Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,303
BOOTH:
Welcome to the dungeon.
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,971
Why do the FBI
always stick their morgues
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,373
in the most depressing
basement they can find?
4
00:00:05,406 --> 00:00:06,740
Don't be such
a snob, Bones.
5
00:00:06,774 --> 00:00:08,642
Okay, not everyone
gets to play
6
00:00:08,676 --> 00:00:11,079
in a multi-million-
dollar lab, you know,
with skylights...
7
00:00:11,112 --> 00:00:12,346
It's because,
as a society,
8
00:00:12,380 --> 00:00:14,215
we feel the need
to hide death away.
9
00:00:14,248 --> 00:00:15,683
The people who deal
with the dead
10
00:00:15,716 --> 00:00:17,051
are viewed as freaks.
11
00:00:17,085 --> 00:00:19,153
Yeah. I don't know if
it's the basement thing,
12
00:00:19,187 --> 00:00:21,422
but this guy you're
about to meet-- Harry--
he's a bit twisted.
13
00:00:21,455 --> 00:00:23,691
You probably think I get
some kind of rush when I work,
14
00:00:23,724 --> 00:00:24,858
that I'm somehow
titillated.
15
00:00:24,892 --> 00:00:25,893
Uh, choice of
words, Bones,
16
00:00:25,926 --> 00:00:27,995
choice of words.
17
00:00:28,028 --> 00:00:30,231
( whistling )
18
00:00:30,931 --> 00:00:32,366
Agent Booth.
19
00:00:32,400 --> 00:00:33,901
Harry Tepper,
meet Dr. Temperance Brennan
20
00:00:33,934 --> 00:00:35,002
from the Jeffersonian.
21
00:00:35,035 --> 00:00:36,504
Hmm, I've read her.
22
00:00:36,537 --> 00:00:37,538
Hello.
23
00:00:37,571 --> 00:00:38,706
She's good.
24
00:00:38,739 --> 00:00:40,774
Read your novel, too.
25
00:00:40,808 --> 00:00:43,043
The heroine's very aggressive.
26
00:00:43,077 --> 00:00:45,446
Harry, you want to...?
27
00:00:48,282 --> 00:00:50,251
Okay, everybody, meet Ted Macy.
28
00:00:50,284 --> 00:00:51,885
Body was found
in a national park.
29
00:00:51,919 --> 00:00:53,221
Local coroner wrote it off
30
00:00:53,254 --> 00:00:54,922
as some kind
of an accidental drowning,
31
00:00:54,955 --> 00:00:56,357
but you see, we have
to investigate
32
00:00:56,390 --> 00:00:57,758
every death on federal land.
33
00:00:57,791 --> 00:00:59,227
During my examination,
34
00:00:59,260 --> 00:01:01,729
I found he had
a crushed larynx.
35
00:01:01,762 --> 00:01:02,896
That didn't seem accidental.
36
00:01:02,930 --> 00:01:05,399
This is a corpse.
With skin.
37
00:01:05,433 --> 00:01:06,567
She is good.
38
00:01:06,600 --> 00:01:07,768
Why am I here?
39
00:01:07,801 --> 00:01:09,036
You know I don't
work with skin.
40
00:01:09,069 --> 00:01:10,571
Relax, Bones.
I didn't bring you here
41
00:01:10,604 --> 00:01:11,739
to examine the body.
42
00:01:11,772 --> 00:01:13,741
I want you to see what
they found in his hand.
43
00:01:13,774 --> 00:01:16,410
Harry, the bone?
44
00:01:20,781 --> 00:01:22,583
What is that?
45
00:01:22,616 --> 00:01:24,585
It's a phalanx.
46
00:01:24,618 --> 00:01:25,753
Finger bone.
47
00:01:25,786 --> 00:01:27,121
Figured she'd know that.
48
00:01:27,155 --> 00:01:28,389
BRENNAN:
Yeah, I'd figure
49
00:01:28,422 --> 00:01:29,590
any competent medical examiner
50
00:01:29,623 --> 00:01:31,259
would know not to
compromise evidence.
51
00:01:31,292 --> 00:01:32,593
Is this Lysol IC?
52
00:01:32,626 --> 00:01:34,728
We use it
to decontaminate remains.
53
00:01:34,762 --> 00:01:36,430
Are you trying to break down
54
00:01:36,464 --> 00:01:38,399
the periosteal surface
of the bone,
55
00:01:38,432 --> 00:01:39,833
wreak havoc
on the marrow?
56
00:01:39,867 --> 00:01:40,768
Did you even dilute this?
57
00:01:40,801 --> 00:01:42,102
Bones...
What?!
58
00:01:42,136 --> 00:01:43,671
BRENNAN:
You've removed particulates
59
00:01:43,704 --> 00:01:45,606
and trace elements
that could potentially lead us
60
00:01:45,639 --> 00:01:46,940
to his killer.
61
00:01:46,974 --> 00:01:48,008
Is this your first day
on the job?
62
00:01:48,041 --> 00:01:50,878
18 years next month.
63
00:01:52,213 --> 00:01:54,548
BOOTH:
18 years...
64
00:01:56,817 --> 00:01:58,619
She's intense.
65
00:02:00,788 --> 00:02:02,790
Native American.
66
00:02:02,823 --> 00:02:04,124
British Colonial.
67
00:02:04,158 --> 00:02:05,359
American Revolutionary.
68
00:02:05,393 --> 00:02:06,760
Hey, what are we playing?
69
00:02:06,794 --> 00:02:09,330
Dr. Brennan, the destroyer
of evidence is here.
70
00:02:09,363 --> 00:02:11,332
Okay, I assume that's a joke,
so nobody gets hurt.
71
00:02:11,365 --> 00:02:12,966
Did Harry really mess up
that bone?
72
00:02:13,000 --> 00:02:14,435
BRENNAN:
He dissolved
any traces
73
00:02:14,468 --> 00:02:15,969
of ingrained particulates
on the surface,
74
00:02:16,003 --> 00:02:17,805
but we were still
able to save
75
00:02:17,838 --> 00:02:18,706
some valuable
attributes.
76
00:02:18,739 --> 00:02:19,807
Like what?
77
00:02:19,840 --> 00:02:21,141
Alternating sclerotic
78
00:02:21,175 --> 00:02:23,644
and porotic areas on
subperiosteal surface
79
00:02:23,677 --> 00:02:26,980
demonstrates that
whoever this was
80
00:02:27,014 --> 00:02:28,882
suffered from
tertiary syphilis.
81
00:02:28,916 --> 00:02:30,684
Tertiary syphilis. Whoa.
82
00:02:30,718 --> 00:02:32,052
Wow, that's the worst.
83
00:02:32,085 --> 00:02:34,488
It was a common ailment
in the 17th century.
84
00:02:34,522 --> 00:02:35,989
Which is where
the bone dates from.
85
00:02:36,023 --> 00:02:37,991
Say what?
86
00:02:38,025 --> 00:02:40,228
We ran a radiocarbon
dating test.
87
00:02:40,261 --> 00:02:42,296
The finger's over
300 years old.
88
00:02:42,330 --> 00:02:43,664
BRENNAN:
It's a unique find
for the area.
89
00:02:43,697 --> 00:02:45,799
I'm going to change
to French trapper.
90
00:02:45,833 --> 00:02:48,001
You can't change yours.
91
00:02:48,035 --> 00:02:49,203
Booth, where did they find
the victim?
92
00:02:49,237 --> 00:02:50,671
They shipped him
over from some resort town
93
00:02:50,704 --> 00:02:52,673
next to a federal
seaside reserve:
94
00:02:52,706 --> 00:02:53,841
Assateague Island.
95
00:02:53,874 --> 00:02:55,709
That's where the Money Pit is.
96
00:02:55,743 --> 00:02:56,710
Money Pit?
97
00:02:56,744 --> 00:02:58,579
Legend is,
98
00:02:58,612 --> 00:03:01,982
Assateague Island is where
Blackbeard buried his treasure.
99
00:03:02,015 --> 00:03:03,217
For 300 years,
100
00:03:03,251 --> 00:03:04,685
people have been
trying to find it.
101
00:03:04,718 --> 00:03:06,254
They've dug it
out to something
like 150 feet,
102
00:03:06,287 --> 00:03:07,855
but they've found nothing.
103
00:03:07,888 --> 00:03:09,990
Every time they come close,
they trigger a baffle
104
00:03:10,023 --> 00:03:12,025
that floods the pit
with seawater.
105
00:03:12,059 --> 00:03:13,494
Booby traps.
Cool.
106
00:03:13,527 --> 00:03:15,195
The body was found
at a dig site.
107
00:03:15,229 --> 00:03:16,764
This is the first
concrete evidence
108
00:03:16,797 --> 00:03:19,433
that the treasure
is more than a legend.
109
00:03:19,467 --> 00:03:20,901
I'll bet this is
from one of the men
110
00:03:20,934 --> 00:03:22,169
who buried
the treasure.
111
00:03:22,202 --> 00:03:23,904
Pure conjecture.
Pirate.
112
00:03:23,937 --> 00:03:25,172
Pirate?
Pirate?
113
00:03:25,205 --> 00:03:26,507
It's a pirate.
114
00:03:26,540 --> 00:03:27,741
"You can't change yours."
115
00:03:27,775 --> 00:03:29,176
Wait, so the victim
finds evidence
116
00:03:29,209 --> 00:03:30,444
that the treasure exists.
117
00:03:30,478 --> 00:03:32,380
Somebody else wants it all
for themselves.
118
00:03:32,413 --> 00:03:34,548
That's certainly...
that's a good motive for murder.
119
00:03:34,582 --> 00:03:36,250
We got to get to that dig site
and see what we can find.
120
00:03:36,284 --> 00:03:37,351
I'll be glad to help.
121
00:03:37,385 --> 00:03:38,452
That's okay. I-I can handle it.
122
00:03:38,486 --> 00:03:40,020
Come on, man, share the wealth.
123
00:03:40,053 --> 00:03:43,357
We are looking for answers,
Jack, not treasure.
124
00:03:43,391 --> 00:03:45,058
Do you really think
that treasure exists down there?
125
00:03:45,092 --> 00:03:46,427
What do you think?
126
00:03:48,562 --> 00:03:50,764
Why are you guys smiling?
127
00:03:50,798 --> 00:03:53,267
MEN:
Pirates!
128
00:03:54,101 --> 00:03:56,804
It's a guy thing, sweetie.
129
00:04:07,147 --> 00:04:09,283
Mm-hmm.
130
00:04:17,625 --> 00:04:19,493
( tires screech )
131
00:04:19,527 --> 00:04:22,430
So, the dead guy, Macy,
ran the dig?
132
00:04:22,463 --> 00:04:23,964
With his partner, Hardewicke.
133
00:04:23,997 --> 00:04:26,266
They were hired
by anyone with money to burn.
134
00:04:26,300 --> 00:04:28,168
What, people
would do that?
135
00:04:28,201 --> 00:04:30,438
Sane people look
for treasure?
136
00:04:30,471 --> 00:04:32,640
Well, isn't that what
archeologists do?
137
00:04:32,673 --> 00:04:35,309
Archeologists are scientists
who use evidence
138
00:04:35,343 --> 00:04:36,644
on which to base
their explorations,
139
00:04:36,677 --> 00:04:39,313
not some pirate movie
they saw when they were ten.
140
00:04:39,347 --> 00:04:41,515
Yeah, well, that,
uh, 300-year-old bone
141
00:04:41,549 --> 00:04:43,517
that we just found
sort of, uh,
142
00:04:43,551 --> 00:04:46,286
changes things now,
doesn't it there, matey?
143
00:04:46,320 --> 00:04:47,287
What's going on
over there?
144
00:04:47,321 --> 00:04:48,288
It's a crime scene.
145
00:04:48,322 --> 00:04:49,590
I tried
to stop 'em, sir,
146
00:04:49,623 --> 00:04:51,191
but that's Branson Rose
back there.
147
00:04:51,224 --> 00:04:52,493
The mayor told me to let him in.
148
00:04:52,526 --> 00:04:54,362
Branson Rose is
funding this dig?
149
00:04:54,395 --> 00:04:55,463
Has been
for two years,
150
00:04:55,496 --> 00:04:56,864
but I heard he was pulling out.
151
00:04:56,897 --> 00:04:58,466
All right, thanks.
I'll take it from here.
152
00:04:58,499 --> 00:04:59,767
Sure.
Who's Branson Rose?
153
00:04:59,800 --> 00:05:01,268
The billionaire
adventurer.
154
00:05:01,301 --> 00:05:03,303
You know, he
made his fortune
155
00:05:03,337 --> 00:05:05,272
making aircraft
for the military.
156
00:05:05,305 --> 00:05:06,840
He owns about half
the world.
157
00:05:06,874 --> 00:05:08,476
He's the guy
who has that reality show
158
00:05:08,509 --> 00:05:09,977
that goes
all over the world and...
159
00:05:10,010 --> 00:05:11,812
Still no TV?
160
00:05:11,845 --> 00:05:14,782
Why do I even bother?
161
00:05:14,815 --> 00:05:15,983
You can't pull
out now, Mr. Rose.
162
00:05:16,016 --> 00:05:17,184
We got a contract.
163
00:05:17,217 --> 00:05:18,285
So you can sue,
but I don't think
164
00:05:18,318 --> 00:05:19,553
you have the resources
to take me on.
165
00:05:19,587 --> 00:05:21,389
Mr. Rose,
we just broke 200 feet!
166
00:05:21,422 --> 00:05:23,223
Now, if you pull out now,
you could miss that!
167
00:05:23,256 --> 00:05:24,958
( clears throat )
168
00:05:24,992 --> 00:05:26,193
I've been hearing
that for two years.
169
00:05:26,226 --> 00:05:27,294
Get off your asses
170
00:05:27,327 --> 00:05:28,362
and load my gear!
Excuse me?
171
00:05:28,396 --> 00:05:29,863
Mr. Rose, Macy--
he knew it.
172
00:05:29,897 --> 00:05:30,631
He felt it.
173
00:05:30,664 --> 00:05:32,132
This close!
Excuse me.
174
00:05:32,165 --> 00:05:33,534
ROSE:
Two years, $2 million.
175
00:05:33,567 --> 00:05:35,369
There's nothing
down there, Giles.
176
00:05:35,403 --> 00:05:36,670
Macy died for nothing.
177
00:05:36,704 --> 00:05:38,672
FBI! You're all
under arrest!
178
00:05:40,441 --> 00:05:42,476
Come on, Bones,
you don't get to say that.
179
00:05:42,510 --> 00:05:44,512
I'm the one with the badge.
The FBI's involved now?
180
00:05:44,545 --> 00:05:46,213
Oh, yeah. You know,
murder on federal land--
181
00:05:46,246 --> 00:05:48,081
we like to, uh,
poke around a little.
182
00:05:48,115 --> 00:05:49,917
Murder?
183
00:05:49,950 --> 00:05:51,985
Yeah, murder.
184
00:05:52,019 --> 00:05:53,587
You said
it was an accident.
185
00:05:53,621 --> 00:05:55,989
That's what I thought.
186
00:05:56,023 --> 00:06:00,060
Oh, my God...
187
00:06:01,895 --> 00:06:04,097
He found something.
188
00:06:04,131 --> 00:06:06,534
Put my stuff back now!
189
00:06:07,367 --> 00:06:08,569
What did Macy find
190
00:06:08,602 --> 00:06:10,638
that would be worth
killing him for?
191
00:06:47,975 --> 00:06:50,944
In 1832, a team of six men
looking for the treasure
192
00:06:50,978 --> 00:06:54,147
were killed when a shaft
they were digging collapsed.
193
00:06:54,181 --> 00:06:56,049
Blackbeard's curse, man.
194
00:06:56,083 --> 00:06:57,384
A curse?
195
00:06:57,417 --> 00:06:58,619
We're scientists.
196
00:06:58,652 --> 00:07:00,588
Look at this. 1902.
197
00:07:00,621 --> 00:07:02,456
Two men disappeared
while digging.
198
00:07:02,490 --> 00:07:04,424
Never found
their bodies.
199
00:07:04,458 --> 00:07:06,226
Oh, that's very cursey.
200
00:07:06,259 --> 00:07:08,596
So you believe
in pirates?
201
00:07:08,629 --> 00:07:10,598
Pirates aren't Santa, Zack.
202
00:07:10,631 --> 00:07:11,899
They did exist.
203
00:07:11,932 --> 00:07:14,001
They did have treasures,
and they did bury it.
204
00:07:14,034 --> 00:07:16,236
You know, I had an eye
patch when I was six.
205
00:07:16,269 --> 00:07:19,507
Who didn't, my friend?
Who didn't?
206
00:07:19,540 --> 00:07:22,275
TEPPER:
lead me like a child.
207
00:07:22,309 --> 00:07:24,778
BRENNAN:
any more evidence compromised.
208
00:07:24,812 --> 00:07:26,914
You're squeezing my
arm very tightly.
209
00:07:26,947 --> 00:07:27,915
BRENNAN:
Sorry.
210
00:07:27,948 --> 00:07:29,349
No, no, it's okay.
211
00:07:29,382 --> 00:07:31,952
You can give it
to Dr. Hodgins.
212
00:07:31,985 --> 00:07:32,686
What is this?
213
00:07:32,720 --> 00:07:34,788
Soil and water collected
214
00:07:34,822 --> 00:07:37,324
from Ted Macy's
throat and lungs.
215
00:07:37,357 --> 00:07:38,458
He was found floating
in his dry suit
216
00:07:38,492 --> 00:07:39,527
at the top of the shaft.
217
00:07:39,560 --> 00:07:40,794
All right,
you know what?
218
00:07:40,828 --> 00:07:42,362
We need you to do
your dirt thing.
219
00:07:42,395 --> 00:07:43,831
You know, match the
slime to the crime,
220
00:07:43,864 --> 00:07:45,799
make sure that's
where he was killed.
221
00:07:45,833 --> 00:07:50,037
I'd like to look at X rays
of the victim's skeleton.
222
00:07:50,070 --> 00:07:51,171
Bossy.
223
00:07:51,204 --> 00:07:52,472
Do not go there.
224
00:07:52,506 --> 00:07:53,941
In the interest
of being thorough,
225
00:07:53,974 --> 00:07:55,776
I need to determine
if he died at the top
226
00:07:55,809 --> 00:07:57,845
or died at the bottom
and floated up.
227
00:07:57,878 --> 00:07:59,713
I need silt abstracts
from both levels.
228
00:07:59,747 --> 00:08:00,981
Fine. We'll get those for you.
229
00:08:01,014 --> 00:08:02,115
No, no. No.
230
00:08:02,149 --> 00:08:04,351
The soil looks
like an odd mixture of clay,
231
00:08:04,384 --> 00:08:06,019
plagioclase feldspar,
pyroxene...
232
00:08:06,053 --> 00:08:07,320
I really wouldn't trust
anyone else
233
00:08:07,354 --> 00:08:08,656
to harvest the samples properly.
234
00:08:08,689 --> 00:08:10,824
You just want
to look for treasure.
235
00:08:12,425 --> 00:08:14,695
I am a serious scientist
236
00:08:14,728 --> 00:08:17,665
merely trying to do my job
as well as possible.
237
00:08:17,698 --> 00:08:20,801
That shaft is
over 200 feet deep, you know.
238
00:08:20,834 --> 00:08:22,570
It requires
an experienced diver.
239
00:08:22,603 --> 00:08:24,471
I am a certified cave diver,
240
00:08:24,504 --> 00:08:26,473
which means I can go deeper
than 200 feet.
241
00:08:26,506 --> 00:08:28,308
I dove Mayan Blue,
242
00:08:28,341 --> 00:08:29,710
Dos Ojos, Tortuga...
243
00:08:29,743 --> 00:08:31,011
Ever dive Naharon?
244
00:08:31,044 --> 00:08:32,045
HODGINS:
Once.
245
00:08:32,079 --> 00:08:33,513
I named Naharon.
246
00:08:33,547 --> 00:08:35,949
Well, then how
can you say no to me?
247
00:08:36,884 --> 00:08:38,251
Okay...
248
00:08:38,285 --> 00:08:39,587
but just to collect
soil samples.
249
00:08:39,620 --> 00:08:41,054
Of course.
250
00:08:41,088 --> 00:08:42,923
So, you dive, too?
251
00:08:42,956 --> 00:08:46,259
I have the time because
I don't own a TV.
252
00:08:46,293 --> 00:08:48,395
You wear a rubber
suit, then?
253
00:08:48,428 --> 00:08:50,731
( speaks gibberish )
254
00:08:53,967 --> 00:08:56,169
HARDEWICKE:
Accidents happen, you know.
255
00:08:56,203 --> 00:08:59,172
Macy and I were prepared
for that, but murder?
256
00:08:59,206 --> 00:09:00,608
Murder. Wow.
257
00:09:00,641 --> 00:09:02,075
Anything I can do to help...
258
00:09:02,109 --> 00:09:03,944
Okay, we'll talk about
that a little later.
259
00:09:03,977 --> 00:09:06,179
Right now, I want to get
Hodgins down that shaft.
260
00:09:06,213 --> 00:09:07,514
Dane McGinnis.
261
00:09:07,547 --> 00:09:09,049
He-he's the best
I know.
262
00:09:09,082 --> 00:09:10,851
Uh, he's worked
for us for years.
263
00:09:10,884 --> 00:09:14,454
Agent Booth?
Are you Agent Booth?
264
00:09:14,487 --> 00:09:16,456
Sorry, you're going to have
to stay behind the yellow tape.
265
00:09:16,489 --> 00:09:17,725
I'm Mayor Ney.
266
00:09:17,758 --> 00:09:19,559
Your men keep pushing
our tourists
267
00:09:19,593 --> 00:09:21,228
further
and further back.
268
00:09:21,261 --> 00:09:22,730
Mayor? Wow.
269
00:09:22,763 --> 00:09:25,733
I-I hope you didn't look
like that when they elected you.
270
00:09:25,766 --> 00:09:27,300
Blackbeard's treasure
is what keeps the economy
271
00:09:27,334 --> 00:09:28,401
on this little island running.
272
00:09:28,435 --> 00:09:30,137
The mayor here
gets that...
273
00:09:30,170 --> 00:09:31,271
sometimes too intensely.
274
00:09:31,304 --> 00:09:32,740
Hey, I'm not ashamed.
275
00:09:32,773 --> 00:09:35,242
I've increased tourism 63%
since I took office,
276
00:09:35,275 --> 00:09:36,744
and I can boost it a bit more
277
00:09:36,777 --> 00:09:38,578
if the tourists could get
a closer look.
278
00:09:38,612 --> 00:09:40,147
It's a murder scene,
not a show.
279
00:09:40,180 --> 00:09:42,082
Blackbeard's curse.
280
00:09:42,115 --> 00:09:44,317
Macy would've wanted to give
a little back
281
00:09:44,351 --> 00:09:45,886
to the town that he loved.
282
00:09:45,919 --> 00:09:48,455
Frank, the police are
telling them no pictures.
283
00:09:48,488 --> 00:09:50,590
Now, who is this, huh?
The Pirate Queen?
284
00:09:50,624 --> 00:09:51,591
That's right.
My wife, Katie.
285
00:09:51,625 --> 00:09:52,793
BOOTH:
That's right. Great.
286
00:09:52,826 --> 00:09:54,227
Listen, you just tell
the tourists
287
00:09:54,261 --> 00:09:55,763
that the bad view
is part of the curse.
288
00:09:55,796 --> 00:09:57,397
Will you please escort
the pirate and his wench
289
00:09:57,430 --> 00:09:58,565
behind the
yellow tape?
290
00:09:58,598 --> 00:10:00,000
Thank you.
KATIE:
Frank!
291
00:10:00,033 --> 00:10:01,568
MAYOR NEY:
I'm the mayor of this town...
292
00:10:01,601 --> 00:10:03,470
So, Dane-- he's, uh,
an experienced guy?
293
00:10:03,503 --> 00:10:05,605
I've worked with hundreds.
He's the best.
294
00:10:05,639 --> 00:10:06,907
All right.
295
00:10:06,940 --> 00:10:09,576
I hope this guy knows
what he's doing,
296
00:10:09,609 --> 00:10:11,511
'cause it's tight
down there.
297
00:10:11,544 --> 00:10:14,314
Avast, ye lubbers!
298
00:10:16,549 --> 00:10:18,686
( laughs ):
Whoo!
299
00:10:18,719 --> 00:10:22,155
HARDEWICKE:
Dane, let's
get him ready.
300
00:10:27,895 --> 00:10:29,697
You think it's a pirate?
301
00:10:29,730 --> 00:10:32,700
It's a 300-year-old finger
from the left hand of a male.
302
00:10:32,733 --> 00:10:34,634
That's all
I'm sure of so far.
303
00:10:34,668 --> 00:10:36,303
Worth killing for?
304
00:10:36,336 --> 00:10:37,805
I worked a case once
305
00:10:37,838 --> 00:10:40,207
where a woman was killed,
dismembered and burned
306
00:10:40,240 --> 00:10:41,608
because her friend thought
307
00:10:41,641 --> 00:10:44,044
she'd taken her favorite
pair of slippers.
308
00:10:44,077 --> 00:10:44,812
Cheery.
309
00:10:44,845 --> 00:10:46,146
Maybe they're right.
310
00:10:46,179 --> 00:10:48,949
Maybe this man died
burying the treasure.
311
00:10:48,982 --> 00:10:53,620
Ironic... stealing all that
and never enjoying the spoils.
312
00:10:53,653 --> 00:10:55,723
So you believe
there's treasure?
313
00:10:55,756 --> 00:10:59,192
I believe there's greed.
314
00:10:59,226 --> 00:11:01,995
That's the real curse.
315
00:11:06,666 --> 00:11:08,535
All right, safety line,
air hose.
316
00:11:08,568 --> 00:11:11,404
Either one breaks,
317
00:11:11,438 --> 00:11:12,973
you ain't
coming back up.
318
00:11:13,006 --> 00:11:15,175
You got to work
on your bedside manner, dude.
319
00:11:15,208 --> 00:11:17,978
You know, I don't want to be
responsible for some weekender
320
00:11:18,011 --> 00:11:19,913
who buys it down there
because he thinks
321
00:11:19,947 --> 00:11:21,181
he's better
than he is.
322
00:11:21,214 --> 00:11:22,682
You want to go down,
don't you?
323
00:11:22,716 --> 00:11:23,650
( laughs )
324
00:11:23,683 --> 00:11:25,753
It's my shaft, okay?
325
00:11:25,786 --> 00:11:27,855
I've been working it ten years.
326
00:11:27,888 --> 00:11:30,223
But the Feds-- they say
it's a crime scene,
327
00:11:30,257 --> 00:11:31,358
so I can't help.
328
00:11:31,391 --> 00:11:32,860
You're helping me.
329
00:11:32,893 --> 00:11:34,161
BOOTH:
Why's he need
the air line?
330
00:11:34,194 --> 00:11:35,929
Why can't he just
use the tank?
331
00:11:35,963 --> 00:11:39,532
Because around 100 foot down,
that shaft gets a little cozy.
332
00:11:39,566 --> 00:11:41,001
You ain't afraid
333
00:11:41,034 --> 00:11:43,203
of a tight squeeze,
are you, Doc?
334
00:11:43,236 --> 00:11:44,704
Gloves.
335
00:11:44,738 --> 00:11:47,407
HARDEWICKE:
Just take it
slow, okay?
336
00:11:47,440 --> 00:11:49,609
A lot of stuff to catch
your hose on on the way down.
337
00:11:49,642 --> 00:11:51,378
Yeah, I saw
the pictures Rose took.
338
00:11:51,411 --> 00:11:52,545
( laughs ):
Rose.
339
00:11:52,579 --> 00:11:54,547
He never went as far
as you're going.
340
00:11:54,581 --> 00:11:55,783
No one has.
341
00:11:55,816 --> 00:11:57,250
Maybe he shouldn't
try, you know?
342
00:11:57,284 --> 00:11:59,386
People have died down
there, not just Macy.
343
00:11:59,419 --> 00:12:00,553
I know.
344
00:12:00,587 --> 00:12:02,389
My brother was one of them.
345
00:12:03,456 --> 00:12:05,893
I'm going
all the way down.
346
00:12:05,926 --> 00:12:07,727
What's at 200 feet?
347
00:12:07,761 --> 00:12:09,462
We just hit 200
last week.
348
00:12:09,496 --> 00:12:11,231
You're going to have
to tell me.
349
00:12:11,264 --> 00:12:12,432
Well, I'm ready.
350
00:12:12,465 --> 00:12:14,234
Okay.
351
00:12:14,267 --> 00:12:16,303
( grunts )
352
00:12:47,034 --> 00:12:49,970
Your friend better be
as good as he says he is.
353
00:12:50,003 --> 00:12:53,306
BOOTH:
You just take care
of him, all right?
354
00:12:58,011 --> 00:13:00,647
Hodgins, you read me?
355
00:13:00,680 --> 00:13:02,782
I hear you loud and clear.
356
00:13:02,816 --> 00:13:05,285
There's some jagged edges.
357
00:13:05,318 --> 00:13:06,987
Keep clear of them.
358
00:13:09,322 --> 00:13:11,291
Whoa, whoa, whoa.
359
00:13:11,324 --> 00:13:12,425
Hodgins?
360
00:13:12,459 --> 00:13:13,793
It's warm.
361
00:13:13,827 --> 00:13:14,794
Passing the first flood trap.
362
00:13:14,828 --> 00:13:17,965
We lost our first man there.
363
00:13:17,998 --> 00:13:21,468
There's wood here
below the limestone.
364
00:13:21,501 --> 00:13:23,436
Does he make any sense to you?
McGINNIS:
Oh, yeah.
365
00:13:23,470 --> 00:13:25,772
He's passing the site
of the first pit collapse.
366
00:13:25,805 --> 00:13:27,807
It's tight down here.
367
00:13:27,841 --> 00:13:30,010
There's a lot of debris.
368
00:13:30,043 --> 00:13:32,312
I'm not sure
if I can squeeze through.
369
00:13:32,345 --> 00:13:34,614
Hey, this guy swims
like a squid.
370
00:13:34,647 --> 00:13:35,615
He swims like a squint.
371
00:13:35,648 --> 00:13:36,616
What?
372
00:13:36,649 --> 00:13:37,517
Never mind.
373
00:13:37,550 --> 00:13:39,486
Okay, I'm clear now.
374
00:13:39,519 --> 00:13:42,022
DANE:
Good picture, too.
375
00:13:42,055 --> 00:13:43,891
We can't get resolution
like that.
Yeah, well,
376
00:13:43,924 --> 00:13:45,225
he's a geek
who works for the government.
377
00:13:45,258 --> 00:13:46,559
You ever find anything
down here?
378
00:13:46,593 --> 00:13:47,827
Not yet.
Ten years
379
00:13:47,861 --> 00:13:49,229
of finding nothing,
and you keep trying.
380
00:13:49,262 --> 00:13:51,298
It's all about the search, man.
381
00:13:51,331 --> 00:13:53,333
He's at 170 feet.
382
00:13:56,403 --> 00:13:58,005
One-eighty.
383
00:13:59,739 --> 00:14:01,208
One-ninety.
384
00:14:01,241 --> 00:14:03,510
McGINNIS:
No one's ever been this deep.
385
00:14:03,543 --> 00:14:05,512
He's at 200.
386
00:14:05,545 --> 00:14:08,148
Touchdown. I am on the bottom.
387
00:14:08,181 --> 00:14:12,019
Visibility is
surprisingly good.
388
00:14:12,052 --> 00:14:16,156
Wait a minute.
There's-there's something here.
389
00:14:16,189 --> 00:14:17,690
Holy...
390
00:14:17,724 --> 00:14:18,858
What is that?
391
00:14:18,892 --> 00:14:20,928
Whoa, is that...?
392
00:14:22,795 --> 00:14:24,831
Oh, my God.
393
00:14:24,864 --> 00:14:25,899
Is that...?
394
00:14:25,933 --> 00:14:29,402
( men laughing )
395
00:14:33,073 --> 00:14:36,043
BRENNAN:
I'm amazed you found
a complete skeleton.
396
00:14:36,076 --> 00:14:39,079
ADDY:
C-14 dating matches
at 300 years.
397
00:14:39,112 --> 00:14:42,215
Subject is male, 20s,
398
00:14:42,249 --> 00:14:44,884
approximately five feet...
399
00:14:44,918 --> 00:14:47,120
six inches.
400
00:14:47,154 --> 00:14:49,189
Legs are bowed,
result of visible calcium
401
00:14:49,222 --> 00:14:50,857
and phosphate deficiency.
402
00:14:50,890 --> 00:14:52,392
He had rickets as a child,
403
00:14:52,425 --> 00:14:54,962
but his upper body is
extraordinarily well-developed.
404
00:14:54,995 --> 00:14:57,797
Epiphyseal separation
in the long bones.
405
00:14:57,830 --> 00:15:01,734
Sunken sternum forms
scorbutic rosary
406
00:15:01,768 --> 00:15:03,636
at costochondral margin.
407
00:15:03,670 --> 00:15:06,239
He suffered from scurvy
as well as tertiary syphilis.
408
00:15:06,273 --> 00:15:07,407
What's with the "tertiary"?
409
00:15:07,440 --> 00:15:08,775
Isn't plain old syphilis
bad enough?
410
00:15:08,808 --> 00:15:10,643
ADDY:
Scurvy, syphilis.
411
00:15:10,677 --> 00:15:12,312
Pirate.
412
00:15:12,345 --> 00:15:13,446
HODGINS:
There is
413
00:15:13,480 --> 00:15:15,448
anthropological evidence
which supports the claim
414
00:15:15,482 --> 00:15:17,417
that Blackbeard executed
his burial crews
415
00:15:17,450 --> 00:15:18,918
after they were
done digging.
416
00:15:18,952 --> 00:15:20,087
Okay.
417
00:15:20,120 --> 00:15:22,589
Let's say it's a pirate.
418
00:15:22,622 --> 00:15:23,590
HODGINS:
Yes!
Oh!
419
00:15:23,623 --> 00:15:24,891
This would be
420
00:15:24,924 --> 00:15:26,426
an extraordinary find.
421
00:15:26,459 --> 00:15:27,961
And would open up
422
00:15:27,995 --> 00:15:30,597
the reality
of the treasure.
423
00:15:30,630 --> 00:15:32,565
It would be stupid to dismiss
anything at this point.
424
00:15:32,599 --> 00:15:34,001
But we need
425
00:15:34,034 --> 00:15:36,069
to discover why the ossein
isn't fully decomposed
426
00:15:36,103 --> 00:15:37,770
from being waterlogged
for so long.
427
00:15:37,804 --> 00:15:39,439
About 50
feet down
the shaft
428
00:15:39,472 --> 00:15:42,242
is a layer of blue putty
consisting of silicon and clay.
429
00:15:42,275 --> 00:15:44,244
It can be used to form
a watertight seal.
430
00:15:44,277 --> 00:15:46,246
That would explain
the condition of the bones.
431
00:15:46,279 --> 00:15:48,115
I took samples
of the same blue clay
432
00:15:48,148 --> 00:15:50,117
between 200
and 207 feet.
433
00:15:50,150 --> 00:15:51,951
Something is buried
down there.
434
00:15:51,985 --> 00:15:53,987
And these bones were lying
on top of it.
435
00:15:54,021 --> 00:15:55,989
Macy was killed
because of something
that he found.
436
00:15:56,023 --> 00:15:57,490
Silt in his throat
and lungs confirms
437
00:15:57,524 --> 00:15:59,292
he was killed at the top
of the shaft.
438
00:15:59,326 --> 00:16:01,628
After he swam back up
with the treasure.
439
00:16:01,661 --> 00:16:02,829
Special Agent Booth.
440
00:16:02,862 --> 00:16:04,164
I hate
441
00:16:04,197 --> 00:16:06,466
to interrupt your investigation,
Agent Booth,
442
00:16:06,499 --> 00:16:08,801
but there's an angry billionaire
in my office,
443
00:16:08,835 --> 00:16:10,637
and he won't go away.
444
00:16:11,838 --> 00:16:13,206
ROSE:
It's simple.
445
00:16:13,240 --> 00:16:14,941
You have something
that belongs to me,
446
00:16:14,974 --> 00:16:16,443
and I'm not leaving here
without it.
447
00:16:16,476 --> 00:16:18,145
A day ago, you couldn't wait
to leave.
448
00:16:18,178 --> 00:16:19,946
Pull out of the island,
cut your losses.
449
00:16:19,979 --> 00:16:22,149
You remember that?
A lot can change in a day.
450
00:16:22,182 --> 00:16:24,317
Yeah. For Ted Macy,
a lot changed.
451
00:16:24,351 --> 00:16:26,386
Look, I'm sorry about Ted,
but I'll be damned
452
00:16:26,419 --> 00:16:28,621
if the federal government
swoops in here at the 11th hour
453
00:16:28,655 --> 00:16:31,291
and steals what I've been trying
to find for two years.
454
00:16:31,324 --> 00:16:32,825
I fail to see
what this has to do
455
00:16:32,859 --> 00:16:33,860
with the Jeffersonian.
456
00:16:33,893 --> 00:16:35,995
Those bones belong to me.
457
00:16:36,029 --> 00:16:38,165
They were uncovered
at my site.
458
00:16:38,198 --> 00:16:42,001
I was granted a permit
to dig there and keep
459
00:16:42,035 --> 00:16:43,503
what was found.
460
00:16:43,536 --> 00:16:44,671
My attorneys
461
00:16:44,704 --> 00:16:47,074
assure me, you have no claim
to those bones.
462
00:16:47,107 --> 00:16:49,509
Sure, I mean, your attorney
wants to go to court
463
00:16:49,542 --> 00:16:50,510
for the next 20 years
464
00:16:50,543 --> 00:16:51,978
and buy himself
a nice vacation home
465
00:16:52,011 --> 00:16:54,347
in Tuscany,
but the fact is,
466
00:16:54,381 --> 00:16:55,548
when Ted Macy was murdered,
467
00:16:55,582 --> 00:16:57,550
your property became
our evidence.
468
00:16:57,584 --> 00:17:00,220
And it's going to stay that way
until we find the killer.
469
00:17:00,253 --> 00:17:01,354
( laughs )
470
00:17:01,388 --> 00:17:03,690
I was hoping
to settle this amicably.
471
00:17:03,723 --> 00:17:05,192
BOOTH:
Really?
472
00:17:05,225 --> 00:17:06,693
Because, you know,
we haven't seen that yet.
473
00:17:06,726 --> 00:17:08,761
Nah.
474
00:17:08,795 --> 00:17:10,163
This is going
to be a headache.
475
00:17:10,197 --> 00:17:11,531
He has some
very important friends.
476
00:17:11,564 --> 00:17:13,900
I don't understand
why he's so upset.
477
00:17:13,933 --> 00:17:14,867
It's not like
he needs the money.
478
00:17:14,901 --> 00:17:16,536
But he has partners that do.
479
00:17:16,569 --> 00:17:19,739
Macy and Hardewicke were going
to split what they found.
480
00:17:19,772 --> 00:17:20,773
But Macy is dead.
481
00:17:20,807 --> 00:17:22,041
Exactly,
482
00:17:22,075 --> 00:17:23,543
leaving Hardewicke
with a bigger piece
483
00:17:23,576 --> 00:17:26,513
of the pie.
484
00:17:26,546 --> 00:17:29,216
This is from our very first dig
together.
485
00:17:29,249 --> 00:17:31,118
Oh, we found this...
this chest buried
486
00:17:31,151 --> 00:17:33,253
under a flood drain
up in Smith's Cove
487
00:17:33,286 --> 00:17:34,887
in New England;
there was no treasure,
488
00:17:34,921 --> 00:17:37,957
but, you know, just
to unearth something
that was that old,
489
00:17:37,990 --> 00:17:39,226
had that much
history...
490
00:17:39,259 --> 00:17:40,793
We were hooked.
Never looked back.
491
00:17:40,827 --> 00:17:42,462
You know, I glanced
through your company history.
492
00:17:42,495 --> 00:17:44,063
I mean, business
was pretty slow
493
00:17:44,097 --> 00:17:45,965
since you didn't find
any treasure out here.
494
00:17:45,998 --> 00:17:48,301
You were getting fewer
and fewer clients.
495
00:17:48,335 --> 00:17:49,569
Yeah, it's been difficult.
496
00:17:49,602 --> 00:17:51,871
Branson Rose was
almost your last chance.
497
00:17:51,904 --> 00:17:55,875
There's always somebody who
wants to look for treasure.
498
00:17:55,908 --> 00:17:57,544
Really?
Yeah.
499
00:17:57,577 --> 00:17:59,312
'Cause, you know,
Branson Rose, he pulls out,
500
00:17:59,346 --> 00:18:00,547
and you get a lot of publicity,
you could end up, you know...
501
00:18:00,580 --> 00:18:02,382
( whistles ):
sinking your business.
502
00:18:02,415 --> 00:18:04,384
Yeah, but Macy found
something finally,
and we're going
503
00:18:04,417 --> 00:18:06,653
to share the find with Rose:
50% for him, 50 for us.
504
00:18:06,686 --> 00:18:08,621
Exactly.
505
00:18:08,655 --> 00:18:10,423
Oh, I see.
506
00:18:10,457 --> 00:18:14,060
More for me if Macy's out
of the picture, right?
507
00:18:14,093 --> 00:18:15,562
You're forgetting
one thing.
508
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
Macy was like
family to me.
509
00:18:16,796 --> 00:18:18,165
Really?
510
00:18:18,198 --> 00:18:19,932
Look at this. See that?
511
00:18:19,966 --> 00:18:22,302
I got that pulling Macy
out of a sinkhole back in '93.
512
00:18:22,335 --> 00:18:24,637
And he's got plenty
of scars on him
because of me, too.
513
00:18:24,671 --> 00:18:25,772
Hmm. How'd you get
514
00:18:25,805 --> 00:18:27,740
all those bruises
around your scar there, huh?
515
00:18:27,774 --> 00:18:30,076
Oh...
516
00:18:30,109 --> 00:18:31,278
the mayor.
517
00:18:31,311 --> 00:18:33,346
How does the mayor figure
into all this?
518
00:18:33,380 --> 00:18:35,615
His wife. You
saw her, right?
519
00:18:35,648 --> 00:18:38,117
Well, Macy was a bit of a hound,
if you know what I mean.
520
00:18:38,151 --> 00:18:40,353
He was sleeping
with the Pirate Queen?
521
00:18:40,387 --> 00:18:42,455
The mayor got suspicious,
he came around last week,
522
00:18:42,489 --> 00:18:43,956
and I ended up taking
the heat for Macy,
523
00:18:43,990 --> 00:18:45,625
because Macy's
like my brother.
524
00:18:45,658 --> 00:18:47,194
And I'll tell you,
that scrawny
little pirate--
525
00:18:47,227 --> 00:18:48,295
he can kick, too.
526
00:18:48,328 --> 00:18:49,429
I'm lucky he
didn't have time
527
00:18:49,462 --> 00:18:50,863
to load that flintlock.
528
00:18:50,897 --> 00:18:52,299
Charlie?
529
00:18:52,332 --> 00:18:54,767
No. Put that down.
Leave it there.
530
00:18:54,801 --> 00:18:57,704
What are you doing?
531
00:19:00,673 --> 00:19:01,941
Zack?
532
00:19:01,974 --> 00:19:04,844
Zack, the bones--
what did you do with the bones?
533
00:19:04,877 --> 00:19:05,978
Nothing, Dr. Brennan.
534
00:19:06,012 --> 00:19:07,146
I left them
on the table
535
00:19:07,180 --> 00:19:10,383
just like you asked.
536
00:19:19,892 --> 00:19:20,727
BRENNAN:
Bones don't just disappear.
537
00:19:22,028 --> 00:19:23,663
I thought this was
a secure facility.
538
00:19:23,696 --> 00:19:25,532
You assured me
this was a secure facility.
539
00:19:25,565 --> 00:19:27,367
I could be working
at Stanford, you know.
540
00:19:27,400 --> 00:19:29,068
This never would have
happened at Stanford.
541
00:19:29,101 --> 00:19:31,170
We spend three quarters
of a million dollars
annually on security.
542
00:19:31,204 --> 00:19:32,071
Obviously, that's
not enough.
543
00:19:32,104 --> 00:19:34,173
I want my bones.
544
00:19:34,207 --> 00:19:37,510
Did you find my bones?!
Oh! Maybe you want just want
to, you know, chill a little?
545
00:19:37,544 --> 00:19:39,078
- Chill?
- Yeah. You know, take a pill.
546
00:19:39,111 --> 00:19:41,848
Listen, dude,
my lab was violated,
547
00:19:41,881 --> 00:19:43,216
my bones were stolen,
548
00:19:43,250 --> 00:19:44,050
so I think I'll remain warm
549
00:19:44,083 --> 00:19:45,518
for a little while longer.
550
00:19:45,552 --> 00:19:47,754
Honey, maybe you should focus
on your breathing.
551
00:19:47,787 --> 00:19:49,188
Breathing.
MONTENEGRO:
Count to ten.
552
00:19:49,222 --> 00:19:50,523
- Count to ten.
- Have a shot of Jack.
553
00:19:50,557 --> 00:19:52,024
Shot of Jack.
Look, we're doing
554
00:19:52,058 --> 00:19:53,092
everything that
we can, okay?
555
00:19:53,125 --> 00:19:54,327
I promise you,
556
00:19:54,361 --> 00:19:55,528
we're going to find your bones,
557
00:19:55,562 --> 00:19:57,864
but you have to allow us
to do our job.
558
00:19:57,897 --> 00:20:02,068
I guess I wasn't helping
all that much, was I?
559
00:20:02,101 --> 00:20:03,570
I...
560
00:20:04,904 --> 00:20:06,205
I'm...
561
00:20:06,239 --> 00:20:08,408
Sorry.
562
00:20:09,609 --> 00:20:10,510
It's cool.
563
00:20:10,543 --> 00:20:11,878
Hey, look on the bright side.
564
00:20:11,911 --> 00:20:13,179
I mean, this whole
565
00:20:13,212 --> 00:20:15,582
theft thing could be
good for us, right?
566
00:20:15,615 --> 00:20:17,550
I mean, whoever took the bones
obviously had something to do
567
00:20:17,584 --> 00:20:19,252
with the murder.
We're getting closer.
568
00:20:19,286 --> 00:20:20,887
I've ordered all on-duty
security personnel
569
00:20:20,920 --> 00:20:22,755
to give a minute-by-minute
account of their rounds.
570
00:20:22,789 --> 00:20:25,024
I want an account of all
off-duty personnel, as well.
571
00:20:25,057 --> 00:20:26,359
ADDY:
They didn't
get everything.
572
00:20:26,393 --> 00:20:27,594
I thought all the bones
were on the table.
573
00:20:27,627 --> 00:20:29,262
All the new ones.
I was still examining
574
00:20:29,296 --> 00:20:31,298
the original finger bone
we found for scurvy,
575
00:20:31,331 --> 00:20:34,601
so it was
in my room.
576
00:20:34,634 --> 00:20:38,605
There is something they don't
want us to find on these bones.
577
00:20:39,972 --> 00:20:41,140
Everyone knew Macy.
578
00:20:41,173 --> 00:20:42,909
Helped Frank get elected.
579
00:20:42,942 --> 00:20:45,912
So you would categorize your
relationship as just friends?
580
00:20:45,945 --> 00:20:47,280
Yeah. Friends.
581
00:20:47,314 --> 00:20:50,417
It's a small town.
We're all friends.
582
00:20:50,450 --> 00:20:53,286
Well, whoever killed Macy
wasn't too friendly.
583
00:20:53,320 --> 00:20:56,122
He wouldn't hurt
a soul-- Macy.
584
00:20:56,155 --> 00:20:58,491
He was a sweet guy.
585
00:20:58,525 --> 00:21:00,727
The way you're talking
about him, it seems like
586
00:21:00,760 --> 00:21:02,929
you were more
than just friends.
587
00:21:05,298 --> 00:21:06,566
Hardewicke told you, right?
588
00:21:06,599 --> 00:21:08,267
Like he's such a saint.
589
00:21:08,301 --> 00:21:09,469
How involved were
the two of you?
590
00:21:09,502 --> 00:21:12,772
It was just one
of those things, you know.
591
00:21:12,805 --> 00:21:14,774
I wasn't going to leave
Frank or anything.
592
00:21:14,807 --> 00:21:17,410
I guess I wanted to see
what it was like
593
00:21:17,444 --> 00:21:18,745
to be with a real adventurer
594
00:21:18,778 --> 00:21:20,847
rather than a guy
who dresses up like one.
595
00:21:20,880 --> 00:21:23,616
So, Frank went after Hardewicke
when he thought it was him.
596
00:21:23,650 --> 00:21:25,418
You think Frank
killed him?
597
00:21:25,452 --> 00:21:26,753
You saw Frank.
Well, yeah.
598
00:21:26,786 --> 00:21:28,788
You know, he's a little,
uh, a little unstable.
599
00:21:28,821 --> 00:21:31,758
When he finds out somebody
made a fool of him twice, I...
600
00:21:31,791 --> 00:21:34,126
Look, it's Hardewicke
and the rich guy
601
00:21:34,160 --> 00:21:35,261
you should be looking at.
602
00:21:35,294 --> 00:21:37,029
Macy said they were
all fighting
603
00:21:37,063 --> 00:21:38,765
over the money
they were spending.
604
00:21:38,798 --> 00:21:41,100
Said Hardewicke didn't
appreciate all the work he did,
605
00:21:41,133 --> 00:21:42,469
wanted to break up the company.
606
00:21:42,502 --> 00:21:44,704
Well, we're-we're
looking into everyone.
607
00:21:44,737 --> 00:21:45,938
Thanks.
Sure.
608
00:21:45,972 --> 00:21:49,208
But all this coming up again.
609
00:21:49,241 --> 00:21:53,312
Just try not
to ruin my marriage, okay?
610
00:21:53,346 --> 00:21:54,947
I made a mistake.
611
00:21:54,981 --> 00:21:58,718
But I love that stupid pirate,
and I don't want to lose him.
612
00:21:58,751 --> 00:22:00,319
Well, thanks for talking to me.
613
00:22:00,353 --> 00:22:02,021
I'll be in touch.
614
00:22:05,825 --> 00:22:08,628
HODGINS:
The periosteal surface
on the phalanx
615
00:22:08,661 --> 00:22:11,964
doesn't have any ingrained
particulates that I can recover.
616
00:22:11,998 --> 00:22:13,966
The solution that ME used
probably dissolved anything
617
00:22:14,000 --> 00:22:16,836
that was lodged
in any surface irregularities.
618
00:22:16,869 --> 00:22:18,037
Who would clean a bone
619
00:22:18,070 --> 00:22:20,407
before extracting all available
information from it?
620
00:22:20,440 --> 00:22:23,009
Not everyone is as thorough
as we are, Zack.
621
00:22:23,042 --> 00:22:24,343
So true, so true.
622
00:22:24,377 --> 00:22:25,344
I wonder if there was
623
00:22:25,378 --> 00:22:27,013
gold dust on it.
624
00:22:27,046 --> 00:22:29,482
Perhaps you should start working
with a parrot on your shoulder.
625
00:22:29,516 --> 00:22:31,551
You're not curious?
Yes. About the facts.
626
00:22:33,219 --> 00:22:35,688
There's a small hole
627
00:22:35,722 --> 00:22:38,425
along the distal articular facet
of the finger.
628
00:22:38,458 --> 00:22:39,859
It could be a foramen,
629
00:22:39,892 --> 00:22:41,861
but it could be something else,
man-made.
630
00:22:41,894 --> 00:22:42,762
A weapon?
631
00:22:42,795 --> 00:22:44,030
Maybe.
632
00:22:44,063 --> 00:22:47,066
See if you can find
any possible matches.
633
00:22:47,099 --> 00:22:49,368
I wonder if there are any other
similar marks on Macy?
634
00:22:49,402 --> 00:22:51,270
I'll find out.
635
00:22:51,303 --> 00:22:55,475
And don't let that bone
out of your sight.
636
00:22:58,911 --> 00:23:01,047
Dr. Brennan thought
you might have overlooked
637
00:23:01,080 --> 00:23:03,049
a weapon of some kind.
( chuckles )
638
00:23:03,082 --> 00:23:05,384
He wasn't killed
by any weapon.
639
00:23:05,418 --> 00:23:07,554
He was strangled.
640
00:23:07,587 --> 00:23:09,422
The larynx is crushed.
641
00:23:09,456 --> 00:23:10,690
It's plain.
642
00:23:10,723 --> 00:23:13,192
And C2 through C4 are fractured.
643
00:23:13,225 --> 00:23:15,528
That wouldn't have occurred
if he were merely strangled.
644
00:23:15,562 --> 00:23:18,531
If the victim was shaken
while being strangled...
645
00:23:18,565 --> 00:23:20,467
The fractures
are all left to right,
646
00:23:20,500 --> 00:23:22,869
approximately 45-degree angles
on each bone.
647
00:23:22,902 --> 00:23:24,136
That means the head
648
00:23:24,170 --> 00:23:26,372
was jerked to the left and up,
649
00:23:26,405 --> 00:23:28,908
making sure that the spinal cord
would tear.
650
00:23:28,941 --> 00:23:31,744
The larynx was crushed
when his neck was broken.
651
00:23:31,778 --> 00:23:33,980
I'm always open
to being corrected.
652
00:23:34,013 --> 00:23:36,783
Why do you think
there might have been a weapon?
653
00:23:36,816 --> 00:23:38,751
I saw a small perforation
in the finger bone,
654
00:23:38,785 --> 00:23:40,419
which you decided to put
in the solvent.
655
00:23:40,453 --> 00:23:41,588
Did you damage the bone,
656
00:23:41,621 --> 00:23:43,255
poke it,
stick it in some way?
657
00:23:43,289 --> 00:23:45,391
Still angry.
658
00:23:45,424 --> 00:23:46,759
Okay, no.
659
00:23:46,793 --> 00:23:48,828
I handled it according
to protocol:
660
00:23:48,861 --> 00:23:51,631
rubber gloves
right into the solvent.
661
00:23:51,664 --> 00:23:56,603
Something damaged that bone, and
it didn't happen 300 years...
662
00:23:58,838 --> 00:24:00,807
Wait a minute.
663
00:24:05,011 --> 00:24:06,779
I have alternatives
that could have caused the hole.
664
00:24:06,813 --> 00:24:09,582
This is a disposable
acupuncture needle.
665
00:24:09,616 --> 00:24:10,983
( chuckling ):
He was healed to death?
666
00:24:11,017 --> 00:24:15,021
This is a filament used
for an angioplasty.
667
00:24:15,054 --> 00:24:17,990
Hand me the wire.
668
00:24:23,295 --> 00:24:24,163
BOOTH:
What are you doing?
669
00:24:24,196 --> 00:24:25,832
Diminished fluorescence.
670
00:24:25,865 --> 00:24:29,135
That only happens if the bones
have been cleaned and treated.
671
00:24:29,168 --> 00:24:32,304
These bones didn't start out
in the shaft.
672
00:24:32,338 --> 00:24:33,372
They were placed there.
673
00:24:33,405 --> 00:24:35,808
What?
674
00:24:35,842 --> 00:24:38,911
Who has got
300-year-old bones?
675
00:24:42,248 --> 00:24:44,817
I assure you everything here
is authentic, Dr. Brennan.
676
00:24:44,851 --> 00:24:47,654
I curated this exhibit
for the Jeffersonian myself.
677
00:24:47,687 --> 00:24:51,490
Could you please
open the case?
678
00:24:51,524 --> 00:24:54,493
This is a beautiful specimen.
679
00:24:54,527 --> 00:24:56,462
Found in Jamaica.
680
00:24:56,495 --> 00:24:58,998
We believe he sailed
with Henry Morgan.
681
00:24:59,031 --> 00:25:01,934
He's never been on a boat
in his life.
Absurd.
682
00:25:03,402 --> 00:25:04,503
Oh, my God.
683
00:25:04,537 --> 00:25:06,338
These bones
are artificial.
684
00:25:06,372 --> 00:25:08,575
It's acrylic, not bone.
685
00:25:09,275 --> 00:25:10,677
You can see
on the real bone
686
00:25:10,710 --> 00:25:13,079
the hole where
the wire was threaded
687
00:25:13,112 --> 00:25:15,682
when the bones were assembled
for display.
688
00:25:15,715 --> 00:25:18,685
Then where's the rest
of my sailor?
689
00:25:18,718 --> 00:25:20,820
He was planted in the shaft
in Assateague Island
690
00:25:20,853 --> 00:25:23,189
to make the whole
treasure business seem real,
691
00:25:23,222 --> 00:25:24,323
but somebody found out.
692
00:25:24,356 --> 00:25:25,424
Who?
693
00:25:25,457 --> 00:25:27,694
A murderer.
694
00:25:35,568 --> 00:25:37,436
CULLEN:
Okay, let me see
if I get this straight.
695
00:25:37,469 --> 00:25:41,841
The pirate bones you recovered
came from the Jeffersonian
696
00:25:41,874 --> 00:25:43,876
to start with?
Correct.
697
00:25:43,910 --> 00:25:46,278
300-year-old bones stolen
from our own pirate exhibit.
698
00:25:46,312 --> 00:25:48,547
And then recovered
by one of your own people...
699
00:25:48,581 --> 00:25:49,882
BOOTH:
Dr. Hodgins.
700
00:25:49,916 --> 00:25:52,384
...who brought them back
to the Jeffersonian,
701
00:25:52,418 --> 00:25:54,220
where they were stolen again?
702
00:25:54,253 --> 00:25:55,454
Re-stolen, sir.
703
00:25:55,487 --> 00:25:57,423
You have a security problem,
Dr. Goodman.
704
00:25:57,456 --> 00:25:58,725
And when I find out
who did this,
705
00:25:58,758 --> 00:25:59,859
you may have a murder problem.
706
00:25:59,892 --> 00:26:01,728
But I'm on top of it, okay?
707
00:26:01,761 --> 00:26:02,629
You didn't have to come
down here, sir.
708
00:26:02,662 --> 00:26:04,363
That's what I thought,
709
00:26:04,396 --> 00:26:06,432
until I got a call from someone
at the Department of Defense.
710
00:26:06,465 --> 00:26:09,902
Defense? How do they figure
into a murder investigation?
711
00:26:09,936 --> 00:26:12,872
Branson Rose,
he has friends in high places,
712
00:26:12,905 --> 00:26:14,707
and they don't like
it when the guy
713
00:26:14,741 --> 00:26:15,808
who builds their bombers
is unhappy.
714
00:26:15,842 --> 00:26:17,910
They afraid he'll bomb them?
715
00:26:17,944 --> 00:26:19,145
What is that, squint humor?
716
00:26:19,178 --> 00:26:20,546
Because I'm not laughing.
717
00:26:20,579 --> 00:26:23,482
Defense doesn't need
a reason to go to war,
718
00:26:23,515 --> 00:26:25,584
and I'm not about to be
their next target.
719
00:26:25,618 --> 00:26:27,419
We haven't ruled Rose out
as a suspect.
720
00:26:27,453 --> 00:26:28,755
Well, of course not.
721
00:26:28,788 --> 00:26:29,889
You're too busy
looking for your bones.
722
00:26:29,922 --> 00:26:31,758
Let's not make this personal.
723
00:26:31,791 --> 00:26:33,425
Rose wants to keep
playing in the mud,
724
00:26:33,459 --> 00:26:34,761
and his big-shot friends
725
00:26:34,794 --> 00:26:36,629
are going to see that
that happens,
726
00:26:36,663 --> 00:26:38,898
unless we get some answers fast.
727
00:26:38,931 --> 00:26:41,801
At this point, it appears as if
the stolen 300-year-old bones
728
00:26:41,834 --> 00:26:44,503
are being used to, you know,
salt the shaft.
729
00:26:44,536 --> 00:26:45,938
Salt the shaft?
730
00:26:45,972 --> 00:26:47,573
Yeah, you know, an investor
spends a million bucks,
731
00:26:47,606 --> 00:26:50,276
gets antsy when nothing happens,
and then, voilà, you know,
732
00:26:50,309 --> 00:26:52,912
pirate bones appear, and the
golden goose keeps, you know...
733
00:26:52,945 --> 00:26:54,981
( makes spewing noise )
...laying those eggs.
734
00:26:55,014 --> 00:26:57,850
Okay, that is
a convoluted metaphor, Booth.
735
00:26:57,884 --> 00:26:59,518
It's a hoax, Dr. Brennan,
736
00:26:59,551 --> 00:27:01,120
like Piltdown Man.
Oh, got it.
737
00:27:01,153 --> 00:27:02,955
Why can't you be clear
like that?
738
00:27:02,989 --> 00:27:05,191
CULLEN:
Assuming the bones
were stolen...
739
00:27:05,224 --> 00:27:08,327
Re-stolen?
...re-stolen so you wouldn't
find out they were bogus,
740
00:27:08,360 --> 00:27:09,595
how did you?
741
00:27:09,628 --> 00:27:11,630
- How did I what?
- From the finger.
742
00:27:11,664 --> 00:27:13,165
They didn't get
the entire skeleton.
743
00:27:13,199 --> 00:27:15,601
Would you like Dr. Brennan
to take you through the process?
744
00:27:15,634 --> 00:27:17,603
I really, really wouldn't.
745
00:27:17,636 --> 00:27:18,871
So who do you like?
746
00:27:18,905 --> 00:27:20,606
I like the partner.
Giles Hardewicke.
747
00:27:20,639 --> 00:27:21,974
Access, motive,
ability...
748
00:27:22,008 --> 00:27:23,710
Dr. Goodman,
the FBI will provide
749
00:27:23,743 --> 00:27:25,144
whatever help you need to solve
750
00:27:25,177 --> 00:27:27,013
your breach of security
at the Jeffersonian.
751
00:27:27,046 --> 00:27:29,348
You work the partner angle.
752
00:27:33,185 --> 00:27:35,621
Well, my father
worked a fishing boat,
753
00:27:35,654 --> 00:27:37,456
his dad before that.
754
00:27:37,489 --> 00:27:38,691
Heck, me and
my brother,
755
00:27:38,725 --> 00:27:40,359
we never knew
anything but the sea.
756
00:27:40,392 --> 00:27:43,562
Hunting for treasure just sort
of grew out of that, I guess.
757
00:27:43,595 --> 00:27:45,331
Any regrets?
758
00:27:45,364 --> 00:27:47,333
Sure. My brother.
759
00:27:47,366 --> 00:27:49,001
Yeah.
760
00:27:49,035 --> 00:27:52,805
( chuckles )
That and the fact
they might shut us down.
761
00:27:52,839 --> 00:27:54,841
Hey, not if we find something.
Huh?
762
00:27:54,874 --> 00:27:57,509
You know, I thought you were
going to turn out
763
00:27:57,543 --> 00:28:00,212
to be just another desk jockey
who'd read a few books
764
00:28:00,246 --> 00:28:02,381
and was looking for something
to brighten up
765
00:28:02,414 --> 00:28:04,016
his boring-ass life.
766
00:28:04,050 --> 00:28:05,718
I'll tell you what,
I'd be down that shaft right now
767
00:28:05,752 --> 00:28:07,553
if Big Brother didn't have
a minimum time requirement
768
00:28:07,586 --> 00:28:08,687
between dives.
769
00:28:08,721 --> 00:28:10,022
( laughs )
770
00:28:10,056 --> 00:28:12,925
You deserve to be here.
771
00:28:12,959 --> 00:28:14,560
( chuckles )
You really do.
772
00:28:14,593 --> 00:28:17,529
Thanks for that, man.
773
00:28:17,563 --> 00:28:19,999
I guess it's all right
to tell you.
774
00:28:20,032 --> 00:28:21,700
The bones were planted.
775
00:28:21,734 --> 00:28:25,037
( chuckles )
776
00:28:25,071 --> 00:28:26,338
You don't seem surprised.
777
00:28:26,372 --> 00:28:30,076
Eh, nothing surprises me
out of that pit anymore.
778
00:28:30,109 --> 00:28:32,211
Nah.
779
00:28:32,244 --> 00:28:35,447
I mean, you dig down far enough,
you'll come out in hell.
780
00:28:35,481 --> 00:28:37,884
So, uh...
781
00:28:37,917 --> 00:28:41,253
if you don't find anything,
are you gonna shut us down?
782
00:28:41,287 --> 00:28:42,889
( chuckling ):
Hey, I'm not FBI.
783
00:28:42,922 --> 00:28:43,956
I'm just a scientist.
784
00:28:43,990 --> 00:28:45,224
It's a crime scene.
785
00:28:45,257 --> 00:28:47,093
I'm surprised
they let you down there.
786
00:28:47,126 --> 00:28:48,895
I'm an expert in silt, plants,
787
00:28:48,928 --> 00:28:50,596
and insects--
that's right.
788
00:28:50,629 --> 00:28:51,864
I got three doctorates.
789
00:28:51,898 --> 00:28:53,132
( laughing )
Whoa!
790
00:28:53,165 --> 00:28:55,234
When you got three doctorates,
and you tell the FBI
791
00:28:55,267 --> 00:28:57,069
you need more samples,
who's gonna argue?
792
00:28:57,103 --> 00:29:00,572
One doctorate, yeah,
maybe they argue, but three?
793
00:29:00,606 --> 00:29:02,809
( laughs )
794
00:29:02,842 --> 00:29:05,044
You want to go back down again,
don't you?
795
00:29:05,077 --> 00:29:08,414
( inhales, exhales sharply )
796
00:29:08,447 --> 00:29:10,549
I could use your help, man.
797
00:29:10,582 --> 00:29:12,718
You got the bug, man!
798
00:29:12,751 --> 00:29:15,822
Hey, like I said,
I am the bug man.
799
00:29:15,855 --> 00:29:17,723
Arr!
Arr!
800
00:29:17,756 --> 00:29:19,992
HARDEWICKE:
If you lost the bones,
801
00:29:20,026 --> 00:29:21,293
how do you know
they're fake?
802
00:29:21,327 --> 00:29:22,761
Thieves, they didn't
get everything.
803
00:29:22,795 --> 00:29:25,131
Ah. Stroke of luck
for the good guys.
804
00:29:25,164 --> 00:29:26,966
We will find out
how those bones were stolen
805
00:29:26,999 --> 00:29:28,835
from the Jeffersonian.
806
00:29:28,868 --> 00:29:30,937
You still think I
did it, don't you?
807
00:29:30,970 --> 00:29:32,638
Why were you going to break up
the company?
808
00:29:32,671 --> 00:29:33,940
( laughing )
809
00:29:33,973 --> 00:29:36,275
Let me guess,
Katie Ney told you that?
810
00:29:36,308 --> 00:29:38,510
What makes you think
it was Katie?
That was a stock part
811
00:29:38,544 --> 00:29:42,414
of Macy's seduction technique,
and it was very effective.
812
00:29:42,448 --> 00:29:43,816
"I risk my life
813
00:29:43,850 --> 00:29:46,986
down in that hole while my
partner stays safe topside."
814
00:29:47,019 --> 00:29:49,088
That's how he
positioned himself
815
00:29:49,121 --> 00:29:51,190
as the heroic explorer...
816
00:29:51,223 --> 00:29:54,126
which he was, by the way,
when it came to the ladies.
817
00:29:54,160 --> 00:29:55,794
Your partnership was intact?
818
00:29:55,828 --> 00:29:57,997
Till death did us part.
819
00:29:58,030 --> 00:29:59,465
I'll tell you what.
820
00:29:59,498 --> 00:30:00,666
I'm gonna give you guys
821
00:30:00,699 --> 00:30:02,034
full access to the books.
822
00:30:02,068 --> 00:30:03,602
You don't even need
a search warrant.
823
00:30:03,635 --> 00:30:06,672
There's not a single way
in which my life is better off
824
00:30:06,705 --> 00:30:08,875
without Macy.
825
00:30:08,908 --> 00:30:12,211
Like I said, I miss the man.
826
00:30:13,913 --> 00:30:14,981
( car door slams )
827
00:30:15,014 --> 00:30:16,815
The bones were
stolen twice--
828
00:30:16,849 --> 00:30:18,317
the first time from
the pirate exhibit,
829
00:30:18,350 --> 00:30:20,052
the second time
from the Bone Room
830
00:30:20,086 --> 00:30:21,320
here in the
Medico-Legal Lab.
831
00:30:21,353 --> 00:30:23,055
The security in the lab
is tighter,
832
00:30:23,089 --> 00:30:26,058
so the camera is continuous,
but the camera in the rotunda
833
00:30:26,092 --> 00:30:27,826
is stop-action,
every three seconds.
834
00:30:27,860 --> 00:30:29,828
I started with the lab
theft because we know
835
00:30:29,862 --> 00:30:31,797
the bones were stolen
between 9:00 p.m.
836
00:30:31,830 --> 00:30:34,166
and 6:00 a.m.
837
00:30:34,200 --> 00:30:34,901
Okay.
838
00:30:34,934 --> 00:30:37,669
Watch... here.
839
00:30:37,703 --> 00:30:40,072
The bones are gone.
840
00:30:40,106 --> 00:30:41,707
Notice the time-code.
841
00:30:41,740 --> 00:30:43,842
What's that?
842
00:30:43,876 --> 00:30:45,577
The camera was
turned off.
843
00:30:45,611 --> 00:30:49,081
Camera was turned off
for one minute and 46 seconds.
844
00:30:49,115 --> 00:30:51,884
It would take a lot
less time than that
to enter the room
845
00:30:51,918 --> 00:30:54,887
and gather up the
bones and escape.
846
00:30:55,621 --> 00:30:57,689
Now...
( device beeps )
847
00:30:57,723 --> 00:30:59,525
Dr. Goodman?
Yes?
848
00:30:59,558 --> 00:31:02,428
Could I ask, why are we
doing this investigation
849
00:31:02,461 --> 00:31:04,030
instead of Security?
850
00:31:04,063 --> 00:31:05,864
We shouldn't walk too quickly;
it would arouse suspicion.
851
00:31:05,898 --> 00:31:07,166
Neither would our thief.
852
00:31:07,199 --> 00:31:08,834
I'm happy to help,
but we do have
853
00:31:08,867 --> 00:31:10,536
actual security
professionals who...
854
00:31:10,569 --> 00:31:13,105
Is there any way to tell if
those tapes have been doctored?
855
00:31:13,139 --> 00:31:14,340
Yeah.
856
00:31:14,373 --> 00:31:16,042
Since they're physical
magnetic tapes,
857
00:31:16,075 --> 00:31:17,676
not stored digitally.
858
00:31:17,709 --> 00:31:18,877
I always did
like analog better.
859
00:31:18,911 --> 00:31:20,246
Now, I know why.
860
00:31:20,279 --> 00:31:22,381
My point is is that I'm
only an amateur at this,
861
00:31:22,414 --> 00:31:24,550
and I'm sure the Security
Department is better equipped
862
00:31:24,583 --> 00:31:25,751
and trained...
Afternoon, Paul.
863
00:31:25,784 --> 00:31:27,086
Best to Susan and Laura.
864
00:31:27,119 --> 00:31:28,420
I hope Johnny feels better.
865
00:31:28,454 --> 00:31:30,556
Okay, you don't want
to talk about it.
866
00:31:30,589 --> 00:31:32,158
I get it.
867
00:31:33,792 --> 00:31:35,227
Sir?
868
00:31:35,261 --> 00:31:37,063
Hit your stopwatch,
please, Ms. Montenegro.
869
00:31:37,096 --> 00:31:39,231
( device beeps )
35.6 seconds.
870
00:31:39,265 --> 00:31:40,632
Double that for
a round-trip.
871
00:31:40,666 --> 00:31:42,568
That's one minute,
ten seconds,
872
00:31:42,601 --> 00:31:45,904
leaving approximately
30 seconds to bag the
bones and get back.
873
00:31:45,938 --> 00:31:49,275
Get back where?
874
00:31:49,308 --> 00:31:51,410
Oh... ah.
875
00:31:51,443 --> 00:31:52,911
Wow, you must think
I'm an idiot.
876
00:31:52,945 --> 00:31:55,481
I was grandstanding.
I can be like that.
877
00:31:55,514 --> 00:31:58,584
So we find out what guards were
on duty during the two thefts
878
00:31:58,617 --> 00:32:01,587
and we might have
our thief.
879
00:32:01,620 --> 00:32:03,089
I didn't see the harm.
880
00:32:03,122 --> 00:32:05,791
In stealing human remains?
881
00:32:05,824 --> 00:32:07,259
After 300 years,
it's not like
882
00:32:07,293 --> 00:32:09,728
he's got a family
grieving for him out there.
883
00:32:09,761 --> 00:32:11,263
Think of me as a
grieving parent.
884
00:32:11,297 --> 00:32:13,165
Grand theft, buddy;
you're looking at eight years.
885
00:32:13,199 --> 00:32:14,566
If I don't kill you.
886
00:32:14,600 --> 00:32:16,135
Come on.
887
00:32:16,168 --> 00:32:18,237
What's a bunch of old bones
like that worth?
888
00:32:18,270 --> 00:32:19,105
Nothing.
889
00:32:19,138 --> 00:32:20,239
How much you get for them?
890
00:32:20,272 --> 00:32:21,773
Couple of hundred bucks.
891
00:32:21,807 --> 00:32:27,013
Yeah. So this wire transfer
into your bank for ten grand--
892
00:32:27,046 --> 00:32:29,982
What's that? Inheritance?
893
00:32:31,717 --> 00:32:35,287
Who did you
steal them for?
894
00:32:35,321 --> 00:32:37,823
We didn't really do
the name-exchange thing.
895
00:32:37,856 --> 00:32:39,458
Somebody approached you?
896
00:32:39,491 --> 00:32:40,526
Yeah.
897
00:32:41,393 --> 00:32:43,695
Let's see. Okay.
898
00:32:43,729 --> 00:32:45,031
Which one was it?
899
00:32:45,064 --> 00:32:46,665
Which time?
900
00:32:48,634 --> 00:32:50,169
The first time.
901
00:32:50,969 --> 00:32:53,272
Him...
902
00:32:53,305 --> 00:32:55,874
but he looked better.
903
00:32:55,907 --> 00:32:57,043
And the second time?
904
00:32:57,076 --> 00:33:00,846
Um... him.
905
00:33:00,879 --> 00:33:03,682
Look, guys, I'm cooperating,
all right?
906
00:33:03,715 --> 00:33:05,017
I will give back the money.
907
00:33:05,051 --> 00:33:06,818
I will quit my job,
all right?
908
00:33:06,852 --> 00:33:07,886
How's about we just
call it even?
909
00:33:07,919 --> 00:33:09,221
How's about we call
the DA?
910
00:33:09,255 --> 00:33:11,057
You know, you need
a better screening process
911
00:33:11,090 --> 00:33:14,660
down at the museum.
Ironic, given we
contract that out to the FBI.
912
00:33:14,693 --> 00:33:16,395
The...
913
00:33:17,329 --> 00:33:18,497
BRENNAN:
You think he's dangerous?
914
00:33:18,530 --> 00:33:20,366
BOOTH:
Grand theft, murder, yeah.
915
00:33:20,399 --> 00:33:22,401
( "Sailor's Hornpipe"
playing on bagpipe )
916
00:33:22,434 --> 00:33:23,669
The music.
917
00:33:23,702 --> 00:33:24,970
Shh. He's
down there.
918
00:33:25,003 --> 00:33:26,672
That's not music.
It's bagpipes.
919
00:33:26,705 --> 00:33:27,739
Whoa.
920
00:33:30,676 --> 00:33:33,545
BOOTH:
Mr. Hardewicke?
921
00:33:37,716 --> 00:33:39,918
Mr. Harde...
922
00:33:39,951 --> 00:33:42,421
Whoa.
923
00:33:43,922 --> 00:33:48,727
Maybe we're looking
for someone else.
924
00:33:55,234 --> 00:33:56,668
The larynx was crushed.
925
00:33:56,702 --> 00:33:59,037
Is that going to be your
cause-of-death ruling?
926
00:33:59,071 --> 00:34:01,006
We gonna have
another fight about this?
927
00:34:01,039 --> 00:34:02,208
I'm a pretty
open guy, Harry,
928
00:34:02,241 --> 00:34:03,875
but if you keep
pushing like that,
929
00:34:03,909 --> 00:34:05,377
it's gonna be me who
smacks you around.
930
00:34:05,411 --> 00:34:06,778
How do you know that won't
931
00:34:06,812 --> 00:34:09,715
work for me
just as well?
932
00:34:09,748 --> 00:34:12,751
You ruled that Macy died
from a crushed larynx.
933
00:34:12,784 --> 00:34:15,053
A crushed larynx is fatal,
934
00:34:15,087 --> 00:34:17,055
ergo it results in death.
935
00:34:17,089 --> 00:34:18,224
You were wrong then,
936
00:34:18,257 --> 00:34:19,625
and you're wrong now.
937
00:34:19,658 --> 00:34:21,059
See? He likes it.
938
00:34:21,093 --> 00:34:25,431
I need to see both sets
of X-rays, his and Macy's.
939
00:34:26,765 --> 00:34:29,701
It's not always about
940
00:34:29,735 --> 00:34:32,704
being right or wrong.
941
00:34:32,738 --> 00:34:35,741
It's about
the dialogue.
942
00:34:35,774 --> 00:34:37,309
An intense conversation
943
00:34:37,343 --> 00:34:39,077
can be the most wonderful
kind of intercourse.
944
00:34:39,111 --> 00:34:41,046
Know what?
This guy is a pervert.
945
00:34:41,079 --> 00:34:45,217
Damage between C-2 and C-4,
45-degree angle,
946
00:34:45,251 --> 00:34:47,986
exact same pattern
of injury as Macy.
947
00:34:48,019 --> 00:34:51,089
His head was wrenched around,
948
00:34:51,123 --> 00:34:54,293
probably while the other hand
crushed the larynx.
949
00:34:54,326 --> 00:34:56,762
That must really frustrate
you that I missed that.
950
00:34:56,795 --> 00:34:58,264
That's a Special Forces move.
951
00:34:58,297 --> 00:34:59,831
Take a sentry down,
crush the larynx,
952
00:34:59,865 --> 00:35:01,066
so he can't scream.
953
00:35:01,099 --> 00:35:02,468
You've done that
to people?
954
00:35:02,501 --> 00:35:05,671
No. Our murderer
is Special Forces.
955
00:35:05,704 --> 00:35:07,939
BOOTH:
Your Internet bio
says you spent time
956
00:35:07,973 --> 00:35:09,341
in Special Air Services.
957
00:35:09,375 --> 00:35:12,110
Mr. Rose has led a diverse
and full life.
958
00:35:12,144 --> 00:35:13,812
How did you feel
when you found out
959
00:35:13,845 --> 00:35:15,181
the dig site
had been salted?
960
00:35:15,214 --> 00:35:16,615
ROSE:
I was disappointed, certainly.
961
00:35:16,648 --> 00:35:18,184
Just disappointed?
962
00:35:18,217 --> 00:35:20,286
Look, I wasn't irked enough
to kill Ted Macy.
963
00:35:20,319 --> 00:35:21,987
Now, could we get
to the point, please?
964
00:35:22,020 --> 00:35:23,522
What is Special Air Services?
965
00:35:23,555 --> 00:35:26,792
The SAS is widely regarded
as one of the finest
966
00:35:26,825 --> 00:35:28,827
and best trained special forces
units in the world.
967
00:35:28,860 --> 00:35:30,429
See any active service?
968
00:35:30,462 --> 00:35:33,632
KENDALL:
Mr. Rose is not comfortable
discussing specifics.
969
00:35:33,665 --> 00:35:35,867
I don't like to exploit
my role in operations
970
00:35:35,901 --> 00:35:37,269
which cost good men their lives.
971
00:35:37,303 --> 00:35:39,538
Now, if all you're
interested in is my history,
972
00:35:39,571 --> 00:35:41,139
there's a bio on my Web site.
973
00:35:41,173 --> 00:35:42,541
Great.
We just want to know
974
00:35:42,574 --> 00:35:44,009
if your reputation
is for real, sir.
975
00:35:44,042 --> 00:35:46,111
Hey, we'll just
contact the SAS.
976
00:35:46,144 --> 00:35:47,446
They'll tell us.
977
00:35:47,479 --> 00:35:48,880
Look...
978
00:35:48,914 --> 00:35:50,649
Fine.
979
00:35:50,682 --> 00:35:52,017
Don't expect
980
00:35:52,050 --> 00:35:53,685
a speedy response.
981
00:35:53,719 --> 00:35:54,986
BOOTH:
Whoa, Bones.
982
00:35:55,020 --> 00:35:56,222
KENDALL:
That's assault!
983
00:35:56,255 --> 00:35:57,956
Would a Special Forces guy
have been able
984
00:35:57,989 --> 00:35:59,124
to stop that?
985
00:35:59,157 --> 00:36:00,226
I don't know,
you kind of
986
00:36:00,259 --> 00:36:01,460
got the jump
on him there.
987
00:36:01,493 --> 00:36:02,794
This one won't be a surprise.
988
00:36:02,828 --> 00:36:04,463
You ready?
989
00:36:04,496 --> 00:36:05,664
What?
990
00:36:05,697 --> 00:36:07,032
This is common assault!
991
00:36:07,065 --> 00:36:08,066
KENDALL:
Charges will be laid!
992
00:36:08,099 --> 00:36:09,067
No way he's Special Ops.
993
00:36:09,100 --> 00:36:10,336
It's just PR crap.
994
00:36:10,369 --> 00:36:12,338
All right, no
more questions.
995
00:36:12,371 --> 00:36:13,905
I demand she be
arrested for assault!
996
00:36:13,939 --> 00:36:15,207
Shut up, Kendall.
997
00:36:16,775 --> 00:36:18,910
You think I want it
all over the newspapers
998
00:36:18,944 --> 00:36:19,845
that I'm taking a woman
999
00:36:19,878 --> 00:36:21,179
to court for
slapping me?
1000
00:36:21,213 --> 00:36:22,648
KENDALL:
Come on, let's
get out of here.
1001
00:36:22,681 --> 00:36:24,883
You won't get into
trouble for this?
1002
00:36:24,916 --> 00:36:25,984
Three degrees.
1003
00:36:26,017 --> 00:36:26,985
Just doing some research.
1004
00:36:27,018 --> 00:36:28,053
( laughs )
1005
00:36:28,086 --> 00:36:29,855
I'm telling you,
salted or not,
1006
00:36:29,888 --> 00:36:33,024
there's something
at the bottom of that shaft.
1007
00:36:33,058 --> 00:36:35,026
Never got to go
all the way down.
1008
00:36:35,060 --> 00:36:36,995
The bones
were laying on wood.
1009
00:36:37,028 --> 00:36:38,697
I want to see
what's underneath.
1010
00:36:38,730 --> 00:36:40,766
Always thought it'd
be me who'd find it.
1011
00:36:40,799 --> 00:36:42,934
Hey, all for one
and one for all, right?
1012
00:36:42,968 --> 00:36:44,370
That was the
Three Musketeers.
1013
00:36:44,403 --> 00:36:46,838
Yeah, they were always
pirate-y to me.
1014
00:36:46,872 --> 00:36:47,939
Let's do this.
1015
00:36:47,973 --> 00:36:49,308
Let's do it.
1016
00:36:55,747 --> 00:36:56,815
Okay.
1017
00:37:24,142 --> 00:37:26,445
Dispatch, 22705.
1018
00:37:26,478 --> 00:37:28,947
Last name: McGinnis; first name:
Dane; middle initial: P.
1019
00:37:28,980 --> 00:37:31,550
I need to know which branch
of the military he served in.
1020
00:37:31,583 --> 00:37:33,985
MAN:
Affirmative, 22705.
1021
00:37:34,019 --> 00:37:34,986
Stand by.
1022
00:37:35,020 --> 00:37:36,154
Why Dane?
1023
00:37:36,187 --> 00:37:37,889
He said Hodgins
swam like a squid.
1024
00:37:37,923 --> 00:37:38,890
Squint.
1025
00:37:38,924 --> 00:37:39,958
He must have said "squint."
1026
00:37:39,991 --> 00:37:41,760
No, I said
"squint," okay?
1027
00:37:41,793 --> 00:37:44,663
Dane said "squid," which is
military slang for a sailor.
1028
00:37:44,696 --> 00:37:46,932
Is this what they call
a Hail Mary pass?
1029
00:37:46,965 --> 00:37:48,434
HODGINS:
You receiving?
1030
00:37:48,467 --> 00:37:49,935
Loud and clear.
1031
00:37:49,968 --> 00:37:51,570
Man, it's muddy today.
1032
00:37:51,603 --> 00:37:52,938
Yeah.
1033
00:37:52,971 --> 00:37:55,774
Usually clears up past the first
flood channel at 12 meters.
1034
00:37:55,807 --> 00:37:59,578
* Yo-ho-ho
and a bottle of rum. *
1035
00:37:59,611 --> 00:38:02,348
Don't conjure up
any ghosts, Doc.
1036
00:38:02,381 --> 00:38:03,949
There's too many
down there already
1037
00:38:03,982 --> 00:38:05,617
waiting to claim your ass.
1038
00:38:05,651 --> 00:38:07,152
Ghosts.
1039
00:38:07,185 --> 00:38:09,355
Right.
1040
00:38:09,388 --> 00:38:11,623
MAN:
22705, Dispatch.
1041
00:38:11,657 --> 00:38:13,425
McGinnis, Dane,
served in the Navy.
1042
00:38:13,459 --> 00:38:17,295
Rating: Chief Petty Officer,
Naval Special Warfare.
1043
00:38:17,329 --> 00:38:19,097
Oh, yeah. Had to be.
1044
00:38:19,130 --> 00:38:20,699
What?
1045
00:38:31,176 --> 00:38:32,978
Guy was a Navy SEAL.
1046
00:38:33,011 --> 00:38:34,145
So? You were a guide.
1047
00:38:34,179 --> 00:38:35,180
A Ranger.
1048
00:38:35,213 --> 00:38:37,315
I was a Ranger,
Bones, okay?
1049
00:38:37,349 --> 00:38:38,650
I was not a guide.
1050
00:38:38,684 --> 00:38:39,551
Guides, they show
you waterfalls.
1051
00:38:39,585 --> 00:38:40,819
They sell you cookies.
1052
00:38:40,852 --> 00:38:42,320
I was a Ranger.
1053
00:38:42,354 --> 00:38:45,123
BRENNAN:
What's he doing
at the shaft?
1054
00:38:45,156 --> 00:38:46,625
Oh.
1055
00:38:46,658 --> 00:38:47,993
Are Rangers
afraid of SEALs?
1056
00:38:48,026 --> 00:38:49,661
What? Come on,
Bones, no.
1057
00:38:49,695 --> 00:38:51,830
Rangers aren't
afraid of anybody.
1058
00:38:51,863 --> 00:38:52,998
All right?
1059
00:38:53,031 --> 00:38:54,900
SEALs are
pretty good, though.
1060
00:39:06,912 --> 00:39:08,814
Hey, Dane.
1061
00:39:08,847 --> 00:39:10,416
Hey. What's up?
1062
00:39:10,449 --> 00:39:11,517
BRENNAN:
We know it was you.
1063
00:39:11,550 --> 00:39:12,518
BOOTH:
Bones, please...
1064
00:39:12,551 --> 00:39:14,386
BRENNAN:
Why? You have a gun.
1065
00:39:14,420 --> 00:39:16,354
What's he got?
He's got somebody
in the shaft.
1066
00:39:16,388 --> 00:39:18,056
How far down am I?
1067
00:39:18,089 --> 00:39:20,125
Is that Hodgins?
1068
00:39:21,893 --> 00:39:24,696
HODGINS:
I can't read my depth display.
1069
00:39:28,033 --> 00:39:29,435
Hey, is something going on?
1070
00:39:29,468 --> 00:39:31,437
Is there anybody up there?
1071
00:39:31,470 --> 00:39:33,338
Why don't you answer me?
1072
00:39:33,371 --> 00:39:36,708
CPO McGinnis, step away
from the air hose.
1073
00:39:36,742 --> 00:39:37,776
Yeah?
1074
00:39:37,809 --> 00:39:40,546
Well, I need you to toss
that gun into the shaft.
1075
00:39:40,579 --> 00:39:42,781
Then, toss me your keys.
1076
00:39:42,814 --> 00:39:44,916
Then, handcuff yourselves
to that crane.
1077
00:39:44,950 --> 00:39:46,384
I take your truck.
1078
00:39:46,418 --> 00:39:48,386
Otherwise, I am gonna
cut this hose,
1079
00:39:48,420 --> 00:39:49,421
and your buddy's gonna die.
1080
00:39:49,455 --> 00:39:50,756
Yeah, do that.
1081
00:39:50,789 --> 00:39:51,890
Bones.
1082
00:39:51,923 --> 00:39:52,924
Not gonna happen.
1083
00:39:52,958 --> 00:39:56,127
If you can hear me,
tug on the air hose.
1084
00:39:56,161 --> 00:39:57,896
Feel a blast of cold water.
1085
00:39:57,929 --> 00:40:01,433
Either a spring or some kind
of conduit from the ocean.
1086
00:40:01,467 --> 00:40:03,635
It's clear, clean water,
so visibility is better.
1087
00:40:03,669 --> 00:40:06,204
You killed two men.
I can't just let you drive away.
1088
00:40:06,237 --> 00:40:09,107
Those guys...
1089
00:40:09,140 --> 00:40:10,609
putting fake bones in there,
1090
00:40:10,642 --> 00:40:12,878
making the whole thing
into a con job.
1091
00:40:12,911 --> 00:40:16,381
My brother died down there
looking for that treasure.
1092
00:40:16,414 --> 00:40:18,316
Lot of good men did.
1093
00:40:18,349 --> 00:40:20,251
This was their life.
1094
00:40:20,285 --> 00:40:21,720
Those men
dishonored them.
1095
00:40:21,753 --> 00:40:23,589
Dane, can you hear me, man?
1096
00:40:23,622 --> 00:40:25,757
I am on the bottom.
1097
00:40:25,791 --> 00:40:27,258
You good enough
to take that shot
1098
00:40:27,292 --> 00:40:28,827
before I cut
this air hose, Ranger?
1099
00:40:28,860 --> 00:40:29,928
Pretty good.
1100
00:40:29,961 --> 00:40:30,962
Just pretty good?
1101
00:40:30,996 --> 00:40:32,631
Please, I'm working.
1102
00:40:34,766 --> 00:40:38,136
I'm going to need some
more slack in the line, Dane.
1103
00:40:38,169 --> 00:40:39,404
What's going on?
1104
00:40:39,437 --> 00:40:41,006
I'll get a sample.
1105
00:40:41,039 --> 00:40:42,941
I can see where
1106
00:40:42,974 --> 00:40:46,478
the shaft walls
collapsed before.
1107
00:40:48,179 --> 00:40:49,781
Oh, my God.
1108
00:40:49,815 --> 00:40:51,750
Holy...
1109
00:40:51,783 --> 00:40:53,184
( chuckles ):
Damn...
1110
00:40:53,218 --> 00:40:54,953
Can you see this, Dane?
1111
00:40:56,688 --> 00:40:58,690
What is it?
Why don't you take a look?
1112
00:40:58,724 --> 00:40:59,691
Yeah.
1113
00:40:59,725 --> 00:41:01,092
I do, you'll shoot me.
1114
00:41:01,126 --> 00:41:03,962
( laughs )
1115
00:41:03,995 --> 00:41:05,196
Dane!
1116
00:41:05,230 --> 00:41:06,331
Can you see this, man?!
1117
00:41:06,364 --> 00:41:07,699
It's a gold coin.
1118
00:41:07,733 --> 00:41:09,467
Yeah, it's probably
something else
1119
00:41:09,501 --> 00:41:11,369
they stole from your museum
and threw in there.
1120
00:41:11,402 --> 00:41:13,304
This is real!
1121
00:41:13,338 --> 00:41:14,906
It's a big...!
1122
00:41:15,674 --> 00:41:17,208
( static )
1123
00:41:17,242 --> 00:41:20,178
You want to see it, you're going
to have to bring Hodgins up.
1124
00:41:20,211 --> 00:41:22,447
BRENNAN:
Please.
1125
00:41:22,480 --> 00:41:25,717
He's down there
because he believes.
1126
00:41:25,751 --> 00:41:27,285
He's no different than you,
1127
00:41:27,318 --> 00:41:29,320
no different
than your brother.
1128
00:41:29,354 --> 00:41:30,856
Bring him up.
1129
00:41:30,889 --> 00:41:33,692
BRENNAN:
Do it for your brother.
1130
00:41:45,503 --> 00:41:49,374
An original Breen 984
half doubloon,
1131
00:41:49,407 --> 00:41:52,911
designed by Ephraim Brasher,
engraved by Ephraim Brasher,
1132
00:41:52,944 --> 00:41:55,981
and, hold your breath,
gentlemen and ladies,
1133
00:41:56,014 --> 00:41:57,649
204 grains.
1134
00:41:57,683 --> 00:41:59,350
A real, gold pirate coin.
1135
00:41:59,384 --> 00:42:00,852
How many more
are down there?
1136
00:42:00,886 --> 00:42:03,088
Branson Rose has agreed to have
the museum do the authentication
1137
00:42:03,121 --> 00:42:05,190
of the entire treasure
when they bring it up.
1138
00:42:05,223 --> 00:42:06,524
There won't
be any more.
1139
00:42:06,558 --> 00:42:07,525
What makes you
say that?
1140
00:42:07,559 --> 00:42:09,494
I was down there.
1141
00:42:09,527 --> 00:42:10,762
It's not gonna
give it up that easily.
1142
00:42:10,796 --> 00:42:12,397
But the treasure's
been located.
1143
00:42:12,430 --> 00:42:14,432
And I'm sure
it's been located before.
1144
00:42:14,465 --> 00:42:16,735
I'll take that.
1145
00:42:20,538 --> 00:42:23,208
You think he's happy
to be back home?
1146
00:42:23,241 --> 00:42:25,744
Well, he looks that way to me.
1147
00:42:27,445 --> 00:42:28,880
( laughs )
1148
00:42:29,981 --> 00:42:31,549
Hah.
1149
00:42:31,583 --> 00:42:33,418
He's not happy.
1150
00:42:33,451 --> 00:42:34,419
What do you mean?
1151
00:42:34,452 --> 00:42:35,420
Hodgins is right.
1152
00:42:35,453 --> 00:42:36,521
He'd be a lot happier
1153
00:42:36,554 --> 00:42:38,289
at the bottom
of that shaft.
1154
00:42:38,323 --> 00:42:39,891
With the other pirates.
1155
00:42:41,660 --> 00:42:43,094
( imitating pirate ):
Arr!
1156
00:42:43,128 --> 00:42:44,029
Arr, matey!
1157
00:42:44,062 --> 00:42:48,600
BOOTH and HODGINS:
Arr! Arr, matey!
1158
00:43:24,602 --> 00:43:26,171
What's that mean?
76997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.