Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,095 --> 00:02:18,805
I will put the next one between your eyes.
2
00:02:43,788 --> 00:02:45,081
We have come to tell you...
3
00:02:45,331 --> 00:02:48,584
...payment of your debt has been offered...
4
00:02:48,835 --> 00:02:50,294
...and accepted.
5
00:02:51,754 --> 00:02:52,755
What payment?
6
00:02:53,965 --> 00:02:55,216
I gave you nothing.
7
00:02:55,967 --> 00:02:57,719
You have nothing.
8
00:03:04,642 --> 00:03:06,102
We have this.
9
00:03:09,981 --> 00:03:11,399
They have the Arkenstone.
10
00:03:13,026 --> 00:03:14,152
Thieves!
11
00:03:14,777 --> 00:03:17,905
How came you by the heirloom
of our house?
12
00:03:18,156 --> 00:03:19,657
That stone belongs to the king!
13
00:03:21,242 --> 00:03:22,493
And the king may have it...
14
00:03:23,369 --> 00:03:24,871
...with our goodwill.
15
00:03:29,792 --> 00:03:33,755
But first he must honor his word.
16
00:03:36,215 --> 00:03:37,925
They are taking us for fools.
17
00:03:39,635 --> 00:03:41,012
This is a ruse.
18
00:03:42,597 --> 00:03:44,348
A filthy lie.
19
00:03:45,683 --> 00:03:48,603
The Arkenstone is in this Mountain!
20
00:03:48,853 --> 00:03:49,979
It is a trick!
21
00:03:50,229 --> 00:03:51,856
It's no trick.
22
00:03:53,024 --> 00:03:54,317
The stone is real.
23
00:03:55,860 --> 00:03:57,445
I gave it to them.
24
00:04:05,661 --> 00:04:06,496
You?
25
00:04:09,040 --> 00:04:11,250
I took it as my 14th share.
26
00:04:13,127 --> 00:04:14,962
You would steal from me?
27
00:04:15,213 --> 00:04:16,380
Steal from you? No.
28
00:04:16,631 --> 00:04:19,842
No, I may be a burglar,
but I like to think I'm an honest one.
29
00:04:23,054 --> 00:04:24,972
I'll let it stand against my claim.
30
00:04:25,473 --> 00:04:27,266
Against your claim?
31
00:04:29,060 --> 00:04:30,686
Your claim.
32
00:04:31,562 --> 00:04:34,524
You have no claim over me,
you miserable rat!
33
00:04:37,068 --> 00:04:38,945
I was going to give it to you.
34
00:04:39,946 --> 00:04:42,907
- Many times I wanted to, but...
But what...
35
00:04:43,157 --> 00:04:44,450
...thief?
36
00:04:45,076 --> 00:04:46,953
You are changed, Thorin.
37
00:04:47,203 --> 00:04:48,204
The Dwarf I met...
38
00:04:48,454 --> 00:04:51,332
...in Bag End would never have
gone back on his word.
39
00:04:51,582 --> 00:04:52,833
Would never have doubted...
40
00:04:53,084 --> 00:04:54,627
...the loyalty of his kin!
41
00:04:55,378 --> 00:04:57,630
Do not speak to me...
42
00:04:58,339 --> 00:04:59,674
...of loyalty.
43
00:05:03,261 --> 00:05:04,512
Throw him from the rampart!
44
00:05:13,771 --> 00:05:14,814
Did you not hear me?
45
00:05:18,401 --> 00:05:20,194
I will do it myself. Curse you!
46
00:05:21,445 --> 00:05:22,029
No!
47
00:05:22,280 --> 00:05:23,531
Cursed be the Wizard...
48
00:05:23,781 --> 00:05:26,617
- ... that forced you on us!
- If you don't like my burglar...
49
00:05:27,702 --> 00:05:28,577
...then please...
50
00:05:28,703 --> 00:05:29,537
...don't damage him.
51
00:05:29,787 --> 00:05:31,038
Return him to me.
52
00:05:36,168 --> 00:05:40,172
You're not making a very splendid figure
as King under the Mountain...
53
00:05:40,423 --> 00:05:42,675
...are you, Thorin...
54
00:05:42,675 --> 00:05:43,342
...are you, Thorin...
55
00:05:43,592 --> 00:05:44,760
...son of Thrain?
56
00:05:51,642 --> 00:05:53,853
Never again will I have dealings
with Wizards!
57
00:05:54,145 --> 00:05:54,687
Go.
58
00:05:54,937 --> 00:05:55,813
Or Shire rats!
59
00:06:00,860 --> 00:06:02,486
Are we resolved?
60
00:06:03,446 --> 00:06:04,447
The return...
61
00:06:04,697 --> 00:06:06,657
...of the Arkenstone
for what was promised?
62
00:06:16,417 --> 00:06:17,043
Why should I...
63
00:06:17,293 --> 00:06:19,086
...buy back that which is...
64
00:06:19,336 --> 00:06:20,212
...rightfully mine?
65
00:06:23,466 --> 00:06:24,216
Keep the stone...
66
00:06:24,467 --> 00:06:25,718
...sell it.
67
00:06:25,968 --> 00:06:28,763
Ecthelion of Gondor
will give you a good price for it.
68
00:06:29,013 --> 00:06:29,972
I will kill you!
69
00:06:30,222 --> 00:06:32,349
By my oath,
I will kill you all!
70
00:06:32,600 --> 00:06:34,185
Your oath means nothing.
71
00:06:37,063 --> 00:06:38,147
I've heard enough.
72
00:06:47,198 --> 00:06:47,823
Thorin...
73
00:06:48,324 --> 00:06:49,366
...lay down your arms.
74
00:06:50,701 --> 00:06:52,495
Open these doors.
75
00:06:52,995 --> 00:06:54,121
This treasure...
76
00:06:54,371 --> 00:06:56,207
...will be your death.
77
00:06:56,665 --> 00:06:58,250
Thorin, we cannot...
78
00:06:58,501 --> 00:07:00,419
...win this fight.
79
00:07:10,304 --> 00:07:12,014
Give us your answer.
80
00:07:13,265 --> 00:07:14,850
Will you have peace...
81
00:07:16,602 --> 00:07:17,937
...or war?
82
00:07:29,490 --> 00:07:31,408
I will have war.
83
00:07:44,338 --> 00:07:46,006
Ironfoot.
84
00:08:06,151 --> 00:08:08,487
Hey, Thorin!
85
00:08:08,904 --> 00:08:10,322
Ironfoot has come!
86
00:08:17,496 --> 00:08:18,622
Who is that?
87
00:08:19,164 --> 00:08:20,416
He doesn't look very happy.
88
00:08:20,666 --> 00:08:23,419
It is Dain, Lord of the Iron Hills.
89
00:08:23,669 --> 00:08:24,503
Thorin's...
90
00:08:24,753 --> 00:08:26,380
- ... cousin.
- Are they alike?
91
00:08:27,464 --> 00:08:31,093
I've always found Thorin
the more reasonable of the two.
92
00:08:41,353 --> 00:08:42,479
Good morning.
93
00:08:42,730 --> 00:08:44,273
How are we all?
94
00:08:47,609 --> 00:08:48,861
Come now, Lord Dain.
95
00:08:49,820 --> 00:08:51,405
Gandalf the Grey.
96
00:08:53,324 --> 00:08:54,450
Tell this rabble...
97
00:08:54,700 --> 00:08:56,535
...to leave, or I'll water...
98
00:08:56,785 --> 00:08:58,454
...the ground with their blood!
99
00:09:01,957 --> 00:09:03,083
There is no need for war...
100
00:09:03,334 --> 00:09:06,003
...between Dwarves, Men and Elves.
101
00:09:06,295 --> 00:09:06,962
Stand your army down.
102
00:09:07,212 --> 00:09:10,257
I will not stand down before any Elf.
103
00:09:10,966 --> 00:09:13,969
Not least this faithless Woodland sprite.
104
00:09:14,970 --> 00:09:18,015
He wishes nothing but ill upon my people.
105
00:09:19,099 --> 00:09:20,100
If he chooses...
106
00:09:20,351 --> 00:09:23,020
...to stand between me and my kin...
107
00:09:24,313 --> 00:09:26,190
...I'll split his pretty head open!
108
00:09:28,525 --> 00:09:30,361
See if he's still smirking then.
109
00:09:32,571 --> 00:09:33,238
Dain...
110
00:09:33,489 --> 00:09:34,490
...wait!
111
00:09:39,870 --> 00:09:40,788
Let them advance.
112
00:09:41,080 --> 00:09:42,873
See how far they get.
113
00:09:43,457 --> 00:09:45,584
You hear that, lads? We're on!
114
00:09:45,876 --> 00:09:48,504
Let's give these bastards
a good hammering!
115
00:09:53,258 --> 00:09:54,426
Stand your men down.
116
00:09:54,676 --> 00:09:57,054
I'll deal with Ironfoot and his rabble.
117
00:10:04,061 --> 00:10:04,686
Right then.
118
00:10:04,937 --> 00:10:06,772
Let's get this done.
119
00:10:07,731 --> 00:10:09,358
Send in the goats.
120
00:10:25,582 --> 00:10:26,416
Thranduil!
121
00:10:26,667 --> 00:10:28,043
This is madness!
122
00:11:40,616 --> 00:11:42,868
Oh, come on.
123
00:12:02,638 --> 00:12:05,557
The hordes of hell are upon us!
124
00:12:05,807 --> 00:12:07,684
Fight to the death!
125
00:12:18,862 --> 00:12:20,989
I'm going over the wall.
Who's coming with me?
126
00:12:21,239 --> 00:12:23,200
Aye!
Come on, let's go!
127
00:12:23,450 --> 00:12:25,118
Stand down.
What?
128
00:12:25,369 --> 00:12:26,870
Are we to do nothing?
129
00:12:27,120 --> 00:12:28,789
I said, stand down!
130
00:12:31,208 --> 00:12:32,250
Gandalf?
131
00:12:32,501 --> 00:12:34,127
Is this a good place to stand?
132
00:14:46,635 --> 00:14:48,762
He's trying to cut us off.
133
00:14:53,016 --> 00:14:54,017
All of you!
134
00:14:54,267 --> 00:14:56,186
Fall back to Dale!
135
00:14:56,436 --> 00:14:57,562
Now!
136
00:15:00,482 --> 00:15:01,608
To the city!
137
00:15:01,858 --> 00:15:03,902
Bilbo! This way!
138
00:16:03,253 --> 00:16:04,504
Sigrid!
139
00:16:05,422 --> 00:16:06,423
Tilda!
140
00:16:16,516 --> 00:16:18,726
My children! Where are my children?
141
00:16:19,018 --> 00:16:21,896
I saw them!
They were down in the old market!
142
00:16:22,147 --> 00:16:23,356
The market?
143
00:16:23,857 --> 00:16:25,275
Where are they now?
144
00:16:25,525 --> 00:16:27,110
Tilda! Sigrid!
145
00:16:27,360 --> 00:16:30,029
Bard! Orcs are storming over the causeway!
146
00:16:30,947 --> 00:16:34,284
Get the bowmen to the eastern parapet.
Hold them off as long as you can.
147
00:16:34,534 --> 00:16:36,536
Archers! This way!
148
00:16:36,786 --> 00:16:38,997
The Orcs have taken Stone Street!
149
00:16:39,247 --> 00:16:40,957
The market's overrun!
150
00:16:44,252 --> 00:16:45,795
The rest of you...
151
00:16:46,045 --> 00:16:47,380
...follow me!
152
00:17:22,707 --> 00:17:24,584
Here!
We're down here!
153
00:17:30,673 --> 00:17:31,674
Listen!
154
00:17:31,925 --> 00:17:32,550
Gather...
155
00:17:32,800 --> 00:17:34,010
...the women and children.
156
00:17:34,260 --> 00:17:35,762
Take them to the Great Hall...
157
00:17:36,012 --> 00:17:37,597
...and barricade the door.
158
00:17:38,139 --> 00:17:39,849
You must not come out for any reason.
159
00:17:40,099 --> 00:17:41,392
We want to stay with you!
160
00:17:43,436 --> 00:17:44,729
Look after them.
161
00:18:03,498 --> 00:18:04,540
Make for the Great Hall!
162
00:19:05,309 --> 00:19:06,310
You buggers!
163
00:19:12,150 --> 00:19:13,526
Where's Thorin?
164
00:19:14,861 --> 00:19:16,821
We need him! Where is he?
165
00:19:30,084 --> 00:19:31,919
Fall back!
166
00:20:01,657 --> 00:20:03,492
Since when do we forsake...
167
00:20:03,743 --> 00:20:04,911
...our own people?
168
00:20:05,161 --> 00:20:05,995
Thorin...
169
00:20:06,913 --> 00:20:07,914
...they are dying...
170
00:20:08,164 --> 00:20:09,332
...out there.
171
00:20:14,670 --> 00:20:17,924
There are halls beneath halls
within this Mountain.
172
00:20:20,051 --> 00:20:22,178
Places we can fortify...
173
00:20:23,471 --> 00:20:25,097
...shore up, make safe.
174
00:20:25,348 --> 00:20:26,515
Yes.
175
00:20:28,184 --> 00:20:29,185
Yes...
176
00:20:30,394 --> 00:20:31,395
...that is it.
177
00:20:32,355 --> 00:20:34,357
We must move the gold
further underground...
178
00:20:34,607 --> 00:20:35,983
- ... to safety.
- Did you hear me?
179
00:20:36,234 --> 00:20:38,402
Dain is surrounded.
180
00:20:38,694 --> 00:20:40,363
They're being slaughtered, Thorin.
181
00:20:42,865 --> 00:20:44,325
Many die in war.
182
00:20:45,576 --> 00:20:47,161
Life is cheap.
183
00:20:49,288 --> 00:20:50,289
But a treasure...
184
00:20:50,539 --> 00:20:52,500
...such as this cannot be counted...
185
00:20:52,750 --> 00:20:54,418
...in lives lost.
186
00:20:57,505 --> 00:20:59,006
It is worth...
187
00:20:59,256 --> 00:21:01,759
...all the blood we can spend.
188
00:21:03,427 --> 00:21:05,846
You sit here in these vast halls...
189
00:21:06,097 --> 00:21:08,557
...with a crown upon your head...
190
00:21:09,308 --> 00:21:12,395
...and yet you are lesser now
than you have ever been.
191
00:21:14,230 --> 00:21:16,148
Do not speak to me...
192
00:21:17,817 --> 00:21:19,860
...as if I were some lowly Dwarf Lord...
193
00:21:21,737 --> 00:21:22,697
...as if...
194
00:21:22,947 --> 00:21:25,408
...I were still...
195
00:21:28,411 --> 00:21:29,912
...Thorin...
196
00:21:30,621 --> 00:21:32,581
...Oakenshield.
197
00:21:34,500 --> 00:21:37,086
- I am your king!
- You were always my king.
198
00:21:37,503 --> 00:21:39,380
You used to know that once.
199
00:21:40,756 --> 00:21:43,300
You cannot see what you have become.
200
00:21:46,762 --> 00:21:47,972
Go.
201
00:21:50,766 --> 00:21:52,017
Get out.
202
00:21:54,520 --> 00:21:56,355
Before I kill you.
203
00:22:08,200 --> 00:22:09,368
You sit here...
204
00:22:09,618 --> 00:22:12,455
...with a crown upon your head.
205
00:22:12,705 --> 00:22:14,749
You are lesser now
than you have ever been.
206
00:22:14,999 --> 00:22:19,003
But a treasure such as this
cannot be counted in lives lost.
207
00:22:19,253 --> 00:22:21,255
A sickness lies upon that treasure.
208
00:22:21,505 --> 00:22:23,883
The blind ambition of a Mountain King.
209
00:22:24,133 --> 00:22:25,384
Am I not the king?
210
00:22:25,634 --> 00:22:26,969
This gold...
211
00:22:27,219 --> 00:22:28,554
...is ours.
212
00:22:28,804 --> 00:22:30,306
And ours alone.
213
00:22:31,390 --> 00:22:33,934
I will not part...
214
00:22:34,852 --> 00:22:37,104
...with a single coin.
215
00:22:37,354 --> 00:22:39,148
He could not see
beyond his own desire!
216
00:22:39,398 --> 00:22:41,901
As if I were some lowly Dwarf Lord...
217
00:22:42,151 --> 00:22:44,236
...Thorin Oakenshield.
218
00:22:44,487 --> 00:22:47,990
A sickness which drove
your grandfather mad.
219
00:22:48,240 --> 00:22:49,867
This is Thorin...
220
00:22:50,117 --> 00:22:52,745
...son of Thrain, son of Thror!
221
00:22:52,995 --> 00:22:55,206
I am not my grandfather.
I am not my grandfather.
222
00:22:55,456 --> 00:22:57,374
You are the heir to the Throne of Durin.
223
00:22:57,625 --> 00:22:59,502
They are dying out there.
224
00:22:59,752 --> 00:23:00,961
Take back Erebor.
225
00:23:01,212 --> 00:23:02,630
Dain is surrounded.
226
00:23:02,880 --> 00:23:03,881
Dying.
227
00:23:04,131 --> 00:23:05,132
Is surrounded.
228
00:23:05,382 --> 00:23:06,383
Dying.
229
00:23:06,634 --> 00:23:09,470
Take back your homeland.
230
00:23:10,054 --> 00:23:12,223
You are changed, Thorin.
231
00:23:12,473 --> 00:23:14,099
I am not my grandfather.
232
00:23:14,350 --> 00:23:17,394
Is this treasure truly worth more
than your honor?
233
00:23:17,645 --> 00:23:19,772
I am not my grandfather.
234
00:23:29,365 --> 00:23:30,449
Fall back!
235
00:23:31,200 --> 00:23:32,243
Fall back...
236
00:23:32,493 --> 00:23:34,161
...to the Mountain!
237
00:23:36,872 --> 00:23:38,290
Fall back!
238
00:24:20,833 --> 00:24:22,376
I will not hide...
239
00:24:22,626 --> 00:24:23,961
...behind a wall of stone...
240
00:24:24,211 --> 00:24:27,131
...while others fight our battles for us!
241
00:24:36,015 --> 00:24:37,391
No.
242
00:24:37,641 --> 00:24:37,683
It is not.
243
00:24:39,309 --> 00:24:41,520
We are sons of Durin.
244
00:24:44,565 --> 00:24:46,025
And Durin's Folk...
245
00:24:47,359 --> 00:24:49,820
...do not flee from a fight.
246
00:25:12,760 --> 00:25:16,638
I have no right to ask this of any of you.
247
00:25:21,643 --> 00:25:23,520
But will you follow me...
248
00:25:24,938 --> 00:25:26,648
...one last time?
249
00:26:11,860 --> 00:26:12,694
Thorin.
250
00:26:38,929 --> 00:26:41,431
To the king!
251
00:26:41,765 --> 00:26:43,600
To the king!
252
00:27:34,401 --> 00:27:36,862
Any man who wants to give their last...
253
00:27:37,571 --> 00:27:39,031
...follow me!
254
00:28:09,936 --> 00:28:10,979
Dain!
255
00:28:11,646 --> 00:28:12,272
What took you so long?
256
00:28:12,314 --> 00:28:12,731
What took you so long?
257
00:28:17,194 --> 00:28:19,196
There's too many of these buggers, Thorin.
258
00:28:20,655 --> 00:28:21,823
I hope you've got a plan.
259
00:28:23,325 --> 00:28:24,451
Aye.
260
00:28:25,035 --> 00:28:26,870
We're going to take out their leader.
261
00:28:31,500 --> 00:28:33,418
I'm gonna kill that piece of filth.
262
00:28:33,418 --> 00:28:37,005
And how do you plan to fight your way
single-handed to Ravenhill?
263
00:28:37,964 --> 00:28:38,799
Halt!
264
00:28:45,180 --> 00:28:46,681
It's been a while since I've done this.
265
00:28:48,934 --> 00:28:50,310
To Ravenhill!
266
00:28:50,560 --> 00:28:51,686
Hold tight, lads.
267
00:28:52,896 --> 00:28:54,439
You're all mad bastards.
268
00:28:55,357 --> 00:28:56,858
I like it.
269
00:28:58,652 --> 00:29:01,404
May Durin save you all.
270
00:29:40,944 --> 00:29:42,779
Hold on!
271
00:29:49,244 --> 00:29:50,704
I'm out!
272
00:29:54,666 --> 00:29:55,208
Wargs!
273
00:30:11,057 --> 00:30:12,434
Hold tight, lads.
274
00:30:28,533 --> 00:30:29,367
There's more coming!
275
00:30:33,997 --> 00:30:35,540
We're pulling too much weight.
276
00:30:35,790 --> 00:30:37,125
We won't make it.
277
00:30:37,375 --> 00:30:38,043
Cut the tracers.
278
00:30:40,211 --> 00:30:41,796
Ride them to Ravenhill.
279
00:30:42,797 --> 00:30:43,757
No, Balin.
280
00:30:45,425 --> 00:30:47,802
My goat-riding days are over.
281
00:30:49,929 --> 00:30:51,514
Durin be with you, brother.
282
00:31:06,446 --> 00:31:07,489
Onwards!
283
00:31:07,739 --> 00:31:09,366
Lead on!
284
00:31:27,008 --> 00:31:29,344
We may yet survive this.
285
00:31:30,720 --> 00:31:31,554
Gandalf!
286
00:31:39,521 --> 00:31:40,230
It's Thorin.
287
00:31:41,272 --> 00:31:42,315
And Fili, Kili...
288
00:31:42,941 --> 00:31:44,317
...and Dwalin.
289
00:31:45,360 --> 00:31:47,362
He's taking his best warriors.
290
00:31:47,612 --> 00:31:48,822
To do what?
291
00:31:49,697 --> 00:31:52,075
To cut the head off the snake.
292
00:32:25,900 --> 00:32:26,609
Die!
293
00:32:33,908 --> 00:32:35,243
Gandalf!
294
00:32:35,952 --> 00:32:37,161
Legolas.
295
00:32:38,788 --> 00:32:39,956
Legolas Greenleaf.
296
00:32:40,206 --> 00:32:41,416
There is a second army.
297
00:32:41,666 --> 00:32:44,627
Bolg leads a force of Gundabad Orcs.
They are almost upon us.
298
00:32:44,919 --> 00:32:46,337
Gundabad.
299
00:32:47,547 --> 00:32:49,215
This was their plan all along.
300
00:32:59,809 --> 00:33:01,185
Where is he?
301
00:33:06,399 --> 00:33:07,817
It looks empty.
302
00:33:08,610 --> 00:33:10,236
I don't think so.
303
00:33:12,947 --> 00:33:13,948
Fili...
304
00:33:15,158 --> 00:33:16,534
...take your brother.
305
00:33:16,784 --> 00:33:18,036
Scout out the towers.
306
00:33:18,911 --> 00:33:20,622
Keep low and out of sight.
307
00:33:20,872 --> 00:33:22,790
We have company.
308
00:33:22,832 --> 00:33:24,167
Goblin mercenaries.
309
00:33:25,084 --> 00:33:26,711
We'll take care of them. Go!
310
00:33:27,295 --> 00:33:28,463
Go!
311
00:33:30,048 --> 00:33:31,382
Come on!
312
00:33:59,744 --> 00:34:01,287
Recall your company.
313
00:34:07,418 --> 00:34:09,253
My lord, dispatch this force...
314
00:34:09,504 --> 00:34:11,297
...to Ravenhill.
The Dwarves are about...
315
00:34:11,547 --> 00:34:12,340
...to be overrun.
316
00:34:12,590 --> 00:34:13,424
Thorin must be warned.
317
00:34:13,674 --> 00:34:15,927
By all means, warn him.
318
00:34:16,177 --> 00:34:18,513
I have spent enough Elvish blood
in defense...
319
00:34:18,763 --> 00:34:20,181
...of this accursed land. No more.
320
00:34:20,431 --> 00:34:21,891
Thranduil?
321
00:34:22,892 --> 00:34:23,601
I'll go.
322
00:34:24,769 --> 00:34:25,853
Don't be ridiculous.
323
00:34:26,104 --> 00:34:27,522
You'll never make it.
324
00:34:27,772 --> 00:34:28,439
Why not?
325
00:34:29,315 --> 00:34:31,859
Because they will see you coming
and kill you.
326
00:34:32,777 --> 00:34:34,070
No, they won't.
327
00:34:35,613 --> 00:34:36,572
They won't see me.
328
00:34:37,949 --> 00:34:39,617
It's out of the question.
329
00:34:40,618 --> 00:34:41,619
I won't allow it.
330
00:34:42,620 --> 00:34:45,039
I'm not asking you to allow it, Gandalf.
331
00:35:23,161 --> 00:35:25,037
Hey. Stay here.
332
00:35:25,288 --> 00:35:26,914
Search the lower levels.
333
00:35:27,957 --> 00:35:29,458
I've got this.
334
00:35:38,509 --> 00:35:40,469
Where is that Orc filth?
335
00:35:42,638 --> 00:35:43,848
Thorin.
336
00:35:44,432 --> 00:35:45,600
Bilbo.
337
00:35:45,850 --> 00:35:47,476
You have to leave here. Now.
338
00:35:47,727 --> 00:35:49,687
There's another army,
attacking from the North
339
00:35:49,770 --> 00:35:51,439
This watchtower will be surrounded.
340
00:35:51,689 --> 00:35:53,524
- With no way out.
- We are so close.
341
00:35:53,774 --> 00:35:55,776
That Orc scum is in there.
I say we push on.
342
00:35:56,027 --> 00:35:58,571
No. That's what he wants.
343
00:35:58,821 --> 00:36:00,489
He wants to draw us in.
344
00:36:02,575 --> 00:36:03,743
This is a trap.
345
00:36:26,724 --> 00:36:27,266
Go.
346
00:36:31,896 --> 00:36:32,563
Run!
347
00:37:03,177 --> 00:37:04,345
Kili!
348
00:37:05,179 --> 00:37:06,263
Thorin.
349
00:37:09,016 --> 00:37:10,434
Thorin. No.
350
00:44:12,105 --> 00:44:13,982
The Eagles are coming.
351
00:45:04,282 --> 00:45:05,075
Bilbo.
352
00:45:05,325 --> 00:45:07,285
Don't move. Don't move. Lie still.
353
00:45:11,873 --> 00:45:12,999
I'm glad you are here.
354
00:45:13,250 --> 00:45:14,793
- Shh, shh.
- Unh.
355
00:45:15,752 --> 00:45:17,545
I wish to part from you in friendship.
356
00:45:17,796 --> 00:45:18,630
No.
357
00:45:18,880 --> 00:45:20,257
You are not going anywhere.
358
00:45:21,007 --> 00:45:22,342
You're going to live.
359
00:45:22,801 --> 00:45:23,802
I would take back...
360
00:45:24,052 --> 00:45:25,887
...my words and my deeds at the Gate.
361
00:45:27,722 --> 00:45:30,141
You did what only a true friend would do.
362
00:45:31,601 --> 00:45:32,602
Forgive me.
363
00:45:35,397 --> 00:45:37,482
I was too blind to see it.
364
00:45:39,859 --> 00:45:41,403
I am so sorry...
365
00:45:42,779 --> 00:45:44,656
...that I have led you into such peril.
366
00:45:45,824 --> 00:45:48,576
No, I'm glad to have shared
in your perils, Thorin.
367
00:45:48,827 --> 00:45:50,120
Each and every one of them.
368
00:45:53,540 --> 00:45:56,501
It is far more than any Baggins deserves.
369
00:46:00,922 --> 00:46:01,923
Farewell...
370
00:46:03,049 --> 00:46:04,843
...Master Burglar.
371
00:46:06,177 --> 00:46:08,221
Go back to your books.
372
00:46:09,389 --> 00:46:11,391
And your armchair.
373
00:46:13,143 --> 00:46:15,061
Plant your trees.
374
00:46:15,729 --> 00:46:17,397
Watch them grow.
375
00:46:22,444 --> 00:46:24,195
If more people...
376
00:46:25,238 --> 00:46:26,865
...valued home...
377
00:46:27,115 --> 00:46:29,075
...above gold...
378
00:46:30,076 --> 00:46:33,663
...this world would be a merrier place.
379
00:46:37,459 --> 00:46:39,753
No. No, no, no. No.
380
00:46:40,003 --> 00:46:42,422
Thorin. Thorin, don't you dare.
381
00:46:44,758 --> 00:46:45,842
Thorin.
382
00:46:51,806 --> 00:46:54,184
Thorin. Thorin, hold on.
383
00:46:54,434 --> 00:46:55,602
Hold on, please.
384
00:46:56,144 --> 00:46:57,312
The Eagles...
385
00:46:57,979 --> 00:47:00,190
The Eagles- The Eagles are here.
386
00:47:00,857 --> 00:47:02,025
Thorin?
387
00:47:05,236 --> 00:47:06,362
The Ea-
388
00:49:32,050 --> 00:49:35,011
The King has come unto his own.....
389
00:49:36,095 --> 00:49:39,057
Under mountain, under stone.
390
00:49:42,435 --> 00:49:45,396
Send him now into the deep
391
00:49:46,773 --> 00:49:49,734
Unto earth, eternal sleep....
392
00:49:50,735 --> 00:49:53,696
Under mountain, under stone.
393
00:50:01,829 --> 00:50:04,791
Through all the lands, let it be known...
394
00:50:05,875 --> 00:50:09,087
The king is dead.
395
00:50:09,629 --> 00:50:12,340
Long live the king!
396
00:50:12,590 --> 00:50:13,966
Long live the king!
397
00:50:23,101 --> 00:50:25,269
There is to be a great feast tonight.
398
00:50:25,520 --> 00:50:28,773
Songs will be sung. Tales will be told.
399
00:50:29,524 --> 00:50:31,651
And Thorin Oakenshield...
400
00:50:31,901 --> 00:50:33,945
...will pass into legend.
401
00:50:35,279 --> 00:50:36,989
I know that's how you must honor him.
402
00:50:37,240 --> 00:50:39,116
But to me, he was never that.
403
00:50:40,326 --> 00:50:41,577
He was...
404
00:50:42,954 --> 00:50:44,247
To me...
405
00:50:46,040 --> 00:50:47,291
...he was...
406
00:50:54,465 --> 00:50:57,385
I'll slip quietly away.
Will you tell the others I said goodbye?
407
00:50:57,635 --> 00:50:59,428
You can tell them yourself.
408
00:51:15,736 --> 00:51:19,073
If any of you are ever passing Bag End...
409
00:51:24,161 --> 00:51:25,454
...tea is at 4.
410
00:51:27,081 --> 00:51:28,666
There's plenty of it.
411
00:51:31,294 --> 00:51:33,212
You are welcome anytime.
412
00:51:41,971 --> 00:51:43,472
Don't bother knocking.
413
00:52:26,057 --> 00:52:28,225
The borders of the Shire.
414
00:52:30,186 --> 00:52:31,979
It is here I must leave you.
415
00:52:34,648 --> 00:52:36,025
That's a shame.
416
00:52:38,569 --> 00:52:40,237
I quite liked having...
417
00:52:40,488 --> 00:52:42,198
...a Wizard around.
418
00:52:43,449 --> 00:52:45,201
Seems they bring good luck.
419
00:52:46,285 --> 00:52:49,663
You don't really suppose, do you,
that all your adventures and escapes...
420
00:52:49,914 --> 00:52:52,083
...were managed by mere luck?
421
00:52:54,835 --> 00:52:58,130
You're a very fine person, Mr. Baggins.
422
00:52:59,090 --> 00:53:00,091
And I'm very fond...
423
00:53:00,341 --> 00:53:01,509
...of you.
424
00:53:03,219 --> 00:53:05,554
But you're only quite a little fellow...
425
00:53:06,806 --> 00:53:09,642
...in a wide world after all.
426
00:53:12,144 --> 00:53:13,729
Well, thank goodness.
427
00:53:18,442 --> 00:53:20,069
Farewell, Gandalf.
428
00:53:22,988 --> 00:53:24,406
Farewell.
429
00:53:56,897 --> 00:53:59,733
Wait a minute,
that's my mother's glory box.
430
00:53:59,984 --> 00:54:02,278
And that's my dining chair.
431
00:54:02,528 --> 00:54:05,531
Put that pouf down!
432
00:54:05,781 --> 00:54:07,283
What is going on?
433
00:54:07,867 --> 00:54:08,742
Hello...
434
00:54:08,993 --> 00:54:09,869
...Mr. Bilbo.
435
00:54:10,119 --> 00:54:11,745
You're not supposed to be here.
436
00:54:11,996 --> 00:54:13,622
What do you mean?
437
00:54:13,873 --> 00:54:15,457
On account of you
being presumed dead.
438
00:54:16,417 --> 00:54:17,877
I am not dead.
439
00:54:18,127 --> 00:54:19,962
Presumed or otherwise.
440
00:54:21,088 --> 00:54:23,007
I'm not sure that's permitted.
441
00:54:23,257 --> 00:54:24,842
Mr. Bilbo!
442
00:54:25,092 --> 00:54:27,511
Twenty-one! Any advance on 21?
443
00:54:27,761 --> 00:54:29,513
Any advance on 21?
444
00:54:29,889 --> 00:54:32,641
Ha, ha! Sold to Mrs. Bolger.
445
00:54:32,892 --> 00:54:35,269
Somewhere for Fatty to put his feet on.
446
00:54:37,396 --> 00:54:38,439
Any bids for this?
447
00:54:38,689 --> 00:54:41,025
This is Shire-made.
448
00:54:41,275 --> 00:54:43,068
No Dwarvish reproductions here.
449
00:54:43,360 --> 00:54:44,320
Stop!
450
00:54:44,570 --> 00:54:45,821
Stop!
451
00:54:46,071 --> 00:54:48,115
- There's been a mistake!
Who are you?
452
00:54:48,365 --> 00:54:49,366
Who am I?
453
00:54:49,617 --> 00:54:51,076
You know who I am...
454
00:54:51,368 --> 00:54:53,162
...Lobelia Sackville-Baggins.
455
00:54:53,412 --> 00:54:54,788
This is my home.
456
00:54:55,039 --> 00:54:57,291
And those are my spoons.
Thank you very much.
457
00:54:57,541 --> 00:54:59,168
This is most irregular.
- Excuse me.
458
00:54:59,418 --> 00:55:00,252
It's been more...
459
00:55:00,502 --> 00:55:02,796
...than 13 months since the disappearance.
460
00:55:03,047 --> 00:55:04,673
If you are in fact...
461
00:55:04,923 --> 00:55:07,968
...Bilbo Baggins and undeceased...
462
00:55:08,218 --> 00:55:09,762
...can you prove it?
463
00:55:10,012 --> 00:55:10,804
What?
464
00:55:11,055 --> 00:55:12,681
Something official with your name...
465
00:55:12,931 --> 00:55:14,016
...on it would suffice.
466
00:55:14,266 --> 00:55:16,143
All right. Right.
467
00:55:19,021 --> 00:55:21,315
A contract of employment as a bur-
468
00:55:23,984 --> 00:55:24,985
Never mind as what.
469
00:55:26,945 --> 00:55:28,322
There. My signature.
470
00:55:28,572 --> 00:55:30,574
Yes, well...
471
00:55:30,824 --> 00:55:32,660
Well, it certainly seems to be in order.
472
00:55:32,910 --> 00:55:34,036
Yes.
473
00:55:34,286 --> 00:55:36,330
Seems there can be no doubt.
474
00:55:37,289 --> 00:55:39,166
Who is this you pledged
your service to?
475
00:55:41,210 --> 00:55:42,753
Thorin Oakenshield?
476
00:55:46,215 --> 00:55:47,216
He-
477
00:55:48,300 --> 00:55:49,843
He was my friend.
478
00:57:44,791 --> 00:57:46,209
No, thank you!
479
00:57:46,460 --> 00:57:48,629
We don't want any more visitors,
well-wishers...
480
00:57:48,879 --> 00:57:51,089
...or distant relations!
481
00:57:51,340 --> 00:57:52,424
And what about...
482
00:57:52,674 --> 00:57:54,426
...very old friends?
483
00:58:02,017 --> 00:58:02,976
Gandalf?
484
00:58:03,226 --> 00:58:04,519
Bilbo Baggins.
485
00:58:04,770 --> 00:58:06,730
My dear Gandalf! Ha, ha!
486
00:58:06,980 --> 00:58:08,190
It's good to see you.
487
00:58:08,440 --> 00:58:12,027
One hundred and 11 years old.
Who would believe it?
488
00:58:16,239 --> 00:58:18,200
Come on, come in!
489
00:58:18,450 --> 00:58:20,744
Welcome. Welcome.
30719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.