All language subtitles for Detour.1945.Eng.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,244 --> 00:02:44,164 Well, here we are. I turn down here at the next block. 2 00:02:44,581 --> 00:02:46,875 Thanks, mister. I'll get off there. 3 00:02:53,382 --> 00:02:56,385 - Want anything else? - No. 4 00:02:56,468 --> 00:02:57,552 Hey, you. 5 00:03:00,555 --> 00:03:03,266 - Me? - Yeah, you. Where ya heading? 6 00:03:04,559 --> 00:03:06,687 - East. - Too bad. 7 00:03:07,562 --> 00:03:10,440 I thought if you was headin' north, I might be able to help you out. 8 00:03:10,524 --> 00:03:13,276 Pushing to Salt Lake, and I don't like to ride alone at night. 9 00:03:13,360 --> 00:03:16,029 I'm one of those guys that gotta talk or I fall asleep. 10 00:03:16,113 --> 00:03:17,739 - Oh. - So I gotta get my-- 11 00:03:17,823 --> 00:03:20,158 My partner, he's got Lou to keep him company. 12 00:03:20,242 --> 00:03:21,910 But I ain't got nobody at all. 13 00:03:21,993 --> 00:03:24,621 - Where ya comin' from? - West. 14 00:03:24,705 --> 00:03:27,332 Yeah, sure, I know, but where? LA? 15 00:03:27,416 --> 00:03:29,793 - Maybe. - Got a cousin out in LA. 16 00:03:29,876 --> 00:03:31,586 - You don't say? - Yeah, he's been out - 17 00:03:33,046 --> 00:03:34,506 You're not much of a talker, are ya? 18 00:03:34,589 --> 00:03:36,508 My mother taught me never to speak to strangers. 19 00:03:36,591 --> 00:03:38,427 - Oh, a wise guy, huh? - So what? 20 00:03:38,510 --> 00:03:42,431 Okay, okay. Don't get sore. Just trying to be sociable, that's all. 21 00:03:43,890 --> 00:03:45,308 Hey, Glamorous. 22 00:03:45,392 --> 00:03:47,018 Give me change for a dime, will ya? 23 00:03:56,778 --> 00:03:58,822 Let's have something quieter this time, Joe. 24 00:03:58,905 --> 00:04:00,907 - My head's splitting. - Is that what's wrong with it? 25 00:04:04,161 --> 00:04:07,748 - Done with your coffee? - No. And don't rush me, will ya? 26 00:04:15,172 --> 00:04:17,174 Hey, turn that off. Will ya turn that thing off? 27 00:04:17,257 --> 00:04:19,050 - What's eating you now? - Yeah, what's eating you? 28 00:04:19,134 --> 00:04:21,052 - That music. It stinks! - Oh, you don't like it, huh? 29 00:04:21,136 --> 00:04:23,221 - No, turn it off! - Now wait a minute, pal. 30 00:04:23,305 --> 00:04:24,973 That was my nickel, see? 31 00:04:25,056 --> 00:04:28,059 This is a free country, and I play whatever I want to. 32 00:04:29,603 --> 00:04:30,645 Okay. 33 00:04:30,729 --> 00:04:33,023 Sure. And if you don't like, you don't have to listen to it. 34 00:04:33,106 --> 00:04:35,066 And you can leave here anytime you wanna. 35 00:04:35,150 --> 00:04:36,693 Okay, okay. I'm sorry I asked. 36 00:04:36,777 --> 00:04:38,987 First good piece played tonight, and you don't like it. 37 00:04:39,070 --> 00:04:41,490 Some people just ain't got any good taste. 38 00:04:52,751 --> 00:04:55,962 That tune. That tune! 39 00:04:56,046 --> 00:04:58,298 Why was there always that rotten tune? 40 00:04:58,381 --> 00:05:01,176 Following me around, beating in my head, never letting up. 41 00:05:05,430 --> 00:05:07,182 Did you ever wanna forget anything? 42 00:05:07,599 --> 00:05:10,519 Did you ever wanna cut away a piece of your memory or blot it out? 43 00:05:10,977 --> 00:05:14,397 You can't, you know? No matter how hard you try. 44 00:05:14,481 --> 00:05:16,441 You can change the scenery, 45 00:05:16,525 --> 00:05:18,610 but sooner or later you'll get a whiff of perfume, 46 00:05:18,693 --> 00:05:21,196 or somebody will say a certain phrase or maybe hum something. 47 00:05:21,780 --> 00:05:23,532 Then you're licked again. 48 00:05:25,575 --> 00:05:27,994 "I Can't Believe That You're in Love with Me." 49 00:05:28,078 --> 00:05:29,955 I used to love that song once. 50 00:05:30,038 --> 00:05:33,124 So did the customers back in the old Break O' Dawn Club in New York. 51 00:05:33,625 --> 00:05:36,711 I can't remember a night when I didn't get at least three requests for it. 52 00:05:37,504 --> 00:05:40,757 Sue, she was always selling it too. 53 00:05:41,258 --> 00:05:42,551 Those were the days. 54 00:06:07,701 --> 00:06:11,246 โ™ช Your eyes of blue Your kisses too โ™ช 55 00:06:11,329 --> 00:06:14,124 โ™ช I never knew what they could do โ™ช 56 00:06:14,207 --> 00:06:19,421 โ™ช I can't believe that you're in love with me โ™ช 57 00:06:19,963 --> 00:06:23,133 โ™ช You're telling everyone you know โ™ช 58 00:06:23,216 --> 00:06:26,344 โ™ช That I'm on your mind each place you go โ™ช 59 00:06:26,428 --> 00:06:31,224 โ™ช They can't believe That you're in love with me โ™ช 60 00:06:32,392 --> 00:06:38,189 โ™ช I have always placed you far above me โ™ช 61 00:06:38,273 --> 00:06:43,778 โ™ช I just can't imagine that you love me โ™ช 62 00:06:43,862 --> 00:06:47,073 โ™ช And after all is said and done โ™ช 63 00:06:47,157 --> 00:06:50,285 โ™ช To think that I'm the lucky one โ™ช 64 00:06:50,368 --> 00:06:55,749 โ™ช I can't believe that you're in love with me โ™ช 65 00:07:02,631 --> 00:07:04,716 It wasn't much of a club, really. 66 00:07:04,799 --> 00:07:06,301 You know the kind. 67 00:07:06,384 --> 00:07:08,386 A joint where you could have a sandwich and a few drinks, 68 00:07:08,470 --> 00:07:11,056 And run interference for your girl on the dance floor. 69 00:07:12,390 --> 00:07:15,101 - I fronted the piano in there every night 70 00:07:15,185 --> 00:07:17,312 from 8:00 until the place closed up, 71 00:07:17,395 --> 00:07:19,564 which usually meant 4:00 in the morning. 72 00:07:19,648 --> 00:07:22,067 A good job as jobs went in those days. 73 00:07:25,487 --> 00:07:28,740 Then, too, there was Sue, 74 00:07:28,823 --> 00:07:31,785 who made working there a little like working in heaven. 75 00:07:32,243 --> 00:07:36,373 But how we felt about each other, well, there was nothing very unusual in that. 76 00:07:36,790 --> 00:07:39,834 I was an ordinary healthy guy, and she was an ordinary healthy girl, 77 00:07:39,918 --> 00:07:43,171 and when you add those two together, you get an ordinary healthy romance, 78 00:07:43,254 --> 00:07:44,673 which is the old story. 79 00:07:45,090 --> 00:07:49,427 Sure. But somehow the most wonderful thing in the world. 80 00:07:57,310 --> 00:07:59,437 All in all, I was a pretty lucky guy. 81 00:08:12,450 --> 00:08:15,495 Mr. Patterewsky, I presume? It's beautiful. 82 00:08:15,578 --> 00:08:17,664 You're going to make Carnegie Hall yet, Al. 83 00:08:17,747 --> 00:08:20,333 Yeah. As a janitor. 84 00:08:20,417 --> 00:08:22,252 I'll make my debut in the basement. 85 00:08:22,335 --> 00:08:26,006 I don't blame you for being bitter, darling, but you mustn't give up hope. 86 00:08:26,089 --> 00:08:27,799 - Why, some day - - Yeah, some day, 87 00:08:27,882 --> 00:08:29,634 if I don't get arthritis first. 88 00:08:29,718 --> 00:08:31,386 In the meantime, let's blow this trap. 89 00:08:51,322 --> 00:08:53,783 - Like to get something to eat, hon? - Oh, I don't think so, Al. 90 00:08:53,867 --> 00:08:56,911 I lose my appetite working in this fleabag. 91 00:08:56,995 --> 00:08:58,955 - Let's go home. - Okay. 92 00:08:59,831 --> 00:09:02,417 I can't stand much more of that dump. 93 00:09:02,500 --> 00:09:05,211 Did you see that drunk tonight trying to paw me? 94 00:09:05,295 --> 00:09:08,548 - No, what drunk? - Does it matter what drunk? 95 00:09:09,466 --> 00:09:11,801 Say, what's the matter with you tonight, darling? 96 00:09:11,885 --> 00:09:14,512 That's the third time you started to tell me something and then stopped. 97 00:09:15,305 --> 00:09:17,807 We shouldn't have any secrets from each other, Sue. 98 00:09:17,891 --> 00:09:20,268 Next week, we're gonna make with a ring and a license. We'll be a team. 99 00:09:20,351 --> 00:09:23,396 Yes, that's right. In the bush league. 100 00:09:23,480 --> 00:09:26,191 - I don't get ya. - We've been struck out. 101 00:09:27,233 --> 00:09:29,277 That's a funny way to talk, darling. 102 00:09:29,360 --> 00:09:31,738 - Don't you wanna marry me? - Al, look, I love you. 103 00:09:31,821 --> 00:09:34,199 You know I do. And I want to marry you. 104 00:09:34,282 --> 00:09:36,743 - But...? - But not now. 105 00:09:36,826 --> 00:09:39,287 Only after we've made good. 106 00:09:39,370 --> 00:09:40,997 Sunday I'm going away. 107 00:09:41,706 --> 00:09:43,666 Oh, I know you'll think it's silly. 108 00:09:43,750 --> 00:09:46,002 That's why I hesitated to tell you. 109 00:09:46,086 --> 00:09:47,796 But I'm going to California. 110 00:09:47,879 --> 00:09:50,298 I wanna try my luck in Hollywood. 111 00:09:50,548 --> 00:09:52,759 That's the most stupid thing I ever heard of. 112 00:09:52,842 --> 00:09:56,387 Don't you know millions of people go out there every year and wind up polishing cuspidors? 113 00:09:56,471 --> 00:09:57,639 I thought you had better sense. 114 00:09:57,722 --> 00:09:59,599 You sound as if you think I don't have any talent. 115 00:09:59,682 --> 00:10:02,102 - That has nothing to do with it. - I'll make out all right. 116 00:10:02,185 --> 00:10:03,937 Maybe. But what about me? 117 00:10:04,020 --> 00:10:06,564 Doesn't it mean anything to you that you're busting up all our plans? 118 00:10:06,648 --> 00:10:09,818 - We may not see each other for years? - It won't be that long. 119 00:10:09,901 --> 00:10:12,112 - I thought you loved me. - I do. 120 00:10:12,195 --> 00:10:13,738 You know I do. 121 00:10:15,782 --> 00:10:18,326 Well, here we are. 122 00:10:20,787 --> 00:10:21,788 Al... 123 00:10:23,039 --> 00:10:25,542 Al, why can't you see my side of it? 124 00:10:25,625 --> 00:10:28,294 I'm young. We both are. And... 125 00:10:28,378 --> 00:10:31,005 And we've got all the time in the world to settle down. 126 00:10:31,714 --> 00:10:33,967 Really, darling. 127 00:10:34,050 --> 00:10:37,303 What I'm doing is the only sane thing to do. 128 00:10:37,387 --> 00:10:40,890 I... I hate the thought of being so far away from you. 129 00:10:40,974 --> 00:10:44,227 But... But we'll be together again some day. 130 00:10:44,310 --> 00:10:47,564 Maybe you'll decide to come out too, later on. 131 00:10:47,647 --> 00:10:49,899 - So long. 132 00:10:50,733 --> 00:10:53,069 Aren't you gonna kiss me good night? 133 00:10:53,653 --> 00:10:55,238 Sure, why not? 134 00:10:57,740 --> 00:10:58,992 Good night. 135 00:12:40,802 --> 00:12:42,470 Say, Roberts. 136 00:12:42,553 --> 00:12:45,848 You hit the jackpot this time. Ten bucks. 137 00:12:46,266 --> 00:12:47,392 Thanks. 138 00:12:53,481 --> 00:12:56,025 So when this drunk handed me a ten-spot after a request, 139 00:12:56,109 --> 00:12:57,527 I couldn't get very excited. 140 00:12:57,777 --> 00:13:01,364 What was it, I asked myself? A piece of paper crawling with germs. 141 00:13:01,447 --> 00:13:03,866 Couldn't buy anything I wanted. 142 00:13:03,950 --> 00:13:05,243 It couldn't... 143 00:13:08,246 --> 00:13:09,706 Then I thought of something. 144 00:13:33,104 --> 00:13:34,314 Long distance. 145 00:13:34,397 --> 00:13:36,858 I'd like to put a call through to Los Angeles. 146 00:13:36,941 --> 00:13:39,193 Miss Harvey. Sue Harvey. 147 00:13:39,277 --> 00:13:41,070 H-A-R-V-E-Y. 148 00:13:41,154 --> 00:13:44,615 The number is CRestview 65723. 149 00:14:04,594 --> 00:14:06,387 4.50. 150 00:14:06,471 --> 00:14:08,348 4.75. 151 00:14:08,431 --> 00:14:09,432 5.00. 152 00:14:12,477 --> 00:14:15,021 Hello, Sue? This is Al. 153 00:14:15,104 --> 00:14:17,357 Oh, baby, it's great to hear from you too. 154 00:14:17,440 --> 00:14:20,651 What's that? You do? Oh, me too, darling. 155 00:14:20,735 --> 00:14:23,363 I thought I'd go batty without you. I just had to - 156 00:14:23,446 --> 00:14:24,447 Huh? 157 00:14:25,406 --> 00:14:27,450 You're workin' as a hash slinger? 158 00:14:27,533 --> 00:14:28,868 Gee, honey, that's tough. 159 00:14:28,951 --> 00:14:32,372 Those guys out in Hollywood don't know the real thing when it's right in front of them. 160 00:14:32,455 --> 00:14:34,165 You just stick it out, Sue, baby. 161 00:14:34,248 --> 00:14:37,418 Keep goin' around to those casting offices. I'm sure you'll click. 162 00:14:38,002 --> 00:14:40,630 Look, I'll tell you what. You stay put out there. I'll come to you. 163 00:14:40,713 --> 00:14:43,633 No, don't try to stop me. Just expect me. 164 00:14:43,716 --> 00:14:46,761 Train? Who knows? Train, plane, bus, magic carpet. 165 00:14:46,844 --> 00:14:50,431 I'll be there if I have to crawl. If I have to travel by pogo stick. 166 00:14:50,515 --> 00:14:53,810 And then... let's get married right away. 167 00:14:56,229 --> 00:14:59,440 That's the stuff. That's what I've been wanting to hear you say. 168 00:15:00,525 --> 00:15:03,111 Well, good-bye for now. 169 00:15:04,362 --> 00:15:06,906 I'll be seeing you soon. 170 00:15:07,281 --> 00:15:10,493 Yeah. Bye. 171 00:15:15,540 --> 00:15:18,501 The only way I could cross country was to thumb rides, 172 00:15:18,584 --> 00:15:21,587 for even after hocking everything, I only had enough money to eat. 173 00:15:22,422 --> 00:15:24,924 Money. You know what that is. 174 00:15:25,716 --> 00:15:27,552 It's the stuff you never have enough of. 175 00:15:27,635 --> 00:15:29,720 Little green things with George Washington's picture 176 00:15:29,804 --> 00:15:33,433 that men slave for, commit crimes for, die for. 177 00:15:34,183 --> 00:15:36,227 It's the stuff that has caused more trouble in the world 178 00:15:36,310 --> 00:15:38,187 Than anything else we ever invented, 179 00:15:38,271 --> 00:15:41,274 simply because there's too little of it. 180 00:15:41,357 --> 00:15:43,443 At least I had too little of it. 181 00:15:43,526 --> 00:15:45,319 So it was me for the thumb. 182 00:16:01,752 --> 00:16:03,171 Ever done any hitchhiking? 183 00:16:04,088 --> 00:16:05,882 It's not much fun, believe me. 184 00:16:06,549 --> 00:16:08,843 Oh, yeah, I know all about how it's an education, 185 00:16:08,926 --> 00:16:11,596 and how you get to meet a lot of people, and all that. 186 00:16:11,679 --> 00:16:15,850 But me, from now on I'll take my education in college, 187 00:16:15,933 --> 00:16:20,188 or in P.S. 62, or I'll send $1.98 in stamps for ten easy lessons. 188 00:16:29,447 --> 00:16:33,367 Thumbing rides may save you bus fare, but it's dangerous. 189 00:16:34,327 --> 00:16:37,955 You never know what's in store for you when you hear the squeal of brakes. 190 00:16:39,040 --> 00:16:43,002 If only I had known what I was getting into that day in Arizona. 191 00:16:45,004 --> 00:16:46,547 Here, throw that in the back seat. 192 00:16:49,175 --> 00:16:51,302 Okay, let's go. Make sure that door's closed. 193 00:17:05,483 --> 00:17:09,320 You know, Emily Post ought to write a book of rules for guys thumbing rides. 194 00:17:09,946 --> 00:17:13,032 Because as it is now you never know what's right and what's wrong. 195 00:17:13,783 --> 00:17:17,286 We rode along for a little while, neither one of us saying anything. 196 00:17:17,745 --> 00:17:19,539 I was glad of that. 197 00:17:19,622 --> 00:17:22,458 I never know what to say to strange people driving cars. 198 00:17:23,417 --> 00:17:26,546 And too, you can never tell if a guy wants to talk. 199 00:17:26,629 --> 00:17:29,632 A lot of rides have been cut short because of a big mouth. 200 00:17:30,883 --> 00:17:34,845 So I kept my mouth shut until he started opening up. 201 00:17:35,596 --> 00:17:38,474 Hand me that little box in the compartment, will ya, pal? 202 00:17:41,519 --> 00:17:42,937 Hold the wheel, will ya? 203 00:17:54,323 --> 00:17:56,450 - How far are ya going? - LA. 204 00:17:56,534 --> 00:17:58,578 Well, you're really traveling aren't ya? 205 00:17:58,661 --> 00:18:00,705 Yeah, but I don't expect to make it for a couple years 206 00:18:00,788 --> 00:18:02,373 at the rate I've been promoting rides. 207 00:18:02,456 --> 00:18:03,583 Not much luck, huh? 208 00:18:03,666 --> 00:18:05,459 Sure. All bad. 209 00:18:05,668 --> 00:18:07,753 Not many people stop for a guy these days. 210 00:18:07,837 --> 00:18:09,297 Afraid of a stickup maybe. 211 00:18:09,380 --> 00:18:10,506 Ah, you can't blame 'em. 212 00:18:11,424 --> 00:18:13,676 - Where ya comin' from? - New York. 213 00:18:13,759 --> 00:18:17,138 Well, New York. You're in luck this time. 214 00:18:17,221 --> 00:18:19,140 I'm goin' all the way. 215 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 Right through to Los Angeles. 216 00:18:22,018 --> 00:18:24,103 - You drive a car? - Sure. 217 00:18:24,186 --> 00:18:26,897 - Whenever you're tired, let me know. - I'll holler. 218 00:18:28,691 --> 00:18:30,776 I guess at least an hour passed before I noticed 219 00:18:30,860 --> 00:18:32,778 those deep scratches in his right hand. 220 00:18:33,237 --> 00:18:34,697 They were wicked. 221 00:18:34,780 --> 00:18:37,533 Three puffy red lines about a quarter of an inch apart. 222 00:18:38,576 --> 00:18:40,870 He must have seen me looking at them because he said... 223 00:18:41,954 --> 00:18:43,289 Beauties, aren't they? 224 00:18:44,081 --> 00:18:45,958 They're gonna be scars someday. 225 00:18:47,627 --> 00:18:49,003 What an animal. 226 00:18:49,086 --> 00:18:51,881 Whatever it was, it must have been pretty big and vicious to have done that. 227 00:18:52,381 --> 00:18:54,425 Right on both counts, New York. 228 00:18:54,508 --> 00:18:57,637 I was tussling with the most dangerous animal in the world - 229 00:18:57,720 --> 00:18:58,804 a woman. 230 00:18:59,388 --> 00:19:01,015 She must have been Tarzan's mate. 231 00:19:01,098 --> 00:19:02,767 Looks like you lost the bout. 232 00:19:02,850 --> 00:19:04,560 Certainly wasn't a draw. 233 00:19:05,394 --> 00:19:08,314 You know, there ought to be a law against dames with claws. 234 00:19:08,397 --> 00:19:09,315 Yeah. 235 00:19:09,398 --> 00:19:11,484 I tossed her out of the car on her ear. 236 00:19:12,318 --> 00:19:16,656 Was I wrong? Give a lift to a tomato, you expect her to be nice, don't ya? 237 00:19:16,739 --> 00:19:17,657 Yeah. 238 00:19:17,740 --> 00:19:20,242 After all, what kind of dames thumb rides? 239 00:19:20,326 --> 00:19:22,578 - Sunday school teachers? - Yeah. 240 00:19:23,996 --> 00:19:25,748 The little witch. 241 00:19:25,831 --> 00:19:28,459 She must've thought she was riding with some fall guy. 242 00:19:29,001 --> 00:19:32,338 And me who's been booking horses around racetracks since I was 20. 243 00:19:33,047 --> 00:19:34,924 I've known a million dames like her. 244 00:19:35,383 --> 00:19:37,218 - Two million. - Yeah. 245 00:19:39,220 --> 00:19:42,139 Stopped the car, opened the door... 246 00:19:42,223 --> 00:19:44,642 "Take it on the Arthur Duffy, sister," I told her. 247 00:19:44,725 --> 00:19:48,104 - That's the stuff. - As I was down on her. 248 00:19:48,479 --> 00:19:52,149 But if you wanna see a real scar, brother, get a load of this. 249 00:19:53,442 --> 00:19:55,027 Wow. 250 00:19:55,111 --> 00:19:57,905 - I got that one dueling. - Dueling? 251 00:19:58,406 --> 00:19:59,865 Yeah. We were just kidding, of course. 252 00:19:59,949 --> 00:20:02,451 My dad owned a couple of Franco-Prussian sabers. 253 00:20:02,535 --> 00:20:04,245 Kept 'em on the wall for decorations. 254 00:20:05,204 --> 00:20:09,750 One day, another kid and I took 'em down when the old man wasn't around. Had a duel. 255 00:20:11,460 --> 00:20:13,587 He hit me in the arm, here. 256 00:20:13,671 --> 00:20:15,339 Pretty mean cut. 257 00:20:15,423 --> 00:20:16,966 Infection set in later. 258 00:20:17,049 --> 00:20:18,843 Yeah, I can see that. 259 00:20:19,093 --> 00:20:21,429 - Oh, gimme that box again, will ya? - Yeah. 260 00:20:33,232 --> 00:20:35,526 Pain made me lose my head, I guess. 261 00:20:35,609 --> 00:20:37,695 I began slashing. 262 00:20:37,778 --> 00:20:40,489 Before I knew it, I put the other kid's eye out. 263 00:20:40,573 --> 00:20:43,951 - That was tough. - Well, it was just an accident, of course. 264 00:20:44,034 --> 00:20:48,414 But you know how kids are. I got scared - decided I was gonna run away from home. 265 00:20:48,914 --> 00:20:51,959 Old man almost clocked me when I was packin' my duds. 266 00:20:52,918 --> 00:20:56,297 If the bloody rag I had wrapped around my wrist hadn't caught his attention, 267 00:20:56,380 --> 00:20:58,048 he'd have seen the bundle for sure. 268 00:20:59,133 --> 00:21:01,552 But I beat it when he was phoning for a doctor. 269 00:21:02,261 --> 00:21:06,599 That was 15, 16 years ago. I haven't been home since. 270 00:21:10,561 --> 00:21:12,730 Pull in there for a bite of something, huh? 271 00:21:12,813 --> 00:21:14,482 A bite of something. 272 00:21:14,565 --> 00:21:16,066 Brother, was I hungry. 273 00:21:16,150 --> 00:21:18,402 I hadn't had anything in my stomach for hours. 274 00:21:19,361 --> 00:21:21,405 Yet even with that gnawing in the pit of my belly, 275 00:21:21,489 --> 00:21:24,325 I didn't want to be in too big a rush to put on the feed bag. 276 00:21:25,075 --> 00:21:27,828 First, I had to make sure this guy knew the score. 277 00:21:27,912 --> 00:21:31,248 If I got him down on me, it was good-bye ticket to Hollywood. 278 00:21:32,082 --> 00:21:33,709 I'll wait out here for you, mister. 279 00:21:33,793 --> 00:21:36,754 If it's the money, don't worry about paying for it. This time it's on me. 280 00:21:36,837 --> 00:21:39,256 - Well, that's white of you, Mr. - - Haskell. Think nothing of it. 281 00:21:39,340 --> 00:21:42,718 You make your first million, maybe you can do the same for me. Come on, New York. 282 00:21:42,802 --> 00:21:44,595 I gotta make the West Coast by Wednesday. 283 00:21:44,678 --> 00:21:47,264 There's a horse running at Santa Anita named Paradisiacal. 284 00:21:47,348 --> 00:21:49,934 - Means dough to me if I'm running. - We'll make it all right. 285 00:21:51,060 --> 00:21:54,688 He did most of the talking during the half hour we were in the place. 286 00:21:54,772 --> 00:21:55,773 I ate. 287 00:21:56,857 --> 00:22:01,028 He rambled on about his old man, who he hadn't heard from since he ran away as a kid, 288 00:22:01,111 --> 00:22:02,947 and how he happened to become a bookie, 289 00:22:03,030 --> 00:22:05,741 and then all about how he got rooked in Miami. 290 00:22:05,825 --> 00:22:08,661 One race, 38 grand. They cleaned out my book. 291 00:22:08,744 --> 00:22:11,080 - How do you like that? - That was tough luck. 292 00:22:11,163 --> 00:22:13,165 Yeah, and I'm supposed to be the smart guy. 293 00:22:13,249 --> 00:22:16,544 You just wait. I'm going back to Florida next season with all kinds of jack. 294 00:22:16,627 --> 00:22:18,587 And you watch those stinkers run for cover. 295 00:22:19,547 --> 00:22:21,966 - Want anything else? - No, thanks, I've had plenty. 296 00:22:27,638 --> 00:22:29,557 - The check there, sister? - Mm-hmm. 297 00:22:32,601 --> 00:22:34,520 Oh, just a minute. Your change, sir. 298 00:22:34,603 --> 00:22:37,273 - Keep it, sister. - Oh, thank you, sir. Call again. 299 00:22:37,356 --> 00:22:39,191 I'll be waitin' outside for you when you finish work. 300 00:22:40,484 --> 00:22:41,777 Sharp chick, huh? 301 00:22:49,952 --> 00:22:52,913 I drove all that night while Haskell slept like a log. 302 00:22:53,581 --> 00:22:56,417 After a while, I began to get sleepy myself. 303 00:22:57,835 --> 00:23:01,672 I was happy though. Soon I'd be with Sue again. 304 00:23:01,755 --> 00:23:03,215 The long trip was practically over, 305 00:23:03,299 --> 00:23:06,010 and there'd be no more hoofing it down the concrete. 306 00:23:06,760 --> 00:23:08,929 began to think of the future, 307 00:23:09,013 --> 00:23:12,099 which couldn't have been brighter if I'd embroidered it with neon lights. 308 00:23:13,100 --> 00:23:15,227 It was nice to think of Sue shooting to the top. 309 00:23:16,437 --> 00:23:20,357 It's amazing what a full belly can do to your imagination. 310 00:23:23,360 --> 00:23:28,157 โ™ช Your eyes are blue Your kisses too โ™ช 311 00:23:28,240 --> 00:23:32,578 โ™ช I never knew what they could do โ™ช 312 00:23:32,661 --> 00:23:39,668 โ™ช I can't believe that you're in love with me โ™ช 313 00:23:41,045 --> 00:23:45,633 โ™ช You're telling everyone you know โ™ช 314 00:23:45,716 --> 00:23:50,095 โ™ช I'm on your mind each place you go โ™ช 315 00:23:50,179 --> 00:23:56,018 โ™ช I can't believe that you're in love โ™ช 316 00:23:56,352 --> 00:24:02,691 โ™ช With me โ™ช 317 00:24:11,951 --> 00:24:12,952 Mr. Haskell. 318 00:24:14,703 --> 00:24:15,704 Mr. Haskell? 319 00:24:18,832 --> 00:24:20,876 Mr. Haskell, wake up! It's raining. 320 00:24:20,960 --> 00:24:23,003 Don't you think we ought to stop and put up the top? 321 00:24:31,595 --> 00:24:33,263 Mr. Haskell, I'm gonna put up the top. 322 00:24:48,153 --> 00:24:50,030 Until then, I'd done things my way. 323 00:24:50,531 --> 00:24:52,700 But from then on, something else stepped in and shunted me off 324 00:24:52,783 --> 00:24:55,536 to a different destination than the one I had picked for myself. 325 00:24:56,495 --> 00:24:58,330 For when I pulled open that door... 326 00:25:02,668 --> 00:25:05,170 Mr. Haskell, what's the matter? Are you hurt? 327 00:25:06,255 --> 00:25:07,548 Are you hurt, Mr. Haskell? 328 00:25:08,841 --> 00:25:11,468 Start your sermon. I'll listen to it. 329 00:25:12,219 --> 00:25:15,014 But I know what you're gonna hand me even before you open your mouths. 330 00:25:15,597 --> 00:25:18,017 You're gonna tell me you don't believe my story of how Haskell died 331 00:25:18,100 --> 00:25:21,353 and give me that "don't make me laugh" expression on your smug faces. 332 00:25:24,815 --> 00:25:26,358 I saw at once he was dead. 333 00:25:26,692 --> 00:25:28,193 And I was in for it. 334 00:25:28,277 --> 00:25:30,112 Who would believe he fell out of the car? 335 00:25:30,195 --> 00:25:31,739 If Haskell came to, which, of course, he couldn't, 336 00:25:31,822 --> 00:25:34,241 even he would swear I conked him over the head for his dough. 337 00:25:34,324 --> 00:25:35,492 Yes, I was in for it. 338 00:25:37,036 --> 00:25:39,830 Instinct told me to run, but then I realized it was hopeless. 339 00:25:39,913 --> 00:25:41,999 There were lots of people back down the road who could identify me. 340 00:25:42,082 --> 00:25:44,001 That gas station guy and the waitress. 341 00:25:44,084 --> 00:25:46,420 I would be in a worse spot then flying to explain why I beat it. 342 00:25:47,504 --> 00:25:50,382 The next possibility was to sit tight and tell the truth when the cops came. 343 00:25:50,466 --> 00:25:53,177 But that would be crazy. They'd laugh at the truth. 344 00:25:53,260 --> 00:25:54,553 And I'd have my head in a noose. 345 00:25:56,889 --> 00:25:59,808 So what else was there to do but hide the body and get away in the car? 346 00:25:59,892 --> 00:26:02,102 I couldn't leave the car there with him in the gully. 347 00:26:02,186 --> 00:26:03,937 That would be like erecting a tombs tone. 348 00:26:32,591 --> 00:26:35,385 My idea was to cover him with brush, not to rob him. 349 00:26:35,636 --> 00:26:38,305 But then I remembered that even if I only drove the car for 100 miles or so, 350 00:26:38,388 --> 00:26:39,723 I would need money for gas. 351 00:26:41,100 --> 00:26:44,061 Besides, it was stupid of me to leave all that money on a dead man. 352 00:26:45,145 --> 00:26:47,189 Not only that, I'd have to take his driver's license 353 00:26:47,272 --> 00:26:48,690 in case I was stopped for something. 354 00:26:50,901 --> 00:26:52,236 I didn't like to think about it, 355 00:26:52,319 --> 00:26:54,822 but by that time I'd done just what the police would say I did. 356 00:26:54,905 --> 00:26:57,741 Even if I didn't... My clothes. 357 00:26:58,367 --> 00:27:00,619 The owner of such an expensive car would never be wearing them. 358 00:27:01,662 --> 00:27:03,247 Some cop might pull me in on suspicion. 359 00:27:28,939 --> 00:27:30,232 Hey, you. This your car? 360 00:27:30,941 --> 00:27:33,944 Don't you know better than to leave a car with the wheels halfway in the middle of the road? 361 00:27:34,027 --> 00:27:35,404 That's the way accidents happen. 362 00:27:35,612 --> 00:27:38,615 I... I'm sorry, Officer. I was just putting up my top. 363 00:27:38,699 --> 00:27:41,368 - I didn't think. - Well, the next time, think. 364 00:27:41,451 --> 00:27:43,912 I'll let you go now, but watch your step in the future. 365 00:27:43,996 --> 00:27:46,415 I know that it's a lonely stretch, but cars come by here once in a while. 366 00:27:46,498 --> 00:27:49,334 - We have plenty of crack-ups. - Thanks, Officer. 367 00:28:13,066 --> 00:28:15,777 I left nothing in the car that'd give me away as Roberts. 368 00:28:15,861 --> 00:28:18,530 If they found a dead man in the gully now, it could be me. 369 00:28:26,205 --> 00:28:28,123 As I drove off, it was still raining. 370 00:28:29,082 --> 00:28:31,877 The drops streaked down the windshield like tears. 371 00:28:34,713 --> 00:28:36,381 I kept imagining I was being followed, 372 00:28:36,465 --> 00:28:38,342 that I could hear sirens back in the distance. 373 00:28:39,760 --> 00:28:43,472 Just how long it took to cover the 60-odd miles to the California state line, 374 00:28:43,555 --> 00:28:44,556 I don't know. 375 00:28:45,057 --> 00:28:46,642 I lost all track of time. 376 00:28:47,351 --> 00:28:51,271 But the rain had stopped and the sun was up when I pulled up to the inspection station. 377 00:28:55,859 --> 00:28:56,693 Hello. 378 00:28:57,653 --> 00:28:59,947 - Carrying any fruits or vegetables? - No. 379 00:29:00,030 --> 00:29:02,199 - Any livestock or poultry? - No. 380 00:29:03,825 --> 00:29:06,203 I'd like to see your registration and driver's license, please. 381 00:29:10,749 --> 00:29:13,252 - Anything in the baggage compartment? - Just baggage. 382 00:29:15,212 --> 00:29:18,548 Charles Haskell Jr. Age 30, brown eyes, dark hair. 383 00:29:18,840 --> 00:29:20,217 Identifying marks, none. 384 00:29:20,884 --> 00:29:23,095 - Are you Charles Haskell Jr.? - Yes. 385 00:29:23,178 --> 00:29:25,264 Well, remember, if you're employed, and you stay over 30 days, 386 00:29:25,347 --> 00:29:27,224 you take out California plates. 387 00:29:27,307 --> 00:29:29,518 All right, Officer, but I'll only be in the state a short while. 388 00:29:31,186 --> 00:29:32,271 Right. You can go now. 389 00:29:40,070 --> 00:29:42,114 I couldn't drive any farther without some sleep. 390 00:29:42,197 --> 00:29:45,784 Cops or no cops, I knew I had to hit the hay and hit it hard. 391 00:29:48,120 --> 00:29:49,204 I was dead tired. 392 00:30:20,027 --> 00:30:20,944 No. 393 00:30:21,820 --> 00:30:23,363 No, you can't, Mr. Haskell. 394 00:30:24,323 --> 00:30:25,157 No. 395 00:30:32,706 --> 00:30:35,375 Mr. Haskell, you can't die. 396 00:30:36,501 --> 00:30:39,129 They'll think... They'll think I did it. 397 00:30:40,839 --> 00:30:42,174 No, Mr. Haskell. 398 00:30:42,591 --> 00:30:44,718 No, no... 399 00:30:59,358 --> 00:31:00,233 Who's there? 400 00:31:00,317 --> 00:31:02,611 It's the maid. Can I come in and clean? 401 00:31:03,820 --> 00:31:06,323 Later... in a half-hour. 402 00:31:06,406 --> 00:31:07,491 All right, sir. 403 00:31:32,057 --> 00:31:33,600 There was no time to lose. 404 00:31:33,683 --> 00:31:36,228 Every minute I had to be Charles Haskell was dangerous. 405 00:31:36,311 --> 00:31:38,522 I'd have to be Charles Haskell until I got to some city 406 00:31:38,605 --> 00:31:40,649 where I could leave the car and be swallowed up. 407 00:31:46,238 --> 00:31:48,865 That meant driving the car as far as San Bernardino, 408 00:31:48,949 --> 00:31:50,492 maybe even to Los Angeles. 409 00:31:50,575 --> 00:31:52,452 In a little town, I might be noticed. 410 00:31:52,536 --> 00:31:54,329 But in a city, I should be safe enough. 411 00:31:55,580 --> 00:31:58,667 Then, after I ditched the car, I could go on to Sue. 412 00:31:59,584 --> 00:32:02,546 But those five minutes at the state line made me realize 413 00:32:02,629 --> 00:32:05,632 it might be a good idea to find out a little bit about Mr. Haskell. 414 00:32:06,633 --> 00:32:09,302 Then if anybody asked me questions, I could give the right answers. 415 00:32:10,345 --> 00:32:13,807 The first thing I found out was that I had $768. 416 00:32:14,641 --> 00:32:17,769 This was a lot of jack, but believe me, 417 00:32:17,853 --> 00:32:19,896 it was the kind of money I'd rather not have. 418 00:32:27,446 --> 00:32:31,116 And then I found out from a letter Haskell was carting around in his bag 419 00:32:31,199 --> 00:32:33,785 that he wasn't the openhanded, easygoing big shot 420 00:32:33,869 --> 00:32:36,413 Who went around buying dinners for strange hitchhikers. 421 00:32:36,955 --> 00:32:39,833 Before I got done reading it, I saw him more as a chiseler. 422 00:32:41,209 --> 00:32:43,837 It was written to his old man in California, 423 00:32:43,920 --> 00:32:45,797 the one he hadn't seen in so many years. 424 00:32:46,590 --> 00:32:51,386 In it, Haskell posed as a salesman... of hymnals, of all things. 425 00:32:52,637 --> 00:32:54,389 It was easy to see where Haskell expected 426 00:32:54,473 --> 00:32:56,850 to raise a new stake for his book in Miami - 427 00:32:57,684 --> 00:32:59,144 by rooking his old man. 428 00:33:00,770 --> 00:33:03,690 That was about all I found out from his effects. 429 00:33:03,773 --> 00:33:04,858 And it was enough. 430 00:33:05,650 --> 00:33:09,738 I told myself maybe old man Haskell was lucky his son kicked off. 431 00:33:10,864 --> 00:33:12,532 He would never know it, 432 00:33:12,616 --> 00:33:16,077 but it saved him from taking a flier in sacred literature preferred. 433 00:33:41,186 --> 00:33:43,980 Near the airport at Desert Center, I pulled up for water. 434 00:33:45,607 --> 00:33:46,691 There was a woman. 435 00:33:51,321 --> 00:33:53,615 Hey, you. Come on if you want a ride. 436 00:34:39,995 --> 00:34:41,663 How far you goin'? 437 00:34:41,746 --> 00:34:43,123 How far are you going? 438 00:34:43,748 --> 00:34:46,793 That took me by surprise. I turned my head to look her over. 439 00:34:47,836 --> 00:34:50,589 She was facing straight ahead, so I couldn't see her eyes. 440 00:34:51,006 --> 00:34:53,758 But she was young, not more than 24. 441 00:34:54,926 --> 00:34:56,845 Man, she looked as if she'd just been thrown off 442 00:34:56,928 --> 00:34:59,306 the crummiest freight train in the world. 443 00:35:00,140 --> 00:35:02,642 Yet, in spite of this, I got the impression of beauty. 444 00:35:03,727 --> 00:35:06,021 Not the beauty of a movie actress, mind you, 445 00:35:06,104 --> 00:35:08,690 or the beauty you dream about when you 're with your Wife, 446 00:35:08,773 --> 00:35:10,066 but a natural beauty, 447 00:35:10,567 --> 00:35:13,194 a beauty that's almost homely because it's so real. 448 00:35:15,363 --> 00:35:17,115 Then, suddenly, she turned to face me. 449 00:35:17,198 --> 00:35:20,410 - How far did you say you were going? - Los Angeles. 450 00:35:20,493 --> 00:35:21,411 LA? 451 00:35:22,287 --> 00:35:25,790 - LA's good enough for me, mister. - That's what I was afraid of. 452 00:35:25,874 --> 00:35:29,085 - What'd you say? - Oh, nothing. Just thinking out loud. 453 00:35:29,169 --> 00:35:31,129 People get in trouble for doing that. 454 00:35:32,005 --> 00:35:34,716 - What's your name? - You can call me Vera, if you like. 455 00:35:35,508 --> 00:35:37,177 - You live in Los Angeles? - No. 456 00:35:39,054 --> 00:35:41,556 - Where you coming from? - Oh, back there. 457 00:35:41,640 --> 00:35:43,099 - Needles? - No. 458 00:35:44,100 --> 00:35:47,103 Oh, sure. Phoenix. You look just like a Phoenix girl. 459 00:35:47,687 --> 00:35:49,856 Are the girls in Phoenix that bad? 460 00:35:49,939 --> 00:35:51,775 The girl must have been pretty tired 461 00:35:51,858 --> 00:35:54,944 because she fell asleep not 20 minutes after she stepped into the car. 462 00:35:55,737 --> 00:35:59,783 She lay sprawled out with her head resting against the far door, like Haskell. 463 00:36:00,367 --> 00:36:03,453 I didn't like that part of it much, but I didn't wake her up. 464 00:36:04,954 --> 00:36:06,873 It wasn't that this girl still worried me. 465 00:36:07,374 --> 00:36:10,377 I'd gotten over that funny feeling I had when she looked at me, 466 00:36:10,460 --> 00:36:13,004 which I put down as just my jangled nerves. 467 00:36:13,588 --> 00:36:16,591 With her eyes closed and the tenseness gone out of her, 468 00:36:16,675 --> 00:36:18,134 she seemed harmless enough. 469 00:36:18,885 --> 00:36:21,930 Instead of disliking her, I began to feel sorry for her. 470 00:36:22,681 --> 00:36:25,183 The poor kid probably had had a rough time of it. 471 00:36:26,476 --> 00:36:27,977 Who was she, anyway? 472 00:36:28,061 --> 00:36:30,480 And why was she going to Los Angeles? 473 00:36:30,563 --> 00:36:32,899 And where'd she come from in the first place? 474 00:36:32,982 --> 00:36:34,776 The only thing I knew about her was her name. 475 00:36:35,777 --> 00:36:37,362 Not that it made any difference. 476 00:36:37,445 --> 00:36:39,739 A few hours more and we'd be in Hollywood. 477 00:36:39,823 --> 00:36:42,242 I'd forget where I parked the car and look up Sue. 478 00:36:43,118 --> 00:36:45,286 This nightmare of being a dead man would be over. 479 00:36:46,121 --> 00:36:48,832 Who this dame was, well, it was no business of mine. 480 00:36:48,915 --> 00:36:52,919 Where did you leave his body? Where did you leave the owner of this car? 481 00:36:53,002 --> 00:36:54,713 You're not fooling anyone. 482 00:36:55,296 --> 00:36:58,174 This buggy belongs to a guy named Haskell. That's not you, mister. 483 00:36:58,258 --> 00:37:01,344 You're out of your mind. That's my name. Charles Haskell. I can prove it. 484 00:37:01,428 --> 00:37:03,513 - Here's my driver's license. - Save yourself the trouble, mister. 485 00:37:03,596 --> 00:37:05,849 Having Haskell's wallet only makes it worse. 486 00:37:05,932 --> 00:37:08,017 It just so happens I rode with Charlie Haskell 487 00:37:08,101 --> 00:37:09,686 all the way from Louisiana. 488 00:37:09,769 --> 00:37:11,855 He picked me up outside of Shreveport. 489 00:37:11,938 --> 00:37:13,565 - You rode - - You heard me. 490 00:37:14,149 --> 00:37:15,984 Then it all came back to me. 491 00:37:16,067 --> 00:37:18,653 All the talk about dueling and scars and scratches. 492 00:37:19,612 --> 00:37:21,364 There was no doubt about it. 493 00:37:21,448 --> 00:37:23,950 Vera must be the woman Haskell had mentioned. 494 00:37:24,033 --> 00:37:25,785 She must have passed me while I slept. 495 00:37:25,869 --> 00:37:28,872 Well? Well, I'm waiting. 496 00:37:28,955 --> 00:37:30,331 My goose was cooked. 497 00:37:31,082 --> 00:37:32,083 She had me. 498 00:37:32,876 --> 00:37:34,669 That Haskell guy wasn't dead yet. 499 00:37:35,253 --> 00:37:38,173 He wasn't stretched out stiff and cold in any Arizona gully. 500 00:37:38,256 --> 00:37:41,426 He was sitting right there in the car, laughing like mad while he haunted me. 501 00:37:43,344 --> 00:37:44,304 Well? 502 00:37:44,387 --> 00:37:47,515 There was nothing I could say. It was her move. 503 00:37:48,224 --> 00:37:50,143 Vera, whatever her name was. 504 00:37:50,226 --> 00:37:52,479 It was just my luck picking her up on the road. 505 00:37:53,313 --> 00:37:56,149 It couldn't have been Helen or Mary or Evelyn or Ruth. 506 00:37:57,025 --> 00:37:59,527 It had to be the very last person I should ever have met. 507 00:38:00,820 --> 00:38:01,821 That's life. 508 00:38:02,697 --> 00:38:05,492 Whichever way you turn, fate sticks out a foot to trip you. 509 00:38:11,080 --> 00:38:13,458 I told her everything, but she didn't believe my story. 510 00:38:13,541 --> 00:38:15,168 I should've saved my breath. 511 00:38:15,251 --> 00:38:17,670 That's the greatest cock-and-bull story I ever heard. 512 00:38:17,754 --> 00:38:19,380 So he fell out of his car. 513 00:38:19,464 --> 00:38:21,508 Say, who do you think you're talking to, a hick? 514 00:38:21,591 --> 00:38:23,593 Listen, mister. I've been around. 515 00:38:23,676 --> 00:38:27,055 And I know a wrong guy when I see one. What'd you do, kiss him with a wrench? 516 00:38:27,138 --> 00:38:29,265 Now wait a minute. What I told you was true. 517 00:38:29,349 --> 00:38:30,892 You see, that's why I had to do it. 518 00:38:30,975 --> 00:38:33,353 You think I killed him. Well, the cops would've thought so too. 519 00:38:33,436 --> 00:38:35,188 Yeah, well maybe they still think so. 520 00:38:36,105 --> 00:38:38,483 What makes you so sure I'll shut up about this? 521 00:38:38,566 --> 00:38:41,319 Vera, I'm innocent. Give me a break, will you? 522 00:38:42,695 --> 00:38:44,489 It won't do me any good having you pinched. 523 00:38:44,572 --> 00:38:46,115 The cops are no friends of mine. 524 00:38:46,699 --> 00:38:49,077 Now, if there was a reward... But there isn't. 525 00:38:49,702 --> 00:38:51,913 - Thanks. - Don't thank me yet. 526 00:38:51,996 --> 00:38:55,333 I'm not through with you by a long shot. Let's see that roll. 527 00:39:02,090 --> 00:39:03,675 Is that all Haskell had? 528 00:39:03,758 --> 00:39:05,510 - Isn't it enough? - No, I thought he had more. 529 00:39:05,593 --> 00:39:07,846 Not that I know of. You can search me if you think I'm holding out on you. 530 00:39:07,929 --> 00:39:09,597 Well, maybe I Will at that. 531 00:39:09,681 --> 00:39:11,808 He told me he was gonna bet $3,000 532 00:39:11,891 --> 00:39:14,561 on a horse named Paradisiacal on Wednesday at Santa Anita. 533 00:39:14,644 --> 00:39:16,980 - He was stringing you along. He meant 300. - Maybe. 534 00:39:17,063 --> 00:39:20,358 Sure. Three bucks, 300. He was a piece of cheese, a big blowhard. 535 00:39:20,441 --> 00:39:23,278 Listen, mister. Don't try and tell me anything about Charlie Haskell. 536 00:39:23,361 --> 00:39:25,280 Remember, I knew him better than you did. 537 00:39:25,363 --> 00:39:28,074 Okay, then you knew he was a four-flusher. That explains the three-grand bet. 538 00:39:28,157 --> 00:39:30,577 I'm not so sure he didn't have that three grand. 539 00:39:30,660 --> 00:39:34,122 Why should I believe you? You got all the earmarks of a cheap crook. 540 00:39:34,205 --> 00:39:35,623 - Now, wait a minute. - Shut up. 541 00:39:35,707 --> 00:39:37,208 You're a cheap crook and you killed him. 542 00:39:37,292 --> 00:39:39,419 For two cents, I'd change my mind and turn you in. 543 00:39:39,502 --> 00:39:40,795 I don't like you! 544 00:39:40,879 --> 00:39:43,339 - All right, all right. Don't get sore. - I'm not getting sore. 545 00:39:43,423 --> 00:39:45,508 But just remember who's boss around here. 546 00:39:45,592 --> 00:39:47,135 If you shut up and don't give me any arguments, 547 00:39:47,218 --> 00:39:48,678 you'll have nothing to worry about. 548 00:39:48,761 --> 00:39:50,513 But if you act wise, well, mister, 549 00:39:50,597 --> 00:39:53,182 you'll pop into jail so fast it'll give you the bends. 550 00:39:53,266 --> 00:39:55,059 - I'm not arguing. - Well, see that you don't. 551 00:39:55,143 --> 00:39:56,477 You know, as crooked as you look, 552 00:39:56,561 --> 00:39:59,606 I'd hate to see a fella as young as you wind up sniffing that perfume 553 00:39:59,689 --> 00:40:01,482 that Arizona hands out free to murderers. 554 00:40:01,566 --> 00:40:03,234 - I'm not a murderer. - Of course you're not. 555 00:40:03,318 --> 00:40:04,694 Haskell knocked his own head off. 556 00:40:04,777 --> 00:40:06,279 He fell. That's how it happened, just like I told you. 557 00:40:06,362 --> 00:40:08,531 Sure, and then he made you a present of his belongings. 558 00:40:08,615 --> 00:40:10,325 - I explained why - - Oh, skip it. 559 00:40:10,408 --> 00:40:13,119 Doesn't make a difference one way or another. I'm not a mourner. 560 00:40:13,202 --> 00:40:15,413 I liked Haskell even less than I like you. 561 00:40:15,955 --> 00:40:17,373 Yeah, I saw what you did to him. 562 00:40:17,457 --> 00:40:19,542 - What do you mean? - Those scratches on his wrists. 563 00:40:19,626 --> 00:40:20,960 Sure, I scratched him. 564 00:40:21,961 --> 00:40:23,129 I'll say you did. 565 00:40:24,130 --> 00:40:26,674 So your idea was to drive the car a little way, 566 00:40:26,758 --> 00:40:28,968 maybe into San Bernardino, and then leave it. 567 00:40:29,052 --> 00:40:30,386 You weren't gonna sell it? 568 00:40:30,470 --> 00:40:33,598 Sell it? You think I'm crazy? Somebody else's car? 569 00:40:33,681 --> 00:40:36,267 All I wanna do is leave it somewhere and forget I ever saw it. 570 00:40:36,351 --> 00:40:39,270 Not only don't you have any scruples, you don't have any brains. 571 00:40:39,354 --> 00:40:42,023 - I don't get you. - Maybe it's a good thing you met me. 572 00:40:42,106 --> 00:40:44,984 You would of got yourself caught, sure. Why, you dope. 573 00:40:45,068 --> 00:40:48,363 Don't you know a deserted automobile always rates an investigation? 574 00:40:48,696 --> 00:40:49,864 Huh? 575 00:40:49,948 --> 00:40:52,784 Look. The cops find a car. Then they get curious. 576 00:40:52,867 --> 00:40:54,494 They wonder where the owner is. 577 00:40:54,577 --> 00:40:57,997 So, all right, they don't trace Haskell. They trace you. 578 00:40:58,206 --> 00:40:59,791 I never thought of that. 579 00:40:59,874 --> 00:41:02,627 The only safe way to get rid of the car is to sell it to a dealer, 580 00:41:02,710 --> 00:41:04,253 get it registered under a new name. 581 00:41:04,754 --> 00:41:06,005 Say, stop at the next store. 582 00:41:06,089 --> 00:41:08,883 I wanna get a bottle and do some shopping before we hit LA. 583 00:41:08,967 --> 00:41:12,220 Okay. Soon as we find a place, I'll drop you off and pick you up later. 584 00:41:12,303 --> 00:41:14,430 Nothin' doin'. You're coming in too. 585 00:41:14,514 --> 00:41:17,350 From now on, you and I are like the Siamese twins. 586 00:41:17,433 --> 00:41:19,435 Have it your way, but I don't get the point. 587 00:41:19,519 --> 00:41:21,688 The point is I don't want you to get lost. 588 00:41:21,771 --> 00:41:23,398 I'm not gonna beat it, if that's what you're afraid of. 589 00:41:23,481 --> 00:41:24,649 I'll say you're not. 590 00:41:24,732 --> 00:41:27,568 Well, I'm gonna see that you sell this car so you don't get caught. 591 00:41:27,652 --> 00:41:31,447 Thanks. Of course, your interest wouldn't be financial, would it? 592 00:41:31,531 --> 00:41:33,700 You wouldn't want a small percentage of the profits? 593 00:41:34,283 --> 00:41:37,203 Well, now that you insist, how can I refuse? 594 00:41:37,286 --> 00:41:38,913 A hundred percentโ€œ do. 595 00:41:38,997 --> 00:41:40,873 Fine. I'm relieved. 596 00:41:40,957 --> 00:41:43,209 I thought for a moment you were gonna take it all. 597 00:41:43,292 --> 00:41:44,711 I don't want to be a hog. 598 00:41:46,587 --> 00:41:48,673 A few hours later, we were in Hollywood. 599 00:41:49,090 --> 00:41:51,467 I was recognizing places Sue had written about. 600 00:41:52,051 --> 00:41:55,013 It struck me that, far from being at the end of the trip, 601 00:41:55,096 --> 00:41:58,099 there was a greater distance between Sue and me than when I started out. 602 00:41:59,434 --> 00:42:02,061 Vera wasn't kidding with that Siamese twins crack. 603 00:42:02,687 --> 00:42:06,107 She rented a little apartment as Mrs. Charles Haskell. 604 00:42:07,025 --> 00:42:10,111 When I objected to this, she explained that it was on account of the car. 605 00:42:10,611 --> 00:42:12,155 A dealer might think something was funny 606 00:42:12,238 --> 00:42:14,532 if he called and found we were using different names. 607 00:42:19,704 --> 00:42:21,539 - Home, sweet home. - Yeah. 608 00:42:22,457 --> 00:42:23,499 Not bad, either. 609 00:42:31,466 --> 00:42:33,843 In case there's any doubt in your mind, I'll take the bedroom. 610 00:42:34,302 --> 00:42:35,178 Yeah. 611 00:42:36,471 --> 00:42:37,847 Sure is stuffy in here. 612 00:42:45,980 --> 00:42:47,690 - Keep the window shut. - Okay. 613 00:42:50,026 --> 00:42:53,488 The old crow downstairs said there's a folding bed behind this door. 614 00:42:59,535 --> 00:43:00,703 You know how to work it? 615 00:43:04,457 --> 00:43:05,541 I invented it. 616 00:43:09,504 --> 00:43:11,631 - Some joint. - One can't have everything. 617 00:43:16,719 --> 00:43:18,387 I'm first in the bathtub. 618 00:43:19,180 --> 00:43:22,141 I don't know why, but I figured you would be. 619 00:43:31,984 --> 00:43:35,571 Boy, oh, boy. It sure feels good to be clean again. 620 00:43:36,948 --> 00:43:38,407 I must be ten pounds lighter. 621 00:43:39,450 --> 00:43:40,451 You must be. 622 00:43:42,161 --> 00:43:45,373 Well, hitchin' rides isn't exactly the way you keep your schoolgirl complexion. 623 00:43:49,585 --> 00:43:51,712 I wish that guy with the sax would give up. 624 00:43:53,089 --> 00:43:54,423 It gets on my nerves. 625 00:43:56,509 --> 00:43:57,510 Forget it. 626 00:44:00,138 --> 00:44:01,180 Have a drink. 627 00:44:02,390 --> 00:44:04,142 Aren't you afraid I'm gonna take you up on it? 628 00:44:06,269 --> 00:44:08,563 If I didn't wanna give you a drink, I wouldn't have offered it. 629 00:44:09,730 --> 00:44:12,984 Why be a sorehead, Roberts? You got yourself into this thing. 630 00:44:14,068 --> 00:44:15,903 You should be grateful I'm not turning you in. 631 00:44:16,904 --> 00:44:19,115 Why, if I wasn't regular, you'd be in the pen this minute 632 00:44:19,198 --> 00:44:22,285 being photographed, fingerprinted, and being pushed around by the cops. 633 00:44:23,077 --> 00:44:25,621 So cheer up. Get rid of that long puss. 634 00:44:27,874 --> 00:44:29,667 Or is your conscience bothering you? 635 00:44:34,672 --> 00:44:35,506 No. 636 00:44:36,507 --> 00:44:37,383 It isn't. 637 00:44:37,466 --> 00:44:39,468 Swell. That's the spirit. 638 00:44:41,012 --> 00:44:43,181 He's dead, and no moaning around will bring him back. 639 00:44:46,684 --> 00:44:50,313 Anyway, I never could understand this worrying about something that's over and done with. 640 00:44:50,396 --> 00:44:52,440 Now look, Vera. For the last time, I didn't kill him. 641 00:44:52,523 --> 00:44:53,983 Haskell was a sick man. 642 00:44:54,066 --> 00:44:56,110 Maybe he was dead before he fell out of the car. I don't know. 643 00:44:56,194 --> 00:44:58,404 Sure, sure. He died of old age. 644 00:44:59,363 --> 00:45:00,364 All right. 645 00:45:01,324 --> 00:45:02,825 So if it'll make you sociable... 646 00:45:04,577 --> 00:45:05,828 you didn't kill him. 647 00:45:16,464 --> 00:45:17,298 Thanks. 648 00:45:28,559 --> 00:45:31,187 - We're outta liquor, Roberts. - Yeah. 649 00:45:32,313 --> 00:45:35,441 Too bad. I felt like getting tight tonight. 650 00:45:35,524 --> 00:45:37,568 Well, I think you succeeded. 651 00:45:37,652 --> 00:45:40,738 - Am I tight? - As a prima donna's corset. 652 00:45:40,821 --> 00:45:42,198 That's good. 653 00:45:42,281 --> 00:45:44,075 I wanted to get tight. 654 00:45:44,158 --> 00:45:46,786 Why? What have you got to get tight about? 655 00:45:46,869 --> 00:45:49,247 Oh, I don't know. A few things. 656 00:45:50,122 --> 00:45:50,957 Huh, 657 00:45:52,583 --> 00:45:54,043 You should have my worries. 658 00:45:54,126 --> 00:45:56,671 If I had your troubles, I'd stay sober. 659 00:45:56,754 --> 00:45:58,381 And I've got the key to that door. 660 00:46:01,926 --> 00:46:04,679 Yeah. Maybe you're right. 661 00:46:04,762 --> 00:46:06,389 I'm always right. 662 00:46:07,723 --> 00:46:10,184 You know, I don't like your attitude, Roberts. 663 00:46:10,268 --> 00:46:12,019 Well, there's a lot of things I don't like. 664 00:46:13,479 --> 00:46:14,814 Say... 665 00:46:17,191 --> 00:46:19,277 But life's like a ball game. 666 00:46:19,360 --> 00:46:21,112 You got to take a swing at whatever comes along 667 00:46:21,195 --> 00:46:23,614 before you wake up and find it's the ninth inning. 668 00:46:24,532 --> 00:46:25,783 Bet you read that somewhere. 669 00:46:25,866 --> 00:46:29,704 That's the trouble with you, Roberts. All you do is bellyache. 670 00:46:30,788 --> 00:46:35,501 You could have taken it easy and, well, try and make the best of things. 671 00:46:35,584 --> 00:46:38,379 But maybe that's what's wrong with the whole world. 672 00:46:38,462 --> 00:46:40,298 Get the professor. 673 00:46:40,381 --> 00:46:43,134 People knock themselves out trying to buck fate. 674 00:46:43,217 --> 00:46:46,387 Now take you, for instance. You're lucky to be alive. 675 00:46:46,470 --> 00:46:49,056 Why, suppose Haskell had pulled open your door? 676 00:46:49,140 --> 00:46:51,851 You'd be playing a harp now. Think of that. 677 00:46:53,602 --> 00:46:56,856 You think of it. I'm tired of thinking. 678 00:46:56,939 --> 00:46:59,817 There's plenty of people dying this minute 679 00:46:59,900 --> 00:47:02,403 that would give anything to trade places with you. 680 00:47:04,363 --> 00:47:05,990 I know what I'm talking about. 681 00:47:07,033 --> 00:47:10,745 I'm not so sure. At least they know they're done for. 682 00:47:10,828 --> 00:47:13,581 They don't just sweat blood wondering if they are. 683 00:47:14,665 --> 00:47:16,751 Your philosophy stinks, pal. 684 00:47:18,002 --> 00:47:21,797 We all know we're gonna kick off someday. It's only a question of when. 685 00:47:23,591 --> 00:47:26,552 But what got us on this subject anyway? 686 00:47:26,635 --> 00:47:28,554 We'll be discussing politics next. 687 00:47:29,388 --> 00:47:30,473 Yeah. 688 00:47:32,058 --> 00:47:33,434 Where'd you hide the butts? 689 00:47:34,310 --> 00:47:35,936 On the table, sucker. 690 00:47:43,611 --> 00:47:47,114 We bored each other with conversation for a couple of hours longer. 691 00:47:47,198 --> 00:47:50,409 Every five minutes, one of us was wishing we had another bottle or a radio 692 00:47:50,493 --> 00:47:52,119 or something to read. 693 00:47:53,537 --> 00:47:55,247 Then finally we ran out of chat. 694 00:47:56,207 --> 00:47:57,500 I know it's only eleven o'clock, 695 00:47:57,583 --> 00:48:00,086 but I want to get up early and make the rounds to the used car lots. 696 00:48:00,169 --> 00:48:03,089 No hurry about that. We got all the time in the world. 697 00:48:03,172 --> 00:48:05,257 Maybe you have, but if you think I want to stay cooped up in this place 698 00:48:05,341 --> 00:48:06,926 any longer than I have to, you're batty. 699 00:48:07,009 --> 00:48:10,262 It's not a bad place. Pay plenty for diggings like this in New York. 700 00:48:10,346 --> 00:48:12,348 I wouldn't like it if it was the Ritz. 701 00:48:16,602 --> 00:48:18,145 Rotten liquor. 702 00:48:18,229 --> 00:48:20,981 You got a mean cough. Ought to do something about it. 703 00:48:21,065 --> 00:48:22,316 I'll be all right. 704 00:48:22,400 --> 00:48:23,818 That's what Camille said. 705 00:48:24,527 --> 00:48:25,653 Who? 706 00:48:25,736 --> 00:48:27,196 Nobody you know. 707 00:48:30,908 --> 00:48:33,369 - Wasn't that the dame that died of consumption? - Yeah. 708 00:48:34,703 --> 00:48:37,289 Wouldn't it be a break for you if I did kick off. 709 00:48:37,373 --> 00:48:40,334 You'd be free with all Haskell's dough and car. 710 00:48:40,418 --> 00:48:42,044 I don't want to see anybody die. 711 00:48:43,212 --> 00:48:44,922 Not even me? 712 00:48:45,005 --> 00:48:48,008 Especially not you. One person died on me. 713 00:48:48,092 --> 00:48:50,511 If you did, well, that's all I need. 714 00:48:52,388 --> 00:48:54,223 You don't like me, do you, Roberts? 715 00:48:55,933 --> 00:48:56,976 Like you? 716 00:48:58,352 --> 00:48:59,770 I love you. 717 00:49:01,021 --> 00:49:02,982 My favorite sport is being kept prisoner. 718 00:49:04,024 --> 00:49:07,486 After we sell the car, you can go to blazes for all I care, but not until then. 719 00:49:14,910 --> 00:49:16,537 I'm going to bed. 720 00:49:24,962 --> 00:49:26,464 Good night, Roberts. 721 00:49:26,547 --> 00:49:29,550 Don't try and sneak away during the night. All the doors are locked. 722 00:49:29,633 --> 00:49:33,137 Anyway, if I find you gone in the morning, I'll notify the police. 723 00:49:33,220 --> 00:49:35,890 - They'll pick you up. - Don't worry. I know when I'm in a spot. 724 00:49:36,974 --> 00:49:40,936 Well, good night. I hope that portable rack isn't too uncomfortable for you. 725 00:49:41,020 --> 00:49:43,147 Don't lose any sleep over it, will you, Vera? 726 00:50:20,601 --> 00:50:21,936 CRestview... 727 00:50:23,812 --> 00:50:29,652 6... 5... 7, 728 00:50:29,735 --> 00:50:32,655 2... 3. 729 00:50:33,948 --> 00:50:35,074 Hello? 730 00:50:36,116 --> 00:50:37,117 Hello! 731 00:50:38,327 --> 00:50:39,411 Hello? 732 00:50:40,579 --> 00:50:41,747 Hello? 733 00:50:48,295 --> 00:50:51,882 No. Not yet, darling. 734 00:50:53,133 --> 00:50:54,510 Tomorrow. 735 00:50:55,719 --> 00:50:56,929 Maybe. 736 00:51:00,391 --> 00:51:01,892 If this were fiction, 737 00:51:01,976 --> 00:51:05,563 I would fall in love with her, marry her, and make a respectable woman of her, 738 00:51:05,646 --> 00:51:09,817 Or else she'd make some supreme, class-A sacrifice for me and die. 739 00:51:11,151 --> 00:51:13,362 Sue and I would ball a little over her grave 740 00:51:13,445 --> 00:51:16,448 and make some crack about "there's good in all of us." 741 00:51:16,532 --> 00:51:20,160 But Vera, unfortunately, was just as rotten in the morning 742 00:51:20,244 --> 00:51:21,870 as she'd been the night before. 743 00:51:23,539 --> 00:51:25,416 All right, all right, I'm coming. 744 00:51:25,499 --> 00:51:27,459 Look, Vera, it's almost noon. 745 00:51:29,003 --> 00:51:31,255 So what? The dealers will be there all day. 746 00:51:31,338 --> 00:51:34,008 They'll be there all year too, but it doesn't mean I'm gonna wait that long. 747 00:51:34,091 --> 00:51:36,552 Shut up. You're making noises like a husband. 748 00:51:39,179 --> 00:51:42,933 - Well, do I rate a whistle? - You sure do, but let's go. 749 00:51:43,017 --> 00:51:46,520 Let's go, let's go. I spend 85 bucks and two hours preparing bait, 750 00:51:46,604 --> 00:51:48,188 and all you can say is "Let's go." 751 00:51:48,272 --> 00:51:51,275 Come on. 752 00:51:56,071 --> 00:51:58,699 We passed a few used car lots last night down this way. 753 00:51:58,782 --> 00:52:00,784 What do you think we can get for this heap? 754 00:52:00,868 --> 00:52:04,496 I don't know. Plenty. You just let me handle everything. 755 00:52:04,580 --> 00:52:06,206 You think we can get $2,000? 756 00:52:06,290 --> 00:52:07,708 I don't know. But don't worry. 757 00:52:07,791 --> 00:52:10,127 I'll squeeze as much out of this guy as I can. 758 00:52:10,210 --> 00:52:13,297 If I let it go cheap without a fight, he might think we've stolen the car. 759 00:52:13,380 --> 00:52:17,676 And listen, don't make any slips and call me Roberts. That'll cook us. 760 00:52:17,760 --> 00:52:19,637 I don't need you to tell me that. 761 00:52:19,720 --> 00:52:21,930 You better just sit by and keep your mouth closed. 762 00:52:22,014 --> 00:52:24,016 Remember, we're both in the soup if anything happens. 763 00:52:24,099 --> 00:52:25,643 Forget it and drive. 764 00:52:25,726 --> 00:52:28,145 You're my wife - Vera Haskell. 765 00:52:28,228 --> 00:52:32,316 Look, after the deal's closed, let's go back to that place on Hollywood Boulevard 766 00:52:32,399 --> 00:52:33,942 where I saw the fur jacket. 767 00:52:34,026 --> 00:52:35,235 I want to buy it. 768 00:52:35,319 --> 00:52:37,988 After the deal's closed, I'm saying good-bye to you. 769 00:52:38,072 --> 00:52:41,492 That's right. I forgot. I guess I'm getting kind of used to you. 770 00:52:42,743 --> 00:52:45,037 Well, that's a habit you can start breaking. 771 00:52:45,120 --> 00:52:47,456 Let's try this place in the middle of the block. 772 00:52:53,671 --> 00:52:55,130 Good afternoon. What can I do for you? 773 00:52:55,214 --> 00:52:58,509 - We're interested in selling a car. - If the price is right. 774 00:53:01,387 --> 00:53:05,474 Well, if it's in good mechanical condition, it should blue book for about 1,600. 775 00:53:06,475 --> 00:53:07,893 Tony, take a look at this motor. 776 00:53:07,976 --> 00:53:10,229 1,600. Are you kidding? 777 00:53:21,448 --> 00:53:23,283 Well, maybe 1,850. 778 00:53:23,367 --> 00:53:26,745 Before I let it go for 1,850, I'll wreck it and collect the insurance first. 779 00:53:31,375 --> 00:53:33,377 Lady, this motor's seen a lot of driving. 780 00:53:39,925 --> 00:53:43,220 While the mechanic inspected the car, we haggled. 781 00:53:43,721 --> 00:53:46,974 A! last, when We were all Worn out, we hit a compromise - 782 00:53:47,057 --> 00:53:48,600 his price. 783 00:53:51,895 --> 00:53:53,105 Okay, it's a deal. 784 00:53:53,188 --> 00:53:56,525 - Come in, we'll sign the papers. - I have the ownership papers here with me. 785 00:53:56,608 --> 00:53:59,319 Look, Vera, in the meantime, will you clean out the dash compartment? 786 00:53:59,403 --> 00:54:02,197 - There may be some stuff in it. - All right, darling. 787 00:54:04,324 --> 00:54:06,535 1,850 bucks. 788 00:54:06,618 --> 00:54:08,245 That dirty cr - 789 00:54:15,544 --> 00:54:17,421 - Mm, New York, huh? - Yeah. 790 00:54:17,504 --> 00:54:20,758 - But you bought the car in Miami? - Yeah. 791 00:54:20,841 --> 00:54:22,468 Well, now, let's see about the insurance. 792 00:54:22,551 --> 00:54:24,553 We can either have it transferred or canceled. 793 00:54:24,636 --> 00:54:27,264 Uh, what kind of insurance do you have, Mr. Haskell? 794 00:54:28,432 --> 00:54:31,560 Well, uh, aren't all the papers there? 795 00:54:33,729 --> 00:54:37,858 I don't see any. Surely you know what type of insurance you carry on the car. 796 00:54:37,941 --> 00:54:39,443 The name of the company? 797 00:54:40,277 --> 00:54:41,487 Yeah, but, uh - 798 00:54:41,570 --> 00:54:43,322 Well, if you'll just tell me the name of the company, 799 00:54:43,405 --> 00:54:45,115 I'd be very glad to take care of all the details. 800 00:54:45,199 --> 00:54:46,325 Well - 801 00:54:46,408 --> 00:54:48,410 - Did you sign the papers yet? - Not yet. 802 00:54:48,494 --> 00:54:50,537 Well, don't. We're not selling the car. 803 00:54:50,621 --> 00:54:52,539 - Well, wait a minute, Mrs. Haskell - - Come on, darling. 804 00:54:52,623 --> 00:54:55,918 - What's the matter? Change your mind? - Yes. I'm sorry. I guess I have. 805 00:54:56,001 --> 00:54:57,377 - But, Vera - - Let's go. 806 00:55:03,383 --> 00:55:06,637 You got me out of a tight spot, Vera, but I still don't understand all this. 807 00:55:06,720 --> 00:55:09,723 You will in a minute. I almost threw away a gold mine. 808 00:55:09,807 --> 00:55:13,727 1,850 isn't to be sneezed at. The car doesn't book for as much as I thought. 809 00:55:13,811 --> 00:55:15,479 We're not selling the car. 810 00:55:15,562 --> 00:55:17,439 You want to keep it? Now wait a minute, Vera. 811 00:55:17,523 --> 00:55:20,609 You said yourself I wouldn't be safe until the car was in someone else's name. 812 00:55:20,692 --> 00:55:22,361 I'd like to be free of this mess when I go. 813 00:55:22,444 --> 00:55:24,613 That's just it, Roberts. You're not going. 814 00:55:25,531 --> 00:55:27,366 There's a drive-in at the next corner. 815 00:55:27,449 --> 00:55:30,202 Pull in there and we'll get a bite to eat and I'll explain. 816 00:55:30,285 --> 00:55:32,454 What is this, another one of your brilliant ideas? 817 00:55:38,794 --> 00:55:41,672 - Hello. May I take your order? - Make mine a ham sandwich and coffee. 818 00:55:41,755 --> 00:55:44,341 - And for you, sir? - Oh, I don't care. The same. 819 00:55:46,510 --> 00:55:47,719 Thank you. 820 00:55:52,224 --> 00:55:55,227 Get this, Vera, I've been pretty patient so far. 821 00:55:55,310 --> 00:55:57,312 I've done everything you asked me to do, but no more. 822 00:55:57,396 --> 00:55:59,565 - Shut up. - You've taken Haskell's money. 823 00:55:59,648 --> 00:56:01,525 And you can have the dough we get from selling the car, 824 00:56:01,608 --> 00:56:03,193 but you're not gonna keep me a prisoner. 825 00:56:03,277 --> 00:56:05,070 It's a good thing I bought the paper. Look at that. 826 00:56:05,153 --> 00:56:07,030 - Vera, I'm in no mood - - Read that. 827 00:56:17,708 --> 00:56:19,293 - No. - Yes. 828 00:56:19,376 --> 00:56:20,961 - No, I won't do it. - Yes, you will. 829 00:56:21,044 --> 00:56:23,255 You think I'm crazy. It's impossible, I tell ya. 830 00:56:24,131 --> 00:56:25,173 Excuse me. 831 00:56:30,637 --> 00:56:32,139 Blow the horn when you're through. 832 00:56:35,350 --> 00:56:38,562 No one could possibly get away with an act like that. Be wise to me in a minute. 833 00:56:38,645 --> 00:56:39,813 Don't be yellow. 834 00:56:39,897 --> 00:56:42,691 You look enough like him. The same coloring and the same build. 835 00:56:42,774 --> 00:56:44,359 See how his clothes fit ya? 836 00:56:44,443 --> 00:56:46,236 No kidding. You almost had me fooled for a while. 837 00:56:46,320 --> 00:56:47,529 Oh, grow up, Vera. 838 00:56:47,613 --> 00:56:50,407 Don't you think a father knows his own son? There must be other relatives. 839 00:56:50,490 --> 00:56:53,327 The father won't have to know ya. We'll wait till he gives up the ghost. 840 00:56:53,410 --> 00:56:55,412 He's an old geezer and he won't pull through. 841 00:56:55,495 --> 00:56:59,374 And as far as the relatives are concerned, they haven't seen you in 15 or 20 years. 842 00:57:00,876 --> 00:57:02,586 - Eat. - I'm not hungry. 843 00:57:03,253 --> 00:57:06,131 - And I won't do it. - It's not as tough as it sounds. 844 00:57:06,214 --> 00:57:08,050 Remember, you've got all kinds of identification - 845 00:57:08,133 --> 00:57:09,134 his car, letters, license - 846 00:57:09,217 --> 00:57:11,762 I could never get away with it. It's the stupidest thing I've ever heard. 847 00:57:11,845 --> 00:57:13,889 The old boy has scads of dough. 848 00:57:13,972 --> 00:57:17,142 Look in the paper there. Personal fortune assessed at over 15 million. 849 00:57:17,225 --> 00:57:18,685 He'll leave plenty, I tell ya. 850 00:57:18,769 --> 00:57:20,938 Maybe he cut off his son. How do we know? 851 00:57:21,021 --> 00:57:23,607 It's out, Vera. I won't have anything to do with it. 852 00:57:24,816 --> 00:57:27,069 I think you will. 853 00:57:27,152 --> 00:57:30,697 Look, Vera, I'll do anything within reason, but not that. 854 00:57:30,781 --> 00:57:32,699 So forget it or find yourself another stooge. 855 00:57:32,783 --> 00:57:34,034 You sap! 856 00:57:34,785 --> 00:57:36,912 You'll be fixed for the rest of your life as Charlie Haskell. 857 00:57:36,995 --> 00:57:40,082 You can take your inheritance and go away. No more worrying about the rent. 858 00:57:40,165 --> 00:57:42,292 No sweating, scheming, wondering where your next meal's coming from! 859 00:57:42,376 --> 00:57:43,418 Think about that, Roberts! 860 00:57:43,502 --> 00:57:46,296 Vera, please. You're talking too loud. 861 00:57:46,713 --> 00:57:49,299 On this I'm splitting 50-50 with you. Sure, why not? 862 00:57:49,383 --> 00:57:51,051 We're both alike. Both born in the same gutter. 863 00:57:51,134 --> 00:57:52,302 Now take it easy, Vera. 864 00:57:52,386 --> 00:57:54,638 There's people around here. You don't know what you're talking - 865 00:57:55,806 --> 00:57:59,685 We'll wait till we read that old man Haskell's dead. Then you show up. 866 00:57:59,768 --> 00:58:02,062 Like you read in New York that he was sick. 867 00:58:02,145 --> 00:58:04,773 No! Suppose he doesn't die? 868 00:58:04,856 --> 00:58:06,942 He will. I know he will. Something tells me. 869 00:58:09,611 --> 00:58:12,406 But as much as I insisted I would have no part of her scheme, 870 00:58:12,489 --> 00:58:14,449 Vera was taking it for granted I would. 871 00:58:16,535 --> 00:58:19,955 Neither of us had our mind on the cards as we played that night. 872 00:58:20,038 --> 00:58:23,208 I knew we were just trying to kill time between newspaper editions. 873 00:58:24,042 --> 00:58:26,003 This was a deathwatch for Vera. 874 00:58:27,129 --> 00:58:28,714 Maybe it was for me too. 875 00:58:28,797 --> 00:58:32,384 Don't you realize if I'm caught they'll want to know where I got the car and stuff? 876 00:58:32,467 --> 00:58:35,595 - Then they'll have me on a murder charge. - If you're smart, you won't get caught. 877 00:58:35,679 --> 00:58:37,055 I knock with seven. 878 00:58:37,139 --> 00:58:39,349 And if I'm caught, don't you realize you'll be out too? 879 00:58:39,808 --> 00:58:42,936 Eighteen points. That gives me 30. 880 00:58:44,187 --> 00:58:45,439 How will I be out? 881 00:58:45,522 --> 00:58:47,983 You'll be out $1,850 we would have gotten on the car. 882 00:58:48,066 --> 00:58:49,484 Really, Vera, you'd be an awful chump 883 00:58:49,568 --> 00:58:51,570 if you threw away all that dough on a dizzy long shot. 884 00:58:51,653 --> 00:58:52,904 Let me sell the bus tomorrow. 885 00:58:52,988 --> 00:58:54,656 With the money it'll bring and what you've already got, 886 00:58:54,740 --> 00:58:56,450 a clever kid like you can run it up in no time. 887 00:58:56,533 --> 00:58:59,036 - Then we'd both be in the clear. - I'll be in the clear anyway. 888 00:58:59,119 --> 00:59:00,912 Maybe. Maybe. 889 00:59:00,996 --> 00:59:02,581 But if I got caught - 890 00:59:03,540 --> 00:59:06,084 - I'd get good and sore at you, you know. - You mean you'd squeal? 891 00:59:06,168 --> 00:59:08,378 - Well, no, not squeal exactly - - Never mind what you meant! 892 00:59:11,048 --> 00:59:14,426 Even if you did tell the cops I was in on it with you, 893 00:59:14,509 --> 00:59:15,886 what could they do to me? 894 00:59:16,928 --> 00:59:19,347 They might give me the same medicine they gave you. 895 00:59:19,431 --> 00:59:21,141 - Yeah. - A rope. 896 00:59:23,643 --> 00:59:25,771 But I'm on my way anyhow. 897 00:59:27,731 --> 00:59:29,733 All they'll be doing will be rushing it. 898 00:59:30,358 --> 00:59:32,819 All right. But think of the 1,850 you'd lose. 899 00:59:32,903 --> 00:59:35,655 You'd kick yourself along the block if you let that get away from you. 900 00:59:35,739 --> 00:59:38,658 I'll take the chance. Want another drink? 901 00:59:38,742 --> 00:59:41,745 You're being a goon. That's the way people wind up behind the eight ball. 902 00:59:41,828 --> 00:59:44,331 Once they get a few dollars, they become greedy and want more. 903 00:59:44,414 --> 00:59:45,707 My, my- 904 00:59:45,791 --> 00:59:46,792 - Caesar. - Who? 905 00:59:46,875 --> 00:59:49,586 You know, that Roman general? He got his for being greedy. 906 00:59:49,669 --> 00:59:52,839 He wasn't satisfied. So the final windup was he took the count. 907 00:59:52,923 --> 00:59:55,300 A couple of days ago you didn't have a dime. 908 00:59:55,383 --> 00:59:58,220 Why, you were so broke you couldn't pay cash for a postage stamp. 909 00:59:58,303 --> 01:00:01,348 Now you've got almost $700, with 1,850 in the offing. 910 01:00:01,431 --> 01:00:03,100 Take my advice. Don't try for more. 911 01:00:03,183 --> 01:00:05,769 I'm tired of this game. Let's have some blackjack. 912 01:00:05,852 --> 01:00:06,686 Play solitaire. 913 01:00:06,770 --> 01:00:09,314 - I will, if that's the way you feel about it. - That's the way I feel about it. 914 01:00:09,397 --> 01:00:11,608 Getting sore and throwing things won't help much, Roberts. 915 01:00:11,691 --> 01:00:15,112 I'm merely doing you a favor. I help you out of a jam by keepin' my mouth shut. 916 01:00:15,195 --> 01:00:18,073 I show you how to make some soft money, and what thanks do I get? 917 01:00:18,156 --> 01:00:19,157 - Thanks? - Sure. 918 01:00:19,241 --> 01:00:21,660 Or would you rather I called the cops and told them you killed a man and stole his money? 919 01:00:21,743 --> 01:00:22,828 - I didn't kill anybody. - Yes, you did. 920 01:00:22,911 --> 01:00:25,705 - No, I didn't. You know I didn't. - All right, then. 921 01:00:28,542 --> 01:00:30,252 Suppose I call the cops? 922 01:00:30,335 --> 01:00:32,921 If you're innocent, what do you got to be scared of? 923 01:00:33,004 --> 01:00:36,591 Okay, call 'em, you mutt. Go ahead and call 'em. See if I care. 924 01:00:36,675 --> 01:00:39,553 - At least they'll give me a square deal. - You want me to call 'em? 925 01:00:39,636 --> 01:00:43,598 You heard me. But I'm warning ya. If I'm pinched, I'll swear you were in on it. 926 01:00:43,682 --> 01:00:46,977 I'll say that you helped me. If I'm frying, I'll get even with you. 927 01:00:47,060 --> 01:00:48,687 You wouldn't dare. You're chicken! 928 01:00:48,770 --> 01:00:52,816 Yeah? Then try it and see. Call 'em. Yeah. 929 01:00:53,650 --> 01:00:55,068 Okay, I will. 930 01:01:07,706 --> 01:01:09,916 Information. 931 01:01:10,000 --> 01:01:12,836 I want the number of the Hollywood police station. 932 01:01:14,713 --> 01:01:16,756 Okay, I got it. Thanks. 933 01:01:19,676 --> 01:01:21,678 Wait a minute, Vera. You wouldn't do that. 934 01:01:21,761 --> 01:01:23,722 Oh, wouldn't I? Give me that and I'll show you if I would! 935 01:01:23,805 --> 01:01:25,682 Take it easy now. Let's talk this over. 936 01:01:25,765 --> 01:01:27,559 This was early in the evening. 937 01:01:27,642 --> 01:01:32,147 And the conversation, while hectic, was at least pitched low. 938 01:01:32,230 --> 01:01:36,776 Bu! as the minutes passed and more obstacles to her plan popped into my head, 939 01:01:36,860 --> 01:01:38,486 the air got blue. 940 01:01:38,570 --> 01:01:41,823 Each word coming from our lips cracked like a whip. 941 01:01:41,907 --> 01:01:45,785 I reminded her that as Charles Haskell I didn't even know my mother's name, 942 01:01:45,869 --> 01:01:47,579 where I'd gone to school, 943 01:01:47,662 --> 01:01:49,414 the name of my best friend, 944 01:01:49,497 --> 01:01:51,416 whether I had an Aunt Emma or not, 945 01:01:51,499 --> 01:01:54,794 my religion, and if I'd ever owned a dog. 946 01:01:54,878 --> 01:01:57,464 I didn't even know what my middle initial stood for. 947 01:01:57,547 --> 01:02:00,926 I also pointed out that the real Haskell had a scar on his forearm. 948 01:02:01,509 --> 01:02:03,303 His people never saw that scar. 949 01:02:03,386 --> 01:02:05,597 He told me he ran away right after putting out the kid's eye. 950 01:02:05,680 --> 01:02:08,141 Yeah, but his father knew he was cut. There'd have to be some kind of mark. 951 01:02:08,225 --> 01:02:10,435 So what? 952 01:02:10,518 --> 01:02:14,439 The old man's dead or will be. I hope by tomorrow morning's papers. 953 01:02:14,522 --> 01:02:18,026 Anyway, you could cut yourself a little, couldn't ya? 954 01:02:19,027 --> 01:02:22,322 Boy, for that kind of dough, I'd let you cut my leg off. 955 01:02:22,405 --> 01:02:23,990 You're drunk and you're crazy mad, Vera. 956 01:02:24,074 --> 01:02:26,034 Turn me in if you want to, but I won't get mixed up in this. 957 01:02:26,117 --> 01:02:28,161 Besides, how do we know? Haskell was such a phony. 958 01:02:28,245 --> 01:02:30,372 Maybe he wasn't the man's son at all. Maybe he just dreamed it up. 959 01:02:30,455 --> 01:02:35,919 Well, dreaming or not, you won't be dreaming when the law taps you on the shoulder. 960 01:02:36,002 --> 01:02:39,589 There's a cute little gas chamber waiting for you, Roberts. 961 01:02:39,673 --> 01:02:43,134 And I hear extradition to Arizona's a cinch. 962 01:02:43,218 --> 01:02:45,053 Where's that phone? 963 01:02:45,136 --> 01:02:46,513 - Vera. - Leave me alone! 964 01:02:46,596 --> 01:02:50,058 - Vera! - I wanna phone, call the police. 965 01:02:50,767 --> 01:02:54,813 I hate you, you stinker. You leave me alone! 966 01:02:54,896 --> 01:02:57,107 I'll let you alone when you promise to leave the phone where it is. 967 01:02:57,190 --> 01:02:59,150 - You're drunk. You don't know what you're doing. - You're hurting me. 968 01:02:59,234 --> 01:03:00,860 Will you promise? 969 01:03:00,944 --> 01:03:02,529 All right. 970 01:03:07,492 --> 01:03:10,328 - You hurt me. - I'm sorry, but - 971 01:03:10,412 --> 01:03:13,373 - And it's hot in here! Open up a window! - It's not hot! 972 01:03:13,456 --> 01:03:16,126 Don't tell me! Now do you do it or do I do it? 973 01:03:18,086 --> 01:03:19,838 You're no gentleman, see? 974 01:03:19,921 --> 01:03:23,300 Yeah. All right, I'll open up the window. 975 01:03:26,428 --> 01:03:27,512 Vera! 976 01:03:31,891 --> 01:03:34,644 Vera, open the door. Please open the door. 977 01:03:34,728 --> 01:03:36,855 Vera, open the door. Don't use the phone. Listen to me. 978 01:03:37,522 --> 01:03:40,984 I don't like you, Roberts. You're no gentleman, see? 979 01:03:41,067 --> 01:03:45,155 You hurt my hand, and I'm gonna get even with you. 980 01:03:45,238 --> 01:03:48,408 If you don't open the door, I'm gonna kick it down, Vera. 981 01:03:48,491 --> 01:03:51,369 Vera, don't call the cops. Listen to me, I'll do anything you say. 982 01:03:52,287 --> 01:03:53,747 Vera, let me in! 983 01:03:55,206 --> 01:03:56,666 I'll break the phone! 984 01:04:22,609 --> 01:04:23,943 Vera. 985 01:04:34,579 --> 01:04:36,539 The world is full of skeptics. 986 01:04:37,290 --> 01:04:39,667 I know. I'm one myself. 987 01:04:40,668 --> 01:04:43,713 In the Haskell business, how many of you would believe he fell out of the car? 988 01:04:43,797 --> 01:04:46,174 And now, after killing Vera without really meaning to do it, 989 01:04:46,257 --> 01:04:48,676 how many of you would believe it wasn't premeditated? 990 01:04:49,719 --> 01:04:53,264 In a jury room, every last man of you would go down shouting 991 01:04:53,348 --> 01:04:56,059 that she had me over a barrel and my only out was force. 992 01:04:58,103 --> 01:04:59,729 The room was still. 993 01:05:00,730 --> 01:05:03,691 So quiet that for a while I'd wondered if I'd suddenly gone deaf. 994 01:05:04,484 --> 01:05:06,236 It was pure fear, of course. 995 01:05:06,319 --> 01:05:08,196 And I was hysterical, 996 01:05:08,279 --> 01:05:09,989 but without making a sound. 997 01:05:11,324 --> 01:05:14,285 Vera was dead, and I was her murderer. 998 01:05:15,370 --> 01:05:19,874 Murderer. What an awful word that is. But I'd become one. 999 01:05:19,958 --> 01:05:22,043 I'd better not get caught. 1000 01:05:22,127 --> 01:05:24,629 What evidence there was around the place had to be destroyed. 1001 01:05:24,712 --> 01:05:26,506 And from the looks of things, there was plenty. 1002 01:05:26,589 --> 01:05:28,299 Looking around the room at things we'd bought 1003 01:05:28,383 --> 01:05:30,802 was like looking into the faces of a hundred people who'd seen us together 1004 01:05:30,885 --> 01:05:32,804 and who remembered me. 1005 01:05:32,887 --> 01:05:35,306 This was the kind of testimony I couldn't rub out. 1006 01:05:36,808 --> 01:05:38,059 No. 1007 01:05:38,143 --> 01:05:41,312 I could burn clothes and hide bottles for the next five years. 1008 01:05:41,396 --> 01:05:42,856 There'd always be witnesses. 1009 01:05:42,939 --> 01:05:44,732 The landlady for one. She could identify me. 1010 01:05:44,816 --> 01:05:46,234 The car dealer, the waitress in the drive-in, 1011 01:05:46,317 --> 01:05:48,820 the girl in the dress shop, and that guy in the liquor store. 1012 01:05:48,903 --> 01:05:50,697 They could all identify me. 1013 01:05:52,031 --> 01:05:55,869 I was cooked. Done for. I had to get out of there. 1014 01:05:57,203 --> 01:05:59,330 While once I remained beside a dead body 1015 01:05:59,414 --> 01:06:02,417 planning carefully how to avoid being accused of killing him, 1016 01:06:02,500 --> 01:06:04,752 this time I couldn't. 1017 01:06:04,836 --> 01:06:06,504 This time I was guilty. 1018 01:06:07,422 --> 01:06:09,924 I knew it. Felt it. 1019 01:06:10,967 --> 01:06:13,219 I was like a guy suffering from shock. 1020 01:06:13,303 --> 01:06:14,971 Things were whirling around in my head. 1021 01:06:15,054 --> 01:06:17,891 I couldn't make myself think right. 1022 01:06:17,974 --> 01:06:21,436 All I could think of was the guy with the saxophone and what he was playing. 1023 01:06:22,437 --> 01:06:24,022 It wasn't a love song anymore. 1024 01:06:24,814 --> 01:06:26,566 It was a dirge. 1025 01:07:14,197 --> 01:07:16,616 But my problems weren't solved. 1026 01:07:16,699 --> 01:07:19,494 I had to stay away from New York for all time. 1027 01:07:20,328 --> 01:07:23,623 Because Al Roberts was listed as dead and had to stay dead. 1028 01:07:24,332 --> 01:07:26,000 And I could never go back to Hollywood. 1029 01:07:26,834 --> 01:07:28,795 Someone might recognize me as Haskell. 1030 01:07:30,129 --> 01:07:33,049 - Then, too, there was Sue. 1031 01:07:34,467 --> 01:07:37,804 I could never go to her with a thing like this hanging over my head. 1032 01:07:39,180 --> 01:07:42,475 All I could do was pray she'd be happy. 1033 01:07:53,486 --> 01:07:57,657 I was in Bakersfield before I read that Vera's body was discovered. 1034 01:07:57,740 --> 01:08:01,369 And that the police were looking for Haskell in connection with his wife's murder. 1035 01:08:02,870 --> 01:08:04,414 Isn't that a laugh? 1036 01:08:05,081 --> 01:08:09,002 Haskell got me into this mess and Haskell was getting me out of it. 1037 01:08:09,085 --> 01:08:11,170 The police were searching for a dead man. 1038 01:08:14,674 --> 01:08:16,884 I keep trying to forget what happened... 1039 01:08:18,261 --> 01:08:22,974 and wonder what my life might have been if that car of Haskell's hadn't stopped. 1040 01:08:24,767 --> 01:08:26,936 But one thing I don't have to wonder about. 1041 01:08:28,146 --> 01:08:29,606 I know. 1042 01:08:31,107 --> 01:08:34,235 Someday a car will stop to pick me up that I never thumbed. 1043 01:08:38,990 --> 01:08:39,866 Yes. 1044 01:08:40,742 --> 01:08:44,412 Fate... or some mysterious force 1045 01:08:44,495 --> 01:08:47,415 can put the finger on you or me 1046 01:08:47,498 --> 01:08:49,500 for no good reason at all. 89320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.