Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:09,034
BRIGANDS
CHAPTER VII
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,229
Written by
Otar Iosseliani
3
00:00:13,120 --> 00:00:15,588
Cinematography by
William Lubtchansky
4
00:00:16,320 --> 00:00:20,154
Amiran Amiranashvili,
Dato Gogibedashvili
5
00:00:20,240 --> 00:00:24,392
Gio Tsintsadze, Nino Ordjonikidze,
Marina Kartsivadze
6
00:00:41,120 --> 00:00:43,429
Music by
Nicholas Zourabichvili
7
00:00:58,240 --> 00:01:01,038
Produced by
Martine Marignac
8
00:03:07,040 --> 00:03:10,635
You're not even watching!
You put on the end of the film!
9
00:03:10,840 --> 00:03:12,831
Here it is.
Change it! Quick!
10
00:03:13,440 --> 00:03:15,112
Bloody useless drunk.
11
00:04:35,680 --> 00:04:39,309
BRIGANDS
CHAPTER VII
12
00:04:40,160 --> 00:04:43,516
Film by Otar Iosseliani
13
00:06:59,160 --> 00:07:01,833
Lower your aim!
Look where they are!
14
00:07:07,280 --> 00:07:09,111
It's sure to miss.
15
00:07:46,880 --> 00:07:48,393
- Hello.
- Hello
16
00:07:48,920 --> 00:07:50,273
How's the war going?
All right.
17
00:07:51,800 --> 00:07:54,633
You shoot people?
I shoot the enemy.
18
00:08:01,680 --> 00:08:03,796
I forgot my bag yesterday.
Give it back.
19
00:08:39,320 --> 00:08:42,357
You should aim higher!
20
00:08:43,400 --> 00:08:44,594
Put it down.
21
00:08:46,840 --> 00:08:49,559
You don't aim point blank.
22
00:09:15,240 --> 00:09:16,389
How are you?
23
00:09:18,360 --> 00:09:20,032
Where you going?
- Straight ahead.
24
00:09:20,120 --> 00:09:23,157
Could you give me a lift?
25
00:20:17,040 --> 00:20:18,473
Son of a swine!
26
00:20:19,000 --> 00:20:20,149
Coward!
27
00:20:25,360 --> 00:20:27,112
Son of a cur!
28
00:20:30,400 --> 00:20:32,118
King of whores!
29
00:27:24,920 --> 00:27:27,309
Here, I found it.
30
00:27:31,880 --> 00:27:33,029
Come here.
31
00:27:42,600 --> 00:27:45,956
- The "Spanish clog".
- I know. Take your hand off.
32
00:27:47,320 --> 00:27:50,073
I know that one.
This must be very unpleasant.
33
00:27:50,840 --> 00:27:52,193
This too.
34
00:27:52,840 --> 00:27:55,354
Look, someone's marked it off.
35
00:30:58,880 --> 00:31:02,156
We've got to talk.
36
00:31:05,240 --> 00:31:06,229
Go on, go on.
37
00:31:22,760 --> 00:31:23,556
Your knife.
38
00:31:32,600 --> 00:31:35,558
You got it wrong.
We're not the police.
39
00:31:36,360 --> 00:31:39,716
We're communists.
40
00:31:41,000 --> 00:31:45,835
- You know about us?
- Yeah, freedom, happiness...
41
00:31:46,480 --> 00:31:47,993
And you need money?
42
00:31:48,800 --> 00:31:50,631
We can work together.
43
00:31:51,880 --> 00:31:53,199
Shake her hand.
44
00:32:00,280 --> 00:32:01,508
How do you do?
45
00:35:18,200 --> 00:35:21,158
The mustache?
46
00:35:21,240 --> 00:35:22,559
Keep the mustache.
47
00:37:12,360 --> 00:37:13,588
Who are you?
48
00:37:14,080 --> 00:37:16,230
I'm a music student.
49
00:37:17,200 --> 00:37:18,679
Get out of the way.
50
00:37:22,440 --> 00:37:24,351
Get out of the way.
51
00:37:25,720 --> 00:37:29,235
Where's yourfather?
In the bedroom.
52
00:37:30,480 --> 00:37:34,109
You're coming with us.
53
00:37:35,280 --> 00:37:39,432
For what reason?
Here's the warrant.
54
00:37:39,840 --> 00:37:41,159
Don't worry.
55
00:37:42,600 --> 00:37:44,875
It's nothing for me.
56
00:37:54,160 --> 00:37:55,115
Who's that?
57
00:37:55,600 --> 00:37:56,953
Her father.
58
00:37:59,720 --> 00:38:04,236
Find a rug. Put him in it.
Toss him in the truck.
59
00:38:07,080 --> 00:38:08,991
You can't come in.
60
00:38:37,320 --> 00:38:38,355
They killed him!
61
00:39:42,280 --> 00:39:43,235
Bedroom.
62
00:39:46,240 --> 00:39:47,229
Guest room.
63
00:39:49,320 --> 00:39:50,753
Children's room.
64
00:39:54,360 --> 00:39:55,236
Living room.
65
00:39:59,320 --> 00:40:00,196
Piano...
66
00:40:01,240 --> 00:40:03,196
Lichtenthal.
67
00:40:04,600 --> 00:40:06,511
Cabinet in oak, with dinner service.
68
00:40:09,640 --> 00:40:12,552
An Alexander III suite.
69
00:40:16,400 --> 00:40:18,391
Two venecian mirrors.
70
00:40:20,520 --> 00:40:22,238
The clock.
71
00:40:23,520 --> 00:40:24,953
Writing desk.
72
00:40:28,880 --> 00:40:29,995
Library.
73
00:40:32,760 --> 00:40:33,636
Kitchen.
74
00:40:37,840 --> 00:40:38,750
Bathroom.
75
00:41:15,960 --> 00:41:19,669
Linen, children's toys...
76
00:42:12,760 --> 00:42:17,231
There's something cooking.
Everything here's yours!
77
00:42:19,600 --> 00:42:21,716
Let's go for the dishes.
78
00:42:33,600 --> 00:42:36,797
To your health!
79
00:42:42,000 --> 00:42:43,831
It's delicious!
- I don't know.
80
00:43:24,000 --> 00:43:24,830
Hello?
81
00:43:28,200 --> 00:43:29,997
Those people no longer live here.
82
00:43:30,560 --> 00:43:32,312
Don't ever call here again!
83
00:47:37,760 --> 00:47:39,671
- Know what this is?
- What is it?
84
00:47:39,760 --> 00:47:40,909
Your hand.
85
00:48:19,880 --> 00:48:21,313
Why do you laugh?
86
00:48:21,840 --> 00:48:23,353
- You're not afraid?
- No.
87
00:48:45,240 --> 00:48:46,468
Show me your finger.
88
00:48:47,200 --> 00:48:48,030
Your eye.
89
00:48:48,520 --> 00:48:49,635
- Can you see?
- Yes.
90
00:48:49,720 --> 00:48:51,233
No matter what, keep quiet.
91
00:51:46,320 --> 00:51:48,709
He's wearing me out.
92
00:51:50,760 --> 00:51:53,433
Hurry up, we've got work to do.
93
00:51:54,680 --> 00:51:56,875
He's pig-headed.
94
00:51:58,280 --> 00:52:00,794
Is the water cold?
It's cold.
95
00:52:11,680 --> 00:52:13,272
Get those ready.
96
00:52:33,000 --> 00:52:34,956
Let's go.
97
00:53:27,560 --> 00:53:29,596
Was it interesting?
98
00:54:46,920 --> 00:54:48,035
What's new?
99
00:54:48,480 --> 00:54:52,678
When he was reading the paper,
Papa said: "They're all idiots."
100
00:54:53,560 --> 00:54:55,551
- Who, "they"?
101
00:54:57,440 --> 00:54:58,236
Anything else?
102
00:54:58,360 --> 00:55:00,715
Last night, he told Mama:
103
00:55:01,520 --> 00:55:03,192
Dimitri's a shit.
104
00:55:10,400 --> 00:55:11,719
Is that correct?
105
00:55:16,440 --> 00:55:17,475
Correct.
106
00:55:18,000 --> 00:55:19,035
Sign.
107
00:55:53,440 --> 00:55:54,395
Dictation.
108
00:55:57,480 --> 00:55:58,993
Once upon a time...
109
00:56:14,360 --> 00:56:17,193
Not like that.
Round the letters.
110
00:56:19,840 --> 00:56:20,875
Like this.
111
00:58:14,160 --> 00:58:15,957
Hello comrades.
112
00:58:29,000 --> 00:58:31,116
I'm sorry, you'll
have to wait a bit.
113
00:58:56,640 --> 00:58:58,153
Report 368.
114
00:58:59,000 --> 00:59:02,913
Comrade Sandro,
reading his paper,
115
00:59:03,000 --> 00:59:06,515
stated the following:
116
00:59:06,600 --> 00:59:08,431
They're all idiots.
117
00:59:08,880 --> 00:59:09,869
Who, "they"?
118
00:59:10,600 --> 00:59:11,919
It's not specified.
119
00:59:12,760 --> 00:59:14,557
He said something
else last night:
120
00:59:14,640 --> 00:59:17,791
Dimitri's a shit.
121
00:59:17,880 --> 00:59:18,835
Dimitri?
122
00:59:19,480 --> 00:59:20,356
A shit.
123
00:59:21,080 --> 00:59:24,993
Information received
from a family member.
124
00:59:25,440 --> 00:59:26,350
Go on.
125
00:59:27,000 --> 00:59:29,036
Progress of coal program...
126
00:59:30,000 --> 00:59:32,468
- Go on.
- In agriculture...
127
00:59:32,920 --> 00:59:33,830
Go on.
128
00:59:34,480 --> 00:59:36,072
Report 369.
129
00:59:37,080 --> 00:59:41,631
Some stories gathered
by our agents:
130
00:59:42,640 --> 00:59:45,234
Two communists go fishing...
131
01:00:59,080 --> 01:01:01,674
My husband's the famous
opera singer.
132
01:01:02,640 --> 01:01:04,312
A tenor.
133
01:01:06,000 --> 01:01:08,195
We've got three children.
134
01:01:11,160 --> 01:01:13,594
There's seven of us in one room.
135
01:01:13,680 --> 01:01:15,318
It's such a terrible stress.
136
01:02:33,760 --> 01:02:35,955
You know where you are?
137
01:02:37,920 --> 01:02:39,035
I know.
138
01:02:43,240 --> 01:02:47,518
We want the names
of those who incited
139
01:02:49,720 --> 01:02:52,154
this attempted assassination.
140
01:02:57,040 --> 01:03:00,077
I had no ill intention.
141
01:03:01,040 --> 01:03:02,632
He started pawing me.
142
01:03:04,760 --> 01:03:05,988
It's my fault.
143
01:03:08,680 --> 01:03:10,033
Are you a Party member?
144
01:03:12,720 --> 01:03:14,073
Are you a Party member?
145
01:03:16,360 --> 01:03:17,679
Give us the names!
146
01:03:52,920 --> 01:03:56,390
Lenin: The whores
Kamenev and Zinoviev
147
01:03:57,680 --> 01:04:01,992
of the bourgeois
intelligentsia try
148
01:04:02,760 --> 01:04:07,151
to take over
the workers' movement...
149
01:04:33,400 --> 01:04:38,349
Krupskaia: "Yet we dreamed
of happiness for all...
150
01:05:13,280 --> 01:05:16,397
- What's wrong, comrades?
- We are not comrades for you.
151
01:05:18,480 --> 01:05:21,233
Go on, Maestro.
152
01:06:07,720 --> 01:06:09,790
Good evening, Professor.
153
01:06:10,440 --> 01:06:11,953
Ah, you've come!
154
01:06:13,040 --> 01:06:15,918
I've been expecting
you for some time.
155
01:06:30,520 --> 01:06:33,193
Soap.
156
01:06:34,920 --> 01:06:36,148
Tooth brush.
157
01:08:33,600 --> 01:08:38,116
Good evening. How are you?
158
01:08:38,200 --> 01:08:39,155
Thanks.
159
01:08:47,040 --> 01:08:51,352
It's been so long, Professor.
160
01:08:52,120 --> 01:08:53,917
Glad to see you.
161
01:09:18,560 --> 01:09:21,597
Take everything off.
162
01:09:21,920 --> 01:09:24,718
To crush our enemies
pitilessly is our duty.
163
01:09:25,360 --> 01:09:28,193
We'll eliminate them
and live better for it.
164
01:09:28,280 --> 01:09:30,032
- To the leader!
- To the leader!
165
01:09:34,640 --> 01:09:37,677
- This is a particular respect.
- Good. Thank you.
166
01:09:41,000 --> 01:09:41,955
Pour out.
167
01:09:43,480 --> 01:09:45,152
A glass, please.
168
01:10:02,560 --> 01:10:04,676
Nice shot. Congratulations.
169
01:10:06,240 --> 01:10:09,073
Okay guys! Off to work!
170
01:10:28,760 --> 01:10:30,557
Get them moving!
171
01:10:39,080 --> 01:10:40,035
Take care of the rest.
172
01:10:42,400 --> 01:10:43,276
Fire!
173
01:10:44,880 --> 01:10:45,835
Load.
174
01:10:51,480 --> 01:10:53,914
You can go and see.
175
01:12:54,880 --> 01:12:58,316
I got these from storage.
176
01:12:58,400 --> 01:13:00,755
- How much were they?
- Almost nothing.
177
01:13:06,080 --> 01:13:08,674
300 for both.
178
01:14:13,880 --> 01:14:16,474
He's my son. I'll do what I want.
179
01:14:27,880 --> 01:14:29,757
Let him.
180
01:14:44,240 --> 01:14:46,231
One day he'll kill him.
181
01:15:17,400 --> 01:15:21,313
Stop this cheap provocation!
182
01:15:21,600 --> 01:15:23,875
You're a bastard.
183
01:15:25,400 --> 01:15:26,515
Ass kisser!
184
01:15:27,560 --> 01:15:30,677
I'll make you remember that word!
185
01:17:07,280 --> 01:17:09,953
I can't stand them anymore.
186
01:17:12,880 --> 01:17:15,758
This is gonna cost us, what you did.
187
01:17:19,760 --> 01:17:20,795
Go to bed.
188
01:19:01,440 --> 01:19:03,078
Die, you son of a swine!
189
01:19:11,240 --> 01:19:12,832
Die, you son of a swine!
190
01:19:31,560 --> 01:19:33,551
Read this.
191
01:19:40,360 --> 01:19:41,873
This should suffice to accuse him
192
01:19:43,040 --> 01:19:45,156
of high treason.
193
01:19:46,000 --> 01:19:48,036
What will the others write?
194
01:21:05,560 --> 01:21:07,676
You've been a great help.
195
01:22:04,000 --> 01:22:04,876
Piano...
196
01:22:06,160 --> 01:22:07,388
Lichtenthal.
197
01:22:08,520 --> 01:22:10,431
Cabinet in oak, with dinner service...
198
01:22:12,000 --> 01:22:13,592
Table, chair.
199
01:22:14,040 --> 01:22:16,474
An Alexander III suite.
200
01:22:18,440 --> 01:22:19,953
Another room.
201
01:22:21,800 --> 01:22:23,995
Two venecian mirrors.
202
01:22:25,120 --> 01:22:26,633
The clock.
203
01:22:27,920 --> 01:22:29,353
Writing desk.
204
01:24:32,120 --> 01:24:35,795
We're overjoyed you've
recovered, Your Majesty.
205
01:24:38,320 --> 01:24:39,435
What happened?
206
01:24:39,760 --> 01:24:42,069
You were found unconscious.
207
01:24:53,720 --> 01:24:55,233
Die, you son of a swine!
208
01:24:56,160 --> 01:24:57,673
Die, you son of a swine!
209
01:26:26,880 --> 01:26:28,233
I'm going to work.
210
01:26:30,000 --> 01:26:30,830
Bye.
211
01:26:35,440 --> 01:26:39,877
- It's worth 5000.
- It's better to ask 3000.
212
01:27:52,040 --> 01:27:53,871
- Where's it from?
- Afghanistan.
213
01:27:55,400 --> 01:27:57,356
- How much?
- Three thousand.
214
01:28:28,360 --> 01:28:30,351
Can you take a bit off?
215
01:30:08,520 --> 01:30:12,672
One day the kids will learn
where your money comes from!
216
01:30:15,240 --> 01:30:16,229
Cheap cunt!
217
01:30:17,520 --> 01:30:18,509
Cheap dick!
218
01:31:52,000 --> 01:31:53,956
Everything ready?
219
01:31:58,240 --> 01:32:00,834
He promised a dozen.
220
01:32:01,440 --> 01:32:03,396
- Just three?
- That's all we have.
221
01:32:05,320 --> 01:32:06,912
Meet our experts.
222
01:32:09,440 --> 01:32:11,954
Come on, guys.
223
01:33:03,320 --> 01:33:05,595
They're old, but they still roll.
224
01:33:09,320 --> 01:33:12,517
The price you'll discuss
with the boss.
225
01:33:12,840 --> 01:33:13,750
Sure.
226
01:33:17,640 --> 01:33:19,710
And come in civies.
227
01:36:01,680 --> 01:36:03,557
My son.
228
01:41:19,080 --> 01:41:21,196
Now, you tell me.
229
01:41:54,520 --> 01:41:57,114
I hope you're satisfied
with your progress.
230
01:42:33,080 --> 01:42:35,230
You think this is nice?
231
01:42:47,640 --> 01:42:50,029
Thursday, then.
232
01:46:25,320 --> 01:46:26,230
Have a look.
233
01:46:29,720 --> 01:46:32,075
So?
234
01:46:41,800 --> 01:46:42,710
Thet's him.
235
01:46:49,320 --> 01:46:50,639
I see.
236
01:46:51,080 --> 01:46:52,115
Just wait.
237
01:47:14,800 --> 01:47:15,755
How much is it?
238
01:47:18,000 --> 01:47:19,353
It's negotiable.
239
01:47:21,320 --> 01:47:22,639
Are you interested?
240
01:47:25,840 --> 01:47:27,592
You're not buying?
241
01:47:32,800 --> 01:47:34,631
- Sirs.
- Goodbye.
242
01:47:42,080 --> 01:47:43,479
Let's go.
243
01:47:47,480 --> 01:47:49,357
What's going on with you?
244
01:48:28,720 --> 01:48:33,510
- It's strange.
- Even if it's rare, it can happen.
245
01:48:35,280 --> 01:48:37,953
Someone of your
ancestors, maybe?
246
01:50:56,240 --> 01:51:00,119
I killed a lot of people.
My aunt Emma, my daddy...
247
01:51:00,880 --> 01:51:03,110
Number 2, fifth floor.
248
01:51:14,480 --> 01:51:17,040
Can't we see the end?
We already did.
249
01:51:17,120 --> 01:51:20,317
Want to eat?
Good idea!
250
01:52:39,200 --> 01:52:43,159
Madame, your face seems familiar
to me. I'm sorry, but...
15647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.