All language subtitles for e1a4826f166627f6bc6aaaf793ccd3e21561484642-1920-1080-3149-h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,496 --> 00:01:52,640 What the hell are you doing here looking for the ladies room 2 00:01:52,896 --> 00:01:53,920 Very funny 3 00:01:54,176 --> 00:01:55,968 You have no business being 4 00:01:57,504 --> 00:01:59,808 So what is your business here 5 00:02:00,064 --> 00:02:01,856 Crushing nosy broads 6 00:02:02,112 --> 00:02:05,440 Think you can do that you'll see 7 00:02:31,296 --> 00:02:37,440 Set the best you've got 8 00:03:05,088 --> 00:03:08,672 Where's your boss what's going on here 9 00:03:08,928 --> 00:03:10,976 Are you the one responsible for this 10 00:03:11,232 --> 00:03:12,512 House of evil 11 00:03:14,816 --> 00:03:16,608 I have no idea what you mean 12 00:03:17,632 --> 00:03:18,912 I am indeed the proud 13 00:03:19,168 --> 00:03:19,680 Start this EST 14 00:03:22,752 --> 00:03:26,080 And all of my inspections are up to date 15 00:03:26,336 --> 00:03:28,128 Does that include a 16 00:03:28,384 --> 00:03:29,152 What's the slavery 17 00:03:29,920 --> 00:03:35,552 Why don't you come with me to the police station and then we can see just what your license is cover 18 00:03:52,704 --> 00:03:53,984 But don't worry 19 00:03:54,240 --> 00:03:55,776 The effect is only temporary 20 00:03:56,032 --> 00:03:58,080 In a few hours your vision will be 21 00:03:58,336 --> 00:03:58,848 Define 22 00:04:03,456 --> 00:04:04,224 Another 23 00:04:07,552 --> 00:04:08,320 A client of 24 00:04:09,088 --> 00:04:11,136 Has inquired about the possibility 25 00:04:11,648 --> 00:04:12,160 Perch 26 00:04:12,928 --> 00:04:15,488 Wondrous Woman as a sex slave 27 00:04:18,559 --> 00:04:19,839 And how difficult this would be 28 00:04:20,607 --> 00:04:21,119 Wet 29 00:04:23,679 --> 00:04:26,239 Play Since You've presented yourself to us 30 00:04:27,263 --> 00:04:30,591 It seems the deal might just be possible after all 31 00:04:31,871 --> 00:04:33,151 I'm sure it would be 32 00:04:34,431 --> 00:04:35,199 Profitable 33 00:04:36,735 --> 00:04:38,271 You even joking 34 00:04:39,039 --> 00:04:40,575 Totally mad 35 00:05:47,135 --> 00:05:53,279 I warned you don't underestimate her she's going down 36 00:06:25,535 --> 00:06:31,679 You guys should have been prepared for this 37 00:07:16,735 --> 00:07:20,575 If I could see you will be laid out 38 00:07:20,831 --> 00:07:24,159 Yeah but you can't can you 39 00:11:31,967 --> 00:11:33,503 May I 40 00:11:34,783 --> 00:11:38,879 You do look simply gorgeous 41 00:11:48,095 --> 00:11:51,679 I must congratulate you 42 00:11:54,751 --> 00:11:57,823 It appears that my client is still interested 43 00:11:58,847 --> 00:12:04,479 Irresistible 44 00:12:20,095 --> 00:12:26,239 Well after selling such an ill-tempered arrogant piece of work as yourself I will be 45 00:12:26,495 --> 00:12:28,031 At least a very rich 46 00:12:28,287 --> 00:12:28,799 Bast 47 00:12:31,615 --> 00:12:35,455 Test drive the merchandise 48 00:12:35,967 --> 00:12:37,759 For quality assurance purposes 49 00:12:38,783 --> 00:12:40,831 Shall we have ourselves a blast 50 00:12:43,135 --> 00:12:46,207 You are sadistic 51 00:14:30,143 --> 00:14:34,239 Will you just be a lot more fun if you participated 52 00:14:34,751 --> 00:14:36,287 Go to 53 00:14:38,079 --> 00:14:40,639 How about a little help here 54 00:16:33,791 --> 00:16:34,559 I am 55 00:16:40,703 --> 00:16:41,983 It was so very thoughtful of 56 00:16:43,775 --> 00:16:44,287 How do I spell 57 00:16:46,079 --> 00:16:47,359 Is so 58 00:16:49,407 --> 00:16:49,919 Merchandise 59 00:16:51,199 --> 00:16:51,711 Qual 60 00:16:53,503 --> 00:16:54,783 At the moment however 61 00:16:57,343 --> 00:16:57,855 Abandon 62 00:16:58,623 --> 00:17:00,415 Bryce negotiations for your cell 63 00:17:00,671 --> 00:17:01,695 Will take a 64 00:17:02,207 --> 00:17:04,511 And it's almost 8:00 right now 65 00:17:11,423 --> 00:17:12,959 Will give you a little exercise 66 00:17:39,583 --> 00:17:45,727 You are truly gorgeous 67 00:17:58,783 --> 00:18:04,927 Think of it a life of submission docility and kindness 68 00:18:05,183 --> 00:18:11,327 Call spending your days giving pleasure to all sorts of men like 69 00:18:17,983 --> 00:18:24,127 Isn't that a much more rewarding life than spending endless hours chasing 70 00:18:24,383 --> 00:18:30,527 Play me some Patti thieves and confident you'll find it pleasing others is a much more 71 00:21:10,527 --> 00:21:15,647 So sorry to keep you waiting 72 00:21:42,784 --> 00:21:48,928 Do hope nobody damages you too bad 73 00:21:49,184 --> 00:21:51,232 Have fun 74 00:32:09,984 --> 00:32:16,128 Come on come on come on 4612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.