All language subtitles for Frafranci

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,041 --> 00:01:54,958 Pause déjeuner ! 2 00:02:19,875 --> 00:02:22,500 Déjà fatigué, Kaliman ? 3 00:04:49,208 --> 00:04:50,875 T'es en avance, Aladdin. 4 00:04:53,375 --> 00:04:54,291 Le chef. 5 00:04:57,000 --> 00:04:58,500 Quand es-tu arrivé à Veracruz ? 6 00:05:00,250 --> 00:05:01,375 Quand tu... 7 00:05:01,958 --> 00:05:02,833 arrivé ? 8 00:05:03,958 --> 00:05:05,000 Il y a un mois. 9 00:05:05,750 --> 00:05:06,583 Un mois. 10 00:05:08,500 --> 00:05:09,666 Tu n'es pas bien ici ? 11 00:05:11,083 --> 00:05:12,458 Où veux-tu aller ? 12 00:05:14,625 --> 00:05:15,916 Aller où ? 13 00:05:17,125 --> 00:05:18,125 En Grèce. 14 00:05:18,583 --> 00:05:19,583 Ou en Turquie. 15 00:05:20,375 --> 00:05:22,958 Il dit en Grèce ou en Turquie. 16 00:05:23,458 --> 00:05:26,458 C'est loin. Ça va te coûter cher. 17 00:05:28,708 --> 00:05:29,625 Possible. 18 00:05:30,625 --> 00:05:32,583 Mais très cher. 19 00:05:32,666 --> 00:05:34,208 Combien ? 20 00:05:34,958 --> 00:05:35,833 Combien ? 21 00:05:38,041 --> 00:05:39,041 Trente. 22 00:05:39,416 --> 00:05:40,250 Waouh. 23 00:05:42,458 --> 00:05:43,750 Trente mille. 24 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Non. 25 00:05:48,291 --> 00:05:49,958 Je n'ai pas autant. 26 00:05:52,916 --> 00:05:54,333 J'ai 7 000. 27 00:05:55,250 --> 00:05:56,625 Et je peux travailler. 28 00:05:57,041 --> 00:05:58,041 Dites-lui. 29 00:05:58,708 --> 00:06:00,750 Il peut nous payer 7 000, 30 00:06:01,166 --> 00:06:02,666 et travailler pour le reste. 31 00:06:03,625 --> 00:06:04,625 Non. 32 00:06:05,833 --> 00:06:06,833 Monsieur. 33 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Je peux travailler. 34 00:06:12,541 --> 00:06:13,541 Aladdin. 35 00:06:14,666 --> 00:06:15,958 Toi, pas d'argent. 36 00:06:17,333 --> 00:06:18,333 Pas partir. 37 00:06:19,375 --> 00:06:21,000 Rester à Veracruz. 38 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 Attendez. 39 00:06:34,208 --> 00:06:35,875 Non, je suis trop fatiguée. 40 00:06:36,083 --> 00:06:38,166 Oui, depuis tout à l'heure. 41 00:06:38,625 --> 00:06:39,916 Qui sera là ? 42 00:06:43,000 --> 00:06:45,125 Oui, ça va être bien mais... 43 00:06:48,625 --> 00:06:51,416 Tu m'as rien dit pour ton examen. 44 00:06:52,166 --> 00:06:53,083 Alors ? 45 00:06:54,375 --> 00:06:55,458 Tu l'as réussi ? 46 00:07:00,375 --> 00:07:02,375 Tu vas devoir le refaire ? 47 00:07:05,708 --> 00:07:06,750 Je sais. 48 00:07:06,958 --> 00:07:08,458 T'as pas révisé. 49 00:07:09,333 --> 00:07:10,500 Une seconde. 50 00:07:11,083 --> 00:07:12,083 Bonjour. 51 00:07:12,250 --> 00:07:13,500 Vous êtes de retour. 52 00:07:14,458 --> 00:07:16,416 Je voudrais récupérer ma chambre. 53 00:07:16,958 --> 00:07:19,416 Votre chambre ? Attends, une minute. 54 00:07:20,875 --> 00:07:22,916 Oui. Elle a été nettoyée. 55 00:07:29,500 --> 00:07:31,000 Vous me paierez demain. 56 00:07:32,375 --> 00:07:34,500 Vous pouvez me payer demain. 57 00:07:40,208 --> 00:07:41,208 Merci. 58 00:07:42,416 --> 00:07:43,416 Ça va ? 59 00:07:45,291 --> 00:07:46,833 Vous allez bien ? 60 00:07:47,916 --> 00:07:49,125 Oui... 61 00:07:50,750 --> 00:07:52,291 Très longue journée. 62 00:07:53,125 --> 00:07:54,208 Moi aussi. 63 00:07:54,875 --> 00:07:56,791 - Allez-y. - Bonne nuit. 64 00:07:58,833 --> 00:07:59,833 C'est bon. 65 00:08:00,333 --> 00:08:01,333 Oui, un client. 66 00:10:55,125 --> 00:10:57,583 Les feuilles par terre sont toutes sèches. 67 00:10:58,458 --> 00:11:03,083 L'arbre que je vois de ma fenêtre semble être nu. 68 00:11:04,833 --> 00:11:07,000 Comme je suis nu ici, 69 00:11:08,291 --> 00:11:09,291 à t'attendre. 70 00:11:11,791 --> 00:11:14,208 À attendre que tu reviennes vers moi. 71 00:11:16,625 --> 00:11:19,708 Mais je sais que tu ne reviendras jamais ici. 72 00:11:21,708 --> 00:11:24,375 Tu as toujours fait ce que tu voulais. 73 00:11:26,458 --> 00:11:30,083 Et moi, je suis là, comme avant. 74 00:11:31,500 --> 00:11:32,875 Mais pire. 75 00:11:35,125 --> 00:11:38,541 Je ne comprends pas du tout ce qui est en train d'arriver. 76 00:11:39,333 --> 00:11:42,333 C'est comme si je n'existais plus. 77 00:12:48,416 --> 00:12:49,958 Tu regardes quoi, Tonton ? 78 00:12:51,250 --> 00:12:52,583 Si tôt le matin ? 79 00:12:53,625 --> 00:12:56,458 Quelle horreur. Voilà pourquoi tu sors jamais. 80 00:12:58,791 --> 00:13:01,208 Les camions ont été abandonnés sur la route, 81 00:13:01,291 --> 00:13:03,958 et les corps dispersés sur le trottoir, 82 00:13:04,041 --> 00:13:06,083 sans être touchés par les autorités. 83 00:13:06,166 --> 00:13:07,625 Le procureur général... 84 00:13:08,625 --> 00:13:09,458 Tiens. 85 00:13:11,333 --> 00:13:13,583 - Je préfère la bière. - Sûrement pas. 86 00:13:14,250 --> 00:13:15,416 Bois ton café. 87 00:13:15,500 --> 00:13:19,083 Sept corps ont été identifiés grâce à Plataforma Mexico. 88 00:13:19,541 --> 00:13:23,708 Tous avaient un casier judiciaire. 89 00:13:24,125 --> 00:13:26,250 Que se passe-t-il à Veracruz ? 90 00:13:26,333 --> 00:13:31,666 Le gouverneur Javier Duarte n'aime pas que l'on parle d'insécurité 91 00:13:31,750 --> 00:13:35,708 ni que l'on questionne l'augmentation de la violence dans l'état. 92 00:13:35,791 --> 00:13:39,083 Mais il se passe quelque chose, et les autorités doivent... 93 00:13:56,375 --> 00:13:57,416 Excusez-moi. 94 00:13:59,708 --> 00:14:01,791 Vous travaillez sur les bateaux ? 95 00:14:02,166 --> 00:14:04,166 Oui, mais on est en pause là. 96 00:14:05,375 --> 00:14:07,541 Ils embauchent sur votre bateau ? 97 00:14:09,000 --> 00:14:10,833 J'essaie de partir d'ici. 98 00:14:11,750 --> 00:14:12,916 Tu veux aller où ? 99 00:14:14,166 --> 00:14:15,166 En Turquie. 100 00:14:15,458 --> 00:14:16,666 Ou en Grèce. 101 00:14:17,375 --> 00:14:20,333 On va dans l'autre direction, mec. 102 00:14:20,625 --> 00:14:24,750 - Vous allez où ? - On passe par le canal de Panama. 103 00:14:25,125 --> 00:14:26,416 Direction Singapour. 104 00:14:27,541 --> 00:14:28,541 Tu veux venir ? 105 00:14:30,791 --> 00:14:31,916 Non, merci. 106 00:14:32,500 --> 00:14:33,625 D'accord, bon courage. 107 00:16:09,541 --> 00:16:11,125 On va tous s'amuser ! 108 00:16:11,208 --> 00:16:14,708 Comme chaque année, nous vous attendons les bras ouverts. 109 00:16:14,791 --> 00:16:16,541 Le carnaval arrive ! 110 00:16:16,625 --> 00:16:20,375 C'est le plus beau carnaval du monde. Venez en famille. 111 00:16:20,458 --> 00:16:23,625 Dans deux semaines, il y aura des jeux, de la danse. 112 00:16:23,708 --> 00:16:25,166 Le carnaval arrive ! 113 00:16:25,250 --> 00:16:26,791 Pour toute la famille. 114 00:16:26,875 --> 00:16:31,083 Il y aura de la danse, des costumes. Vous ne pouvez pas rater ça. 115 00:16:31,166 --> 00:16:35,000 Le carnaval arrive. Venez. Nous vous attendons. 116 00:17:23,333 --> 00:17:24,583 Allô, Hessam ? 117 00:17:27,708 --> 00:17:28,708 Allô ? 118 00:17:32,083 --> 00:17:35,125 Salut. Content que tu aies eu mon message. 119 00:17:35,458 --> 00:17:37,125 Il est quelle heure là-bas ? 120 00:17:37,541 --> 00:17:39,208 Pourquoi je ne te vois pas ? 121 00:17:40,166 --> 00:17:41,833 Attends, je vais essayer. 122 00:17:42,291 --> 00:17:45,291 Tu oublies que la connexion est très mauvaise ici. 123 00:17:46,000 --> 00:17:47,333 Ça fait longtemps. 124 00:17:49,583 --> 00:17:51,375 Où as-tu disparu ? 125 00:17:52,041 --> 00:17:55,166 Pourquoi tu t'inquiètes ? Je suis là. 126 00:17:55,250 --> 00:17:56,333 Juste là. 127 00:18:01,791 --> 00:18:03,250 Comment tu vas, chéri ? 128 00:18:05,291 --> 00:18:06,333 Ça va ? 129 00:18:06,791 --> 00:18:08,875 Je pense beaucoup à toi. 130 00:18:09,916 --> 00:18:11,666 - Pourquoi ? - Tu me manques. 131 00:18:12,250 --> 00:18:14,708 Pourquoi tu ne réponds pas à mes messages ? 132 00:18:16,458 --> 00:18:20,000 Mon téléphone... Laisse tomber. 133 00:18:21,583 --> 00:18:24,041 Je pense à toi tous les jours. Tu le sais. 134 00:18:27,208 --> 00:18:28,958 Tu fais quoi en ce moment ? 135 00:18:32,416 --> 00:18:33,250 Rien. 136 00:18:34,000 --> 00:18:34,875 Dis-moi. 137 00:18:36,500 --> 00:18:39,375 Tu veux vraiment savoir ? Rien. 138 00:18:40,916 --> 00:18:43,416 Je me suis inquiété pour toi. 139 00:18:43,708 --> 00:18:45,833 Je m'inquiète toujours, mais tu... 140 00:18:47,583 --> 00:18:48,583 Allô ? 141 00:18:49,375 --> 00:18:51,500 Ne t'énerve pas. 142 00:18:52,000 --> 00:18:55,583 Je n'aime pas te voir en colère comme ça. 143 00:18:56,041 --> 00:18:57,083 D'accord ? 144 00:19:05,583 --> 00:19:07,500 J'aimerais juste qu'on parle. 145 00:19:10,166 --> 00:19:12,916 T'es bien là-bas ? Tu fais quoi ? 146 00:19:13,833 --> 00:19:15,500 Je travaille dur. C'est tout. 147 00:19:19,125 --> 00:19:20,875 Arrête. Ne mens pas. 148 00:19:21,375 --> 00:19:23,375 Tu crois que je fais quoi ? 149 00:19:25,916 --> 00:19:29,166 Je suis sûr que tu ne fais pas que travailler. 150 00:19:29,833 --> 00:19:32,916 Tu ne me racontes rien sur ta vie là-bas. 151 00:19:33,625 --> 00:19:35,041 Comment je peux savoir ? 152 00:19:36,583 --> 00:19:37,583 Allô ? 153 00:19:38,791 --> 00:19:40,000 - Allô ? - Allô. 154 00:19:40,125 --> 00:19:41,708 - Allô. - Tu m'entends ? 155 00:19:41,791 --> 00:19:44,208 - Oui, je t'entends. - Alors ? 156 00:19:44,291 --> 00:19:48,333 Alors, tu veux que je te dise que je vois d'autres gars ? 157 00:19:50,083 --> 00:19:51,333 Mince, Hessam. 158 00:19:52,041 --> 00:19:54,541 T'es toujours dans cette ville portuaire ? 159 00:19:56,583 --> 00:19:57,416 Oui. 160 00:20:00,291 --> 00:20:04,041 C'est loin de Mexico ? Il parait que c'est un super endroit. 161 00:20:04,125 --> 00:20:07,666 Je ne sais pas. Je préfère rester près des bateaux. 162 00:20:09,125 --> 00:20:10,416 Pourquoi les bateaux ? 163 00:20:11,000 --> 00:20:13,375 J'essaie de rentrer en Turquie. 164 00:20:14,291 --> 00:20:15,875 T'es devenu fou ? 165 00:20:18,791 --> 00:20:19,708 Pourquoi ? 166 00:20:20,416 --> 00:20:23,500 C'est quoi ton problème ? T'es pas bien là-bas ? 167 00:20:23,875 --> 00:20:26,958 - T'es pas heureux non plus ? - Ne commence pas. 168 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 C'est toujours pareil. 169 00:20:33,666 --> 00:20:35,708 Tu me fais toujours me sentir mal. 170 00:20:37,958 --> 00:20:41,333 Tu sais pas ce qu'a été ma vie ici. 171 00:20:44,625 --> 00:20:47,208 Ce que j'ai vécu ces derniers mois. 172 00:20:59,833 --> 00:21:01,125 - Allô ? - Allô. 173 00:22:52,833 --> 00:22:55,000 Qu'est-ce que tu fais ? Donne-moi ça. 174 00:22:57,250 --> 00:22:58,125 Pousse-toi. 175 00:23:14,500 --> 00:23:15,958 Voilà. À toi. 176 00:23:44,416 --> 00:23:46,583 Cette ville est chaude, tu comprends ? 177 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 Chaude ! 178 00:23:50,666 --> 00:23:53,666 Tu peux facilement rester coincé ici, tu comprends ? 179 00:23:57,625 --> 00:23:58,916 Tu viens d'où, mec ? 180 00:24:05,166 --> 00:24:06,208 Téhéran. 181 00:24:06,666 --> 00:24:07,541 Comment ? 182 00:24:08,375 --> 00:24:09,333 Iran. 183 00:24:09,750 --> 00:24:11,625 - Ah, c'est comme l'Irak. - Non. 184 00:24:14,125 --> 00:24:15,416 C'est à côté. 185 00:24:18,208 --> 00:24:19,416 Je connais pas. 186 00:24:19,750 --> 00:24:23,500 Un cousin à moi de Los Angeles est allé en Irak. 187 00:24:23,791 --> 00:24:27,125 Les Américains l'ont envoyé faire la guerre, et il y est resté. 188 00:24:27,208 --> 00:24:30,166 Il est mort là-bas. Mort, tu comprends ? 189 00:24:30,291 --> 00:24:31,291 Mort. 190 00:24:35,458 --> 00:24:37,708 Mon pote vient du Honduras. 191 00:24:46,916 --> 00:24:48,083 Vous êtes bien ici ? 192 00:24:50,416 --> 00:24:52,791 Veracruz, ça te plaît ? 193 00:24:54,500 --> 00:24:57,916 On est mieux n'importe où que dans la merde qu'on a quittée. 194 00:24:59,333 --> 00:25:02,458 De toute façon, je ne resterai pas ici. 195 00:25:04,375 --> 00:25:05,458 Je pars. 196 00:25:06,041 --> 00:25:07,333 Je pars à Los Angeles. 197 00:25:07,625 --> 00:25:09,500 J'ai un pote qui m'y attend. 198 00:25:09,750 --> 00:25:10,875 Tu y es déjà allé ? 199 00:25:11,375 --> 00:25:13,166 - Non. - C'est là que je vais. 200 00:25:15,416 --> 00:25:16,500 Et toi ? 201 00:25:17,041 --> 00:25:18,166 Tu vas où ? 202 00:25:26,125 --> 00:25:27,041 Je ne sais pas. 203 00:25:29,291 --> 00:25:31,500 Il faut que tu y réfléchisses. 204 00:25:31,916 --> 00:25:34,375 Sinon, tu vas rester coincé ici. 205 00:25:34,458 --> 00:25:37,458 Veracruz t'aspirera comme un trou noir. 206 00:25:39,125 --> 00:25:40,666 Il est fou. 207 00:26:28,500 --> 00:26:29,500 C'est prêt ! 208 00:26:43,750 --> 00:26:45,458 Qu'est-ce que tu as préparé ? 209 00:26:45,541 --> 00:26:46,625 Ton plat préféré. 210 00:26:47,625 --> 00:26:49,291 Une soupe aux fruits de mer. 211 00:26:49,833 --> 00:26:50,833 Délicieux. 212 00:26:51,625 --> 00:26:53,000 Tu m'ouvres la bière ? 213 00:26:54,958 --> 00:26:56,250 Tu l'as faite à quoi ? 214 00:26:57,250 --> 00:26:59,375 Au poulpe ou à la palourde ? 215 00:26:59,458 --> 00:27:00,500 À la palourde. 216 00:27:01,291 --> 00:27:02,500 La recette de Maman. 217 00:27:05,083 --> 00:27:06,708 Ta mère était une experte. 218 00:27:10,166 --> 00:27:11,166 Elle est bonne ? 219 00:27:18,500 --> 00:27:19,375 Oui. 220 00:27:33,208 --> 00:27:34,291 T'es au courant ? 221 00:27:35,083 --> 00:27:35,958 De quoi ? 222 00:27:38,583 --> 00:27:39,916 Ernesto va venir. 223 00:27:40,708 --> 00:27:41,583 Quoi ? 224 00:27:43,125 --> 00:27:44,708 C'est peut-être des ragots. 225 00:27:48,666 --> 00:27:50,333 Qui t'a raconté ces ragots ? 226 00:27:52,208 --> 00:27:53,833 Je me souviens plus. 227 00:27:54,833 --> 00:27:56,333 Pourquoi tu m'en parles ? 228 00:27:57,291 --> 00:27:58,708 Ça m'affecte plus. 229 00:28:02,916 --> 00:28:04,708 T'as pas envie de le voir ? 230 00:28:05,291 --> 00:28:06,375 Pour quoi faire ? 231 00:28:08,125 --> 00:28:09,750 Personne ne m'a rien dit. 232 00:28:12,916 --> 00:28:14,250 C'est quoi ce regard ? 233 00:28:17,291 --> 00:28:18,625 Ne sois pas si dure. 234 00:28:20,833 --> 00:28:22,333 Pour moi, c'est terminé. 235 00:28:23,750 --> 00:28:26,208 Il pourrait être mort. Ça changerait quoi ? 236 00:29:44,291 --> 00:29:45,791 - Hé. - Salut. 237 00:29:47,208 --> 00:29:48,208 Donne-m'en une. 238 00:29:57,458 --> 00:29:59,791 Pourquoi tu m'as rien dit, Rosy ? 239 00:29:59,916 --> 00:30:00,875 De quoi ? 240 00:30:00,958 --> 00:30:02,041 Pour Ernesto. 241 00:30:02,333 --> 00:30:03,291 Ah, ça. 242 00:30:03,458 --> 00:30:06,666 Il a appelé il y a quelques jours. J'ai pas pu t'en parler. 243 00:30:07,083 --> 00:30:08,333 Pourquoi il vient ? 244 00:30:09,125 --> 00:30:11,750 Je sais pas. C'est ma mère qui lui a parlé. 245 00:30:13,041 --> 00:30:14,916 J'ai pas envie de le voir. 246 00:30:15,833 --> 00:30:18,708 Ne le vois pas. C'est un salaud. 247 00:30:20,416 --> 00:30:21,500 Il arrive quand ? 248 00:30:23,291 --> 00:30:24,500 Dans quelques jours. 249 00:30:25,375 --> 00:30:27,083 La semaine prochaine. 250 00:30:27,166 --> 00:30:28,416 Fait chier ! 251 00:30:29,250 --> 00:30:30,375 Oublie-le. 252 00:30:31,166 --> 00:30:32,708 T'as pas besoin de lui. 253 00:30:33,375 --> 00:30:35,916 J'étais convaincue que ça m'affecterait pas. 254 00:30:36,000 --> 00:30:37,541 Je m'y attendais pas. 255 00:30:38,833 --> 00:30:39,833 C'est quoi ça ? 256 00:30:40,250 --> 00:30:41,708 C'est rien, merde. 257 00:30:41,791 --> 00:30:43,333 Putain, Rosy ! Encore ? 258 00:30:45,083 --> 00:30:47,166 Ne dis rien à ma mère, d'accord ? 259 00:30:47,250 --> 00:30:49,291 Pourquoi tu restes avec ce connard ? 260 00:30:49,958 --> 00:30:51,791 Je m'en fous. Je vais lui dire. 261 00:30:52,166 --> 00:30:53,708 Ne déconne pas. 262 00:30:54,208 --> 00:30:56,375 De toute façon, je pars bientôt. 263 00:30:56,458 --> 00:30:57,291 À Cancun ? 264 00:30:57,375 --> 00:30:58,208 Ouais, meuf. 265 00:30:58,541 --> 00:30:59,750 J'ai tout prévu. 266 00:30:59,916 --> 00:31:02,083 Qu'est-ce que tu vas foutre là-bas ? 267 00:31:04,041 --> 00:31:06,291 Il y a beaucoup d'endroits pour danser. 268 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 En plus, 269 00:31:08,041 --> 00:31:10,333 les hommes sont classes là-bas. 270 00:31:10,916 --> 00:31:12,500 Pas comme les cons d'ici. 271 00:31:12,958 --> 00:31:15,000 Ils sont tous pareils. Tu verras. 272 00:31:15,083 --> 00:31:17,541 Dépêche-toi, petite. C'est à toi. 273 00:31:19,666 --> 00:31:22,000 À plus. Et oublie mon frère. 274 00:31:35,250 --> 00:31:38,458 T'aurais dû voir ce mec... 275 00:31:38,541 --> 00:31:42,791 Je dois y aller, mais je t'ai déjà tout payé. 276 00:31:42,875 --> 00:31:44,208 - Bye. - À plus. 277 00:31:48,583 --> 00:31:49,916 - Bonjour. - Bonjour. 278 00:31:55,208 --> 00:31:56,291 Vous allez payer ? 279 00:32:02,833 --> 00:32:03,708 Combien de jours ? 280 00:32:08,541 --> 00:32:09,500 Cinq. 281 00:32:11,833 --> 00:32:14,833 Je pensais partir, mais je suis toujours là. 282 00:32:15,833 --> 00:32:18,208 Vous partirez quand vous le pourrez. 283 00:32:20,250 --> 00:32:21,750 Je voulais vous demander 284 00:32:23,166 --> 00:32:25,458 si vous pouviez m'apprendre l'espagnol. 285 00:32:28,083 --> 00:32:31,541 Je suis une mauvaise prof. Je n'ai pas de patience. 286 00:32:33,833 --> 00:32:35,291 Mauvaise prof. 287 00:32:35,750 --> 00:32:39,333 Je peux vous apprendre l'anglais et vous m'apprenez l'espagnol. 288 00:32:39,416 --> 00:32:40,875 Non. Pour quoi faire ? 289 00:32:45,458 --> 00:32:46,416 C'est quoi ? 290 00:32:47,500 --> 00:32:48,416 La photo ? 291 00:32:48,583 --> 00:32:51,541 - Oui, celle où tout le monde est assis. - Celle-là ? 292 00:32:52,333 --> 00:32:53,708 Un portrait de famille ? 293 00:32:54,375 --> 00:32:57,916 C'est mon arrière-grand-père. Vous comprenez ? 294 00:32:58,083 --> 00:32:59,250 Arrière-grand-père. 295 00:32:59,750 --> 00:33:01,208 C'est mon... 296 00:33:01,541 --> 00:33:04,250 Mon grand p... Mon grand grand-père. 297 00:33:06,583 --> 00:33:08,291 Le grand-père de ma mère. 298 00:33:09,083 --> 00:33:10,125 Superbe photo. 299 00:33:11,708 --> 00:33:15,000 Il était libanais. C'est vers chez vous, ça ? 300 00:33:15,666 --> 00:33:16,666 Le Liban ? 301 00:33:19,833 --> 00:33:21,458 Il venait du Moyen-Orient ? 302 00:33:22,541 --> 00:33:24,583 Il est arrivé ici très jeune. 303 00:33:25,333 --> 00:33:27,500 Il s'est marié avec une Mexicaine. 304 00:33:27,833 --> 00:33:29,791 De Veracruz, et il est resté ici. 305 00:33:35,166 --> 00:33:38,458 S'il vous plaît, aidez-moi pour mon espagnol. 306 00:33:40,083 --> 00:33:41,208 Rien qu'en parlant. 307 00:33:43,291 --> 00:33:44,125 D'accord. 308 00:33:44,583 --> 00:33:45,875 Mais juste un peu. 309 00:33:48,041 --> 00:33:49,083 Un peu. 310 00:33:54,250 --> 00:33:55,541 Marché conclu. 311 00:33:58,708 --> 00:34:00,083 Au revoir. 312 00:34:26,166 --> 00:34:27,166 Hé, mec. 313 00:34:27,250 --> 00:34:29,041 - À plus, Cuyo. - Comment ça ? 314 00:34:29,375 --> 00:34:31,583 - Quoi ? - Tu viens pas au bar ? 315 00:34:31,916 --> 00:34:34,458 Pas possible. J'ai un truc à faire. 316 00:34:35,041 --> 00:34:37,166 - À plus, mec. - Ouais, bro. 317 00:34:37,541 --> 00:34:38,500 Allez, frérot. 318 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 Hé, mec ! 319 00:34:52,166 --> 00:34:53,375 Tu vas faire quoi ? 320 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 Tu fais quoi ? 321 00:34:58,541 --> 00:35:00,416 Je sais pas. Il est quelle heure ? 322 00:35:00,500 --> 00:35:01,875 Il est tôt. 323 00:35:02,000 --> 00:35:03,583 On pourrait aller à la plage. 324 00:35:03,666 --> 00:35:05,166 On va nager ? 325 00:35:06,958 --> 00:35:07,958 Allez. 326 00:35:09,833 --> 00:35:11,041 Allez, Ramin ! 327 00:35:11,833 --> 00:35:14,083 Juste pour se rafraîchir un peu. 328 00:35:35,208 --> 00:35:36,208 Mec. 329 00:35:39,416 --> 00:35:40,666 Réveille-toi, mec. 330 00:35:54,958 --> 00:35:56,541 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 331 00:36:01,958 --> 00:36:02,958 Rien. 332 00:36:03,625 --> 00:36:04,583 Rien ? 333 00:36:05,666 --> 00:36:08,541 T'as de sacrées cicatrices. Comment ça, rien ? 334 00:36:11,375 --> 00:36:13,375 J'ai fait un peu de prison. 335 00:36:15,333 --> 00:36:16,250 Waouh. 336 00:36:18,125 --> 00:36:20,000 Comment on dit "prison" en espagnol ? 337 00:36:20,666 --> 00:36:22,083 "El reclusorio", mec. 338 00:36:24,125 --> 00:36:26,166 "Reclusorio", oui. 339 00:36:27,375 --> 00:36:28,791 Dans ton pays ? En Iran ? 340 00:36:32,833 --> 00:36:33,791 Waouh. 341 00:36:34,708 --> 00:36:36,375 Pourquoi on t'a enfermé ? 342 00:36:38,458 --> 00:36:40,166 Pourquoi t'étais en prison ? 343 00:36:44,250 --> 00:36:46,583 Je te le dirai un autre jour. 344 00:36:57,333 --> 00:36:58,208 Regarde. 345 00:36:59,333 --> 00:37:00,333 Regarde, mec. 346 00:37:01,166 --> 00:37:02,208 Touche. 347 00:37:04,000 --> 00:37:05,250 Touche. Regarde. 348 00:37:05,333 --> 00:37:07,083 J'en ai ici, là... 349 00:37:07,375 --> 00:37:08,958 J'en suis rempli. 350 00:37:09,500 --> 00:37:10,666 J'en ai de partout. 351 00:37:12,875 --> 00:37:13,750 Touche. 352 00:37:17,166 --> 00:37:18,958 Quand j'ai passé l'initiation, 353 00:37:19,791 --> 00:37:22,041 ils m'ont frappé fort à la tête. 354 00:37:22,125 --> 00:37:25,166 Si fort que je suis tombé KO, tu vois ? 355 00:37:25,541 --> 00:37:28,750 Quand je me suis réveillé, j'appartenais quelque chose. 356 00:37:29,083 --> 00:37:30,333 À une famille. 357 00:37:30,708 --> 00:37:33,958 Mais deux ans plus tard, mes propres frères m'ont trahi. 358 00:37:34,125 --> 00:37:38,916 Ces enculés m'ont rempli de plomb et m'ont laissé pour mort. 359 00:37:39,458 --> 00:37:41,916 - Pourquoi ? - J'en sais rien. 360 00:37:42,291 --> 00:37:47,000 Ces enculés pensaient que je travaillais pour la police. 361 00:37:47,958 --> 00:37:49,708 Mais c'était faux, tu vois ? 362 00:37:51,625 --> 00:37:54,041 J'ai failli mourir mais je me suis relevé. 363 00:37:54,125 --> 00:37:56,083 Et j'aime ces cicatrices, mec. 364 00:37:56,166 --> 00:37:58,750 Parce qu'elles racontent mon histoire. 365 00:37:58,833 --> 00:38:02,791 Ces cicatrices nous donnent une personnalité. 366 00:38:03,708 --> 00:38:08,458 Si Dieu le veut, je peux montrer à tous que je suis en dehors de cette merde. 367 00:38:08,583 --> 00:38:11,458 Je suis quelqu'un qui peut avoir une nouvelle vie. 368 00:38:12,583 --> 00:38:13,625 Nique Veracruz. 369 00:38:14,916 --> 00:38:15,916 Nique Veracruz. 370 00:38:16,208 --> 00:38:17,583 Nique Veracruz, frérot. 371 00:38:27,750 --> 00:38:28,625 Allons-y. 372 00:39:13,208 --> 00:39:14,083 Quoi ? 373 00:39:14,875 --> 00:39:17,750 Téléphone. Pourquoi tu réponds pas ? 374 00:39:17,833 --> 00:39:19,416 Il est tôt. 375 00:39:20,500 --> 00:39:21,458 Qui c'est ? 376 00:39:29,041 --> 00:39:30,125 C'est Ernesto. 377 00:39:32,375 --> 00:39:33,916 Dis-lui que je ne suis pas là. 378 00:39:35,083 --> 00:39:37,000 Je lui ai déjà dit que tu étais là. 379 00:39:37,083 --> 00:39:38,666 Dis-lui que je me douche. 380 00:39:45,541 --> 00:39:46,708 Attends, j'arrive. 381 00:40:00,375 --> 00:40:01,208 Oui ? 382 00:40:01,833 --> 00:40:02,708 Salut. 383 00:40:04,583 --> 00:40:05,791 T'es rentré quand ? 384 00:40:10,666 --> 00:40:12,291 Non, tout va bien. 385 00:40:15,666 --> 00:40:16,541 Aujourd'hui ? 386 00:40:18,416 --> 00:40:20,083 Je suis très occupée. 387 00:40:22,083 --> 00:40:22,958 Non. 388 00:40:23,500 --> 00:40:24,916 Il ne sort presque plus. 389 00:40:27,041 --> 00:40:28,041 À quelle heure ? 390 00:40:32,541 --> 00:40:34,708 Bien sûr que je me souviens où c'est. 391 00:40:36,291 --> 00:40:37,500 Je vais essayer. 392 00:40:41,750 --> 00:40:42,625 Très bien. 393 00:40:44,041 --> 00:40:44,875 Oui. 394 00:40:45,458 --> 00:40:46,500 À toi aussi. 395 00:40:47,916 --> 00:40:48,875 Au revoir. 396 00:40:57,208 --> 00:40:58,750 Comment on dit 397 00:40:59,541 --> 00:41:01,000 "Je m'appelle Ramin" ? 398 00:41:14,708 --> 00:41:16,666 Je pourrais te demander : 399 00:41:17,375 --> 00:41:19,000 "Tu fais quoi aujourd'hui ?" 400 00:41:26,083 --> 00:41:27,291 Merde. 401 00:41:31,833 --> 00:41:33,166 J'ai oublié, désolé. 402 00:41:33,250 --> 00:41:35,250 "Tu fais quoi aujourd'hui ?" 403 00:41:41,125 --> 00:41:43,791 Je vais au centre-ville 404 00:41:46,791 --> 00:41:48,416 pour acheter. 405 00:41:48,833 --> 00:41:50,458 Pour faire les courses. 406 00:41:52,750 --> 00:41:53,583 Bien. 407 00:41:54,958 --> 00:41:57,958 Maintenant, à toi de me demander. 408 00:42:02,833 --> 00:42:03,916 Toi, Leti, 409 00:42:05,583 --> 00:42:07,208 tu faire quoi aujourd'hui ? 410 00:42:08,083 --> 00:42:10,291 C'est : "Tu fais quoi aujourd'hui ?" 411 00:42:11,666 --> 00:42:13,208 Tu fais quoi aujourd'hui ? 412 00:42:16,041 --> 00:42:17,666 Je dois aller quelque part. 413 00:42:20,875 --> 00:42:21,875 Où ? 414 00:42:23,041 --> 00:42:24,291 Mon copain... 415 00:42:24,666 --> 00:42:25,833 Mon ex 416 00:42:26,916 --> 00:42:27,875 est revenu. 417 00:42:29,791 --> 00:42:30,791 Tu comprends ? 418 00:42:31,208 --> 00:42:32,291 Mon ex-copain 419 00:42:33,583 --> 00:42:34,666 est revenu. 420 00:42:39,833 --> 00:42:41,875 Revenu d'où ? 421 00:42:42,166 --> 00:42:43,458 Des États-Unis. 422 00:42:46,916 --> 00:42:47,750 D'accord. 423 00:42:48,708 --> 00:42:51,583 Je te dis quelque chose en anglais, 424 00:42:51,666 --> 00:42:53,958 et tu me le dis en espagnol, d'accord ? 425 00:42:54,041 --> 00:42:55,833 Il est revenu pour toi ? 426 00:42:58,333 --> 00:42:59,833 Je sais pas pourquoi. 427 00:43:02,250 --> 00:43:03,916 Il est parti longtemps. 428 00:43:09,208 --> 00:43:10,541 Il m'a jamais appelée. 429 00:43:39,250 --> 00:43:40,708 Tu ne veux pas venir ? 430 00:43:41,750 --> 00:43:42,583 Non. 431 00:43:43,750 --> 00:43:46,250 J'ai rien à dire à ces gens-là. 432 00:43:49,541 --> 00:43:51,833 Ça te tuerait pas de sortir un peu. 433 00:43:54,291 --> 00:43:55,416 Tu es jolie. 434 00:43:56,750 --> 00:43:57,916 Tu es très belle. 435 00:43:58,000 --> 00:43:59,750 Tu vas sûrement rentrer tard. 436 00:44:00,291 --> 00:44:01,291 Arrête. 437 00:44:01,625 --> 00:44:03,083 Non, je rentrerai tôt. 438 00:44:04,958 --> 00:44:06,375 Amuse-toi bien. 439 00:44:11,291 --> 00:44:12,625 À tout à l'heure. 440 00:44:19,958 --> 00:44:21,208 Attention ! 441 00:44:22,083 --> 00:44:24,041 Je me souviens pas où c'était. 442 00:44:24,166 --> 00:44:26,916 - Les tortillas sont chaudes. - Merci, Maman. 443 00:44:27,000 --> 00:44:29,833 Allez, mange un peu de viande. 444 00:44:33,708 --> 00:44:36,416 - C'était quoi le nom de l'endroit, Rosy ? - Lequel ? 445 00:44:36,583 --> 00:44:39,708 Vers l'hôtel Mocambo, là où on allait nager gamins. 446 00:44:39,791 --> 00:44:40,958 Je me souviens plus. 447 00:44:43,458 --> 00:44:46,583 C'était une sorte de parc d'attractions, 448 00:44:46,666 --> 00:44:48,666 mais pas comme ceux de maintenant. 449 00:44:49,416 --> 00:44:51,458 - Bien, sœurette ? - Salut. 450 00:44:51,541 --> 00:44:52,666 Oui, plus ancien. 451 00:44:53,541 --> 00:44:55,583 Raconte-leur quand tu es revenu. 452 00:44:56,291 --> 00:44:58,083 En revenant, le mec me dit : 453 00:44:59,916 --> 00:45:02,083 "Monsieur, c'est tout ce que vous avez ?" 454 00:45:03,583 --> 00:45:04,541 Je lui réponds : 455 00:45:05,166 --> 00:45:08,958 "Si j'avais plus de trucs, vous me laisseriez passer plus vite ?" 456 00:45:10,166 --> 00:45:11,708 C'est ça que tu baisais ? 457 00:45:14,625 --> 00:45:16,416 Qu'est-ce qui vous fait rire ? 458 00:45:16,666 --> 00:45:17,958 Partagez votre blague. 459 00:45:21,791 --> 00:45:23,041 Quoi, Brian ? 460 00:45:23,208 --> 00:45:24,875 Je veux rentrer à la maison. 461 00:45:27,000 --> 00:45:30,708 Rosy, accompagne-le se coucher, il est fatigué. 462 00:45:30,791 --> 00:45:32,750 Pourquoi moi ? Demande à Maman. 463 00:45:34,250 --> 00:45:35,291 Fainéante. 464 00:45:40,166 --> 00:45:41,291 Une autre bière ? 465 00:45:42,416 --> 00:45:43,791 T'as pas plus fort ? 466 00:45:45,416 --> 00:45:46,416 Suis-moi. 467 00:47:14,041 --> 00:47:14,916 Guillermo, 468 00:47:15,958 --> 00:47:16,833 ça va ? 469 00:47:26,125 --> 00:47:27,333 Regarde ce bateau. 470 00:47:30,208 --> 00:47:31,500 Tu crois qu'il va où ? 471 00:47:33,750 --> 00:47:34,750 Je sais pas. 472 00:47:39,583 --> 00:47:41,333 Tu vas à L.A. comment ? 473 00:47:46,125 --> 00:47:47,166 Avec mes jambes. 474 00:47:50,541 --> 00:47:53,250 J'ai déjà mon plan pour traverser la frontière. 475 00:47:59,250 --> 00:48:00,166 Moi aussi, 476 00:48:01,833 --> 00:48:03,875 je vais quitter Veracruz. 477 00:48:04,416 --> 00:48:05,291 Vraiment ? 478 00:48:08,583 --> 00:48:10,916 Traverser la frontière, c'est pas facile. 479 00:48:12,166 --> 00:48:13,375 Il te faut un plan. 480 00:48:15,000 --> 00:48:17,375 Traverser la frontière mexicaine, c'est dur. 481 00:48:17,458 --> 00:48:19,541 T'as besoin d'un passeur, tu vois ? 482 00:48:26,041 --> 00:48:27,958 Je veux pas aller aux États-Unis. 483 00:48:29,750 --> 00:48:30,583 Non ? 484 00:48:33,750 --> 00:48:34,750 Et alors ? 485 00:48:36,125 --> 00:48:37,166 Tu vas aller où ? 486 00:48:48,625 --> 00:48:50,750 Je vais pas rester à Los Angeles. 487 00:48:52,333 --> 00:48:53,708 Je vais plus au nord. 488 00:48:54,083 --> 00:48:55,708 Jusqu'au Canada, tu vois ? 489 00:48:55,958 --> 00:48:58,291 Je serai ouvrier, une nouvelle vie. 490 00:48:58,416 --> 00:48:59,625 J'aurai un travail. 491 00:48:59,708 --> 00:49:00,708 Au Canada ? 492 00:49:00,958 --> 00:49:01,833 Oui. 493 00:49:02,583 --> 00:49:03,875 Tu connais le Canada ? 494 00:49:06,333 --> 00:49:08,166 J'ai des amis au Canada. 495 00:49:08,625 --> 00:49:10,375 Ah, oui ? Et alors ? 496 00:49:11,833 --> 00:49:12,666 Non. 497 00:49:15,666 --> 00:49:17,000 Il faut que je rentre. 498 00:49:18,208 --> 00:49:19,750 Mais tu fais quoi ici ? 499 00:49:20,250 --> 00:49:21,833 T'es fou ou quoi ? 500 00:49:22,416 --> 00:49:23,583 Pourquoi t'es ici ? 501 00:49:32,333 --> 00:49:33,958 Je voulais aller en Europe. 502 00:49:38,750 --> 00:49:41,125 Mais le bateau que j'ai pris 503 00:49:42,333 --> 00:49:43,875 s'est arrêté à Veracruz. 504 00:49:51,083 --> 00:49:52,375 Tu t'es perdu ! 505 00:49:55,291 --> 00:49:56,875 T'es cinglé, mec. 506 00:49:58,166 --> 00:50:00,166 Je vais t'appeler Christophe Colomb. 507 00:50:00,250 --> 00:50:01,125 On y va. 508 00:50:03,875 --> 00:50:05,083 Allez, assieds-toi. 509 00:50:16,333 --> 00:50:17,666 Je veux juste rentrer. 510 00:50:18,791 --> 00:50:19,625 Rentrer ? 511 00:50:21,333 --> 00:50:22,500 T'es taré. 512 00:50:23,458 --> 00:50:25,458 Ici, personne ne regarde derrière. 513 00:50:25,541 --> 00:50:27,833 Tout le monde regarde devant soi. 514 00:50:27,916 --> 00:50:30,375 Même ces mecs qui sont là. 515 00:50:31,166 --> 00:50:32,375 À quoi tu penses ? 516 00:50:34,875 --> 00:50:36,291 J'ai rien ici. 517 00:50:38,416 --> 00:50:40,000 Personne n'a rien ici. 518 00:50:40,958 --> 00:50:44,541 C'est pour ça que je suis parti et que je continue d'avancer. 519 00:50:44,916 --> 00:50:46,125 Je vais pas reculer. 520 00:52:09,250 --> 00:52:10,125 À toi. 521 00:52:14,583 --> 00:52:17,166 Je n'ai pas... 522 00:52:18,833 --> 00:52:19,958 prêt ? 523 00:52:23,500 --> 00:52:24,541 Tu peux... 524 00:52:25,916 --> 00:52:28,791 donner à moi... une minute ? 525 00:52:28,875 --> 00:52:31,833 Non, c'est "je ne suis pas prêt". 526 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 Être et avoir, tu te souviens ? 527 00:52:34,833 --> 00:52:38,041 Et c'est : "Tu peux me donner une minute ?" 528 00:52:39,041 --> 00:52:40,375 Par exemple, 529 00:52:41,375 --> 00:52:42,916 tu vas faire quoi demain ? 530 00:52:52,625 --> 00:52:53,875 Qu'est-ce qu'il y a ? 531 00:52:57,375 --> 00:52:58,333 Je veux 532 00:53:00,291 --> 00:53:01,166 m'en aller. 533 00:53:03,541 --> 00:53:04,458 Où ? 534 00:53:45,750 --> 00:53:46,666 Santé. 535 00:53:50,166 --> 00:53:51,083 Santé. 536 00:54:24,083 --> 00:54:25,166 Ça te plaît ? 537 00:54:26,750 --> 00:54:27,791 C'est Danzon. 538 00:54:31,916 --> 00:54:33,458 Mon oncle était très bon. 539 00:54:33,541 --> 00:54:34,541 Un pro. 540 00:54:36,833 --> 00:54:38,291 Ici à l'hôtel, 541 00:54:39,083 --> 00:54:40,333 beaucoup de danseurs 542 00:54:41,166 --> 00:54:44,958 venaient pour la compétition à Veracruz. 543 00:54:46,208 --> 00:54:47,291 Beaucoup de gens. 544 00:54:51,000 --> 00:54:51,833 Viens. 545 00:54:52,583 --> 00:54:53,500 Viens. 546 00:54:54,625 --> 00:54:56,375 Allez, je t'apprends. 547 00:54:57,666 --> 00:54:59,208 Je suis pas très douée. 548 00:54:59,791 --> 00:55:02,625 Il faut faire un carré. 549 00:55:03,125 --> 00:55:04,125 Comme ça. 550 00:55:14,375 --> 00:55:15,541 Tiens-moi bien. 551 00:55:27,250 --> 00:55:28,250 Très bien. 552 00:55:28,916 --> 00:55:30,250 Maintenant, on tourne. 553 00:55:37,000 --> 00:55:38,500 Dans cette partie, 554 00:55:39,083 --> 00:55:41,416 il faut qu'on se lâche, 555 00:55:41,625 --> 00:55:43,625 et je fais ça avec mon éventail. 556 00:55:45,208 --> 00:55:47,208 En regardant l'horizon. 557 00:55:48,166 --> 00:55:49,000 Pourquoi ? 558 00:55:49,333 --> 00:55:50,375 Je sais pas. 559 00:55:53,083 --> 00:55:54,083 Il fait chaud. 560 00:55:55,583 --> 00:55:56,583 On réessaie. 561 00:56:02,500 --> 00:56:05,083 Ne bouge que les hanches. Pas le reste. 562 00:56:06,458 --> 00:56:07,833 Je regarde l'horizon. 563 00:56:08,125 --> 00:56:09,208 Et toi par là. 564 00:56:12,458 --> 00:56:15,333 Mais pas avec une tête de zombie. 565 00:56:15,833 --> 00:56:17,125 Sois naturel. 566 00:57:16,166 --> 00:57:17,500 Je veux partir. 567 00:57:17,666 --> 00:57:18,708 Eh bien pars. 568 00:57:20,875 --> 00:57:22,750 - Et Ramin ? - J'en sais rien. 569 00:59:20,291 --> 00:59:21,125 Salut. 570 00:59:24,916 --> 00:59:25,791 Ça va ? 571 01:02:43,458 --> 01:02:44,333 Salut. 572 01:02:45,083 --> 01:02:45,916 Ça va ? 573 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 Tu fais quoi ? 574 01:02:48,291 --> 01:02:49,166 Rien. 575 01:02:49,791 --> 01:02:50,916 Je peux te parler ? 576 01:02:51,875 --> 01:02:52,750 Oui. 577 01:02:58,208 --> 01:02:59,291 Je vais repartir. 578 01:03:02,625 --> 01:03:03,500 Où ? 579 01:03:04,458 --> 01:03:05,333 Au Texas. 580 01:03:07,416 --> 01:03:09,250 Merci d'être venu me prévenir. 581 01:03:11,750 --> 01:03:13,458 Brian va rester ici. 582 01:03:13,958 --> 01:03:14,833 Vraiment ? 583 01:03:16,250 --> 01:03:18,125 C'est trop pour moi en ce moment. 584 01:03:18,208 --> 01:03:20,416 Je dois mettre de l'ordre dans ma vie. 585 01:03:20,708 --> 01:03:21,708 Et sa mère ? 586 01:03:23,625 --> 01:03:26,083 C'est compliqué. 587 01:03:32,000 --> 01:03:33,333 Je veux pas savoir. 588 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 Qui va s'occuper de lui ? 589 01:03:37,208 --> 01:03:38,666 Rosy, j'imagine. 590 01:03:39,041 --> 01:03:39,958 Vraiment ? 591 01:03:42,125 --> 01:03:44,708 T'es sûr ? Je compterais pas là-dessus. 592 01:03:46,416 --> 01:03:48,875 Je leur enverrai de l'argent tous les mois. 593 01:03:57,083 --> 01:03:59,875 Je me fous de ce que tu fais de ta vie, Ernesto. 594 01:04:01,166 --> 01:04:02,708 T'as tellement changé. 595 01:04:03,416 --> 01:04:06,083 Pourquoi Rosy doit payer pour tes conneries ? 596 01:04:06,500 --> 01:04:09,875 - C'est entre ma famille et moi. - Et pourquoi tu m'en parles ? 597 01:04:14,083 --> 01:04:15,708 Amuse-toi bien là-bas. 598 01:04:17,833 --> 01:04:18,791 Prends soin de toi. 599 01:04:20,375 --> 01:04:21,500 Faut que j'y aille. 600 01:04:41,958 --> 01:04:43,250 Ça t'a plu, Ramon ? 601 01:04:43,541 --> 01:04:44,666 Oui, beaucoup. 602 01:04:45,916 --> 01:04:47,541 C'est Ramin, Tonton. 603 01:04:48,166 --> 01:04:49,458 Je sais. 604 01:04:49,791 --> 01:04:51,500 Mais je vais l'appeler Ramon. 605 01:04:52,250 --> 01:04:53,500 Ça te dérange pas ? 606 01:04:54,416 --> 01:04:55,416 Tu en veux ? 607 01:04:55,875 --> 01:04:56,958 Non, merci. 608 01:05:00,000 --> 01:05:02,250 Bon, je vais regarder la télé. 609 01:05:03,125 --> 01:05:04,125 Bonne nuit. 610 01:05:04,416 --> 01:05:05,416 Repose-toi bien. 611 01:05:07,791 --> 01:05:09,291 Merci beaucoup pour dîner. 612 01:05:09,666 --> 01:05:10,583 De rien. 613 01:05:10,875 --> 01:05:13,958 C'est pas grave si je te laisse ? Faut que j'y aille. 614 01:05:14,458 --> 01:05:15,458 Tu sors ? 615 01:05:16,083 --> 01:05:17,625 Guillermo m'attend. 616 01:05:19,875 --> 01:05:20,875 Sois prudent. 617 01:05:21,083 --> 01:05:21,958 Oui. 618 01:05:26,333 --> 01:05:27,333 Merci beaucoup. 619 01:05:28,583 --> 01:05:30,416 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 620 01:05:35,041 --> 01:05:35,958 Hé, mec. 621 01:05:44,875 --> 01:05:45,875 Allez, mec. 622 01:05:46,666 --> 01:05:47,500 On y va. 623 01:06:03,000 --> 01:06:04,041 Je pars demain. 624 01:06:08,250 --> 01:06:09,875 - Tu t'en vas ? - Oui. 625 01:06:10,916 --> 01:06:11,750 Demain. 626 01:06:14,708 --> 01:06:16,833 J'ai trouvé quelqu'un. Tout est prêt. 627 01:06:18,750 --> 01:06:19,875 Je savais pas. 628 01:06:28,041 --> 01:06:29,125 Quoi, frérot ? 629 01:06:29,708 --> 01:06:31,000 Sois content, mec. 630 01:06:31,833 --> 01:06:34,958 Toi aussi tu vas partir, en Turquie ou je sais pas où. 631 01:06:36,208 --> 01:06:38,500 Non, je pars pas. 632 01:06:40,666 --> 01:06:42,541 J'ai de l'argent. 633 01:06:42,958 --> 01:06:44,125 Mais pas assez. 634 01:06:49,250 --> 01:06:51,500 Je pourrais aller au Canada, comme toi. 635 01:06:55,416 --> 01:06:56,708 T'es libre, gros. 636 01:07:13,375 --> 01:07:14,708 Qu'est-ce qui va pas ? 637 01:07:19,708 --> 01:07:20,666 Allez. 638 01:07:21,500 --> 01:07:22,958 Détends-toi. 639 01:07:23,708 --> 01:07:24,541 Bois. 640 01:07:33,708 --> 01:07:34,625 Fumer. 641 01:08:25,541 --> 01:08:26,750 T'en as une autre ? 642 01:08:27,916 --> 01:08:28,791 Non. 643 01:08:42,375 --> 01:08:43,916 Qu'est-ce que t'as, mec ? 644 01:08:55,291 --> 01:08:56,958 Tu réponds plus ? 645 01:09:00,875 --> 01:09:02,666 T'as avalé ta langue ? 646 01:09:08,333 --> 01:09:09,916 Je veux pas que tu partes. 647 01:09:10,000 --> 01:09:10,833 Quoi ? 648 01:09:14,541 --> 01:09:16,250 Je veux pas que tu partes. 649 01:09:22,208 --> 01:09:23,166 Allez, mec. 650 01:09:24,333 --> 01:09:26,083 Ça va aller. 651 01:09:26,416 --> 01:09:27,541 T'es mon pote. 652 01:09:29,125 --> 01:09:30,500 Tu fais quoi, là ? 653 01:09:37,000 --> 01:09:38,208 Gros pédé. 654 01:10:55,000 --> 01:10:56,000 Salut, mec. 655 01:11:04,666 --> 01:11:05,541 Dis donc. 656 01:11:06,791 --> 01:11:08,000 Tu veux une bière ? 657 01:11:13,541 --> 01:11:15,000 Tu vis bien, gros. 658 01:11:27,875 --> 01:11:28,750 Fais voir. 659 01:11:30,791 --> 01:11:32,750 - Laisse-moi voir. - Rends-le-moi. 660 01:11:33,041 --> 01:11:34,500 - C'est quoi ? - Donne. 661 01:11:34,791 --> 01:11:35,791 Laisse-moi voir. 662 01:11:45,458 --> 01:11:47,083 C'est toi qui as écrit ça ? 663 01:11:53,625 --> 01:11:55,375 C'est bizarre. Ça dit quoi ? 664 01:11:56,083 --> 01:11:57,000 Voyons voir. 665 01:12:09,083 --> 01:12:10,666 C'est toi qui as écrit ça ? 666 01:12:19,916 --> 01:12:21,250 Dis donc, mec. 667 01:12:25,291 --> 01:12:26,291 C'est qui, lui ? 668 01:12:28,083 --> 01:12:29,250 Ton frère ou quoi ? 669 01:12:35,708 --> 01:12:36,583 Tiens. 670 01:12:39,791 --> 01:12:40,916 Tu le veux pas ? 671 01:13:20,916 --> 01:13:23,041 Je t'ai dit que j'étais pas pédé. 672 01:13:24,833 --> 01:13:25,833 Gros pédé. 673 01:13:35,166 --> 01:13:36,166 Tu croyais quoi ? 674 01:13:37,125 --> 01:13:39,625 Ne me regarde pas ! 675 01:13:39,833 --> 01:13:42,750 Tu veux quoi ? Je t'ai dit que j'étais pas pédé. 676 01:13:42,875 --> 01:13:43,708 Arrête ! 677 01:13:51,041 --> 01:13:51,916 Dehors. 678 01:13:55,541 --> 01:13:56,458 Dehors. 679 01:14:20,833 --> 01:14:21,791 Va-t'en. 680 01:14:24,000 --> 01:14:25,000 Va-t'en ! 681 01:16:05,416 --> 01:16:07,416 À VENDRE 682 01:16:25,125 --> 01:16:26,916 Avant, c'était une prison. 683 01:16:29,375 --> 01:16:31,750 D'abord, c'était une forteresse. 684 01:16:37,250 --> 01:16:39,083 Pour repousser les pirates. 685 01:16:51,666 --> 01:16:52,666 Ça te plaît ? 686 01:16:54,625 --> 01:16:55,500 Oui. 687 01:17:07,291 --> 01:17:08,500 C'est mon bateau ! 688 01:17:09,250 --> 01:17:10,166 Quoi ? 689 01:17:11,458 --> 01:17:12,791 Qu'est-ce que tu dis ? 690 01:17:15,958 --> 01:17:17,416 T'es fou ! 691 01:17:38,708 --> 01:17:40,458 - T'en es sûr ? - Oui ! 692 01:17:41,791 --> 01:17:43,833 Tous les bateaux se ressemblent. 693 01:17:43,958 --> 01:17:44,958 Non. 694 01:17:46,250 --> 01:17:47,958 Je suis venu dans ce bateau. 695 01:17:49,666 --> 01:17:50,500 Là. 696 01:17:51,125 --> 01:17:53,833 Tu descends, et il y a... 697 01:17:55,083 --> 01:17:56,125 ma chambre. 698 01:17:56,416 --> 01:17:57,583 - Non ! - Si ! 699 01:17:59,916 --> 01:18:01,375 Je te crois pas. 700 01:18:01,458 --> 01:18:02,416 Là. 701 01:19:44,416 --> 01:19:45,416 Tout va bien ? 702 01:19:47,833 --> 01:19:50,458 C'est ton premier carnaval ! Profite ! 703 01:21:14,208 --> 01:21:17,083 Jette une pièce et je la récupèrerai. 704 01:21:17,166 --> 01:21:20,666 Jette une pièce et fais un vœu. Cinq ou 10 pesos. 705 01:21:20,833 --> 01:21:22,000 Juste là. 706 01:21:23,625 --> 01:21:25,541 Cinq ou 10 pesos. Jette-la. 707 01:21:27,541 --> 01:21:29,208 Je la récupèrerai. Jette-la. 708 01:21:41,708 --> 01:21:43,250 La voilà. Merci. 709 01:26:10,750 --> 01:26:14,250 Traduction et sous-titrage : Axel Spaziano 41641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.