All language subtitles for Upstairs Downstairs S05E08 Such a Lovely Man WEB-DL DDP2 0 H 264-squalor (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,800 (peaceful orchestral music) 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,267 (door knock) 3 00:00:41,567 --> 00:00:42,700 - Good morning, Hudson. 4 00:00:42,800 --> 00:00:44,300 - Good morning, m'lady. 5 00:00:44,400 --> 00:00:46,333 - Oh, don't say all those are for me. 6 00:00:46,433 --> 00:00:47,567 - No, m'lady. 7 00:00:51,900 --> 00:00:52,767 - Thank you, Hudson. 8 00:00:52,867 --> 00:00:54,867 Oh, shall I take His Lordship's? 9 00:00:54,967 --> 00:00:56,133 - Yes, m'lady. 10 00:01:02,533 --> 00:01:03,567 - Aren't those? 11 00:01:03,667 --> 00:01:07,933 - No, these are for a member of the staff, m'lady. 12 00:01:08,067 --> 00:01:10,533 They are for Ruby, m'lady. 13 00:01:10,633 --> 00:01:12,833 - For Ruby, what on earth? 14 00:01:13,767 --> 00:01:15,267 Thank you, Hudson. 15 00:01:21,833 --> 00:01:22,700 - Ruby? 16 00:01:25,200 --> 00:01:28,333 What is she doing with all them letters? 17 00:01:28,433 --> 00:01:29,833 - Who've you been writing to you then, eh Ruby? 18 00:01:29,933 --> 00:01:31,533 -[Ruby] None of your business. 19 00:01:31,633 --> 00:01:35,400 - Ruby, you keep a civil tongue in your head. 20 00:01:37,533 --> 00:01:39,067 Who have you been writing to, then? 21 00:01:39,133 --> 00:01:41,167 - Ah now, Mrs. Bridges, I think that Ruby, 22 00:01:41,267 --> 00:01:45,500 like the rest of us, is entitled to her privacy. 23 00:01:45,600 --> 00:01:47,633 - Thank you, Mr. Hudson. 24 00:01:50,867 --> 00:01:55,067 - Virginia, I wonder if you would do something for me. 25 00:01:56,233 --> 00:01:58,567 - You sound very doubtful. 26 00:01:58,667 --> 00:02:00,967 I'm just trying to think what you could possibly ask me 27 00:02:01,067 --> 00:02:02,833 to do that I wouldn't be prepared to. 28 00:02:02,933 --> 00:02:05,067 - Oh nothing desperate, I wondered if you would ask 29 00:02:05,167 --> 00:02:06,933 Guy Paynter to lunch. 30 00:02:08,700 --> 00:02:10,067 - Oh. 31 00:02:10,167 --> 00:02:11,133 Yes, of course. 32 00:02:11,233 --> 00:02:14,067 - Have you uh, some objection? 33 00:02:14,100 --> 00:02:14,867 - No. 34 00:02:14,967 --> 00:02:15,833 No. 35 00:02:16,867 --> 00:02:19,467 No, it was just that I was, I was looking at hats 36 00:02:19,567 --> 00:02:21,367 at Helen Barry's yesterday with Prudence. 37 00:02:21,467 --> 00:02:22,700 -[Robert] Oh, did you buy any? 38 00:02:22,800 --> 00:02:25,700 - No, they were all too expensive, we just looked at them. 39 00:02:25,800 --> 00:02:28,600 Mrs. um, Merivale was there, though. 40 00:02:28,700 --> 00:02:30,633 And she was buying hats, half a dozen. 41 00:02:30,733 --> 00:02:31,933 - Oh. 42 00:02:32,067 --> 00:02:35,500 - And Prudence said, that Sir Guy Paynter had paid attention 43 00:02:35,600 --> 00:02:39,067 to three widows and two divorcees, oh at different times, 44 00:02:39,167 --> 00:02:42,467 of course and married none of them and, 45 00:02:42,567 --> 00:02:45,267 she wondered how long Polly Merivale would last. 46 00:02:45,367 --> 00:02:48,067 - You know, I am devoted to Prudence but sometimes she 47 00:02:48,100 --> 00:02:50,067 really is-- - Rather catty. 48 00:02:50,133 --> 00:02:53,467 - Guy Paynter, like any rich bachelor, needs a hostess. 49 00:02:53,567 --> 00:02:55,733 A pretty, charming, unattached woman to preside 50 00:02:55,833 --> 00:02:58,933 over his dinner table and help him with his house parties. 51 00:02:59,067 --> 00:03:00,500 They understand the situation perfectly 52 00:03:00,600 --> 00:03:01,967 and so does everyone else. 53 00:03:02,067 --> 00:03:03,767 - Oh, I see. - I assure you, Virginia. 54 00:03:03,867 --> 00:03:05,833 He's not the type of man you would need hesitate 55 00:03:05,933 --> 00:03:07,167 to have inside your house. 56 00:03:07,267 --> 00:03:08,600 - No of course not, darling. 57 00:03:08,700 --> 00:03:10,067 How absurd you are. 58 00:03:10,167 --> 00:03:13,567 If you would like to entertain him, then naturally we will. 59 00:03:13,667 --> 00:03:15,600 Who would you like to ask with him? 60 00:03:15,700 --> 00:03:19,500 Mrs. Merivale, I suppose, since she is his current hostess. 61 00:03:19,600 --> 00:03:20,933 Now, who else? We owe the Banisters-- 62 00:03:21,067 --> 00:03:23,333 - Well, I thought of something rather more intimate, 63 00:03:23,433 --> 00:03:27,533 just ourselves, Prudence possibly, and James. 64 00:03:27,633 --> 00:03:30,133 - Well just as you like, of course, but, 65 00:03:30,233 --> 00:03:32,933 I thought he always had such big, lavish parties. 66 00:03:33,067 --> 00:03:36,100 - Yes, well I think I better tell you the truth. 67 00:03:36,200 --> 00:03:38,067 - I hope you always do. 68 00:03:38,100 --> 00:03:42,067 - Like most rich men, Guy Paynter is very influential, 69 00:03:42,133 --> 00:03:44,967 and he uses his influence politically. 70 00:03:45,067 --> 00:03:46,967 He's a friend of Baldwin's and Beaverbrook's, 71 00:03:47,067 --> 00:03:50,467 and quite often goes to Max's little cabinet meetings 72 00:03:50,567 --> 00:03:52,100 at the vineyard in Fulham. 73 00:03:52,200 --> 00:03:55,633 - I see, and you want him to persuade Lord Beaverbrook 74 00:03:55,733 --> 00:03:57,333 to give more support to the League of Nations 75 00:03:57,433 --> 00:04:00,567 in his newspapers. - No no, not exactly. 76 00:04:00,667 --> 00:04:03,633 I heard by chance, Winston told me, 77 00:04:04,433 --> 00:04:07,333 that the Under Secretary for Foreign Affairs 78 00:04:07,433 --> 00:04:09,400 is resigning on doctor's orders. 79 00:04:09,500 --> 00:04:11,733 - And you'll be offered the post, would you like that? 80 00:04:11,833 --> 00:04:13,933 - Yes, I would like that but I don't think I should be 81 00:04:14,067 --> 00:04:16,333 offered it, I've been out of the government so long 82 00:04:16,433 --> 00:04:17,967 they all think of me as an elder statesman, 83 00:04:18,067 --> 00:04:19,867 but I still think I have an active part to play. 84 00:04:19,967 --> 00:04:21,800 - Of course you have. 85 00:04:21,900 --> 00:04:23,633 - I know we were told we'd all made a mess of things, 86 00:04:23,733 --> 00:04:27,067 then after the war we must leave it to all younger men, 87 00:04:27,133 --> 00:04:29,933 but the younger are either cynical or dead. 88 00:04:30,067 --> 00:04:33,700 But I feel I can put my experience to good use 89 00:04:33,800 --> 00:04:35,833 and I would like to try. 90 00:04:35,933 --> 00:04:39,400 - Well then, surely the government are all friends of yours. 91 00:04:39,500 --> 00:04:40,667 Winston, Austin, Chan-- 92 00:04:40,767 --> 00:04:42,367 - Yes well I can't very well go up to them and say, 93 00:04:42,467 --> 00:04:45,167 "Well I know you think I am too old, but I am not." 94 00:04:45,267 --> 00:04:48,067 I wouldn't dream of embarrassing myself, or them. 95 00:04:48,100 --> 00:04:51,800 But if someone like Guy Paynter casually mentioned my name, 96 00:04:51,900 --> 00:04:53,200 in connection with the post, 97 00:04:53,300 --> 00:04:55,167 said that I'd been very active with the League of Nations, 98 00:04:55,267 --> 00:04:59,433 and working on the treaty, well he is very influential. 99 00:05:00,533 --> 00:05:01,267 - Really? 100 00:05:01,367 --> 00:05:02,667 - Oh yes, really. 101 00:05:02,767 --> 00:05:05,400 His Father, Ewly Paynter put a great deal of money 102 00:05:05,500 --> 00:05:09,133 into Baldwin Steelworks and I know that Guy himself 103 00:05:09,233 --> 00:05:12,933 gave £10,000 to the Tory Party funds, and-- 104 00:05:13,067 --> 00:05:14,267 - Money talks. 105 00:05:16,700 --> 00:05:20,467 Well, of course I'll gladly ask him to lunch. 106 00:05:22,067 --> 00:05:24,067 Do you know, I'm hopeless at politics. 107 00:05:24,167 --> 00:05:26,367 - You just be your own charming self, 108 00:05:26,467 --> 00:05:29,767 and you'll captivate him without even trying. 109 00:05:29,867 --> 00:05:32,400 - Must be important, 'cause Her Ladyship spent the whole 110 00:05:32,500 --> 00:05:34,667 morning going through her clothes with me, 111 00:05:34,767 --> 00:05:36,500 then said she'd got nothing fit to wear 112 00:05:36,600 --> 00:05:38,900 and she'd have to get a new frock for it. 113 00:05:39,067 --> 00:05:41,300 - She had me up in the morning for over an hour 114 00:05:41,400 --> 00:05:43,633 going through my receipts. 115 00:05:46,367 --> 00:05:50,133 She looks like a cat that's got at the cream. 116 00:05:52,433 --> 00:05:56,400 - Would you care for a wee ballad concert, Mrs. Bridges? 117 00:05:56,500 --> 00:05:59,367 - Oh you've dropped something, Ruby. 118 00:05:59,467 --> 00:06:00,633 Oh, it's a photograph! - Oh let me see. 119 00:06:00,733 --> 00:06:02,900 - Give it to me, it's mine. - Oh. 120 00:06:03,067 --> 00:06:06,967 (gasps) Ruby, I know what you've been up to, you've answered 121 00:06:07,067 --> 00:06:10,500 that advertisement in the newspaper for a pen pal! 122 00:06:10,600 --> 00:06:12,500 - I didn't. - Ruby! 123 00:06:12,600 --> 00:06:16,067 Bringing all them letters into the house from strangers. 124 00:06:16,167 --> 00:06:18,333 You put them on the fire this instant. 125 00:06:18,433 --> 00:06:19,933 You don't know where they've been. 126 00:06:20,067 --> 00:06:21,100 - I won't! 127 00:06:21,200 --> 00:06:22,367 -[Mrs. Bridges] Ruby! 128 00:06:22,467 --> 00:06:24,400 - I don't have to, Mr. Hudson, do I? 129 00:06:24,500 --> 00:06:28,633 - Well, Ruby I really, I really don't think, 130 00:06:28,733 --> 00:06:30,267 you can hardly write to them all. 131 00:06:30,367 --> 00:06:32,167 - Oh no, I'll only write to one. 132 00:06:32,267 --> 00:06:33,967 - How you gonna choose which one? 133 00:06:34,067 --> 00:06:35,067 - I already have. 134 00:06:35,167 --> 00:06:37,067 - Is the fella in the photograph? 135 00:06:37,100 --> 00:06:39,133 Here come on, Ruby, read us his letter. 136 00:06:39,233 --> 00:06:40,433 - Go on, Ruby. 137 00:06:45,800 --> 00:06:48,333 - He writes ever such a nice letter. 138 00:06:48,433 --> 00:06:51,200 - Well I hope he knows he won't get a nice answer from you. 139 00:06:51,300 --> 00:06:53,067 Not with your writing. 140 00:06:53,167 --> 00:06:54,700 - Go on. 141 00:06:54,800 --> 00:06:56,067 - "Dear Madam." 142 00:06:57,067 --> 00:06:58,367 - Madam, indeed. 143 00:06:59,300 --> 00:07:01,700 - "I should very much like 144 00:07:01,800 --> 00:07:05,167 "to engage in cor-ro-spondence with you. 145 00:07:06,500 --> 00:07:10,667 "I am 35-years-old, a bachelor of quiet dispose, dispos"-- 146 00:07:13,967 --> 00:07:16,167 - Disposition, I should imagine, Ruby. 147 00:07:16,267 --> 00:07:19,667 - Oh go on, Ruby, let Mr. Hudson read it, or Rose. 148 00:07:19,767 --> 00:07:20,933 - Yes, let me. 149 00:07:22,433 --> 00:07:25,067 "I live at home with my invalid parents, 150 00:07:25,133 --> 00:07:27,767 "and am employed as a clerk in the post office. 151 00:07:27,867 --> 00:07:29,900 "I like Hugh Walpole." 152 00:07:30,067 --> 00:07:32,067 Who's Hugh Walpole? - Oh, he's a novelist, Rose. 153 00:07:32,167 --> 00:07:34,067 A popular novelist. - Ah! 154 00:07:34,133 --> 00:07:35,733 - "And H.G. Wells. 155 00:07:35,833 --> 00:07:38,667 "I am fond of good music and listen to it on the wireless, 156 00:07:38,767 --> 00:07:41,700 "though I do sometimes go to the Queen's Hall. 157 00:07:41,800 --> 00:07:45,233 "I hope that, if your tastes are similar, 158 00:07:46,700 --> 00:07:49,467 "that you will send me your name and address with a view 159 00:07:49,567 --> 00:07:53,667 "to further correspondence and possible acquaintanceship. 160 00:07:53,767 --> 00:07:56,133 "Yours truly, Herbert Turner." 161 00:07:56,233 --> 00:07:57,467 (chuckles) 162 00:07:57,567 --> 00:07:59,733 "Possible acquaintanceship." 163 00:07:59,833 --> 00:08:01,867 Here, you're never gonna meet him are you, Ruby? 164 00:08:01,967 --> 00:08:03,967 He might be Jack the Ripper. 165 00:08:04,067 --> 00:08:05,167 - If he doesn't know your name and address, 166 00:08:05,267 --> 00:08:06,767 how's he written to you, Ruby? 167 00:08:06,867 --> 00:08:08,967 - Paper sent all letters on. 168 00:08:09,067 --> 00:08:13,067 I just had to fill in a form not more than 20 words 169 00:08:13,100 --> 00:08:14,467 and they printed it. 170 00:08:14,567 --> 00:08:16,700 - A part of the circulation war, I imagine. 171 00:08:16,800 --> 00:08:18,667 - What did you say? 172 00:08:18,767 --> 00:08:21,733 - I said, "genteel young lady 173 00:08:21,833 --> 00:08:25,067 "wishes to correspond with eligible young man." 174 00:08:25,100 --> 00:08:27,067 - That wasn't 20 words, Ruby. 175 00:08:27,167 --> 00:08:31,167 - Well I couldn't think of anything more to say. 176 00:08:33,500 --> 00:08:35,833 I can write him a letter, 177 00:08:35,933 --> 00:08:37,867 can't I, Mr. Hudson? 178 00:08:37,967 --> 00:08:39,567 - Oh I suppose so, Ruby. 179 00:08:39,667 --> 00:08:41,067 It's not what I would recommend, 180 00:08:41,167 --> 00:08:43,900 corresponding with a stranger, but uh-- 181 00:08:44,067 --> 00:08:47,300 - He looks just like Rudolph Valentino. 182 00:08:51,567 --> 00:08:52,667 - My dear Polly, 183 00:08:52,767 --> 00:08:55,133 I should love to come to your charity concert. 184 00:08:55,233 --> 00:08:58,067 I'm sure it's immensely worthy, all charities are. 185 00:08:58,167 --> 00:08:59,667 If only I could find an unworthy charity, 186 00:08:59,767 --> 00:09:02,633 I should give immediately, so much more stimulating. 187 00:09:02,733 --> 00:09:05,367 - How horrid you are, Guy, as soon as you say you would 188 00:09:05,467 --> 00:09:08,433 love to come, I know it means that you don't intend to. 189 00:09:08,533 --> 00:09:10,400 - Well I will if I can but I may be obliged 190 00:09:10,500 --> 00:09:12,167 to go out of London that day. 191 00:09:12,267 --> 00:09:14,200 - By which I suppose you mean you have a horse running 192 00:09:14,300 --> 00:09:15,233 at Sandown. 193 00:09:17,167 --> 00:09:19,300 -[Prudence] I have a feeling Sir Guy is one of those people 194 00:09:19,400 --> 00:09:22,800 who is never obliged to do anything he doesn't want to. 195 00:09:22,900 --> 00:09:25,967 - Oh surely, Lady Prudence, we all spend a great part 196 00:09:26,067 --> 00:09:29,433 of our lives obeying hidden obligations. 197 00:09:30,767 --> 00:09:32,200 For example, Lady Bellamy. 198 00:09:32,300 --> 00:09:35,900 Why are you giving this luncheon party today instead of 199 00:09:36,067 --> 00:09:38,233 sitting comfortably with your feet up eating an omelet, 200 00:09:38,333 --> 00:09:40,367 reading the latest Michael Arlen novel? 201 00:09:40,467 --> 00:09:43,333 - I'm glad you didn't say Ethel M. Dell. 202 00:09:43,433 --> 00:09:45,467 - Why does one ever give a luncheon party? 203 00:09:45,567 --> 00:09:48,200 In order to buy a new dress and show it off. 204 00:09:48,300 --> 00:09:51,667 - Or to pass the hours between one and three, 205 00:09:51,767 --> 00:09:55,167 which the more sensible nation spend in the siesta. 206 00:09:55,267 --> 00:09:57,600 - To enjoy political gossip without having to sit through 207 00:09:57,700 --> 00:10:00,033 parliamentary debate. 208 00:10:00,133 --> 00:10:02,100 - Well I don't why one gives a luncheon, 209 00:10:02,200 --> 00:10:04,967 but I'm not ashamed to say that I come because Mrs. Bridges 210 00:10:05,067 --> 00:10:07,767 is the best cook in London and I trust we're going to have 211 00:10:07,867 --> 00:10:10,300 one of her delicious puddings. 212 00:10:10,400 --> 00:10:12,600 - Lady Bellamy, you can enlighten us all. 213 00:10:12,700 --> 00:10:15,333 Why did you give this luncheon? 214 00:10:16,567 --> 00:10:19,133 - Oh dear, I know I should say something very witty 215 00:10:19,233 --> 00:10:21,367 and clever but I can't think of anything. 216 00:10:21,467 --> 00:10:24,133 I think one gives a luncheon party in order 217 00:10:24,233 --> 00:10:27,667 to see old friends and make new ones. 218 00:10:27,767 --> 00:10:30,567 Not necessarily from any hidden obligation. 219 00:10:30,667 --> 00:10:31,833 -[Richard] Well done, Virginia. 220 00:10:31,933 --> 00:10:36,167 - I detect a disapproving note in your voice, Lady Bellamy. 221 00:10:37,233 --> 00:10:39,033 - Luncheon is served. 222 00:10:43,133 --> 00:10:44,000 - Oh. 223 00:10:47,167 --> 00:10:48,300 How's it going, Mr. Hudson? 224 00:10:48,400 --> 00:10:51,367 - Very well indeed, Mrs. Bridges, very well, oh Ruby. 225 00:10:51,467 --> 00:10:56,200 I should say it's been a most successful luncheon party. 226 00:10:56,300 --> 00:10:57,800 (background laughter) 227 00:10:57,900 --> 00:11:01,200 - But I've always said the less politicians do, the better. 228 00:11:01,300 --> 00:11:03,233 So I moved heaven and earth to make Baldwin Prime Minister 229 00:11:03,333 --> 00:11:05,100 instead of Kerzin. 230 00:11:05,200 --> 00:11:07,133 - I didn't know that you were responsible. 231 00:11:07,233 --> 00:11:09,067 (Guy chuckles) 232 00:11:09,167 --> 00:11:11,867 - I played my part among others. 233 00:11:12,733 --> 00:11:14,967 I approve of Baldwin because he never, ever 234 00:11:15,067 --> 00:11:18,667 does anything at all if he can possibly avoid it. 235 00:11:18,767 --> 00:11:19,733 Perfect politician. 236 00:11:19,833 --> 00:11:20,933 No thank you. 237 00:11:22,900 --> 00:11:26,233 - But you can't believe in just, drift. 238 00:11:27,067 --> 00:11:28,200 - Drift? 239 00:11:28,300 --> 00:11:30,367 Certainly, things always look after themselves 240 00:11:30,467 --> 00:11:32,433 if ever they're left to their own devices. 241 00:11:32,533 --> 00:11:35,333 It's the violent action taken by politicians which as 242 00:11:35,433 --> 00:11:39,400 often as not turns an unfortunate situation into a disaster. 243 00:11:39,500 --> 00:11:41,600 - And what do you think the ideal member of parliament 244 00:11:41,700 --> 00:11:42,567 should do? 245 00:11:43,367 --> 00:11:47,233 - What he always does, dear Polly, fortunately. 246 00:11:47,333 --> 00:11:48,667 Spend most of his time arguing about things 247 00:11:48,767 --> 00:11:50,133 that don't matter in the very least. 248 00:11:50,233 --> 00:11:52,167 When you look at Parliament's current exploit, 249 00:11:52,267 --> 00:11:53,767 they are debating the abolition of the death penalty 250 00:11:53,867 --> 00:11:55,500 for cowardice in the field, what I mean to say, 251 00:11:55,600 --> 00:11:57,733 we fight a war in which millions of young men are killed. 252 00:11:57,833 --> 00:12:00,600 What can it possibly matter to some poor booby who runs away 253 00:12:00,700 --> 00:12:02,733 whether he's shot at by a firing squad on the spot, 254 00:12:02,833 --> 00:12:07,267 or shoved back into the line to be shot at by the enemy? 255 00:12:07,367 --> 00:12:10,833 - My son was court martialed for cowardice in the field 256 00:12:10,933 --> 00:12:15,067 and found guilty, at his own request he was sent back 257 00:12:15,133 --> 00:12:17,767 into action and was killed. 258 00:12:17,867 --> 00:12:20,267 I'm sure it mattered a great deal to him how he was killed, 259 00:12:20,367 --> 00:12:21,233 and to me. 260 00:12:29,633 --> 00:12:30,967 - I am so sorry. 261 00:12:33,467 --> 00:12:35,433 Of course I had no idea 262 00:12:35,533 --> 00:12:37,767 at all that you were personally concerned in the question. 263 00:12:37,867 --> 00:12:40,133 - Even if I weren't, I hope I would have the sensitivity 264 00:12:40,233 --> 00:12:42,500 to feel for those who were. 265 00:12:43,333 --> 00:12:45,500 - I stand corrected. 266 00:12:45,600 --> 00:12:48,767 Well, I think I'd better be off 267 00:12:48,867 --> 00:12:50,333 before I disgrace myself completely. 268 00:12:50,433 --> 00:12:52,733 Polly, can I give you a lift or are you going to stay 269 00:12:52,833 --> 00:12:54,100 and have your character improved? 270 00:12:54,200 --> 00:12:57,067 - Oh, you know my character is beyond praying for, 271 00:12:57,167 --> 00:12:58,867 let alone improving. 272 00:13:00,633 --> 00:13:04,267 - Lady Bellamy, thank you for a most delicious luncheon. 273 00:13:04,367 --> 00:13:05,200 - Goodbye. 274 00:13:05,300 --> 00:13:07,067 - Lady Prudence. 275 00:13:07,133 --> 00:13:08,067 Bellamy. 276 00:13:09,533 --> 00:13:10,400 Goodbye. 277 00:13:17,567 --> 00:13:19,867 - Well I think it's a shame. 278 00:13:19,967 --> 00:13:23,433 After all the trouble we took, everything to be spoiled 279 00:13:23,533 --> 00:13:27,133 because of a bit of unpleasantness like that. 280 00:13:27,233 --> 00:13:30,200 I'm going to have my nap before I change my dress. 281 00:13:30,300 --> 00:13:31,700 Ruby? 282 00:13:31,800 --> 00:13:34,867 Oh don't tell me that girl's still cleaning the saucepans. 283 00:13:34,967 --> 00:13:36,300 - No, she's in the kitchen. 284 00:13:36,400 --> 00:13:38,267 -[Mrs. Bridges] Ruby. 285 00:13:39,733 --> 00:13:41,067 Ruby. 286 00:13:41,100 --> 00:13:43,167 You're not writing that letter again? 287 00:13:43,267 --> 00:13:45,333 - I've nearly finished, Mrs. Bridges. 288 00:13:45,433 --> 00:13:47,600 - Have you made any blobs this time? 289 00:13:47,700 --> 00:13:49,267 - No, Mrs. Bridges. 290 00:13:49,367 --> 00:13:50,233 - Careful! 291 00:13:51,367 --> 00:13:54,967 Did you spell the name right, what Mr. Hudson told you? 292 00:13:55,067 --> 00:13:57,467 - E-L-Gar with a G. 293 00:14:00,833 --> 00:14:03,367 -[Mrs. Bridges] Oh, deary me. 294 00:14:06,067 --> 00:14:08,367 - Can I go and post it now, Mrs. Bridges? 295 00:14:08,467 --> 00:14:10,467 Then he'll get it tonight. 296 00:14:10,567 --> 00:14:13,067 - Oh, well I suppose so. 297 00:14:13,100 --> 00:14:15,067 But you come straight back! 298 00:14:15,167 --> 00:14:17,067 And don't you be late with my cup of tea. 299 00:14:17,100 --> 00:14:18,700 - No, Mrs. Bridges. 300 00:14:27,167 --> 00:14:30,100 - Not dressed for dinner yet? 301 00:14:30,200 --> 00:14:32,300 Your book must be an interesting one. 302 00:14:32,400 --> 00:14:36,600 - It's rather horrid, a sort of thriller by Hugh Walpole. 303 00:14:45,233 --> 00:14:46,933 I'm awfully sorry about what happened. 304 00:14:47,067 --> 00:14:50,067 - Yes, I can understand your being upset. 305 00:14:50,100 --> 00:14:52,133 It's a pity you couldn't accept his apology when he made it. 306 00:14:52,233 --> 00:14:54,533 - I didn't really think he meant it. 307 00:14:54,633 --> 00:14:57,267 Besides, it annoyed me that he obviously thought 308 00:14:57,367 --> 00:14:59,067 he was so rich he could say anything he liked 309 00:14:59,167 --> 00:15:01,633 and people would put up with it, I hate to think 310 00:15:01,733 --> 00:15:03,567 of a man like that having influence. 311 00:15:03,667 --> 00:15:05,333 - You mean you hate to think that I am prepared 312 00:15:05,433 --> 00:15:06,767 to make use of it. - It's not that. 313 00:15:06,867 --> 00:15:07,933 - I can assure you, Virginia, 314 00:15:08,067 --> 00:15:09,767 that things are always done that way. 315 00:15:09,867 --> 00:15:13,233 A word here, a word there, a little discreet string pulling. 316 00:15:13,333 --> 00:15:15,500 Things are always done that way in politics of all parties 317 00:15:15,600 --> 00:15:17,200 and I am sure they always will be. 318 00:15:17,300 --> 00:15:20,067 - I think it's a great pity. - Possibly. 319 00:15:20,100 --> 00:15:21,767 Anyway, the whole thing was my fault for asking you 320 00:15:21,867 --> 00:15:23,133 to give the luncheon in the first place. 321 00:15:23,233 --> 00:15:25,400 I know you don't want to be a political hostess. 322 00:15:25,500 --> 00:15:27,067 - As Marjorie was? 323 00:15:35,333 --> 00:15:36,533 - For you, m'lady. 324 00:15:36,633 --> 00:15:38,200 Delivered by hand. 325 00:15:40,400 --> 00:15:42,067 - Thank you, Hudson. 326 00:15:47,233 --> 00:15:48,600 Sir Guy Paynter. 327 00:15:54,100 --> 00:15:57,733 "Please forgive me, I am proud to think my mother 328 00:15:57,833 --> 00:16:01,067 "would defend her son as you defended yours. 329 00:16:01,100 --> 00:16:02,267 "Guy Paynter." 330 00:16:06,067 --> 00:16:09,067 - Sir Guy Paynter is here, m'lady. 331 00:16:09,133 --> 00:16:10,067 - Oh. 332 00:16:11,867 --> 00:16:14,067 I was just writing to you. 333 00:16:15,067 --> 00:16:17,167 - I thought you might be having some trouble 334 00:16:17,267 --> 00:16:19,067 composing the letter. 335 00:16:20,133 --> 00:16:21,567 - Yes, I was rather. 336 00:16:21,667 --> 00:16:23,733 - Would you care for some coffee, m'lady? 337 00:16:23,833 --> 00:16:27,533 - Not for me, thank you. - Thank you, Hudson. 338 00:16:30,100 --> 00:16:32,633 Thank you for the lovely roses. 339 00:16:32,733 --> 00:16:34,233 - I'm glad you liked them. 340 00:16:34,333 --> 00:16:35,300 - Sit down. 341 00:16:37,933 --> 00:16:41,333 - I really came to see whether by, an extraordinary chance, 342 00:16:41,433 --> 00:16:44,067 you might be free to come have lunch at the Ritz. 343 00:16:44,133 --> 00:16:46,233 Lionel Bennett will be there. 344 00:16:46,333 --> 00:16:47,200 - Oh I've always-- 345 00:16:47,300 --> 00:16:48,900 - And Birkenhead, you probably know him. 346 00:16:49,067 --> 00:16:52,967 And a rather interesting young musician Malcolm Sargent, 347 00:16:53,067 --> 00:16:54,800 comes from Stamford. 348 00:16:56,267 --> 00:16:57,567 - What time were you thinking of? 349 00:16:57,667 --> 00:16:59,567 - We had agreed to meet at the Long Bar at the Trocadero 350 00:16:59,667 --> 00:17:01,867 for a cocktail first so if you really would do us 351 00:17:01,967 --> 00:17:06,100 the honor of joining us, we could go there in my car now. 352 00:17:06,200 --> 00:17:07,300 - Oh, but I'd have to change. 353 00:17:07,400 --> 00:17:09,633 - Oh, by now of course I mean, in the hour or so that 354 00:17:09,733 --> 00:17:13,067 it takes any woman to change from one frock into another. 355 00:17:13,133 --> 00:17:14,900 And to comb her hair. 356 00:17:15,833 --> 00:17:19,600 - I'm glad you understand these things. 357 00:17:19,700 --> 00:17:20,500 Oh, but what-- 358 00:17:20,600 --> 00:17:24,100 - I shall make myself at home here. 359 00:17:24,200 --> 00:17:28,133 There's a lot to be learned from someone's room. 360 00:17:28,233 --> 00:17:31,233 - And what do you learn from this one? 361 00:17:31,333 --> 00:17:35,467 - That you have good taste without ostentation. 362 00:17:35,567 --> 00:17:39,467 Family affection, without being house frow. 363 00:17:39,567 --> 00:17:41,067 Elegance without snobbery. 364 00:17:41,100 --> 00:17:43,700 - I'm sure that's flattery but I must admit that I enjoy it. 365 00:17:43,800 --> 00:17:46,067 - Now why are pleasant things always called flattery 366 00:17:46,133 --> 00:17:49,700 and ugly things the truth, dear Lady Bellamy? 367 00:17:49,800 --> 00:17:53,500 Virginia, do let us always admit the truth to one another, 368 00:17:53,600 --> 00:17:55,867 however pleasant it may be. 369 00:18:01,767 --> 00:18:03,967 -[Rose] Ruby, is that you? 370 00:18:04,067 --> 00:18:05,233 - I'm just going, Rose. 371 00:18:05,333 --> 00:18:06,867 - Hold on! 372 00:18:06,967 --> 00:18:10,067 I want you to get me a bit of ribbon, yard and a quarter. 373 00:18:10,133 --> 00:18:11,333 I'll give you that as a sample. 374 00:18:11,433 --> 00:18:12,400 - But I can't, Rose. 375 00:18:12,500 --> 00:18:13,800 - It's for Miss Alice's nightdress. 376 00:18:13,900 --> 00:18:15,433 I don't know what she does with them. 377 00:18:15,533 --> 00:18:17,167 I think Thimble must chew them. 378 00:18:17,267 --> 00:18:18,633 Here, I'll just give you the money. 379 00:18:18,733 --> 00:18:20,433 - But I'm going to the pictures, Rose. 380 00:18:20,533 --> 00:18:22,367 - It won't take you a minute. 381 00:18:22,467 --> 00:18:24,700 - Oh, there isn't time. - What'd you gonna see? 382 00:18:24,800 --> 00:18:25,567 - The Eagle. 383 00:18:25,667 --> 00:18:26,900 - Oh, no. 384 00:18:27,067 --> 00:18:29,333 Don't you never get tired of Rudolph Valentino? 385 00:18:29,433 --> 00:18:30,333 - Oh, Rose. 386 00:18:31,200 --> 00:18:33,600 - Anyhow, you can get it on the way. 387 00:18:33,700 --> 00:18:37,667 Here, you're a bit dressed up for the pictures, aren't you? 388 00:18:37,767 --> 00:18:39,133 Ruby. 389 00:18:39,233 --> 00:18:41,400 You're gonna meet someone. 390 00:18:42,267 --> 00:18:43,267 Ruby! 391 00:18:43,367 --> 00:18:45,967 - I must go, Rose. - You're gonna meet that man. 392 00:18:46,067 --> 00:18:48,100 Oh Ruby, you can't! 393 00:18:48,200 --> 00:18:50,733 You don't know what he's like! 394 00:18:58,167 --> 00:19:00,733 - Guy said that Mr. Churchill had decided to turn 395 00:19:00,833 --> 00:19:04,167 respectable and abandon his more disreputable friends 396 00:19:04,267 --> 00:19:07,067 and Lord Birkenhead said that Winston turned respectable 397 00:19:07,100 --> 00:19:09,467 as a man with a bilious attack gave up food 398 00:19:09,567 --> 00:19:12,100 on a strictly temporary basis. 399 00:19:12,200 --> 00:19:16,500 - I say, it really was a inner-circle luncheon. 400 00:19:16,600 --> 00:19:19,133 Were you the only woman there? 401 00:19:20,200 --> 00:19:21,233 - Well, yes. 402 00:19:22,333 --> 00:19:25,067 Oh, I felt rather conspicuous but it was very informal 403 00:19:25,167 --> 00:19:27,867 and they were all so kind to me. 404 00:19:30,167 --> 00:19:32,467 - This has just arrived by hand, m'lady. 405 00:19:32,567 --> 00:19:34,600 - Oh, thank you, Hudson. 406 00:19:36,600 --> 00:19:37,767 - What's that? 407 00:19:41,700 --> 00:19:43,933 - Browning's poems. 408 00:19:44,067 --> 00:19:46,167 A first edition, autographed. 409 00:19:46,267 --> 00:19:50,633 - Mm, that must be worth a pretty penny, who's it from? 410 00:19:50,733 --> 00:19:53,800 - We were talking about first editions and, 411 00:19:53,900 --> 00:19:56,433 and which ones we would most like to possess. 412 00:19:56,533 --> 00:19:58,067 Well I said that I would like to have a favorite book 413 00:19:58,133 --> 00:20:00,100 of poems so that every time I read it I could 414 00:20:00,200 --> 00:20:03,867 pretend that it was sent to me personally by the author. 415 00:20:03,967 --> 00:20:06,900 Guy said that he had a first edition of 416 00:20:07,000 --> 00:20:09,367 Browning's Men and Women. 417 00:20:09,467 --> 00:20:10,800 - Can I see it? 418 00:20:18,300 --> 00:20:22,500 - "Just to thank you for being such a perfect hostess." 419 00:20:24,100 --> 00:20:26,167 - I don't like it. 420 00:20:26,267 --> 00:20:29,200 In my young day, we went out with the butcher, 421 00:20:29,300 --> 00:20:33,267 or the milkman or the postman, somebody respectable. 422 00:20:33,367 --> 00:20:36,200 - Well he may be respectable, Mrs. Bridges. 423 00:20:36,300 --> 00:20:39,467 - A man what answers advertisements? (chuckles) 424 00:20:39,567 --> 00:20:43,067 I wouldn't trust no man that answered an advertisement. 425 00:20:43,167 --> 00:20:44,900 - I really think you should have stopped her, Rose, 426 00:20:45,000 --> 00:20:47,133 once you knew where she was going. 427 00:20:47,233 --> 00:20:50,967 I mean it's one thing to engage in correspondence with a... 428 00:20:51,067 --> 00:20:51,933 - Pen pal? 429 00:20:52,833 --> 00:20:54,333 - Pen pal. 430 00:20:54,433 --> 00:20:56,900 It might even have improved Ruby's mind, but to allow her 431 00:20:57,000 --> 00:20:59,533 to go and meet a man who is in effect a total stranger-- 432 00:20:59,633 --> 00:21:02,167 - I couldn't stop her, Mr. Hudson. 433 00:21:02,267 --> 00:21:03,800 - Ruby is over 21, Mr. Hudson. 434 00:21:03,900 --> 00:21:05,867 - But she is not well versed in the ways of the world, 435 00:21:05,967 --> 00:21:06,900 Edward. 436 00:21:07,067 --> 00:21:08,633 - Here, you don't think he wants her 437 00:21:08,733 --> 00:21:10,900 for the white slave trade, do you? 438 00:21:11,067 --> 00:21:13,667 - Oh, I think that is unlikely, Daisy. 439 00:21:13,767 --> 00:21:15,633 Still, you never know. 440 00:21:15,733 --> 00:21:17,667 - Still, it's about time she got back, isn't it? 441 00:21:17,767 --> 00:21:19,100 - Oh, Mr. Hudson, 442 00:21:19,200 --> 00:21:20,967 don't you think we ought to send for the police? 443 00:21:21,067 --> 00:21:23,233 - Oh, I hardly think so, Mrs. Bridges. 444 00:21:23,333 --> 00:21:25,433 After all, we don't know that anything is wrong, yet. 445 00:21:25,533 --> 00:21:28,067 - At least we know his name, Herbert Turner. 446 00:21:28,100 --> 00:21:29,967 - Yeah, if that is his real name. 447 00:21:30,067 --> 00:21:31,433 - Oh, Mr. Hudson! 448 00:21:31,533 --> 00:21:32,433 (door slams) 449 00:21:32,533 --> 00:21:33,567 Ark. 450 00:21:33,667 --> 00:21:35,433 There she is now. 451 00:21:35,533 --> 00:21:36,400 Ruby? 452 00:21:41,067 --> 00:21:42,467 -[Hudson] Ruby, you are late. 453 00:21:42,567 --> 00:21:43,667 - Sorry, Mr. Hudson. 454 00:21:43,767 --> 00:21:46,800 - How dare you go out with somebody without telling me. 455 00:21:46,900 --> 00:21:49,100 You know Mr. Hudson doesn't allow followers. 456 00:21:49,200 --> 00:21:50,900 - Yes, Mrs. Bridges. 457 00:21:52,600 --> 00:21:55,067 - Oh, what was he like, Ruby? 458 00:21:57,067 --> 00:21:58,933 - He was ever so nice. 459 00:22:00,933 --> 00:22:04,233 - Would you like a cup of cocoa, Ruby? 460 00:22:04,333 --> 00:22:05,433 - No. (chuckles) 461 00:22:05,533 --> 00:22:08,600 No, thank you, I couldn't eat another bite. 462 00:22:08,700 --> 00:22:11,867 - Stood you a bit of supper, did he eh, after the pictures? 463 00:22:11,967 --> 00:22:16,167 - We went to Stewart's, and I had tomato fish cakes, 464 00:22:17,567 --> 00:22:19,467 and bread and butter, 465 00:22:19,567 --> 00:22:23,333 and ice cream and then we had a pot of tea. 466 00:22:23,433 --> 00:22:26,900 - Well, no wonder you don't want no cocoa then. 467 00:22:27,067 --> 00:22:30,233 - Well, I think I'll go to bed now. 468 00:22:30,333 --> 00:22:32,600 Goodnight, Mrs. Bridges. 469 00:22:32,700 --> 00:22:34,567 Goodnight, Mr. Hudson. 470 00:22:38,067 --> 00:22:39,567 - Goodnight, Ruby. 471 00:22:41,833 --> 00:22:44,567 - She never said what he was like! 472 00:22:44,667 --> 00:22:47,667 - Alpine strawberries, but where did you get them? 473 00:22:47,767 --> 00:22:49,267 - Had them flown in from Switzerland. 474 00:22:49,367 --> 00:22:51,067 You said you'd never tasted them. 475 00:22:51,100 --> 00:22:54,433 - I can see I shall have to be much more careful what I say. 476 00:22:54,533 --> 00:22:55,733 - If it makes you feel any better, 477 00:22:55,833 --> 00:22:58,800 you can look upon those as a bribe. 478 00:22:59,733 --> 00:23:03,800 I'm giving a political house party at Shelburne. 479 00:23:04,867 --> 00:23:07,367 I want to come and support me. 480 00:23:08,467 --> 00:23:12,100 - I'm sure we'd love to, when is it? 481 00:23:12,200 --> 00:23:14,900 - Weekend after next. - Oh, I'm afraid we can't. 482 00:23:15,067 --> 00:23:17,333 Richard has to be in Paris. 483 00:23:17,433 --> 00:23:18,333 - Oh. 484 00:23:19,233 --> 00:23:20,667 Do you think he'd let you stay behind? 485 00:23:20,767 --> 00:23:22,067 - I wasn't going with him. 486 00:23:22,100 --> 00:23:24,100 He has a meeting with the French foreign minister, 487 00:23:24,200 --> 00:23:26,233 in connect with the League of Nations. 488 00:23:26,333 --> 00:23:28,467 - Well of course, I'm very disappointed that Richard 489 00:23:28,567 --> 00:23:32,267 can't come but he's such a public-spirited man, 490 00:23:32,367 --> 00:23:36,233 I'm sure he'd approve of your, helping me out. 491 00:23:39,933 --> 00:23:43,067 - It's the third time in a fortnight, Mr. Hudson. 492 00:23:43,100 --> 00:23:45,733 - We cannot stop the girl going out, Mrs. Bridges, 493 00:23:45,833 --> 00:23:47,833 and she has a right to meet whom she pleases. 494 00:23:47,933 --> 00:23:49,433 As long as she doesn't bring him back here. 495 00:23:49,533 --> 00:23:53,967 - That's just what I want her to do, bring him back here. 496 00:23:54,067 --> 00:23:57,500 Well I feel responsible for her, Mr. Hudson. 497 00:23:57,600 --> 00:24:00,267 After all, we don't know what sort of a man he is! 498 00:24:00,367 --> 00:24:02,767 - Well from his letters he seems to be a very respectable 499 00:24:02,867 --> 00:24:04,367 and well-read young man. 500 00:24:04,467 --> 00:24:06,400 - Well what's he wanna go out with Ruby for? 501 00:24:06,500 --> 00:24:08,400 If you ask me, he must be a proper charlie. 502 00:24:08,500 --> 00:24:09,367 - Daisy! 503 00:24:10,333 --> 00:24:14,333 I am having a private conversation with Mr. Hudson. 504 00:24:14,433 --> 00:24:18,100 I'll thank you to keep your interferativeness to yourself. 505 00:24:18,200 --> 00:24:19,733 - Sorry, I'm sure. 506 00:24:21,500 --> 00:24:25,900 - Truth to tell, I had wondered myself whether he might not 507 00:24:26,067 --> 00:24:28,200 have some ulterior motive. 508 00:24:31,467 --> 00:24:34,433 - We better have him to Sunday tea. 509 00:24:34,533 --> 00:24:36,567 Take a good look at him. 510 00:24:37,400 --> 00:24:39,500 - You don't mind, then? 511 00:24:39,600 --> 00:24:41,067 - My dear, I'm only too delighted. 512 00:24:41,167 --> 00:24:44,067 The Shelburne weekends are famous, I'd hate you to miss it. 513 00:24:44,100 --> 00:24:48,533 - But won't it look rather strange if I'm there without you? 514 00:24:48,633 --> 00:24:50,867 - Why do you have to refuse a pleasant invitation 515 00:24:50,967 --> 00:24:53,067 because I have to be abroad? 516 00:24:53,100 --> 00:24:56,767 Everyone understands these things nowadays. 517 00:24:56,867 --> 00:24:57,733 - Yes. 518 00:25:08,100 --> 00:25:10,367 - Father, don't you think Virginia's seeing rather a lot 519 00:25:10,467 --> 00:25:12,433 of Guy Paynter? - Mm-hm. 520 00:25:13,500 --> 00:25:17,700 - Well I uh, I'm not sure that it's altogether a good thing. 521 00:25:19,567 --> 00:25:21,433 - Oh, she's perfectly safe with him. 522 00:25:21,533 --> 00:25:23,800 - Is she? Now why do you say that? 523 00:25:23,900 --> 00:25:26,667 - For reasons I could not possibly mention to her. 524 00:25:26,767 --> 00:25:28,900 - Well he's not married, is he? 525 00:25:29,067 --> 00:25:30,467 - No. 526 00:25:30,567 --> 00:25:33,267 He's not the, um, marrying sort. 527 00:25:36,633 --> 00:25:38,967 - Oh, you mean? - Mm. 528 00:25:39,067 --> 00:25:40,100 - Oh, I see. 529 00:25:41,267 --> 00:25:43,700 - He's devoted to his mother. 530 00:25:44,900 --> 00:25:47,900 A great number of ladies have acted as his hostess 531 00:25:48,067 --> 00:25:51,300 at his table over the past 10 years and I dare say 532 00:25:51,400 --> 00:25:54,333 at least half of them expected to marry him. 533 00:25:54,433 --> 00:25:56,633 But I'm quite sure nothing would horrify him more 534 00:25:56,733 --> 00:25:58,967 than to have a woman permanently in his home 535 00:25:59,067 --> 00:26:02,333 or even temporarily in his bed. 536 00:26:02,433 --> 00:26:04,233 - Well, I'm damned. 537 00:26:04,333 --> 00:26:06,067 I had no idea. 538 00:26:06,133 --> 00:26:08,667 - Well of course, Virginia's much too innocent to understand 539 00:26:08,767 --> 00:26:12,500 these things but, Guy Paynter is what one might reasonably 540 00:26:12,600 --> 00:26:14,800 describe as a safe man. 541 00:26:14,900 --> 00:26:16,733 He takes her to the theater and to the opera, 542 00:26:16,833 --> 00:26:18,733 introduces her to a lot of amusing people, 543 00:26:18,833 --> 00:26:21,933 and I'm only too happy for her to enjoy herself. 544 00:26:22,067 --> 00:26:24,267 - Well, I'll be damned. 545 00:26:24,367 --> 00:26:28,100 -[Richard] She'll have a marvelous weekend! 546 00:26:39,367 --> 00:26:42,300 - I'm terribly sorry, have I kept you waiting? 547 00:26:42,400 --> 00:26:46,633 - Not for one single second, are you ready to elope? 548 00:26:51,067 --> 00:26:52,533 Thank you, Hudson. 549 00:27:05,233 --> 00:27:07,867 - Here, I suppose he does exist? 550 00:27:07,967 --> 00:27:09,700 She didn't write all them letters herself. 551 00:27:09,800 --> 00:27:10,800 - Oh, Daisy. 552 00:27:10,900 --> 00:27:12,733 - Well she could have copied them out of a book. 553 00:27:12,833 --> 00:27:14,300 (door knock) 554 00:27:14,400 --> 00:27:16,300 - There he is. 555 00:27:16,400 --> 00:27:18,067 Ruby? - Yes, Mrs. Bridges. 556 00:27:18,100 --> 00:27:19,667 - There he is now. 557 00:27:25,400 --> 00:27:27,400 - Sorry if I'm a trifle late, Ruby. 558 00:27:27,500 --> 00:27:29,867 - That's all right, Herbert. 559 00:27:34,867 --> 00:27:36,267 They're through here. 560 00:27:36,367 --> 00:27:37,233 - Oh. 561 00:27:45,500 --> 00:27:49,400 - This is Mr. Herbert Turner, Mrs. Bridges. 562 00:27:49,500 --> 00:27:52,100 - How do you do? - Pleased to meet you. 563 00:27:52,200 --> 00:27:54,133 - Mr. Hudson. - How do you do? 564 00:27:54,233 --> 00:27:57,100 - Mr. Turner. - Mr. And Mrs. Barnes. 565 00:27:57,200 --> 00:27:58,900 - How do you do? - How do you do? 566 00:27:59,067 --> 00:28:00,367 - And Mr. Norton. 567 00:28:00,467 --> 00:28:02,067 - Mr. Norton. - Hello. 568 00:28:02,100 --> 00:28:04,067 - Very pleased to make your acquaintance. 569 00:28:04,133 --> 00:28:06,967 It's very kind of you to allow Miss Finch to invite me here. 570 00:28:07,067 --> 00:28:10,400 - Oh, great pleasure, I'm sure. (clears throat) 571 00:28:10,500 --> 00:28:12,633 - Oh, won't you sit down, Mr. Turner? 572 00:28:12,733 --> 00:28:14,200 We're ready for our tea then, Mrs. Bridges. 573 00:28:14,300 --> 00:28:15,867 - Oh yes, all ready, Mr. Hudson. 574 00:28:15,967 --> 00:28:17,667 Ruby, you sit there. 575 00:28:18,833 --> 00:28:20,267 And uh, this way. 576 00:28:21,133 --> 00:28:22,067 Daisy? 577 00:28:22,967 --> 00:28:26,067 Perhaps you would be kind enough to bring in the teapot, 578 00:28:26,100 --> 00:28:28,733 and Edward can give you a hand. 579 00:28:30,400 --> 00:28:31,567 Oh, thank you. 580 00:28:41,767 --> 00:28:46,167 You um, live in Balham, I believe, Mr. Turner. 581 00:28:46,267 --> 00:28:48,967 - Yes, my parents and I share a house there. 582 00:28:49,067 --> 00:28:50,800 - Oh, a very pleasant area. 583 00:28:50,900 --> 00:28:52,133 - Oh, yes. 584 00:28:52,233 --> 00:28:55,733 Unfortunately, my mother is a martyr to rheumatism. 585 00:28:55,833 --> 00:28:57,133 - Oh, dear. 586 00:28:57,233 --> 00:28:59,100 - Yes, and my father's health has not been good 587 00:28:59,200 --> 00:29:00,967 since he was gassed in the war. 588 00:29:01,067 --> 00:29:02,233 - Oh, in the trenches, was he? 589 00:29:02,333 --> 00:29:04,667 - Yes, he was one of the old contemptibles. 590 00:29:04,767 --> 00:29:07,067 -[Frederick] Was you in the army, then? 591 00:29:07,133 --> 00:29:09,933 - No, I always feel very awkward about it 592 00:29:10,067 --> 00:29:13,200 because I was kept out by, well, 593 00:29:13,300 --> 00:29:17,200 I know it sounds ridiculous, flat feet. (chuckles) 594 00:29:17,300 --> 00:29:18,467 -[Mrs. Bridges] Oh, dear. 595 00:29:18,567 --> 00:29:20,100 - Of course, being in the post office, 596 00:29:20,200 --> 00:29:22,867 I was considered to be in an reserved occupation, 597 00:29:22,967 --> 00:29:25,067 but naturally, I volunteered 598 00:29:25,167 --> 00:29:27,833 and that is the answer that I got. 599 00:29:27,933 --> 00:29:31,400 - "They also serve who only stand and wait." 600 00:29:31,500 --> 00:29:33,900 - Even with flat feet, eh? (chuckles) 601 00:29:34,067 --> 00:29:36,267 (laughter) 602 00:29:37,500 --> 00:29:39,933 - Ruby, pass the sandwiches. 603 00:29:40,067 --> 00:29:44,200 Ask Mr. Turner whether he would like tongue or egg. 604 00:29:45,433 --> 00:29:48,867 Or perhaps you'd prefer one of my scones. 605 00:29:50,267 --> 00:29:53,700 - Oh, well I think I'll have this first, 606 00:29:53,800 --> 00:29:55,300 and a scone later. 607 00:29:55,400 --> 00:29:57,100 I'll work up to it, as it were. 608 00:29:57,200 --> 00:29:59,667 (laughter) 609 00:29:59,767 --> 00:30:02,600 - Daisy, close the hatch. 610 00:30:02,700 --> 00:30:05,633 - Um, excuse me please, Mr. Turner. 611 00:30:09,800 --> 00:30:10,667 Thank you. 612 00:30:13,000 --> 00:30:16,100 - I see that you were reading about the Sussex murder. 613 00:30:16,200 --> 00:30:17,567 Shocking case, wasn't it? 614 00:30:17,667 --> 00:30:19,333 - Yeah, I don't think he done it. 615 00:30:19,433 --> 00:30:20,567 I think she hung herself. 616 00:30:20,667 --> 00:30:23,367 - Sir Bernard Spilsbury says she didn't. 617 00:30:23,467 --> 00:30:25,067 - Well whether that chap throttled her or not, 618 00:30:25,167 --> 00:30:26,800 he certainly cut the body up. 619 00:30:26,900 --> 00:30:28,333 - Edward! 620 00:30:28,433 --> 00:30:30,067 Not at table, please! 621 00:30:30,167 --> 00:30:32,867 - My fault, I should not have brought the subject up. 622 00:30:32,967 --> 00:30:35,833 - You are interested in crime, Mr. Turner? 623 00:30:35,933 --> 00:30:38,433 - Well I think we all are a bit, Mr. Hudson, don't you? 624 00:30:38,533 --> 00:30:42,500 Crime and murder, I mean, it's the drama of it all. 625 00:30:42,600 --> 00:30:47,100 But I prefer what one might call a better class of murder. 626 00:30:47,200 --> 00:30:48,933 Still, you don't often read about a murder 627 00:30:49,033 --> 00:30:50,767 in the Tatler, do you? 628 00:30:50,867 --> 00:30:53,767 My mother is a great reader of the Tatler. 629 00:30:53,867 --> 00:30:54,867 - Oh, really? 630 00:30:54,967 --> 00:30:57,767 - Oh yes, she knows everyone in society. 631 00:30:57,867 --> 00:31:00,800 When I told her that I'd had the honor of meeting Miss Finch 632 00:31:00,900 --> 00:31:04,267 she was able to tell me everything about the family here. 633 00:31:04,367 --> 00:31:06,633 Oh yes, she remembered Lady Marjorie, 634 00:31:06,733 --> 00:31:08,200 Lord Bellamy's fist wife, 635 00:31:08,300 --> 00:31:11,067 and the Earl and Countess of Southwold and everything. 636 00:31:11,167 --> 00:31:14,367 - Oh, well. (laughter) 637 00:31:15,833 --> 00:31:17,133 - What do you think, Dais? 638 00:31:17,233 --> 00:31:18,567 - I don't know what he sees in her. 639 00:31:18,667 --> 00:31:20,100 - She's hardly said a word since he arrived. 640 00:31:20,200 --> 00:31:21,333 You know what I think? 641 00:31:21,433 --> 00:31:24,700 I think he's found out that our Ruby is a good listener. 642 00:31:24,800 --> 00:31:28,800 - And that was a vile outing at Earn Bay. 643 00:31:28,900 --> 00:31:31,067 - I've lived a very quiet life. 644 00:31:31,133 --> 00:31:33,633 Too quiet, really, I am conscious of that. 645 00:31:33,733 --> 00:31:36,567 What with the war and both my parents being invalids. 646 00:31:36,667 --> 00:31:39,967 - How old are you, Mr. Turner, if you don't mind my asking? 647 00:31:40,067 --> 00:31:44,667 - I'm 35, Mr. Hudson, and done nothing, as you might say. 648 00:31:44,767 --> 00:31:47,300 I read the novels of H.G. Wells, 649 00:31:47,400 --> 00:31:51,133 and I read about his heroes who just existed, as it were, 650 00:31:51,233 --> 00:31:54,333 and I think "well, that's me." 651 00:31:54,433 --> 00:31:56,467 - I hope you're not going to throw up your job 652 00:31:56,567 --> 00:31:58,267 and start wandering around the countryside. 653 00:31:58,367 --> 00:32:01,967 - Oh no no, Mr. Hudson, I've got a bit more sense than that. 654 00:32:02,067 --> 00:32:05,600 That is all right in novels, but not in real life. 655 00:32:05,700 --> 00:32:08,667 No, I think I've really lived, as you might say, 656 00:32:08,767 --> 00:32:10,333 by second-hand. 657 00:32:10,433 --> 00:32:13,067 What, with my father being interested in murder and crime 658 00:32:13,167 --> 00:32:15,800 and my mother in the aristocracy. 659 00:32:15,900 --> 00:32:19,933 But still, it is only second-hand, isn't it? 660 00:32:20,067 --> 00:32:22,667 - Have you um, ever thought of, 661 00:32:23,600 --> 00:32:25,600 getting married, Mr. Turner? 662 00:32:25,700 --> 00:32:29,067 - Well I have, Mrs. Bridges, of course. 663 00:32:29,167 --> 00:32:31,900 But I'm afraid that money has always been a bit tight. 664 00:32:32,067 --> 00:32:33,100 -[Hudson] Oh? 665 00:32:33,200 --> 00:32:35,833 - Until my recent promotion, that is. 666 00:32:35,933 --> 00:32:37,467 I suppose I may as well admit 667 00:32:37,567 --> 00:32:39,633 that is why I answered the advertisement. 668 00:32:39,733 --> 00:32:41,600 - Because you thought you could now 669 00:32:41,700 --> 00:32:44,300 consider the possibility. - Yes. 670 00:32:46,267 --> 00:32:47,767 - Ah. - Oh. 671 00:32:47,867 --> 00:32:48,967 Here she is. 672 00:32:49,067 --> 00:32:51,100 - Please. - Oh, thank you. 673 00:32:51,200 --> 00:32:53,533 Well uh, we'll be off. 674 00:32:53,633 --> 00:32:55,733 I thought that we might go to my parents' 675 00:32:55,833 --> 00:32:59,433 to have a bite of supper after chapel, Mrs. Bridges. 676 00:32:59,533 --> 00:33:01,900 - Oh, well yes, Mr. Turner. 677 00:33:02,700 --> 00:33:05,333 Only, I don't want her round too late. 678 00:33:05,433 --> 00:33:08,167 - Oh no no, Mrs. Bridges, I would not do that. 679 00:33:08,267 --> 00:33:11,200 She is a bit too precious for that. 680 00:33:12,367 --> 00:33:14,667 - Well, goodbye, Mr. Turner. 681 00:33:14,767 --> 00:33:17,133 - Thank you for a most pleasant occasion. 682 00:33:17,233 --> 00:33:19,933 - I hope we shall see you again very soon, Mr. Turner. 683 00:33:20,067 --> 00:33:22,167 - Reciprocated, I'm sure. 684 00:33:24,067 --> 00:33:26,700 Come along, Ruby. - Yes, Herbert. 685 00:33:30,667 --> 00:33:33,067 - Well, Mrs. Bridges? 686 00:33:33,100 --> 00:33:36,133 I think you can start looking for a new kitchen maid. 687 00:33:36,233 --> 00:33:38,567 - Oh, thank heaven for that. 688 00:33:38,667 --> 00:33:40,567 Can we have a bottle of champagne, please Parsons, 689 00:33:40,667 --> 00:33:42,067 and some caviar. 690 00:33:43,100 --> 00:33:44,733 Do we have any amber caviar? 691 00:33:44,833 --> 00:33:48,333 Not that horrid black stuff. - Yes, sir. 692 00:33:48,433 --> 00:33:50,300 - Why do one's guests always have 693 00:33:50,400 --> 00:33:52,267 to take 40 minutes to say goodbye? 694 00:33:52,367 --> 00:33:54,200 They'll miss the train, I know it, they'll come 695 00:33:54,300 --> 00:33:58,267 tumbling back here, insist on spending another night. 696 00:33:58,367 --> 00:34:01,067 I must say, I hope they don't. 697 00:34:01,100 --> 00:34:02,867 Especially Margot. 698 00:34:02,967 --> 00:34:04,833 One doesn't understand the meaning of a long weekend 699 00:34:04,933 --> 00:34:07,433 until one has Margot to stay. 700 00:34:10,433 --> 00:34:12,767 Ah exhausted, why does one do it? 701 00:34:12,867 --> 00:34:14,433 - You know you enjoyed every minute of it. 702 00:34:14,533 --> 00:34:15,767 - Well every minute's going too far. 703 00:34:15,867 --> 00:34:19,267 It's very hard to enjoy Winston's rendered of my old dutch. 704 00:34:19,367 --> 00:34:22,567 And I've never admired Lloyd George's Welsh hymns 705 00:34:22,667 --> 00:34:24,133 as much as many pretend to. 706 00:34:24,233 --> 00:34:27,267 - But they enjoyed it, that's the important thing. 707 00:34:27,367 --> 00:34:29,533 The whole weekend has been a great success. 708 00:34:29,633 --> 00:34:31,533 - Entirely because of you. 709 00:34:31,633 --> 00:34:33,967 You are a splendid hostess. 710 00:34:34,800 --> 00:34:36,433 -[Virginia] No, I just people. 711 00:34:36,533 --> 00:34:38,233 - And they like you. 712 00:34:43,733 --> 00:34:45,833 We'll have some champagne to restore ourselves 713 00:34:45,933 --> 00:34:47,433 before we change. 714 00:34:48,533 --> 00:34:50,267 I thought something very simple in here 715 00:34:50,367 --> 00:34:52,867 and then I wondered if after dinner you'd like to see 716 00:34:52,967 --> 00:34:55,533 Charlie Chaplin's latest film. 717 00:34:55,633 --> 00:34:56,600 -[Virginia] Gold Rush? 718 00:34:56,700 --> 00:34:58,500 - One managed to obtain a copy. 719 00:34:58,600 --> 00:35:01,733 - You don't mean you have a private cinema here? 720 00:35:01,833 --> 00:35:03,500 - Yes, of course. 721 00:35:03,600 --> 00:35:05,933 I don't often tell people because if I do then they insist 722 00:35:06,067 --> 00:35:08,867 on watching Felix the Cat or Harold Lloyd the whole weekend 723 00:35:08,967 --> 00:35:11,300 and I want to play bridge. 724 00:35:11,400 --> 00:35:14,333 But as it's just ourselves, 725 00:35:14,433 --> 00:35:16,833 I thought it might amuse you. 726 00:35:16,933 --> 00:35:17,800 - Yes. 727 00:35:19,067 --> 00:35:22,667 I didn't know we were going to be alone here tonight. 728 00:35:22,767 --> 00:35:25,667 - Does it embarrass you? - Yes, it does rather. 729 00:35:25,767 --> 00:35:28,667 (Guy chuckles) 730 00:35:28,767 --> 00:35:32,967 - That's what I love best about you, your delicious honesty. 731 00:35:34,167 --> 00:35:36,400 My mother would adore you. 732 00:35:37,333 --> 00:35:40,933 Would you come to a little dinner at her house on Tuesday? 733 00:35:41,067 --> 00:35:43,367 - I'd love to meet her. 734 00:35:43,467 --> 00:35:45,333 Richard gets back tomorrow-- - No not Richard, do you mind? 735 00:35:45,433 --> 00:35:46,600 Just you. 736 00:35:46,700 --> 00:35:49,267 She's a little bit of an invalid, you see. 737 00:35:49,367 --> 00:35:52,400 Doesn't go about much, but a small dinner party 738 00:35:52,500 --> 00:35:56,533 with just one person she can manage beautifully. 739 00:36:06,833 --> 00:36:08,867 Alright, Parsons, I'll deal with that. 740 00:36:08,967 --> 00:36:10,400 - Very good, sir. 741 00:36:18,733 --> 00:36:21,933 - I wonder how Richard's getting on. 742 00:36:22,067 --> 00:36:23,933 This was to be a very important meeting 743 00:36:24,067 --> 00:36:25,333 for the League of Nations. 744 00:36:25,433 --> 00:36:28,433 (Guy chuckles) 745 00:36:28,533 --> 00:36:32,500 - I think it's so touching that he still cares. 746 00:36:35,267 --> 00:36:36,133 - Yes. 747 00:36:37,433 --> 00:36:40,200 I wish he could get a post in the government again, 748 00:36:40,300 --> 00:36:44,533 where he could put his talents to better use. 749 00:36:44,633 --> 00:36:46,100 - Yes, of course. 750 00:36:47,367 --> 00:36:50,700 Not quite so easy now he's in the Lords. 751 00:36:53,767 --> 00:36:57,533 - I believe there's a post of Under Secretary of State 752 00:36:57,633 --> 00:37:02,267 for Foreign Affairs which is going to be vacant. 753 00:37:02,367 --> 00:37:05,467 It would be nice if he got that post. 754 00:37:07,067 --> 00:37:09,667 - Well you know that I'd do anything in the world 755 00:37:09,767 --> 00:37:10,967 to please you. 756 00:37:12,367 --> 00:37:16,167 So if I have any influence in that direction, 757 00:37:17,900 --> 00:37:20,500 you can be sure I shall use it. 758 00:37:24,833 --> 00:37:26,800 I must say I admire his energy, 759 00:37:26,900 --> 00:37:29,367 I feel like a holiday myself. 760 00:37:31,500 --> 00:37:33,967 I did think of taking the yacht 761 00:37:34,067 --> 00:37:36,500 on a long cruise this summer. 762 00:37:38,067 --> 00:37:41,067 Was wondering if you'd come with me. 763 00:37:41,133 --> 00:37:42,833 Richard could join us from time to time 764 00:37:42,933 --> 00:37:46,533 if his conscience ever let him escape. 765 00:37:46,633 --> 00:37:50,500 I was talking to the Prince last week. 766 00:37:50,600 --> 00:37:54,233 I think he'll probably come with us, and uh, 767 00:37:54,333 --> 00:37:55,867 Freddy Birkenhead. 768 00:37:57,067 --> 00:37:58,600 One or two others. 769 00:38:00,100 --> 00:38:01,500 What do you say? 770 00:38:10,333 --> 00:38:13,700 - Never seen nothing like it in all my born days. 771 00:38:13,800 --> 00:38:17,067 Do you know we even had champagne in the servants' hall? 772 00:38:17,133 --> 00:38:19,367 - Champagne in the servants' hall? 773 00:38:19,467 --> 00:38:20,867 Never heard anything like it. 774 00:38:20,967 --> 00:38:22,167 - Cor, that sounds alright to me. 775 00:38:22,267 --> 00:38:23,367 - Here Eddie, give these cases a rub up 776 00:38:23,467 --> 00:38:24,333 when you've got a minute, will you? 777 00:38:24,433 --> 00:38:25,367 - Alright, if I have to. 778 00:38:25,467 --> 00:38:27,100 Here, Rose, I bet you didn't half eat well. 779 00:38:27,200 --> 00:38:28,067 - Oh, yes. 780 00:38:29,233 --> 00:38:32,233 Though of course it wasn't as good on the last night 781 00:38:32,333 --> 00:38:34,900 when the others had gone. 782 00:38:35,067 --> 00:38:36,833 - The others had gone, Rose? 783 00:38:36,933 --> 00:38:39,967 - Oh yes, well the other guests had to leave on the Sunday. 784 00:38:40,067 --> 00:38:42,333 - You mean Her Ladyship stayed on alone? 785 00:38:42,433 --> 00:38:45,200 (telephone rings) 786 00:38:45,300 --> 00:38:46,900 - Oh, there now. 787 00:38:47,067 --> 00:38:49,433 - Dinner ready, Mrs. Bridges? - Yes, t'is now. 788 00:38:49,533 --> 00:38:51,700 Hurry up with them vegetables, they'll all get cold. 789 00:38:51,800 --> 00:38:53,900 And Daisy, will you take the pudding in? 790 00:38:54,067 --> 00:38:57,067 I don't know, we're all behind today like a donkey's tail. 791 00:38:57,167 --> 00:38:58,367 - I'm so hungry I could eat it. 792 00:38:58,467 --> 00:38:59,767 - Eat what? - The donkey's tail. 793 00:38:59,867 --> 00:39:02,567 - Oh. (Rose laughs) 794 00:39:02,667 --> 00:39:03,633 - Rose? 795 00:39:03,733 --> 00:39:05,200 You're wanted on the telephone. 796 00:39:05,300 --> 00:39:06,367 - Me, Mr. Hudson? 797 00:39:06,467 --> 00:39:09,067 - Her Ladyship's lady's maid, they're asking for. 798 00:39:09,167 --> 00:39:11,667 - Oh dear, I hope as though I haven't left nothing 799 00:39:11,767 --> 00:39:13,700 of Her Ladyship's behind at Shelburne. 800 00:39:13,800 --> 00:39:15,433 - I hope not, Rose. 801 00:39:16,400 --> 00:39:18,833 - It really is the limit. 802 00:39:18,933 --> 00:39:21,200 To sit in a taxi for half an hour, 803 00:39:21,300 --> 00:39:23,067 just because there's too much traffic in London 804 00:39:23,167 --> 00:39:25,633 and it's all got jammed together in The Strand. 805 00:39:25,733 --> 00:39:29,567 If you ask me, too many people have got cars. 806 00:39:29,667 --> 00:39:32,467 - Can I have tonight off instead of next week, Mrs. Bridges? 807 00:39:32,567 --> 00:39:34,133 -[Mrs. Bridges] Oh well, I don't know. 808 00:39:34,233 --> 00:39:36,467 - Oh, Herbert can't get next week off, you see. 809 00:39:36,567 --> 00:39:38,400 He has to work evenings. 810 00:39:38,500 --> 00:39:40,100 -[Mrs. Bridges] Well, perhaps. 811 00:39:40,200 --> 00:39:43,400 Just this once, but don't you make a habit of it. 812 00:39:43,500 --> 00:39:45,533 Come along, Rose, it's all getting cold. 813 00:39:45,633 --> 00:39:46,667 - Who was it, Rose? 814 00:39:46,767 --> 00:39:48,633 - Oh, fella from the newspapers wanted to know 815 00:39:48,733 --> 00:39:51,433 where Her Ladyship spent the weekend. 816 00:39:51,533 --> 00:39:53,633 - You never told him nothing did you, Rose? 817 00:39:53,733 --> 00:39:56,067 - Of course I didn't, what do you take me for? 818 00:39:56,133 --> 00:39:57,867 - Shall we say grace? 819 00:40:02,233 --> 00:40:03,300 - Well? 820 00:40:03,400 --> 00:40:06,333 Did your stepmother enjoy the weekend at Shelburne? 821 00:40:06,433 --> 00:40:08,633 - Oh yes, yes I think so, very much. 822 00:40:08,733 --> 00:40:09,667 Weren't you there? 823 00:40:09,767 --> 00:40:11,167 - Oh, no. 824 00:40:11,267 --> 00:40:14,600 The queen is dead, long live the queen. 825 00:40:15,967 --> 00:40:18,100 - I don't think that's very funny. 826 00:40:18,200 --> 00:40:19,133 - Nor do I. 827 00:40:20,467 --> 00:40:22,100 Do you know where she's going this evening? 828 00:40:22,200 --> 00:40:23,133 - My step-mother, no. 829 00:40:23,233 --> 00:40:25,733 - She's going to dinner with Guy's mother. 830 00:40:25,833 --> 00:40:27,733 I wonder if your father knows. 831 00:40:27,833 --> 00:40:29,867 - Oh, I should imagine so. 832 00:40:29,967 --> 00:40:32,667 - But I wonder if he really knows. 833 00:40:32,767 --> 00:40:34,100 I nearly got invited there, 834 00:40:34,200 --> 00:40:36,400 just before I came here to lunch. 835 00:40:36,500 --> 00:40:39,233 I knew what it meant immediately. 836 00:40:40,133 --> 00:40:42,900 It meant that after years of fending off every woman 837 00:40:43,000 --> 00:40:46,967 in sight, like a demented old ocean-going tug, 838 00:40:47,067 --> 00:40:51,200 she had suddenly said, "Guy, you must get married. 839 00:40:51,300 --> 00:40:53,800 "It would be good for your career and besides, dear, 840 00:40:53,900 --> 00:40:56,567 "you need someone to look after you when I'm gone." 841 00:40:56,667 --> 00:40:58,400 - Could hardly have meant that with Virginia. 842 00:40:58,500 --> 00:40:59,600 - No? 843 00:40:59,700 --> 00:41:01,600 Because she's married already? 844 00:41:01,700 --> 00:41:03,200 There is such a thing as divorce. 845 00:41:03,300 --> 00:41:07,467 - Oh Polly, do sit down and stop talking such rubbish. 846 00:41:07,567 --> 00:41:10,300 I'm sorry if your friendship with Guy Paynter 847 00:41:10,400 --> 00:41:12,700 has been broken off but there's no need-- 848 00:41:12,800 --> 00:41:14,900 - Do you know why it did? 849 00:41:15,800 --> 00:41:17,667 I cared too much. 850 00:41:17,767 --> 00:41:19,133 Oh, not for Guy. 851 00:41:20,467 --> 00:41:23,300 I don't like charm and ruthlessness in a man. 852 00:41:23,400 --> 00:41:26,133 One or the other, but both together, 853 00:41:26,233 --> 00:41:29,833 something nasty about it, like a female impersonator. 854 00:41:29,933 --> 00:41:31,600 - Well, if you put it like that. 855 00:41:31,700 --> 00:41:35,933 - With all that money, so beastly being poor. 856 00:41:36,067 --> 00:41:38,333 Harry left a mass of debts, 857 00:41:39,400 --> 00:41:41,400 so all I have is my widow's pension, 858 00:41:41,500 --> 00:41:43,833 and a pittance that his parents give me. 859 00:41:43,933 --> 00:41:47,900 And then, along comes Guy and suddenly, 860 00:41:48,067 --> 00:41:51,233 a beautiful flat, lovely clothes, 861 00:41:51,333 --> 00:41:53,733 just to mention something, to have it. 862 00:41:53,833 --> 00:41:58,267 To say "I'd like to go to New York", and you're there. 863 00:41:58,367 --> 00:42:01,567 Or, "wouldn't it be pleasant to cruise on a yacht 864 00:42:01,667 --> 00:42:03,300 "in the Mediterranean?" 865 00:42:03,400 --> 00:42:05,067 And it happens. 866 00:42:05,133 --> 00:42:06,700 It's irresistible. 867 00:42:07,900 --> 00:42:11,133 I'm sure Lady Bellamy will find it so. 868 00:42:15,200 --> 00:42:18,133 - Oh, there's a wee dent developed there, Frederick. 869 00:42:18,233 --> 00:42:19,900 It'll have to go to the silversmith's. 870 00:42:20,067 --> 00:42:22,100 - Mr. Hudson, I think you ought to see this. 871 00:42:22,200 --> 00:42:23,867 - Is something in the newspaper, Edward? 872 00:42:23,967 --> 00:42:25,900 - In the gossip column. 873 00:42:30,633 --> 00:42:31,500 - "Lady B, 874 00:42:34,067 --> 00:42:35,933 "beautiful young wife of a Tory politician 875 00:42:36,067 --> 00:42:39,200 "in the House of Lords acted as hostess last weekend 876 00:42:39,300 --> 00:42:42,167 "at a distinguished house party given by a well-known 877 00:42:42,267 --> 00:42:46,067 "millionaire industrialist, she so much enjoyed her visit, 878 00:42:46,133 --> 00:42:49,233 "which was not shared by her husband, 879 00:42:50,733 --> 00:42:52,533 "that she outstayed the rest of the guests 880 00:42:52,633 --> 00:42:55,133 "who left on Sunday afternoon. 881 00:42:55,233 --> 00:42:56,767 "She herself was driven back to London 882 00:42:56,867 --> 00:42:58,900 "by her host on Monday." 883 00:43:01,500 --> 00:43:04,467 - I don't know how they get hold of these things. 884 00:43:04,567 --> 00:43:06,800 - I think we should have a word with her, Mrs. Bridges. 885 00:43:06,900 --> 00:43:10,067 - I quite agree with you, Mr. Hudson. 886 00:43:12,067 --> 00:43:12,900 Rose. 887 00:43:14,467 --> 00:43:15,567 - Yes, Mrs. Bridges? 888 00:43:15,667 --> 00:43:17,067 -[Hudson] Rose, could you come in here 889 00:43:17,133 --> 00:43:19,733 for a wee minute, please? - Yes. 890 00:43:21,733 --> 00:43:23,567 Yes, Mr. Hudson. 891 00:43:23,667 --> 00:43:25,667 - You saw this newspaper, Rose? 892 00:43:25,767 --> 00:43:26,967 - Yes of course I did, Mr. Hudson. 893 00:43:27,067 --> 00:43:29,133 Edward passed it around at dinner. 894 00:43:29,233 --> 00:43:31,733 - Did you know how this item of news got into the newspaper? 895 00:43:31,833 --> 00:43:34,400 - Oh, the one about Her Ladyship, no. 896 00:43:34,500 --> 00:43:36,100 - What did you say to that man 897 00:43:36,200 --> 00:43:38,133 on the telephone yesterday, Rose? 898 00:43:38,233 --> 00:43:40,167 - I didn't say nothing! 899 00:43:41,133 --> 00:43:41,967 Mrs. Huds-- 900 00:43:42,067 --> 00:43:43,733 - What exactly did you say to him, Rose? 901 00:43:43,833 --> 00:43:47,367 - Well, he asked where Her Ladyship spent the weekend, 902 00:43:47,467 --> 00:43:50,067 and I said he better ask Her Ladyship if he wanted to know, 903 00:43:50,133 --> 00:43:52,367 and then he said did I got with her when she went away 904 00:43:52,467 --> 00:43:54,467 and I said "yes, I did." - Oh, Rose. 905 00:43:54,567 --> 00:43:55,967 - Well there's no harm in that. 906 00:43:56,067 --> 00:43:58,133 - What else did he ask? 907 00:43:58,233 --> 00:44:01,167 - He said when did Her Ladyship get back from Shelburne and 908 00:44:01,267 --> 00:44:03,633 I said it wasn't up to me to discuss Her Ladyship's social 909 00:44:03,733 --> 00:44:07,933 engagements and I put the receiver down and that's all. 910 00:44:09,600 --> 00:44:11,467 Don't you believe me, Mr. Hudson? 911 00:44:11,567 --> 00:44:13,067 - Oh I'm sure that you believe 912 00:44:13,100 --> 00:44:15,133 that you're speaking the truth, Rose, 913 00:44:15,233 --> 00:44:17,600 but I'm afraid you must have let something slip. 914 00:44:17,700 --> 00:44:19,967 In future, if any gentlemen of the press telephone, 915 00:44:20,067 --> 00:44:21,900 I will ask you to inform me immediately. 916 00:44:22,067 --> 00:44:24,067 - Well I don't know why you should think it was me, 917 00:44:24,133 --> 00:44:27,400 Mr. Hudson, I never told that reporter that Her Ladyship 918 00:44:27,500 --> 00:44:29,600 stopped over 'til Monday. 919 00:44:30,667 --> 00:44:34,333 What about that gentleman friend of Ruby's? 920 00:44:34,433 --> 00:44:39,167 If Ruby had mentioned it to him, he could have passed it on. 921 00:44:39,267 --> 00:44:40,900 - Oh, Rose. 922 00:44:41,067 --> 00:44:43,333 - Well he's the only one what's come new into this house, 923 00:44:43,433 --> 00:44:46,600 and it was you what said he took an uncommon interest 924 00:44:46,700 --> 00:44:48,833 in what went on upstairs. 925 00:44:52,567 --> 00:44:54,100 - Ulterior motive. 926 00:45:01,533 --> 00:45:02,367 - Richard. 927 00:45:05,633 --> 00:45:07,500 You didn't go out to dinner. 928 00:45:07,600 --> 00:45:11,567 - I decided to dine at home, I thought you might be back. 929 00:45:11,667 --> 00:45:15,300 - I'm sorry I'm so late, we went down to Brighton. 930 00:45:15,400 --> 00:45:17,233 - You and Guy? 931 00:45:17,333 --> 00:45:19,167 - And some others. 932 00:45:19,267 --> 00:45:21,933 He had a new Lagonda he wanted to try out. 933 00:45:22,067 --> 00:45:25,367 - Virginia, I want to ask you something. 934 00:45:26,167 --> 00:45:29,067 You remember I asked you to do me a favor a short time ago. 935 00:45:29,100 --> 00:45:33,700 I want to ask you to do me a much greater one now. 936 00:45:33,800 --> 00:45:38,467 I want to ask you not to see so much of Guy Paynter. 937 00:45:38,567 --> 00:45:41,233 - Someone showed you that piece in the newspaper. 938 00:45:41,333 --> 00:45:42,467 - Yes. 939 00:45:42,567 --> 00:45:44,867 - And you thought it might damage your political career. 940 00:45:44,967 --> 00:45:47,267 - No, it's not that. 941 00:45:47,367 --> 00:45:51,533 I've been made to feel my age rather often lately. 942 00:45:56,833 --> 00:46:00,933 But I find I'm still young enough to be jealous. 943 00:46:03,233 --> 00:46:04,433 - Oh, Richard. 944 00:46:05,733 --> 00:46:06,833 I am so glad. 945 00:46:11,900 --> 00:46:13,400 - There is one thing certain, Mrs. Bridges. 946 00:46:13,500 --> 00:46:15,700 We could never again allow a man who gives information 947 00:46:15,800 --> 00:46:17,300 to the newspapers to enter this house. 948 00:46:17,400 --> 00:46:18,333 -[Mrs. Bridges] No. 949 00:46:18,433 --> 00:46:19,700 - Well we don't know it was him, Mr. Hudson. 950 00:46:19,800 --> 00:46:21,167 - Though it could be why he took up with Ruby, 951 00:46:21,267 --> 00:46:22,933 so as to get little tidbits to sell to the papers. 952 00:46:23,067 --> 00:46:25,167 - Yes and what's he gonna try and sell next? 953 00:46:25,267 --> 00:46:28,600 - Precisely, Rose, we cannot risk it. 954 00:46:28,700 --> 00:46:31,767 - She said he might pop the question tonight. 955 00:46:31,867 --> 00:46:34,567 - Oh, Mr. Hudson, suppose he does. 956 00:46:34,667 --> 00:46:37,200 - Ruby will have to give in her notice immediately. 957 00:46:37,300 --> 00:46:39,067 We certainly couldn't risk her becoming a source of 958 00:46:39,100 --> 00:46:40,233 information for the popular press. 959 00:46:40,333 --> 00:46:41,267 - Oh, Mr. Hudson. 960 00:46:41,367 --> 00:46:42,900 - Either that or we will have to ask her 961 00:46:43,067 --> 00:46:45,300 never to see him again. - No, Mr. Hudson. 962 00:46:45,400 --> 00:46:46,767 No, you couldn't do that. 963 00:46:46,867 --> 00:46:49,833 - She'd never get another chance, not Ruby, Mr. Hudson. 964 00:46:49,933 --> 00:46:52,167 - Oh, here she comes! - Is he with her? 965 00:46:52,267 --> 00:46:54,900 -[Daisy] No, I don't think so. 966 00:46:56,933 --> 00:46:59,233 - Ruby? - Yes, Mrs. Bridges. 967 00:47:00,867 --> 00:47:02,667 - What you gonna say to her, Mr. Hudson? 968 00:47:02,767 --> 00:47:04,067 - Well, Rose-- 969 00:47:04,167 --> 00:47:07,200 - Don't you think we ought to see her on her own Mr. Hudson? 970 00:47:07,300 --> 00:47:08,467 - Well I don't see that, Mrs. Bridges. 971 00:47:08,567 --> 00:47:09,600 I mean, we're all involved. 972 00:47:09,700 --> 00:47:11,867 - Yeah, any of us could have been suspected. 973 00:47:11,967 --> 00:47:12,833 - Yes. 974 00:47:16,433 --> 00:47:19,700 - Excuse me, Frederick. - Oh sorry, Ruby. 975 00:47:19,800 --> 00:47:21,467 -[Mrs. Bridges] Did you have a nice evening, Ruby? 976 00:47:21,567 --> 00:47:24,967 - Yes, thank you very much, Mrs. Bridges. 977 00:47:26,800 --> 00:47:31,400 - Did he have anything special to say to you, Ruby? 978 00:47:31,500 --> 00:47:34,933 - Oh yes, he asked me to marry him. 979 00:47:35,067 --> 00:47:36,967 -[Rose] What did you say, Ruby? 980 00:47:37,067 --> 00:47:40,933 - Well, I thanked him very much for the honor, 981 00:47:42,067 --> 00:47:44,467 but I said I wasn't interested. 982 00:47:44,567 --> 00:47:47,333 - You don't mean to say you turned him down? 983 00:47:47,433 --> 00:47:48,867 - Of course I did. 984 00:47:48,967 --> 00:47:52,700 Oh, he was all right, but he hadn't much go in him. 985 00:47:52,800 --> 00:47:56,067 And he was nothing like his photographs. 986 00:47:56,133 --> 00:47:59,433 He wasn't a bit like Rudolph Valentino. 987 00:48:08,567 --> 00:48:11,433 - Sir Guy Paynter is here, m'lady. 988 00:48:12,500 --> 00:48:14,333 - Show him in, Hudson. 989 00:48:20,200 --> 00:48:20,933 Guy. 990 00:48:21,067 --> 00:48:23,533 - Good morning. - Good morning. 991 00:48:24,800 --> 00:48:26,700 Thank you for your letter. 992 00:48:26,800 --> 00:48:29,333 Was good of you to send it round by hand, 993 00:48:29,433 --> 00:48:33,100 so that I should get it as soon as possible. 994 00:48:34,300 --> 00:48:38,433 - I had to refuse Guy's very kind invitation 995 00:48:38,533 --> 00:48:40,533 to go on his yacht this summer because Richard and I 996 00:48:40,633 --> 00:48:43,067 are going to Austria together. 997 00:48:43,100 --> 00:48:46,433 - I really only looked in to pick up the book I lent you. 998 00:48:46,533 --> 00:48:47,400 - Book? 999 00:48:48,667 --> 00:48:50,833 - Yes, the Browning poems. 1000 00:48:51,700 --> 00:48:53,367 - Oh yes, of course. 1001 00:49:02,200 --> 00:49:04,133 Thank you for lending it to me. 1002 00:49:04,233 --> 00:49:06,167 - No no no, not at all. 1003 00:49:07,633 --> 00:49:08,500 Goodbye. 1004 00:49:09,733 --> 00:49:11,767 Major Bellamy. - Goodbye. 1005 00:49:26,867 --> 00:49:28,400 -[Guy] Thank you. 1006 00:49:29,600 --> 00:49:33,333 - Rather cheap of him to take the book back. 1007 00:49:33,433 --> 00:49:37,633 - Yes, I think effeminate men often are rather cheap. 1008 00:49:39,400 --> 00:49:40,233 - Effe... 1009 00:49:43,233 --> 00:49:45,867 Does Father know that, uh, that you know-- 1010 00:49:45,967 --> 00:49:47,667 - Oh, (chuckles) no. 1011 00:49:47,767 --> 00:49:50,200 He'd be terribly embarrassed. 1012 00:49:50,300 --> 00:49:53,233 Besides, I'd rather he didn't know. 1013 00:50:00,133 --> 00:50:02,033 - I'd love to know who gave the newspapers 1014 00:50:02,133 --> 00:50:03,533 that piece of gossip. 1015 00:50:03,633 --> 00:50:07,033 - Oh, it was that wicked old Valentine Casteross. 1016 00:50:07,133 --> 00:50:09,767 He was there at Shelburne, I sat next to him at dinner. 1017 00:50:09,867 --> 00:50:12,000 He was furious because I was asked to stay on 'til Monday 1018 00:50:12,100 --> 00:50:14,967 and he wasn't so he put it in his column. 1019 00:50:15,067 --> 00:50:17,300 - Would you care for some cocktails, m'lady? 1020 00:50:17,400 --> 00:50:19,000 - No thank you, Hudson, as soon as His Lordship gets back-- 1021 00:50:19,100 --> 00:50:20,000 (door slams) 1022 00:50:20,100 --> 00:50:21,467 Oh, is that him? 1023 00:50:23,833 --> 00:50:26,267 - M'lord. - Thank you, Hudson. 1024 00:50:29,300 --> 00:50:31,467 - What did Mr. Baldwin want? 1025 00:50:31,567 --> 00:50:33,433 - He offered me the post of Under Secretary of State 1026 00:50:33,533 --> 00:50:35,000 for Foreign Affairs. 1027 00:50:35,100 --> 00:50:36,433 - Oh, Richard. 1028 00:50:36,533 --> 00:50:38,033 - Well done, Father. 1029 00:50:38,133 --> 00:50:39,500 - But you don't mean that Guy-- 1030 00:50:39,600 --> 00:50:42,200 - Guy left a note at Downing Street this morning saying 1031 00:50:42,300 --> 00:50:45,233 he thought I was much too old and recommending someone else. 1032 00:50:45,333 --> 00:50:47,833 Baldwin said that's what made up his mind. 1033 00:50:47,933 --> 00:50:49,567 He said he'd always considered me for it, 1034 00:50:49,667 --> 00:50:53,067 but he didn't want someone who was in Guy Paynter's pocket. 1035 00:50:53,167 --> 00:50:54,167 (laughs) 1036 00:50:54,267 --> 00:50:55,533 - I don't know. 1037 00:51:00,867 --> 00:51:02,200 -[Hudson] Ruby? 1038 00:51:06,200 --> 00:51:08,067 - Oh, Ruby, not again! 1039 00:51:09,067 --> 00:51:11,667 - Holiday brochures, Mrs. Bridges. 1040 00:51:11,767 --> 00:51:15,367 The advertisement said, "Get the cruising habit!" 1041 00:51:15,467 --> 00:51:17,333 - You put those letters down at once, 1042 00:51:17,433 --> 00:51:19,133 and get on with mashing the potatoes. 1043 00:51:19,233 --> 00:51:20,667 - Yes, Mrs. Bridges. 1044 00:51:20,767 --> 00:51:24,433 (peaceful orchestral music) 80146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.