All language subtitles for Forever.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Dudes4S dudes4subs@gmail.com 2 00:00:14,001 --> 00:00:17,000 Facebook: fb.com/dudes4s 3 00:00:17,001 --> 00:00:21,051 Legenda: Floki Revis�o by DanDee 4 00:00:51,122 --> 00:00:53,523 Carolyn est� l� em cima? 5 00:00:53,525 --> 00:00:54,924 Sim. 6 00:00:54,926 --> 00:00:57,326 Ela me disse que parece que vive em um zool�gico, 7 00:00:57,327 --> 00:00:58,729 quando voc� faz isso. 8 00:00:59,431 --> 00:01:00,763 Como se fosse um urso. 9 00:01:00,765 --> 00:01:02,598 Um le�o. 10 00:01:06,970 --> 00:01:08,570 N�o esque�a de hoje � noite. 11 00:01:09,300 --> 00:01:12,474 N�o, eu tenho uma consulta, mas vou vir direto para casa. 12 00:01:18,549 --> 00:01:21,450 Para ficar claro, isso � um le�o, Carolyn! 13 00:01:30,360 --> 00:01:33,096 Pegamos a alga com a boca! 14 00:01:33,098 --> 00:01:35,264 Temos um novo campe�o! 15 00:01:36,900 --> 00:01:38,532 Mam�e, veja! Est� vendo? 16 00:01:38,534 --> 00:01:39,967 Eu peguei a alga! 17 00:01:39,969 --> 00:01:41,269 N�s vencemos! 18 00:01:41,270 --> 00:01:43,803 N�o vi isso chegando. 19 00:01:43,805 --> 00:01:47,073 Ela desapareceu, ele desapareceu. 20 00:01:51,045 --> 00:01:54,113 Ele estava vendo um m�dico. 21 00:01:54,115 --> 00:01:56,248 Parecia estar ajudando-o. 22 00:01:56,250 --> 00:01:58,921 Ele tinha estado t�o deprimido. 23 00:02:00,420 --> 00:02:03,100 E ent�o, ele foi embora. 24 00:02:06,326 --> 00:02:08,593 Esse m�dico pegou muitos pacientes 25 00:02:08,595 --> 00:02:10,729 e foi para o lago glass. 26 00:02:10,731 --> 00:02:13,031 Quantos pacientes? 27 00:02:13,033 --> 00:02:15,501 10, talvez 15. 28 00:02:15,903 --> 00:02:20,438 Quando eu apareci, eles n�o ficaram felizes. 29 00:02:20,540 --> 00:02:23,976 E Anthony disse que ele n�o voltaria. 30 00:02:24,778 --> 00:02:26,710 Ele disse que depois da morte de Jenny, 31 00:02:26,711 --> 00:02:28,213 ele n�o poderia encarar o mundo 32 00:02:28,214 --> 00:02:30,114 longe deste lugar. 33 00:02:31,300 --> 00:02:32,800 O que ele quis dizer com isso? 34 00:02:36,254 --> 00:02:39,223 Voc� falou com a pol�cia? 35 00:02:39,225 --> 00:02:41,558 Eles disseram que nenhuma lei foi violada. 36 00:02:44,328 --> 00:02:46,329 Sinto que algo horr�vel vai acontecer. 37 00:02:48,298 --> 00:02:51,250 Algo horr�vel � sempre uma possibilidade agora. 38 00:02:53,500 --> 00:02:55,203 Mas se voc� sabe que vai acontecer, 39 00:02:55,204 --> 00:02:56,838 voc� n�o deveria tentar parar? 40 00:03:04,715 --> 00:03:06,015 Desculpa. 41 00:03:18,893 --> 00:03:20,293 Tom? 42 00:03:20,295 --> 00:03:22,300 Eu sei, eu sei... 43 00:03:22,301 --> 00:03:24,263 Eu fiquei presa em uma consulta. 44 00:03:25,150 --> 00:03:26,600 O que est� fazendo? 45 00:03:27,650 --> 00:03:28,950 Voc� est� atrasada. 46 00:03:28,951 --> 00:03:31,173 Eu sei, desculpa. S� vai demorar 2 minutos. 47 00:03:31,439 --> 00:03:33,320 Eu liguei dizendo que n�o iremos. 48 00:03:36,842 --> 00:03:38,242 Por qu�? 49 00:03:38,244 --> 00:03:40,177 Todos sabem que eu trabalho at� tarde. 50 00:03:40,178 --> 00:03:41,612 Vamos, ser� divertido. 51 00:03:45,583 --> 00:03:46,883 Porque voc� est� sendo... 52 00:03:46,884 --> 00:03:49,670 Esque�a, Alice! Esque�a essa porra. 53 00:03:50,956 --> 00:03:52,256 Tom. 54 00:03:57,260 --> 00:03:59,427 Sabe, voc� sabe ser um babaca �s vezes. 55 00:04:06,669 --> 00:04:08,302 Eu vou dar uma volta. 56 00:04:25,400 --> 00:04:26,700 Fred, oi. 57 00:04:26,701 --> 00:04:29,337 Desculpa, mas n�o consegui voltar para o escrit�rio. 58 00:04:29,338 --> 00:04:30,992 N�o, digo... O marido largou ela, 59 00:04:30,993 --> 00:04:32,593 ela encontrou ele em uma cl�nica, 60 00:04:32,594 --> 00:04:35,129 e ela est� convencida de que o lugar � amaldi�oado. 61 00:04:35,130 --> 00:04:37,098 �, eu n�o acho que exista uma hist�ria. 62 00:04:37,099 --> 00:04:38,399 Sim, tudo bem. 63 00:04:38,400 --> 00:04:39,801 Sim, at� amanh�. 64 00:04:59,721 --> 00:05:01,021 Tom? 65 00:05:05,470 --> 00:05:08,071 Tom, voltei. Voc� est� com fome? 66 00:05:11,530 --> 00:05:14,564 Jogo quatro do campeonato da Liga Americana. 67 00:05:14,566 --> 00:05:18,101 H� uma luta deixada pelo time New York Yankees? 68 00:05:18,103 --> 00:05:19,500 Os contratempos... 69 00:05:20,405 --> 00:05:21,705 Tom? 70 00:05:41,961 --> 00:05:43,461 Tom? 71 00:07:36,748 --> 00:07:39,748 Desculpa! 72 00:07:39,749 --> 00:07:44,650 Eu sinto muito! 73 00:07:55,869 --> 00:07:58,070 - Pare. - Claro, saia daqui. 74 00:08:03,076 --> 00:08:04,376 Luke, voc� est� bem? 75 00:08:04,377 --> 00:08:06,500 Voc� est� s�brio ou algo assim? 76 00:08:07,430 --> 00:08:09,092 Voc� parece triste, sentado aqui. 77 00:08:11,051 --> 00:08:12,351 Quer acender? 78 00:08:15,088 --> 00:08:16,388 J� volto. 79 00:08:17,458 --> 00:08:18,758 Voc� quer acender? 80 00:08:18,759 --> 00:08:20,391 Que tipo de pergunta � essa? 81 00:08:20,393 --> 00:08:22,994 Que tipo de pergunta foi essa? 82 00:08:58,367 --> 00:09:00,735 N�o, n�o. Vamos pegar um t�xi. 83 00:09:00,737 --> 00:09:02,469 E iremos pegar o carro pela manh�. 84 00:09:02,470 --> 00:09:04,800 N�o � grande coisa, n�o �... 85 00:09:07,644 --> 00:09:08,944 Qual � o seu problema? 86 00:09:08,945 --> 00:09:10,978 Zak, olhe para mim! 87 00:09:36,905 --> 00:09:38,205 Voc� est� bem? 88 00:09:59,897 --> 00:10:01,197 Que porra? 89 00:10:20,383 --> 00:10:21,683 Meu beb�? 90 00:10:23,753 --> 00:10:25,954 Eu quero ver meu beb�. 91 00:10:25,956 --> 00:10:28,090 - N�o se mexa mo�a. - Eu quero ver Tasha. 92 00:10:28,091 --> 00:10:29,391 N�o se mova, n�o se mexa. 93 00:10:29,392 --> 00:10:31,827 N�s vamos tirar voc� da�. 94 00:10:31,829 --> 00:10:35,565 Vai ficar tudo bem. 95 00:10:35,567 --> 00:10:38,601 Puta merda, uma perda de merda. 96 00:10:41,250 --> 00:10:43,338 Foda-se, caralho. Que buceta! 97 00:10:43,340 --> 00:10:46,775 Foda-se no buraco, no buraco, foda-se no seu buraco! 98 00:10:46,777 --> 00:10:48,543 Foda-se na porra do seu olho! 99 00:10:48,545 --> 00:10:49,845 Vai se foder, foda-se! 100 00:10:49,846 --> 00:10:52,814 - Gordon! - Porra! 101 00:10:52,815 --> 00:10:55,382 Foda-se seu filha da puta! 102 00:10:55,383 --> 00:10:56,683 Vai se foder! 103 00:11:02,490 --> 00:11:04,189 - Este � Wayne? - � Wayne! 104 00:11:04,191 --> 00:11:06,824 Wayne! Ei, Wayne! 105 00:11:06,826 --> 00:11:08,626 Est�vamos falando sobre voc�. 106 00:11:08,628 --> 00:11:10,427 N�o consigo acreditar. 107 00:11:10,429 --> 00:11:12,662 Voc� est� bem? 108 00:11:12,664 --> 00:11:16,199 Voc� n�o est� chateado com o ano novo? 109 00:11:16,201 --> 00:11:17,501 Voc� est� chateado. 110 00:11:17,502 --> 00:11:18,802 Qual �, querido. 111 00:11:18,803 --> 00:11:20,103 N�o, ele est� chateado. 112 00:11:21,906 --> 00:11:23,540 Eu n�o sei quem voc� �. 113 00:11:24,842 --> 00:11:28,350 Eu deveria saber, mas n�o sei. 114 00:11:28,846 --> 00:11:31,546 Eu sou James, e essa � Sheila. 115 00:11:31,548 --> 00:11:33,814 Sim, � mesmo. 116 00:11:38,487 --> 00:11:41,155 Eu n�o sei onde estou. 117 00:11:41,157 --> 00:11:44,158 Onde estou? 118 00:11:44,566 --> 00:11:46,855 Porque voc� n�o vem conosco? 119 00:11:46,856 --> 00:11:48,156 Vamos te levar para casa. 120 00:11:52,400 --> 00:11:53,700 Vamos, vamos! 121 00:11:53,701 --> 00:11:55,615 Ei! Beleza. 122 00:12:34,911 --> 00:12:36,911 N�o! 123 00:12:36,913 --> 00:12:38,880 Jenny! 124 00:12:38,882 --> 00:12:40,182 Me ajude! 125 00:12:40,183 --> 00:12:43,250 Ajuda! Me ajuda! 126 00:12:47,221 --> 00:12:49,589 O que houve? 127 00:12:53,173 --> 00:12:57,000 PARA SEMPRE 128 00:13:26,563 --> 00:13:31,553 Quando eu apareci, eles n�o ficaram felizes. 129 00:13:32,336 --> 00:13:35,503 E Anthony disse que ele n�o voltaria. 130 00:13:35,505 --> 00:13:37,438 Ele disse que depois da morte de Jenny, 131 00:13:37,440 --> 00:13:40,000 ele n�o poderia encarar o mundo longe deste lugar. 132 00:13:42,445 --> 00:13:47,435 Quando eu apareci, eles n�o ficaram felizes. 133 00:13:48,017 --> 00:13:51,085 E Anthony disse que ele n�o voltaria. 134 00:13:51,087 --> 00:13:53,086 Ele disse que depois da morte de Jenny, 135 00:13:53,087 --> 00:13:55,555 ele n�o poderia encarar o mundo longe deste lugar. 136 00:13:58,026 --> 00:13:59,326 Onde? 137 00:13:59,327 --> 00:14:01,027 Perto do lago glass. 138 00:14:01,029 --> 00:14:03,563 Mas voc� n�o sabe que tipo de cl�nica �? 139 00:14:03,565 --> 00:14:05,731 Irei descobrir. 140 00:14:05,733 --> 00:14:08,501 N�o tem hist�ria l�, voc� mesmo disse. 141 00:14:08,503 --> 00:14:10,538 Talvez eu esteja errada. 142 00:14:14,072 --> 00:14:15,790 N�s n�o iremos pagar por isso. 143 00:14:15,791 --> 00:14:17,424 Fred... 144 00:14:18,511 --> 00:14:20,492 Voc� precisa de tempo para o luto. 145 00:14:23,015 --> 00:14:25,346 O que voc� sabe sobre luto? 146 00:14:26,687 --> 00:14:28,520 Sinto muito. 147 00:14:28,522 --> 00:14:30,588 Isso � besteira. 148 00:14:30,590 --> 00:14:31,890 Alice... 149 00:16:31,527 --> 00:16:32,827 Posso ajudar? 150 00:16:36,465 --> 00:16:38,790 O que faz aqui? 151 00:16:40,070 --> 00:16:41,669 Eu estava andando pelos trilhos. 152 00:16:41,670 --> 00:16:44,606 E vi a sua chamin�. 153 00:16:45,230 --> 00:16:46,530 Para onde voc� vai? 154 00:16:52,248 --> 00:16:53,548 Quem � voc�? 155 00:16:58,487 --> 00:17:00,109 Eu n�o sei. 156 00:17:03,125 --> 00:17:05,192 Bem, voc� deve seguir o seu caminho. 157 00:17:05,500 --> 00:17:07,117 Voc� n�o quer estar aqui. 158 00:17:11,355 --> 00:17:12,786 E cuidado com os trilhos, 159 00:17:13,882 --> 00:17:15,582 caminhe pela lateral. 160 00:18:26,500 --> 00:18:27,852 Ei, garotos. 161 00:18:29,500 --> 00:18:31,856 Bom garotos... 162 00:18:57,150 --> 00:18:58,750 Charlie! 163 00:18:58,752 --> 00:19:00,384 Charlie, volte aqui! 164 00:19:03,055 --> 00:19:04,355 Charlie! 165 00:19:04,356 --> 00:19:05,656 Jesus, Charlie! 166 00:19:31,500 --> 00:19:32,800 Voc� n�o � Charlie. 167 00:19:36,500 --> 00:19:37,800 E voc� � Betsy. 168 00:19:41,000 --> 00:19:43,226 Diga-me que voc� � Betsy, pelo amor de Deus. 169 00:19:44,897 --> 00:19:46,197 Me chamo Betsy. 170 00:19:46,198 --> 00:19:47,598 Coloque suas malas no ch�o. 171 00:20:00,179 --> 00:20:03,682 O que estamos fazendo? 172 00:20:03,684 --> 00:20:04,984 Aqui. 173 00:20:09,287 --> 00:20:11,921 O garoto era bom nisso. 174 00:20:11,923 --> 00:20:13,223 Charlie? 175 00:20:15,625 --> 00:20:17,025 Posso te mostrar um truque. 176 00:20:26,370 --> 00:20:29,600 � como se fosse uma jaqueta. 177 00:20:29,906 --> 00:20:31,206 Est� vendo? 178 00:20:41,483 --> 00:20:44,652 - O que foi? - Eu n�o sei. 179 00:20:44,654 --> 00:20:45,954 Ei, Wayne. 180 00:20:48,000 --> 00:20:50,061 Quem diabos � voc�? 181 00:20:51,793 --> 00:20:53,860 Quem � essa, Wayne? 182 00:20:53,862 --> 00:20:55,162 Betsy. 183 00:21:01,234 --> 00:21:03,347 Ela veio pelos trilhos. 184 00:21:04,205 --> 00:21:05,505 De onde? 185 00:21:08,542 --> 00:21:10,976 Sobre o que voc�s conversaram? 186 00:21:10,978 --> 00:21:12,966 Disse para ela ir embora. 187 00:21:13,213 --> 00:21:16,114 Isso foi um aviso. 188 00:21:16,116 --> 00:21:17,548 Porque voc� n�o obedeceu? 189 00:21:17,550 --> 00:21:19,549 Como foi que ela passou pelos cachorros? 190 00:21:19,550 --> 00:21:21,719 Ningu�m passa pelos cachorros. 191 00:21:21,721 --> 00:21:23,021 Voc� viu os cachorros? 192 00:21:26,992 --> 00:21:28,826 Voc� sempre viaja sem identidade? 193 00:21:32,464 --> 00:21:34,470 Voc� sabe o que � uma identidade? 194 00:21:37,068 --> 00:21:39,782 Sim? Onde est� a sua? 195 00:21:41,639 --> 00:21:43,559 Essa n�o � uma pergunta ret�rica. 196 00:21:47,811 --> 00:21:51,281 Por que voc� � t�o mau? 197 00:21:51,283 --> 00:21:53,483 N�o sei quem eu sou. 198 00:21:53,485 --> 00:21:56,153 N�o sei como eu cheguei aqui, e n�o sei quem sou eu, 199 00:21:56,155 --> 00:21:58,695 mas eu gostaria que voc� parasse de ser um imbecil. 200 00:22:06,630 --> 00:22:08,431 Certo. 201 00:22:08,433 --> 00:22:13,339 Vamos te alimentar, d� $50 d�lares a ela, 202 00:22:13,640 --> 00:22:16,434 e deixe-a na esta��o. 203 00:22:16,600 --> 00:22:17,900 Eu quero ficar. 204 00:22:18,209 --> 00:22:19,509 Por qu�? 205 00:22:19,510 --> 00:22:20,910 Voc� gosta de ser abusada? 206 00:22:20,912 --> 00:22:22,444 Eu posso lavar roupa. 207 00:22:22,446 --> 00:22:23,978 Qual �, isso � pat�tico. 208 00:22:24,301 --> 00:22:27,415 Poder�amos ligar para pol�cia, e levar ela at� l�. 209 00:22:28,060 --> 00:22:31,260 � isso que precisamos, Tony, os malditos policiais. 210 00:22:32,522 --> 00:22:35,678 Ent�o, quem vai lev�-la para esta��o? 211 00:22:35,992 --> 00:22:37,458 N�o, n�o. Por favor, n�o. 212 00:22:37,460 --> 00:22:39,527 Eu quero ficar aqui com voc�s, por favor! 213 00:22:39,528 --> 00:22:41,361 Por favor, s� quero ficar com voc�s. 214 00:22:41,362 --> 00:22:43,662 N�o posso voltar. Voc� precisa me deixar ficar. 215 00:22:43,663 --> 00:22:45,632 N�o posso voltar l� fora, por favor, 216 00:22:45,633 --> 00:22:47,800 voc�s apenas... Eu s� quero ficar com voc�s. 217 00:22:47,801 --> 00:22:52,439 Por favor, quero ficar aqui. Nada mais, s� isso. 218 00:22:52,441 --> 00:22:54,607 Por favor, deixe-me ficar aqui com voc�s. 219 00:22:54,609 --> 00:22:56,987 Eu... Por favor. 220 00:22:56,988 --> 00:22:59,812 Eu n�o sei o que... 221 00:22:59,814 --> 00:23:01,580 Est� tudo bem. 222 00:23:01,582 --> 00:23:06,382 Aqui, aqui. 223 00:23:07,455 --> 00:23:11,357 Acalme-se, certo? 224 00:23:11,359 --> 00:23:13,059 Agora beba isso. 225 00:23:13,200 --> 00:23:14,500 Voc� se sentir� melhor. 226 00:23:16,497 --> 00:23:17,797 Tudo bem. 227 00:23:33,947 --> 00:23:36,181 Eu quero ver chapados e idiotas! 228 00:23:36,183 --> 00:23:38,217 Os chapados e idiotas! 229 00:23:38,219 --> 00:23:40,185 Todo mundo acordando! 230 00:23:40,187 --> 00:23:42,420 Eu quero ver chapados e idiotas! 231 00:23:55,467 --> 00:23:56,901 Aqui est�, querida. 232 00:23:56,903 --> 00:23:59,500 Neal quer te ver antes dele ir ao mercado. 233 00:24:01,500 --> 00:24:03,009 Voltarei em 20 minutos. 234 00:24:29,402 --> 00:24:31,482 Edredons, elas est�o fazendo edredons. 235 00:24:39,250 --> 00:24:41,545 Falei com o pessoal sobre voc� ficar conosco, 236 00:24:41,546 --> 00:24:44,582 por agora, � s� isso. 237 00:24:46,300 --> 00:24:48,379 E acho que n�s iremos ficar bem com isso. 238 00:24:49,088 --> 00:24:50,388 Obrigada. 239 00:24:50,389 --> 00:24:53,057 N�o me agrade�a ainda. 240 00:24:53,910 --> 00:24:56,895 Sabe, � muito dito que nossa humanidade 241 00:24:56,897 --> 00:25:01,844 est� nas coisas que fizemos, e naquilo que experienciamos. 242 00:25:02,202 --> 00:25:04,082 Voc� j� pensou nisso? 243 00:25:06,137 --> 00:25:07,437 Se voc� acredita nisso... 244 00:25:07,438 --> 00:25:09,640 Eu acredito. 245 00:25:09,642 --> 00:25:11,408 Ent�o pode-se dizer que se voc� 246 00:25:11,410 --> 00:25:13,710 tira de uma pessoa certos momento que vivemos, 247 00:25:13,711 --> 00:25:15,926 elas se tornam destrutivas. 248 00:25:19,099 --> 00:25:23,038 Ent�o voc� precisa lembrar-se do seu. 249 00:25:25,590 --> 00:25:28,359 As pessoas aqui, est�o nos �ltimos est�gios 250 00:25:28,360 --> 00:25:29,660 de recupera��o, 251 00:25:29,662 --> 00:25:34,400 e eles sabem exatamente do que est�o se recuperando. 252 00:25:34,801 --> 00:25:38,303 Ent�o, voc� ter� que lembrar de alguma coisa 253 00:25:38,305 --> 00:25:39,904 sobre o que aconteceu com voc�. 254 00:25:39,906 --> 00:25:44,819 Ou eu serei irrespons�vel por deixar voc� ficar. 255 00:25:47,477 --> 00:25:48,777 Para o bem de n�s dois. 256 00:25:53,919 --> 00:25:55,219 Este � Charlie. 257 00:25:58,556 --> 00:25:59,856 Voc� entendeu? 258 00:26:04,795 --> 00:26:08,865 Ent�o... Tudo bem. 259 00:26:08,867 --> 00:26:10,433 Tudo certo, ent�o. 260 00:26:10,434 --> 00:26:12,213 Bem... 261 00:26:12,214 --> 00:26:16,500 Irei lev�-la de volta para conhecer as pessoas. 262 00:26:16,741 --> 00:26:19,860 E voc� pode trabalhar na cozinha hoje. 263 00:26:20,812 --> 00:26:22,112 Charlie! 264 00:26:24,200 --> 00:26:27,116 Essa � a jovem que apareceu na tarde passada. 265 00:26:27,685 --> 00:26:30,352 Ela n�o lembra do nome dela. 266 00:26:30,354 --> 00:26:31,654 E esse � Charlie. 267 00:26:36,425 --> 00:26:40,295 Charlie, voc� poderia lev�-la de volta 268 00:26:40,297 --> 00:26:41,597 e apresent�-la? 269 00:26:46,069 --> 00:26:47,369 �timo. 270 00:27:03,552 --> 00:27:06,039 Porque voc� n�o volta de onde veio? 271 00:27:09,724 --> 00:27:12,600 Voc� pode fazer isso, voc� n�o acha? 272 00:27:13,900 --> 00:27:15,200 Alice? 273 00:27:26,141 --> 00:27:29,176 Voc� quer o edredom costurado com um desses? 274 00:27:29,178 --> 00:27:30,977 Meu Deus, n�o. 275 00:27:30,979 --> 00:27:33,714 Voc� quer que eu costure suas roupas? 276 00:27:33,716 --> 00:27:36,583 Querida, voc� pode costurar meu edredom a qualquer hora. 277 00:27:36,585 --> 00:27:38,285 Algu�m tem tesoura para canhoto? 278 00:27:38,287 --> 00:27:39,587 Querida, n�o temos. 279 00:27:39,588 --> 00:27:40,888 Voc� est� com dificuldade? 280 00:27:40,889 --> 00:27:42,388 Querida, desculpa, n�o estou. 281 00:27:42,389 --> 00:27:43,990 Julie. 282 00:27:43,992 --> 00:27:48,760 Voc� notou que nenhum homem se ofereceu para fazer isso? 283 00:27:48,762 --> 00:27:51,563 Porque voc� gostaria que eles fizessem? 284 00:27:51,565 --> 00:27:53,665 Voc� imaginaria o Neal? 285 00:27:56,502 --> 00:27:58,135 Temos uma nova ajudante. 286 00:27:58,137 --> 00:28:01,337 Eu sei quem voc� �. Venha aqui, querida. 287 00:28:01,339 --> 00:28:04,174 Temos que usar toda ajuda que podemos ter. 288 00:28:08,479 --> 00:28:10,980 Eu achei que n�o haveria mais novatos. 289 00:28:10,982 --> 00:28:14,084 Eu n�o estava falando dela. 290 00:28:14,086 --> 00:28:15,790 S�o o pessoal de Anthony... 291 00:28:15,791 --> 00:28:20,424 E voc� pode cortar algumas tiras, 292 00:28:20,426 --> 00:28:21,726 desde tecido velho. 293 00:28:21,727 --> 00:28:24,500 - � f�cil. - Ela pode falar? 294 00:28:24,501 --> 00:28:27,530 Sei que ela pode n�o saber quem ela �, 295 00:28:27,532 --> 00:28:29,164 mas voc� pode falar? 296 00:28:29,166 --> 00:28:32,200 Jesus, Julie. D� um tempo. 297 00:28:32,202 --> 00:28:34,168 Eu posso falar. 298 00:28:34,821 --> 00:28:38,239 Ent�o voc� sabe falar, mas n�o sabe quem voc� �. 299 00:28:38,241 --> 00:28:39,773 Julie, voc� n�o sabe de nada. 300 00:28:39,775 --> 00:28:44,244 Sei de uma coisa... Isso � um saco. 301 00:28:44,246 --> 00:28:48,280 Espere um pouco, espere um pouco! 302 00:28:49,449 --> 00:28:51,516 - Voc� est� de sacanagem. - N�o, n�o! 303 00:28:51,518 --> 00:28:53,751 Posso sentir chegando. 304 00:28:53,753 --> 00:28:55,119 Hillary, n�o. 305 00:29:05,696 --> 00:29:07,096 Julie est� magoada. 306 00:29:07,098 --> 00:29:09,099 V� para o inferno. 307 00:29:09,101 --> 00:29:11,067 Jules. 308 00:29:20,845 --> 00:29:23,379 Vamos, minha jovem, tente! 309 00:29:23,381 --> 00:29:25,177 Vamos... Voc� consegue. 310 00:29:31,040 --> 00:29:32,340 Ela � demais! 311 00:29:55,681 --> 00:29:56,981 Quem � essa? 312 00:29:59,784 --> 00:30:02,230 � um mist�rio, Wayne. 313 00:30:04,121 --> 00:30:06,755 N�o, � Betsy. 314 00:30:06,757 --> 00:30:08,324 N�o �? 315 00:30:11,227 --> 00:30:16,198 Luke estava nos contando sobre o seu primeiro beijo. 316 00:30:16,699 --> 00:30:20,669 Assistindo um jogo de basquete, isso � t�o rom�ntico. 317 00:30:20,671 --> 00:30:22,370 N�o, cara! N�s n�o votamos. 318 00:30:22,372 --> 00:30:23,704 Dissemos que n�o mais. 319 00:30:23,706 --> 00:30:26,040 Voc� disse que seria assim, ela n�o pode ficar! 320 00:30:26,041 --> 00:30:27,442 Tudo bem, sente-se, Charlie! 321 00:30:27,443 --> 00:30:28,993 N�o! Voc� disse que seria assim! 322 00:30:28,994 --> 00:30:30,842 - Que se foda! - Acalme-se, Charlie. 323 00:30:30,843 --> 00:30:33,379 Foda-se! 324 00:30:33,381 --> 00:30:34,681 Sente-se, Gordon. 325 00:30:37,684 --> 00:30:38,984 Relaxe, seu ot�rio. 326 00:30:38,985 --> 00:30:40,999 Voc�s! Sente-se, Gordon! 327 00:30:44,757 --> 00:30:46,090 Ele est� certo, Neil. 328 00:30:46,092 --> 00:30:48,125 Charlie � louco, mas ele est� certo. 329 00:30:48,127 --> 00:30:49,927 N�s n�o sabemos nada sobre ela. 330 00:30:49,929 --> 00:30:51,729 N�s n�o vamos falar sobre isso agora. 331 00:30:51,730 --> 00:30:53,530 N�s n�o temos tempo e nem energia 332 00:30:53,532 --> 00:30:56,333 para passar por todo o processo que todos n�s passamos. 333 00:30:56,335 --> 00:30:58,702 Por favor, agora n�o. 334 00:30:58,704 --> 00:31:01,404 Certo, se voc�... Por favor. 335 00:31:01,406 --> 00:31:02,706 Eu concordo. 336 00:31:02,707 --> 00:31:05,308 O que aconteceu? 337 00:31:05,310 --> 00:31:07,744 � Gordon e Charlie. 338 00:31:07,746 --> 00:31:09,846 Como se fossem irm�os. 339 00:31:09,848 --> 00:31:12,682 Eu tinha irm�os. 340 00:31:12,684 --> 00:31:15,686 Eles traziam os amigos da escola, 341 00:31:15,688 --> 00:31:18,800 e eles iam ver minhas calcinhas. 342 00:31:20,159 --> 00:31:22,125 Eu fiz isso uma vez. 343 00:31:22,127 --> 00:31:25,513 N�o a sua... N�o a sua calcinha, 344 00:31:25,514 --> 00:31:28,265 mas a da irm� de um amigo. 345 00:31:28,267 --> 00:31:31,869 Eles tinham uma lavanderia, com duas pequenas portas, 346 00:31:31,871 --> 00:31:34,404 uma para os quartos, uma para o banheiro. 347 00:31:34,406 --> 00:31:38,130 Se voc� abrisse, voc� podia espiar 348 00:31:38,131 --> 00:31:39,600 a irm� de Jack tomando banho. 349 00:31:40,513 --> 00:31:43,247 N�s ficamos encrencados. 350 00:31:44,217 --> 00:31:46,150 Filho da puta! 351 00:31:53,326 --> 00:31:54,758 Sente-se! 352 00:31:54,760 --> 00:31:56,727 Puta merda! 353 00:31:58,330 --> 00:31:59,729 Charlie, porra! 354 00:31:59,731 --> 00:32:02,299 Charlie, caralho! 355 00:32:02,301 --> 00:32:03,700 Saia de perto de mim! 356 00:32:03,702 --> 00:32:05,002 Afaste-se, caralho! 357 00:32:05,003 --> 00:32:06,735 Assopre a porra do apito, Charlie! 358 00:32:06,736 --> 00:32:09,672 Assopre o apito, Charlie! 359 00:32:09,674 --> 00:32:12,675 Assopre a porra do apito, Charlie! 360 00:32:13,879 --> 00:32:15,879 Obrigado, filho da puta! Obrigado! 361 00:32:49,883 --> 00:32:53,085 Voc� se importa em terminar aqui? 362 00:32:53,087 --> 00:32:56,889 Estamos quase acabando, ent�o... 363 00:32:56,891 --> 00:32:58,523 Sem problemas. 364 00:33:09,470 --> 00:33:10,770 Sinto muito. 365 00:33:14,541 --> 00:33:17,142 Est� tudo bem, vou terminar. 366 00:33:37,565 --> 00:33:38,865 Quer caf�? 367 00:33:41,968 --> 00:33:44,503 Sim, gostaria de um. 368 00:33:44,505 --> 00:33:45,805 Como voc� quer? 369 00:33:45,806 --> 00:33:47,138 Preto. 370 00:33:47,140 --> 00:33:50,609 Preto igual ao meu cora��o. 371 00:33:50,611 --> 00:33:52,380 D� uma enxaguada, por favor. 372 00:33:54,345 --> 00:33:56,013 Aqui est�. 373 00:33:56,015 --> 00:33:57,315 J� volto. 374 00:34:29,217 --> 00:34:31,084 Voc� tem algo a me dizer? 375 00:34:31,086 --> 00:34:33,787 Voc� acredita em causa e efeito? 376 00:34:33,789 --> 00:34:37,000 � quando algo acontece e depois isso apenas... 377 00:34:37,001 --> 00:34:39,658 Isso apenas � o que voc� �, pelo o resto da sua vida. 378 00:34:39,659 --> 00:34:40,959 Voc� acredita nisso? 379 00:34:41,962 --> 00:34:43,929 Voc� � uma vagabunda, Alice. 380 00:34:43,931 --> 00:34:46,965 Eles s�o pessoas decentes, e n�o est�o mexendo com ningu�m. 381 00:34:46,967 --> 00:34:48,900 E voc� n�o vai estragar tudo para eles. 382 00:34:48,901 --> 00:34:51,051 Isso n�o � verdade. Eu sou como todos daqui. 383 00:34:51,052 --> 00:34:52,921 - Voc� � como todos aqui? - Sim! 384 00:34:52,922 --> 00:34:55,800 Luke esfaqueou o melhor amigo, voc� � como ele? 385 00:34:57,575 --> 00:34:58,875 Eu sou como voc�. 386 00:34:58,876 --> 00:35:00,976 Voc� � como eu? Voc� n�o sabe do que fala. 387 00:35:00,978 --> 00:35:02,792 Voc� est� errado. 388 00:35:03,614 --> 00:35:05,014 Voc� �... 389 00:35:09,519 --> 00:35:11,520 Porra! 390 00:35:11,522 --> 00:35:12,822 Cara... 391 00:35:23,266 --> 00:35:26,099 Aqui n�o... N�o. Aqui n�o. 392 00:36:52,429 --> 00:36:55,800 Ei, garota canela, cad� voc�? 393 00:36:58,560 --> 00:36:59,860 � o Gordon. 394 00:37:16,954 --> 00:37:19,923 Vou sair. Sairei primeiro. 395 00:37:19,925 --> 00:37:21,225 Certo? 396 00:37:23,059 --> 00:37:24,359 Alice... 397 00:37:33,637 --> 00:37:34,937 Obrigada. 398 00:38:01,868 --> 00:38:03,368 Desculpe, eu entrei sem querer. 399 00:38:08,574 --> 00:38:11,709 Est� tudo bem. 400 00:38:11,711 --> 00:38:13,011 Voc� vai se sentar? 401 00:38:29,863 --> 00:38:31,400 Escute... 402 00:38:33,733 --> 00:38:37,865 Quando eles perguntarem se voc� lembra de algo, 403 00:38:38,307 --> 00:38:41,321 n�o diga uma palavra. 404 00:38:41,900 --> 00:38:43,500 Voc� entendeu? 405 00:38:53,387 --> 00:38:56,338 Eu vou morrer aqui. 406 00:38:56,859 --> 00:38:58,159 Mas isso n�o importa, 407 00:38:58,160 --> 00:39:00,460 porque eu vou morrer de qualquer jeito. 408 00:39:00,462 --> 00:39:04,866 Eu estou doente, muito doente. 409 00:39:05,367 --> 00:39:08,902 Mas voc� n�o. 410 00:39:08,904 --> 00:39:10,999 Todo esse pessoal... 411 00:39:13,830 --> 00:39:16,800 Todos eles ir�o se matar. 412 00:39:17,979 --> 00:39:20,266 E voc� vai querer fazer isso? 413 00:39:22,183 --> 00:39:23,483 Voc� quer? 414 00:39:29,823 --> 00:39:33,827 Confie em mim, voc� n�o quer. 415 00:40:04,563 --> 00:40:06,700 O que est� havendo aqui? 416 00:40:07,968 --> 00:40:09,700 Estamos construindo camas. 417 00:40:10,737 --> 00:40:13,630 Elas s�o um pouco pequenas, n�o s�o? 418 00:40:14,308 --> 00:40:15,940 Ent�o elas est�o certos. 419 00:40:15,942 --> 00:40:17,942 Quer experimentar um? 420 00:40:17,944 --> 00:40:19,311 N�o, est� tudo bem. 421 00:40:19,313 --> 00:40:21,800 Aqui, venha. 422 00:40:23,816 --> 00:40:25,116 Est� bem. 423 00:40:33,358 --> 00:40:34,658 Elas n�o s�o macias. 424 00:40:36,527 --> 00:40:38,795 Vai ficar bom, certo? 425 00:40:45,469 --> 00:40:47,069 Aqui, coloque isso. 426 00:40:58,316 --> 00:40:59,616 Agora cante. 427 00:41:02,800 --> 00:41:04,100 O qu�? 428 00:41:04,101 --> 00:41:06,221 Cante juntamente com a m�sica. 429 00:41:06,223 --> 00:41:08,923 - N�o, n�o posso cantar. - N�o tem problema. 430 00:41:08,924 --> 00:41:10,292 Eu nem conhe�o essa m�sica. 431 00:41:10,293 --> 00:41:13,028 Acredite em mim, voc� vai se sentir bem. 432 00:42:09,259 --> 00:42:12,828 � bom para praticar. 433 00:42:12,830 --> 00:42:15,832 Ajuda a se focar. 434 00:42:15,834 --> 00:42:17,200 Claro. 435 00:42:17,202 --> 00:42:19,300 Mas focar em que? 436 00:42:21,370 --> 00:42:22,670 Em deixar ir. 437 00:42:25,408 --> 00:42:26,708 Do qu�? 438 00:42:30,579 --> 00:42:35,050 - Pode me devolver? - Desculpa. 439 00:42:54,471 --> 00:42:56,352 Por que voc� n�o disse a ningu�m? 440 00:42:58,976 --> 00:43:01,329 Voc� sabe quem eu sou. 441 00:43:01,880 --> 00:43:04,247 Achei que voc� ia fazer isso sozinha. 442 00:43:56,171 --> 00:43:58,505 Charlie, o que est� fazendo? 443 00:43:58,507 --> 00:44:01,842 Ele bebeu direto do jarro. 444 00:44:01,844 --> 00:44:04,411 Isso � nojento. 445 00:44:04,413 --> 00:44:05,779 Bom dia. 446 00:44:29,141 --> 00:44:33,110 Consegui! 447 00:44:36,048 --> 00:44:38,015 � p�nalti! 448 00:44:38,017 --> 00:44:39,583 Toca aqui! 449 00:44:39,585 --> 00:44:41,283 Chuta! 450 00:44:41,285 --> 00:44:43,119 Devagar! 451 00:44:44,489 --> 00:44:46,088 Deixa comigo, querida. 452 00:44:49,393 --> 00:44:52,328 Charlie, olha por onde anda! 453 00:44:52,330 --> 00:44:53,630 Voc�s viram isso? 454 00:44:53,631 --> 00:44:55,464 Todos viram isso? 455 00:45:03,272 --> 00:45:05,840 Peguem. 456 00:45:09,378 --> 00:45:11,345 Chuta! 457 00:45:23,192 --> 00:45:25,426 Ela � demais! 458 00:45:25,428 --> 00:45:27,794 N�s vencemos, Charlie. Sinto muito, voc� � ruim. 459 00:45:30,531 --> 00:45:32,366 Acho que temos um craque aqui, Neil. 460 00:45:32,367 --> 00:45:33,667 Jogou bem. 461 00:45:35,938 --> 00:45:39,406 - Voc� jogou bem. - Eu acho. 462 00:45:39,408 --> 00:45:41,341 Voc� jogou. 463 00:45:41,343 --> 00:45:43,877 Vamos nos preparar para o jantar. 464 00:45:59,960 --> 00:46:03,763 Wayne, voc� esqueceu de mim? 465 00:46:03,765 --> 00:46:07,500 Voc� lembra do meu pedido, Wayne? 466 00:46:08,969 --> 00:46:10,269 Gordon? 467 00:46:10,270 --> 00:46:12,671 Voc� poderia chamar a aten��o de todos para mim? 468 00:46:12,672 --> 00:46:14,340 Tenho algo que gostaria de dizer. 469 00:46:14,341 --> 00:46:16,240 - Agora? - Sim, por favor. 470 00:46:16,242 --> 00:46:17,641 Com certeza. 471 00:46:17,643 --> 00:46:19,810 Todos, escutem. 472 00:46:19,812 --> 00:46:23,713 Minha irm� aqui, da perna maravilhosa, 473 00:46:23,715 --> 00:46:25,148 gostaria de dizer uma coisa. 474 00:46:25,149 --> 00:46:27,883 Mas s� para ficar claro, eu ensinei tudo que ela sabe. 475 00:46:27,884 --> 00:46:29,283 � melhor voc�s acreditarem. 476 00:46:29,284 --> 00:46:30,785 Porque voc� n�o espera, Gordon? 477 00:46:30,786 --> 00:46:34,188 Chupe uma pica grossa, senhor. 478 00:46:34,190 --> 00:46:35,990 Agora � a vez dela. 479 00:46:39,494 --> 00:46:41,328 Obrigada. 480 00:46:41,330 --> 00:46:44,832 Gostaria de dizer a voc�s, 481 00:46:44,833 --> 00:46:48,335 que eu lembro do meu nome. 482 00:46:48,337 --> 00:46:49,870 Meu nome � Alice. 483 00:46:55,009 --> 00:46:57,276 Na verdade, eu j� sabia faz tempo. 484 00:46:57,278 --> 00:47:02,178 Eu pretendia n�o falar, mas estou envergonhada, 485 00:47:02,179 --> 00:47:06,105 por que eu acho que voc�s merecem o melhor. 486 00:47:10,056 --> 00:47:12,790 Em parte, eu n�o sei... 487 00:47:13,660 --> 00:47:16,595 O que Alice significa. 488 00:47:16,597 --> 00:47:18,229 Eu realmente n�o sei quem eu sou. 489 00:47:20,470 --> 00:47:22,270 Eu sinto coisas desde que Tom morreu, 490 00:47:22,271 --> 00:47:24,600 mas eu n�o reconhe�o esses sentimentos. 491 00:47:25,806 --> 00:47:27,806 Eu n�o sei se isso faz sentido. 492 00:47:31,686 --> 00:47:33,890 Durante todo o tempo quando eu estava sozinha 493 00:47:33,891 --> 00:47:35,300 pensando sobre Tom, 494 00:47:36,048 --> 00:47:39,916 Jogado na banheira, ele era muito grande para caber. 495 00:47:39,918 --> 00:47:43,686 E o seu terno. 496 00:47:43,688 --> 00:47:46,555 Ele s� tinha um terno. 497 00:47:46,557 --> 00:47:48,877 Ele chamava a si mesmo de o �ltimo cavalheiro. 498 00:47:50,893 --> 00:47:54,295 E a bagun�a, toda aquela bagun�a. 499 00:47:54,297 --> 00:47:56,965 E a arma... Eu nem sabia que ele tinha. 500 00:47:56,967 --> 00:48:01,236 E nem mesmo sabia que ele... 501 00:48:01,238 --> 00:48:02,628 Eu fico pensando, 502 00:48:03,829 --> 00:48:05,573 se eu tivesse feito algo diferente, 503 00:48:05,575 --> 00:48:09,710 se eu n�o tivesse ido caminhar ap�s a nossa briga, 504 00:48:09,712 --> 00:48:11,278 talvez, seria tudo diferente. 505 00:48:11,280 --> 00:48:13,681 Mas eu n�o sei. 506 00:48:13,683 --> 00:48:14,983 Talvez. 507 00:48:18,285 --> 00:48:19,585 Quem � Tom? 508 00:48:21,523 --> 00:48:23,400 Tom era o meu namorado. 509 00:48:25,726 --> 00:48:29,462 Eu estava entrevistando a sua esposa naquela noite. 510 00:48:29,463 --> 00:48:31,600 Foi por isso que n�s brigamos. 511 00:48:31,601 --> 00:48:32,901 Eu cheguei tarde em casa. 512 00:48:40,741 --> 00:48:42,709 Eu sou uma jornalista. 513 00:48:42,711 --> 00:48:44,377 Meu Deus! 514 00:48:44,379 --> 00:48:46,612 Eu menti para mim mesmo, 515 00:48:46,614 --> 00:48:49,716 dizendo que viria aqui, investigar uma hist�ria. 516 00:48:49,718 --> 00:48:51,284 Eu n�o estou aqui pela hist�ria. 517 00:48:55,523 --> 00:49:00,293 Por favor, eu gostaria muito de ficar. 518 00:49:14,844 --> 00:49:18,647 Alice... Alice, n�o �? 519 00:49:18,649 --> 00:49:21,078 Sim, Alice. 520 00:49:22,751 --> 00:49:25,386 Voc� sabe o que estamos fazendo aqui, n�o �? 521 00:49:30,659 --> 00:49:32,226 Voc� est� de acordo conosco? 522 00:49:37,365 --> 00:49:40,066 Sim. 523 00:49:40,068 --> 00:49:42,800 Porque a maioria da humanidade n�o est�. 524 00:49:45,372 --> 00:49:50,300 As pessoas est�o decepcionadas, coisas horr�veis acontecem. 525 00:49:52,212 --> 00:49:54,096 E elas se mudam, 526 00:49:54,097 --> 00:49:57,983 e continuam a viver o tempo todo. 527 00:49:57,985 --> 00:50:00,039 E eles nos discriminam 528 00:50:00,040 --> 00:50:04,300 como um absurdo fraudulento. 529 00:50:04,525 --> 00:50:06,626 Est� tudo bem em sentir-se assim. 530 00:50:06,628 --> 00:50:08,728 Est� tudo bem. Voc� entendeu? 531 00:50:15,836 --> 00:50:19,105 Voc� ainda quer ficar aqui? 532 00:50:33,655 --> 00:50:35,255 Sim, eu quero. 533 00:50:41,362 --> 00:50:44,000 Tudo bem, ent�o... 534 00:50:45,500 --> 00:50:47,663 Voc� deve terminar o seu jantar, 535 00:50:48,270 --> 00:50:50,738 e irei at� voc� quando terminarmos. 536 00:51:19,538 --> 00:51:20,838 Por qu�? 537 00:51:25,109 --> 00:51:26,800 Eu gosto daqui. 538 00:51:47,298 --> 00:51:51,300 O pessoal votou em deixar voc� aqui. 539 00:51:53,938 --> 00:51:57,708 N�s estamos loucos, claro, mas voc� j� sabia disso. 540 00:52:01,780 --> 00:52:04,948 Obrigada. 541 00:52:04,950 --> 00:52:06,250 Porque n�o? 542 00:52:19,098 --> 00:52:20,832 N�o deixe ela ficar, Neil. 543 00:52:20,834 --> 00:52:22,500 N�o � certo. 544 00:52:22,502 --> 00:52:23,802 � a decis�o dela. 545 00:52:23,803 --> 00:52:25,103 Voc� deveria saber. 546 00:52:25,104 --> 00:52:27,938 Voc� j� viu o jeito que ela olha para Charlie? 547 00:52:27,940 --> 00:52:30,708 Parece que ela est� decidida. 548 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 ME ENCONTRE NA OFICINA AGORA. CHARLIE. 549 00:53:46,062 --> 00:53:48,156 Que tipo de coisas? 550 00:53:48,599 --> 00:53:51,900 Quando estou em um dia bom, como hoje, 551 00:53:51,902 --> 00:53:54,320 Eu lembro da minha esposa. 552 00:53:55,373 --> 00:53:56,905 Ela era linda, a minha esposa. 553 00:53:56,907 --> 00:54:00,074 Sabe? Como voc�. 554 00:54:00,076 --> 00:54:01,676 Ela ainda �? 555 00:54:05,014 --> 00:54:07,616 Voc� tem filhos? 556 00:54:07,617 --> 00:54:09,883 Eu tenho fotos. 557 00:54:09,885 --> 00:54:12,853 Jesus cristo! Para com isso! 558 00:54:12,855 --> 00:54:14,155 - Ei! - O que foi? 559 00:54:14,156 --> 00:54:15,987 Isso deveria ser refrescante, certo? 560 00:54:15,988 --> 00:54:17,655 - Voc� � um... - Um o qu�? 561 00:54:17,657 --> 00:54:20,350 N�o deste lado, Wayne, � do outro lado. 562 00:54:32,205 --> 00:54:34,506 Babaca, � a palavra que ele estava procurando. 563 00:55:52,495 --> 00:55:54,095 Algu�m vai notar a luz? 564 00:55:58,267 --> 00:56:00,200 Eles ir�o achar que sou eu. 565 00:56:21,426 --> 00:56:23,160 Quanto tempo voc� est� aqui? 566 00:56:27,398 --> 00:56:28,698 15 minutos. 567 00:56:32,170 --> 00:56:34,559 N�o, digo, aqui com o pessoal. 568 00:56:36,041 --> 00:56:38,952 Eu conheci Neil a um tempo atr�s. 569 00:56:38,953 --> 00:56:41,443 Eu fui um dos primeiros na cl�nica. 570 00:56:45,483 --> 00:56:47,700 Porque voc� est� na cl�nica? 571 00:56:49,522 --> 00:56:54,425 Porque eu estraguei tudo. 572 00:56:54,427 --> 00:56:56,272 Estragou como? 573 00:56:59,330 --> 00:57:01,565 Porque toda essa pergunta? 574 00:57:01,567 --> 00:57:04,867 Eu n�o perguntei sobre Tom, perguntei? 575 00:57:07,504 --> 00:57:08,804 Talvez voc� devesse. 576 00:57:11,107 --> 00:57:14,677 Eu n�o interroguei ele. 577 00:57:14,679 --> 00:57:16,378 Ent�o, com quem voc� est� falando? 578 00:57:16,379 --> 00:57:19,082 Voc� est� falando com Tom, ou voc� est� falando comigo? 579 00:57:24,119 --> 00:57:27,021 Voc� n�o entende, n�o �? 580 00:57:28,000 --> 00:57:30,958 Quando voc� finalmente descobre, voc� vai se agarra � isso. 581 00:57:30,959 --> 00:57:33,127 Voc� n�o se senta e come�a a falar sobre. 582 00:57:33,129 --> 00:57:36,131 Isso, isso que eu n�o entendo. 583 00:57:36,133 --> 00:57:37,433 Porra! 584 00:57:41,302 --> 00:57:43,704 Voc� quer conversar? 585 00:57:43,706 --> 00:57:47,607 Meu irm�o, irm�o mais velho, meu �nico irm�o, 586 00:57:47,609 --> 00:57:52,609 ele est� na pris�o por matar nossos pais. 587 00:57:54,351 --> 00:57:58,319 Meu pai morreu quando eu tinha 3 anos. 588 00:57:58,321 --> 00:58:02,498 Mas meu padrasto come�ou a me comer, 589 00:58:02,499 --> 00:58:06,925 quando eu tinha uns sete ou oito anos. 590 00:58:07,531 --> 00:58:12,334 E ele usava cabo de vassoura e garrafas de vidro, 591 00:58:12,336 --> 00:58:14,002 ele dizia que era porque me amava. 592 00:58:14,003 --> 00:58:15,943 Ent�o, eu acho que... 593 00:58:15,944 --> 00:58:18,439 Eu meio que acreditei nele. 594 00:58:20,575 --> 00:58:22,870 E talvez era amor, eu n�o sei... 595 00:58:22,871 --> 00:58:25,911 Mas parecia faz�-lo feliz, 596 00:58:32,240 --> 00:58:34,621 mas isso machucava. Acho que isso ele n�o sabia. 597 00:58:34,622 --> 00:58:37,067 Isso realmente... 598 00:58:37,068 --> 00:58:39,775 Realmente machuca. 599 00:58:40,596 --> 00:58:43,497 E a sua m�e? 600 00:58:43,499 --> 00:58:44,799 Ela sabia. 601 00:58:46,901 --> 00:58:50,724 Quando meu irm�o descobriu, 602 00:58:51,867 --> 00:58:54,000 ele matou os dois. 603 00:58:56,579 --> 00:58:58,780 Primeiro ele, depois ela. 604 00:59:11,169 --> 00:59:12,469 Mais alguma pergunta? 605 00:59:33,419 --> 00:59:34,986 Qual � o seu sobrenome? 606 00:59:37,924 --> 00:59:39,224 Wolf. 607 00:59:44,500 --> 00:59:46,554 O que foi? 608 00:59:49,667 --> 00:59:51,300 O que foi? Esse � meu sobrenome. 609 01:00:30,880 --> 01:00:34,649 Eu j� volto, certo? 610 01:00:55,173 --> 01:00:57,541 Oi. 611 01:00:57,543 --> 01:01:00,244 N�o se preocupe, eles n�o v�o morder. 612 01:01:04,915 --> 01:01:06,364 Alice, 613 01:01:06,365 --> 01:01:10,953 este � Pete e Lulu. 614 01:01:10,955 --> 01:01:12,655 Oi. 615 01:01:12,657 --> 01:01:13,957 Ei, ei! 616 01:01:16,300 --> 01:01:18,194 Voc�s s�o enormes. 617 01:01:18,196 --> 01:01:21,730 Eles n�o s�o t�o grandes at� voc� se acostumar a eles. 618 01:01:26,435 --> 01:01:27,735 Oi. 619 01:01:27,736 --> 01:01:29,783 Foi bom voc� ter dito a verdade a todos. 620 01:01:32,040 --> 01:01:35,107 Sabe qual foi a �ltima coisa que eu disse a Tom? 621 01:01:38,078 --> 01:01:39,711 Voc� � um babaca. 622 01:01:44,050 --> 01:01:45,960 Voc� quis dizer isso? 623 01:01:51,256 --> 01:01:52,889 Ele provavelmente mereceu. 624 01:02:00,232 --> 01:02:01,865 Eu devo ir. 625 01:02:12,010 --> 01:02:14,670 Voc� ficar� bem, a caminho de casa? 626 01:02:15,581 --> 01:02:17,213 Sim, ficarei. 627 01:02:21,185 --> 01:02:22,485 Com licen�a, Lulu. 628 01:02:39,505 --> 01:02:41,005 Rachel? 629 01:02:41,508 --> 01:02:42,808 Rachel! 630 01:02:43,511 --> 01:02:46,178 Rachel, voc� est� bem? 631 01:02:46,180 --> 01:02:47,712 N�o. 632 01:02:47,714 --> 01:02:49,981 Como eu posso ajudar? 633 01:02:49,983 --> 01:02:52,516 Saia. 634 01:02:52,518 --> 01:02:53,818 Vai embora. 635 01:02:56,487 --> 01:02:57,787 Neil! 636 01:03:05,461 --> 01:03:06,761 N�o consegui te encontrar. 637 01:03:06,762 --> 01:03:08,062 O que houve, Alice? 638 01:03:08,063 --> 01:03:10,331 - Mande ele ir. - Vamos te colocar l� dentro. 639 01:03:10,332 --> 01:03:11,732 Eu n�o vou voltar. 640 01:03:11,734 --> 01:03:14,268 Voc� n�o pode ficar aqui. 641 01:03:14,270 --> 01:03:17,704 Voc�... "Grande curandeiro". 642 01:03:17,706 --> 01:03:19,006 Me ajuda a levantar. 643 01:03:23,777 --> 01:03:26,546 Me d� isso, por favor? 644 01:03:26,548 --> 01:03:27,980 N�o me toque. 645 01:03:27,982 --> 01:03:29,282 Por favor. 646 01:03:31,718 --> 01:03:35,851 Eu posso... Rachel. 647 01:03:37,000 --> 01:03:39,120 Podemos te levar de volta. 648 01:03:46,666 --> 01:03:48,234 Certo. 649 01:03:49,604 --> 01:03:51,604 Rachel! 650 01:03:51,606 --> 01:03:52,906 N�o! 651 01:03:58,544 --> 01:03:59,844 Rachel? 652 01:04:03,514 --> 01:04:04,814 Rachel? 653 01:04:12,300 --> 01:04:13,600 Pronto. 654 01:04:14,101 --> 01:04:16,000 Tire essa coberta, Alice. 655 01:04:16,393 --> 01:04:19,595 Tire a coberta, para eu poder coloc�-la... 656 01:04:19,597 --> 01:04:21,250 e coloque na cadeira. 657 01:04:36,815 --> 01:04:38,700 Tire isso dela, certo? 658 01:04:39,552 --> 01:04:41,400 Ela tem outro aqui. 659 01:04:44,500 --> 01:04:46,900 Agora, aonde est�, eu n�o sei. 660 01:04:57,502 --> 01:05:00,500 Eu levanto e voc� puxa. 661 01:05:01,106 --> 01:05:02,406 Certo. 662 01:05:24,864 --> 01:05:26,164 Neil, aqui. 663 01:05:26,165 --> 01:05:28,499 Deixe-me... Levante ela. 664 01:06:03,207 --> 01:06:05,809 Cuidarei do resto, Alice. 665 01:06:05,811 --> 01:06:07,111 Obrigado. 666 01:06:37,778 --> 01:06:39,078 Charlie? 667 01:06:42,749 --> 01:06:45,884 Voc� voltou. 668 01:06:45,886 --> 01:06:47,767 Algo terr�vel aconteceu. 669 01:06:51,490 --> 01:06:52,790 Rachel est� morta. 670 01:06:54,693 --> 01:06:58,295 Neil matou ela, acidentalmente. 671 01:06:58,297 --> 01:07:01,164 Ela estava tentando ir embora, e ela come�ou a bater nele 672 01:07:01,165 --> 01:07:02,465 com uma vara enorme. 673 01:07:02,466 --> 01:07:06,769 E ele tentou arranc�-la das m�os dela e a matou. 674 01:07:06,771 --> 01:07:08,071 O que voc� est� dizendo? 675 01:07:10,639 --> 01:07:11,939 Neil matou Rachel. 676 01:07:15,877 --> 01:07:17,992 Mas foi sem querer. 677 01:07:18,748 --> 01:07:20,900 N�o, n�o. 678 01:07:22,318 --> 01:07:23,618 Cad� ele? 679 01:07:23,619 --> 01:07:25,586 Ele est� em casa com ela. 680 01:07:25,588 --> 01:07:26,920 Eu estou assustada. 681 01:07:26,922 --> 01:07:28,454 Eu n�o... 682 01:07:28,456 --> 01:07:29,756 Venha aqui. 683 01:07:29,757 --> 01:07:31,800 - Charlie. - Deite aqui. 684 01:07:33,528 --> 01:07:36,129 At� o sino tocar. 685 01:07:39,466 --> 01:07:40,766 Voc� est� tremendo. 686 01:07:46,807 --> 01:07:48,650 Ela estava morrendo, Alice. 687 01:07:50,812 --> 01:07:52,144 Rachel estava morrendo. 688 01:07:52,146 --> 01:07:54,080 Todos sabiam disso. 689 01:07:54,082 --> 01:07:55,923 Mas Charlie... 690 01:07:57,590 --> 01:07:59,150 Feche os olhos. 691 01:08:03,222 --> 01:08:05,356 Vamos resolver isso, certo? 692 01:08:30,919 --> 01:08:33,200 Eu irei primeiro, certo? 693 01:08:34,823 --> 01:08:36,423 Eles est�o me esperando. 694 01:08:38,700 --> 01:08:40,000 Tudo bem. 695 01:08:50,137 --> 01:08:53,773 � toda hora, Wayne, estou dizendo. 696 01:08:53,775 --> 01:08:55,075 Dia e noite. 697 01:09:01,882 --> 01:09:03,182 Alice. 698 01:09:03,183 --> 01:09:05,050 Est�vamos esperando voc�. 699 01:09:05,052 --> 01:09:06,352 Aqui, sente-se. 700 01:09:12,960 --> 01:09:14,794 O que houve, Neil? 701 01:09:14,796 --> 01:09:16,296 N�o dever�amos esperar Rachel? 702 01:09:16,297 --> 01:09:17,797 Deixe o cara falar. 703 01:09:24,372 --> 01:09:25,739 Ela morreu. 704 01:09:27,175 --> 01:09:28,475 O qu�? 705 01:09:31,311 --> 01:09:32,611 Quando? 706 01:09:32,612 --> 01:09:34,912 Rachel morreu na noite passada. 707 01:09:34,914 --> 01:09:36,447 Como? 708 01:09:37,600 --> 01:09:40,917 Ela estava caminhando sozinha. 709 01:09:40,919 --> 01:09:43,690 Ela deve ter ca�do. 710 01:09:44,356 --> 01:09:46,789 Alice me ajudou a carreg�-la. 711 01:09:49,493 --> 01:09:52,294 Sei o quanto voc�s amavam ela. 712 01:09:55,599 --> 01:09:57,198 Eu amava ela. 713 01:09:59,902 --> 01:10:01,502 Chegou a hora. 714 01:10:04,585 --> 01:10:06,150 Devemos ir embora juntos. 715 01:10:09,710 --> 01:10:13,447 Amanh�, com Rachel. 716 01:10:15,400 --> 01:10:17,200 Como ela gostaria. 717 01:10:21,200 --> 01:10:23,011 Ela est� no quarto. 718 01:10:30,363 --> 01:10:32,263 Voc�s devem ir ver Rachel, se quiserem, 719 01:10:32,264 --> 01:10:33,976 e depois, iremos preparar tudo. 720 01:10:52,653 --> 01:10:54,054 Charlie? 721 01:10:54,056 --> 01:10:55,588 Charlie, Neil n�o contou tudo. 722 01:10:55,590 --> 01:10:57,789 Rachel n�o morreu assim, ela estava lutando. 723 01:10:57,790 --> 01:10:59,090 Eu n�o acredito em voc�. 724 01:10:59,091 --> 01:11:00,393 Eu estava l�. 725 01:11:00,394 --> 01:11:02,260 Estou dizendo a voc� que Neil mentiu. 726 01:11:02,261 --> 01:11:04,427 Que porra, Alice. Ele amava ela. 727 01:11:06,964 --> 01:11:08,264 Para que isso? 728 01:11:10,766 --> 01:11:12,066 Charlie? 729 01:11:17,639 --> 01:11:19,900 Charlie, o que voc� est� fazendo? 730 01:11:21,268 --> 01:11:23,450 Voc� n�o vai atirar neles. 731 01:11:23,645 --> 01:11:26,278 Preciso deix�-los. 732 01:11:26,280 --> 01:11:28,279 Podemos ir embora agora. E talvez n�s... 733 01:11:28,280 --> 01:11:31,180 - N�o! - Voc� n�o quer fazer isso. 734 01:11:34,287 --> 01:11:36,587 - Seu est�pido... - Cala boca, Alice! 735 01:11:37,089 --> 01:11:38,489 Voc� n�o quer atirar neles! 736 01:11:38,490 --> 01:11:39,790 O que voc� est� fazendo? 737 01:11:39,791 --> 01:11:41,091 Pare com isso! 738 01:12:00,212 --> 01:12:02,413 Posso falar com voc�? 739 01:12:10,989 --> 01:12:13,358 Ela era minha paciente. 740 01:12:13,360 --> 01:12:15,299 E voc� casou com ela. 741 01:12:16,229 --> 01:12:20,365 N�s encontramos esse lugar para ajudar as pessoas. 742 01:12:20,367 --> 01:12:22,755 Voc� ainda se considera um m�dico? 743 01:12:23,537 --> 01:12:26,700 Voc� ainda se considera uma jornalista? 744 01:12:29,006 --> 01:12:32,300 Tudo isso � sobre voc�, n�o �? 745 01:12:33,679 --> 01:12:37,301 Sim, muitas coisas s�o, voc� n�o acha? 746 01:12:38,500 --> 01:12:40,951 As pessoas daqui est�o felizes sabendo 747 01:12:40,953 --> 01:12:43,500 que ir�o morrer mais cedo do que tarde. 748 01:12:44,157 --> 01:12:45,500 Voc� � ego�sta. 749 01:12:46,138 --> 01:12:47,438 N�o. 750 01:12:47,439 --> 01:12:49,794 As pessoas em minha profiss�o que s�o ego�stas. 751 01:12:49,795 --> 01:12:54,795 Elas que prolongam a vida das pessoas atormentadas. 752 01:12:56,970 --> 01:12:58,790 Voc� sabe disso? 753 01:12:59,072 --> 01:13:01,950 Voc� acha que as pessoas daqui est�o infelizes? 754 01:13:02,776 --> 01:13:04,800 Elas est�o alegres. 755 01:13:07,146 --> 01:13:09,540 O que voc� estava fazendo l� fora ontem � noite? 756 01:13:10,583 --> 01:13:13,926 Queria saber o que Rachel estava fazendo l� fora ontem. 757 01:13:17,822 --> 01:13:20,500 Ela estava morrendo, Alice. 758 01:13:22,559 --> 01:13:25,400 Ela n�o acreditava em voc�, n�o mais. 759 01:13:26,398 --> 01:13:28,631 Foi por isso que hoje voc� mentiu para todos 760 01:13:28,632 --> 01:13:30,066 sobre como ela morreu? 761 01:13:33,236 --> 01:13:36,100 Voc� e eu, Alice n�o somos diferentes. 762 01:13:38,100 --> 01:13:40,100 E o que voc� estava fazendo com Charlie? 763 01:13:44,000 --> 01:13:46,415 Talvez voc� poderia cuidar dele? 764 01:13:46,417 --> 01:13:51,400 Fazer com que a vida dele fa�a valer a pena? 765 01:13:52,090 --> 01:13:56,100 Livr�-lo das m�s recorda��es? 766 01:13:56,561 --> 01:13:59,880 � sobre voc�, como voc� diria. 767 01:14:03,933 --> 01:14:05,233 E voc�? 768 01:14:08,738 --> 01:14:11,100 Voc� vai em frente com isso? 769 01:14:11,342 --> 01:14:16,300 Porque � a �nica maneira para n�o desapont�-los. 770 01:14:17,815 --> 01:14:19,115 E imagine... 771 01:14:20,300 --> 01:14:23,863 N�o terei que responder perguntas como a sua. 772 01:14:28,324 --> 01:14:30,531 E sabe, Alice... 773 01:14:31,840 --> 01:14:34,750 �s vezes quando as pessoas 774 01:14:34,751 --> 01:14:38,200 param em sua vida, 775 01:14:43,542 --> 01:14:45,775 n�o h� lugar algum para ir. 776 01:14:49,113 --> 01:14:50,746 � muito tarde. 777 01:15:11,404 --> 01:15:13,638 Voc� est� louco. 778 01:15:17,175 --> 01:15:19,920 Pule no oceano, 779 01:15:19,921 --> 01:15:24,649 n�o � da conta de ningu�m, mas minha. 780 01:15:24,651 --> 01:15:29,186 N�o � da conta de ningu�m, mas minha. 781 01:15:29,188 --> 01:15:30,988 N�o �... 782 01:15:30,990 --> 01:15:33,150 Ei, tudo bem? 783 01:15:35,127 --> 01:15:36,480 Pode entrar. 784 01:15:49,374 --> 01:15:50,941 Voc� est� preparada para amanh�? 785 01:15:50,942 --> 01:15:52,375 Com certeza. 786 01:15:52,377 --> 01:15:54,300 Eu j� estou pronta h� algum tempo. 787 01:15:59,685 --> 01:16:01,301 Voc� j� pensou se... 788 01:16:02,665 --> 01:16:06,750 Poderia haver algum outro jeito... 789 01:16:10,029 --> 01:16:12,831 Voc� n�o vai estragar tudo, n�o �? 790 01:16:18,137 --> 01:16:19,437 N�o. 791 01:16:27,478 --> 01:16:29,045 Me d� mais. 792 01:16:29,047 --> 01:16:30,347 Aqui vamos n�s. 793 01:16:30,348 --> 01:16:32,915 Humor escoc�s para voc�. 794 01:16:34,885 --> 01:16:36,852 Oi! 795 01:16:36,854 --> 01:16:38,154 Alice. 796 01:16:38,155 --> 01:16:40,555 - Aqui? - Sim, por favor. 797 01:16:40,557 --> 01:16:44,026 - Voc� est� linda, querida. - Obrigada. 798 01:16:44,028 --> 01:16:45,328 Eu tenho um brinde. 799 01:16:45,329 --> 01:16:46,629 Charlie, cala a boca. 800 01:16:46,630 --> 01:16:47,930 Cala boca voc�, Gordon. 801 01:16:47,931 --> 01:16:49,299 Gordon, voc� j� fez demais. 802 01:16:49,300 --> 01:16:51,500 N�o. Cala a boca. 803 01:16:52,569 --> 01:16:54,700 Para Alice. 804 01:16:55,500 --> 01:16:56,800 Para Alice. 805 01:16:56,801 --> 01:16:58,101 Para Alice. 806 01:17:04,136 --> 01:17:06,021 E para todos os c�es da minha vida. 807 01:17:06,022 --> 01:17:08,050 Voc� n�o sabe quando parar, n�o �? 808 01:17:08,052 --> 01:17:09,900 Imploro por seu perd�o? 809 01:17:10,700 --> 01:17:13,986 O garoto n�o sabe lidar com o licor. 810 01:17:14,125 --> 01:17:16,422 Dever�amos sentar perto do fogo. 811 01:17:16,423 --> 01:17:17,730 Boa ideia. 812 01:17:18,262 --> 01:17:19,828 Vamos juntos, querida. 813 01:17:22,865 --> 01:17:24,590 Alice... 814 01:17:26,000 --> 01:17:28,259 Quero te perguntar uma coisa. 815 01:17:29,700 --> 01:17:32,108 Como estava a minha esposa, quando voc� a viu? 816 01:17:36,847 --> 01:17:38,744 Ela n�o queria te perder. 817 01:17:44,254 --> 01:17:46,688 Eu teria arruinado o resto da vida dela. 818 01:17:49,426 --> 01:17:50,726 Obrigado. 819 01:18:18,992 --> 01:18:20,392 Alice! 820 01:18:24,997 --> 01:18:27,398 Ol�, Alice. 821 01:18:27,400 --> 01:18:28,700 Charlie. 822 01:18:31,269 --> 01:18:34,204 Quer dan�ar comigo? 823 01:18:34,206 --> 01:18:38,410 Dance com ele, linda. Ser� bom para a alma dele. 824 01:19:09,645 --> 01:19:10,945 Charlie? 825 01:19:14,215 --> 01:19:16,449 N�o fale, Alice. 826 01:19:17,700 --> 01:19:19,300 N�o diga nada. 827 01:20:09,443 --> 01:20:10,900 Voc� est� bem, cara? 828 01:20:13,276 --> 01:20:15,076 Voc� n�o disse nada a noite inteira. 829 01:20:22,054 --> 01:20:23,354 Sim. 830 01:20:25,023 --> 01:20:26,323 Estou bem. 831 01:22:10,441 --> 01:22:12,366 Se voc� quiser ir... 832 01:22:14,545 --> 01:22:16,400 Agora seria a hora. 833 01:22:18,818 --> 01:22:22,900 Eu posso lev�-la al�m dos campos e voc� pode seguir o trilho 834 01:22:22,901 --> 01:22:25,022 e voltar do mesmo jeito que voc� veio. 835 01:22:33,398 --> 01:22:34,698 Venha comigo. 836 01:22:49,349 --> 01:22:50,982 Ent�o eu vou ficar. 837 01:23:40,803 --> 01:23:42,103 Alice? 838 01:26:42,514 --> 01:26:46,182 Lembre-se, concentre-se a m�sica. 839 01:26:46,184 --> 01:26:48,100 Isso ir� ajudar. 840 01:26:52,355 --> 01:26:54,316 Certo, vamos come�ar. 841 01:27:44,114 --> 01:27:45,414 Tudo bem. 842 01:27:54,691 --> 01:27:56,620 Est� tudo bem. 843 01:28:01,097 --> 01:28:04,011 Espere! Maldi��o, espere! 844 01:28:05,168 --> 01:28:07,700 Pare! 845 01:28:09,205 --> 01:28:10,805 O que est� fazendo, Charlie? 846 01:28:15,009 --> 01:28:16,309 Charlie? 847 01:28:18,145 --> 01:28:20,346 Sinto muito, pessoal. 848 01:28:20,348 --> 01:28:21,648 Sinto muito mesmo. 849 01:28:21,649 --> 01:28:24,350 N�o vou deixar ningu�m incomodar voc�s. 850 01:28:24,352 --> 01:28:26,952 Alice, voc� tem que vir comigo. 851 01:28:26,954 --> 01:28:29,789 Alice, voc� tem que vir comigo! 852 01:28:29,791 --> 01:28:31,891 Espere, espere um pouco. 853 01:28:31,893 --> 01:28:33,500 Deixe ela ir. 854 01:28:58,180 --> 01:28:59,688 Adeus, Alice. 855 01:28:59,690 --> 01:29:00,990 Adeus. 856 01:29:08,029 --> 01:29:09,329 Oi. 857 01:29:09,998 --> 01:29:13,767 Oi, amor. 858 01:29:13,769 --> 01:29:16,837 Vamos sair daqui, est� bem? 859 01:29:16,839 --> 01:29:18,890 Tudo bem? 860 01:29:19,341 --> 01:29:20,641 Sim. 861 01:29:46,403 --> 01:29:48,438 Charlie... 862 01:29:50,074 --> 01:29:51,706 Vamos. 863 01:31:14,400 --> 01:31:17,400 PARA SEMPRE 864 01:31:24,401 --> 01:31:26,901 Dudes4S dudes4subs@gmail.com 865 01:31:26,902 --> 01:31:29,902 Facebook: fb.com/dudes4s 57977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.