All language subtitles for Family Ties (??? ??) ARiN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,260 --> 00:00:34,923 A Blue Storm production 2 00:00:36,465 --> 00:00:40,333 Lotte Entertainment presents 3 00:00:48,945 --> 00:00:52,813 additional production support by Korean Film Council (KOFIC) 4 00:01:04,260 --> 00:01:06,922 You're supposed to eat this on a train. 5 00:01:09,465 --> 00:01:12,434 - You're generous. - Yup. 6 00:01:18,040 --> 00:01:20,702 Some things go really well together. 7 00:01:21,243 --> 00:01:23,711 Boiled eggs and soda are a great combo. 8 00:01:23,846 --> 00:01:25,313 Boiled eggs without soda. 9 00:01:25,448 --> 00:01:28,110 Don't you get thirsty just imagining that? 10 00:01:33,956 --> 00:01:36,925 - Hold this for a second. - Yeah? 11 00:01:40,062 --> 00:01:41,427 Thanks. 12 00:01:44,667 --> 00:01:50,128 You must easily get friendly with guys you don't know. 13 00:01:50,272 --> 00:01:54,504 No, it's because you're nice. 14 00:01:54,643 --> 00:01:56,907 - Me? - Yes. 15 00:01:58,447 --> 00:01:59,812 Nice to meet you. 16 00:02:03,152 --> 00:02:04,619 Nice to meet you. 17 00:02:05,354 --> 00:02:08,016 Hello! Sorry I'm late! 18 00:02:08,157 --> 00:02:10,523 - Who are you? - I'm Yoo Sun-kyung. 19 00:02:10,659 --> 00:02:12,024 We don't interview people who are late. 20 00:02:12,161 --> 00:02:14,629 Certainly, I know that. 21 00:02:14,764 --> 00:02:16,322 I don't like people who aren't punctual either. 22 00:02:16,465 --> 00:02:18,831 Please give me a minute. You must be the boss. 23 00:02:18,968 --> 00:02:21,232 Please help yourself with some drinks. 24 00:02:21,370 --> 00:02:23,930 My name is Yoo Sun-kyung. 25 00:02:24,073 --> 00:02:28,407 I believe a tour guide must be responsible with service, 26 00:02:28,544 --> 00:02:32,310 as well as have good judgment and carefulness. 27 00:02:32,448 --> 00:02:34,814 What? I've never had hair in my food. 28 00:02:34,950 --> 00:02:38,215 It's not the first time. We're regulars, you know. 29 00:02:38,354 --> 00:02:40,914 - Yeah! - This sucks! 30 00:02:41,057 --> 00:02:46,222 Look, my hair's straight. This hair is curly. 31 00:02:46,362 --> 00:02:48,330 Hyo-sun, it's your hair. 32 00:02:48,464 --> 00:02:50,728 Give us a new plate! 33 00:02:50,866 --> 00:02:52,629 - We're regulars! - Yeah! 34 00:02:52,768 --> 00:02:55,328 Okay, okay. 35 00:02:55,471 --> 00:02:56,836 I'll give you a new one. 36 00:02:56,972 --> 00:02:58,098 Great! 37 00:02:59,742 --> 00:03:01,710 - Why? Want another free dish? - Yes! 38 00:03:01,844 --> 00:03:04,005 - What? What? - Noodles! Noodles! 39 00:03:04,146 --> 00:03:07,912 Hey, that's too much. 40 00:03:08,050 --> 00:03:09,312 How about pickles? 41 00:03:09,452 --> 00:03:12,421 - Hey! - That's unfair!? 42 00:03:12,555 --> 00:03:15,251 Okay, you win. I'll give you noodles. 43 00:03:26,869 --> 00:03:29,531 Hello? Hello? 44 00:03:35,544 --> 00:03:37,205 Hyung-chul? 45 00:03:40,850 --> 00:03:49,417 FAMILY TIES 46 00:03:52,461 --> 00:03:56,659 It's me. I can't see you today. 47 00:03:57,466 --> 00:03:58,626 Yes? 48 00:04:00,870 --> 00:04:02,633 It's Hyung-chul. 49 00:04:03,873 --> 00:04:05,602 Didn't I tell you before? 50 00:04:06,242 --> 00:04:11,908 He's my little brother. He hasn't come home for five years. 51 00:04:13,349 --> 00:04:15,909 He said he's coming home today. 52 00:04:18,053 --> 00:04:20,214 Yes, I guess he's matured. 53 00:04:22,558 --> 00:04:25,220 No, please don't come. 54 00:04:25,361 --> 00:04:27,329 We need some time together. 55 00:04:27,463 --> 00:04:28,623 Yes. 56 00:04:33,068 --> 00:04:36,333 He's shy though he doesn't seem to be. 57 00:04:40,242 --> 00:04:46,112 Okay, then we could have dinner at your place some time. 58 00:04:55,057 --> 00:04:56,922 Cut neatly... 59 00:04:59,962 --> 00:05:02,726 In bite sizes... 60 00:05:16,946 --> 00:05:19,414 Sis, how've you been? 61 00:05:22,851 --> 00:05:25,012 The house is the same. 62 00:05:25,788 --> 00:05:27,813 But it needs a paint job. 63 00:05:33,262 --> 00:05:34,729 You! 64 00:05:34,863 --> 00:05:38,026 You rotten bastard! 65 00:05:40,970 --> 00:05:42,631 Mira! Flowers! 66 00:05:46,642 --> 00:05:47,802 What happened to you? 67 00:05:47,943 --> 00:05:51,310 I've been well. I'm here now so let's be happy. 68 00:05:51,447 --> 00:05:54,610 I'm starving. Cook anything good? 69 00:05:54,750 --> 00:05:55,808 You good-for-nothing. 70 00:05:55,951 --> 00:05:57,919 - Hurry and come in! - Hold on. 71 00:05:58,454 --> 00:06:02,117 Hurry and come in! What are you waiting for? 72 00:06:02,258 --> 00:06:04,021 You brought someone? 73 00:06:04,660 --> 00:06:07,220 I got married. 74 00:06:09,465 --> 00:06:10,932 Come in. 75 00:06:21,844 --> 00:06:23,402 Hello. 76 00:06:25,414 --> 00:06:28,645 Hurry and come in. What are you so shy for? 77 00:06:31,153 --> 00:06:32,415 Say hello. 78 00:06:32,554 --> 00:06:34,818 Mu-shin, this is my sister Mira. 79 00:06:36,158 --> 00:06:37,625 How do you do? 80 00:06:44,867 --> 00:06:46,528 You're married? 81 00:07:15,964 --> 00:07:17,829 You don't smoke? 82 00:07:17,966 --> 00:07:19,831 No. 83 00:07:19,968 --> 00:07:23,233 Oh, I'm sorry. I'll put it out. 84 00:07:23,372 --> 00:07:25,499 It's okay. You can smoke. 85 00:07:27,242 --> 00:07:30,905 - Isn't my sister nice? - Of course, she's your sister. 86 00:07:31,046 --> 00:07:33,412 She looks like a great person. 87 00:07:36,151 --> 00:07:38,711 So do you. 88 00:07:41,156 --> 00:07:42,316 Her name is Mu-shin? 89 00:07:42,458 --> 00:07:47,327 Yeah, Oh Mu-shin. I call her Mushy sometimes. 90 00:08:30,572 --> 00:08:33,507 Where did Hyung-chul go? 91 00:08:34,443 --> 00:08:35,808 Huh? 92 00:08:37,246 --> 00:08:38,440 Hyung-chul? 93 00:08:40,048 --> 00:08:42,414 He went to work. 94 00:08:42,751 --> 00:08:44,013 To make money. 95 00:08:48,357 --> 00:08:53,124 - Mrs. Mu-shin. - Yes? 96 00:08:53,262 --> 00:08:55,423 The ash is gonna fall. 97 00:09:02,070 --> 00:09:05,904 I didn't mean to put it out. 98 00:09:06,041 --> 00:09:07,702 I've had enough anyway. 99 00:09:13,749 --> 00:09:17,207 I bought the same bulbs, but... 100 00:09:17,853 --> 00:09:19,218 It doesn't work? 101 00:09:19,354 --> 00:09:22,915 I do this all the time. 102 00:09:23,559 --> 00:09:25,117 Do you mind if I try? 103 00:09:26,361 --> 00:09:28,226 Come down. I'll do it. 104 00:09:33,068 --> 00:09:35,036 Like this... 105 00:09:35,170 --> 00:09:37,434 Ah, it works. 106 00:09:38,240 --> 00:09:41,004 It fits well. Turn it on. 107 00:09:44,746 --> 00:09:45,610 Hey, it works. 108 00:09:45,747 --> 00:09:48,716 - It works! - Yeah 109 00:10:17,346 --> 00:10:20,110 You missed me, right? 110 00:10:21,450 --> 00:10:22,917 Well, 111 00:10:23,051 --> 00:10:24,916 I missed you. 112 00:10:25,053 --> 00:10:28,022 - I don't know. - Sure you do. 113 00:10:29,958 --> 00:10:33,018 Hey, I'm thinking about opening up a shop. 114 00:10:33,161 --> 00:10:35,925 I saw an empty spot nearby. 115 00:10:37,366 --> 00:10:38,526 Where? 116 00:10:38,667 --> 00:10:42,330 Going to Seoul is too crowded for me. 117 00:10:42,471 --> 00:10:45,304 And Mu-shin would fit in better here. 118 00:10:51,146 --> 00:10:52,909 But I don't have any money. 119 00:10:54,249 --> 00:10:56,615 Who said I need your money? 120 00:10:57,853 --> 00:10:59,013 You don't? 121 00:11:01,156 --> 00:11:03,920 But I really really don't have any. 122 00:11:04,059 --> 00:11:06,323 Hey, that hurts. 123 00:11:06,461 --> 00:11:09,726 I was gonna make money for your dowry. 124 00:11:09,865 --> 00:11:12,732 You'll really regret this later when you get married. 125 00:11:15,470 --> 00:11:17,335 I'd rather regret. 126 00:11:18,040 --> 00:11:19,507 You're so mean. 127 00:11:19,641 --> 00:11:21,302 I guess I'll regret it later. 128 00:11:23,845 --> 00:11:27,611 # Go and make a mung # bean-pancake and eat it. 129 00:11:30,052 --> 00:11:32,111 Just stuff your face. 130 00:11:33,055 --> 00:11:36,718 I'm gonna report to the cops you're selling rotten food to kids! 131 00:12:19,768 --> 00:12:21,531 How about we toast? 132 00:12:23,772 --> 00:12:25,103 Nice to meet you. 133 00:12:32,748 --> 00:12:39,119 So, Hyung-chul, will you live with Mira here? 134 00:12:39,254 --> 00:12:40,414 We should get our own place, of course. 135 00:12:40,555 --> 00:12:42,113 Okay. 136 00:12:42,257 --> 00:12:45,420 But he'll have to stay with me for a bit. 137 00:12:45,560 --> 00:12:48,324 He just got into town. 138 00:12:48,463 --> 00:12:49,725 Right? 139 00:12:50,465 --> 00:12:55,835 Hyung-chul, what kind of work do you do? 140 00:12:57,272 --> 00:12:59,399 Mu-shin makes Hanbok very well. 141 00:12:59,641 --> 00:13:01,108 - Traditional dresses. - Traditional dresses? 142 00:13:01,243 --> 00:13:04,110 Mu-shin has talented hands. 143 00:13:04,246 --> 00:13:07,613 That's why I thought of opening a small Hanbok shop. 144 00:13:07,749 --> 00:13:10,115 Is that so? 145 00:13:10,252 --> 00:13:13,312 - So she has a talent for making clothes. - I didn't know. 146 00:13:14,256 --> 00:13:20,217 Mira, when we get married, we could ask her to make one for us. 147 00:13:20,362 --> 00:13:23,729 But at night we should sell liquor at the shop. 148 00:13:23,865 --> 00:13:25,025 Right? 149 00:13:28,270 --> 00:13:31,034 What kind of dress shop sells liquor? 150 00:13:31,406 --> 00:13:34,136 Make clothes during the day, and sell drinks at night. 151 00:13:35,243 --> 00:13:38,576 You sometimes say things that make no sense. 152 00:13:38,914 --> 00:13:41,644 Hey, girls these days sell liquor dressed in Hanbok. 153 00:13:41,750 --> 00:13:45,618 You're just not up to the trend. No one serves in miniskirts anymore. 154 00:13:45,754 --> 00:13:46,812 - Right? - Sure. 155 00:13:46,955 --> 00:13:49,617 But we won't send girls out with clients. 156 00:13:59,468 --> 00:14:02,631 Oh, we were just joking. 157 00:14:07,743 --> 00:14:11,702 Would you like anything more? Help yourselves. 158 00:14:11,847 --> 00:14:13,007 How about Soju? 159 00:14:13,148 --> 00:14:17,608 Do you have Soju? Beer makes me full. 160 00:14:18,153 --> 00:14:22,317 I prefer Soju as well. 161 00:14:23,258 --> 00:14:25,726 But Mira doesn't. 162 00:14:25,861 --> 00:14:29,058 She prefers something more classy. 163 00:14:29,865 --> 00:14:32,231 Mu-shin, you're different, right? 164 00:14:32,367 --> 00:14:33,834 You seem to like Soju bars. 165 00:14:33,969 --> 00:14:38,303 You seem to like strong drinks. How much can you take? 166 00:14:38,440 --> 00:14:40,408 I can't drink much. 167 00:14:40,542 --> 00:14:44,205 I bet you'd drink five bottles easy. 168 00:14:44,346 --> 00:14:46,871 Let's get the party started. 169 00:14:47,449 --> 00:14:52,409 Mira doesn't drink so actually she's no fun. 170 00:14:53,455 --> 00:14:55,787 Mu-shin, did you bring your Hanbok? 171 00:14:56,358 --> 00:14:59,816 Let's have some fun tonight. 172 00:15:02,063 --> 00:15:03,291 What kind of fun? 173 00:15:03,832 --> 00:15:06,733 Well, I thought it'd be fun to drink with Mu-shin. 174 00:15:06,868 --> 00:15:09,234 What, you son of a bitch? 175 00:15:09,371 --> 00:15:10,531 Come outside, asshole. 176 00:15:10,672 --> 00:15:12,902 Your idea of fun is to mess with my wife? 177 00:15:13,742 --> 00:15:15,505 Come outside, you bastard. 178 00:15:16,244 --> 00:15:17,108 Hyung-chul! 179 00:15:17,245 --> 00:15:18,906 Mira... 180 00:15:22,350 --> 00:15:24,113 Am I supposed to follow him? 181 00:15:24,252 --> 00:15:26,311 What's wrong? 182 00:15:26,955 --> 00:15:29,219 He's not good enough for you. 183 00:15:29,858 --> 00:15:33,919 I couldn't stand watching that pig playing innocent. 184 00:15:34,062 --> 00:15:37,520 He's a bandit type, isn't he? He looks scary. 185 00:15:39,067 --> 00:15:40,432 Stop it. 186 00:15:42,771 --> 00:15:45,706 Have I ever talked bad about Mu-shin? 187 00:15:46,942 --> 00:15:48,409 What's that supposed to mean? 188 00:15:51,847 --> 00:15:53,007 Tell me. 189 00:16:02,657 --> 00:16:05,421 Whether you sell Hanbok or liquor, 190 00:16:06,561 --> 00:16:09,029 I don't care. 191 00:16:09,164 --> 00:16:12,133 Are you finished? Sell what? 192 00:16:12,267 --> 00:16:14,326 You have no sense of humor! 193 00:16:29,651 --> 00:16:31,915 It clogs the toilet! 194 00:16:38,560 --> 00:16:40,323 It didn't seem to clog it. 195 00:16:43,665 --> 00:16:45,223 Mu-shin. 196 00:17:01,149 --> 00:17:04,016 Hello? Mr. Kim. 197 00:17:05,453 --> 00:17:06,920 It's Lee Hyung-chul. 198 00:17:08,657 --> 00:17:10,921 Yes, sorry about the other day. 199 00:17:14,763 --> 00:17:17,425 I was out of line. Forgive me. 200 00:17:18,767 --> 00:17:21,531 It's just that I have a temper. 201 00:17:22,671 --> 00:17:25,401 It won't happen again. 202 00:17:28,710 --> 00:17:30,473 You know my sister's an angel. 203 00:17:31,446 --> 00:17:32,811 Give me another chance. 204 00:17:33,448 --> 00:17:36,906 I'll buy you a drink. When is a good time for you? 205 00:17:38,053 --> 00:17:41,420 Yes, I understand. I'm sorry. 206 00:17:41,556 --> 00:17:43,023 Take care. 207 00:17:44,859 --> 00:17:46,622 He's a real man. 208 00:17:50,065 --> 00:17:51,225 Mira. 209 00:17:52,667 --> 00:17:55,135 How'd you meet Mr. Kim? 210 00:17:55,870 --> 00:17:57,531 Come on, Mira. 211 00:17:58,139 --> 00:18:00,699 - Mira, you know how I am. - Let go. 212 00:18:02,043 --> 00:18:03,704 Come on, Mira. 213 00:18:06,648 --> 00:18:08,513 Should I just kill myself? 214 00:18:08,650 --> 00:18:10,914 I really want to straighten up my life. 215 00:18:11,052 --> 00:18:12,815 Right, Mu-shin? 216 00:18:13,655 --> 00:18:17,022 I really shouldn't do this to you. 217 00:18:18,560 --> 00:18:19,527 Mira. 218 00:18:20,161 --> 00:18:21,321 Mira! 219 00:18:22,464 --> 00:18:24,523 - Stop it. - My eyes! 220 00:18:24,666 --> 00:18:26,725 - What's wrong with you? - Where are you, Mira? 221 00:18:26,868 --> 00:18:30,736 - Mira. - Stop it! You're annoying me! 222 00:18:30,872 --> 00:18:33,306 Mira, cheer up. I'm really sorry? 223 00:18:33,475 --> 00:18:34,737 Stop it!? 224 00:18:40,048 --> 00:18:41,208 Mira. 225 00:18:43,551 --> 00:18:44,916 I'm sorry, Mira. 226 00:18:45,053 --> 00:18:46,418 Go away. 227 00:18:46,554 --> 00:18:48,715 Mu-shin! Grab my sister! 228 00:18:54,162 --> 00:18:56,528 Mu-shin! Grab my sister! 229 00:18:57,665 --> 00:19:01,123 # Every story is same. 230 00:19:01,603 --> 00:19:06,836 # When a day passes # I feel so tight. 231 00:19:07,742 --> 00:19:14,341 # Going away with nothing to say, # I feel so lonesome... 232 00:19:31,266 --> 00:19:35,134 Hyung-chul, buy some socks. You need some. Underwear, too. 233 00:19:40,842 --> 00:19:41,604 Come on. 234 00:19:41,743 --> 00:19:43,301 It's too flashy. It's weird. 235 00:19:43,445 --> 00:19:46,710 It's my choice, for my own wife. 236 00:19:46,848 --> 00:19:49,316 - How is it? - Pretty, real pretty. 237 00:19:49,451 --> 00:19:52,318 Choose this one for a blanket. It's a better design and color. 238 00:19:52,487 --> 00:19:55,513 This is for you Mira, and we would like this one. 239 00:19:56,057 --> 00:19:58,617 This is too thick. We already have winter blankets. 240 00:19:58,760 --> 00:20:02,526 Still, we need a new one for the new family member. 241 00:20:06,367 --> 00:20:08,835 - Like it? - Don't be silly! 242 00:20:12,340 --> 00:20:15,002 Is this your son and his wife? 243 00:20:15,143 --> 00:20:17,304 - Yeah? - You shouldn't speak that way. 244 00:20:22,050 --> 00:20:24,416 Honey, are you happy? 245 00:20:29,858 --> 00:20:32,827 One, two, three. 246 00:20:33,461 --> 00:20:34,621 Thank you. 247 00:20:35,663 --> 00:20:38,427 - Mira, take one, too. - I don't want to? 248 00:20:38,566 --> 00:20:40,124 - She's upset. - I don't want to? 249 00:20:40,268 --> 00:20:41,132 - Take one. - Come here! 250 00:20:41,269 --> 00:20:42,429 One more please. 251 00:20:42,570 --> 00:20:44,128 Come here. 252 00:20:45,140 --> 00:20:50,510 One, more naturally, one, two, three. 253 00:20:51,212 --> 00:20:52,679 Hyung-chul! 254 00:21:28,650 --> 00:21:30,015 Mommy. 255 00:21:32,554 --> 00:21:35,114 - What? - Mommy. 256 00:21:36,457 --> 00:21:38,618 You've gotten the wrong house. 257 00:21:38,760 --> 00:21:40,921 Your mom isn't here. 258 00:21:48,269 --> 00:21:51,238 Lee Hyung-chul, 138-43 Yaksadong, Chuncheon city 259 00:22:02,350 --> 00:22:06,116 Hey, look who's here! My princess! 260 00:22:06,654 --> 00:22:08,315 You came alone? 261 00:22:08,456 --> 00:22:11,323 You shouldn't travel so far alone. 262 00:22:11,459 --> 00:22:12,926 So good to see you. 263 00:22:13,061 --> 00:22:15,723 Mu-shin! Mu-shin! 264 00:22:17,165 --> 00:22:18,723 She came alone! 265 00:22:18,866 --> 00:22:21,130 I told you she's a genius. 266 00:22:21,269 --> 00:22:24,705 - Where's your daddy? - Dad's not here. Mommy! 267 00:22:24,839 --> 00:22:26,204 Go to your mommy. 268 00:22:26,741 --> 00:22:28,504 Come on, hold her. 269 00:22:28,943 --> 00:22:30,410 Oh no! 270 00:22:31,145 --> 00:22:34,410 Chae-hyun, get up. 271 00:22:34,849 --> 00:22:37,909 Chae-hyun, let's go. 272 00:22:43,958 --> 00:22:46,518 Where are you taking her this late in the night? 273 00:22:46,661 --> 00:22:50,324 Mom, let me sleep in the closet. 274 00:22:50,465 --> 00:22:53,923 Your mom isn't here. I'll take you home. 275 00:22:55,670 --> 00:22:56,830 Mu-shin. 276 00:22:57,372 --> 00:23:01,604 She has no place to go. Let her sleep here. It's okay. 277 00:23:01,743 --> 00:23:05,201 Mira, it's okay, right? 278 00:23:05,346 --> 00:23:07,814 She says it's okay. Let her sleep here. 279 00:23:07,949 --> 00:23:09,416 I'll take responsibility. 280 00:23:10,351 --> 00:23:11,613 You? 281 00:23:12,253 --> 00:23:14,221 Take responsibility? 282 00:23:14,756 --> 00:23:16,223 Why'd you give her the address? 283 00:23:16,357 --> 00:23:19,520 Come on, she's a good kid. 284 00:23:19,661 --> 00:23:22,425 I just told her to write me. Is that so bad? 285 00:23:31,072 --> 00:23:32,699 Who is she? 286 00:23:33,441 --> 00:23:35,409 Well, you see. 287 00:23:35,543 --> 00:23:37,704 Mu-shin's ex-husband's ex... 288 00:23:37,845 --> 00:23:39,904 Who was she again? 289 00:23:40,048 --> 00:23:44,485 She's Mu-shin's ex-husband's ex-wife's daughter, so to speak. 290 00:23:45,553 --> 00:23:47,521 Please stay out of this. 291 00:23:50,058 --> 00:23:52,424 Why wake up a sleeping child? You're crazy. 292 00:23:52,560 --> 00:23:53,720 Give her to me. 293 00:23:53,861 --> 00:23:55,021 Let it be. 294 00:23:58,566 --> 00:24:00,431 Take her home. 295 00:24:09,243 --> 00:24:11,711 She has no place to go! 296 00:24:11,846 --> 00:24:14,906 Why can't she live with us? 297 00:24:15,049 --> 00:24:17,517 She's so cute. 298 00:24:17,652 --> 00:24:20,917 We can afford to raise one kid, can't we? 299 00:24:21,055 --> 00:24:24,024 We would've had a baby anyway. This works out for us. 300 00:24:24,158 --> 00:24:25,625 Afford a kid? 301 00:24:27,462 --> 00:24:29,225 What can you do to afford anything? 302 00:24:31,165 --> 00:24:34,134 Aren't you out of hand to put me down in front of Mu-shin? 303 00:24:34,268 --> 00:24:35,792 I said I'll take care of everything. 304 00:24:38,539 --> 00:24:41,804 What have you taken care of so far? 305 00:24:44,145 --> 00:24:49,515 Always causing trouble and going to jail? 306 00:24:52,253 --> 00:24:53,515 That's enough. 307 00:24:54,655 --> 00:24:55,917 What do you want from me? 308 00:24:57,058 --> 00:24:58,923 Is that all my fault? 309 00:24:59,460 --> 00:25:01,428 I said, is it? 310 00:25:04,565 --> 00:25:06,032 Good-bye. 311 00:25:06,768 --> 00:25:09,931 Where the hell are you going? I won't let you! 312 00:25:14,041 --> 00:25:16,703 - Let me have her. - Why do you do this to me? 313 00:25:18,146 --> 00:25:20,410 After years without a word, 314 00:25:22,850 --> 00:25:25,114 why are you doing this to me again? 315 00:25:26,854 --> 00:25:29,220 Know why I couldn't come home? 316 00:25:30,057 --> 00:25:31,854 I feel suffocated looking at you. 317 00:25:33,461 --> 00:25:34,621 You know that? 318 00:25:37,965 --> 00:25:38,863 Mu-shin. 319 00:25:43,271 --> 00:25:44,863 Take him and the kid with you. 320 00:25:47,341 --> 00:25:48,706 You get out, too. 321 00:26:16,571 --> 00:26:18,095 This is no home. 322 00:26:18,840 --> 00:26:20,899 This isn't humane. 323 00:26:25,146 --> 00:26:26,306 Listen, ladies. 324 00:26:26,948 --> 00:26:29,212 Ladies, ladies. 325 00:26:29,350 --> 00:26:32,717 It's all my fault. I've done horrible things. 326 00:26:33,154 --> 00:26:36,715 But, what did the kid do? 327 00:26:37,859 --> 00:26:42,626 Just give me some time. I'll be responsible for everything. 328 00:26:42,763 --> 00:26:45,630 Lee Hyung-chul doesn't fall down that easy. 329 00:26:45,766 --> 00:26:49,327 I'm not easy to break. 330 00:26:49,470 --> 00:26:52,871 If I say I'd do it, I will. That's me! 331 00:26:53,941 --> 00:26:57,877 Mira, let's laugh it out. 332 00:26:58,446 --> 00:27:00,243 You're a good person. 333 00:27:08,055 --> 00:27:10,023 Laugh, Mu-shin. 334 00:27:21,869 --> 00:27:24,895 I need a drink very badly. 335 00:27:32,246 --> 00:27:34,407 I forgot to withdraw some money. 336 00:27:34,549 --> 00:27:36,016 Mu-shin, lend me some cash. 337 00:27:46,561 --> 00:27:49,121 Mira, I'm borrowing from you. 338 00:27:49,263 --> 00:27:51,424 I'll pay you back when I come back. 339 00:27:54,468 --> 00:27:57,437 Do you need anything? 340 00:27:58,539 --> 00:28:01,201 Mira, you like ice cream, right? I'll buy some. 341 00:28:02,443 --> 00:28:04,206 Mommy. 342 00:28:04,345 --> 00:28:07,212 Pretty Chae-hyun is awake. 343 00:28:07,348 --> 00:28:09,908 Good girl. You didn't even whine in your sleep. 344 00:28:10,051 --> 00:28:11,916 I'll bring back some candy. 345 00:28:12,053 --> 00:28:14,521 Wait one sec. Just count to a hundred. 346 00:28:14,655 --> 00:28:17,317 One. 347 00:28:17,458 --> 00:28:22,418 Two, Three, Four. 348 00:28:22,563 --> 00:28:27,728 Five, Six, Seven. 349 00:29:55,456 --> 00:29:58,823 I'll be on my way. Thank you for everything. 350 00:29:59,760 --> 00:30:02,024 If Hyung-chul comes back, let me know. 351 00:30:04,365 --> 00:30:09,564 If you hear from him, please let me know. 352 00:30:09,870 --> 00:30:11,701 Of course. 353 00:30:16,243 --> 00:30:18,006 Maybe if we wait... 354 00:31:59,246 --> 00:32:03,808 Sun-kyung, mommy needs to use your bathroom really bad. 355 00:32:05,853 --> 00:32:07,115 Get out. 356 00:32:08,656 --> 00:32:10,317 I really have to pee. 357 00:32:10,457 --> 00:32:13,221 - Get out. I mean it. - Where is it? 358 00:32:21,969 --> 00:32:23,527 You left home? 359 00:32:24,471 --> 00:32:26,405 And what's with this bag? 360 00:32:30,244 --> 00:32:34,112 Sun-kyung. You've got a nice place. 361 00:32:37,751 --> 00:32:40,720 How easy it is for you, mom. 362 00:32:40,855 --> 00:32:42,322 What? 363 00:32:42,456 --> 00:32:45,016 When I see you 364 00:32:45,159 --> 00:32:49,095 showing up like nothing happened, something snaps inside me. 365 00:32:49,864 --> 00:32:51,525 Sun-kyung. 366 00:32:54,168 --> 00:32:55,635 How strange. 367 00:32:55,769 --> 00:32:57,464 What suddenly made you think of me? 368 00:32:58,839 --> 00:33:02,400 He must've left you again. 369 00:33:02,543 --> 00:33:04,807 It's okay, you always find a new one soon. 370 00:33:04,945 --> 00:33:07,470 Get a new what? I think you've got a new one. 371 00:33:10,150 --> 00:33:11,617 Who is he? 372 00:33:15,456 --> 00:33:18,516 - Mom, I gotta go. I'm late. - Where are you going? 373 00:33:18,659 --> 00:33:20,320 - Let's go. - Where? 374 00:33:20,461 --> 00:33:23,521 - You go first, mom. - Oh goodness. 375 00:33:24,064 --> 00:33:27,431 Sun-kyung. Sun-kyung. 376 00:33:47,755 --> 00:33:53,022 It's used to decorate a building beautifully 377 00:33:53,160 --> 00:33:59,429 with geometrical lines and patterns in five colors. 378 00:33:59,566 --> 00:34:04,230 It also stands for a philosophy about the cosmos's five elements. 379 00:34:05,139 --> 00:34:08,597 What is it made of? 380 00:34:08,742 --> 00:34:11,302 Excuse me. Just a moment please. 381 00:34:12,046 --> 00:34:13,411 Joon-ho! 382 00:34:16,450 --> 00:34:18,315 How many years has it been? 383 00:34:19,653 --> 00:34:22,121 Almost a month. 384 00:34:22,256 --> 00:34:23,917 Only that much? 385 00:34:24,058 --> 00:34:26,219 Are you here to see me? 386 00:34:26,360 --> 00:34:30,626 No? Yes? What brings you here? 387 00:34:34,268 --> 00:34:36,634 - Sun-kyung. - Are you doing well? 388 00:34:43,644 --> 00:34:47,603 - Your girlfriend? - No. 389 00:34:47,748 --> 00:34:52,014 This is Yoo Sun-kyung. And this is my old schoolmate. 390 00:34:52,152 --> 00:34:54,120 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 391 00:34:55,856 --> 00:34:58,620 She definitely seems like your girlfriend. 392 00:34:58,759 --> 00:35:01,421 Why are you being so shy? 393 00:35:03,364 --> 00:35:06,925 Darn, I thought you came to see me. How embarrassing. 394 00:35:07,067 --> 00:35:09,035 You got yourself a real pretty girl. 395 00:35:09,870 --> 00:35:12,896 I knew you were into looks. 396 00:35:13,040 --> 00:35:15,804 Congratulations! 397 00:35:15,943 --> 00:35:17,103 Yeah? 398 00:35:18,545 --> 00:35:20,706 Oops, I don't know why I'm congratulating. 399 00:35:20,848 --> 00:35:23,408 Sorry. Shall I take a picture of you? 400 00:35:23,550 --> 00:35:25,814 - Let's take one. All three of us. - No, no need. 401 00:35:25,953 --> 00:35:28,922 Excuse me, would you take a picture of us? 402 00:35:29,056 --> 00:35:30,421 Thank you. 403 00:35:30,557 --> 00:35:34,015 - What picture, drop it? - Come on. 404 00:35:34,161 --> 00:35:36,823 Now say Kimchi. 405 00:35:37,564 --> 00:35:39,122 Okay, smile. 406 00:35:39,867 --> 00:35:41,732 Kimchi! 407 00:37:00,948 --> 00:37:04,611 - Damn it, what is this? - Sun-kyung, please. 408 00:37:04,751 --> 00:37:06,616 Who are you? Do you know me? 409 00:37:07,054 --> 00:37:09,284 - Don't be like this. - Let go! 410 00:37:11,859 --> 00:37:13,224 Please. 411 00:37:17,564 --> 00:37:19,293 Your mother is ill. 412 00:37:20,667 --> 00:37:22,134 What? 413 00:37:22,269 --> 00:37:24,430 Your mom is very sick. 414 00:37:32,346 --> 00:37:33,608 So what? 415 00:37:34,648 --> 00:37:36,013 Sun-kyung. 416 00:37:38,051 --> 00:37:40,110 She got an incurable disease or something? 417 00:37:41,054 --> 00:37:44,512 How long she's got? A few months? 418 00:37:50,264 --> 00:37:53,825 So what did you come here for? 419 00:37:53,967 --> 00:37:55,628 Do you expect me to cry now? 420 00:38:03,544 --> 00:38:05,910 - So you've come for money. - Sun-kyung. 421 00:38:06,046 --> 00:38:07,673 Don't think about touching my share. 422 00:38:08,048 --> 00:38:09,037 Come with me. 423 00:38:12,052 --> 00:38:15,715 Go home to your family and stop wandering off. 424 00:38:15,856 --> 00:38:19,724 Stop harassing us. You'll pay for this, really. 425 00:38:42,549 --> 00:38:45,017 Well, that's it. You can go now. 426 00:38:48,855 --> 00:38:52,951 I have prepared for three years to get this job. 427 00:38:55,262 --> 00:38:59,221 I only eat Japanese food at home. 428 00:38:59,366 --> 00:39:03,234 Yes, I understand. Please excuse me. 429 00:39:26,960 --> 00:39:31,124 I really have to get out of this country. 430 00:39:57,457 --> 00:39:58,924 Is she in? 431 00:40:01,261 --> 00:40:03,320 I'm asking you where she is. 432 00:40:06,366 --> 00:40:10,132 You nuisance. Why don't you get what people say yet? 433 00:40:13,940 --> 00:40:14,668 Go home! 434 00:40:34,161 --> 00:40:35,423 Mommy! 435 00:40:38,031 --> 00:40:39,623 Did you have fun outside? 436 00:40:47,741 --> 00:40:49,106 Sun-kyung. 437 00:40:51,645 --> 00:40:55,012 Mom, I've been thinking all night. 438 00:40:55,849 --> 00:40:59,808 You owe me exactly 6,750,000 won. 439 00:40:59,953 --> 00:41:01,921 You'll pay me back, right? 440 00:41:06,660 --> 00:41:07,888 I don't have it. 441 00:41:08,362 --> 00:41:10,455 What are you talking about? You got plenty of money. 442 00:41:13,066 --> 00:41:15,034 I have to pay the hospital bills. 443 00:41:24,444 --> 00:41:27,311 Hey! Take off that watch. That's mine. 444 00:41:27,447 --> 00:41:28,311 Give me that. 445 00:41:29,449 --> 00:41:30,313 Come here. 446 00:41:30,450 --> 00:41:34,318 - You spoiled kid! Give it! - That's not yours. Stop it. 447 00:41:34,454 --> 00:41:35,716 This is mine. 448 00:41:35,856 --> 00:41:39,417 - I'm telling you it isn't. - You don't know. It's mine! 449 00:41:40,260 --> 00:41:43,195 Stop being so insistent. That's your problem, you know. 450 00:41:43,864 --> 00:41:45,729 Look who's talking. 451 00:41:45,866 --> 00:41:49,131 Dad gave this to me. 452 00:41:49,269 --> 00:41:51,703 Don't be insistent on what you don't know. 453 00:41:51,838 --> 00:41:53,271 What's gotten into you! 454 00:41:53,540 --> 00:41:54,438 Sun-kyung. 455 00:41:55,242 --> 00:41:57,107 Mind your own business, Mister. 456 00:41:57,244 --> 00:41:58,108 Stop it now! 457 00:41:58,245 --> 00:41:59,769 Isn't my Mom attractive? 458 00:42:00,147 --> 00:42:02,809 Think you're the only one who thinks that? 459 00:42:02,949 --> 00:42:06,009 My mom got men like you lined up. 460 00:42:06,153 --> 00:42:08,713 - What are you trying to say? - Don't you get it? 461 00:42:08,855 --> 00:42:11,415 Mom isn't the woman who'd settle for you. 462 00:42:11,558 --> 00:42:14,026 Mom will soon have another affair. You're old news now. 463 00:42:14,161 --> 00:42:15,423 - Stop it. - Let go! 464 00:42:15,562 --> 00:42:16,927 Please stop! 465 00:42:17,063 --> 00:42:19,827 - Stop! - Please stop! 466 00:42:29,443 --> 00:42:30,808 Are you alright? 467 00:42:32,946 --> 00:42:36,507 Yes. I'm sorry. 468 00:42:37,851 --> 00:42:39,318 I'm sorry. 469 00:42:39,953 --> 00:42:41,420 Are you okay? 470 00:42:43,857 --> 00:42:47,020 Honey, I'm sorry. 471 00:42:48,161 --> 00:42:50,129 Sun-kyung, forgive me. 472 00:42:53,767 --> 00:42:59,103 You two are really disgusting. 473 00:42:59,639 --> 00:43:01,106 You deserve each other. 474 00:43:09,649 --> 00:43:12,516 - Ms. Yoo Sun-kyung. - Yes! 475 00:43:14,754 --> 00:43:17,416 Can you leave as soon as you're ready? 476 00:43:17,557 --> 00:43:20,720 Sure, I could go tomorrow if necessary. 477 00:43:20,861 --> 00:43:23,022 I'm always ready. 478 00:43:30,170 --> 00:43:32,695 Once you go abroad, you'll be gone a long time. 479 00:43:32,839 --> 00:43:34,807 Don't you have things to sort out? 480 00:43:34,941 --> 00:43:38,707 No, don't worry. I've already sorted everything out. 481 00:43:38,845 --> 00:43:40,005 Really? 482 00:43:40,146 --> 00:43:43,707 Fine then. Welcome aboard. 483 00:43:43,850 --> 00:43:46,819 Thank you, thank you. 484 00:43:46,953 --> 00:43:50,013 - Here, please fill this out. - Okay. 485 00:43:51,958 --> 00:43:54,426 My face looks puffy in this photo. 486 00:43:55,562 --> 00:43:57,928 I look better in person, don't you think? 487 00:44:10,844 --> 00:44:15,110 - Listen to me? - Let go of me. Stop. 488 00:44:15,248 --> 00:44:19,617 - Mae-ja, it's over now. - Forget it. Don't come here any more. 489 00:44:19,753 --> 00:44:20,913 Mae-ja. 490 00:44:32,465 --> 00:44:35,229 You bought this so you take it. 491 00:44:40,740 --> 00:44:44,005 You also bought this, but I'll keep it since I like it more. 492 00:44:46,346 --> 00:44:47,813 Take this, too. 493 00:44:48,548 --> 00:44:49,810 What else? 494 00:44:51,952 --> 00:44:53,419 Your girlfriend is very pretty. 495 00:44:54,754 --> 00:44:57,621 - She's not my girlfriend. - Of course she is. 496 00:44:58,758 --> 00:45:00,020 Did you sleep with her? 497 00:45:01,861 --> 00:45:03,021 I said she's not my girlfriend. 498 00:45:03,163 --> 00:45:06,530 That's your girlfriend. Nothing special. 499 00:45:10,470 --> 00:45:12,404 All done, you can go now. 500 00:45:18,445 --> 00:45:20,470 How could you be so selfish? 501 00:45:21,448 --> 00:45:22,346 What did I do? 502 00:45:27,053 --> 00:45:28,543 Why are you so cruel to me? 503 00:45:32,459 --> 00:45:34,427 So leave. 504 00:45:34,561 --> 00:45:36,222 Your girlfriend is nicer than this. 505 00:45:56,650 --> 00:45:57,912 I'm leaving. 506 00:46:21,141 --> 00:46:24,599 Take all of those. They're your collection. 507 00:46:33,153 --> 00:46:34,415 Sun-kyung. 508 00:46:36,456 --> 00:46:41,120 I really didn't come here to do this with you. 509 00:46:44,464 --> 00:46:46,932 Never mind, I'm going. 510 00:46:50,470 --> 00:46:51,903 Where to? 511 00:46:53,339 --> 00:46:54,897 You. 512 00:46:58,344 --> 00:46:59,572 Why do you treat me like this? 513 00:47:02,949 --> 00:47:04,211 Hey. 514 00:47:05,351 --> 00:47:07,512 - Hey! - Why are you doing this to me, then? 515 00:47:08,054 --> 00:47:09,214 Me? 516 00:47:12,158 --> 00:47:14,319 Why are you doing this to me? 517 00:47:15,962 --> 00:47:20,729 Me acting like this. You know this is how I am. 518 00:47:21,167 --> 00:47:25,695 Didn't you like me despite the fact that I'm cold and rude? 519 00:47:27,540 --> 00:47:30,304 What? You got sick of me? 520 00:47:32,345 --> 00:47:34,108 Stupid moron. 521 00:47:34,948 --> 00:47:39,817 Go. Just go! Go, go, go. 522 00:47:39,953 --> 00:47:41,113 Hey. 523 00:47:46,059 --> 00:47:47,924 Why have you changed like this? 524 00:47:48,061 --> 00:47:52,361 I didn't change. This is how I am. 525 00:47:52,966 --> 00:47:54,831 It's you who's changed. 526 00:47:56,369 --> 00:47:57,927 Admit it. 527 00:48:08,448 --> 00:48:10,609 Good-bye. 528 00:48:10,750 --> 00:48:14,413 Yeah, farewell, sons of bitches. 529 00:48:39,345 --> 00:48:41,404 It's been over a week. Where is it? 530 00:48:41,548 --> 00:48:44,915 What's going on? Are you playing with me? 531 00:48:45,051 --> 00:48:46,313 Mom. 532 00:48:52,258 --> 00:48:53,919 I guess we have no choice. 533 00:48:54,060 --> 00:48:56,528 We'll just have to die together. 534 00:48:57,463 --> 00:48:59,124 No need to say more. 535 00:48:59,265 --> 00:49:03,224 I got it. Just pay up tomorrow. No more delays. 536 00:49:05,471 --> 00:49:06,495 Five-dollar. 537 00:49:07,674 --> 00:49:10,268 - Special discount for you. - It's OK. 538 00:49:11,044 --> 00:49:14,013 - Four, four dollar, four. - No it's ok, It's ok. 539 00:49:14,814 --> 00:49:15,712 Bye. 540 00:49:17,550 --> 00:49:19,814 What a hard-working woman. 541 00:49:25,859 --> 00:49:27,224 Tell me. 542 00:49:28,761 --> 00:49:30,023 What? 543 00:49:32,265 --> 00:49:33,630 Whatever. 544 00:49:35,268 --> 00:49:37,532 You came to say something, didn't you? 545 00:49:40,039 --> 00:49:43,099 What makes you so smart? 546 00:49:43,243 --> 00:49:45,108 Think you're always right? 547 00:49:48,147 --> 00:49:49,614 I'm not. 548 00:49:49,749 --> 00:49:52,217 You're always like this. Always. 549 00:50:01,461 --> 00:50:03,019 What is that? 550 00:50:05,565 --> 00:50:07,726 Kyung-suk's homework. 551 00:50:10,370 --> 00:50:13,396 Don't just stand there. 552 00:50:13,539 --> 00:50:15,507 Help me color it. 553 00:50:15,642 --> 00:50:17,405 You do it alone. 554 00:50:23,750 --> 00:50:29,120 - How's your singing career going? - I quit singing. 555 00:50:29,255 --> 00:50:30,517 Why? 556 00:50:32,058 --> 00:50:35,118 You ran away from home to be a singer. 557 00:50:36,262 --> 00:50:39,026 I didn't leave for that. 558 00:50:40,867 --> 00:50:42,129 No? 559 00:50:46,239 --> 00:50:48,537 You really have no idea about me. 560 00:50:51,644 --> 00:50:53,305 I'm going far away. 561 00:50:55,148 --> 00:50:57,013 And I won't be back for long. 562 00:50:59,052 --> 00:51:00,917 Good for you. 563 00:51:01,854 --> 00:51:04,414 You always wanted that. 564 00:51:11,664 --> 00:51:13,529 Is it that you need money? 565 00:51:14,767 --> 00:51:16,428 I have money. 566 00:51:17,670 --> 00:51:19,695 Isn't it? He asked you, huh? 567 00:51:25,244 --> 00:51:32,309 Child, men don't come for money. 568 00:51:32,452 --> 00:51:36,320 Can't you see? Your mom is pretty. 569 00:51:38,958 --> 00:51:42,325 So how much does he want? 570 00:51:42,462 --> 00:51:45,226 What? Love? 571 00:51:49,268 --> 00:51:54,672 By any chance, is that guy waiting for you to die? 572 00:51:55,641 --> 00:51:56,938 You shouldn't say that. 573 00:51:57,643 --> 00:52:01,511 My goodness, I can't bear to look at you. 574 00:52:02,949 --> 00:52:07,409 Pathetic, really hopeless. You and him, too. 575 00:52:08,254 --> 00:52:10,518 And that poor kid, too. 576 00:52:13,159 --> 00:52:17,619 What is this? Live well off, at least. 577 00:52:17,764 --> 00:52:22,428 This is ridiculous, damn it. 578 00:52:26,239 --> 00:52:28,605 I won't die that soon. 579 00:52:36,849 --> 00:52:38,817 Sure, you'd say that. 580 00:52:43,589 --> 00:52:46,456 - Oh yeah, Sun-kyung. - What now? 581 00:52:47,660 --> 00:52:51,027 Tomorrow is Kyung-suk's field day at his kindergarten. 582 00:52:51,164 --> 00:52:53,029 Can you go to it? 583 00:52:53,966 --> 00:52:55,627 Why should I go there? 584 00:52:58,037 --> 00:52:59,902 Because I can't. 585 00:53:07,346 --> 00:53:10,509 That's something your Mister should be doing, isn't it? 586 00:53:10,750 --> 00:53:13,014 Why? He couldn't do that? 587 00:53:13,152 --> 00:53:15,120 Then why'd he let him be born? 588 00:53:16,155 --> 00:53:21,525 Never mind. Stop yelling. Don't go. Just forget it! Forget it! 589 00:53:21,661 --> 00:53:23,526 Right, forget it! 590 00:53:36,542 --> 00:53:37,702 I won't do this. 591 00:54:08,141 --> 00:54:09,005 Hey! 592 00:54:09,942 --> 00:54:11,432 What are you doing there? 593 00:54:12,145 --> 00:54:13,612 I can see you. 594 00:54:19,152 --> 00:54:22,121 Come out! Hey! 595 00:54:27,059 --> 00:54:29,527 - What's the matter? - Dizzy. 596 00:54:29,662 --> 00:54:32,028 - You feel dizzy? - Yeah. 597 00:54:36,869 --> 00:54:40,600 Let's see. Come out. 598 00:54:41,140 --> 00:54:44,109 Hey! Kid. 599 00:54:53,953 --> 00:54:56,114 I got you! Come out now. 600 00:54:56,756 --> 00:54:58,519 Open wider. 601 00:55:00,259 --> 00:55:01,419 Hey! 602 00:55:12,338 --> 00:55:14,306 You're so dead. You spit on me? 603 00:55:14,440 --> 00:55:16,806 You don't know how scary your sister is. 604 00:55:16,943 --> 00:55:19,707 Come here, you're dead. 605 00:56:24,744 --> 00:56:27,212 Kyung-suk! Faster! 606 00:56:32,735 --> 00:56:35,795 We won! 607 00:56:36,138 --> 00:56:39,198 Hurray! Hurray! 608 00:56:39,342 --> 00:56:41,810 I never thought you could run so fast! 609 00:57:20,249 --> 00:57:23,707 - Can I help you? - I've got something to tell you. 610 00:57:24,920 --> 00:57:27,889 Miss. What's going on? 611 00:57:30,326 --> 00:57:31,691 Oh, you. 612 00:57:38,534 --> 00:57:40,399 You got everything you need here. 613 00:57:40,536 --> 00:57:43,198 Honey, do you know her? 614 00:57:47,543 --> 00:57:48,908 Who are you? 615 00:57:58,220 --> 00:58:00,211 Mister, do you love my mom? 616 00:58:06,629 --> 00:58:08,221 I'm asking you. 617 00:58:14,737 --> 00:58:15,795 Do you love her? 618 00:58:22,545 --> 00:58:24,308 Yes, I love her. 619 00:58:25,948 --> 00:58:27,506 Dad? 620 00:58:31,120 --> 00:58:34,317 I love your mom. I mean it. 621 00:58:34,490 --> 00:58:35,548 Satisfied now? 622 00:58:37,126 --> 00:58:38,889 Sun-kyung, are you? 623 00:58:39,028 --> 00:58:40,586 Honey. 624 00:58:56,145 --> 00:58:58,204 What a couple. 625 00:58:59,949 --> 00:59:02,110 My mom and that man. 626 00:59:04,420 --> 00:59:08,618 Is love worth that much? To live cheating? 627 00:59:23,639 --> 00:59:26,005 Hey! Be quiet. 628 00:59:33,048 --> 00:59:34,709 He's like you. 629 00:59:34,850 --> 00:59:38,081 - Who? - Kyung-suk. 630 00:59:40,122 --> 00:59:41,885 What about him is like me? 631 00:59:42,424 --> 00:59:46,986 He's left-handed. And simple-minded. 632 00:59:50,332 --> 00:59:52,960 You don't know. I'm ambidextrous. 633 00:59:53,836 --> 00:59:55,303 It's been some time. 634 01:00:05,548 --> 01:00:09,609 He keeps asking me to sell everything, 635 01:00:09,752 --> 01:00:11,982 and travel together. 636 01:00:14,023 --> 01:00:15,786 I don't really want to. 637 01:00:18,727 --> 01:00:21,093 It's the same everywhere. 638 01:00:23,232 --> 01:00:25,700 Just more hardship away from home. 639 01:00:43,452 --> 01:00:45,682 Maybe it'll snow a lot this year. 640 01:00:46,922 --> 01:00:49,288 I like snow. 641 01:00:59,235 --> 01:01:02,102 Mom, she's leaving. 642 01:01:12,147 --> 01:01:13,614 What are you doing? 643 01:01:14,750 --> 01:01:17,310 - Sun-kyung. - What? 644 01:01:18,120 --> 01:01:22,580 - Will you go with me somewhere? - Mom, I don't have time. 645 01:01:25,027 --> 01:01:27,495 Please, come with me. 646 01:01:27,630 --> 01:01:30,690 I'm really busy! Stop it, kid. 647 01:01:33,736 --> 01:01:35,101 Sun-kyung. 648 01:01:37,139 --> 01:01:40,700 Go inside, will you? Damn it. 649 01:01:57,426 --> 01:01:59,189 Yes, of course. 650 01:02:22,351 --> 01:02:26,185 Smile! 651 01:02:27,523 --> 01:02:29,184 Kimchi! 652 01:03:31,220 --> 01:03:35,088 I had an urgent family matter. 653 01:03:38,327 --> 01:03:42,286 Yes, I have things to do here. I'm sorry. 654 01:03:43,932 --> 01:03:45,593 I'm sorry. 655 01:03:46,435 --> 01:03:48,801 I don't know what else to say. 656 01:03:58,947 --> 01:04:00,812 I can't go. 657 01:04:01,650 --> 01:04:03,709 Yes, I just can't. 658 01:04:09,224 --> 01:04:11,784 Yeah, I'm a crazy bitch. 659 01:04:11,927 --> 01:04:16,091 So what? Yeah, I'm a crazy bitch. 660 01:04:16,231 --> 01:04:17,391 What? 661 01:04:18,534 --> 01:04:20,900 Ever done anything for me? 662 01:07:19,348 --> 01:07:20,906 I've got to talk to you. 663 01:07:21,049 --> 01:07:22,277 Why did you lend him the money? 664 01:07:22,584 --> 01:07:23,744 Not again! 665 01:07:32,027 --> 01:07:35,190 Yeah! Again! 666 01:07:39,434 --> 01:07:44,201 Don't be like that. We can help out people in need. 667 01:07:45,540 --> 01:07:47,599 Just drop it. 668 01:07:47,743 --> 01:07:50,211 I really can't communicate with you. 669 01:07:50,345 --> 01:07:53,803 All I want to say 670 01:07:53,949 --> 01:07:57,316 is that you're too good to people. 671 01:07:57,452 --> 01:07:58,885 You see, that's... 672 01:08:01,023 --> 01:08:03,389 Why are you looking at me that way? 673 01:08:03,525 --> 01:08:06,085 Think I'm being jealous right now? 674 01:08:06,628 --> 01:08:12,089 You know that I don't get jealous over stuff like that. 675 01:08:12,234 --> 01:08:13,496 What? 676 01:08:16,638 --> 01:08:18,799 Do you by any chance like Sang-geun? 677 01:08:19,741 --> 01:08:21,606 What's wrong with you? 678 01:08:24,346 --> 01:08:26,109 What's wrong with my attitude? 679 01:08:28,550 --> 01:08:32,179 - Asking me 'cause you don't know? - No, I don't. 680 01:08:36,825 --> 01:08:42,991 I don't mind if you go out to drink with Sang-yup. 681 01:08:45,834 --> 01:08:47,893 But why do you have to pay for it? 682 01:08:48,837 --> 01:08:51,101 Enough, no more! 683 01:08:51,239 --> 01:08:54,800 That's what's wrong with my attitude? That's the problem? 684 01:08:54,943 --> 01:08:56,808 Look! 685 01:08:57,546 --> 01:08:59,104 You're not even listening to me now. 686 01:08:59,247 --> 01:09:01,511 Then what? 687 01:09:02,651 --> 01:09:03,811 - Why do you... - Wait! 688 01:09:03,952 --> 01:09:06,284 You're stepping on a flower. 689 01:09:15,030 --> 01:09:16,588 What's gotten into you? 690 01:09:18,433 --> 01:09:19,593 What's more important now? 691 01:09:23,538 --> 01:09:25,028 Me or the flower? 692 01:09:25,640 --> 01:09:27,904 It's just that the flower 693 01:09:28,643 --> 01:09:32,101 was getting crushed. 694 01:09:34,149 --> 01:09:36,709 They don't like you. 695 01:09:38,120 --> 01:09:39,678 They're using you. 696 01:09:45,727 --> 01:09:47,490 You're too easy. 697 01:09:52,134 --> 01:09:53,601 Stop it. 698 01:09:57,639 --> 01:09:58,901 Hey! 699 01:10:03,345 --> 01:10:04,505 Hey! 700 01:10:28,236 --> 01:10:29,601 Hello? 701 01:10:34,242 --> 01:10:35,402 What? 702 01:10:53,528 --> 01:10:55,894 Tell me if you need anything else. 703 01:10:59,434 --> 01:11:01,095 Aren't you tired? 704 01:11:01,736 --> 01:11:04,102 I don't think he needs us anymore. 705 01:11:04,639 --> 01:11:05,901 Right, let's go. 706 01:11:06,842 --> 01:11:08,207 You're not leaving? 707 01:11:11,346 --> 01:11:12,608 Let's go. 708 01:11:13,748 --> 01:11:15,113 Shall we? 709 01:11:18,119 --> 01:11:20,883 - We'll leave now. - Thank you for coming. 710 01:11:23,225 --> 01:11:26,592 - Are you going to be fine? - I'm okay. 711 01:11:31,433 --> 01:11:33,094 What am I going to do now? 712 01:11:41,943 --> 01:11:44,707 Thanks for your help. You should go. 713 01:11:46,248 --> 01:11:47,613 I'm sorry. 714 01:11:48,550 --> 01:11:50,711 Go. Thanks for your help. 715 01:11:59,427 --> 01:12:00,689 Kyung-suk. 716 01:12:02,831 --> 01:12:05,197 I think I'll have to stay a little longer. 717 01:12:09,037 --> 01:12:10,197 Okay. 718 01:12:30,926 --> 01:12:32,291 Kyung-suk! 719 01:12:34,029 --> 01:12:36,395 Have you seen my pearl brooch? 720 01:12:36,531 --> 01:12:40,490 Don't you ever knock? How could you just barge in? 721 01:12:40,635 --> 01:12:43,604 Knocking for what between family? 722 01:12:43,738 --> 01:12:46,707 - Anyway, what are you doing? - Making something. 723 01:12:46,841 --> 01:12:51,403 - Wow, what is it? - I'll show you later. It's a secret. 724 01:12:51,546 --> 01:12:57,007 I can see through you. You're breaking something again. 725 01:12:57,152 --> 01:13:01,589 No, you'll be surprised when you see it later. 726 01:13:01,723 --> 01:13:06,592 My goodness, what a mess! 727 01:13:06,728 --> 01:13:10,459 Go get a girlfriend rather than being locked up in the room all day. 728 01:13:12,834 --> 01:13:15,997 Oh yeah, I'm gonna be on TV. 729 01:13:16,137 --> 01:13:19,504 - Why? - Because I'm pretty. 730 01:13:22,744 --> 01:13:24,609 - Sis. - What? 731 01:13:25,847 --> 01:13:28,714 - I'm seeing someone. - Really? 732 01:13:28,850 --> 01:13:30,977 That's a big surprise. 733 01:13:32,320 --> 01:13:35,778 - Who's the girl? - You don't know her. 734 01:13:37,726 --> 01:13:39,591 But I don't know. 735 01:13:40,428 --> 01:13:41,588 What? 736 01:13:42,731 --> 01:13:44,596 Whether she likes me or not. 737 01:13:45,533 --> 01:13:47,501 Of course she does. 738 01:13:48,236 --> 01:13:53,003 - How would you know? - Because you like her. 739 01:13:53,942 --> 01:13:56,001 So do others. 740 01:13:57,946 --> 01:14:00,210 Others like her? Or she likes others? 741 01:14:01,349 --> 01:14:02,816 Both ways. 742 01:14:04,919 --> 01:14:06,284 Is that so? 743 01:14:07,822 --> 01:14:09,983 I would have to see her. 744 01:14:10,125 --> 01:14:13,288 A woman can read another woman with one look. 745 01:14:17,732 --> 01:14:23,295 Hey, so you're gonna get married before me? 746 01:14:23,438 --> 01:14:25,303 Of course you should get married first. 747 01:14:27,342 --> 01:14:29,810 I like only dating. 748 01:14:33,648 --> 01:14:35,206 Is that good? 749 01:14:39,721 --> 01:14:44,385 You don't know anything, do you? 750 01:14:45,026 --> 01:14:47,688 Who would like a guy like this? 751 01:14:48,329 --> 01:14:50,695 You're sentimental, naive. 752 01:14:50,832 --> 01:14:54,598 And with a trashy room, girls will run away from you. 753 01:14:56,137 --> 01:14:57,900 I'm perfectly normal. 754 01:14:59,140 --> 01:15:00,801 It's you who's weird. 755 01:15:04,446 --> 01:15:07,938 - What about me? - You're just like Mom. 756 01:15:16,524 --> 01:15:18,185 What do you know about her? 757 01:15:18,726 --> 01:15:22,389 I know. She was pathetic. 758 01:15:32,941 --> 01:15:37,901 She wasn't pathetic. She had a big heart. 759 01:16:06,241 --> 01:16:09,301 Come in, there's a lot of food. 760 01:16:09,444 --> 01:16:12,311 - Something special about today? - Hyun-ah's birthday. 761 01:16:12,947 --> 01:16:15,006 Why does she have her birthday party here? 762 01:16:15,150 --> 01:16:17,778 Her place is under repair. 763 01:16:17,919 --> 01:16:20,285 - Let's go inside. - Happy birthday! 764 01:16:20,922 --> 01:16:23,982 - Come in, Kyung-suk! - Come inside! 765 01:16:24,125 --> 01:16:25,285 Join us. 766 01:16:25,426 --> 01:16:29,294 Chae-hyun is in danger. This guy's been flirting with her. 767 01:16:29,430 --> 01:16:31,398 His eyes changed since he got drunk. 768 01:16:31,533 --> 01:16:35,492 No, you're crazy! Don't believe her! 769 01:16:39,440 --> 01:16:41,499 - What happen? - Hey! 770 01:16:57,425 --> 01:17:04,888 Where have you been? Never answering my calls. 771 01:17:05,033 --> 01:17:07,797 Why did you come here? 772 01:17:07,936 --> 01:17:10,996 Shouldn't you take care of Hyun-ah since she got drunk? 773 01:17:13,942 --> 01:17:15,102 You reek of alcohol? 774 01:17:15,243 --> 01:17:19,202 - My head hurts? - You drink, you get a headache. 775 01:17:21,249 --> 01:17:23,809 Know how long I've waited for you here? 776 01:17:27,422 --> 01:17:33,292 You should take care of me today. 777 01:17:37,432 --> 01:17:40,094 - Alright. - It's cold. 778 01:17:43,638 --> 01:17:46,607 Let's have dinner at my place with my sister. 779 01:17:46,741 --> 01:17:49,608 Okay! When? 780 01:17:50,745 --> 01:17:54,010 - You can come? - Sure. 781 01:17:55,049 --> 01:17:56,516 Of course! 782 01:17:57,652 --> 01:17:58,983 Come on Sunday. 783 01:18:17,939 --> 01:18:20,100 You're giving me that look. 784 01:18:25,046 --> 01:18:27,105 Do I look that pretty? 785 01:18:28,249 --> 01:18:32,481 You stink. Your breath stinks of garlic. 786 01:18:41,529 --> 01:18:42,689 You! 787 01:18:44,132 --> 01:18:46,600 Can't you concentrate on me a little more? 788 01:18:50,338 --> 01:18:52,101 Concentrating. 789 01:18:56,344 --> 01:19:01,907 You should look pretty while drunk, but you stink of garlic. 790 01:19:02,050 --> 01:19:06,384 I love you, too. Very much. 791 01:19:06,521 --> 01:19:10,184 I'm embarrassed of you. Very very much. 792 01:19:16,431 --> 01:19:19,195 Really embarrassed. 793 01:19:33,748 --> 01:19:36,410 No, don't! Stop it! 794 01:19:38,720 --> 01:19:41,188 Come on, hurry. 795 01:20:14,822 --> 01:20:17,882 We have a good appetite, don't you think? 796 01:20:18,025 --> 01:20:21,188 This is beef. It's no good if it's overcooked. 797 01:20:25,933 --> 01:20:28,493 Here. It's hot. 798 01:20:28,636 --> 01:20:29,898 I'm sorry. 799 01:20:30,838 --> 01:20:34,399 - For what? - Everything. 800 01:20:50,324 --> 01:20:52,884 You dummy! 801 01:20:53,928 --> 01:20:57,091 - Why? - It's okay. 802 01:20:57,632 --> 01:21:01,090 Eat some vegetables, too. 803 01:21:01,235 --> 01:21:03,601 You're still not eating right. 804 01:21:04,939 --> 01:21:07,999 You just told me to eat the beef. 805 01:21:08,142 --> 01:21:12,101 This mushroom is expensive. Eat a lot of it. 806 01:21:12,847 --> 01:21:14,007 Here. 807 01:21:25,326 --> 01:21:26,554 What happened? 808 01:21:27,528 --> 01:21:29,086 Hello! 809 01:21:30,031 --> 01:21:31,896 I'm sorry for the trouble. 810 01:21:32,033 --> 01:21:34,695 Young-ho had suddenly disappeared. 811 01:21:35,336 --> 01:21:37,201 Hello. 812 01:21:41,142 --> 01:21:43,110 Young-ho, come to Daddy. 813 01:21:45,646 --> 01:21:49,207 I'll give you two a ride. Hop in. 814 01:21:52,019 --> 01:21:55,477 What happened was that I was on my way on a bus when... 815 01:21:55,623 --> 01:21:59,491 - Hurry, Chae-hyun! - Okay. 816 01:22:00,127 --> 01:22:01,685 Come on, Kyung-suk. 817 01:22:23,651 --> 01:22:24,777 Hey! 818 01:22:25,520 --> 01:22:27,283 What are you doing? 819 01:22:31,325 --> 01:22:33,190 - What are you doing? - I'm sorry. 820 01:22:35,162 --> 01:22:38,689 Chae-hyun, what's wrong with him? 821 01:22:43,738 --> 01:22:46,798 Why do you ask her about what I did? 822 01:22:48,442 --> 01:22:52,401 I'm the one who did this. So why are you asking Chae-hyun? 823 01:22:52,547 --> 01:22:53,980 What do you think you're doing? 824 01:22:54,549 --> 01:22:57,575 I think I've done it. Why do you have to ask Chae-hyun? 825 01:22:58,419 --> 01:23:02,583 - Why do you have to ask Chae-hyun? - What's wrong with you? 826 01:23:02,723 --> 01:23:04,782 What's the matter with you? 827 01:23:09,630 --> 01:23:11,188 What's wrong with you? 828 01:23:21,042 --> 01:23:23,010 How could you do this to me? 829 01:23:46,534 --> 01:23:48,195 Let's break up. 830 01:23:54,241 --> 01:23:56,903 You shouldn't say things like that easy. 831 01:23:59,547 --> 01:24:01,606 It's not an easy thing to say. 832 01:24:05,019 --> 01:24:06,384 Do you want to come in? 833 01:24:08,422 --> 01:24:09,684 I'm gonna go. 834 01:24:12,526 --> 01:24:16,690 - Stay over. - I'd rather go. 835 01:24:20,134 --> 01:24:21,396 But, 836 01:24:24,538 --> 01:24:27,701 why is it you who should look for his kid? 837 01:24:27,842 --> 01:24:29,810 I told you. 838 01:24:29,944 --> 01:24:33,607 I'm the only one who knows his hide-outs. 839 01:24:36,450 --> 01:24:38,782 Why is it you who only knows? 840 01:24:41,722 --> 01:24:46,489 Young-ho is a lonely kid. 841 01:24:46,627 --> 01:24:48,993 He's somebody else's lonely kid. 842 01:24:54,135 --> 01:24:55,796 Is Young-ho your kid? 843 01:24:59,540 --> 01:25:00,700 Huh? 844 01:25:02,543 --> 01:25:04,101 Don't be like this. 845 01:25:06,647 --> 01:25:10,413 - Are you his wife? - Stop. 846 01:25:11,919 --> 01:25:13,580 Why didn't you call? 847 01:25:16,223 --> 01:25:19,590 I think I lost my mobile running around looking for him. 848 01:25:19,727 --> 01:25:24,391 It means nothing to you that my sister is worried? 849 01:25:24,532 --> 01:25:27,695 - You know it's not like that. - I don't know. 850 01:25:27,835 --> 01:25:30,201 That's not true. 851 01:25:30,337 --> 01:25:32,396 You don't like me. 852 01:25:36,143 --> 01:25:40,807 You couldn't be so indifferent to someone you care about. 853 01:25:40,948 --> 01:25:42,108 I'm sorry. 854 01:25:45,619 --> 01:25:47,382 For what? 855 01:25:49,423 --> 01:25:51,584 For everything. 856 01:25:53,327 --> 01:25:55,887 You still don't know what you should be sorry about. 857 01:25:56,931 --> 01:25:58,796 When I'm with you, 858 01:26:00,634 --> 01:26:02,898 I'm dying of loneliness. 859 01:26:05,639 --> 01:26:07,698 It doesn't have to be me for you. 860 01:26:15,850 --> 01:26:17,511 Don't say that. 861 01:26:18,219 --> 01:26:24,783 I can understand why your ex-boyfriend left you. 862 01:26:27,528 --> 01:26:28,893 I'm fed up. 863 01:28:20,541 --> 01:28:22,509 Do you have a boyfriend? 864 01:28:25,045 --> 01:28:27,206 Sometimes yes, sometimes no. 865 01:28:29,750 --> 01:28:34,084 - How about now? - He ran away. 866 01:28:36,323 --> 01:28:38,382 He told me I was crazy. 867 01:28:42,429 --> 01:28:44,989 I rather find crazy girls attractive. 868 01:29:24,138 --> 01:29:25,901 Yes, Tae-shik. 869 01:29:29,543 --> 01:29:32,808 That? Don't worry so much. 870 01:29:32,947 --> 01:29:36,508 Yes, pay me back when you can. 871 01:29:37,818 --> 01:29:41,481 I don't need it so soon. 872 01:29:42,823 --> 01:29:43,983 Yes. 873 01:29:45,826 --> 01:29:49,387 Hello, Tae-shik. This is Kyung-suk. 874 01:29:49,530 --> 01:29:55,594 How do you feel? That's good. 875 01:29:57,338 --> 01:30:02,207 By the way, stop whining. 876 01:30:02,343 --> 01:30:06,006 You're not the only one suffering. Things are harder for us. 877 01:30:06,146 --> 01:30:08,205 And pay Chae-hyun back soon. 878 01:30:25,232 --> 01:30:27,700 - Just the money? - What? 879 01:30:30,738 --> 01:30:32,797 Money is all you gave him? 880 01:30:59,833 --> 01:31:01,698 It doesn't concern you anymore. 881 01:31:09,643 --> 01:31:10,803 Why? 882 01:31:13,647 --> 01:31:16,207 Why doesn't it concern me? 883 01:31:16,350 --> 01:31:17,783 Why? 884 01:31:22,923 --> 01:31:24,288 Kyung-suk. 885 01:31:28,429 --> 01:31:29,987 You know I'm easy. 886 01:31:35,736 --> 01:31:37,101 Please stop. 887 01:32:28,322 --> 01:32:29,983 Chae-hyun! 888 01:33:45,832 --> 01:33:47,493 Sure it's here? 889 01:33:48,235 --> 01:33:49,497 Hold on. 890 01:33:50,137 --> 01:33:54,904 Don't move from there. Hold still. 891 01:33:55,042 --> 01:33:56,509 - Why? - Answer me. 892 01:33:56,643 --> 01:33:58,110 Don't move. 893 01:33:58,845 --> 01:34:01,609 - Answer me. - Okay! 894 01:34:05,018 --> 01:34:06,485 My arms hurt. 895 01:34:07,421 --> 01:34:11,881 Three. Four. Five. 896 01:34:15,629 --> 01:34:16,789 Wow. 897 01:34:18,131 --> 01:34:19,894 I found it. The treasure. 898 01:34:20,033 --> 01:34:21,591 Where? 899 01:34:27,441 --> 01:34:28,703 Right here. 900 01:34:30,244 --> 01:34:32,303 Come on. 901 01:34:33,947 --> 01:34:37,508 - I'm serious. - Forget it. 902 01:34:37,651 --> 01:34:38,879 Look here. 903 01:34:45,626 --> 01:34:46,593 Wow. 904 01:34:46,727 --> 01:34:48,695 This watch. 905 01:34:48,829 --> 01:34:51,889 Its alarm has never rung. 906 01:34:52,032 --> 01:34:54,000 My sister said that the alarm 907 01:34:54,134 --> 01:34:57,695 would ring if it's near the treasure. 908 01:34:58,739 --> 01:35:02,004 You're the treasure. 909 01:35:05,946 --> 01:35:10,110 I'm gonna feel bad. Why you? 910 01:35:10,250 --> 01:35:13,686 I've waited my whole twenty years waiting for the treasure. 911 01:35:23,030 --> 01:35:24,395 Thank you. 912 01:35:28,435 --> 01:35:29,697 Thank you. 913 01:35:42,649 --> 01:35:44,116 Kyung-suk. 914 01:35:49,122 --> 01:35:50,680 Anyhow, 915 01:35:53,427 --> 01:35:55,395 is it so bad to be easy? 916 01:36:54,521 --> 01:36:55,783 Go inside. 917 01:37:00,127 --> 01:37:01,685 Bye. 918 01:37:01,828 --> 01:37:05,787 I'll tell my mom that I became a treasure. 919 01:37:10,237 --> 01:37:14,901 Can you give me a kiss? 920 01:37:17,744 --> 01:37:21,612 Never mind. Next time we meet... 921 01:37:22,949 --> 01:37:25,383 I'm really leaving now. 922 01:37:33,427 --> 01:37:34,689 Who are you? 923 01:37:34,828 --> 01:37:36,386 I'm late. I'm sorry. 924 01:37:36,530 --> 01:37:39,090 Who are you? Huh? 925 01:37:39,232 --> 01:37:41,200 It's not even a holiday. What brings you here? 926 01:37:41,334 --> 01:37:43,097 Stop joking. Let's go inside. 927 01:37:43,236 --> 01:37:45,898 Ah-ha! So this is the boy! 928 01:37:46,039 --> 01:37:47,097 Nice to meet you. 929 01:37:47,240 --> 01:37:48,901 He's just passing by. 930 01:37:49,042 --> 01:37:52,603 Who did you look after to be so shy? 931 01:37:52,746 --> 01:37:58,878 I'm so nervous because she brought such a nice boyfriend. 932 01:37:59,019 --> 01:38:00,577 Oh, goodness. 933 01:38:00,720 --> 01:38:03,587 You look so sophisticated. 934 01:38:03,723 --> 01:38:05,088 Stay for dinner. 935 01:38:05,225 --> 01:38:07,386 No, thank you. I should get going. 936 01:38:07,527 --> 01:38:10,894 Don't be shy. Come in. It's okay. 937 01:38:10,997 --> 01:38:12,362 Mom! 938 01:38:13,133 --> 01:38:14,600 Let him go. 939 01:38:17,637 --> 01:38:19,400 We broke up. 940 01:38:21,942 --> 01:38:23,603 We broke up. 941 01:38:27,147 --> 01:38:28,512 Good-bye. 942 01:38:31,318 --> 01:38:32,876 So what? 943 01:38:34,421 --> 01:38:36,889 You don't eat if you break up? 944 01:38:37,023 --> 01:38:42,484 People break up, but still eat and live well. 945 01:38:42,629 --> 01:38:45,496 It's okay, breaking up... 946 01:38:45,632 --> 01:38:49,591 No big deal. Everyone breaks up. But you still have to eat. 947 01:38:49,736 --> 01:38:50,498 I'm fine. 948 01:38:50,637 --> 01:38:53,606 You're still going to eat. Don't worry. 949 01:38:53,740 --> 01:38:55,605 - I'm just... - It's no big deal. 950 01:38:55,742 --> 01:39:01,203 Mu-shin! A man came to our house! 951 01:39:01,348 --> 01:39:02,815 What? A man? 952 01:39:02,949 --> 01:39:04,280 Tada! 953 01:39:06,319 --> 01:39:07,684 Who is he? 954 01:39:10,524 --> 01:39:13,493 How do you do? I'm Choi Kyung-suk. 955 01:39:13,627 --> 01:39:18,087 Chae-hyun is such a good girl. 956 01:39:18,231 --> 01:39:22,292 Where did she pick up this fine worker? 957 01:39:22,435 --> 01:39:24,995 Wow, he looks eccentric! 958 01:39:25,138 --> 01:39:27,902 This must be your birthday present. 959 01:39:28,041 --> 01:39:31,807 Anyhow, I brought her up well, my Chae-hyun. 960 01:39:31,945 --> 01:39:34,607 You brought her up? I did. 961 01:39:34,748 --> 01:39:36,807 What did you do? 962 01:39:36,950 --> 01:39:40,181 I brought her up. What have you done? 963 01:39:40,320 --> 01:39:41,981 You're getting senile. 964 01:39:42,122 --> 01:39:45,182 I brought you back every time you ran away! 965 01:39:45,325 --> 01:39:46,986 When did I ever run away? 966 01:39:47,127 --> 01:39:49,288 Not you. This old hag. 967 01:39:49,429 --> 01:39:52,193 Old hag? Who are you calling an old hag? 968 01:39:55,335 --> 01:39:59,704 Call me Sis. 969 01:39:59,839 --> 01:40:01,602 Call me Sis. 970 01:40:07,047 --> 01:40:09,106 Yes, Sister. 971 01:40:09,849 --> 01:40:13,785 Gosh, will you stop? I'm starving. 972 01:40:13,920 --> 01:40:18,186 Look, when did her butt get so firm and big? 973 01:40:18,325 --> 01:40:21,590 This young man would've seen it all already. 974 01:40:21,728 --> 01:40:24,094 That's why you broke up, isn't it? 975 01:40:24,631 --> 01:40:25,791 Yeah? 976 01:40:26,833 --> 01:40:29,802 No, we're not that kind of friends. 977 01:40:30,437 --> 01:40:33,201 - They broke up? - They said they broke up. 978 01:40:34,441 --> 01:40:36,409 Good. 979 01:40:36,543 --> 01:40:38,408 You'll stay for the night, won't you? 980 01:40:38,545 --> 01:40:40,308 Oh, no. 981 01:40:40,447 --> 01:40:43,007 You can sleep in my room with me. 982 01:40:43,149 --> 01:40:44,582 You're absolutely senile. 983 01:40:44,718 --> 01:40:48,210 Why would he sleep in your room when mine's bigger? 984 01:40:48,455 --> 01:40:50,855 You stay out of it. 985 01:40:51,024 --> 01:40:54,482 Not again, you old witches. 986 01:40:54,628 --> 01:40:56,095 I thought you two broke up. 987 01:40:56,229 --> 01:40:57,696 Don't pay attention to us. 988 01:40:57,831 --> 01:41:00,891 Go worry about your boyfriend. 989 01:41:01,034 --> 01:41:05,095 How perfect! I've been feeling rather bored. 990 01:41:05,238 --> 01:41:11,609 # Happy birthday to you. # Happy birthday to you. 991 01:41:11,745 --> 01:41:14,612 - # Happy birthday, Dear Mommy. - # Mushy. 992 01:41:14,748 --> 01:41:16,010 Don't call me that. 993 01:41:16,149 --> 01:41:19,277 # Happy birthday to you. 994 01:41:20,120 --> 01:41:22,088 Light put out a candle. 995 01:41:25,225 --> 01:41:29,093 Now for presents! Chae-hyun, hand them over. 996 01:41:29,229 --> 01:41:33,598 - Oh my! - It's knitted so well. 997 01:41:34,134 --> 01:41:38,503 - Look how pretty it is. - She's got talented hands, like me. 998 01:41:38,638 --> 01:41:40,105 Put it on. 999 01:41:40,240 --> 01:41:42,208 Right, right. 1000 01:41:43,443 --> 01:41:47,311 This way, is it? This is right? 1001 01:41:47,447 --> 01:41:50,507 It must've been quite a work for Chae-hyun. 1002 01:41:50,650 --> 01:41:52,083 That's strange. 1003 01:41:52,819 --> 01:41:56,277 - It barely covers my stomach. - The back is wide open. 1004 01:41:56,423 --> 01:41:57,481 It shows? 1005 01:41:57,624 --> 01:41:59,990 I'm sorry. I'll finish it tomorrow. 1006 01:42:00,126 --> 01:42:02,185 Someone kept interrupting me, so I couldn't finish it. 1007 01:42:02,328 --> 01:42:06,890 That's okay! I'm generous enough to wait longer. 1008 01:42:07,033 --> 01:42:09,297 Still, it's the perfect color for me. 1009 01:42:09,436 --> 01:42:13,600 - It's too stylish for your age. - Don't talk nonsense. 1010 01:42:13,740 --> 01:42:19,804 A short sweater makes my legs look longer, no? 1011 01:42:21,347 --> 01:42:24,111 Wow, this is the trend nowadays? 1012 01:42:24,250 --> 01:42:26,411 Chae Yeon knitted this for me before, right? 1013 01:42:26,619 --> 01:42:29,486 - Mine is knitted much better. - Excuse me. 1014 01:42:29,622 --> 01:42:31,886 Can I give you a present, too? 1015 01:42:32,025 --> 01:42:33,083 Present? 1016 01:42:33,226 --> 01:42:34,784 This, here. 1017 01:42:34,928 --> 01:42:36,589 What is this? 1018 01:42:38,732 --> 01:42:39,892 What is this? 1019 01:42:40,033 --> 01:42:42,797 - Oh, this is so unique. - How cute. 1020 01:42:42,936 --> 01:42:45,200 These are arms and legs? 1021 01:42:45,739 --> 01:42:48,299 - This one looks like me. - Let me see. 1022 01:42:48,441 --> 01:42:50,204 I see no resemblance at all. 1023 01:42:50,343 --> 01:42:51,401 Check me out. 1024 01:42:51,544 --> 01:42:55,412 Oh no, three grandmas. One, two, three. 1025 01:42:56,649 --> 01:42:59,675 - Mommies, give me some more rice. - Sure, sure. 1026 01:42:59,819 --> 01:43:01,980 You're too lazy. 1027 01:43:02,122 --> 01:43:06,081 Don't scold her for nothing. Bring her a big bowl. 1028 01:43:07,427 --> 01:43:10,794 This is something special. 1029 01:43:30,350 --> 01:43:32,079 Know someone on TV? 1030 01:43:32,218 --> 01:43:38,088 There, she is my sister up there. 1031 01:43:39,726 --> 01:43:41,694 That woman in the front? 1032 01:43:41,828 --> 01:43:45,286 No, not her. 1033 01:43:45,431 --> 01:43:47,797 Two rows away from her. 1034 01:43:47,934 --> 01:43:50,300 And then, the second person behind. 1035 01:43:50,436 --> 01:43:53,098 - Yeah, you look like her. - Don't we? 1036 01:43:53,239 --> 01:43:54,604 Where? 1037 01:43:55,642 --> 01:43:58,008 She sings very nice. 1038 01:43:58,144 --> 01:43:59,907 Yes, she does. 1039 01:45:56,429 --> 01:45:58,989 Yes, I brought it as a birthday present. 1040 01:45:59,132 --> 01:46:00,895 No, I bought it! 1041 01:46:08,942 --> 01:46:10,807 Mom, let me try a piece. 1042 01:46:11,544 --> 01:46:13,512 - See if it needs more salt. - Yeah. 1043 01:46:14,547 --> 01:46:16,913 It's perfect if I made it. 1044 01:46:18,318 --> 01:46:21,981 My Kimchi is famous for its taste. 1045 01:46:22,155 --> 01:46:24,487 - Mom, it's a bit salty. - What? 1046 01:46:24,624 --> 01:46:26,387 She said it's salty. 1047 01:46:26,526 --> 01:46:28,790 It's perfect! Feed this young man. 1048 01:46:29,529 --> 01:46:31,190 - You have a big mouth. - How is it? 1049 01:46:31,331 --> 01:46:32,298 Salty, huh? 1050 01:46:32,432 --> 01:46:34,992 It's good, huh? Perfect? 1051 01:46:35,134 --> 01:46:39,195 - Not salty? - Isn't it just right? Delicious, no? 1052 01:46:39,739 --> 01:46:43,607 - It must be salty. - Tasty, huh? 1053 01:46:47,146 --> 01:46:48,704 Perfectly seasoned. 1054 01:46:51,617 --> 01:46:52,879 Mom! 1055 01:46:54,921 --> 01:46:56,081 Mom! 1056 01:46:56,723 --> 01:46:57,985 Mu-shin. 1057 01:46:59,625 --> 01:47:02,594 You're all still here. 1058 01:47:02,729 --> 01:47:04,788 Time sure has passed. 1059 01:47:04,931 --> 01:47:07,491 These two pretty girls have gotten old. 1060 01:47:07,633 --> 01:47:09,396 But you're still pretty. 1061 01:47:10,636 --> 01:47:13,605 Hey, know who I am? 1062 01:47:14,841 --> 01:47:19,904 Sis, I should've called you sooner. 1063 01:47:27,920 --> 01:47:30,480 What are you waiting for? Come inside! 1064 01:47:33,826 --> 01:47:34,793 Say hello. 1065 01:47:34,927 --> 01:47:37,589 This is my sister Mira? That I mentioned. 1066 01:47:37,730 --> 01:47:41,496 This is... Just Mu-shin. 1067 01:47:41,634 --> 01:47:45,900 This is Mi-yeon. I felt sorry for her, 1068 01:47:46,039 --> 01:47:48,599 so I brought her with me. Come here. 1069 01:47:48,741 --> 01:47:50,902 - Say hello. - Hyung-chul! 1070 01:47:52,545 --> 01:47:54,809 Nice to meet you, A moment... 1071 01:47:54,947 --> 01:47:56,710 - What? - Hold on. 1072 01:47:56,849 --> 01:47:58,976 Is something wrong? 1073 01:47:59,118 --> 01:48:00,585 Careful. 1074 01:48:07,927 --> 01:48:09,485 - Open the door. - Go inside. 1075 01:48:10,830 --> 01:48:15,392 - Go inside. - Sis! Mu-shin! 1076 01:48:15,535 --> 01:48:18,197 Stop joking. 1077 01:48:18,337 --> 01:48:19,804 Unlock the gate! 1078 01:48:19,939 --> 01:48:22,100 What's wrong? 1079 01:48:23,076 --> 01:48:24,338 Oh, my... 1080 01:48:24,577 --> 01:48:26,408 Sis, you can't do this. 1081 01:48:26,546 --> 01:48:27,808 Hey, kid! 1082 01:48:27,947 --> 01:48:31,280 Don't know you are, but open up and introduce yourself! 1083 01:48:31,417 --> 01:48:33,078 - Hey! - Yeah! 1084 01:48:42,929 --> 01:48:47,889 MOON So-ri 1085 01:48:48,034 --> 01:48:52,698 GOH Doo-shim 1086 01:48:52,839 --> 01:48:57,299 UHM Tae-woong 1087 01:48:57,443 --> 01:49:02,403 KONG Hyo-jin 1088 01:49:02,548 --> 01:49:06,882 KIM Hae-ok 1089 01:49:07,019 --> 01:49:11,786 BONG Tae-kyu 1090 01:49:11,924 --> 01:49:16,088 JUNG Yu-mi 1091 01:49:18,131 --> 01:49:22,500 Executive Producer / KIM Kwang-seop 1092 01:49:22,635 --> 01:49:27,800 Co-Executive Producers / MIN Bong-sik, LEE Jin-sang, JOUNG Myun-young, BAE yong-kook 1093 01:49:27,940 --> 01:49:32,206 Produced by / BAE Yong-kook 1094 01:49:32,345 --> 01:49:36,907 Co producers / CHOI Geun-yong 1095 01:49:37,049 --> 01:49:41,679 Produced by / JUNG Tae-woon 1096 01:49:41,821 --> 01:49:46,588 Co-Producers / LEE Kyeong-heon and PARK Jae-su 1097 01:49:46,726 --> 01:49:51,493 Cinematography / CHO Yong-kyu 1098 01:49:51,631 --> 01:49:56,000 Lighting / CHU In-sik 1099 01:49:56,135 --> 01:50:01,095 Art Direction / KIM June 1100 01:50:01,240 --> 01:50:05,301 Location Sound / KIM Young-mun 1101 01:50:05,444 --> 01:50:10,711 Music / CHO Sung-woo 1102 01:50:10,850 --> 01:50:14,980 Costume / KANG Yun-shim 1103 01:50:15,121 --> 01:50:19,785 Make-Up / CHOI Jeong-a 1104 01:50:19,926 --> 01:50:24,590 Visual Effects / SEO Sung-kil 1105 01:50:24,730 --> 01:50:29,599 Editing / SUNG Su-ah 1106 01:50:29,735 --> 01:50:33,899 Sound / LEE Sung-jin 1107 01:50:34,040 --> 01:50:38,909 Assistant Director / BAEK Ma-kang 1108 01:50:39,045 --> 01:50:43,311 Line Producer / CHO Soo-jin 1109 01:50:43,449 --> 01:50:48,182 Screenwriter / SUNG Ki-young and KIM Tae-yong 1110 01:50:48,321 --> 01:50:53,190 Creative Producer / Beak yun-ja 1111 01:50:53,326 --> 01:50:57,490 Director / KIM Tae-yong 74677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.