan.
- It was a good plan.
577
00:31:28,920 --> 00:31:32,016
I think it was the best plan
ever thought up by man.
578
00:31:32,189 --> 00:31:33,816
Trojan horse was a good one.
579
00:31:33,987 --> 00:31:35,959
- And that one worked.
- True.
580
00:31:37,560 --> 00:31:40,496
- The intention was there.
- We had good intentions.
581
00:31:40,520 --> 00:31:43,656
Really good intentions.
How lovely are we?
582
00:31:43,680 --> 00:31:44,920
Very lovely.
583
00:31:46,640 --> 00:31:48,440
Very, very...
584
00:31:49,480 --> 00:31:50,720
...very lovely.
585
00:32:01,592 --> 00:32:03,266
Let's go to your jazz club.
586
00:32:05,240 --> 00:32:07,680
Oh, sod it, let's just go back
to your place.
587
00:32:09,360 --> 00:32:10,560
OK...
588
00:32:17,572 --> 00:32:19,336
Wait, wait, wait. I... I...
589
00:32:19,360 --> 00:32:20,895
I don't think you want to do this.
590
00:32:21,839 --> 00:32:23,037
Don't I?
591
00:32:23,280 --> 00:32:25,616
You're a widow. You're still grieving.
592
00:32:25,862 --> 00:32:28,136
And back down to earth.
593
00:32:28,160 --> 00:32:30,426
I just think you'll regret it
in the morning.
594
00:32:32,120 --> 00:32:33,720
I don't understand you.
595
00:32:34,760 --> 00:32:36,136
One minute you're,
596
00:32:36,257 --> 00:32:39,416
"Oh, Maya, I just want to get you
into bed and kiss you all over."
597
00:32:39,440 --> 00:32:41,376
- And then the next...
- Maya was different.
598
00:32:41,400 --> 00:32:43,856
- Why?
- Well, she was...
599
00:32:44,169 --> 00:32:45,936
It was only about sex.
600
00:32:45,960 --> 00:32:48,056
Why can't this be only about sex?
601
00:32:48,691 --> 00:32:50,720
Because you're you.
602
00:32:52,160 --> 00:32:53,576
I'm me?
603
00:32:53,858 --> 00:32:55,936
Great, that's fantastic.
604
00:32:55,960 --> 00:32:57,896
- Bonnie...
- I don't wanna boast or anything,
605
00:32:57,920 --> 00:33:00,024
but I'm really good at it.
606
00:33:01,146 --> 00:33:02,820
I just think you'll regret it.
607
00:33:03,846 --> 00:33:05,800
Oh, my God, you're vicaring me.
608
00:33:06,760 --> 00:33:08,419
You're vicaring me
like one of those women.
609
00:33:08,444 --> 00:33:10,560
- No, I'm not.
- That's all I am to you, isn't it?
610
00:33:10,585 --> 00:33:13,277
Is just a widow to be vicared.
611
00:33:13,302 --> 00:33:17,718
No, you aren't.
I think... you're amazing and...
612
00:33:17,743 --> 00:33:19,800
- and kind.
- Urgh, kind.
613
00:33:21,700 --> 00:33:22,820
Kind?
614
00:33:24,476 --> 00:33:26,160
At least let me walk you home.
615
00:33:27,800 --> 00:33:30,489
Thank you for not having
really great sex with me.
616
00:33:31,978 --> 00:33:33,087
Bonnie.
617
00:33:51,960 --> 00:33:53,440
HE GROANS
618
00:34:05,140 --> 00:34:07,740
Oh, hallelujah, she finally turns up.
619
00:34:13,680 --> 00:34:14,795
Come and sit down, Will.
620
00:34:27,739 --> 00:34:29,240
I have cancer.
621
00:34:30,698 --> 00:34:32,120
Tumour in my womb.
622
00:34:33,323 --> 00:34:34,671
I've seen a doctor.
623
00:34:35,400 --> 00:34:36,709
I'm getting treatment.
624
00:34:37,807 --> 00:34:39,880
And I'm going to get better.
625
00:34:44,886 --> 00:34:45,962
Erm...
626
00:34:46,459 --> 00:34:48,019
So sorry.
627
00:34:48,873 --> 00:34:53,146
Doctors can work wonder nowadays,
can't they? Perform miracles.
628
00:34:53,840 --> 00:34:57,857
He's very good, the doctor.
Very competent.
629
00:35:01,080 --> 00:35:04,440
You told Leonard but you didn't tell me?
630
00:35:31,177 --> 00:35:33,936
How did I not see it?
I should have seen.
631
00:35:34,188 --> 00:35:35,600
You're not God, Will.
632
00:35:37,880 --> 00:35:41,760
I just assumed she was being
her usual annoying self.
633
00:35:43,360 --> 00:35:44,640
Well, she was.
634
00:35:47,120 --> 00:35:48,480
It's what I do, though, isn't it?
635
00:35:49,325 --> 00:35:50,781
Make assumptions.
636
00:35:50,960 --> 00:35:53,200
You can't make this your fault, Will.
637
00:35:54,640 --> 00:35:55,960
She's gonna be OK.
638
00:35:56,733 --> 00:35:57,793
Isn't she?
639
00:36:11,800 --> 00:36:13,586
I didn't know how to tell you.
640
00:36:15,660 --> 00:36:16,780
You see...
641
00:36:17,880 --> 00:36:22,434
...your heart means more to me
than my own.
642
00:36:22,965 --> 00:36:25,320
I couldn't bear to break it.
643
00:36:29,760 --> 00:36:32,560
I wish it was me who had cancer.
644
00:36:34,204 --> 00:36:35,755
It should have been me.
645
00:36:49,040 --> 00:36:51,776
- Grace.
- Sorry, I'm sure you're busy.
646
00:36:52,262 --> 00:36:53,896
Not at all.
647
00:36:53,920 --> 00:36:55,520
We have the Ingrams in custody.
648
00:36:57,000 --> 00:37:00,176
Your husband was forcing Eleanor
to have relations with him.
649
00:37:00,802 --> 00:37:01,844
I know.
650
00:37:02,512 --> 00:37:04,094
Which is why I had to kill him.
651
00:37:10,130 --> 00:37:13,756
We'd been married a year when I
found out Neil was having an affair.
652
00:37:15,000 --> 00:37:18,520
He was contrite
and said all the right things.
653
00:37:20,800 --> 00:37:22,480
How long before he did it again?
654
00:37:23,446 --> 00:37:24,580
A few months.
655
00:37:25,286 --> 00:37:28,944
I realised it was less painful
to turn a blind eye.
656
00:37:29,897 --> 00:37:31,400
What was the final straw?
657
00:37:32,899 --> 00:37:34,259
I saw the photographs.
658
00:37:37,608 --> 00:37:40,400
Hard to turn a blind eye after that,
I imagine.
659
00:37:41,292 --> 00:37:43,468
He'd taken them to show his friends.
660
00:37:43,908 --> 00:37:45,280
To laugh over.
661
00:37:51,294 --> 00:37:54,256
When you went to confront him,
where was he?
662
00:37:54,464 --> 00:37:56,200
Up the ladder fixing a light.
663
00:37:57,432 --> 00:38:01,312
I was so furious, so humiliated,
I hit him.
664
00:38:03,780 --> 00:38:05,020
What with?
665
00:38:07,273 --> 00:38:10,536
I don't remember, I was in such a fury.
666
00:38:10,948 --> 00:38:12,056
He fell.
667
00:38:12,480 --> 00:38:13,983
I could see he was gone.
668
00:38:15,320 --> 00:38:16,993
And for a split second,
669
00:38:18,374 --> 00:38:21,360
I felt something I haven't felt
for such a long time.
670
00:38:22,560 --> 00:38:25,830
Something close to happiness.
671
00:38:34,574 --> 00:38:36,750
Grace said Neil was fixing the lights.
672
00:38:36,775 --> 00:38:38,711
He enjoyed humiliating women,
673
00:38:38,960 --> 00:38:41,016
forcing them to do things
they didn't want to,
674
00:38:41,523 --> 00:38:43,056
laughing at their photographs.
675
00:38:43,329 --> 00:38:45,000
We laughed at them too.
676
00:38:45,559 --> 00:38:47,096
Oh, give over.
677
00:38:47,120 --> 00:38:48,981
We're not as bad as he was.
678
00:38:49,520 --> 00:38:51,440
Go on then, up you go.
679
00:38:53,240 --> 00:38:54,760
How tall would you say Neil was?
680
00:38:55,960 --> 00:38:57,776
- Shorter than me.
- Mm.
681
00:38:58,466 --> 00:39:00,160
Try reaching for the light.
682
00:39:02,840 --> 00:39:05,536
If you can hardly reach for it,
he wouldn't have a hope in hell.
683
00:39:06,044 --> 00:39:07,696
He was never up the ladder.
684
00:39:08,427 --> 00:39:09,957
He was never up the ladder.
685
00:39:11,600 --> 00:39:13,000
Let me take a look at those.
686
00:39:14,566 --> 00:39:17,486
He harasses Kathleen, Eleanor...
687
00:39:20,360 --> 00:39:22,960
What's the betting there's
more women with stories to tell?
688
00:39:39,160 --> 00:39:41,365
There were ten photographs of Kathleen.
689
00:39:41,880 --> 00:39:43,336
What happened to the rest?
690
00:39:43,564 --> 00:39:45,096
Boys have searched everywhere.
691
00:39:45,553 --> 00:39:47,000
At the house, the van.
692
00:39:49,000 --> 00:39:50,040
Let's look again.
693
00:40:36,200 --> 00:40:38,160
It's Natalie, isn't it?
694
00:40:42,420 --> 00:40:43,620
I'd er...
695
00:40:45,040 --> 00:40:46,760
I'd never been with a man before.
696
00:40:48,120 --> 00:40:49,560
Never even been kissed.
697
00:40:50,551 --> 00:40:52,363
What did he do to you, Natalie?
698
00:40:53,100 --> 00:40:54,500
Don't make me say it.
699
00:40:57,040 --> 00:41:00,300
Perhaps if I said it for you,
that would make it easier.
700
00:41:03,520 --> 00:41:05,080
Did he force himself on you?
701
00:41:08,760 --> 00:41:10,120
When he was done...
702
00:41:10,980 --> 00:41:14,580
...I cried... and he laughed.
703
00:41:16,060 --> 00:41:18,276
He said I'd get used to it eventually.
704
00:41:18,700 --> 00:41:20,780
That I might even enjoy it.
705
00:41:22,040 --> 00:41:24,240
But I cried every time.
706
00:41:34,280 --> 00:41:36,720
You told us you'd seen the photographs.
707
00:41:38,920 --> 00:41:41,040
But you didn't mean
the ones of Kathleen, did you?
708
00:41:42,953 --> 00:41:44,442
You meant the ones of Natalie.
709
00:41:45,280 --> 00:41:47,480
Why did you let her lodge with you?
710
00:41:48,600 --> 00:41:50,560
You knew what kind of man
your husband was.
711
00:41:53,040 --> 00:41:55,456
You assumed Natalie would be safe
with you there.
712
00:41:55,720 --> 00:41:57,435
She had nowhere else to go.
713
00:41:58,393 --> 00:42:01,273
And I watched him,
I watched him like a hawk.
714
00:42:04,672 --> 00:42:07,248
When I realised,
I found her somewhere else to live.
715
00:42:08,560 --> 00:42:11,400
- I thought he'd leave her alone.
- And he did.
716
00:42:13,280 --> 00:42:14,701
Until that night.
717
00:42:29,680 --> 00:42:31,000
SHE GASPS
718
00:42:32,040 --> 00:42:33,819
I thought they'd never leave.
719
00:42:36,989 --> 00:42:38,696
You accused him of stealing the wallet
720
00:42:38,720 --> 00:42:40,120
to try and get him away from you.
721
00:42:42,659 --> 00:42:44,320
And when that didn't work...
722
00:42:47,840 --> 00:42:49,400
I couldn't stand it any more.
723
00:43:02,880 --> 00:43:04,680
You had a good idea who killed him.
724
00:43:06,400 --> 00:43:08,467
You confessed out of guilt.
725
00:43:09,220 --> 00:43:12,060
I am guilty in a way, aren't I?
726
00:43:16,940 --> 00:43:21,500
A judge will look kindly on her
after what he did. Won't he?
727
00:43:29,920 --> 00:43:31,310
I should have done something.
728
00:43:31,997 --> 00:43:33,880
Neil's to blame for all of this.
729
00:43:35,000 --> 00:43:38,440
But if I'd just... just done something.
730
00:44:11,280 --> 00:44:13,560
How well do we know those closest to us?
731
00:44:17,360 --> 00:44:19,698
We think we know them completely.
732
00:44:20,480 --> 00:44:23,920
And yet often,
we barely know them at all.
733
00:44:30,240 --> 00:44:32,520
We assume we know what others are like.
734
00:44:33,467 --> 00:44:34,717
What they want.
735
00:44:36,053 --> 00:44:37,449
What's good for them.
736
00:44:42,120 --> 00:44:44,280
We assume we know what they're feeling.
737
00:44:47,400 --> 00:44:50,880
We must learn not to assume
but to listen.
738
00:44:52,534 --> 00:44:53,654
Please...
739
00:44:54,740 --> 00:44:57,020
...please know my door is always open.
740
00:45:06,560 --> 00:45:09,200
FOOTSTEPS
741
00:45:37,690 --> 00:45:41,690
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
54163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.