All language subtitles for Brigands, chapitre VII 1996

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:09,034 BRIGANDS CHAPTER VII 2 00:00:09,920 --> 00:00:12,229 Written by Otar Iosseliani 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,588 Cinematography by William Lubtchansky 4 00:00:16,320 --> 00:00:20,154 Amiran Amiranashvili, Dato Gogibedashvili 5 00:00:20,240 --> 00:00:24,392 Gio Tsintsadze, Nino Ordjonikidze, Marina Kartsivadze 6 00:00:41,120 --> 00:00:43,429 Music by Nicholas Zourabichvili 7 00:00:58,240 --> 00:01:01,038 Produced by Martine Marignac 8 00:03:07,040 --> 00:03:10,635 You're not even watching! You put on the end of the film! 9 00:03:10,840 --> 00:03:12,831 Here it is. Change it! Quick! 10 00:03:13,440 --> 00:03:15,112 Bloody useless drunk. 11 00:04:35,680 --> 00:04:39,309 BRIGANDS CHAPTER VII 12 00:04:40,160 --> 00:04:43,516 Film by Otar Iosseliani 13 00:06:59,160 --> 00:07:01,833 Lower your aim! Look where they are! 14 00:07:07,280 --> 00:07:09,111 It's sure to miss. 15 00:07:46,880 --> 00:07:48,393 - Hello. - Hello 16 00:07:48,920 --> 00:07:50,273 How's the war going? All right. 17 00:07:51,800 --> 00:07:54,633 You shoot people? I shoot the enemy. 18 00:08:01,680 --> 00:08:03,796 I forgot my bag yesterday. Give it back. 19 00:08:39,320 --> 00:08:42,357 You should aim higher! 20 00:08:43,400 --> 00:08:44,594 Put it down. 21 00:08:46,840 --> 00:08:49,559 You don't aim point blank. 22 00:09:15,240 --> 00:09:16,389 How are you? 23 00:09:18,360 --> 00:09:20,032 Where you going? - Straight ahead. 24 00:09:20,120 --> 00:09:23,157 Could you give me a lift? 25 00:20:17,040 --> 00:20:18,473 Son of a swine! 26 00:20:19,000 --> 00:20:20,149 Coward! 27 00:20:25,360 --> 00:20:27,112 Son of a cur! 28 00:20:30,400 --> 00:20:32,118 King of whores! 29 00:27:24,920 --> 00:27:27,309 Here, I found it. 30 00:27:31,880 --> 00:27:33,029 Come here. 31 00:27:42,600 --> 00:27:45,956 - The "Spanish clog". - I know. Take your hand off. 32 00:27:47,320 --> 00:27:50,073 I know that one. This must be very unpleasant. 33 00:27:50,840 --> 00:27:52,193 This too. 34 00:27:52,840 --> 00:27:55,354 Look, someone's marked it off. 35 00:30:58,880 --> 00:31:02,156 We've got to talk. 36 00:31:05,240 --> 00:31:06,229 Go on, go on. 37 00:31:22,760 --> 00:31:23,556 Your knife. 38 00:31:32,600 --> 00:31:35,558 You got it wrong. We're not the police. 39 00:31:36,360 --> 00:31:39,716 We're communists. 40 00:31:41,000 --> 00:31:45,835 - You know about us? - Yeah, freedom, happiness... 41 00:31:46,480 --> 00:31:47,993 And you need money? 42 00:31:48,800 --> 00:31:50,631 We can work together. 43 00:31:51,880 --> 00:31:53,199 Shake her hand. 44 00:32:00,280 --> 00:32:01,508 How do you do? 45 00:35:18,200 --> 00:35:21,158 The mustache? 46 00:35:21,240 --> 00:35:22,559 Keep the mustache. 47 00:37:12,360 --> 00:37:13,588 Who are you? 48 00:37:14,080 --> 00:37:16,230 I'm a music student. 49 00:37:17,200 --> 00:37:18,679 Get out of the way. 50 00:37:22,440 --> 00:37:24,351 Get out of the way. 51 00:37:25,720 --> 00:37:29,235 Where's yourfather? In the bedroom. 52 00:37:30,480 --> 00:37:34,109 You're coming with us. 53 00:37:35,280 --> 00:37:39,432 For what reason? Here's the warrant. 54 00:37:39,840 --> 00:37:41,159 Don't worry. 55 00:37:42,600 --> 00:37:44,875 It's nothing for me. 56 00:37:54,160 --> 00:37:55,115 Who's that? 57 00:37:55,600 --> 00:37:56,953 Her father. 58 00:37:59,720 --> 00:38:04,236 Find a rug. Put him in it. Toss him in the truck. 59 00:38:07,080 --> 00:38:08,991 You can't come in. 60 00:38:37,320 --> 00:38:38,355 They killed him! 61 00:39:42,280 --> 00:39:43,235 Bedroom. 62 00:39:46,240 --> 00:39:47,229 Guest room. 63 00:39:49,320 --> 00:39:50,753 Children's room. 64 00:39:54,360 --> 00:39:55,236 Living room. 65 00:39:59,320 --> 00:40:00,196 Piano... 66 00:40:01,240 --> 00:40:03,196 Lichtenthal. 67 00:40:04,600 --> 00:40:06,511 Cabinet in oak, with dinner service. 68 00:40:09,640 --> 00:40:12,552 An Alexander III suite. 69 00:40:16,400 --> 00:40:18,391 Two venecian mirrors. 70 00:40:20,520 --> 00:40:22,238 The clock. 71 00:40:23,520 --> 00:40:24,953 Writing desk. 72 00:40:28,880 --> 00:40:29,995 Library. 73 00:40:32,760 --> 00:40:33,636 Kitchen. 74 00:40:37,840 --> 00:40:38,750 Bathroom. 75 00:41:15,960 --> 00:41:19,669 Linen, children's toys... 76 00:42:12,760 --> 00:42:17,231 There's something cooking. Everything here's yours! 77 00:42:19,600 --> 00:42:21,716 Let's go for the dishes. 78 00:42:33,600 --> 00:42:36,797 To your health! 79 00:42:42,000 --> 00:42:43,831 It's delicious! - I don't know. 80 00:43:24,000 --> 00:43:24,830 Hello? 81 00:43:28,200 --> 00:43:29,997 Those people no longer live here. 82 00:43:30,560 --> 00:43:32,312 Don't ever call here again! 83 00:47:37,760 --> 00:47:39,671 - Know what this is? - What is it? 84 00:47:39,760 --> 00:47:40,909 Your hand. 85 00:48:19,880 --> 00:48:21,313 Why do you laugh? 86 00:48:21,840 --> 00:48:23,353 - You're not afraid? - No. 87 00:48:45,240 --> 00:48:46,468 Show me your finger. 88 00:48:47,200 --> 00:48:48,030 Your eye. 89 00:48:48,520 --> 00:48:49,635 - Can you see? - Yes. 90 00:48:49,720 --> 00:48:51,233 No matter what, keep quiet. 91 00:51:46,320 --> 00:51:48,709 He's wearing me out. 92 00:51:50,760 --> 00:51:53,433 Hurry up, we've got work to do. 93 00:51:54,680 --> 00:51:56,875 He's pig-headed. 94 00:51:58,280 --> 00:52:00,794 Is the water cold? It's cold. 95 00:52:11,680 --> 00:52:13,272 Get those ready. 96 00:52:33,000 --> 00:52:34,956 Let's go. 97 00:53:27,560 --> 00:53:29,596 Was it interesting? 98 00:54:46,920 --> 00:54:48,035 What's new? 99 00:54:48,480 --> 00:54:52,678 When he was reading the paper, Papa said: "They're all idiots." 100 00:54:53,560 --> 00:54:55,551 - Who, "they"? 101 00:54:57,440 --> 00:54:58,236 Anything else? 102 00:54:58,360 --> 00:55:00,715 Last night, he told Mama: 103 00:55:01,520 --> 00:55:03,192 Dimitri's a shit. 104 00:55:10,400 --> 00:55:11,719 Is that correct? 105 00:55:16,440 --> 00:55:17,475 Correct. 106 00:55:18,000 --> 00:55:19,035 Sign. 107 00:55:53,440 --> 00:55:54,395 Dictation. 108 00:55:57,480 --> 00:55:58,993 Once upon a time... 109 00:56:14,360 --> 00:56:17,193 Not like that. Round the letters. 110 00:56:19,840 --> 00:56:20,875 Like this. 111 00:58:14,160 --> 00:58:15,957 Hello comrades. 112 00:58:29,000 --> 00:58:31,116 I'm sorry, you'll have to wait a bit. 113 00:58:56,640 --> 00:58:58,153 Report 368. 114 00:58:59,000 --> 00:59:02,913 Comrade Sandro, reading his paper, 115 00:59:03,000 --> 00:59:06,515 stated the following: 116 00:59:06,600 --> 00:59:08,431 They're all idiots. 117 00:59:08,880 --> 00:59:09,869 Who, "they"? 118 00:59:10,600 --> 00:59:11,919 It's not specified. 119 00:59:12,760 --> 00:59:14,557 He said something else last night: 120 00:59:14,640 --> 00:59:17,791 Dimitri's a shit. 121 00:59:17,880 --> 00:59:18,835 Dimitri? 122 00:59:19,480 --> 00:59:20,356 A shit. 123 00:59:21,080 --> 00:59:24,993 Information received from a family member. 124 00:59:25,440 --> 00:59:26,350 Go on. 125 00:59:27,000 --> 00:59:29,036 Progress of coal program... 126 00:59:30,000 --> 00:59:32,468 - Go on. - In agriculture... 127 00:59:32,920 --> 00:59:33,830 Go on. 128 00:59:34,480 --> 00:59:36,072 Report 369. 129 00:59:37,080 --> 00:59:41,631 Some stories gathered by our agents: 130 00:59:42,640 --> 00:59:45,234 Two communists go fishing... 131 01:00:59,080 --> 01:01:01,674 My husband's the famous opera singer. 132 01:01:02,640 --> 01:01:04,312 A tenor. 133 01:01:06,000 --> 01:01:08,195 We've got three children. 134 01:01:11,160 --> 01:01:13,594 There's seven of us in one room. 135 01:01:13,680 --> 01:01:15,318 It's such a terrible stress. 136 01:02:33,760 --> 01:02:35,955 You know where you are? 137 01:02:37,920 --> 01:02:39,035 I know. 138 01:02:43,240 --> 01:02:47,518 We want the names of those who incited 139 01:02:49,720 --> 01:02:52,154 this attempted assassination. 140 01:02:57,040 --> 01:03:00,077 I had no ill intention. 141 01:03:01,040 --> 01:03:02,632 He started pawing me. 142 01:03:04,760 --> 01:03:05,988 It's my fault. 143 01:03:08,680 --> 01:03:10,033 Are you a Party member? 144 01:03:12,720 --> 01:03:14,073 Are you a Party member? 145 01:03:16,360 --> 01:03:17,679 Give us the names! 146 01:03:52,920 --> 01:03:56,390 Lenin: The whores Kamenev and Zinoviev 147 01:03:57,680 --> 01:04:01,992 of the bourgeois intelligentsia try 148 01:04:02,760 --> 01:04:07,151 to take over the workers' movement... 149 01:04:33,400 --> 01:04:38,349 Krupskaia: "Yet we dreamed of happiness for all... 150 01:05:13,280 --> 01:05:16,397 - What's wrong, comrades? - We are not comrades for you. 151 01:05:18,480 --> 01:05:21,233 Go on, Maestro. 152 01:06:07,720 --> 01:06:09,790 Good evening, Professor. 153 01:06:10,440 --> 01:06:11,953 Ah, you've come! 154 01:06:13,040 --> 01:06:15,918 I've been expecting you for some time. 155 01:06:30,520 --> 01:06:33,193 Soap. 156 01:06:34,920 --> 01:06:36,148 Tooth brush. 157 01:08:33,600 --> 01:08:38,116 Good evening. How are you? 158 01:08:38,200 --> 01:08:39,155 Thanks. 159 01:08:47,040 --> 01:08:51,352 It's been so long, Professor. 160 01:08:52,120 --> 01:08:53,917 Glad to see you. 161 01:09:18,560 --> 01:09:21,597 Take everything off. 162 01:09:21,920 --> 01:09:24,718 To crush our enemies pitilessly is our duty. 163 01:09:25,360 --> 01:09:28,193 We'll eliminate them and live better for it. 164 01:09:28,280 --> 01:09:30,032 - To the leader! - To the leader! 165 01:09:34,640 --> 01:09:37,677 - This is a particular respect. - Good. Thank you. 166 01:09:41,000 --> 01:09:41,955 Pour out. 167 01:09:43,480 --> 01:09:45,152 A glass, please. 168 01:10:02,560 --> 01:10:04,676 Nice shot. Congratulations. 169 01:10:06,240 --> 01:10:09,073 Okay guys! Off to work! 170 01:10:28,760 --> 01:10:30,557 Get them moving! 171 01:10:39,080 --> 01:10:40,035 Take care of the rest. 172 01:10:42,400 --> 01:10:43,276 Fire! 173 01:10:44,880 --> 01:10:45,835 Load. 174 01:10:51,480 --> 01:10:53,914 You can go and see. 175 01:12:54,880 --> 01:12:58,316 I got these from storage. 176 01:12:58,400 --> 01:13:00,755 - How much were they? - Almost nothing. 177 01:13:06,080 --> 01:13:08,674 300 for both. 178 01:14:13,880 --> 01:14:16,474 He's my son. I'll do what I want. 179 01:14:27,880 --> 01:14:29,757 Let him. 180 01:14:44,240 --> 01:14:46,231 One day he'll kill him. 181 01:15:17,400 --> 01:15:21,313 Stop this cheap provocation! 182 01:15:21,600 --> 01:15:23,875 You're a bastard. 183 01:15:25,400 --> 01:15:26,515 Ass kisser! 184 01:15:27,560 --> 01:15:30,677 I'll make you remember that word! 185 01:17:07,280 --> 01:17:09,953 I can't stand them anymore. 186 01:17:12,880 --> 01:17:15,758 This is gonna cost us, what you did. 187 01:17:19,760 --> 01:17:20,795 Go to bed. 188 01:19:01,440 --> 01:19:03,078 Die, you son of a swine! 189 01:19:11,240 --> 01:19:12,832 Die, you son of a swine! 190 01:19:31,560 --> 01:19:33,551 Read this. 191 01:19:40,360 --> 01:19:41,873 This should suffice to accuse him 192 01:19:43,040 --> 01:19:45,156 of high treason. 193 01:19:46,000 --> 01:19:48,036 What will the others write? 194 01:21:05,560 --> 01:21:07,676 You've been a great help. 195 01:22:04,000 --> 01:22:04,876 Piano... 196 01:22:06,160 --> 01:22:07,388 Lichtenthal. 197 01:22:08,520 --> 01:22:10,431 Cabinet in oak, with dinner service... 198 01:22:12,000 --> 01:22:13,592 Table, chair. 199 01:22:14,040 --> 01:22:16,474 An Alexander III suite. 200 01:22:18,440 --> 01:22:19,953 Another room. 201 01:22:21,800 --> 01:22:23,995 Two venecian mirrors. 202 01:22:25,120 --> 01:22:26,633 The clock. 203 01:22:27,920 --> 01:22:29,353 Writing desk. 204 01:24:32,120 --> 01:24:35,795 We're overjoyed you've recovered, Your Majesty. 205 01:24:38,320 --> 01:24:39,435 What happened? 206 01:24:39,760 --> 01:24:42,069 You were found unconscious. 207 01:24:53,720 --> 01:24:55,233 Die, you son of a swine! 208 01:24:56,160 --> 01:24:57,673 Die, you son of a swine! 209 01:26:26,880 --> 01:26:28,233 I'm going to work. 210 01:26:30,000 --> 01:26:30,830 Bye. 211 01:26:35,440 --> 01:26:39,877 - It's worth 5000. - It's better to ask 3000. 212 01:27:52,040 --> 01:27:53,871 - Where's it from? - Afghanistan. 213 01:27:55,400 --> 01:27:57,356 - How much? - Three thousand. 214 01:28:28,360 --> 01:28:30,351 Can you take a bit off? 215 01:30:08,520 --> 01:30:12,672 One day the kids will learn where your money comes from! 216 01:30:15,240 --> 01:30:16,229 Cheap cunt! 217 01:30:17,520 --> 01:30:18,509 Cheap dick! 218 01:31:52,000 --> 01:31:53,956 Everything ready? 219 01:31:58,240 --> 01:32:00,834 He promised a dozen. 220 01:32:01,440 --> 01:32:03,396 - Just three? - That's all we have. 221 01:32:05,320 --> 01:32:06,912 Meet our experts. 222 01:32:09,440 --> 01:32:11,954 Come on, guys. 223 01:33:03,320 --> 01:33:05,595 They're old, but they still roll. 224 01:33:09,320 --> 01:33:12,517 The price you'll discuss with the boss. 225 01:33:12,840 --> 01:33:13,750 Sure. 226 01:33:17,640 --> 01:33:19,710 And come in civies. 227 01:36:01,680 --> 01:36:03,557 My son. 228 01:41:19,080 --> 01:41:21,196 Now, you tell me. 229 01:41:54,520 --> 01:41:57,114 I hope you're satisfied with your progress. 230 01:42:33,080 --> 01:42:35,230 You think this is nice? 231 01:42:47,640 --> 01:42:50,029 Thursday, then. 232 01:46:25,320 --> 01:46:26,230 Have a look. 233 01:46:29,720 --> 01:46:32,075 So? 234 01:46:41,800 --> 01:46:42,710 Thet's him. 235 01:46:49,320 --> 01:46:50,639 I see. 236 01:46:51,080 --> 01:46:52,115 Just wait. 237 01:47:14,800 --> 01:47:15,755 How much is it? 238 01:47:18,000 --> 01:47:19,353 It's negotiable. 239 01:47:21,320 --> 01:47:22,639 Are you interested? 240 01:47:25,840 --> 01:47:27,592 You're not buying? 241 01:47:32,800 --> 01:47:34,631 - Sirs. - Goodbye. 242 01:47:42,080 --> 01:47:43,479 Let's go. 243 01:47:47,480 --> 01:47:49,357 What's going on with you? 244 01:48:28,720 --> 01:48:33,510 - It's strange. - Even if it's rare, it can happen. 245 01:48:35,280 --> 01:48:37,953 Someone of your ancestors, maybe? 246 01:50:56,240 --> 01:51:00,119 I killed a lot of people. My aunt Emma, my daddy... 247 01:51:00,880 --> 01:51:03,110 Number 2, fifth floor. 248 01:51:14,480 --> 01:51:17,040 Can't we see the end? We already did. 249 01:51:17,120 --> 01:51:20,317 Want to eat? Good idea! 250 01:52:39,200 --> 01:52:43,159 Madame, your face seems familiar to me. I'm sorry, but... 15647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.