All language subtitles for Fire.And.Ice.1983.BluRay-melongmovie.mp4 - Krakenfiles.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,902 --> 00:02:33,734 [female narrator speaking] 2 00:02:41,703 --> 00:02:44,912 (female narrator) AND HER AMBITION WAS TO EXTEND HER REALM 3 00:02:44,998 --> 00:02:47,160 TO ALL THE REGIONS OF THE KNOWN WORLD. 4 00:02:47,251 --> 00:02:50,335 TO THIS END, SHE GATHERED AN ARMY. 5 00:02:50,420 --> 00:02:54,289 AND SHE BORE A SON AND NAMED HIM NEKRON. 6 00:02:54,383 --> 00:02:56,670 AND HIM SHE TUTORED IN THE BLACK ARTS 7 00:02:56,760 --> 00:02:59,093 AND IN THE POWERS OF THE MIND. 8 00:02:59,596 --> 00:03:02,259 AND WHEN NEKRON CAME OF AGE 9 00:03:02,349 --> 00:03:05,057 AND ATTAINED MASTERY OF THOSE POWERS, 10 00:03:05,143 --> 00:03:08,853 TOGETHER THEY SEIZED CONTROL OF THE REGION OF ICE. 11 00:03:09,106 --> 00:03:11,348 AND FROM THEIR CASTLE CALLED ICE PEAK 12 00:03:11,441 --> 00:03:14,354 THEY SENT A GIANT GLACIER RUMBLING SOUTHWARD. 13 00:03:14,444 --> 00:03:15,855 NO VILLAGE OR PEOPLE 14 00:03:15,946 --> 00:03:19,360 COULD STAND AGAINST ITS RELENTLESS ONSLAUGHT. 15 00:03:19,449 --> 00:03:23,033 AND SO THE REMNANTS OF HUMANITY FLED SOUTH 16 00:03:23,120 --> 00:03:26,033 AND HUDDLED FOR WARMTH AMONG THE VOLCANOES 17 00:03:26,123 --> 00:03:27,364 OF A MOUNTAIN REGION 18 00:03:27,457 --> 00:03:30,746 RULED BY A GENEROUS KING NAMED JAROL 19 00:03:30,836 --> 00:03:34,455 FROM HIS FORTRESS, WHICH MEN CALLED FIRE KEEP. 20 00:03:34,798 --> 00:03:38,712 AND STILL NEKRON PUSHED THE ICE EVER SOUTHWARD 21 00:03:38,802 --> 00:03:42,671 INTO THE TEMPERATE ZONE TOWARD FIRE KEEP. 22 00:03:42,764 --> 00:03:46,053 AND NO ONE DARED GUESS AT THE OUTCOME 23 00:03:46,143 --> 00:03:49,227 OF A MEETING ON THE FIELD OF BATTLE 24 00:03:49,313 --> 00:03:51,475 BETWEEN FIRE AND ICE. 25 00:03:51,773 --> 00:03:53,435 [ice creaking] 26 00:03:57,529 --> 00:03:59,612 [ice crashing] 27 00:04:05,746 --> 00:04:07,032 [exploding] 28 00:04:26,391 --> 00:04:29,259 HOLD YOUR POSITIONS, MEN. STEADY. 29 00:04:41,281 --> 00:04:42,897 LARN, IT CANNOT BE STOPPED. 30 00:04:42,991 --> 00:04:44,573 JOIN YOUR BROTHER. 31 00:04:55,379 --> 00:04:56,369 [gasping] 32 00:05:04,930 --> 00:05:07,673 [screaming] 33 00:05:25,409 --> 00:05:26,490 [men screaming] 34 00:05:27,911 --> 00:05:29,243 [metal clashing] 35 00:05:36,253 --> 00:05:37,243 [panting] 36 00:05:47,431 --> 00:05:48,638 [voices chattering] 37 00:05:56,857 --> 00:05:58,348 [all screaming] 38 00:06:50,786 --> 00:06:51,776 [men screaming] 39 00:06:56,249 --> 00:06:58,411 YOU HAVE DONE WELL, MY SON. 40 00:06:59,169 --> 00:07:02,788 THE NORTH VILLAGE HAS FALLEN. WE HAVE WON. 41 00:07:03,256 --> 00:07:05,464 I WANT TO THANK YOU, MOTHER. 42 00:07:05,884 --> 00:07:07,921 THE GREAT PLAIN IS ALL THAT STANDS 43 00:07:08,011 --> 00:07:10,048 BETWEEN OURSELVES AND FIRE KEEP. 44 00:07:10,680 --> 00:07:12,672 THAT IS A LONG DISTANCE. 45 00:07:13,642 --> 00:07:16,100 A DISTANCE WE MAY NOT HAVE TO TRAVEL. 46 00:07:16,853 --> 00:07:20,847 I AM SENDING OUR ENVOYS TO JAROL WITH OUR NEW DEMANDS. 47 00:07:20,941 --> 00:07:22,432 HE WILL NOT SUBMIT. 48 00:07:22,526 --> 00:07:24,017 (Juliana) PERHAPS. 49 00:07:24,111 --> 00:07:25,318 YOU WILL PRESENT OUR DEMANDS 50 00:07:25,403 --> 00:07:28,191 TO KING JAROL AT FIRE KEEP AND, UH, 51 00:07:28,865 --> 00:07:31,903 GIVE OUR ROYAL REGARDS TO HIS LOVELY DAUGHTER. 52 00:07:43,505 --> 00:07:44,495 [bird squawking] 53 00:07:47,551 --> 00:07:49,008 [growling] 54 00:07:54,266 --> 00:07:55,256 [groans] 55 00:08:37,017 --> 00:08:38,007 [exclaims] 56 00:08:41,938 --> 00:08:42,928 [muttering] 57 00:09:08,131 --> 00:09:09,247 [muttering] 58 00:09:16,306 --> 00:09:17,296 [gasps] 59 00:09:20,268 --> 00:09:21,258 [screaming] 60 00:09:29,194 --> 00:09:30,184 [groaning] 61 00:09:33,031 --> 00:09:34,192 [subhuman groaning] 62 00:09:50,882 --> 00:09:52,168 [chattering] 63 00:09:53,510 --> 00:09:54,500 [exclaims] 64 00:11:26,144 --> 00:11:27,134 [screaming] 65 00:11:32,275 --> 00:11:33,265 [whooping] 66 00:11:44,496 --> 00:11:45,486 [panting] 67 00:11:48,333 --> 00:11:49,323 [cawing] 68 00:12:03,139 --> 00:12:04,129 [grunts] 69 00:12:25,620 --> 00:12:26,906 [birds screeching] 70 00:12:36,339 --> 00:12:37,329 [panting] 71 00:12:40,677 --> 00:12:42,340 [storm rumbling] 72 00:12:56,276 --> 00:12:57,687 BUT, FATHER, I WANT TO BE WITH YOU 73 00:12:57,777 --> 00:12:59,109 WHEN YOU MEET NEKRON'S MEN. 74 00:12:59,195 --> 00:13:00,777 YOU WILL SERVE YOUR PEOPLE BETTER HERE 75 00:13:00,864 --> 00:13:02,446 WITH YOUR STUDIES, MY DAUGHTER. 76 00:13:02,532 --> 00:13:03,943 GIVE ME YOUR LOVE. 77 00:13:06,327 --> 00:13:08,114 YOU HAVE IT ALWAYS, FATHER. 78 00:13:23,178 --> 00:13:26,421 (female tutor) ALL MATTER IN OUR WORLD IS FROM THE NATURAL BASES 79 00:13:26,514 --> 00:13:28,892 WHICH ARE EARTH, AIR, FIRE AND WATER. 80 00:13:28,975 --> 00:13:29,965 [yawning] 81 00:13:32,312 --> 00:13:35,680 THE 4 ELEMENTS FROM WHICH ALL THINGS ARE CREATED. 82 00:13:36,399 --> 00:13:38,311 HOW CAN YOU TALK ABOUT ELEMENTS 83 00:13:38,401 --> 00:13:40,563 WHEN THE WAR DRAWS NEARER TO US EVER HOUR? 84 00:13:41,279 --> 00:13:44,522 PRINCESS TEEGRA, WE ALL HAVE OUR DUTY. 85 00:13:44,616 --> 00:13:47,074 YOUR FATHER'S DUTY IS TO BE KING AND LEAD. 86 00:13:47,160 --> 00:13:50,494 YOUR BROTHER'S DUTY IS TO SOLDIER. 87 00:13:50,580 --> 00:13:52,788 AND YOUR DUTY IS TO LEARN. 88 00:13:52,874 --> 00:13:55,491 YOU MEAN MY DUTY IS TO STAY SHUT UP 89 00:13:55,585 --> 00:13:57,292 WHILE ALL THE MEN DO THE FIGHTING 90 00:13:57,378 --> 00:13:58,994 AND SHARE ALL THE GLORY. 91 00:14:00,590 --> 00:14:02,673 WE THINK THAT STINKS. 92 00:14:04,594 --> 00:14:06,426 DON'T WE, SHAITAN? 93 00:14:06,513 --> 00:14:08,175 (envoy) IF YOU PEACEFULLY SURRENDER, 94 00:14:08,264 --> 00:14:09,766 MY LORD NEKRON WILL CEASE THE DESTRUCTION OF─ 95 00:14:09,849 --> 00:14:12,136 THIS IS YOUR MESSAGE OF PEACE? 96 00:14:12,227 --> 00:14:15,311 A DEMAND FOR OUR TOTAL AND UNCONDITIONAL SURRENDER? 97 00:14:15,396 --> 00:14:18,935 WE CALL IT AN OFFER OF ALLIANCE, YOUR MAJESTY. 98 00:14:19,025 --> 00:14:20,812 I CALL IT BLACKMAIL. 99 00:14:20,902 --> 00:14:22,734 MY LORD NEKRON'S OFFER─ 100 00:14:22,820 --> 00:14:24,982 TO HELL WITH NEKRON AND HIS OFFER. 101 00:14:25,073 --> 00:14:27,190 WE ARE FREE MEN, NOT SLAVES. 102 00:14:28,743 --> 00:14:30,826 KING JAROL, BE REASONABLE. 103 00:14:31,663 --> 00:14:33,029 MY SON, TARO, 104 00:14:33,122 --> 00:14:35,159 SPEAKS MORE WITH HIS HEART THAN WITH HIS HEAD. 105 00:14:35,250 --> 00:14:37,207 BUT HE SPEAKS FOR ALL OF US. 106 00:14:37,293 --> 00:14:39,205 (Jarol) THERE CAN BE NO ALLIANCE. 107 00:14:39,295 --> 00:14:41,378 WE WILL FIGHT YOU TO THE DEATH. 108 00:14:41,464 --> 00:14:45,754 PERHAPS, YOU WILL SOON CHANGE YOUR MIND. 109 00:15:00,858 --> 00:15:02,360 [snarling] 110 00:15:06,614 --> 00:15:08,651 [screaming] 111 00:15:23,756 --> 00:15:24,746 [groans] 112 00:15:25,550 --> 00:15:26,540 [choking] 113 00:15:36,853 --> 00:15:37,934 (Teegra) NO! 114 00:15:38,563 --> 00:15:40,179 [groaning] 115 00:15:43,192 --> 00:15:44,808 [coughing] 116 00:16:01,544 --> 00:16:02,876 [Teegra screaming] 117 00:16:06,758 --> 00:16:08,044 TEEGRA! 118 00:16:08,718 --> 00:16:09,959 GUARDS! 119 00:16:11,095 --> 00:16:12,131 [screams] 120 00:16:23,775 --> 00:16:27,064 MAKE FOR THE GLACIER. MAN THE DRAGONHAWKS. 121 00:16:27,153 --> 00:16:29,145 (Taro) HURRY! HURRY! 122 00:16:49,133 --> 00:16:50,920 THE DRAGONHAWKS WILL FIND HER, FATHER. 123 00:16:51,010 --> 00:16:52,797 THEY'VE GOT TO. 124 00:16:52,887 --> 00:16:55,880 THE NIGHT'S SO DARK, THE JUNGLE SO THICK. 125 00:16:55,973 --> 00:16:58,590 A BIRD COULDN'T FIND ITS OWN NEST. 126 00:17:00,436 --> 00:17:02,598 WHAT DO WE DO THEN, FATHER? 127 00:17:02,689 --> 00:17:04,430 WE WAIT. 128 00:17:04,524 --> 00:17:06,436 FOR NEKRON'S NEW DEMANDS? 129 00:17:06,526 --> 00:17:08,062 FOR HIS SIEGE! 130 00:17:33,219 --> 00:17:34,926 [subhuman growls] 131 00:17:47,775 --> 00:17:49,152 [all laughing] 132 00:18:56,761 --> 00:18:57,751 [panting] 133 00:19:08,105 --> 00:19:10,097 [whispering] 134 00:19:24,080 --> 00:19:25,070 [sniffing] 135 00:19:57,280 --> 00:19:58,270 [howling] 136 00:20:04,495 --> 00:20:06,202 [all clamoring] 137 00:21:05,264 --> 00:21:06,254 [thudding] 138 00:21:43,719 --> 00:21:44,709 [cawing] 139 00:21:50,559 --> 00:21:51,891 [panting] 140 00:22:07,493 --> 00:22:10,281 [yelling] 141 00:22:10,371 --> 00:22:11,361 [all clamoring] 142 00:22:18,713 --> 00:22:19,703 [screaming] 143 00:22:47,616 --> 00:22:48,606 [groans] 144 00:22:55,207 --> 00:22:56,197 [sniffing] 145 00:23:03,466 --> 00:23:04,456 [exclaims] 146 00:23:15,478 --> 00:23:16,468 [screaming] 147 00:24:11,826 --> 00:24:12,816 [panting] 148 00:24:26,966 --> 00:24:28,173 [grunting] 149 00:24:44,775 --> 00:24:46,311 [groaning] 150 00:25:11,010 --> 00:25:12,672 [subhuman growling] 151 00:25:23,772 --> 00:25:25,308 [panting] 152 00:25:36,160 --> 00:25:37,276 [all chattering] 153 00:25:46,337 --> 00:25:48,249 (Juliana) WHAT IS YOUR REPORT? 154 00:25:48,339 --> 00:25:50,376 HAVE YOU DONE AS I COMMANDED? 155 00:25:50,466 --> 00:25:52,378 HAVE YOU CAPTURED THE GIRL, TEEGRA, 156 00:25:52,468 --> 00:25:53,925 JAROL'S DAUGHTER? 157 00:25:54,929 --> 00:25:56,465 WHERE IS SHE? 158 00:25:56,931 --> 00:25:59,469 BRING HER FORTH THAT I MAY SEE HER. 159 00:26:00,351 --> 00:26:01,341 GONE. 160 00:26:01,435 --> 00:26:02,846 (Juliana) GONE? 161 00:26:02,937 --> 00:26:03,893 (subhuman) GONE. 162 00:26:03,979 --> 00:26:05,186 GONE! 163 00:26:05,272 --> 00:26:08,811 ESCAPED? YOU FILTH-SPAWNED SCUM! 164 00:26:13,739 --> 00:26:16,482 WHAT PUNISHMENT DOES FAILURE DEMAND? 165 00:26:18,327 --> 00:26:20,319 DEATH. 166 00:26:21,622 --> 00:26:22,612 [groaning] 167 00:26:30,673 --> 00:26:31,754 FIND THE GIRL. 168 00:26:31,840 --> 00:26:34,674 FIND HER, OR HIS PUNISHMENT SHALL BE YOURS. 169 00:26:40,057 --> 00:26:41,218 [birds chirping] 170 00:27:38,949 --> 00:27:40,110 [snarling] 171 00:28:20,366 --> 00:28:21,698 [wolves growling] 172 00:29:07,246 --> 00:29:09,158 GODS OF MY FATHER. 173 00:31:14,039 --> 00:31:15,905 WHAT DO YOU WANT? 174 00:31:29,555 --> 00:31:32,263 WELL, IF YOU WANT IT, TAKE IT. 175 00:31:36,979 --> 00:31:38,686 I AM NOT A THIEF. 176 00:32:07,342 --> 00:32:08,674 [bats screech] 177 00:33:09,404 --> 00:33:10,394 [screeches] 178 00:33:19,623 --> 00:33:21,910 NOT SO CLOSE, YOU'LL BURN IT. 179 00:33:22,334 --> 00:33:24,451 I'VE ALWAYS LIVED CLOSE TO A FIRE. 180 00:33:27,714 --> 00:33:28,704 [sighs] 181 00:33:28,799 --> 00:33:30,415 SOMETIMES IN THE NIGHT, 182 00:33:30,842 --> 00:33:32,094 I'M SO AFRAID. 183 00:33:50,737 --> 00:33:52,319 IT'S GETTING COLDER. 184 00:33:52,906 --> 00:33:53,896 [sighs] 185 00:34:02,290 --> 00:34:04,577 COLD COMES FROM NEKRON. 186 00:34:04,668 --> 00:34:06,204 I KNOW. 187 00:34:06,294 --> 00:34:07,705 [lightening strikes] 188 00:34:17,305 --> 00:34:18,455 (Larn) WHERE ARE YOU GOING? 189 00:34:18,557 --> 00:34:19,923 I'M GOING HOME TO MY PEOPLE. 190 00:34:23,812 --> 00:34:24,848 WHERE IS HOME? 191 00:34:24,938 --> 00:34:27,100 FAR AWAY, TO THE SOUTH. 192 00:34:27,190 --> 00:34:28,397 I'M GOING SOUTH, TOO. 193 00:34:28,483 --> 00:34:29,940 YEAH? 194 00:34:30,026 --> 00:34:33,565 YOU CAN COME ALONG IF YOU BEHAVE YOURSELF. 195 00:34:33,655 --> 00:34:35,112 IF I BEHAVE MYSELF? 196 00:34:36,324 --> 00:34:37,701 [Larn imitating monkey] 197 00:34:38,952 --> 00:34:40,068 NO. 198 00:34:40,162 --> 00:34:41,152 [chuckling] 199 00:35:23,663 --> 00:35:24,790 LARN. 200 00:35:57,948 --> 00:35:59,189 [sobbing] 201 00:36:10,252 --> 00:36:11,242 [screams] 202 00:36:17,843 --> 00:36:19,050 [birds chirping] 203 00:36:37,863 --> 00:36:38,853 [groans] 204 00:37:12,230 --> 00:37:13,562 YOU'VE CAUGHT ME, 205 00:37:13,648 --> 00:37:16,061 BUT YOU'LL NEVER HAND ME OVER TO NEKRON. 206 00:37:16,151 --> 00:37:18,063 YOU'LL HAVE TO KILL ME FIRST. 207 00:37:22,157 --> 00:37:24,274 (Darkwolf) DON'T HUNT FOR DEATH, BOY. 208 00:37:25,869 --> 00:37:27,826 IT FINDS US ALL SOON ENOUGH. 209 00:37:34,169 --> 00:37:36,912 THE TRAVOIS WAS TO KEEP YOU FROM KILLING YOURSELF 210 00:37:37,005 --> 00:37:38,496 TILL YOU'RE ALL HEALED. 211 00:37:39,758 --> 00:37:41,715 YOU NEED REST AND FOOD. 212 00:37:44,429 --> 00:37:45,419 [groans] 213 00:37:47,557 --> 00:37:49,799 IF YOU'RE GONNA KILL THE ICE LORD, BOY, 214 00:37:49,893 --> 00:37:52,306 YOU BETTER LEARN TO LIVE WITH PAIN. 215 00:37:55,815 --> 00:37:59,274 ICE LORD? YOU MEAN YOU'RE FIGHTING NEKRON? 216 00:37:59,361 --> 00:38:01,353 HIM AND HIS MOTHER. 217 00:38:02,864 --> 00:38:04,856 THAT WOLF BITCH, JULIANA. 218 00:38:16,836 --> 00:38:18,088 TEEGRA! 219 00:38:20,966 --> 00:38:22,798 THEY WERE HERE. 220 00:38:22,884 --> 00:38:25,376 NEKRON'S DOGS, THEY GOT THE GIRL. 221 00:38:26,429 --> 00:38:28,216 THEY TOOK HER WEST. 222 00:38:38,400 --> 00:38:40,733 GUARD TEEGRA. GUARD TEEGRA. 223 00:38:50,537 --> 00:38:52,153 [speaking gibberish] 224 00:39:21,192 --> 00:39:23,775 (Darkwolf) THEY CAMPED LESS THAN 2 MILES FROM HERE. 225 00:39:23,862 --> 00:39:25,023 COME. 226 00:39:43,757 --> 00:39:45,043 UH, TEEGRA... 227 00:39:45,341 --> 00:39:47,298 TEEGRA... 228 00:40:34,057 --> 00:40:35,047 [snoring] 229 00:40:56,454 --> 00:40:57,444 [grunts] 230 00:41:17,559 --> 00:41:18,549 [grunting] 231 00:41:53,386 --> 00:41:55,002 I SAW THE GIRL BEFORE. 232 00:41:55,096 --> 00:41:58,555 SHE IS ON THE FAR SIDE OF THE BIG TREE. 233 00:41:58,641 --> 00:42:01,475 YOU GO GET HER OUT, AND I'LL DISTRACT THE OTHERS. 234 00:42:01,936 --> 00:42:03,677 THERE MUST BE 50 OF THEM. 235 00:42:04,314 --> 00:42:06,101 THAT SOUNDS ABOUT RIGHT. 236 00:42:07,358 --> 00:42:08,348 [all snoring] 237 00:42:15,116 --> 00:42:16,357 [subhuman coughs] 238 00:42:49,025 --> 00:42:50,015 [coughs] 239 00:43:01,829 --> 00:43:02,819 [screams] 240 00:43:04,707 --> 00:43:05,697 [speaking gibberish] 241 00:43:32,568 --> 00:43:33,558 WHERE'S THE GIRL? 242 00:43:33,653 --> 00:43:34,769 I COULDN'T FIND HER. 243 00:44:00,388 --> 00:44:01,469 NO! 244 00:44:01,556 --> 00:44:02,797 THE HORSES! 245 00:44:02,890 --> 00:44:05,473 NO, THEY'D BE ON OUR HEELS BEFORE WE COULD REACH THEM. 246 00:44:05,560 --> 00:44:07,142 BUT TEEGRA'S STILL BACK THERE. 247 00:44:07,228 --> 00:44:08,764 THEN WE'LL COME BACK FOR HER. 248 00:44:08,855 --> 00:44:11,472 FIRST, WE LEAD THE NEKRON'S DOGS ON A WILD CHASE. 249 00:44:11,566 --> 00:44:12,602 COME. 250 00:44:26,247 --> 00:44:27,237 [groans] 251 00:44:31,127 --> 00:44:32,117 [gasps] 252 00:45:04,744 --> 00:45:06,235 WE'LL TAKE OUR STAND UP THERE. 253 00:45:06,329 --> 00:45:07,319 COME. 254 00:45:14,295 --> 00:45:15,376 ENOUGH! 255 00:45:16,172 --> 00:45:19,040 I WANT YOU TO GO TO NEKRON, TO HIS MOTHER, JULIANA. 256 00:45:20,426 --> 00:45:21,587 WE MUST NEGOTIATE. 257 00:45:21,677 --> 00:45:22,963 WITH THE ENEMY? 258 00:45:23,679 --> 00:45:25,136 NO MAN IS WHOLLY EVIL. 259 00:45:25,223 --> 00:45:27,636 SURELY THERE IS SOME WAY TO APPEAL TO NEKRON. 260 00:45:27,725 --> 00:45:29,307 YOU EXPECT HIS MERCY? 261 00:45:30,520 --> 00:45:32,386 FATHER, DO YOU KNOW WHAT HE WILL DO 262 00:45:32,480 --> 00:45:34,346 IF I ENTER HIS LAND UNDER A FLAG OF TRUCE? 263 00:45:34,440 --> 00:45:36,397 WE HAVE NO CHOICE! 264 00:45:36,484 --> 00:45:39,477 YOU MUST TAKE THAT RISK─ YOU MUST TAKE THAT RISK, MY SON, 265 00:45:39,570 --> 00:45:41,482 FOR THE SAKE OF FIRE KEEP. 266 00:45:42,573 --> 00:45:44,405 FOR THE SAKE OF YOUR SISTER. 267 00:45:45,827 --> 00:45:48,570 GO, RIDE SWIFTLY. 268 00:45:56,379 --> 00:45:58,166 [whooping] 269 00:46:14,522 --> 00:46:16,605 WELCOME TO MY HEARTH. 270 00:46:16,691 --> 00:46:19,980 I AM ROLIEL AND THESE WOODS ARE MY HOME. 271 00:46:20,528 --> 00:46:24,647 OH, YOU'VE HAD A TRYING JOURNEY. 272 00:46:24,740 --> 00:46:27,278 PLEASE LET ME GIVE YOU SOME FOOD AND DRINK. 273 00:46:27,535 --> 00:46:30,198 FIRST, YOU SHALL REST. THEN WE WILL TALK. 274 00:46:32,039 --> 00:46:33,905 POOR, POOR DARLING. 275 00:46:34,000 --> 00:46:37,493 DID GREAT OTWA FRIGHTEN YOU? 276 00:46:37,587 --> 00:46:39,579 YOU MUSTN'T BE AFRAID. 277 00:46:39,672 --> 00:46:41,709 HE'S AS GENTLE AS A CHILD. 278 00:46:48,890 --> 00:46:51,382 I SAW HIM TWIST A CHAIN APART WITH HIS BARE HANDS. 279 00:46:51,476 --> 00:46:55,561 OH, YES, HE IS STRONG, MY SWEET. 280 00:46:55,646 --> 00:46:57,512 BUT HE MEANS WELL, MY DARLING. 281 00:46:57,607 --> 00:46:59,473 HE BROUGHT YOU TO ME, DID HE NOT? 282 00:47:04,363 --> 00:47:05,740 [yawns] 283 00:47:06,574 --> 00:47:07,735 I'M SO TIRED. 284 00:47:07,825 --> 00:47:11,409 OH, YES, MY POOR, POOR DARLING. 285 00:47:12,079 --> 00:47:14,492 YES, YOU'RE SO TIRED 286 00:47:16,209 --> 00:47:17,791 AND SO BEAUTIFUL. 287 00:47:18,377 --> 00:47:19,629 YOU MUST... 288 00:47:40,066 --> 00:47:41,853 TELL ME YOUR SECRETS. 289 00:47:46,155 --> 00:47:47,236 NEKRON? 290 00:47:48,783 --> 00:47:50,615 NEKRON? 291 00:47:51,369 --> 00:47:56,114 THE GIRL IS WANTED BY NEKRON? THE BITCH! 292 00:47:56,499 --> 00:47:59,037 SHE BRINGS DANGER INTO MY HOUSE! 293 00:48:00,711 --> 00:48:01,827 [screams] 294 00:48:05,633 --> 00:48:08,626 PERHAPS I CAN TURN THIS TO MY ADVANTAGE. 295 00:48:10,137 --> 00:48:11,548 OTWA, MY SON. 296 00:48:13,140 --> 00:48:16,508 GO AND BRING THE SUBHUMANS, NEKRON'S DOGS. 297 00:48:16,936 --> 00:48:19,394 TELL THEM WE HAVE THE GIRL THAT HE WANTS. 298 00:48:21,691 --> 00:48:24,684 TELL THEM HE CAN HAVE HER, FOR A PRICE. 299 00:48:32,326 --> 00:48:33,908 [all growling] 300 00:48:42,086 --> 00:48:43,076 [grunts] 301 00:48:54,223 --> 00:48:55,213 KILL. 302 00:48:59,312 --> 00:49:00,473 GET OUT OF HERE. 303 00:49:00,563 --> 00:49:01,849 NO. 304 00:49:01,939 --> 00:49:04,352 THE HELL YOU WON'T. GO FIND THE GIRL. 305 00:49:22,209 --> 00:49:23,370 [roaring] 306 00:49:33,471 --> 00:49:34,507 [growls] 307 00:49:37,725 --> 00:49:38,886 [whining] 308 00:49:41,979 --> 00:49:44,016 ENTER, MY SON. IT IS NOT BARRED. 309 00:49:46,692 --> 00:49:48,354 [yelling] 310 00:49:49,362 --> 00:49:50,648 WHAT'S WRONG WITH YOU? 311 00:49:50,738 --> 00:49:52,070 WHERE ARE THE DOGS? 312 00:49:54,325 --> 00:49:56,157 [speaking gibberish] 313 00:49:58,871 --> 00:50:00,407 YOU WOULD DO THIS─ 314 00:50:00,498 --> 00:50:01,659 [grunts] 315 00:50:20,184 --> 00:50:21,425 [grunting] 316 00:50:40,996 --> 00:50:42,532 [birds chirping] 317 00:50:55,803 --> 00:50:58,045 WHY DO THE LIVING 318 00:50:58,139 --> 00:51:01,303 DISTURB THE SLEEP OF THE DEAD? 319 00:51:03,853 --> 00:51:05,970 I FOLLOWED A TRAIL. 320 00:51:06,063 --> 00:51:09,556 I SEEK A GIRL, TEEGRA. 321 00:51:09,650 --> 00:51:10,891 A GIRL? 322 00:51:11,986 --> 00:51:16,151 YES. SHE DID THIS TO ME. 323 00:51:16,741 --> 00:51:18,607 SHE AND NEKRON. 324 00:51:21,162 --> 00:51:23,324 CURSED NEKRON. 325 00:51:23,914 --> 00:51:25,450 WHERE CAN I FIND HER? 326 00:51:28,544 --> 00:51:30,410 WHY SHOULD I ANSWER? 327 00:51:30,504 --> 00:51:32,666 FOR REVENGE AGAINST NEKRON. 328 00:51:35,843 --> 00:51:37,505 NEKRON? 329 00:51:39,597 --> 00:51:43,181 AKATAR. THEY TAKE HER TO AKATAR. 330 00:51:43,934 --> 00:51:46,722 AND FROM THERE TO THE ICY KING'S REALM. 331 00:51:47,688 --> 00:51:49,020 AVENGE ME. 332 00:51:50,483 --> 00:51:55,023 AVENGE ME! 333 00:51:55,988 --> 00:51:57,354 AKATAR. 334 00:52:18,052 --> 00:52:19,714 TEEGRA! 335 00:52:36,654 --> 00:52:38,737 MY PRINCE, ALL IS ARRANGED. 336 00:52:38,823 --> 00:52:41,736 I'VE HIRED A SHIP. IT WAITS FOR US AT THE DOCK. 337 00:52:41,826 --> 00:52:43,909 NEKRON WAITS AT ICE PEAK. 338 00:52:51,085 --> 00:52:52,997 GET THE GANGPLANKS ABOARD. 339 00:52:53,087 --> 00:52:54,953 MOVE, YOU SCUM! 340 00:52:55,381 --> 00:52:58,044 WE MUST BE WELL ON OUR WAY BEFORE SUNRISE. 341 00:53:00,678 --> 00:53:01,668 [grunts] 342 00:53:11,814 --> 00:53:14,022 WHY HAVE YOU BROUGHT ME THIS? 343 00:53:16,694 --> 00:53:18,902 THIS IS YOUR BRIDE, MY SON. 344 00:53:21,740 --> 00:53:23,447 SHE WILL BE MOTHER TO YOUR SONS. 345 00:53:23,534 --> 00:53:26,993 HOW THOUGHTFUL, MOTHER. 346 00:53:27,079 --> 00:53:30,868 I NEED NO BRIDE, AND NO SONS. 347 00:53:32,001 --> 00:53:33,833 BUT YOU NEED HEIRS. 348 00:53:33,919 --> 00:53:35,660 I NEED NOTHING! 349 00:53:35,754 --> 00:53:36,790 NEKRON? 350 00:53:45,014 --> 00:53:47,506 NEKRON, YOU'RE A GREAT POWER IN THE WORLD. 351 00:53:48,642 --> 00:53:51,305 YOU HAVE ALL THAT ANY MAN EVER WANTS OR NEEDED. 352 00:53:53,063 --> 00:53:55,316 AND YET YOU DESPAIR. 353 00:53:55,941 --> 00:53:57,978 FOR THERE IS ONE THING YOU LACK. 354 00:54:00,195 --> 00:54:02,573 ONE GIFT THAT ONLY YOU CAN BESTOW 355 00:54:02,656 --> 00:54:04,033 BETWEEN OUR PEOPLE. 356 00:54:05,451 --> 00:54:07,408 PEACE. 357 00:54:07,494 --> 00:54:10,362 THIS IS THE GIFT THAT HEALS THE HEART OF THE GIVER. 358 00:54:11,624 --> 00:54:15,709 NEKRON, I EXTEND MY HAND IN FRIENDSHIP. 359 00:54:15,794 --> 00:54:18,332 I OFFER PEACE BETWEEN OUR PEOPLE. 360 00:54:19,214 --> 00:54:20,955 WILL YOU NOT TAKE MY HAND? 361 00:54:25,387 --> 00:54:27,424 WILL YOU NOT CALL ME FRIEND? 362 00:54:39,902 --> 00:54:41,814 [laughing] 363 00:55:07,471 --> 00:55:08,461 WOMAN, 364 00:55:09,223 --> 00:55:13,012 I SPIT ON PEACE. 365 00:55:14,311 --> 00:55:16,644 I SPIT ON YOU. 366 00:55:18,691 --> 00:55:19,681 [grunts] 367 00:55:22,861 --> 00:55:24,363 NEXT TIME YOU PRESENT ME 368 00:55:24,446 --> 00:55:26,654 WITH ONE OF YOUR LITTLE SLUTS, MOTHER DEAR, 369 00:55:26,740 --> 00:55:29,073 I'LL SQUASH YOU LIKE A BUG. 370 00:55:33,288 --> 00:55:35,371 (Nekron) GET THAT GARBAGE OUT OF HERE. 371 00:55:40,796 --> 00:55:41,786 [screams] 372 00:56:04,153 --> 00:56:06,019 [all howling] 373 00:56:23,964 --> 00:56:25,296 [screaming] 374 00:56:30,345 --> 00:56:31,677 DON'T LOOK UP. 375 00:56:31,764 --> 00:56:33,426 WE ARE RIDERS OF FIRE KEEP. 376 00:56:33,515 --> 00:56:35,177 WE PAY NO HEED TO SUCH TRASH. 377 00:57:51,552 --> 00:57:53,965 WE HAVE COME, LORD NEKRON, 378 00:57:54,054 --> 00:57:56,546 TO NEGOTIATE BETWEEN OUR 2 PEOPLES. 379 00:57:56,640 --> 00:57:59,428 AND THE RETURN TO FIRE KEEP OF MY SISTER, TEEGRA, 380 00:57:59,518 --> 00:58:02,306 WHOM YOUR WARRIORS BASELY KIDNAPPED. 381 00:58:02,396 --> 00:58:05,980 (Taro) MY FATHER, KING JAROL, HAS EMPOWERED ME 382 00:58:06,400 --> 00:58:09,438 TO OFFER A PEACE BETWEEN OUR KINGDOMS 383 00:58:10,070 --> 00:58:13,404 IN EXCHANGE FOR HIS CONTINUED SOVEREIGNTY 384 00:58:13,824 --> 00:58:15,440 AND MY SISTER'S FREEDOM. 385 00:58:15,534 --> 00:58:17,867 IT SEEMS TO ME THAT MY ENVOYS MADE 386 00:58:17,953 --> 00:58:20,240 A SIMILAR OFFER NOT LONG SINCE 387 00:58:21,790 --> 00:58:25,534 AND THAT IT WAS SPURNED BY YOUR ILLUSTRIOUS SIRE. 388 00:58:25,627 --> 00:58:28,119 YOU KNOW FULL WELL, NEKRON, THAT OFFER WAS MADE 389 00:58:28,213 --> 00:58:30,296 BEFORE YOUR MINIONS KIDNAPPED MY SISTER. 390 00:58:30,382 --> 00:58:31,884 (Nekron) I FEAR, GOOD PRINCE, 391 00:58:31,967 --> 00:58:33,754 I CANNOT OFFER PEACE TO A PEOPLE 392 00:58:33,844 --> 00:58:37,633 WHO HAVE REFUSED TO PROCLAIM ME THEIR RIGHTFUL OVERLORD. 393 00:58:40,893 --> 00:58:43,010 AS TO YOUR SISTER... 394 00:58:44,104 --> 00:58:46,812 WELL, I MUST ADMIT THAT UNTIL THIS MOMENT 395 00:58:46,899 --> 00:58:51,109 THE IDEA OF MATING WITH HER FILLED ME WITH LOATHING. 396 00:58:51,195 --> 00:58:53,152 PERHAPS I SHOULD RECONSIDER. 397 00:58:54,448 --> 00:58:57,566 YOUR SISTER, AFTER ALL, IS NOT WHOLLY UNATTRACTIVE. 398 00:58:57,659 --> 00:58:58,649 HMM? 399 00:58:59,620 --> 00:59:01,327 AS LESSER BEASTS GO. 400 00:59:02,581 --> 00:59:03,788 [grunts] 401 00:59:04,583 --> 00:59:05,824 [yelling] 402 00:59:19,181 --> 00:59:20,797 PIG YOU ARE. 403 00:59:21,600 --> 00:59:23,808 AND LIKE A PIG SHALL YOU DIE. 404 00:59:41,161 --> 00:59:42,697 [yelling] 405 00:59:59,179 --> 01:00:00,295 [groans] 406 01:00:32,045 --> 01:00:33,911 [screaming] NO! 407 01:00:56,361 --> 01:00:57,351 [grunts] 408 01:00:58,363 --> 01:01:00,104 OH, NO, I DON'T THINK SO. 409 01:01:12,252 --> 01:01:13,709 YOU INTEREST ME. 410 01:01:14,171 --> 01:01:15,378 GUARDS! 411 01:01:16,590 --> 01:01:17,956 BRING HIM TO ME. 412 01:01:23,055 --> 01:01:24,262 RELEASE HIM. 413 01:01:26,433 --> 01:01:27,719 [metallic rattling] 414 01:01:35,650 --> 01:01:37,391 WHY HAVE YOU COME SEEKING ME? 415 01:01:37,486 --> 01:01:39,022 YOU KILLED MY PEOPLE. 416 01:01:39,696 --> 01:01:43,155 WE'VE HAD TO DISPOSE OF SO MANY UNDESIRABLES OF LATE. 417 01:02:40,799 --> 01:02:42,335 [grunting] 418 01:03:03,780 --> 01:03:04,770 [grunts] 419 01:03:09,953 --> 01:03:11,410 [Nekron laughs] 420 01:03:11,913 --> 01:03:15,748 (Nekron) LET HIM REST. THERE IS STILL FIGHT IN HIM. 421 01:03:46,907 --> 01:03:48,864 [Larn grunting] 422 01:04:06,384 --> 01:04:07,716 [door closes] 423 01:04:12,098 --> 01:04:13,430 LARN. LARN! 424 01:04:14,434 --> 01:04:15,970 LARN. LARN. 425 01:04:17,562 --> 01:04:19,178 TEEGRA, IS THAT YOU? 426 01:04:19,272 --> 01:04:20,262 SHH. 427 01:04:20,815 --> 01:04:21,771 TEEGRA, ARE YOU ALL RIGHT? 428 01:04:21,858 --> 01:04:23,690 YES. I'M TRYING TO UNLOCK THE DOOR. 429 01:04:23,777 --> 01:04:25,439 NEVER MIND THE DOOR, YOU'VE TO GET OUT OF HERE. 430 01:04:25,529 --> 01:04:26,895 I'M NOT LEAVING WITHOUT YOU. 431 01:04:26,988 --> 01:04:28,490 MAYBE I CAN GET A KEY SOMEHOW. 432 01:04:28,573 --> 01:04:29,984 NO, TEEGRA, DON'T. 433 01:04:39,376 --> 01:04:41,618 [speaking gibberish] 434 01:04:41,711 --> 01:04:42,963 [grunts] 435 01:05:50,363 --> 01:05:51,479 [all growling] 436 01:05:56,953 --> 01:05:58,990 [Nekron laughing in background] 437 01:06:09,799 --> 01:06:11,665 [laughing continues] 438 01:06:39,079 --> 01:06:40,069 [grunts] 439 01:06:48,963 --> 01:06:50,249 [growls] 440 01:07:17,534 --> 01:07:19,196 IS HE CERTAIN? 441 01:07:19,703 --> 01:07:21,740 IT WAS MY SON YOU SAW? 442 01:07:21,830 --> 01:07:23,742 THEY CALLED HIM PRINCE TARO. 443 01:07:24,749 --> 01:07:25,956 HE DIED. 444 01:07:26,626 --> 01:07:28,083 OH. 445 01:07:28,169 --> 01:07:30,161 (Darkwolf) WHAT ABOUT TEEGRA? 446 01:07:30,255 --> 01:07:31,791 HE'S GOT HER, TOO. 447 01:07:31,881 --> 01:07:33,668 MAYBE SHE'S STILL ALIVE. 448 01:07:33,758 --> 01:07:34,839 IT'S A CHANCE. 449 01:07:34,926 --> 01:07:38,294 BELIEVE WHAT YOU WANT, BUT THAT GLACIER IS A FACT. 450 01:07:41,141 --> 01:07:44,100 FOR 3 DAYS AND NIGHTS IT'S BEEN PUSHING SOUTH. 451 01:07:45,103 --> 01:07:48,562 A THOUSAND SOULS LOST BECAUSE OF NEKRON'S RAGE. 452 01:07:48,648 --> 01:07:52,312 FIRE KEEP IS NEXT. WE MUST ATTACK. 453 01:07:52,402 --> 01:07:54,314 I NEED THE DRAGONHAWKS. 454 01:07:54,404 --> 01:07:56,111 THE DRAGONHAWKS ARE TOO FEW. 455 01:07:56,197 --> 01:07:57,859 ENOUGH TO GET IN WITH. 456 01:07:58,199 --> 01:08:01,658 ONE US MIGHT GET THROUGH AND DESTROY HIM. 457 01:08:02,704 --> 01:08:04,616 BUT IF THAT GLACIER PASSES BEYOND THE RIVER, 458 01:08:04,706 --> 01:08:06,493 I WILL HAVE NO CHOICE. 459 01:08:07,417 --> 01:08:09,659 (Jarol) I WILL HAVE TO RELEASE THE LAVA. 460 01:08:10,336 --> 01:08:11,497 [screeches] 461 01:08:43,286 --> 01:08:45,027 [yelling] 462 01:10:01,739 --> 01:10:02,650 [grunts] 463 01:10:06,202 --> 01:10:07,318 [grunts] 464 01:10:08,788 --> 01:10:10,620 [screeching] 465 01:10:17,213 --> 01:10:17,498 [grunts] 466 01:10:27,932 --> 01:10:29,798 [Dragonhawks screeching] 467 01:10:43,948 --> 01:10:45,189 [laughs] 468 01:11:20,443 --> 01:11:21,684 [shrieking] 469 01:11:56,729 --> 01:11:57,685 [shrieks] 470 01:11:58,856 --> 01:12:00,518 [screaming] 471 01:12:12,078 --> 01:12:13,740 [Nekron laughing] 472 01:12:29,929 --> 01:12:31,761 TEEGRA. TEEGRA. 473 01:12:38,104 --> 01:12:39,561 [both grunt] 474 01:12:51,701 --> 01:12:52,691 [grunts] 475 01:13:01,294 --> 01:13:02,330 LARN. 476 01:13:04,047 --> 01:13:05,663 [Nekron laughing] 477 01:13:11,554 --> 01:13:13,170 NEKRON! 478 01:13:21,147 --> 01:13:22,183 [screams] 479 01:13:42,877 --> 01:13:43,537 [grunts] 480 01:13:54,388 --> 01:13:58,473 DIE! DIE! WHY DON'T YOU DIE? 481 01:14:09,153 --> 01:14:10,143 [roaring] 482 01:14:31,050 --> 01:14:33,042 [yelling] 483 01:14:51,028 --> 01:14:52,530 [groaning] 484 01:16:58,197 --> 01:16:59,278 [horse neighing] 485 01:17:07,957 --> 01:17:09,539 [grunting] 486 01:17:14,255 --> 01:17:17,339 NO, LARN! NO, IT'S OVER, DON'T YOU SEE? 487 01:17:17,425 --> 01:17:19,542 WE HAVE TO START OVER. 488 01:17:23,264 --> 01:17:25,221 [water splashing] 30877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.