Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:04,800
(elegant orchestral music)
2
00:00:18,700 --> 00:00:20,300
- Can I take your
cup, Mr. Hudson?
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,033
- No, no, Ruby, fetch
Mrs. Bridges at once.
4
00:00:23,133 --> 00:00:26,200
I have something I want to
read out to you, all of you.
5
00:00:26,300 --> 00:00:29,267
Frederick, sit over
here, will you?
6
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
- What's this about
then, Mr. Hudson?
7
00:00:32,100 --> 00:00:33,667
- Sit down please, Mrs.
Bridges, and you will hear.
8
00:00:33,767 --> 00:00:35,567
You listen too, Ruby.
9
00:00:38,233 --> 00:00:39,133
Lily?
10
00:00:42,733 --> 00:00:46,133
It's from the correspondence
page of this morning's Times.
11
00:00:46,233 --> 00:00:49,867
It begins, "Dear Sir, I have
recently heard of a story
12
00:00:49,967 --> 00:00:53,367
"which fills me with
horror, dismay, and shame,
13
00:00:53,467 --> 00:00:55,333
"the case of a former sergeant
14
00:00:55,433 --> 00:00:57,167
"of the King's Royal Rifle Corps
15
00:00:57,267 --> 00:00:58,833
"unable to find employment
16
00:00:58,933 --> 00:01:01,200
"who has been reduced to
living for the past nine months
17
00:01:01,300 --> 00:01:03,167
"with his wife and four children
18
00:01:03,267 --> 00:01:06,300
"in a patchwork shack
made up of tarpaulins
19
00:01:06,400 --> 00:01:08,400
"and old army ground sheets."
20
00:01:08,500 --> 00:01:09,533
- Oh.
21
00:01:09,633 --> 00:01:11,433
- "The total space in
which the family must live,
22
00:01:11,533 --> 00:01:13,467
"eat, and sleep is 10
feet by six feet."
23
00:01:13,567 --> 00:01:15,300
- How big is that, Mr. Hudson?
24
00:01:15,400 --> 00:01:19,667
- You can measure it out
for yourself later, Ruby.
25
00:01:19,767 --> 00:01:21,367
"Nor is this an isolated
incident.
26
00:01:21,467 --> 00:01:23,933
"I am informed that
there are thousands
27
00:01:24,067 --> 00:01:26,567
"of ex-servicemen of all
ranks in a similar plight
28
00:01:26,667 --> 00:01:28,500
"all over the country,
29
00:01:28,600 --> 00:01:30,433
"men who fought so gallantly
30
00:01:30,533 --> 00:01:32,767
"and endured horrors
and deprivations
31
00:01:32,867 --> 00:01:36,333
"in the worst war mankind
has ever known.
32
00:01:37,567 --> 00:01:39,767
"Men whose welfare now
should be the top priority
33
00:01:39,867 --> 00:01:42,900
"of any government, but what
is the government doing?
34
00:01:43,067 --> 00:01:45,100
"The pledges given at
the last election
35
00:01:45,200 --> 00:01:47,300
"to re-house and re-employ
returning soldiers
36
00:01:47,400 --> 00:01:51,900
"are already shown to
be pitifully inadequate.
37
00:01:52,067 --> 00:01:55,367
"Can we truly claim to
be building a land
38
00:01:55,467 --> 00:01:57,800
"fit for heroes to live in?
39
00:02:00,100 --> 00:02:03,833
"From Major The Honorable
James Bellamy MC,
40
00:02:03,933 --> 00:02:07,567
"the Guards Club,
London West One."
41
00:02:07,667 --> 00:02:09,167
Splendid, splendid.
42
00:02:09,267 --> 00:02:10,533
- It's monstrous.
43
00:02:10,633 --> 00:02:12,333
- I am referring to the
letter, Mrs. Bridges.
44
00:02:12,433 --> 00:02:14,933
- I was referring to the
contents, Mr. Hudson.
45
00:02:15,067 --> 00:02:17,333
- Oh indeed, it is shocking.
46
00:02:17,433 --> 00:02:19,367
- That poor man.
47
00:02:19,467 --> 00:02:21,533
How ever can it be
allowed to happen?
48
00:02:21,633 --> 00:02:23,933
- Well, it's a question of
money and priorities, Lily.
49
00:02:24,067 --> 00:02:26,167
You see, the government
has recently devoted
50
00:02:26,267 --> 00:02:28,067
all of its energies to
securing wattle peace.
51
00:02:28,167 --> 00:02:29,967
- Never mind about the peace.
52
00:02:30,067 --> 00:02:31,900
It's the soldiers that
should come first,
53
00:02:32,067 --> 00:02:33,300
just like the major says.
54
00:02:33,400 --> 00:02:34,633
Ruby, what are you at?
55
00:02:34,733 --> 00:02:36,833
- Measuring, Mrs. Bridges.
56
00:02:36,933 --> 00:02:39,067
From 'ere to that fireplace,
57
00:02:39,167 --> 00:02:41,567
it's just six foot that took.
58
00:02:41,667 --> 00:02:43,667
Well, that's not enough
for them to kneel down
59
00:02:43,767 --> 00:02:46,067
and say a prayers in even.
60
00:02:46,167 --> 00:02:48,200
- Oh well, there, there.
61
00:02:49,467 --> 00:02:52,433
- You're very silent Frederick?
62
00:02:52,533 --> 00:02:55,067
What do you think about it?
63
00:02:55,133 --> 00:02:58,067
- Can't find the words,
Mr. Hudson.
64
00:02:58,133 --> 00:03:01,367
I'm just proud the Major
wrote that letter, that's all.
65
00:03:01,467 --> 00:03:03,433
- I'm not the to take it,
am I, that you disapprove
66
00:03:03,533 --> 00:03:04,633
of the letter?
67
00:03:04,733 --> 00:03:05,533
- Of course not.
68
00:03:05,633 --> 00:03:07,600
It was admirable.
69
00:03:07,700 --> 00:03:09,800
People have been congratulating
me for he past two days.
70
00:03:09,900 --> 00:03:10,767
- Members of the government?
71
00:03:10,867 --> 00:03:12,567
- Not all of them, no,
though one or two
72
00:03:12,667 --> 00:03:15,067
have privately expressed
their approval.
73
00:03:15,133 --> 00:03:16,867
No, I am simply saying
that one heart felt letter
74
00:03:16,967 --> 00:03:19,700
from a gallant ex-officer
doesn't turn 'im over night
75
00:03:19,800 --> 00:03:22,900
into a peace time politician.
76
00:03:23,067 --> 00:03:26,367
Geoffrey, have the Central
Office sent you here?
77
00:03:26,467 --> 00:03:27,933
- Good heavens no.
78
00:03:28,067 --> 00:03:30,133
I've no official connection
with the Central Office.
79
00:03:30,233 --> 00:03:32,933
But one or two people
have let it be known
80
00:03:33,067 --> 00:03:34,667
that they're interested
in James.
81
00:03:34,767 --> 00:03:36,833
I'm surprised no one's
spoken to you about it.
82
00:03:36,933 --> 00:03:39,433
- The subject has
been mentioned.
83
00:03:39,533 --> 00:03:40,767
Though I dismissed
it right away.
84
00:03:40,867 --> 00:03:42,700
- Isn't that being
a little hasty?
85
00:03:42,800 --> 00:03:44,167
- No, my darling, I'm
not being hasty.
86
00:03:44,267 --> 00:03:46,067
I know what's behind all
this and so does Geoffrey.
87
00:03:46,133 --> 00:03:47,833
The boy's young, intelligent,
88
00:03:47,933 --> 00:03:51,100
served in a fine regiment,
won a good MC.
89
00:03:51,200 --> 00:03:52,767
Now that cat has his own aura.
90
00:03:52,867 --> 00:03:54,967
The conservative
party knows this.
91
00:03:55,067 --> 00:03:57,867
They simply want him to
enhance their own prestige.
92
00:03:57,967 --> 00:03:59,700
But what happens
when he gets in?
93
00:03:59,800 --> 00:04:01,267
He's no knowledge of
government affairs,
94
00:04:01,367 --> 00:04:02,933
won't know how to make a speech.
95
00:04:03,067 --> 00:04:04,400
He won't survive.
96
00:04:04,500 --> 00:04:06,300
- He's survived worse.
97
00:04:06,400 --> 00:04:09,300
- He's an amateur,
that's what I mean.
98
00:04:09,400 --> 00:04:10,933
No training for the life.
99
00:04:11,067 --> 00:04:13,733
- Sorry Richard, but James
has lived in an atmosphere
100
00:04:13,833 --> 00:04:15,233
of politics in this
house all his life.
101
00:04:15,333 --> 00:04:17,267
Isn't that sufficient training?
102
00:04:17,367 --> 00:04:19,267
As to his heart being in it,
I honestly don't think that,
103
00:04:19,367 --> 00:04:20,833
(distant voices)
104
00:04:20,933 --> 00:04:22,600
Well don't you think you
should let him answer that
105
00:04:22,700 --> 00:04:23,867
one for himself?
106
00:04:23,967 --> 00:04:25,333
- Hello Sir Geoffrey.
107
00:04:25,433 --> 00:04:26,333
What's this?
108
00:04:26,433 --> 00:04:28,133
Not financial troubles, I hope?
109
00:04:28,233 --> 00:04:29,867
-[Geoffrey] No James, I just
called in to congratulate
110
00:04:29,967 --> 00:04:31,333
you on your letter.
111
00:04:31,433 --> 00:04:32,733
- Oh thank you.
112
00:04:32,833 --> 00:04:33,800
- Remarkable story.
113
00:04:33,900 --> 00:04:35,867
Richard's just been
telling me you got it from
114
00:04:35,967 --> 00:04:36,967
a doorman at the guard's lounge.
115
00:04:37,067 --> 00:04:38,900
- Yes, the fellow was
his brother-in-law.
116
00:04:39,067 --> 00:04:41,067
We just passed the hat
round for him, poor fellow.
117
00:04:41,100 --> 00:04:42,700
It's a start, I suppose.
118
00:04:42,800 --> 00:04:44,567
- A very healthy one.
119
00:04:46,100 --> 00:04:48,067
- Is that all you
called in about?
120
00:04:48,100 --> 00:04:50,167
You look conspiratorial.
121
00:04:50,267 --> 00:04:51,400
- May I tell him Richard?
122
00:04:51,500 --> 00:04:54,167
- If you must, Geoffrey,
I can't stop you.
123
00:04:54,267 --> 00:04:56,367
- James, have you ever
seriously thought
124
00:04:56,467 --> 00:04:58,167
of going into politics?
125
00:04:58,267 --> 00:04:59,900
- Me? Good lord, no, why?
126
00:05:00,067 --> 00:05:01,900
- There you are, you see?
127
00:05:02,067 --> 00:05:03,167
- What is this?
128
00:05:03,267 --> 00:05:05,067
- Geoffrey has received
what amounts to proposition
129
00:05:05,100 --> 00:05:07,067
from the conservative
Central Office.
130
00:05:07,167 --> 00:05:09,133
- Nothing of the sort.
131
00:05:09,233 --> 00:05:10,933
- They want to know if you'd
be interested in standing
132
00:05:11,067 --> 00:05:12,300
for Parliament.
133
00:05:12,400 --> 00:05:14,233
Your father doesn't
think you would.
134
00:05:14,333 --> 00:05:17,467
- On the strength of one
letter scribbled in haste?
135
00:05:17,567 --> 00:05:19,633
Woo, they must be hard
up for candidates.
136
00:05:19,733 --> 00:05:20,767
- They are, of the right sort.
137
00:05:20,867 --> 00:05:23,967
- Young men who fought and
who can truly represent
138
00:05:24,067 --> 00:05:26,267
the interests of ex-servicemen
and their families,
139
00:05:26,367 --> 00:05:27,867
isn't that right Sir Geoffrey?
140
00:05:27,967 --> 00:05:28,900
- In a nutshell, yes.
141
00:05:29,067 --> 00:05:31,200
- Yes, but my letter was
supposed to be attacking
142
00:05:31,300 --> 00:05:32,433
the government.
143
00:05:32,533 --> 00:05:35,500
- The coalition government,
not the conservative party.
144
00:05:35,600 --> 00:05:36,967
The coalition won't
last forever.
145
00:05:37,067 --> 00:05:39,700
- No, no thank heavens.
146
00:05:39,800 --> 00:05:41,867
Well, it's an intriguing idea.
147
00:05:41,967 --> 00:05:44,167
Tell me, would I be
tied to the party line,
148
00:05:44,267 --> 00:05:45,767
or could I speak my mind?
149
00:05:45,867 --> 00:05:47,700
- I imagine you'll be free
to say whatever you like.
150
00:05:47,800 --> 00:05:51,333
I take it you support the
basic principles of the party?
151
00:05:51,433 --> 00:05:53,633
- The principles yes, but
not always the way they go
152
00:05:53,733 --> 00:05:54,633
about it.
153
00:05:56,500 --> 00:05:59,133
Hmm, this needs thinking about.
154
00:05:59,233 --> 00:06:01,067
It's true, I have been
looking for something to do
155
00:06:01,100 --> 00:06:03,267
with my idle life.
156
00:06:03,367 --> 00:06:05,133
What do you think, father?
157
00:06:05,233 --> 00:06:07,067
- I'm strongly against the idea.
158
00:06:07,167 --> 00:06:10,533
Made it quite clear to
Geoffrey and Virginia,
159
00:06:10,633 --> 00:06:12,100
politics is a serious business,
160
00:06:12,200 --> 00:06:13,767
not meant to be taken idly.
161
00:06:13,867 --> 00:06:15,200
- Am I giving that impression?
162
00:06:15,300 --> 00:06:19,233
- You are rather when you talk
of filling your idle life.
163
00:06:19,333 --> 00:06:21,100
I'm delighted your well again
164
00:06:21,200 --> 00:06:23,167
and ready to do something,
but not politics.
165
00:06:23,267 --> 00:06:24,933
I beg of you James, not for you.
166
00:06:25,067 --> 00:06:26,667
- Oh I do believe your
jealous father.
167
00:06:26,767 --> 00:06:28,733
- If you found the life
was not to your taste,
168
00:06:28,833 --> 00:06:30,367
- Or if I fail to get in.
169
00:06:30,467 --> 00:06:32,900
- Of course you'll get in
somewhere, that's not in doubt.
170
00:06:33,067 --> 00:06:35,100
The question is what
does he do afterwards?
171
00:06:35,200 --> 00:06:39,233
He'll put himself in an
entirely false position,
172
00:06:39,333 --> 00:06:43,233
handling constituency
problems, making speeches.
173
00:06:43,333 --> 00:06:45,667
It's a job for a professional.
174
00:06:45,767 --> 00:06:47,767
- Yes, thank you father,
I take your point.
175
00:06:47,867 --> 00:06:49,733
But if I have an opportunity,
I must be allowed
176
00:06:49,833 --> 00:06:52,167
to decide for myself.
177
00:06:52,267 --> 00:06:55,467
If I do agree, Sir Geoffrey,
how do I go about it?
178
00:06:55,567 --> 00:06:57,067
- Well, there'll be a
bi-election quite soon,
179
00:06:57,100 --> 00:06:58,267
Rotherhithe.
180
00:06:58,367 --> 00:07:01,600
Old Harry Weatherall who
contested the seat
unsuccessfully
181
00:07:01,700 --> 00:07:03,667
for years died last month.
182
00:07:03,767 --> 00:07:04,500
Was 73.
183
00:07:04,600 --> 00:07:05,700
- Rotherhithe?
184
00:07:05,800 --> 00:07:07,067
-[James] That's docks
land, and I don't know much
185
00:07:07,100 --> 00:07:07,867
about docks.
186
00:07:07,967 --> 00:07:08,867
- Well you could soon learn.
187
00:07:08,967 --> 00:07:11,067
-[Geoffrey] Enough
to get by anyway.
188
00:07:11,133 --> 00:07:15,167
- It's a cast iron labor seat,
he doesn't stand a chance.
189
00:07:15,267 --> 00:07:16,867
If he really wants to get in,
190
00:07:16,967 --> 00:07:19,333
for heaven sake, let us
find him something safe.
191
00:07:19,433 --> 00:07:22,633
- No, no father, I
wouldn't want that.
192
00:07:24,533 --> 00:07:27,767
- Plenty of ex-servicemen
homeless, unemployed
193
00:07:27,867 --> 00:07:29,900
Rotherhithe, I'm afraid.
194
00:07:31,300 --> 00:07:33,600
Interesting to see what sort
of impression could be made.
195
00:07:33,700 --> 00:07:36,067
- Not very much, I should think.
196
00:07:36,100 --> 00:07:37,067
- Maybe so.
197
00:07:37,967 --> 00:07:39,667
You're being very
quiet, Virginia.
198
00:07:39,767 --> 00:07:42,967
Tell me, what do you
think about all this?
199
00:07:43,067 --> 00:07:45,133
- I'm not sure that my
opinion counts for very much.
200
00:07:45,233 --> 00:07:48,333
- Oh it counts for a great deal.
201
00:07:48,433 --> 00:07:50,567
- Very well, I think
you should do it, James,
202
00:07:50,667 --> 00:07:52,267
if you want to.
203
00:07:52,367 --> 00:07:54,133
I don't want to seem
disloyal to you Richard,
204
00:07:54,233 --> 00:07:56,967
but quite frankly I find
your objections impossible
205
00:07:57,067 --> 00:07:58,600
to fathom.
206
00:07:58,700 --> 00:08:01,067
There's not great mystery
to politics.
207
00:08:01,133 --> 00:08:03,600
It's not some exclusive
club unless those inside
208
00:08:03,700 --> 00:08:05,833
choose to make it one.
209
00:08:05,933 --> 00:08:07,967
If a man from any walk
of life has a sincere
210
00:08:08,067 --> 00:08:10,333
and honest wish to serve
his fellow men
211
00:08:10,433 --> 00:08:13,600
then we should encourage
him all we can.
212
00:08:13,700 --> 00:08:17,900
That's what a democracy
means, I've always thought.
213
00:08:20,567 --> 00:08:21,733
-[Geoffrey] Perhaps I should
leave you to talk it over.
214
00:08:21,833 --> 00:08:23,500
- No, no Sir Geoffrey, don't go.
215
00:08:23,600 --> 00:08:25,700
Tell me, when, when must
I let them know?
216
00:08:25,800 --> 00:08:27,167
- The sooner the better.
217
00:08:27,267 --> 00:08:29,200
The local association are
vetting applicants this week.
218
00:08:29,300 --> 00:08:30,900
- Are they?
219
00:08:31,067 --> 00:08:35,067
- Father, I promise you I'm
not going to take this lightly.
220
00:08:35,133 --> 00:08:37,133
But I believe I might have
started something with this
221
00:08:37,233 --> 00:08:39,200
damn letter that I have an
obligation to see through.
222
00:08:39,300 --> 00:08:41,200
- James, there are other ways.
223
00:08:41,300 --> 00:08:42,933
- Oh, what other ways?
224
00:08:43,067 --> 00:08:44,667
This is the way you've
always chosen,
225
00:08:44,767 --> 00:08:46,633
so why shouldn't I?
226
00:08:46,733 --> 00:08:49,400
Got politics in my blood on
both sides of the family.
227
00:08:49,500 --> 00:08:52,200
Feeling fit now, energetic.
228
00:08:52,300 --> 00:08:55,267
Maybe I've just been waiting
for the right moment.
229
00:08:55,367 --> 00:08:58,333
- May I tell them that
you're interested?
230
00:08:58,433 --> 00:09:00,100
- You can do more than
that, Sir Geoffrey.
231
00:09:00,200 --> 00:09:02,600
You can tell them if
they want me, I'm game.
232
00:09:02,700 --> 00:09:04,567
- Splendid, splendid.
233
00:09:04,667 --> 00:09:07,367
Well Virginia, I really must go.
234
00:09:09,233 --> 00:09:10,100
Richard.
235
00:09:12,067 --> 00:09:16,200
Do I detect a new influence
in the house?
236
00:09:16,300 --> 00:09:19,900
You've had this room
redecorated, haven't you?
237
00:09:20,067 --> 00:09:21,633
- Oh, oh that, yes.
238
00:09:22,733 --> 00:09:24,067
Do you approve?
239
00:09:25,467 --> 00:09:29,133
- Well, we must all move
with the times I suppose.
240
00:09:29,233 --> 00:09:30,833
- I should hope so.
241
00:09:36,267 --> 00:09:37,400
(rain pattering)
242
00:09:37,500 --> 00:09:38,867
- Come on Daisy.
243
00:09:43,067 --> 00:09:44,267
- I must go home, Eddie.
244
00:09:44,367 --> 00:09:45,567
I can't face 'em.
245
00:09:45,667 --> 00:09:47,067
- Come on, it was your idea.
246
00:09:47,133 --> 00:09:49,733
- Wasn't, you can't blame me.
247
00:09:49,833 --> 00:09:52,167
- Come, we're here now love.
248
00:10:03,233 --> 00:10:05,500
(knocking)
249
00:10:09,333 --> 00:10:12,067
Oh hello Frederick, Daisy
and I were just
250
00:10:12,167 --> 00:10:13,867
in the neighborhood so
we thought we'd pop in
251
00:10:13,967 --> 00:10:16,900
and see you and see how you are.
252
00:10:17,000 --> 00:10:17,867
- Come in.
253
00:10:21,900 --> 00:10:23,767
- Hello Daisy!
254
00:10:23,867 --> 00:10:25,967
Oh how lovely to see you.
255
00:10:27,733 --> 00:10:28,667
And Edward.
256
00:10:29,633 --> 00:10:30,867
- How ya keeping?
257
00:10:30,967 --> 00:10:32,800
- Oh, I'm all right,
but my goodness you two,
258
00:10:32,900 --> 00:10:35,800
you're soaked to the bone!
259
00:10:35,900 --> 00:10:38,233
Here, put the kettle
on Ruby, quickly.
260
00:10:38,333 --> 00:10:39,867
Now you go in there,
take your coats off,
261
00:10:39,967 --> 00:10:41,300
dry yourselves by the fire.
262
00:10:41,400 --> 00:10:42,700
I'll bring you a
nice cup of tea.
263
00:10:42,800 --> 00:10:44,867
- Thanks Mrs. Bridges,
shocking weather out.
264
00:10:44,967 --> 00:10:46,167
- Oh shocking!
265
00:10:49,200 --> 00:10:50,100
- Hello Lily.
266
00:10:50,200 --> 00:10:51,700
- Hello Daisy.
267
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
Hello Edward.
268
00:10:52,900 --> 00:10:54,033
- Hello Lily.
269
00:10:56,000 --> 00:10:58,500
Darning the major's
socks, are you Frederick?
270
00:10:58,600 --> 00:11:00,900
Never did that in my day,
always left that to the girls.
271
00:11:01,067 --> 00:11:02,200
- Yeah?
272
00:11:02,300 --> 00:11:05,633
Where there was rather a
shortage of girls where we were,
273
00:11:05,733 --> 00:11:06,833
at the front.
274
00:11:07,967 --> 00:11:10,500
- Yeah, I didn't mean that, um,
275
00:11:10,600 --> 00:11:11,967
- Shall I take that
coat for you?
276
00:11:12,067 --> 00:11:15,633
- Thanks very much Lily,
it's soaking wet.
277
00:11:17,633 --> 00:11:19,900
- Lily, could you
take mine also?
278
00:11:20,067 --> 00:11:20,867
- Yes.
279
00:11:23,633 --> 00:11:26,367
- Come on Dais, warm
yourself up.
280
00:11:29,067 --> 00:11:30,433
(door closes)
281
00:11:30,533 --> 00:11:32,067
Hello Mr. Hudson.
282
00:11:33,500 --> 00:11:34,600
- What are you both doing here?
283
00:11:34,700 --> 00:11:36,967
-[Daisy] Just passing
really, Mr. Hudson.
284
00:11:37,067 --> 00:11:38,567
-[Edward] Yeah, we were
in the neighborhood,
285
00:11:38,667 --> 00:11:42,100
so we thought we'd pop
in and see you all was.
286
00:11:42,200 --> 00:11:43,867
-[Daisy] Actually, it was
Rose we really come to see,
287
00:11:43,967 --> 00:11:45,333
wasn't it Eddie?
288
00:11:45,433 --> 00:11:46,900
- Yeah.
289
00:11:47,067 --> 00:11:48,867
Daisy thinks she left a
pair of winter shoes here,
290
00:11:48,967 --> 00:11:52,067
so she thought she'd pick 'em
up if Rosie's still got 'em.
291
00:11:52,167 --> 00:11:54,067
No point in splashing out
in a new pair, is there?
292
00:11:54,167 --> 00:11:55,200
- No indeed.
293
00:11:57,067 --> 00:11:59,133
Well, Rose isn't
here, I'm afraid.
294
00:11:59,233 --> 00:12:00,967
She's gone down to Southwald.
295
00:12:01,067 --> 00:12:03,133
Her aunt has passed away.
296
00:12:03,233 --> 00:12:05,367
- Oh, I am sorry.
297
00:12:05,467 --> 00:12:06,967
When's she coming back?
298
00:12:07,067 --> 00:12:08,967
- We don't know for certain,
but Lily can look up the shoes
299
00:12:09,067 --> 00:12:09,833
for you.
300
00:12:09,933 --> 00:12:11,633
- Oh, no, no, don't
trouble Lily,
301
00:12:11,733 --> 00:12:15,267
they're probably lost
after all this time.
302
00:12:17,067 --> 00:12:17,833
- Excuse me.
303
00:12:17,933 --> 00:12:18,967
- Oh, sorry.
304
00:12:20,133 --> 00:12:21,567
Oh well, we'll just
have a cup of tea
305
00:12:21,667 --> 00:12:23,367
and then we'll have to catch
the tram back to Camberwell.
306
00:12:23,467 --> 00:12:25,400
- Oh no you won't.
307
00:12:25,500 --> 00:12:27,667
You're stopping to supper.
308
00:12:27,767 --> 00:12:30,067
Aren't they Mr. Hudson?
309
00:12:30,133 --> 00:12:31,100
- Are they?
310
00:12:34,067 --> 00:12:36,133
- Richard Darling, may I
present the perspective Tory
311
00:12:36,233 --> 00:12:38,400
member for a Rotherhithe East.
312
00:12:38,500 --> 00:12:40,067
-[Richard] So they've
adopted you?
313
00:12:40,167 --> 00:12:41,600
- That's right Father.
314
00:12:41,700 --> 00:12:45,100
- Well, I suppose they
know what they're doing.
315
00:12:45,200 --> 00:12:46,067
- Yes.
316
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
-[Virginia] Aren't you going
to ask him what they said?
317
00:12:49,500 --> 00:12:51,700
-[Richard] Yes, yes, of course.
318
00:12:51,800 --> 00:12:52,800
What did they say?
319
00:12:52,900 --> 00:12:54,467
- Well, what they usually
say, I suppose.
320
00:12:54,567 --> 00:12:56,433
There're a pretty ram lot.
321
00:12:56,533 --> 00:13:00,367
Very complacent and fatalistic
if you want my frank opinion.
322
00:13:00,467 --> 00:13:02,300
I went there armed my
full battery of limited
323
00:13:02,400 --> 00:13:04,433
dock land knowledge and
they didn't ask me a single
324
00:13:04,533 --> 00:13:06,200
question on the subject.
325
00:13:06,300 --> 00:13:08,067
All they wanted to know
was my state of health,
326
00:13:08,100 --> 00:13:10,767
whether I was RC or not,
and how much I was prepared
327
00:13:10,867 --> 00:13:13,067
to give to party funds.
328
00:13:13,100 --> 00:13:15,367
I said 200 pounds,
their faces lit up,
329
00:13:15,467 --> 00:13:17,267
hand shakes all round
and I was in.
330
00:13:17,367 --> 00:13:20,067
Not a sign of any
other contender.
331
00:13:20,167 --> 00:13:21,700
- Well, they have no need
to reassure themselves
332
00:13:21,800 --> 00:13:22,867
of your ability.
333
00:13:22,967 --> 00:13:26,233
-[Richard] Tipped off by
Center Office, you mean?
334
00:13:26,333 --> 00:13:28,933
- Father, I know that you
see me as an enthusiastic
335
00:13:29,067 --> 00:13:31,367
amateur, but I shall have
a damn good stab at proving
336
00:13:31,467 --> 00:13:32,300
you wrong.
337
00:13:33,167 --> 00:13:35,733
I met the agent by the
way, Arthur Knowles.
338
00:13:35,833 --> 00:13:37,900
He at least seems
to be on my side.
339
00:13:38,067 --> 00:13:40,567
We took a walk around
the constituency.
340
00:13:40,667 --> 00:13:42,067
Very depressing.
341
00:13:42,100 --> 00:13:44,367
Rotten campaigning weather.
342
00:13:45,333 --> 00:13:47,767
Is that, that pot still warm?
343
00:13:48,700 --> 00:13:51,867
- I think we need
champagne, don't we Richard?
344
00:13:51,967 --> 00:13:54,367
- Yes, yes, of course.
345
00:13:54,467 --> 00:13:56,433
- The servants will
be so pleased.
346
00:13:56,533 --> 00:13:58,533
- Standing for Parliament?
347
00:13:58,633 --> 00:13:59,633
Well, that's marvelous.
348
00:13:59,733 --> 00:14:01,267
I'd vote for him.
349
00:14:01,367 --> 00:14:02,967
- I'm sure we all would Edward,
350
00:14:03,067 --> 00:14:05,100
if we lived in Rotherhithe East.
351
00:14:05,200 --> 00:14:06,900
- He wrote this letter
to the papers you see,
352
00:14:07,067 --> 00:14:09,400
about the plight of unemployed
servicemen.
353
00:14:09,500 --> 00:14:12,067
- It's about time someone
stuck up for them, poor devils.
354
00:14:12,133 --> 00:14:13,200
- Daisy.
355
00:14:13,300 --> 00:14:15,200
- Heard anymore that
furniture job, Edward?
356
00:14:15,300 --> 00:14:18,200
That one you was
after on Fudway?
357
00:14:18,300 --> 00:14:20,300
- Yeah, well, no, I didn't
get that one actually.
358
00:14:20,400 --> 00:14:21,800
It fell through.
359
00:14:21,900 --> 00:14:24,267
- Still selling brushes then?
360
00:14:24,367 --> 00:14:25,833
- Yeah, that's right.
361
00:14:25,933 --> 00:14:28,200
- Going all right, is it?
362
00:14:28,300 --> 00:14:30,500
- Well, you know, up and down.
363
00:14:30,600 --> 00:14:31,867
Weather doesn't help much.
364
00:14:31,967 --> 00:14:33,367
- Rain and all that, eh?
365
00:14:33,467 --> 00:14:34,367
- Yeah.
366
00:14:36,667 --> 00:14:38,867
You know, I've got
some funny stories,
367
00:14:38,967 --> 00:14:40,100
knocking on people's doors.
368
00:14:40,200 --> 00:14:41,967
Do you know what, there was
an old lady the other week,
369
00:14:42,067 --> 00:14:43,900
she wanted a nice soft
brush for a cat.
370
00:14:44,067 --> 00:14:46,133
So I go in, there's
the cat all right,
371
00:14:46,233 --> 00:14:47,133
sitting on the bed.
372
00:14:47,233 --> 00:14:48,067
Do you know what?
373
00:14:48,100 --> 00:14:49,233
It was stuffed, dead.
374
00:14:49,333 --> 00:14:52,200
She wanted a brush
for a dead cat.
375
00:14:52,300 --> 00:14:53,433
- Can I help Mrs. B?
376
00:14:53,533 --> 00:14:55,067
- Oh no thank you my dear.
377
00:14:55,100 --> 00:14:57,200
Ruby and Lily can manage.
378
00:15:04,167 --> 00:15:05,733
Looking pale Daisy.
379
00:15:07,700 --> 00:15:08,733
Getting enough to eat?
380
00:15:08,833 --> 00:15:10,967
-[Daisy] Oh yeah, plenty thanks.
381
00:15:11,067 --> 00:15:14,967
- Daisy, what's happened
to your baby?
382
00:15:15,067 --> 00:15:15,933
- Ruby!
383
00:15:17,367 --> 00:15:20,833
- Oh it's all right, you
have to know sometime.
384
00:15:20,933 --> 00:15:21,767
I lost it.
385
00:15:22,700 --> 00:15:24,500
Miscarriage, six months.
386
00:15:24,600 --> 00:15:26,733
- Oh my dear, I am sorry.
387
00:15:32,767 --> 00:15:36,067
- So am I Daisy, that's
a great shame.
388
00:15:37,067 --> 00:15:40,067
- Yeah, well, it was
disappointing, especially for
Eddie
389
00:15:40,133 --> 00:15:42,100
but the doctor said I'll
be able to have another one
390
00:15:42,200 --> 00:15:43,933
and there's plenty of time.
391
00:15:44,067 --> 00:15:48,067
- Well, of course there
is, plenty of time, yes.
392
00:15:49,500 --> 00:15:53,233
- Well, are we ready for
supper then, Mrs. Bridges?
393
00:15:53,333 --> 00:15:55,533
- Just coming, Mr. Hudson.
394
00:15:57,067 --> 00:16:00,200
You go in and sit down my dear.
395
00:16:00,300 --> 00:16:02,467
Ruby come help me dish up.
396
00:16:05,067 --> 00:16:06,900
- For what we are
about to receive,
397
00:16:07,067 --> 00:16:09,067
may the Lord make
us truly thankful.
398
00:16:09,133 --> 00:16:10,233
-[All] Amen.
399
00:16:11,267 --> 00:16:13,167
- Well, it certainly looks
400
00:16:13,267 --> 00:16:16,100
and smells delicious
Mrs. Bridges.
401
00:16:16,200 --> 00:16:17,767
- Thank you, Mr. Hudson.
402
00:16:17,867 --> 00:16:19,967
I hope everybody's hungry.
403
00:16:20,067 --> 00:16:23,067
You still stopping at
the same place, Daisy?
404
00:16:23,133 --> 00:16:25,267
- Yeah, number nine
Stockar Row, Mrs. Bridges.
405
00:16:25,367 --> 00:16:26,867
You'll have to come and
visit us sometime,
406
00:16:26,967 --> 00:16:27,833
won't she Daisy?
407
00:16:27,933 --> 00:16:29,667
-[Mrs. Bridges] Oh,
I'd like to do that.
408
00:16:29,767 --> 00:16:31,633
- This house don't seem
to have changed much.
409
00:16:31,733 --> 00:16:32,967
Not one bit.
410
00:16:33,067 --> 00:16:35,200
- Apart for the children, who
make for a lot of extra work,
411
00:16:35,300 --> 00:16:37,533
ask Frederick and Lily.
412
00:16:37,633 --> 00:16:38,933
- Children? Here?
413
00:16:39,067 --> 00:16:41,667
- Yes, Lady Bellamy's children.
414
00:16:42,933 --> 00:16:45,267
Master William and Miss
Alice, quite reasonable
415
00:16:45,367 --> 00:16:46,633
as children go.
416
00:16:47,600 --> 00:16:51,467
(utensils clattering quickly)
417
00:16:57,067 --> 00:16:59,567
- Have you got any regrets
giving up service Daisy?
418
00:16:59,667 --> 00:17:01,667
- No, no, no regrets Lily.
419
00:17:01,767 --> 00:17:03,733
Just happy memories.
420
00:17:03,833 --> 00:17:05,867
- Yeah, we live on 'em.
421
00:17:05,967 --> 00:17:07,667
- What do you mean, Daisy?
422
00:17:07,767 --> 00:17:10,567
- Oh, nothing Mr. Hudson, she
just gets a bit depressed.
423
00:17:10,667 --> 00:17:12,267
Misses the company, that's all.
424
00:17:12,367 --> 00:17:14,733
- With you out at work
all day, eh Edward?
425
00:17:14,833 --> 00:17:15,800
- Yeah.
426
00:17:15,900 --> 00:17:18,067
- So, you do get depressed
after losing babies?
427
00:17:18,100 --> 00:17:19,200
- What?
428
00:17:19,300 --> 00:17:21,367
- They know about it.
429
00:17:21,467 --> 00:17:22,400
- Oh.
430
00:17:22,500 --> 00:17:25,900
- We're very sorry to
hear about it, Edward.
431
00:17:26,067 --> 00:17:27,933
- Yeah, well, thanks.
432
00:17:28,067 --> 00:17:30,567
Ruby's right, that's
all it is though.
433
00:17:30,667 --> 00:17:34,400
We can't keep our Daisy
down for long, can we, eh?
434
00:17:34,500 --> 00:17:35,633
(laughs)
435
00:17:35,733 --> 00:17:37,067
- Why do you have to keep
this pretending Eddie?
436
00:17:37,167 --> 00:17:38,600
Why don't you tell
them the truth?
437
00:17:38,700 --> 00:17:40,200
They aren't fooled.
438
00:17:40,300 --> 00:17:41,500
- What are you talking
about the truth?
439
00:17:41,600 --> 00:17:43,700
- I think we've guessed the
truth, haven't we Edward?
440
00:17:43,800 --> 00:17:46,167
- Tell him, for pity's sake.
441
00:17:47,833 --> 00:17:50,567
- Well, I think what Daisy
wants me to say is that
442
00:17:50,667 --> 00:17:53,233
brush selling didn't work out.
443
00:17:55,167 --> 00:17:56,467
Well, I'm out of a
job at the moment,
444
00:17:56,567 --> 00:17:58,400
but I'll get something else.
445
00:17:58,500 --> 00:17:59,900
I mean I'm not downhearted.
446
00:18:00,067 --> 00:18:01,433
- Daisy?
447
00:18:01,533 --> 00:18:02,533
(Daisy crying)
448
00:18:02,633 --> 00:18:03,767
- I'm sorry.
449
00:18:03,867 --> 00:18:08,067
They're so cruel to people
like my Eddie, I get so angry.
450
00:18:08,133 --> 00:18:12,067
Stupid hoity-toity women and
butlers shouting rude things,
451
00:18:12,100 --> 00:18:14,400
slamming the door in his face.
452
00:18:14,500 --> 00:18:15,900
Don't they know what he
did for them out there?
453
00:18:16,067 --> 00:18:17,067
What he went through?
454
00:18:17,133 --> 00:18:18,567
- Daisy shut up, they don't
want to hear about that!
455
00:18:18,667 --> 00:18:20,300
- Well they should hear
it, they're our friends.
456
00:18:20,400 --> 00:18:23,700
They're the only friends we got.
457
00:18:23,800 --> 00:18:26,167
- We do sympathize,
believe me Edward.
458
00:18:26,267 --> 00:18:28,867
It's a strange, cruel world.
459
00:18:28,967 --> 00:18:31,933
But you did make your own
beds, the both of you.
460
00:18:32,067 --> 00:18:35,067
- What do you mean by
that, Mr. Hudson?
461
00:18:35,133 --> 00:18:37,400
- I know what he means
Mrs. Bridges.
462
00:18:37,500 --> 00:18:38,967
He means it's our fault.
463
00:18:39,067 --> 00:18:40,833
- I didn't say that Edward.
464
00:18:40,933 --> 00:18:43,400
- No, you meant it though.
465
00:18:43,500 --> 00:18:45,400
See, I've never forgotten
what you said to me
466
00:18:45,500 --> 00:18:47,167
in days when we left here.
467
00:18:47,267 --> 00:18:49,167
You wanted us to stop
running service like Rose
468
00:18:49,267 --> 00:18:50,833
for the rest of our lives.
469
00:18:50,933 --> 00:18:53,233
But me and Daisy, we
wanted something different,
470
00:18:53,333 --> 00:18:55,100
because I reckoned
we'd earned it.
471
00:18:55,200 --> 00:18:57,333
Only Daisy's right.
472
00:18:57,433 --> 00:18:59,233
You don't know what
it's like out there
473
00:18:59,333 --> 00:19:01,167
in this rotten world, 'cause
you've never tried it.
474
00:19:01,267 --> 00:19:02,600
And until you do try
it you've got no right,
475
00:19:02,700 --> 00:19:03,433
- Eddie don't.
476
00:19:03,533 --> 00:19:04,533
- Well he hasn't.
477
00:19:04,633 --> 00:19:05,933
He wants try to looking
for work and supporting
478
00:19:06,067 --> 00:19:09,667
a wife in a miserable little
room with the rain coming in.
479
00:19:09,767 --> 00:19:11,867
That's why she lost our baby.
480
00:19:11,967 --> 00:19:14,267
Because it wasn't possible.
481
00:19:14,367 --> 00:19:15,633
It wasn't bloody possible
the way we're living.
482
00:19:15,733 --> 00:19:16,633
- Please, Eddie.
483
00:19:16,733 --> 00:19:19,867
- Let me finish, I'm
not frightened of him.
484
00:19:19,967 --> 00:19:22,067
He's just a self-satisfied,
smug old man
485
00:19:22,167 --> 00:19:26,900
who did nothing in the war
except serve bloody sherry!
486
00:19:27,067 --> 00:19:28,567
Come on girl.
487
00:19:28,667 --> 00:19:29,433
-[Mrs. Bridges] Oh Daisy!
488
00:19:29,533 --> 00:19:31,133
Daisy if there're
any winter shoes,
489
00:19:31,233 --> 00:19:32,200
or anything you want, I'm
sure we could find something
490
00:19:32,300 --> 00:19:33,600
for you.
491
00:19:33,700 --> 00:19:34,767
- Thanks very much Mrs. Bridges,
492
00:19:34,867 --> 00:19:37,100
but we don't want charity.
493
00:19:37,200 --> 00:19:38,067
Come on.
494
00:19:41,300 --> 00:19:43,767
(door slams)
495
00:19:44,700 --> 00:19:47,667
(sea birds crying)
496
00:19:52,900 --> 00:19:56,067
(ship horns blowing)
497
00:20:02,567 --> 00:20:04,300
- So is this a good spot?
498
00:20:04,400 --> 00:20:06,533
- Yes, they'll come through
those gates in a moment
499
00:20:06,633 --> 00:20:07,967
in their dinner round.
500
00:20:08,067 --> 00:20:09,833
The pension office is
just around the corner,
501
00:20:09,933 --> 00:20:11,700
so we ought to draw
the service men.
502
00:20:11,800 --> 00:20:14,333
And women will come out
of the tenement building.
503
00:20:14,433 --> 00:20:16,367
- Tell me, am I preaching
to the employed
504
00:20:16,467 --> 00:20:17,800
or the unemployed?
505
00:20:17,900 --> 00:20:19,000
- Preaching?
506
00:20:19,100 --> 00:20:21,833
- (chuckles) Does seem a bit
like a revivalist meeting,
507
00:20:21,933 --> 00:20:22,900
doesn't it?
508
00:20:25,467 --> 00:20:27,033
Do I just uh, start?
509
00:20:27,133 --> 00:20:28,533
- Yes.
510
00:20:28,633 --> 00:20:30,767
Here, Major, have
a draw of this.
511
00:20:30,867 --> 00:20:31,600
- No.
512
00:20:31,700 --> 00:20:33,500
- Loosen your voice.
513
00:20:33,600 --> 00:20:35,900
Mr. Weatherall always
used to like to take a nip
514
00:20:36,000 --> 00:20:38,267
before he started to speak.
515
00:20:56,600 --> 00:20:58,533
- Good morning.
516
00:20:58,633 --> 00:20:59,533
I am--
517
00:20:59,633 --> 00:21:01,733
- Here, Major, try this.
518
00:21:05,933 --> 00:21:07,200
- Good morning.
519
00:21:09,533 --> 00:21:10,467
Good morning.
520
00:21:10,567 --> 00:21:11,533
(ship horn blowing loudly)
521
00:21:11,633 --> 00:21:16,333
I am your conservative
candidate, James Bellamy,
522
00:21:16,433 --> 00:21:20,067
and I'm here today to
ask for your support
523
00:21:20,967 --> 00:21:23,133
in the coming bi-election.
524
00:21:26,467 --> 00:21:28,100
Good morning madam.
525
00:21:30,533 --> 00:21:33,600
But first of all I want
to introduce myself
526
00:21:33,700 --> 00:21:37,733
and try and explain why
I'm standing here today.
527
00:21:39,267 --> 00:21:42,867
Now most of my life, I have
been a professional salesman.
528
00:21:42,967 --> 00:21:46,600
And I know that it's
oft said that soldiers
529
00:21:48,600 --> 00:21:51,900
should stick to what they
know and shouldn't mettle
530
00:21:52,067 --> 00:21:53,067
in politics.
531
00:21:58,267 --> 00:22:01,867
Well, I used to believe
that once myself.
532
00:22:01,967 --> 00:22:05,200
But these times we're
living through,
533
00:22:05,300 --> 00:22:08,633
the aftermath of this
most terrible war,
534
00:22:12,100 --> 00:22:14,733
in which we have all suffered,
535
00:22:14,833 --> 00:22:17,600
have caused me to
change my mind.
536
00:22:18,767 --> 00:22:22,333
The gallant working
men of this country,
537
00:22:22,433 --> 00:22:25,800
with whom I fought
in the trenches
538
00:22:25,900 --> 00:22:29,767
and for whom I gained
an undying respect.
539
00:22:29,867 --> 00:22:30,733
I believe,
540
00:22:32,133 --> 00:22:35,500
(horse feet clopping)
541
00:22:35,600 --> 00:22:37,767
I believe deserve a better
deal than they're getting
542
00:22:37,867 --> 00:22:39,100
at the moment.
543
00:22:41,567 --> 00:22:45,600
Decent housing, proper
employment, higher wages.
544
00:22:50,100 --> 00:22:52,567
Now the coalition government,
545
00:22:55,600 --> 00:22:59,233
Mr. Loyd George and his
mixed band of helpers
546
00:22:59,333 --> 00:23:02,233
claim that this is being done.
547
00:23:02,333 --> 00:23:05,200
But I say it is not being
done fast enough
548
00:23:05,300 --> 00:23:09,167
nor with the true
understanding of your needs.
549
00:23:10,133 --> 00:23:12,867
There are too many arguments.
550
00:23:12,967 --> 00:23:15,500
Too much time is being wasted.
551
00:23:17,633 --> 00:23:21,333
A single party, united
and pulling together,
552
00:23:23,400 --> 00:23:26,100
can do the job in half the time.
553
00:23:27,333 --> 00:23:30,433
That party is the conservative
party.
554
00:23:34,067 --> 00:23:36,067
Now during the weeks to come.
555
00:23:36,167 --> 00:23:38,800
I shall be holding open meetings
556
00:23:38,900 --> 00:23:43,100
and issuing pamphlets which
lay down our proposals.
557
00:23:44,267 --> 00:23:46,833
And also I hope during
my campaign,
558
00:23:46,933 --> 00:23:50,200
in the constituency
to meet many of you
559
00:23:52,267 --> 00:23:55,067
to discuss your individual
prob--
560
00:23:55,167 --> 00:23:58,067
(window slamming)
561
00:23:58,833 --> 00:24:01,933
To discuss your individual
problems.
562
00:24:09,600 --> 00:24:12,467
(ship horn blows)
563
00:24:15,867 --> 00:24:17,600
- From Mrs. Bridges.
564
00:24:17,700 --> 00:24:21,900
She woulda come herself
only the weather's so bad.
565
00:24:22,067 --> 00:24:23,633
She apologizes for old age,
566
00:24:23,733 --> 00:24:25,067
but they're good quality
shoes, eh?
567
00:24:25,100 --> 00:24:27,467
Try 'em on, see if they fit.
568
00:24:28,367 --> 00:24:30,267
- You're not accepting
them Daisy.
569
00:24:30,367 --> 00:24:32,867
- Well, I need 'em Eddie.
570
00:24:32,967 --> 00:24:35,533
- Take them back and thank
Mrs. Bridges very kindly.
571
00:24:35,633 --> 00:24:37,933
We don't need 'em,
we've got some.
572
00:24:38,067 --> 00:24:38,867
- She won't believe you.
573
00:24:38,967 --> 00:24:40,200
Besides she'll be upset.
574
00:24:40,300 --> 00:24:42,467
- Give 'em here, I'm
gonna try 'em on.
575
00:24:42,567 --> 00:24:43,833
- You do Daisy, I'm warning
ya, I'll walk out of here.
576
00:24:43,933 --> 00:24:45,133
- Well, go on then, walk out.
577
00:24:45,233 --> 00:24:47,567
I don't care, I need them shoes.
578
00:24:47,667 --> 00:24:49,133
- She could do with 'em Edward.
579
00:24:49,233 --> 00:24:50,067
- Shut up!
580
00:24:52,067 --> 00:24:53,067
- They do fit.
581
00:24:53,167 --> 00:24:53,933
They're comfortable.
582
00:24:54,067 --> 00:24:55,067
- Daisy!
583
00:24:55,133 --> 00:24:56,400
- Thank her very much for
me, will you Frederick?
584
00:24:56,500 --> 00:24:57,767
- Yeah, I will.
585
00:24:58,967 --> 00:25:01,700
She said to say she felt
bad about the other day.
586
00:25:01,800 --> 00:25:04,100
- Just leave us alone,
will ya Frederick?
587
00:25:04,200 --> 00:25:05,967
-[Frederick] And she
said, be sure to drop in,
588
00:25:06,067 --> 00:25:07,300
ya know, any time you fancy.
589
00:25:07,400 --> 00:25:09,100
- Come on out, please,
leave us alone.
590
00:25:09,200 --> 00:25:10,733
(baby crying)
591
00:25:10,833 --> 00:25:12,067
- It's all right, Edward.
592
00:25:12,133 --> 00:25:13,167
I'm leaving.
593
00:25:15,233 --> 00:25:16,333
See ya Daisy.
594
00:25:22,833 --> 00:25:24,633
(door closes)
595
00:25:24,733 --> 00:25:25,967
- A concern?
596
00:25:26,067 --> 00:25:27,067
What concern?
597
00:25:27,133 --> 00:25:28,133
What do you mean, Geoffrey?
598
00:25:28,233 --> 00:25:30,233
- I'm only repeating what
I've been told Richard.
599
00:25:30,333 --> 00:25:32,267
- Surely they haven't
been spying on him?
600
00:25:32,367 --> 00:25:34,100
- Well, they've been keeping
an eye on things, naturally.
601
00:25:34,200 --> 00:25:37,067
- This agent Knowles,
has he been--
602
00:25:37,133 --> 00:25:39,733
- No, no, no, it's the local
association mainly, I gather.
603
00:25:39,833 --> 00:25:42,067
- He's been criticized
at Central Office
604
00:25:42,133 --> 00:25:45,333
and you've been sent
here to tell us, I see.
605
00:25:45,433 --> 00:25:48,367
- There were even cries of
communist at one of this Tory
606
00:25:48,467 --> 00:25:49,900
club meetings.
607
00:25:50,067 --> 00:25:53,167
Ironical I hasten to add,
but the feeling is growing
608
00:25:53,267 --> 00:25:55,700
that he's getting
out of his depths.
609
00:25:55,800 --> 00:25:57,833
- Well Geoffrey, you did
rather push him into this.
610
00:25:57,933 --> 00:25:59,233
You can hardly blame
the boy now.
611
00:25:59,333 --> 00:26:01,300
- There's no question
of blame, Richard.
612
00:26:01,400 --> 00:26:04,100
All I want to suggest is that
he needs a little advice.
613
00:26:04,200 --> 00:26:06,167
- Thank you for coming
and telling us Geoffrey.
614
00:26:06,267 --> 00:26:07,433
- Well, we'll see
what we can do,
615
00:26:07,533 --> 00:26:09,933
but I rather feel that I'm the
last person he'll listen to.
616
00:26:10,067 --> 00:26:11,133
- Yes, quite.
617
00:26:12,267 --> 00:26:15,133
Well, I thought you
ought to know.
618
00:26:17,233 --> 00:26:18,267
- Hello, Sir Geoffrey,
just leaving?
619
00:26:18,367 --> 00:26:20,400
- Yes, I'm afraid so,
James, excuse me won't you?
620
00:26:20,500 --> 00:26:22,300
I can see myself out.
621
00:26:25,567 --> 00:26:27,167
- What'd he want, the old fox?
622
00:26:27,267 --> 00:26:29,800
- Oh he wanted to know
how you're getting on.
623
00:26:29,900 --> 00:26:30,800
- And what did you tell him?
624
00:26:30,900 --> 00:26:33,300
- Only what you tell us.
625
00:26:33,400 --> 00:26:34,700
How did it go today?
626
00:26:34,800 --> 00:26:35,967
- Oh, not too badly.
627
00:26:36,067 --> 00:26:38,067
Beginning slowly to break
through the barriers
628
00:26:38,133 --> 00:26:39,467
of apathy.
629
00:26:39,567 --> 00:26:41,400
Arthur still insists we
keep doing the rounds
630
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
of the Tory clubs.
631
00:26:42,600 --> 00:26:44,467
They're a pretty stuffy
lot for the most part.
632
00:26:44,567 --> 00:26:47,267
But at least I'm getting
them to shout back at me now.
633
00:26:47,367 --> 00:26:49,333
Caught a glimpse of
my labor opponent,
634
00:26:49,433 --> 00:26:52,567
trade union fellow called
Harry Shadbolt.
635
00:26:52,667 --> 00:26:54,167
Dreadful looking fellow.
636
00:26:54,267 --> 00:26:55,667
No charm at all.
637
00:26:55,767 --> 00:26:57,933
So, I must stand a chance.
638
00:26:59,067 --> 00:27:01,633
I also discovered that he
didn't fight in the war.
639
00:27:01,733 --> 00:27:03,067
Lung trouble or something.
640
00:27:03,167 --> 00:27:04,900
So, they won't listen to him.
641
00:27:05,067 --> 00:27:07,800
Oh, I'm having a big open
meeting on Wednesday night.
642
00:27:07,900 --> 00:27:10,133
Day before polling, a sort
of final rallying call
643
00:27:10,233 --> 00:27:12,500
in the seaman's mission hall.
644
00:27:12,600 --> 00:27:14,100
- Can we come?
645
00:27:14,200 --> 00:27:16,133
- If you felt it would
help, I'm prepared to speak.
646
00:27:16,233 --> 00:27:18,800
- Yes, yes, thank you Father,
but I'd rather you didn't.
647
00:27:18,900 --> 00:27:21,200
I don't want to draw any more
attention to my background
648
00:27:21,300 --> 00:27:22,967
than the press are
doing already.
649
00:27:23,067 --> 00:27:24,233
Doesn't help much.
650
00:27:24,333 --> 00:27:25,833
- We'll find someone else.
651
00:27:25,933 --> 00:27:27,133
- No, no, I'll do this on
my own, thank you Father.
652
00:27:27,233 --> 00:27:29,100
- My dear boy, do consider no
one's every fought a campaign
653
00:27:29,200 --> 00:27:30,267
entirely on his own.
654
00:27:30,367 --> 00:27:32,567
- Father, I don't wish to
sound childish or ungrateful
655
00:27:32,667 --> 00:27:35,067
but I don't think there's a
single person in the Tory party
656
00:27:35,133 --> 00:27:37,100
who'd be any use to me at all.
657
00:27:37,200 --> 00:27:38,633
Not down there.
658
00:27:38,733 --> 00:27:39,667
- Oh nonsense.
659
00:27:39,767 --> 00:27:41,100
We can find Austin
Shamron, Stanley Ballwin--
660
00:27:41,200 --> 00:27:42,967
- Father please.
661
00:27:43,067 --> 00:27:44,233
Let me decide.
662
00:27:46,367 --> 00:27:48,833
Well, I've had a long day
and I've got a lot of work
663
00:27:48,933 --> 00:27:50,467
to do later.
664
00:27:50,567 --> 00:27:52,233
- Well, Virginia and I
are going to the theater.
665
00:27:52,333 --> 00:27:54,233
Will you come an change my dear?
666
00:27:54,333 --> 00:27:56,600
- Yes, darling in a moment.
667
00:28:11,500 --> 00:28:13,467
- Doesn't he realize?
668
00:28:13,567 --> 00:28:16,667
Doesn't he understand
they're all the same.
669
00:28:16,767 --> 00:28:20,167
Old men hanging on
to pre-war notions,
670
00:28:20,267 --> 00:28:21,367
assuming they still have
something to say
671
00:28:21,467 --> 00:28:22,900
to those people out there.
672
00:28:23,067 --> 00:28:23,867
Don't they know the gulf?
673
00:28:23,967 --> 00:28:25,367
- Yes, they know the
gulf very well.
674
00:28:25,467 --> 00:28:29,400
And they use all their wisdom
and experience to bridge it.
675
00:28:29,500 --> 00:28:31,767
Sorry James, but you can't
expect me to side with you
676
00:28:31,867 --> 00:28:33,100
against Richard all the time.
677
00:28:33,200 --> 00:28:34,733
I know what his feelings
were to begin with,
678
00:28:34,833 --> 00:28:37,167
and you can't blame
him for that.
679
00:28:37,267 --> 00:28:38,767
But ever since your nomination
all these past weeks
680
00:28:38,867 --> 00:28:41,633
he's done everything
he can to support you.
681
00:28:41,733 --> 00:28:43,200
- He offers me the kind of
advice that would be very
682
00:28:43,300 --> 00:28:45,867
helpful if I was fighting a
safe seating Gloucestershire.
683
00:28:45,967 --> 00:28:47,100
- You don't know that.
684
00:28:47,200 --> 00:28:49,400
You haven't listened to him.
685
00:28:49,500 --> 00:28:51,667
He's been here every night
longing for you to discuss
686
00:28:51,767 --> 00:28:53,300
the problems, with a
lifetime's experience to give
687
00:28:53,400 --> 00:28:55,300
and you shut him out.
688
00:28:55,400 --> 00:28:57,367
Then you have the gall to
accuse him to be a mettling
689
00:28:57,467 --> 00:28:58,300
old man.
690
00:28:59,400 --> 00:29:00,833
Quite apart from the
hurt your causing,
691
00:29:00,933 --> 00:29:03,267
I also think you're being
very pig-headed.
692
00:29:03,367 --> 00:29:04,400
- Oh, I see.
693
00:29:05,700 --> 00:29:06,833
Well, I admire your
loyalty, Virginia.
694
00:29:06,933 --> 00:29:07,867
- Oh goodness.
695
00:29:07,967 --> 00:29:10,700
- No, I understand how
things must seem to you.
696
00:29:10,800 --> 00:29:12,833
You don't know everything
that's been going on.
697
00:29:12,933 --> 00:29:14,900
I have to fight the
local Tory association,
698
00:29:15,067 --> 00:29:16,367
my own damn people every day.
699
00:29:16,467 --> 00:29:17,467
- Yes, we know that.
700
00:29:17,567 --> 00:29:18,467
- No, you can't know.
701
00:29:18,567 --> 00:29:21,700
- We do, James we hear things.
702
00:29:21,800 --> 00:29:22,533
- Who from?
703
00:29:22,633 --> 00:29:23,700
Sir Geoffrey?
704
00:29:23,800 --> 00:29:25,067
- It doesn't matter,
we hear them.
705
00:29:25,133 --> 00:29:26,900
And it seems to me
that you need help.
706
00:29:27,067 --> 00:29:31,233
And your father is the best
friend that you've got.
707
00:29:32,400 --> 00:29:34,333
So just think about it.
708
00:29:50,067 --> 00:29:52,233
- You alright, Angus?
709
00:29:52,333 --> 00:29:53,767
You look rather tired.
710
00:29:53,867 --> 00:29:55,633
- Yes, yes, I am
a wee bit tired.
711
00:29:55,733 --> 00:29:58,133
I didn't sleep very well
last night, that's all.
712
00:29:58,233 --> 00:29:59,800
Oh thank you Mrs. Bridges.
713
00:29:59,900 --> 00:30:01,933
- Nothing on your mind is there?
714
00:30:02,033 --> 00:30:05,167
- No, no, why should there be?
715
00:30:05,267 --> 00:30:08,300
- I didn't sleep very
well neither.
716
00:30:08,400 --> 00:30:11,367
I was worrying about
poor Daisy and Edward.
717
00:30:11,467 --> 00:30:13,667
And then by this
afternoon's post,
718
00:30:13,767 --> 00:30:17,167
I had ever such nice
letter from Daisy.
719
00:30:17,267 --> 00:30:18,700
It did cheer me up.
720
00:30:18,800 --> 00:30:20,600
Would you like to read it?
721
00:30:20,700 --> 00:30:24,067
- Why should I read it,
if it was written to you?
722
00:30:24,167 --> 00:30:26,467
- Well, I think you should.
723
00:30:38,767 --> 00:30:42,300
Frederick took them round on
his afternoon out, very kindly.
724
00:30:42,400 --> 00:30:44,767
Oh, I'm so glad they fit her.
725
00:30:44,867 --> 00:30:47,500
- I'm surprised she accepted
them after what happened.
726
00:30:47,600 --> 00:30:49,900
- I don't think she
had much choice judging
727
00:30:50,000 --> 00:30:53,267
by the ones she was
wearing, tsk, poor thing.
728
00:30:53,367 --> 00:30:56,300
Anyway, that's all finished
and forgotten.
729
00:30:56,400 --> 00:30:58,733
Edward's not the one
to bear a grudge.
730
00:30:58,833 --> 00:31:02,233
- If anyone should bear the
grudge it's me, Mrs. Bridges.
731
00:31:02,333 --> 00:31:06,200
I've never been spoken to
like that in my life before.
732
00:31:06,300 --> 00:31:09,733
- I know Mr. Hudson,
of course you haven't.
733
00:31:09,833 --> 00:31:12,367
But you see, Edward was upset.
734
00:31:13,200 --> 00:31:15,933
His pride was hurt
in front of you
735
00:31:16,067 --> 00:31:19,600
who he's always looked
up to so much.
736
00:31:19,700 --> 00:31:23,933
Anyway, I was thinking
of inviting them to tea
737
00:31:24,067 --> 00:31:25,700
next Tuesday.
738
00:31:25,800 --> 00:31:28,667
That is, if you have
no objection?
739
00:31:29,900 --> 00:31:31,967
- No, I have no objection.
740
00:31:32,067 --> 00:31:36,267
Who you ask to tea is your
own affair, Mrs. Bridges.
741
00:31:46,933 --> 00:31:48,800
- They're ever so comfy, Mrs. B.
742
00:31:48,900 --> 00:31:50,933
- Oh I am glad, my dear.
743
00:31:51,067 --> 00:31:52,633
- They look a bit old fashioned.
744
00:31:52,733 --> 00:31:53,633
- Ruby!
745
00:31:53,733 --> 00:31:56,500
Go in and put the kettle on.
746
00:31:56,600 --> 00:31:58,933
Even if they are
comfortable, there's no need
747
00:31:59,067 --> 00:32:01,067
not to take your
weight off them,
748
00:32:01,100 --> 00:32:03,133
so come sit by the fire.
749
00:32:09,067 --> 00:32:10,933
- Still shocking weather,
eh Edward?
750
00:32:11,067 --> 00:32:12,800
- Yeah, yeah it is.
751
00:32:12,900 --> 00:32:14,833
(door bell rings)
752
00:32:14,933 --> 00:32:15,800
- I'll go.
753
00:32:20,200 --> 00:32:22,067
- Mr. Hudson about,
Mrs. Bridges?
754
00:32:22,167 --> 00:32:24,433
- Oh yes, somewhere Edward.
755
00:32:31,133 --> 00:32:32,533
- Hello Lily, what
are you doing, eh?
756
00:32:32,633 --> 00:32:35,567
- Oh, I'm making a frock
from a pattern.
757
00:32:35,667 --> 00:32:37,200
- It's the latest style is it?
758
00:32:37,300 --> 00:32:39,067
It's nice blue, suits your eyes.
759
00:32:39,167 --> 00:32:40,833
- Thank you.
760
00:32:40,933 --> 00:32:45,133
- You ought to try making
one of these sometime, Daisy.
761
00:32:46,767 --> 00:32:48,233
Hello Mr. Hudson.
762
00:32:49,267 --> 00:32:50,633
- Edward, Daisy.
763
00:32:52,067 --> 00:32:55,267
- Uh, Mrs. Bridges asked
us to tea, Mr. Hudson
764
00:32:55,367 --> 00:32:56,633
- Did she, yes.
765
00:32:58,567 --> 00:33:00,300
- She very kindly give
me a new pair of shoes.
766
00:33:00,400 --> 00:33:02,167
I'm wearing 'em.
767
00:33:02,267 --> 00:33:06,467
- Well, they're certainly an
improvement to your last pair.
768
00:33:06,567 --> 00:33:10,300
- Mr. Hudson, please,
I'd just like to say--
769
00:33:12,133 --> 00:33:14,267
- I know what you're
going to say, Edward.
770
00:33:14,367 --> 00:33:18,433
I think the subject is
best left alone, don't you?
771
00:33:18,533 --> 00:33:21,133
- If you say so, Mr. Hudson.
772
00:33:21,233 --> 00:33:24,067
- Well now, come along Lily,
clear away your sewing things
773
00:33:24,167 --> 00:33:26,467
we're going to have tea now.
774
00:33:26,567 --> 00:33:29,833
Ruby, hurry up with that kettle!
775
00:33:29,933 --> 00:33:31,600
And come and lay the tea.
776
00:33:31,700 --> 00:33:34,067
-[Ruby] I'm coming as fast
as I can Mrs. Bridges.
777
00:33:34,167 --> 00:33:37,100
- Don't you eat none
of them cakes.
778
00:33:40,333 --> 00:33:42,900
- Mr. Hudson, her ladyship
would like to see Edward
779
00:33:43,067 --> 00:33:44,667
and Daisy before they leave.
780
00:33:44,767 --> 00:33:46,067
- Us? What for?
781
00:33:47,933 --> 00:33:50,067
- I suggest you both go
up now before your tea,
782
00:33:50,100 --> 00:33:53,333
rather than keep her
ladyship waiting.
783
00:34:02,900 --> 00:34:05,167
(knocking)
784
00:34:06,133 --> 00:34:07,700
- You wanted to see us my lady?
785
00:34:07,800 --> 00:34:09,300
- Ah yes, come in.
786
00:34:16,733 --> 00:34:21,367
It must be over a year
since you left, isn't it?
787
00:34:21,467 --> 00:34:22,367
-[Edward] Yes my lady.
788
00:34:22,467 --> 00:34:24,467
-[Daisy] 14 months, my lady.
789
00:34:24,567 --> 00:34:27,400
- Ah, where are you living now?
790
00:34:27,500 --> 00:34:30,067
- Oh, we've got a nice room
in Camberwell, my lady.
791
00:34:30,133 --> 00:34:31,067
- Yes.
792
00:34:32,133 --> 00:34:36,733
It occurred to me, the flat
above the garage is empty.
793
00:34:36,833 --> 00:34:39,867
It seems ideal for
a married couple.
794
00:34:40,700 --> 00:34:44,133
We need a chauffer, can
you drive Edward?
795
00:34:45,067 --> 00:34:46,133
- Yes my lady.
796
00:34:46,233 --> 00:34:47,367
I learnt during the war.
797
00:34:47,467 --> 00:34:49,067
-[Virginia] Oh good.
798
00:34:49,133 --> 00:34:51,967
We also need another house
maid Daisy, with Rose away.
799
00:34:52,067 --> 00:34:54,733
And when she returns, she
will be my personal maid,
800
00:34:54,833 --> 00:34:57,067
so that wouldn't affect you.
801
00:34:57,100 --> 00:34:58,700
Lily would be under you.
802
00:34:58,800 --> 00:35:00,133
- Thank you my lady.
803
00:35:00,233 --> 00:35:03,067
- Frederick would continue
as footman
804
00:35:03,133 --> 00:35:04,467
and also valet his lordship,
805
00:35:04,567 --> 00:35:06,133
but the major needs a valet,
806
00:35:06,233 --> 00:35:08,967
so it would be helpful
if you could
807
00:35:09,067 --> 00:35:11,600
combine your duties Edward.
808
00:35:11,700 --> 00:35:12,900
- Yes my lady.
809
00:35:14,267 --> 00:35:16,700
(whispering)
810
00:35:17,567 --> 00:35:22,067
- As to salary, I suggest 40
pounds a year for you Edward
811
00:35:22,167 --> 00:35:23,800
and 35 for you Daisy.
812
00:35:23,900 --> 00:35:25,367
Does that seem all right?
813
00:35:25,467 --> 00:35:28,800
- Oh more than satisfactory
my lady.
814
00:35:28,900 --> 00:35:30,267
- Good.
815
00:35:30,367 --> 00:35:33,533
Now, can you start quite soon?
816
00:35:33,633 --> 00:35:35,300
- As soon as possible.
817
00:35:35,400 --> 00:35:36,567
We're so grateful.
818
00:35:36,667 --> 00:35:38,167
Honestly, you don't know.
819
00:35:38,267 --> 00:35:40,300
We'll work ever so hard!
820
00:35:41,933 --> 00:35:44,100
- Yes, well I expect
you'd like to go
821
00:35:44,200 --> 00:35:46,300
and tell them downstairs.
822
00:35:48,300 --> 00:35:51,167
Edward and Daisy are willing
to come back into service.
823
00:35:51,267 --> 00:35:52,967
- Very good, my lady.
824
00:35:53,067 --> 00:35:56,233
- That was a good suggestion
Hudson, thank you.
825
00:35:56,333 --> 00:35:58,267
-[Mr. Hudson] My lady.
826
00:36:13,267 --> 00:36:14,400
- Good morning.
827
00:36:14,500 --> 00:36:15,667
-[James] Oh, good
morning Father.
828
00:36:15,767 --> 00:36:16,800
- Have you seen Virginia?
829
00:36:16,900 --> 00:36:17,800
- No.
830
00:36:17,900 --> 00:36:18,767
- Oh, well, I'll.
831
00:36:18,867 --> 00:36:20,067
- Sorry.
832
00:36:20,100 --> 00:36:22,067
- I expect she's in the nursery.
833
00:36:22,133 --> 00:36:24,800
Um, Edward and Daisy are
coming back, have you heard?
834
00:36:24,900 --> 00:36:28,333
- Yes, yes, Hudson told
me this morning.
835
00:36:28,433 --> 00:36:29,767
- I'm delighted.
836
00:36:32,267 --> 00:36:33,100
Well,
837
00:36:33,200 --> 00:36:34,400
- Father.
838
00:36:34,500 --> 00:36:39,233
I'm um, I'm sorry if I've
seemed in any way off hand
839
00:36:39,333 --> 00:36:40,300
these last weeks.
840
00:36:40,400 --> 00:36:43,333
It wasn't meant or
directed at you personally.
841
00:36:43,433 --> 00:36:45,733
Seems that I quite wrongly
associated you with certain
842
00:36:45,833 --> 00:36:47,200
party attitudes.
843
00:36:48,867 --> 00:36:51,467
- Yes, well, you don't
have to apologize James.
844
00:36:51,567 --> 00:36:53,333
- I had to prove myself,
do you see?
845
00:36:53,433 --> 00:36:55,867
- Oh yes, I quite understand.
846
00:36:57,667 --> 00:37:00,433
- You wouldn't like to come to
this meeting today would you?
847
00:37:00,533 --> 00:37:02,800
- Well, Virginia were going
to the Lester Galleries
848
00:37:02,900 --> 00:37:05,067
to see the Epstein Sculptures.
849
00:37:05,167 --> 00:37:07,633
- I would have liked
you to come.
850
00:37:07,733 --> 00:37:09,100
- Both of us?
851
00:37:09,200 --> 00:37:10,400
- Both of you.
852
00:37:11,633 --> 00:37:13,400
- It'd be a pleasure.
853
00:37:19,067 --> 00:37:21,400
- I'm relieved really.
854
00:37:21,500 --> 00:37:24,867
Well, it'll take the
load off us anyway.
855
00:37:26,067 --> 00:37:30,233
- Yeah, now you can make
their bed for them Lily.
856
00:37:30,333 --> 00:37:31,933
- Oh, no, that's all
right Lily, leave that.
857
00:37:32,067 --> 00:37:33,400
We'll finish it.
858
00:37:33,500 --> 00:37:34,233
- Oh.
859
00:37:34,333 --> 00:37:35,167
- Oh thanks Lily!
860
00:37:35,267 --> 00:37:36,900
- That's all right.
861
00:37:39,400 --> 00:37:40,333
- Oh Eddie!
862
00:37:42,700 --> 00:37:43,633
Look at it!
863
00:37:45,167 --> 00:37:47,100
Comfy bed at last!
864
00:37:47,200 --> 00:37:48,067
Cheer up.
865
00:37:49,067 --> 00:37:51,167
- Oh, I'm sorry Dais,
but it's a step back.
866
00:37:51,267 --> 00:37:52,300
Can't you see that?
867
00:37:52,400 --> 00:37:54,333
I don't wanna be in service
for the rest of my life.
868
00:37:54,433 --> 00:37:55,933
- I know, I don't
want you to be,
869
00:37:56,067 --> 00:37:57,167
but we must be grateful.
870
00:37:57,267 --> 00:37:58,600
- Yeah, but who to?
871
00:37:58,700 --> 00:37:59,533
Mr. Hudson?
872
00:37:59,633 --> 00:38:01,133
You know, I still
cannot see why--
873
00:38:01,233 --> 00:38:02,733
- Nah, it was Mrs.
Bridges, it must have been.
874
00:38:02,833 --> 00:38:04,600
She knew she didn't
mean what you said.
875
00:38:04,700 --> 00:38:06,433
- But I did, I meant
every word of it.
876
00:38:06,533 --> 00:38:08,900
- Oh, it's a lovely
little kitchen in here.
877
00:38:09,067 --> 00:38:10,900
- Huh, and look where it got us.
878
00:38:11,067 --> 00:38:12,800
Straight back into
bloody uniform.
879
00:38:12,900 --> 00:38:14,333
- Chauffeur's uniform, step up.
880
00:38:14,433 --> 00:38:17,067
Better than the last
one you had.
881
00:38:17,167 --> 00:38:18,267
Look at mine.
882
00:38:18,367 --> 00:38:20,433
Head house parlor maid.
883
00:38:20,533 --> 00:38:23,167
I'm gonna get straight into it.
884
00:38:40,767 --> 00:38:41,833
(Edward laughs, Daisy gasps)
885
00:38:41,933 --> 00:38:42,667
Ooo!
886
00:38:42,767 --> 00:38:43,767
Eddie, not now!
887
00:38:43,867 --> 00:38:44,833
- Why not?
888
00:38:44,933 --> 00:38:45,867
Mr. Hudson said we've got
to get straight to work.
889
00:38:45,967 --> 00:38:47,467
- You don't take any
notice of Mr. Hudson.
890
00:38:47,567 --> 00:38:48,800
- You mustn't say that.
891
00:38:48,900 --> 00:38:50,067
- Give us a kiss.
892
00:38:50,133 --> 00:38:51,100
-[Both] Mmmm.
893
00:38:51,200 --> 00:38:52,200
- Love, yeah?
894
00:38:52,300 --> 00:38:53,733
- I know that but, mmmm.
895
00:38:53,833 --> 00:38:55,533
- We can have babies here.
896
00:38:55,633 --> 00:38:57,833
- Oh no we can't,
we'd lose our job.
897
00:38:57,933 --> 00:38:59,333
You aren't half daft, Eddie.
898
00:38:59,433 --> 00:39:00,600
- No, you are, Mrs. Dance!
899
00:39:00,700 --> 00:39:03,400
(both laughing)
900
00:39:04,333 --> 00:39:05,800
- Oh Eddie, look at.
901
00:39:05,900 --> 00:39:06,767
- What?
902
00:39:07,567 --> 00:39:11,767
- Sorry, but the major wants
you with the car Edward Shaw.
903
00:39:17,100 --> 00:39:19,833
(car horn honks)
904
00:39:45,567 --> 00:39:47,433
- Sorry about the journey
sir, might be a bit bumpy.
905
00:39:47,533 --> 00:39:49,067
- It was fine Edward fine.
906
00:39:49,100 --> 00:39:50,500
(clapping)
(crowd booing)
907
00:39:50,600 --> 00:39:52,067
You'd better wait.
908
00:39:52,133 --> 00:39:53,900
- With your permission sir,
I'd like to come and watch.
909
00:39:54,067 --> 00:39:55,067
- Very well.
910
00:39:55,133 --> 00:39:57,233
Ah this is my step-mother,
Lady Bellamy.
911
00:39:57,333 --> 00:39:58,733
My father Lord Bellamy,
Arthur Knowles.
912
00:39:58,833 --> 00:39:59,667
- How do you do my lady?
913
00:39:59,767 --> 00:40:00,600
- Hello.
- How do you do my lord?
914
00:40:00,700 --> 00:40:01,633
- What sort of turn out?
915
00:40:01,733 --> 00:40:02,500
- Oh, quite good.
916
00:40:02,600 --> 00:40:03,833
More than we'd hoped for.
917
00:40:03,933 --> 00:40:06,467
Will you go that way, my lord?
918
00:40:08,433 --> 00:40:10,933
(door closes)
919
00:40:14,667 --> 00:40:15,533
Uh, Major?
920
00:40:22,067 --> 00:40:25,000
(crowd chattering)
921
00:40:37,000 --> 00:40:39,267
(clapping)
922
00:40:59,733 --> 00:41:00,700
- Boo!
923
00:41:02,267 --> 00:41:06,433
(crowd booing and hissing)
924
00:41:06,533 --> 00:41:09,067
-[Crowd Member] Quiet please!
925
00:41:12,800 --> 00:41:14,967
- Your conservative candidate
and perspective member
926
00:41:15,067 --> 00:41:19,867
of Parliament, Major, the
honorable James Bellamy MC.
927
00:41:19,967 --> 00:41:23,633
(crowd cheering and booing)
928
00:41:31,633 --> 00:41:33,233
-[Crowd Member] Let him speak.
929
00:41:33,333 --> 00:41:34,367
- Thank you.
930
00:41:35,700 --> 00:41:38,633
Now, during my two
weeks among you,
931
00:41:39,533 --> 00:41:42,100
I've been impressed
by many things.
932
00:41:42,200 --> 00:41:45,267
The industry and dedication
of the dock workers
933
00:41:45,367 --> 00:41:49,200
striving to get this
country back on its feet.
934
00:41:49,300 --> 00:41:51,567
- It'll never get on
its feet with a Tory!
935
00:41:51,667 --> 00:41:53,300
(crowd roars)
936
00:41:53,400 --> 00:41:54,467
-[James] The fortitude
of those of you--
937
00:41:54,567 --> 00:41:57,067
- The Tories are the enemies
of the working classes.
938
00:41:57,167 --> 00:41:59,700
(crowd roars)
939
00:41:59,800 --> 00:42:01,933
- And the fortitude of
those of you unemployed,
940
00:42:02,067 --> 00:42:04,800
many of you ex-servicemen.
941
00:42:04,900 --> 00:42:06,700
(mixed crowd reactions)
942
00:42:06,800 --> 00:42:09,933
In what must be the most
disheartening circumstances.
943
00:42:10,067 --> 00:42:13,667
- Why don't you do
something about it then?
944
00:42:15,733 --> 00:42:18,767
- I mean to do it something
about it sir, if elected.
945
00:42:18,867 --> 00:42:20,500
(doubtful crowd reactions)
946
00:42:20,600 --> 00:42:23,367
Many of you, I hope, will
have read this pamphlet.
947
00:42:23,467 --> 00:42:25,200
- It's rubbish!
948
00:42:25,300 --> 00:42:26,567
-[James] In which I lay down--
949
00:42:26,667 --> 00:42:28,800
- Upper class propaganda!
950
00:42:29,867 --> 00:42:34,433
Down with the class system!
951
00:42:34,533 --> 00:42:37,733
(many begin to chant)
952
00:42:38,700 --> 00:42:40,067
- Let him speak!
953
00:42:42,833 --> 00:42:44,067
Let him speak!
954
00:42:47,767 --> 00:42:52,100
- I am sorry for the
interruptions by a few of you.
955
00:42:52,200 --> 00:42:54,400
Most of you, I know,
have come here to listen.
956
00:42:54,500 --> 00:42:56,433
-[Woman] The workers
are the wage slaves
957
00:42:56,533 --> 00:42:58,267
of their employers.
958
00:42:58,367 --> 00:42:59,167
(crowd murmuring)
959
00:42:59,267 --> 00:43:00,500
We want common ownership.
960
00:43:00,600 --> 00:43:02,900
Abolish the social classes.
961
00:43:04,500 --> 00:43:07,967
- Madam, madam the spirit of
cooperation and fellowship
962
00:43:08,067 --> 00:43:10,567
that was built up during the
war between people of all
963
00:43:10,667 --> 00:43:13,400
classes must be maintained.
964
00:43:13,500 --> 00:43:15,300
- Why? Tell us why!
965
00:43:15,400 --> 00:43:17,233
- It's your sort that's
keeping us down.
966
00:43:17,333 --> 00:43:18,733
You're the aggressors now.
967
00:43:18,833 --> 00:43:21,067
First the Huns, and
now the capitalists.
968
00:43:21,100 --> 00:43:23,700
(random crowd members shouting)
969
00:43:23,800 --> 00:43:27,233
-[James] Sir, the Tory
program is patriotically
970
00:43:27,333 --> 00:43:31,467
dedicated to the cause
of national prosperity.
971
00:43:31,567 --> 00:43:34,067
- How can we be bleeding
prosperous when the prices
972
00:43:34,167 --> 00:43:35,167
keep going up?
973
00:43:35,267 --> 00:43:39,933
Even if we are employed,
we can't afford to live.
974
00:43:40,067 --> 00:43:42,967
- Higher prices are an
international problem.
975
00:43:43,067 --> 00:43:45,400
The direct result of the war.
976
00:43:45,500 --> 00:43:46,567
-[Crowd Member] That's
just an excuse, that is.
977
00:43:46,667 --> 00:43:48,733
You all say that
to keep us quiet.
978
00:43:48,833 --> 00:43:49,867
(crowd murmuring)
979
00:43:49,967 --> 00:43:51,167
-[Crowd Member] Oy, oy!
980
00:43:51,267 --> 00:43:52,300
Just a minute.
981
00:43:52,400 --> 00:43:56,800
If you get in, you gonna
raise our wages then?
982
00:43:56,900 --> 00:44:01,167
- Now look, I know, I know
you want higher wages.
983
00:44:01,267 --> 00:44:03,633
But higher wages lead
to less employment.
984
00:44:03,733 --> 00:44:04,800
- True.
- True.
985
00:44:04,900 --> 00:44:06,733
- If we keep wages steady
it will mean more employment
986
00:44:06,833 --> 00:44:09,133
for the servicemen.
987
00:44:09,233 --> 00:44:11,500
(clapping)
988
00:44:14,167 --> 00:44:17,200
The servicemen who fought
in the mud in France.
989
00:44:17,300 --> 00:44:19,867
-[Crowd Member] Hear hear!
990
00:44:19,967 --> 00:44:23,067
- We owe it to them to help
them back on their feet.
991
00:44:23,133 --> 00:44:25,667
To make Britain a country
fit for heroes.
992
00:44:25,767 --> 00:44:26,933
(clapping)
993
00:44:27,067 --> 00:44:28,833
-[Crowd Member] Fit for
you a hero, is ya?
994
00:44:28,933 --> 00:44:30,567
Major Bellamy MC.
995
00:44:30,667 --> 00:44:32,900
(crowd laughing)
996
00:44:33,067 --> 00:44:34,567
- Where did you get
your bleeding medal?
997
00:44:34,667 --> 00:44:38,100
Sitting in some chateau
behind the lines?
998
00:44:40,433 --> 00:44:42,400
- I risked my life for
you to say that.
999
00:44:42,500 --> 00:44:44,367
- We don't wanna hear
about the war.
1000
00:44:44,467 --> 00:44:45,900
We've had enough of
that bloody war.
1001
00:44:46,067 --> 00:44:48,133
That's just excuses.
1002
00:44:48,233 --> 00:44:52,267
- You can't ignore the war
as if it never happened.
1003
00:44:52,367 --> 00:44:53,633
- Hear!
1004
00:44:53,733 --> 00:44:55,633
Don't you accuse us!
1005
00:44:55,733 --> 00:44:59,200
I had two fine sons, a
husband what died for this
1006
00:44:59,300 --> 00:45:00,633
rotten country.
1007
00:45:02,133 --> 00:45:04,567
- For this great country.
1008
00:45:04,667 --> 00:45:06,333
-[Crowd Member] Great
for you maybe!
1009
00:45:06,433 --> 00:45:08,400
- Yeah, upper class shirker!
1010
00:45:08,500 --> 00:45:09,967
When you ever done a day's work?
1011
00:45:10,067 --> 00:45:11,233
You're not one of us!
1012
00:45:11,333 --> 00:45:12,833
- No man under my command
in the trenches
1013
00:45:12,933 --> 00:45:14,300
ever said that.
1014
00:45:14,400 --> 00:45:15,967
- Who does he think he is?
1015
00:45:16,067 --> 00:45:18,067
Douglas (word obscured by crowd)
1016
00:45:18,100 --> 00:45:20,133
-[Crowd Member] Get back
to your nice warm fireside
1017
00:45:20,233 --> 00:45:21,567
ya bloody Tory chump!
1018
00:45:21,667 --> 00:45:25,833
(words obscured by
crowd) Amateur!
1019
00:45:28,133 --> 00:45:30,433
- Now, now, one of he most
important issues in this
pamphlet
1020
00:45:30,533 --> 00:45:32,133
is housing.
1021
00:45:32,233 --> 00:45:33,733
-[Crowd Member] You've
got a nice house, have ya?
1022
00:45:33,833 --> 00:45:35,233
-[Man] How many rooms
have you got?
1023
00:45:35,333 --> 00:45:36,700
And how many bleeding servants?
1024
00:45:36,800 --> 00:45:40,367
- I want more houses
for you, for the people.
1025
00:45:40,467 --> 00:45:42,100
- That's what the bloody
government says,
1026
00:45:42,200 --> 00:45:43,467
and what have they done--
1027
00:45:43,567 --> 00:45:46,100
(crowd roars)
1028
00:45:51,500 --> 00:45:53,400
- Let him speak please!
1029
00:45:53,500 --> 00:45:54,800
- He's got nothing to say!
1030
00:45:54,900 --> 00:45:57,600
There's only one way
to save this country!
1031
00:45:57,700 --> 00:46:00,467
And that's by revolution.
1032
00:46:00,567 --> 00:46:01,700
Follow the lead of Russia!
1033
00:46:01,800 --> 00:46:04,833
Smash the greedy capitalists!
1034
00:46:04,933 --> 00:46:08,067
Send them back to the
barricades where they belong.
1035
00:46:08,167 --> 00:46:10,067
Vote for Mac Neal!
1036
00:46:10,100 --> 00:46:13,400
(crowd claps and boos)
1037
00:46:15,667 --> 00:46:18,233
- You don't want communism,
you've had enough of fighting.
1038
00:46:18,333 --> 00:46:20,600
And that is what a Bolshevik
revolution would mean!
1039
00:46:20,700 --> 00:46:21,733
[Crowd Member] Hear hear!
1040
00:46:21,833 --> 00:46:23,400
- Now is the time for unity.
1041
00:46:23,500 --> 00:46:26,167
For working together not
disruption, not strikes.
1042
00:46:26,267 --> 00:46:28,833
- Listen to her,
swathed in furs!
1043
00:46:28,933 --> 00:46:30,867
How does she know about
your suffering?
1044
00:46:30,967 --> 00:46:31,900
(woman spits)
1045
00:46:32,067 --> 00:46:33,567
-[Virginia] They are the
enemies of this country.
1046
00:46:33,667 --> 00:46:34,600
-[Crowd Members] Hear hear!
1047
00:46:34,700 --> 00:46:36,933
-[Virginia] For peace
and prosperity,
1048
00:46:37,067 --> 00:46:38,933
vote for Bellamy!
1049
00:46:39,067 --> 00:46:42,833
(crowd cheering and roaring)
1050
00:46:50,400 --> 00:46:53,200
- Get the car round the
back of the building, quick!
1051
00:46:53,300 --> 00:46:55,267
(crowd roaring)
1052
00:46:55,367 --> 00:46:58,767
(police whistle blowing)
1053
00:47:15,667 --> 00:47:19,100
- (mumbles) Pay attention
everyone.
1054
00:47:19,200 --> 00:47:20,667
Before we begin our breakfast,
1055
00:47:20,767 --> 00:47:22,100
I should like to read
out the results
1056
00:47:22,200 --> 00:47:24,467
of the major's bi-election.
1057
00:47:25,900 --> 00:47:28,767
Bellamy, conservative,
7369 votes.
1058
00:47:31,733 --> 00:47:35,400
Mac Neal, socialist
labor party, 1043 votes.
1059
00:47:38,667 --> 00:47:41,167
Shadbolt, labor, 18,928 votes.
1060
00:47:49,133 --> 00:47:50,633
- Oh.
1061
00:47:50,733 --> 00:47:54,500
- Mr. Shadbolt is duly
elected to Parliament.
1062
00:47:55,867 --> 00:47:58,600
- They ought to be ashamed
of theirselves.
1063
00:47:58,700 --> 00:48:00,733
- He'd have made a lovely MP.
1064
00:48:00,833 --> 00:48:02,367
- He can always try again, Lily.
1065
00:48:02,467 --> 00:48:03,633
- Yeah, somewhere
safe next time.
1066
00:48:03,733 --> 00:48:05,167
- Where they won't chuck
things at him.
1067
00:48:05,267 --> 00:48:06,633
- Ruby, that's enough.
1068
00:48:06,733 --> 00:48:08,067
Pass the cruet.
1069
00:48:09,867 --> 00:48:11,133
- Bloody fools.
1070
00:48:13,800 --> 00:48:14,833
- Thank you.
1071
00:48:15,767 --> 00:48:18,733
No cause for despondency James.
1072
00:48:18,833 --> 00:48:21,233
In the eyes of Central Office
you fought a good campaign.
1073
00:48:21,333 --> 00:48:24,133
You handled the rowdy elements
with dignity and courage.
1074
00:48:24,233 --> 00:48:25,133
You did well.
1075
00:48:25,233 --> 00:48:26,867
- Not well, I failed.
1076
00:48:26,967 --> 00:48:29,300
-[Geoffrey] Oh no, you had the
support old Harry Weatherall
1077
00:48:29,400 --> 00:48:32,667
had, nothing more's
expected after all.
1078
00:48:33,900 --> 00:48:34,633
- I failed.
1079
00:48:34,733 --> 00:48:35,633
- James.
1080
00:48:36,500 --> 00:48:37,767
- It's good experience James,
1081
00:48:37,867 --> 00:48:39,367
that's the important thing.
1082
00:48:39,467 --> 00:48:41,333
You proved to me and a
great many other people
1083
00:48:41,433 --> 00:48:44,233
you have the makings
of a politician.
1084
00:48:44,333 --> 00:48:46,467
We're lunching here
Geoffrey, would you join us?
1085
00:48:46,567 --> 00:48:48,100
- I should be delighted,
unless you feel it should
1086
00:48:48,200 --> 00:48:49,500
be a family occasion.
1087
00:48:49,600 --> 00:48:50,733
- Not at all.
1088
00:48:56,100 --> 00:48:58,467
- Ah, it's not the result
that upsets me.
1089
00:48:58,567 --> 00:49:01,067
That's the least of it.
1090
00:49:01,100 --> 00:49:03,533
It's what I saw with
my own eyes.
1091
00:49:03,633 --> 00:49:06,333
I believe there was one
spark of hope, just one,
1092
00:49:06,433 --> 00:49:09,600
that came out of the
hideous waste of that war.
1093
00:49:09,700 --> 00:49:11,667
And that was the courage,
the fellowship,
1094
00:49:11,767 --> 00:49:15,067
the sheer bloody good sense
that chaps like me saw
1095
00:49:15,167 --> 00:49:17,800
for first time in
the working man.
1096
00:49:17,900 --> 00:49:20,600
And I believed if we
could just hold on to that
1097
00:49:20,700 --> 00:49:23,133
common ground, keep
trusting each other,
1098
00:49:23,233 --> 00:49:27,233
that we could build
something in peacetime.
1099
00:49:27,333 --> 00:49:28,800
But what happens?
1100
00:49:29,833 --> 00:49:31,467
We become two nations again.
1101
00:49:31,567 --> 00:49:35,200
Back to the old entrenched
positions.
1102
00:49:35,300 --> 00:49:37,067
Seems when they're not officers,
1103
00:49:37,100 --> 00:49:41,800
they become an undisciplined,
ignorant, greedy rabble,
1104
00:49:41,900 --> 00:49:45,233
intent with all the sham
ideas of trade union socialism
1105
00:49:45,333 --> 00:49:48,067
that hangs on to the
traditional baiting
1106
00:49:48,100 --> 00:49:52,333
of the ruling classes and
offers nothing in return.
1107
00:49:53,200 --> 00:49:55,967
Or else they drift into
the destructive hands
1108
00:49:56,067 --> 00:49:58,700
of the bolshevik agitators.
1109
00:49:58,800 --> 00:50:01,333
- Commonness is the curse
of every one at the moment.
1110
00:50:01,433 --> 00:50:03,533
- It's a bloody tragedy.
1111
00:50:03,633 --> 00:50:06,633
And what do we have to
offer them, Father?
1112
00:50:06,733 --> 00:50:07,567
Our party?
1113
00:50:09,567 --> 00:50:13,767
What a pathetic lot we are,
skulking behind Loyd George,
1114
00:50:13,867 --> 00:50:16,533
complacently biding our time.
1115
00:50:16,633 --> 00:50:18,633
Well I tell you Father, I tell
you, if ever that time comes
1116
00:50:18,733 --> 00:50:21,033
there won't be a country
left worth governing.
1117
00:50:21,133 --> 00:50:24,067
All decency, all traditional
values will be gone.
1118
00:50:24,167 --> 00:50:26,300
Vanished without a trace.
1119
00:50:28,433 --> 00:50:31,867
Sir Geoffrey, you can, you
can tell Central Office
1120
00:50:31,967 --> 00:50:35,833
if they're interested that
I shan't be standing again.
1121
00:50:35,933 --> 00:50:37,300
In faith, if you'll
excuse me Father,
1122
00:50:37,400 --> 00:50:39,267
I don't think I can face lunch.
1123
00:50:39,367 --> 00:50:42,533
If anyone wants me,
I'll be at the club.
1124
00:50:42,633 --> 00:50:45,100
Ah Hudson, I shall be
lunching out today.
1125
00:50:45,200 --> 00:50:46,567
- Very good sir.
1126
00:50:47,433 --> 00:50:50,467
Sir, might I, on behalf
of he staff,
1127
00:50:51,600 --> 00:50:54,333
offer you our sincere
congratulations
1128
00:50:54,433 --> 00:50:56,733
on reducing the labor majority.
1129
00:50:56,833 --> 00:50:58,200
- Did I?
1130
00:50:58,300 --> 00:51:02,333
- By 639 votes, sir, from
the general election.
1131
00:51:04,367 --> 00:51:07,133
It was a notable
achievement sir.
1132
00:51:08,633 --> 00:51:10,233
- Thank you Hudson.
1133
00:51:13,267 --> 00:51:15,700
- Luncheon is served my lady.
1134
00:51:16,767 --> 00:51:19,700
(orchestral music)
83078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.