Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:04,120
[stately orchestral music]
2
00:01:17,640 --> 00:01:20,640
[car engine rumbling]
3
00:01:49,280 --> 00:01:51,640
- Excuse me, would this
be Lady Bellamy's house?
4
00:01:51,760 --> 00:01:53,200
- Who would it be please?
5
00:01:53,320 --> 00:01:56,720
Oh, Mr. Hudson, gentleman
wanting something.
6
00:01:57,840 --> 00:01:58,840
- Yes?
7
00:01:58,960 --> 00:02:00,640
- Is this Lady Bellamy's house?
8
00:02:00,760 --> 00:02:03,040
- Mr. Richard and Lady
Marjorie Bellamy reside here.
9
00:02:03,160 --> 00:02:04,280
What is your business please?
10
00:02:04,400 --> 00:02:05,920
- Well I do want a
few private words
11
00:02:06,040 --> 00:02:07,960
with her Ladyship, if you'd
be so good as to inform her.
12
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
- Is her Ladyship expecting you?
13
00:02:09,200 --> 00:02:10,800
- No, no, she'll not be
expecting me, no.
14
00:02:10,920 --> 00:02:12,240
Is she home?
15
00:02:12,360 --> 00:02:13,280
- Have you an appointment?
16
00:02:13,400 --> 00:02:14,720
- I have not, no, but
she'll be glad I came.
17
00:02:14,840 --> 00:02:15,960
- Oh, will she?
18
00:02:16,080 --> 00:02:18,120
And what is the nature
of your business?
19
00:02:18,240 --> 00:02:21,640
- Well my name is
Michael Dooley,
20
00:02:21,760 --> 00:02:25,360
late of the Indian Army,
invalidated, I was,
21
00:02:25,480 --> 00:02:26,360
bad stomach.
22
00:02:26,480 --> 00:02:27,920
- Her Ladyship has her
own arrangements
23
00:02:28,040 --> 00:02:29,440
for contributing to
Army charities.
24
00:02:29,560 --> 00:02:30,960
Queen Alexandra's Home of--
25
00:02:31,080 --> 00:02:32,160
- Well just you tell
her Ladyship
26
00:02:32,280 --> 00:02:33,720
that I was right through
the Northwest Frontier
27
00:02:33,840 --> 00:02:35,120
with a friend of hers--
28
00:02:35,240 --> 00:02:36,600
- Yes, well we've heard
that one before, Mr. Dooley,
29
00:02:36,720 --> 00:02:38,040
there is a notice in
the area and gate
30
00:02:38,160 --> 00:02:39,240
if you couldn't read it.
31
00:02:39,360 --> 00:02:40,880
It says no circulars.
32
00:02:41,000 --> 00:02:42,280
Get out, get away with you.
33
00:02:42,400 --> 00:02:43,160
[door slamming]
34
00:02:43,280 --> 00:02:45,240
Rose, I thought I
told you to keep
35
00:02:45,360 --> 00:02:46,560
the front door shut
in the mornings.
36
00:02:46,680 --> 00:02:48,040
- I'm sorry, Mr. Hudson.
37
00:02:48,160 --> 00:02:50,040
What was it, beggar?
38
00:02:50,160 --> 00:02:51,720
- One of those unwashed
Irish vagrants
39
00:02:51,840 --> 00:02:53,680
claiming to be an old soldier.
40
00:02:53,800 --> 00:02:57,440
Time they were cleared
off the streets by law.
41
00:03:04,760 --> 00:03:05,600
- Good morning, Rose.
42
00:03:05,720 --> 00:03:08,360
- Good morning, my Lady.
43
00:03:08,480 --> 00:03:09,280
- Morning, Sarah.
44
00:03:09,400 --> 00:03:11,200
I do hope you're feeling
a little better.
45
00:03:11,320 --> 00:03:12,920
- Oh yes, much better,
thank you, my Lady.
46
00:03:13,040 --> 00:03:14,680
- You musn't try
and do too much.
47
00:03:14,800 --> 00:03:16,640
Aren't those lovely?
48
00:03:16,760 --> 00:03:18,080
How beautifully you've
arranged them.
49
00:03:18,200 --> 00:03:19,360
-[Sarah] Thank you, my Lady.
50
00:03:19,480 --> 00:03:20,320
I was wondering, would you
like me to put some carnations
51
00:03:20,440 --> 00:03:21,520
in the motorcar?
52
00:03:21,640 --> 00:03:23,760
- Now what a good idea,
yes by all means, do.
53
00:03:23,880 --> 00:03:25,520
Would you tell Watkins
that I'll need the car
54
00:03:25,640 --> 00:03:26,440
punctually at half past two?
55
00:03:26,560 --> 00:03:27,960
- Yes, my Lady.
56
00:03:29,240 --> 00:03:31,760
- Flowers in the motorcar,
whatever next?
57
00:03:31,880 --> 00:03:33,800
- Oh it gives a welcome
touch of summer.
58
00:03:33,920 --> 00:03:35,680
- Gives a welcome chance
to visit Mr. Watkins,
59
00:03:35,800 --> 00:03:37,040
I wouldn't wonder.
60
00:03:37,160 --> 00:03:39,440
- Oh Rose, you got some very
peculiar ideas at times.
61
00:03:39,560 --> 00:03:41,160
- You're going out to the muse,
you can do something for me.
62
00:03:41,280 --> 00:03:42,240
-[Sarah] Yes, of course.
63
00:03:42,360 --> 00:03:43,120
- Get the undermechassis
from the back of the car,
64
00:03:43,240 --> 00:03:44,160
I want to send them
to the laundry.
65
00:03:44,280 --> 00:03:45,400
- Yes, my Lady.
66
00:03:50,560 --> 00:03:52,760
[singing]
67
00:03:57,160 --> 00:03:58,800
- Oh they're lovely.
68
00:04:00,280 --> 00:04:02,800
You know it's a long time since
a woman brought me flowers.
69
00:04:02,920 --> 00:04:05,120
And it was only my old
Auntie when I busted my leg.
70
00:04:05,240 --> 00:04:06,120
For my--
71
00:04:06,240 --> 00:04:08,080
- No, for the car.
72
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
- Oh, pity.
73
00:04:09,320 --> 00:04:13,080
Well hang on, I'll get you
some water from the tap.
74
00:04:24,200 --> 00:04:25,760
- It's not bad, is it, eh?
75
00:04:25,880 --> 00:04:27,080
- Quite homey, really.
76
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
Especially with the flowers.
77
00:04:28,320 --> 00:04:29,680
No, I'll do it.
78
00:04:29,800 --> 00:04:33,640
We don't want to get water
on the carpet, do we?
79
00:04:33,760 --> 00:04:34,840
- Like a little room,
isn't it, eh?
80
00:04:34,960 --> 00:04:36,560
All them flowerings
and everything.
81
00:04:36,680 --> 00:04:38,560
You could live quite
comfy in here.
82
00:04:38,680 --> 00:04:42,520
- You never been in a Rolls
Royce before, haven't you?
83
00:04:42,640 --> 00:04:44,120
- Not particularly.
84
00:04:45,040 --> 00:04:46,120
- Well, I tell you what,
85
00:04:46,240 --> 00:04:49,800
why don't I take you
for a spin in it, eh?
86
00:04:49,920 --> 00:04:54,000
When I go and fill her
up for petrol, maybe?
87
00:04:54,120 --> 00:04:56,160
- What's this for?
88
00:04:56,280 --> 00:04:58,200
- That's to speak into, for
when you want to give orders
89
00:04:58,320 --> 00:04:59,360
to the driver, you see?
90
00:04:59,480 --> 00:05:03,360
Well hang on a minute,
I'll show you how it works.
91
00:05:13,360 --> 00:05:15,400
Well go on, say something.
92
00:05:18,160 --> 00:05:20,320
[laughing]
93
00:05:21,920 --> 00:05:23,480
- Wilkins, you stupid fellow.
94
00:05:23,600 --> 00:05:27,640
I thought I told you to
go straight to Gorringe's.
95
00:05:29,040 --> 00:05:30,640
- So sorry again, my Lady.
96
00:05:30,760 --> 00:05:32,200
Sorry, my mistake.
97
00:05:34,560 --> 00:05:36,840
- Look out you fool, you
nearly knocked that horse over.
98
00:05:36,960 --> 00:05:38,760
Are you intoxicated sir?
99
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
- No, tea tottle, my Lady.
100
00:05:40,000 --> 00:05:42,120
Must be the springtime
in my blood.
101
00:05:42,240 --> 00:05:44,200
- You be impugnant, sir,
or I shall discharge you
102
00:05:44,320 --> 00:05:45,480
without a carrot--
103
00:05:45,600 --> 00:05:47,360
- No, no, please, my Lady, I
don't want to follow me Dad
104
00:05:47,480 --> 00:05:48,760
down the mine.
105
00:05:48,880 --> 00:05:50,560
♪ Don't go down the mine
106
00:05:50,680 --> 00:05:53,640
♪ There's plenty of
coal in the grate
107
00:05:53,760 --> 00:05:55,600
[laughing]
108
00:05:55,720 --> 00:05:57,120
Isn't it lovely?
109
00:05:58,000 --> 00:05:59,800
- You'll think it over will you?
110
00:05:59,920 --> 00:06:02,200
About going for a spin with me?
111
00:06:02,320 --> 00:06:03,440
-[Sarah] Might.
112
00:06:03,560 --> 00:06:04,880
- When's your day off, Sarah?
113
00:06:05,000 --> 00:06:08,160
I heard that Hampstead is very
nice this time of the year.
114
00:06:08,280 --> 00:06:10,200
- You forget yourself,
Mr. Watkins.
115
00:06:10,320 --> 00:06:13,040
I am no longer a
domestic servant,
116
00:06:13,160 --> 00:06:16,160
while you are still
a mere chauffeur.
117
00:06:16,280 --> 00:06:18,560
- Oh yeah, well what
are you doing now, then?
118
00:06:18,680 --> 00:06:19,840
- Taking these to the wash,
119
00:06:19,960 --> 00:06:20,920
and before I forget
to mention it,
120
00:06:21,040 --> 00:06:22,480
Lady Marjorie would like
you with the car
121
00:06:22,600 --> 00:06:25,120
prompt at half past two.
122
00:06:25,240 --> 00:06:27,240
[blowing]
123
00:06:35,960 --> 00:06:36,640
Here Rose.
124
00:06:36,760 --> 00:06:37,720
-[Rose] You weren't long.
125
00:06:37,840 --> 00:06:39,120
- Did you think I would be?
126
00:06:39,240 --> 00:06:41,920
-[Rose] Give us a hand.
127
00:06:42,040 --> 00:06:44,640
- He's got a funny way of
putting things, that Thomas.
128
00:06:44,760 --> 00:06:46,000
He makes you laugh, doesn't he?
129
00:06:46,120 --> 00:06:47,160
- Highly comical.
130
00:06:47,280 --> 00:06:48,000
Don't let him get
his greasy fingers
131
00:06:48,120 --> 00:06:48,960
on the clean undermechassis.
132
00:06:50,520 --> 00:06:51,480
-[Sarah] I thought
you liked him?
133
00:06:51,600 --> 00:06:52,960
- Thomas?
134
00:06:53,080 --> 00:06:55,160
He's very clever at getting
on the right side of people.
135
00:06:55,280 --> 00:06:57,760
Especially ladies,
this Mr. Watkins.
136
00:06:57,880 --> 00:06:58,760
I know.
137
00:06:59,840 --> 00:07:01,320
More talk and compliments
and that,
138
00:07:01,440 --> 00:07:03,560
but all the time he's got
his eye on the next step.
139
00:07:03,680 --> 00:07:05,640
Looking ahead like
over your shoulder.
140
00:07:05,760 --> 00:07:07,240
Oh, we flip.
141
00:07:07,360 --> 00:07:09,720
So long as its useful to him.
142
00:07:09,840 --> 00:07:11,000
And then, well.
143
00:07:13,040 --> 00:07:15,120
So you just watch out, Sarah.
144
00:07:15,240 --> 00:07:19,080
And don't keep going over there
wasting his time and yours.
145
00:07:27,000 --> 00:07:29,720
- Might I step inside, sir,
and admire your automobile?
146
00:07:29,840 --> 00:07:31,360
- Yes, if you like.
147
00:07:32,320 --> 00:07:33,160
- Thanks.
148
00:07:35,840 --> 00:07:37,400
Finelooking motorcar.
149
00:07:37,520 --> 00:07:39,200
- Trouble is it shows
every scratch.
150
00:07:39,320 --> 00:07:40,720
- Still, you oughtta be
proud to own a machine
151
00:07:40,840 --> 00:07:42,040
the like of that.
152
00:07:42,160 --> 00:07:44,560
- It's not mine, it
belongs to my employer.
153
00:07:44,680 --> 00:07:45,720
- Oh, I see.
154
00:07:47,360 --> 00:07:48,600
He be a wealthy man?
155
00:07:48,720 --> 00:07:50,840
- Not especially.
156
00:07:50,960 --> 00:07:52,240
- Famous, is he?
157
00:07:54,440 --> 00:07:58,400
- Tory MP for Beckingham
South, he is, alright?
158
00:07:58,520 --> 00:08:01,640
- Oh, that'll be Mr.
Richard Bellamy.
159
00:08:01,760 --> 00:08:03,240
- How do you know that?
160
00:08:03,360 --> 00:08:06,320
- Oh I have a cousin
living in his constituency.
161
00:08:06,440 --> 00:08:07,720
A fine man, so they say.
162
00:08:07,840 --> 00:08:11,520
- Under Secretary for the
Admiral, he used to be, yeah.
163
00:08:11,640 --> 00:08:13,120
- Is that a fact?
164
00:08:13,240 --> 00:08:14,480
I was in the--
165
00:08:14,600 --> 00:08:15,240
Oh, sorry.
166
00:08:16,800 --> 00:08:18,880
I was in the Army, meself.
167
00:08:19,000 --> 00:08:20,320
Just got back from Kabul.
168
00:08:20,440 --> 00:08:21,640
- Where's that?
169
00:08:21,760 --> 00:08:24,200
- It's on the northwest
frontier of India.
170
00:08:24,320 --> 00:08:27,520
There's always a war
going on there.
171
00:08:27,640 --> 00:08:29,040
-[Watkins] Mixed up
in that, were you?
172
00:08:29,160 --> 00:08:30,200
- Yeah, the Kabul Rifles.
173
00:08:30,320 --> 00:08:33,160
Private Michael Dooley,
that's me.
174
00:08:36,800 --> 00:08:40,840
I was in the same unit as
Captain Charles Hammond.
175
00:08:41,880 --> 00:08:43,440
That was a man you
could respect.
176
00:08:43,560 --> 00:08:45,000
- Well I can't say I've
ever heard of him.
177
00:08:45,120 --> 00:08:47,920
- A friend of your
Lady Bellamy's.
178
00:08:48,040 --> 00:08:48,760
- Oh yeah?
179
00:08:48,880 --> 00:08:49,920
- Yeah.
180
00:08:50,040 --> 00:08:51,600
If it wasn't for him,
I wouldn't bother.
181
00:08:51,720 --> 00:08:53,240
It's no pleasure for
me to have the door
182
00:08:53,360 --> 00:08:55,080
slammed in my face.
183
00:08:55,200 --> 00:08:58,120
Hey, if there's one
class of person
184
00:08:58,240 --> 00:09:01,320
I can't be dealing
with, it's butlers.
185
00:09:01,440 --> 00:09:03,800
- So I take it you've
been to our front door.
186
00:09:03,920 --> 00:09:05,240
Number 165.
187
00:09:05,360 --> 00:09:08,360
- Yeah, jut wanted a word
with her Ladyship, that's all.
188
00:09:08,480 --> 00:09:11,040
See I have something
that belongs to her.
189
00:09:11,160 --> 00:09:11,840
-[Watkins] And Mr. Hudson
shut the door
190
00:09:11,960 --> 00:09:14,280
in your face, did he?
191
00:09:14,400 --> 00:09:16,480
- I was thinking that
her Ladyship would like
192
00:09:16,600 --> 00:09:18,240
her property back, that's all.
193
00:09:18,360 --> 00:09:19,440
- What property?
194
00:09:19,560 --> 00:09:21,120
- Her letters.
195
00:09:21,240 --> 00:09:22,280
- Letters?
196
00:09:22,400 --> 00:09:26,080
- And other items, like
oh an opera program,
197
00:09:26,200 --> 00:09:30,040
and a lace handkerchief, and
a photograph of her Ladyship.
198
00:09:30,160 --> 00:09:32,160
Mementos, you might say.
199
00:09:32,280 --> 00:09:34,600
They must've meant a
lot to Captain Hammond.
200
00:09:34,720 --> 00:09:37,160
He kept them locked
in a tinbox, he did,
201
00:09:37,280 --> 00:09:39,320
and all with these decorations.
202
00:09:39,440 --> 00:09:42,080
- How come you got
hold of em, then?
203
00:09:42,200 --> 00:09:44,120
- Oh I was his batman you see.
204
00:09:44,240 --> 00:09:47,000
Like brothers, we were,
fighting side by side.
205
00:09:47,120 --> 00:09:49,280
But the Euphrates coming at
us through the Clover Pass,
206
00:09:49,400 --> 00:09:51,520
yelling their hating cries.
207
00:09:53,080 --> 00:09:54,160
I'm proud to say I polished off
208
00:09:54,280 --> 00:09:56,200
the one that got the Captain.
209
00:09:56,320 --> 00:09:57,160
- Got him?
210
00:09:58,400 --> 00:10:02,040
You mean, this Captain
Hammond, he's dead is he?
211
00:10:03,080 --> 00:10:06,560
- A knife, straight
through the liver.
212
00:10:06,680 --> 00:10:09,080
He never suffered.
213
00:10:09,200 --> 00:10:12,120
I think our Ladyship
would like to know that.
214
00:10:12,240 --> 00:10:15,280
- Now, hang on a minute,
when an officer dies,
215
00:10:15,400 --> 00:10:17,880
they send his stuff
home, don't they?
216
00:10:18,000 --> 00:10:19,560
I mean, to his relatives,
I mean?
217
00:10:19,680 --> 00:10:20,840
- True, that is the usual fact--
218
00:10:20,960 --> 00:10:22,080
- How the hell do you come to--
219
00:10:22,200 --> 00:10:25,680
- You see, I felt that
I still had a duty
220
00:10:25,800 --> 00:10:27,840
towards the deceased.
221
00:10:27,960 --> 00:10:30,800
The Captain often used to
talk about his widowed sister
222
00:10:30,920 --> 00:10:35,280
living in Cheltenham, very
fond of her, he was, very fond.
223
00:10:35,400 --> 00:10:37,720
He was afraid that she got
enough of a shock as it was,
224
00:10:37,840 --> 00:10:40,280
hearing about the
Captain's death, you know,
225
00:10:40,400 --> 00:10:41,760
without discovering
from the letters
226
00:10:41,880 --> 00:10:45,720
that he had been canoodling
with a married woman.
227
00:10:45,840 --> 00:10:49,400
And her, the wife of
a Tory MP, at that.
228
00:10:49,520 --> 00:10:50,880
Do you follow me?
229
00:10:51,880 --> 00:10:53,320
- Look you know what you
shoulda done with those letters,
230
00:10:53,440 --> 00:10:55,040
don't you?
231
00:10:55,160 --> 00:10:58,480
Burnt em, to ashes,
the lot of them.
232
00:10:58,600 --> 00:10:59,920
- Well it occurred to
me that her Ladyship
233
00:11:00,040 --> 00:11:02,080
might prefer to have them back.
234
00:11:02,200 --> 00:11:03,320
- Yeah.
235
00:11:03,440 --> 00:11:04,840
- Yeah, women can be very
sentimental about such things,
236
00:11:04,960 --> 00:11:06,560
you know.
237
00:11:06,680 --> 00:11:07,880
- Yeah, well I,
238
00:11:08,960 --> 00:11:13,120
I tell you what, Mr. Dooley,
you give me those letters,
239
00:11:13,240 --> 00:11:16,200
and I'll make sure she
gets me back, alright?
240
00:11:16,320 --> 00:11:20,400
- I don't know, I don't think
that would be very proper.
241
00:11:20,520 --> 00:11:21,560
I tell you what.
242
00:11:21,680 --> 00:11:23,640
You have a word with
her Ladyship,
243
00:11:23,760 --> 00:11:26,080
and tell her the circumstances
244
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
and arrange for her
to receive me, huh?
245
00:11:31,360 --> 00:11:32,800
And if there's any question
of a reward,
246
00:11:32,920 --> 00:11:34,480
I'll see you right.
247
00:11:34,600 --> 00:11:36,440
Now I can't say fairer
than that now can I?
248
00:11:36,560 --> 00:11:37,280
- A reward.
249
00:11:38,880 --> 00:11:41,840
What sort of a reward
were you thinking of?
250
00:11:41,960 --> 00:11:42,920
100 pounds.
251
00:11:45,240 --> 00:11:46,840
- 100 pounds.
252
00:11:46,960 --> 00:11:49,000
You're writing the
top story are you?
253
00:11:49,120 --> 00:11:50,640
No letters are worth 100 pound.
254
00:11:50,760 --> 00:11:54,240
- These ones are, and
they're for sale only.
255
00:11:58,720 --> 00:12:02,000
- Do you know what I
think, Mr. Dooley?
256
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
I think you made all this up.
257
00:12:03,240 --> 00:12:04,200
- Made what up?
258
00:12:04,320 --> 00:12:05,480
- All this about
Captain Hammond.
259
00:12:05,600 --> 00:12:08,160
- No, you just stay where
you are, taffy,
260
00:12:08,280 --> 00:12:11,680
and I'll show you a
sample of my wares.
261
00:12:11,800 --> 00:12:13,640
There, there's one, see?
262
00:12:19,720 --> 00:12:22,560
And I have a whole
bundle tucked away.
263
00:12:22,680 --> 00:12:25,160
[singing]
264
00:12:25,280 --> 00:12:26,800
- I'll tell you, I'll
find out what I can,
265
00:12:26,920 --> 00:12:29,080
and you come back later
tonight, okay?
266
00:12:29,200 --> 00:12:30,320
- Alright, sir.
267
00:12:32,720 --> 00:12:33,960
Hi, good morning, miss.
268
00:12:34,080 --> 00:12:36,320
It's a grand day, thank God.
269
00:12:38,680 --> 00:12:39,840
- Who's that?
270
00:12:39,960 --> 00:12:40,800
- Oh he just popped
in to have a look
271
00:12:40,920 --> 00:12:42,880
at the car, that's all.
272
00:12:45,920 --> 00:12:49,000
You thought any more of
spending your day off with me?
273
00:12:49,120 --> 00:12:49,960
- Know it.
274
00:12:51,400 --> 00:12:53,720
If her Ladyship can spare you?
275
00:12:53,840 --> 00:12:55,560
- What's that supposed to mean?
276
00:12:55,680 --> 00:12:58,400
- I wonder if she'd go
out driving quite so often
277
00:12:58,520 --> 00:13:02,080
if her chauffeur was 65
years old with curly teeth?
278
00:13:02,200 --> 00:13:04,120
The rest of the staff
thinks she's taken
279
00:13:04,240 --> 00:13:05,360
quite a shine to you.
280
00:13:05,480 --> 00:13:07,640
- Her Ladyship? Never.
281
00:13:07,760 --> 00:13:11,880
- Why else does she give
that raise last month?
282
00:13:12,000 --> 00:13:14,640
- Well for my outstanding
presentability
283
00:13:14,760 --> 00:13:16,480
and all around skin.
284
00:13:16,600 --> 00:13:18,240
- That's roughly what I thought.
285
00:13:18,360 --> 00:13:20,960
Did you know it reminds me
a bit of Ada Liversitch?
286
00:13:21,080 --> 00:13:22,240
- Ada Liversitch?
287
00:13:22,360 --> 00:13:24,880
- She's on the board with
me at the Oxton Empire.
288
00:13:25,000 --> 00:13:27,800
Monologues and refined
juggling, lovely act.
289
00:13:27,920 --> 00:13:30,840
Proper lady mug she was, but
it wouldn't melt, though.
290
00:13:30,960 --> 00:13:33,160
One night, we come in
early, and we found her
291
00:13:33,280 --> 00:13:36,240
in the paint room with
the theater fireman.
292
00:13:36,360 --> 00:13:38,800
It was the uniform, you
see, all them buttons.
293
00:13:38,920 --> 00:13:41,800
So you better watch out, my boy.
294
00:13:41,920 --> 00:13:44,520
- Well you don't have
to worry Sarah.
295
00:13:44,640 --> 00:13:45,720
- You do what you like.
296
00:13:45,840 --> 00:13:47,320
It's no skin off my nose.
297
00:13:47,440 --> 00:13:50,880
- I can't see a lady of
quality losing her head
298
00:13:51,000 --> 00:13:52,160
over one of her own servants.
299
00:13:52,280 --> 00:13:54,720
- Oh they do sometimes,
so I've heard tell.
300
00:13:54,840 --> 00:13:56,400
Quite grand ladies.
301
00:13:56,520 --> 00:13:58,000
Have you ever heard tale
of lady Marjorie
302
00:13:58,120 --> 00:13:59,320
going off the rails?
303
00:13:59,440 --> 00:14:01,120
- How should I know?
304
00:14:02,440 --> 00:14:05,120
- Oh it's just that I thought
you knew most of what went on
305
00:14:05,240 --> 00:14:07,280
in this house, that's all.
306
00:14:15,800 --> 00:14:17,840
- What're you being so helpful
all of a sudden for, eh?
307
00:14:17,960 --> 00:14:19,240
- Oh, it was just
an excuse to come
308
00:14:19,360 --> 00:14:20,720
and talk to you really, Rose.
309
00:14:20,840 --> 00:14:23,160
It seems goodness knows how
long since we've had a chat.
310
00:14:23,280 --> 00:14:24,240
- Not much to chat
about anymore,
311
00:14:24,360 --> 00:14:25,520
you've got your life,
I've got mine.
312
00:14:25,640 --> 00:14:27,000
- Rose.
313
00:14:27,120 --> 00:14:28,480
- Well it's true, I
don't know how to--
314
00:14:28,600 --> 00:14:31,320
I don't know where I
am with you no more.
315
00:14:31,440 --> 00:14:33,240
- Sometimes I think I was
better off in the old days,
316
00:14:33,360 --> 00:14:35,120
when you me used to
share that room together.
317
00:14:35,240 --> 00:14:37,560
Remember how we used
to lie awake at night
318
00:14:37,680 --> 00:14:39,200
and talk about all the
things we was gonna do?
319
00:14:39,320 --> 00:14:40,920
- Well you did one or
two of em, didn't you?
320
00:14:41,040 --> 00:14:41,880
- Yes.
321
00:14:44,840 --> 00:14:46,640
Well, it is better to
have loved and lost
322
00:14:46,760 --> 00:14:48,440
than never to have loved at all.
323
00:14:48,560 --> 00:14:49,920
- What's that supposed to mean?
324
00:14:50,040 --> 00:14:51,280
I don't suppose you've
gotten that much
325
00:14:51,400 --> 00:14:52,760
out of all that.
326
00:14:52,880 --> 00:14:54,040
- Memories, Rose.
327
00:14:54,160 --> 00:14:55,440
Memories.
328
00:14:55,560 --> 00:14:56,880
- Oh yeah.
329
00:14:57,000 --> 00:14:59,040
- I wasn't cut out for the
humdrum bonds of marriage.
330
00:14:59,160 --> 00:15:01,840
You see me washing
some fellow's socks
331
00:15:01,960 --> 00:15:03,920
and wiping his children's
runny noses?
332
00:15:04,040 --> 00:15:05,800
- No, I can't, not
now you mention it.
333
00:15:05,920 --> 00:15:07,040
But just because you
don't fancy it
334
00:15:07,160 --> 00:15:08,800
don't mean to say it's
not a good idea.
335
00:15:08,920 --> 00:15:10,080
- Oh you'd like it, wouldn't ya?
336
00:15:10,200 --> 00:15:11,880
- Yes I would.
337
00:15:12,000 --> 00:15:14,760
Only I don't seem
to get no offers.
338
00:15:15,640 --> 00:15:17,160
- It's your hand.
339
00:15:17,280 --> 00:15:18,280
-[Rose] What for?
340
00:15:18,400 --> 00:15:21,080
- Come on, I might
be able to see.
341
00:15:23,280 --> 00:15:25,800
Oh you've got nothing to
worry about, have you?
342
00:15:25,920 --> 00:15:27,520
See it's all there
clear as day like.
343
00:15:27,640 --> 00:15:28,720
See all them little lines.
344
00:15:28,840 --> 00:15:30,000
-[Rose] Yeah, what are they?
345
00:15:30,120 --> 00:15:31,600
- Children, Rose.
346
00:15:31,720 --> 00:15:34,320
Yes, one a year til 1920.
347
00:15:34,440 --> 00:15:36,160
- Oh, poo.
348
00:15:36,280 --> 00:15:38,320
- If the first one's a girl,
will you call her Sarah
349
00:15:38,440 --> 00:15:39,480
after me?
350
00:15:39,600 --> 00:15:40,560
- Of course I will.
351
00:15:40,680 --> 00:15:41,360
You can be Godmother
if you like.
352
00:15:41,480 --> 00:15:42,640
- I would.
353
00:15:42,760 --> 00:15:45,280
The nearest I'll ever get
to having one of me own.
354
00:15:45,400 --> 00:15:46,360
- Don't say that.
355
00:15:46,480 --> 00:15:47,720
I'm sure you'll find somebody.
356
00:15:47,840 --> 00:15:49,680
-[Sarah] Thought I had.
357
00:15:49,800 --> 00:15:51,400
- Captain James?
358
00:15:51,520 --> 00:15:52,920
Oh, Sarah, you didn't
really think--
359
00:15:53,040 --> 00:15:53,960
- I did, Rose.
360
00:15:54,080 --> 00:15:54,920
Really.
361
00:15:57,240 --> 00:15:58,760
Oh I know he's a bit
of a philanderer,
362
00:15:58,880 --> 00:16:02,040
but I thought he'd settle
down like his father.
363
00:16:02,160 --> 00:16:05,360
Now that's what I call
an ideal marriage.
364
00:16:05,480 --> 00:16:08,320
Years of wedded bliss,
them two upstairs,
365
00:16:08,440 --> 00:16:11,640
but in all that time, she's
never looked at another fella.
366
00:16:11,760 --> 00:16:13,840
- What makes you so sure?
367
00:16:13,960 --> 00:16:15,760
-[Sarah] Well she's not
the type, is she?
368
00:16:15,880 --> 00:16:17,480
- Looks can lie sometimes.
369
00:16:17,600 --> 00:16:19,280
- What you mean, Rose?
370
00:16:20,720 --> 00:16:23,400
- Well, between you,
me, and the gatepost,
371
00:16:23,520 --> 00:16:27,160
Lady Marjorie's had
her little moments.
372
00:16:27,280 --> 00:16:29,120
Only it's not go beyond
these four walls.
373
00:16:29,240 --> 00:16:31,720
- Little moments, Lady Marjorie.
374
00:16:31,840 --> 00:16:34,080
You mean another gentleman?
375
00:16:34,200 --> 00:16:37,200
- It must've been
when you was away.
376
00:16:37,320 --> 00:16:41,600
You could almost say she cast
her bonnet over a windmill.
377
00:16:41,720 --> 00:16:44,040
-[Sarah] With who, Rose?
378
00:16:44,160 --> 00:16:45,800
Oh come on, tell me.
379
00:16:49,360 --> 00:16:52,600
- You swear you won't breathe
a word to a living soul?
380
00:16:52,720 --> 00:16:55,040
- I cross my heart, now tell.
381
00:16:56,040 --> 00:16:59,680
- Well, he was in the Army,
same as Captain James.
382
00:16:59,800 --> 00:17:01,320
Couple years older maybe.
383
00:17:01,440 --> 00:17:03,600
Blue eyes, ever so
romantic looking.
384
00:17:03,720 --> 00:17:05,400
Younger than her Ladyship,
of course.
385
00:17:05,520 --> 00:17:08,560
Well Captain James brought
him to the house one evening,
386
00:17:08,680 --> 00:17:12,480
her Ladyship took one look
at him, and she was done for.
387
00:17:12,600 --> 00:17:14,600
- It sounds like one of
them magazine stories
388
00:17:14,720 --> 00:17:16,960
that Mrs. Bridges says is
only fit for scullery maids.
389
00:17:17,080 --> 00:17:18,360
- Be that as it may.
390
00:17:18,480 --> 00:17:22,080
Mrs. Roberts always said they
fell in love at the opera.
391
00:17:22,200 --> 00:17:24,520
- Soft music, dimming lights.
392
00:17:27,080 --> 00:17:28,320
Did the Master know?
393
00:17:28,440 --> 00:17:29,480
- Of course not, silly.
394
00:17:29,600 --> 00:17:32,360
But we all did below stairs.
395
00:17:32,480 --> 00:17:35,760
See, this Captain Hammond,
was on leave from India,
396
00:17:35,880 --> 00:17:38,480
and he'd taken rooms
in Eebree Street.
397
00:17:38,600 --> 00:17:40,200
She used to go there
in the afternoon.
398
00:17:40,320 --> 00:17:42,280
Mrs. Bridges saw her.
399
00:17:42,400 --> 00:17:45,960
She saw her coming out,
all mysterious looking,
400
00:17:46,080 --> 00:17:47,560
so we knew something was up.
401
00:17:47,680 --> 00:17:49,720
He used to send her
flowers every day,
402
00:17:49,840 --> 00:17:51,760
with bits of poetry attached.
403
00:17:51,880 --> 00:17:53,640
And she used to write
him billy-da-dos.
404
00:17:53,760 --> 00:17:55,840
-[Sarah] How do you know?
405
00:17:58,760 --> 00:18:01,200
- The blotter in her boudoir.
406
00:18:01,320 --> 00:18:03,400
We used to hold it up
against the mirror.
407
00:18:03,520 --> 00:18:05,640
You could see the writing
ever so cleanly.
408
00:18:05,760 --> 00:18:08,560
- How long ago was all this?
409
00:18:08,680 --> 00:18:10,960
- About three years.
410
00:18:11,080 --> 00:18:13,800
- And how did it end then?
411
00:18:13,920 --> 00:18:15,240
- Well this Captain
Hammond went back to India
412
00:18:15,360 --> 00:18:17,240
and got killed in action.
413
00:18:17,360 --> 00:18:19,400
Mr. Hudson read about
it in the paper.
414
00:18:19,520 --> 00:18:21,360
Rose said they was all
dreadfully upset downstairs
415
00:18:21,480 --> 00:18:22,880
when he read it out.
416
00:18:23,000 --> 00:18:25,360
And she said Lady Marjorie
went around looking all pale
417
00:18:25,480 --> 00:18:27,440
and sad, and that was that.
418
00:18:27,560 --> 00:18:30,720
Nothing to show for her romance
but few fading memories.
419
00:18:30,840 --> 00:18:32,960
All gone, all forgotten.
420
00:18:33,080 --> 00:18:35,560
- Not a lock of hair,
a photograph,
421
00:18:35,680 --> 00:18:37,120
or even a packet of letters?
422
00:18:37,240 --> 00:18:39,440
- That's what Rose said.
423
00:18:39,560 --> 00:18:41,400
- Shame, isn't it?
424
00:18:41,520 --> 00:18:44,520
[car engine rumbling]
425
00:18:52,080 --> 00:18:55,640
[stately orchestral music]
426
00:19:04,600 --> 00:19:07,280
- Watkins, why are
we stopping here?
427
00:19:07,400 --> 00:19:08,680
- I beg your pardon, my Lady,
428
00:19:08,800 --> 00:19:11,280
but I've got something most
important to say to you.
429
00:19:11,400 --> 00:19:12,320
- Surely it can wait.
430
00:19:12,440 --> 00:19:13,920
I told you I must get
to the jewelers, or--
431
00:19:14,040 --> 00:19:15,960
what on Earth do you
think you're doing.
432
00:19:16,080 --> 00:19:18,480
- I'm sorry, my Lady,
but there's no other way
433
00:19:18,600 --> 00:19:20,200
of speaking to you in private.
434
00:19:20,320 --> 00:19:24,040
You see, there's an
individual, Irish, I think,
435
00:19:25,160 --> 00:19:27,200
trying to weasel some
money out of you.
436
00:19:27,320 --> 00:19:29,040
-[Lady Bellamy] What
do you mean, Watkins?
437
00:19:29,160 --> 00:19:30,400
A tradesman of some kind?
438
00:19:30,520 --> 00:19:33,320
- No, my Lady, an old
soldier, that's what he says,
439
00:19:33,440 --> 00:19:35,840
sole service in India,
so he says.
440
00:19:35,960 --> 00:19:37,440
- I'm sure you had a most
interesting conversation
441
00:19:37,560 --> 00:19:39,040
but I don't want
to hear about it.
442
00:19:39,160 --> 00:19:41,560
Now will you please take me to
the jewelers as I asked you?
443
00:19:41,680 --> 00:19:44,880
- My lady, this man has in
his possession some letters.
444
00:19:45,000 --> 00:19:46,120
- Letters?
445
00:19:46,240 --> 00:19:49,200
- Written by your good
self, I understand.
446
00:19:49,320 --> 00:19:51,040
They are signed, so the man
claims, by your Ladyship.
447
00:19:51,160 --> 00:19:53,920
And coming from Eaton Place.
448
00:19:54,040 --> 00:19:56,840
- To whom does he say they're
written, these letters?
449
00:19:56,960 --> 00:20:01,000
- To someone by the name of
Captain Hammond, my Lady.
450
00:20:03,880 --> 00:20:06,360
- I hardly think that my
correspondence with Captain
Hammond
451
00:20:06,480 --> 00:20:09,520
would be of interest to anyone.
452
00:20:09,640 --> 00:20:12,160
He was merely an acquaintance
of my son's
453
00:20:12,280 --> 00:20:14,200
who came to the house
on various occasions.
454
00:20:14,320 --> 00:20:16,920
- Well, yes, yes I see, my Lady.
455
00:20:19,000 --> 00:20:19,960
-[Lady Bellamy] I
seem to remember
456
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
reading that he was killed
457
00:20:21,200 --> 00:20:22,240
on active service.
458
00:20:22,360 --> 00:20:25,080
- Yeah, that's right, my Lady.
459
00:20:25,200 --> 00:20:27,400
This man Dooley was with
him when he died.
460
00:20:27,520 --> 00:20:30,920
- Dooley, a brother officer
of Captain Hammond's?
461
00:20:31,040 --> 00:20:34,280
- He was the Captain's
batman, my Lady.
462
00:20:34,400 --> 00:20:35,040
- I see.
463
00:20:37,800 --> 00:20:40,960
- That's how he'd come to be
in possession of the letters.
464
00:20:41,080 --> 00:20:44,800
- And you say this batman
is asking for money
465
00:20:44,920 --> 00:20:46,320
in exchange for the letters?
466
00:20:46,440 --> 00:20:47,800
- Yes, my Lady.
467
00:20:47,920 --> 00:20:50,520
I thought I ought to
make the position clear,
468
00:20:50,640 --> 00:20:53,800
I hope you don't mind
me mentioning, my Lady.
469
00:20:53,920 --> 00:20:56,120
- No, you did quite
right, Watkins.
470
00:20:56,240 --> 00:20:59,840
Tell me, did any of other
servants see this man?
471
00:20:59,960 --> 00:21:01,280
- No, no, my Lady.
472
00:21:01,400 --> 00:21:04,280
Mr. Hudson shut the door
in his face without asking
473
00:21:04,400 --> 00:21:06,840
what he wanted, and he
came around to the muse
474
00:21:06,960 --> 00:21:09,120
to try to make himself
agreeable to me.
475
00:21:09,240 --> 00:21:10,520
- I see.
476
00:21:10,640 --> 00:21:12,760
Watkins, I think it
might be as well
477
00:21:12,880 --> 00:21:14,280
if you didn't mention
it to anyone.
478
00:21:14,400 --> 00:21:16,080
- Very good, my Lady.
479
00:21:16,200 --> 00:21:19,400
- I suppose it's simply that
he expects some sort of reward
480
00:21:19,520 --> 00:21:21,160
in return for lost property.
481
00:21:21,280 --> 00:21:22,920
- That's right, my Lady.
482
00:21:23,040 --> 00:21:24,280
200 pounds.
483
00:21:24,400 --> 00:21:25,280
- 200--
484
00:21:27,480 --> 00:21:29,400
But that's a great
deal of money.
485
00:21:29,520 --> 00:21:32,840
- Yes, that's what I
told him, my Lady.
486
00:21:32,960 --> 00:21:35,040
- When will you be
seeing him again?
487
00:21:35,160 --> 00:21:39,240
- Well, he's coming
back later this evening.
488
00:21:39,360 --> 00:21:41,200
Would you like to speak
to him yourself, my Lady?
489
00:21:41,320 --> 00:21:43,240
- No, I don't think that'll
be necessary,
490
00:21:43,360 --> 00:21:46,560
as you seem to have involved
yourself in all this.
491
00:21:46,680 --> 00:21:50,360
- Well that was no
choice of mine, my Lady.
492
00:21:50,480 --> 00:21:52,160
- The question is how to raise
such a large sum of money
493
00:21:52,280 --> 00:21:53,800
in so short a time.
494
00:21:56,920 --> 00:21:59,000
- Shall I drive you to
the bank, my Lady?
495
00:21:59,120 --> 00:22:02,200
- No, no, I don't want
to go to my bank.
496
00:22:05,800 --> 00:22:07,640
Watkins, are there
not establishments
497
00:22:07,760 --> 00:22:11,000
where it's possible to
raise a loan on the security
498
00:22:11,120 --> 00:22:12,640
of some possession?
499
00:22:16,240 --> 00:22:17,560
[car engine rumbling]
500
00:22:17,680 --> 00:22:21,040
[stately orchestral music]
501
00:22:25,800 --> 00:22:27,160
You can leave that
here, Watkins,
502
00:22:27,280 --> 00:22:28,840
I'll get Hudson to have
it sent up later.
503
00:22:28,960 --> 00:22:30,240
- Very good, my Lady.
504
00:22:30,360 --> 00:22:32,640
- Oh and I shall need the
car again today, thank you.
505
00:22:32,760 --> 00:22:34,280
- Very good, my Lady.
506
00:22:36,480 --> 00:22:37,560
-[Lord Bellamy] There
you are, my dear.
507
00:22:37,680 --> 00:22:39,560
- Psht, what happened?
508
00:22:43,240 --> 00:22:44,400
- She was pretty shaken,
I can tell you.
509
00:22:44,520 --> 00:22:45,840
Turned quite pale, she did.
510
00:22:45,960 --> 00:22:47,240
- I told you it was true,
511
00:22:47,360 --> 00:22:48,400
Rose wouldn't make up a
thing like that, poor woman.
512
00:22:48,520 --> 00:22:50,560
- She had to pop a necklace so
the master wouldn't find out.
513
00:22:50,680 --> 00:22:51,560
I got the money.
514
00:22:51,680 --> 00:22:52,560
- How much?
515
00:22:52,680 --> 00:22:54,000
- Never you mind.
516
00:22:55,480 --> 00:22:57,720
- Tea's ready, below stairs.
517
00:23:02,320 --> 00:23:04,640
- I have to put the car away.
518
00:23:06,520 --> 00:23:09,720
Well hang on a minute,
give us a kiss.
519
00:23:09,840 --> 00:23:11,080
- Not in here.
520
00:23:11,200 --> 00:23:12,080
Later.
521
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
- Thank you, Rose.
522
00:23:21,440 --> 00:23:22,280
Marjorie.
523
00:23:23,720 --> 00:23:26,360
You look worried my dear.
524
00:23:26,480 --> 00:23:27,760
- Sorry.
525
00:23:27,880 --> 00:23:28,560
-[Lord Bellamy] Anything
the matter?
526
00:23:28,680 --> 00:23:30,400
- No, not really.
527
00:23:30,520 --> 00:23:33,080
I was just thinking about
various things.
528
00:23:33,200 --> 00:23:34,320
James.
529
00:23:34,440 --> 00:23:35,640
- James?
530
00:23:35,760 --> 00:23:37,240
- Wondering whether his regime
might be in action one day.
531
00:23:37,360 --> 00:23:38,640
I worry about him.
532
00:23:38,760 --> 00:23:40,480
- Things are quiet on the
northwest front at the moment.
533
00:23:40,600 --> 00:23:42,080
-[Lady Bellamy] That's good.
534
00:23:42,200 --> 00:23:44,000
- It's been no trouble out
there since the fighting
535
00:23:44,120 --> 00:23:45,680
fighting with the Freebies
last year,
536
00:23:45,800 --> 00:23:49,880
when they had a number of
casualties in the Kabul Rifles.
537
00:23:51,560 --> 00:23:54,480
-[Lady Bellamy] That's
alright then.
538
00:24:04,200 --> 00:24:06,320
[knocking]
539
00:24:12,240 --> 00:24:13,240
- Who is it?
540
00:24:13,360 --> 00:24:14,840
- It's me, Dooley.
541
00:24:16,320 --> 00:24:18,080
-[Watkins] Come upstairs,
it's more private.
542
00:24:18,200 --> 00:24:19,720
And mind your head.
543
00:24:41,000 --> 00:24:42,120
- No, thanks.
544
00:24:44,960 --> 00:24:46,320
You have a word with
your Ladyship have you?
545
00:24:46,440 --> 00:24:48,200
- Yes, yes I have.
546
00:24:48,320 --> 00:24:50,080
- I bet it was quite a shock
for her, the pool soul,
547
00:24:50,200 --> 00:24:52,720
discovering that her little
indiscretion had come to light.
548
00:24:52,840 --> 00:24:54,440
Thought she'd got
away with it, huh?
549
00:24:54,560 --> 00:24:56,040
- No I don't think
she thought that.
550
00:24:56,160 --> 00:24:57,520
- What do you mean?
551
00:24:57,640 --> 00:25:00,200
- Well it wasn't such a
dark and guilty secret
552
00:25:00,320 --> 00:25:01,520
as you imagined, see?
553
00:25:01,640 --> 00:25:03,440
- Well it ought to be.
554
00:25:03,560 --> 00:25:07,120
A married woman, carrying on
like that in high society.
555
00:25:07,240 --> 00:25:08,840
- Well I don't think they
pay a lot of attention
556
00:25:08,960 --> 00:25:11,760
to that sort of thing in
high society, not nowadays.
557
00:25:11,880 --> 00:25:15,040
- Well they damn well oughtta.
558
00:25:15,160 --> 00:25:16,440
Are you telling me that
her misbehavior
559
00:25:16,560 --> 00:25:17,640
was common knowledge?
560
00:25:17,760 --> 00:25:21,800
- No, no, but I think she
made a clean breast of it.
561
00:25:22,760 --> 00:25:23,880
- To her husband?
562
00:25:24,000 --> 00:25:25,160
- Your letters won't
tell him anything
563
00:25:25,280 --> 00:25:26,160
he doesn't know already.
564
00:25:26,280 --> 00:25:27,200
- Huh?
565
00:25:27,320 --> 00:25:28,400
- Yeah, he's soddy, Mr. Dooley,
566
00:25:28,520 --> 00:25:30,320
you seem to have been
under a misapprehension.
567
00:25:30,440 --> 00:25:31,400
- What you mean?
568
00:25:31,520 --> 00:25:34,080
- Those letters are a lot
of useless rubbish, man.
569
00:25:34,200 --> 00:25:36,320
- I wouldn't be too
sure about that.
570
00:25:36,440 --> 00:25:40,280
- Now listen, she did say
she'd give you a fiver for em.
571
00:25:42,160 --> 00:25:43,880
She'd like the photograph, see?
572
00:25:44,000 --> 00:25:46,200
Now that's only in
the way of chatter.
573
00:25:46,320 --> 00:25:48,120
- But crust indeed, I
wouldn't give you a tuppence
574
00:25:48,240 --> 00:25:50,240
for the lot of them.
575
00:25:50,360 --> 00:25:54,160
- I will never mind a
tuppence, Mr. Dooley,
576
00:25:54,280 --> 00:25:56,760
do you want a fiver or not?
577
00:25:56,880 --> 00:25:57,720
- Fiver?
578
00:26:05,440 --> 00:26:07,560
Come to think of it, maybe
there is such a thing
579
00:26:07,680 --> 00:26:08,920
as a public duty.
580
00:26:09,040 --> 00:26:10,080
- Public duty?
581
00:26:11,560 --> 00:26:13,120
- Maybe the public
has a right to know
582
00:26:13,240 --> 00:26:14,760
the way the betters behave
themselves in the privacy
583
00:26:14,880 --> 00:26:16,880
of their wealthy homes.
584
00:26:17,000 --> 00:26:19,960
- Well I don't think it's any
of their business, Mr. Dooley,
585
00:26:20,080 --> 00:26:21,240
I mean, not the ordinary
commoner.
586
00:26:21,360 --> 00:26:24,040
- And who elected Mr. Richard
Bellamy into Parliament,
587
00:26:24,160 --> 00:26:25,920
will you tell me that?
588
00:26:26,040 --> 00:26:27,640
The ordinary, honest,
working man.
589
00:26:27,760 --> 00:26:29,520
That's who put him up
there in Westminster.
590
00:26:29,640 --> 00:26:31,680
- Well I think they're
mostly bank clerks
591
00:26:31,800 --> 00:26:33,720
in Beckingham, Mr. Dooley.
592
00:26:33,840 --> 00:26:35,280
- Well maybe they are,
but are they going to vote
593
00:26:35,400 --> 00:26:37,080
for a man that upholds
that morality?
594
00:26:37,200 --> 00:26:40,120
No, my lad, I should put
a stop to that, you see.
595
00:26:40,240 --> 00:26:42,360
- No, I don't see, Mr. Dooley.
596
00:26:42,480 --> 00:26:43,520
Now what are you going
to do about it?
597
00:26:43,640 --> 00:26:45,080
Stand on street corners,
giving the letters to anyone
598
00:26:45,200 --> 00:26:46,240
passing by, is it?
599
00:26:46,360 --> 00:26:47,600
- Not at all, no.
600
00:26:47,720 --> 00:26:50,320
There are those who'd put
these facts into print
601
00:26:50,440 --> 00:26:51,560
for all to see.
602
00:26:52,960 --> 00:26:54,440
Lord Northcliff to name but one,
603
00:26:54,560 --> 00:26:57,320
now there's a man with a
strong sense of public duty.
604
00:26:57,440 --> 00:26:58,880
And it's just the stuff
for the Daily Mail.
605
00:26:59,000 --> 00:27:00,640
- You think so, do you?
606
00:27:00,760 --> 00:27:02,640
- I do, and I tell
you something else.
607
00:27:02,760 --> 00:27:04,840
I'd get meself a tidy
sum for them letters
608
00:27:04,960 --> 00:27:06,840
when I offer them
to a newspaper.
609
00:27:06,960 --> 00:27:08,000
- A newspaper?
610
00:27:10,680 --> 00:27:13,240
Oh well, that's different,
isn't it?
611
00:27:13,360 --> 00:27:16,000
- It is taffy, isn't it?
612
00:27:16,120 --> 00:27:18,160
It's different, now.
613
00:27:18,280 --> 00:27:19,680
- Well I'll tell you what,
614
00:27:19,800 --> 00:27:22,920
I'll give you the 100 pound
on behalf of her Ladyship.
615
00:27:23,040 --> 00:27:25,360
- Well you lying Welsh bastard.
616
00:27:28,640 --> 00:27:32,440
Oh, I'm sure we can do better
than 100 pounds now, taffy.
617
00:27:33,800 --> 00:27:34,640
200.
618
00:27:36,000 --> 00:27:38,280
- She'll never pay 200 pound.
619
00:27:38,400 --> 00:27:40,480
- Then you only have to go
to your Master, won't ya?
620
00:27:40,600 --> 00:27:42,680
After all he is a member
of Parliament,
621
00:27:42,800 --> 00:27:45,080
he won't want this sort
of stuff to be going
622
00:27:45,200 --> 00:27:48,360
into the newspapers,
now will he?
623
00:27:48,480 --> 00:27:50,160
200 quid, taffy.
624
00:27:50,280 --> 00:27:51,520
That's my price.
625
00:27:55,240 --> 00:27:56,880
- You did quite right to
inform me, Mr. Watkins.
626
00:27:57,000 --> 00:28:00,240
- Well I felt it was
my duty, Mr. Hudson.
627
00:28:01,600 --> 00:28:03,360
- Those letters are undoubtedly
forgeries.
628
00:28:03,480 --> 00:28:06,000
I could tell that the man
who came around to your muse
629
00:28:06,120 --> 00:28:07,160
after I'd shown him the door
630
00:28:07,280 --> 00:28:09,040
was nothing more than
a common imposter.
631
00:28:09,160 --> 00:28:11,080
Someone who'd obviously
taken the trouble
632
00:28:11,200 --> 00:28:12,880
to look up the family
in the Bright Spirit.
633
00:28:13,000 --> 00:28:16,520
- Oh, oh, yes, I
see, Mr. Hudson.
634
00:28:16,640 --> 00:28:18,880
- To make up some cock and
bull story about her Ladyship,
635
00:28:19,000 --> 00:28:22,680
and some Army officer
called, whatever it was.
636
00:28:22,800 --> 00:28:24,360
- Captain Hammond.
637
00:28:24,480 --> 00:28:26,120
- Quite.
638
00:28:26,240 --> 00:28:28,640
London is full of such
people, Mr. Watkins.
639
00:28:28,760 --> 00:28:30,800
Confidence tricksters, no less.
640
00:28:30,920 --> 00:28:33,200
- Well I'm only presert
there's no truth
641
00:28:33,320 --> 00:28:35,040
in what this man Dooley
says, Mr. Hudson.
642
00:28:35,160 --> 00:28:36,360
- You can put the matter right
out of your head, Thomas.
643
00:28:36,480 --> 00:28:39,520
- Well thank you, thank
you very much, Mr. Hudson.
644
00:28:39,640 --> 00:28:41,880
- Now get on with your work.
645
00:28:49,600 --> 00:28:50,440
Mr. Watkins.
646
00:28:52,440 --> 00:28:54,000
- But Hudson, you've been
in this house long enough
647
00:28:54,120 --> 00:28:56,960
to know that there's nothing
involving her Ladyship
648
00:28:57,080 --> 00:28:59,520
that even Lord Northcliff
could turn into a scandal.
649
00:28:59,640 --> 00:29:00,520
- Oh nothing at all sir.
650
00:29:00,640 --> 00:29:02,400
I just felt that you'd
wish to be informed
651
00:29:02,520 --> 00:29:04,480
about this man's absurd claim.
652
00:29:04,600 --> 00:29:05,720
- That's right.
653
00:29:05,840 --> 00:29:07,440
He's probably got hold
of letters written
654
00:29:07,560 --> 00:29:09,360
by Ladyship to some relative.
655
00:29:09,480 --> 00:29:10,400
-[Hudson] Quite so, sir.
656
00:29:10,520 --> 00:29:12,680
- Affectionate, but
entirely innocent.
657
00:29:12,800 --> 00:29:15,480
- I'm sure you're right, sir.
658
00:29:15,600 --> 00:29:18,520
On the other hand, sir, one
gathers that the wording
659
00:29:18,640 --> 00:29:22,640
of the letters renders them
open to some misrepresentation.
660
00:29:22,760 --> 00:29:24,240
- I'm sure it does.
661
00:29:24,360 --> 00:29:26,560
The most harmless correspondence
662
00:29:26,680 --> 00:29:29,800
could be twisted in some way.
663
00:29:29,920 --> 00:29:31,640
People are alls ready
to believe the worst.
664
00:29:31,760 --> 00:29:32,800
- That's very true, sir.
665
00:29:32,920 --> 00:29:34,680
- Do you know to whom my
wife is supposed to have
666
00:29:34,800 --> 00:29:36,280
addressed these letters?
667
00:29:36,400 --> 00:29:38,080
- I don't think there's
anything to be gained
668
00:29:38,200 --> 00:29:40,640
by repeating slander, sir.
669
00:29:40,760 --> 00:29:41,800
- No, I see.
670
00:29:42,760 --> 00:29:44,760
All the same, presumably
the innuendo is that
671
00:29:44,880 --> 00:29:48,640
her Ladyship has had an
illicit liaison of some kind.
672
00:29:48,760 --> 00:29:51,160
I can't give the light to it
673
00:29:51,280 --> 00:29:53,640
unless I know who the
fellow's meant to be.
674
00:29:53,760 --> 00:29:54,760
You do see my point.
675
00:29:54,880 --> 00:29:56,240
- Oh, quite, sir.
676
00:29:57,720 --> 00:29:59,320
- Where's Watkins now?
677
00:29:59,440 --> 00:30:01,120
- I've asked him to wait
outside in the hall, sir.
678
00:30:01,240 --> 00:30:02,240
- Send him in.
679
00:30:02,360 --> 00:30:03,680
- Very good, sir.
680
00:30:06,760 --> 00:30:08,720
-[Hudson] Mr. Watkins.
681
00:30:11,880 --> 00:30:13,040
- Oh, come in, Watkins.
682
00:30:13,160 --> 00:30:15,160
Hudson tells me a man
has approached you
683
00:30:15,280 --> 00:30:17,680
in the muse with some
proposition or other.
684
00:30:17,800 --> 00:30:18,920
- Yes, sir.
685
00:30:19,040 --> 00:30:22,200
I hope you don't think I
did wrong to mention it.
686
00:30:22,320 --> 00:30:23,720
- Oh, no, no, no you
were absolutely right.
687
00:30:23,840 --> 00:30:26,080
I'm glad to see you have the
same spirit of responsibility
688
00:30:26,200 --> 00:30:28,720
as the other servants
in this house.
689
00:30:28,840 --> 00:30:30,560
Alright, Hudson.
690
00:30:30,680 --> 00:30:31,640
- I beg your pardon, sir,
691
00:30:31,760 --> 00:30:33,040
I feel I ought to remain,
since Mr. Watkins--
692
00:30:33,160 --> 00:30:35,160
- I take your point, Hudson,
but I don't need you,
693
00:30:35,280 --> 00:30:36,200
that'll be all.
694
00:30:36,320 --> 00:30:37,640
- Very good, sir.
695
00:30:42,280 --> 00:30:43,600
- In the ordinary way,
I'd have no compunction
696
00:30:43,720 --> 00:30:46,200
in handing this man
over to the police.
697
00:30:46,320 --> 00:30:48,480
But since my wife's honor
is being challenged,
698
00:30:48,600 --> 00:30:51,440
I intend to proceed
more delicately.
699
00:30:51,560 --> 00:30:53,040
You understand what
I mean, don't you?
700
00:30:53,160 --> 00:30:54,800
- Yes, sir.
701
00:30:54,920 --> 00:30:58,520
- I do not intend to allow my
wife to be in any way upset.
702
00:30:58,640 --> 00:31:00,200
- No, oh no, sir.
703
00:31:00,320 --> 00:31:01,440
- You haven't of course
said anything to her
704
00:31:01,560 --> 00:31:02,720
about this man?
705
00:31:03,880 --> 00:31:06,600
- Well how could you think
I'd do a thing like that, sir?
706
00:31:06,720 --> 00:31:08,160
- Quite.
707
00:31:08,280 --> 00:31:10,480
Well since you've shown such
excellent discretion so far,
708
00:31:10,600 --> 00:31:12,440
may I rely on your
discretion a little further?
709
00:31:12,560 --> 00:31:14,880
- Naturally, sir.
710
00:31:15,000 --> 00:31:16,120
- When you see this man again,
711
00:31:16,240 --> 00:31:18,680
I want you to find out
exactly what he wants.
712
00:31:18,800 --> 00:31:20,920
- Well I've already
done that sir.
713
00:31:21,040 --> 00:31:22,280
Didn't Mr. Hudson not tell you?
714
00:31:22,400 --> 00:31:23,600
- He merely informed
me that a man
715
00:31:23,720 --> 00:31:27,320
claiming to possess certain
letter signed by her Ladyship
716
00:31:27,440 --> 00:31:29,680
had called round to the garage.
717
00:31:29,800 --> 00:31:30,960
Hudson is under the impression
718
00:31:31,080 --> 00:31:33,360
the man is a harmless imposter.
719
00:31:33,480 --> 00:31:37,280
Quite frankly, I'd rather leave
Hudson with that impression.
720
00:31:39,120 --> 00:31:40,680
- Quite, sir.
721
00:31:40,800 --> 00:31:42,800
- How much is this man
asking for the letters?
722
00:31:42,920 --> 00:31:43,840
- 200 pounds.
723
00:31:43,960 --> 00:31:45,600
- Oh.
724
00:31:45,720 --> 00:31:47,320
- That's a great deal
of money, sir.
725
00:31:47,440 --> 00:31:49,960
- Well if it's a question
of keeping her Ladyship
726
00:31:50,080 --> 00:31:52,320
in ignorance of such a
distasteful affair,
727
00:31:52,440 --> 00:31:54,600
I'd gladly pay 10 times as much.
728
00:31:54,720 --> 00:31:57,760
- Well I'm glad to hear
you say that, sir.
729
00:31:57,880 --> 00:32:01,080
- Now if I, do negotiate
with this man,
730
00:32:02,080 --> 00:32:03,680
will he keep his side
of the bargain?
731
00:32:03,800 --> 00:32:07,080
- You leave that to me, sir,
I'll make sure that he does.
732
00:32:07,200 --> 00:32:09,200
- Very well, Watkins.
733
00:32:09,320 --> 00:32:11,960
I hereby instruct you to
buy back those letters,
734
00:32:12,080 --> 00:32:13,560
whatever they may contain,
735
00:32:13,680 --> 00:32:15,080
without her Ladyship's
knowledge.
736
00:32:15,200 --> 00:32:17,400
As man to man, can I trust you?
737
00:32:17,520 --> 00:32:18,680
- You can, sir.
738
00:32:21,520 --> 00:32:23,040
- Thank you, Watkins.
739
00:32:25,200 --> 00:32:28,120
[footsteps stepping]
740
00:32:35,280 --> 00:32:37,600
- Is it alright if I come in?
741
00:32:51,640 --> 00:32:53,480
Have you spoken to his nibs?
742
00:32:53,600 --> 00:32:55,320
- No, no, I haven't.
743
00:32:55,440 --> 00:32:56,480
- The price is 200 now, taffy,
744
00:32:56,600 --> 00:32:57,560
and don't you forget it.
745
00:32:57,680 --> 00:33:00,160
- The price has been agreed.
746
00:33:00,280 --> 00:33:02,840
Her Ladyship has decided
to pay all of it.
747
00:33:02,960 --> 00:33:03,920
- After all, what's a
couple hundred quid
748
00:33:04,040 --> 00:33:06,160
to such a wealthy woman.
749
00:33:06,280 --> 00:33:10,120
-[Watkins] A drop in
the ocean, isn't it?
750
00:33:10,240 --> 00:33:12,320
- Come on, come on, let's
see the color of your money.
751
00:33:12,440 --> 00:33:15,320
- Well just a minute,
Mr. Dooley.
752
00:33:15,440 --> 00:33:19,000
You wouldn't expect my
mistress, a lady of quality,
753
00:33:19,120 --> 00:33:23,040
to trust me with 200 pound
in banknotes would you?
754
00:33:23,160 --> 00:33:25,240
A mere chauffeur?
755
00:33:25,360 --> 00:33:26,480
A simple servant?
756
00:33:26,600 --> 00:33:30,120
- No I wouldn't trust you
with a baby's rattle, meself.
757
00:33:30,240 --> 00:33:33,920
- Her Ladyship wishes
to receive the letters
758
00:33:34,040 --> 00:33:36,160
from you personally.
759
00:33:36,280 --> 00:33:39,080
She also would like to hand
over the money to you herself.
760
00:33:39,200 --> 00:33:40,440
I am merely the go between.
761
00:33:40,560 --> 00:33:43,440
- Look, I'll not wait much
longer, now, I'm warning you.
762
00:33:43,560 --> 00:33:46,000
- You won't have to, Mr. Dooley.
763
00:33:46,120 --> 00:33:48,440
The transaction can
take place tonight.
764
00:33:48,560 --> 00:33:50,480
-[Dooley] Where?
765
00:33:50,600 --> 00:33:52,040
- Well it'd have to be a secret
meeting place, wouldn't it?
766
00:33:52,160 --> 00:33:53,920
- In the park, maybe?
767
00:33:55,000 --> 00:33:55,800
- Now you wouldn't expect my
mistress to wait under a tree
768
00:33:55,920 --> 00:33:58,320
in Hyde Park would you?
769
00:33:58,440 --> 00:33:59,600
- No, no--
770
00:33:59,720 --> 00:34:00,440
- I mean, somebody might come by
771
00:34:00,560 --> 00:34:01,800
and recognize her, isn't it?
772
00:34:01,920 --> 00:34:04,640
- So I'll come to
her room, will I?
773
00:34:14,080 --> 00:34:15,520
- You come to the garage
here tonight at 11:00.
774
00:34:15,640 --> 00:34:18,040
I'll leave that small
door open for you.
775
00:34:18,160 --> 00:34:20,160
- And then what?
776
00:34:20,280 --> 00:34:21,720
- Well I'll be driving
her Ladyship home tonight
777
00:34:21,840 --> 00:34:24,280
about 11:30 or thereabouts.
778
00:34:24,400 --> 00:34:26,000
Now with her permission,
779
00:34:26,120 --> 00:34:27,840
I'll drive straight
into the garage.
780
00:34:27,960 --> 00:34:29,600
And if I close those big doors,
781
00:34:29,720 --> 00:34:32,000
you can conduct your business
in the back of the car,
782
00:34:32,120 --> 00:34:34,800
and nobody will disturb
you, see?
783
00:34:34,920 --> 00:34:37,960
- You know, Taffy,
I like that idea.
784
00:34:38,080 --> 00:34:38,800
[laughing]
785
00:34:38,920 --> 00:34:40,560
I like it very much.
786
00:34:46,320 --> 00:34:49,120
In the back of the
Rolls, tonight.
787
00:34:50,640 --> 00:34:52,520
Me and Lady Marjorie.
788
00:34:52,640 --> 00:34:54,280
[laughing]
789
00:34:54,400 --> 00:34:57,040
I'll be here, taffy,
I'll be here.
790
00:34:59,640 --> 00:35:03,080
[stately orchestral music]
791
00:35:05,840 --> 00:35:08,720
[horses trotting]
792
00:35:18,280 --> 00:35:21,200
[car engine roaring]
793
00:35:39,640 --> 00:35:42,000
[door closing]
794
00:35:52,880 --> 00:35:53,960
Alright.
795
00:35:54,080 --> 00:35:57,480
- In the back of the
car, please, Mr. Dooley.
796
00:36:06,400 --> 00:36:09,040
Private Michael Dooley, my Lady.
797
00:36:11,480 --> 00:36:12,920
- May I wish ya the compliments
of the season, my Lady.
798
00:36:13,040 --> 00:36:14,800
- In the car, please.
799
00:36:22,080 --> 00:36:23,760
- It's very kind
of your Ladyship
800
00:36:23,880 --> 00:36:26,480
to receive me personally
in your motorcar.
801
00:36:26,600 --> 00:36:28,240
- There was little alternative
802
00:36:28,360 --> 00:36:30,680
since I'm not accustomed to
receiving common soldiers
803
00:36:30,800 --> 00:36:32,280
in my drawing room.
804
00:36:32,400 --> 00:36:33,920
- May be a common
soldier, my Lady,
805
00:36:34,040 --> 00:36:37,080
but I have to earn a living.
806
00:36:37,200 --> 00:36:39,680
Times are very hard, you know.
807
00:36:42,280 --> 00:36:45,160
Seven years serving his Majesty
and not even a gratuity.
808
00:36:45,280 --> 00:36:46,640
- So you resort to blackmail?
809
00:36:46,760 --> 00:36:48,600
- There's no need
to be insulting.
810
00:36:48,720 --> 00:36:50,440
A woman in your position
shouldn't behave like that.
811
00:36:50,560 --> 00:36:51,600
It's not right.
812
00:36:51,720 --> 00:36:54,960
Don't you want common
people to respect ya?
813
00:36:55,080 --> 00:36:58,120
- Not particularly, Mr. Dooley.
814
00:36:58,240 --> 00:37:00,600
- Oh well I can't sit
here all night arguing.
815
00:37:00,720 --> 00:37:02,200
Are you gonna pay
up or aren't you?
816
00:37:02,320 --> 00:37:05,080
- First I must be sure if you
are whom you pretend to be.
817
00:37:05,200 --> 00:37:08,200
Show me your discharge papers.
818
00:37:08,320 --> 00:37:10,640
- I don't carry them
around with me.
819
00:37:10,760 --> 00:37:14,440
- Then you're not like any
old soldier I ever heard of.
820
00:37:14,560 --> 00:37:15,440
Wilkins?
821
00:37:17,200 --> 00:37:18,440
Can we trust this fellow?
822
00:37:18,560 --> 00:37:21,280
- Well that's up
to you, my Lady.
823
00:37:22,360 --> 00:37:24,600
- How do I know that you're a
friend of Captain Hammond's?
824
00:37:24,720 --> 00:37:26,320
- I was his batman, wasn't I?
825
00:37:26,440 --> 00:37:28,360
- Were you, I don't know.
826
00:37:31,080 --> 00:37:33,520
- I can prove it, he had
a mole on his left cheek.
827
00:37:33,640 --> 00:37:34,960
You'd remember that.
828
00:37:35,080 --> 00:37:37,920
- Oh yes, poor Charles
and his mole.
829
00:37:39,160 --> 00:37:40,440
I remember once I--
830
00:37:40,560 --> 00:37:42,200
- I beg your pardon, my
Lady, but I think we ought
831
00:37:42,320 --> 00:37:44,120
to be getting on with
the transaction.
832
00:37:44,240 --> 00:37:45,600
- Not until I've told Mr. Dooley
833
00:37:45,720 --> 00:37:47,400
exactly what I think of him.
834
00:37:47,520 --> 00:37:50,560
Are you not ashamed to batton
upon the frailty of a woman?
835
00:37:50,680 --> 00:37:51,880
You scoundrel.
836
00:37:52,000 --> 00:37:53,040
- Who are you talking to?
837
00:37:53,160 --> 00:37:54,760
-[Sarah] Stinking bugger.
838
00:37:54,880 --> 00:37:57,400
- The transaction, my Lady.
839
00:37:57,520 --> 00:37:58,200
- Yes.
840
00:37:58,320 --> 00:38:00,320
Yes, yes, quite right, Wilkins.
841
00:38:00,440 --> 00:38:04,600
Let us conduct this affair
in a civilized fashion.
842
00:38:04,720 --> 00:38:05,760
I apologize.
843
00:38:07,200 --> 00:38:10,080
Offer Mr. Dooley
some refreshment.
844
00:38:11,480 --> 00:38:13,120
- Very good, my Lady.
845
00:38:13,240 --> 00:38:14,760
Come here, man.
846
00:38:14,880 --> 00:38:16,880
You can drink to her
Ladyship's health
847
00:38:17,000 --> 00:38:19,360
and the conclusion of our
successful negotiations.
848
00:38:19,480 --> 00:38:21,240
- I'll do that, thanks.
849
00:38:28,520 --> 00:38:31,400
- Now you may give me my
letters, may you not, Mr.
Dooley?
850
00:38:31,520 --> 00:38:33,440
- With pleasure, my Lady.
851
00:38:36,480 --> 00:38:38,840
There, can you remember them?
852
00:38:40,800 --> 00:38:42,920
- Ah yes, immediately.
853
00:38:43,040 --> 00:38:45,400
The sight of them upsets me.
854
00:38:45,520 --> 00:38:49,040
- Now, I take the money
first, my Lady, if you please.
855
00:38:49,160 --> 00:38:52,000
- Wilkins, give Mr.
Dooley his money
856
00:38:52,120 --> 00:38:53,840
and let us end this
painful ceremony.
857
00:38:53,960 --> 00:38:55,560
-[Watkins] Very good, my Lady.
858
00:38:55,680 --> 00:38:56,640
Mr. Dooley.
859
00:39:04,840 --> 00:39:06,320
Five, 10, 15, 20--
860
00:39:13,120 --> 00:39:14,000
- Have I killed him?
861
00:39:14,120 --> 00:39:15,040
- I think you have.
862
00:39:15,160 --> 00:39:16,040
What have you got in the bag?
863
00:39:16,160 --> 00:39:18,040
- Only a brick.
864
00:39:18,160 --> 00:39:19,640
- It's alright, his
breathing's steady.
865
00:39:19,760 --> 00:39:20,880
- Get those letters.
866
00:39:21,000 --> 00:39:23,840
- You take good care
of them, now.
867
00:39:24,880 --> 00:39:26,800
Hang onto them there, will you?
868
00:39:26,920 --> 00:39:28,880
There we are, my old,
869
00:39:29,000 --> 00:39:32,280
that's right.
[mumbling]
870
00:39:33,520 --> 00:39:34,480
Go and see if the
coast is clear.
871
00:39:34,600 --> 00:39:35,480
Up we get.
872
00:39:37,480 --> 00:39:38,920
Listen, we're gonna put you
where you belong, isn't you?
873
00:39:39,040 --> 00:39:41,400
In the gutter, isn't it?
874
00:39:41,520 --> 00:39:44,360
That's me old soldier,
come on, man.
875
00:39:46,600 --> 00:39:48,720
Now then, go and wait in my room
876
00:39:48,840 --> 00:39:50,280
and be quiet til I get back.
877
00:39:50,400 --> 00:39:52,120
Shh, there you are...
878
00:39:55,560 --> 00:39:58,120
[door closing]
879
00:40:28,160 --> 00:40:30,680
[door closing]
880
00:40:42,920 --> 00:40:44,040
- Everything alright?
881
00:40:44,160 --> 00:40:45,720
- Well we bumped
into a policeman
882
00:40:45,840 --> 00:40:47,360
at the corner of
Elizabeth Street.
883
00:40:47,480 --> 00:40:49,640
I told him I'd picked
Dooley out of the gutter.
884
00:40:49,760 --> 00:40:53,120
And he's taking him in charge
as drunk and disorderly.
885
00:40:53,240 --> 00:40:55,280
[laughing]
886
00:40:55,400 --> 00:40:57,720
- Do you know what, you're
very clever, Mr. Wilkins.
887
00:40:57,840 --> 00:40:59,360
- Watkins, my Lady.
888
00:41:02,000 --> 00:41:02,800
-[Sarah] That's all
settled then?
889
00:41:02,920 --> 00:41:05,160
- That's right, all settled.
890
00:41:08,040 --> 00:41:09,560
- There's more than
100 quid in there.
891
00:41:09,680 --> 00:41:12,080
- I know, there's
400 quid in there.
892
00:41:12,200 --> 00:41:12,920
- Where'd you get the rest from?
893
00:41:13,040 --> 00:41:15,880
- 200 from her, and
200 from him.
894
00:41:16,000 --> 00:41:17,120
-[Sarah] Who?
895
00:41:17,240 --> 00:41:18,200
- Your Master.
896
00:41:18,320 --> 00:41:19,200
-[Sarah] What for?
897
00:41:19,320 --> 00:41:21,680
- For his share of the letters.
898
00:41:21,800 --> 00:41:23,920
- Yes, but I thought Lady
Marjorie popped her necklace
899
00:41:24,040 --> 00:41:26,000
for 100 pounds so she
could buy the letters back?
900
00:41:26,120 --> 00:41:28,000
- She'll get em back,
some of em.
901
00:41:28,120 --> 00:41:30,440
- Some of them, what about him?
902
00:41:30,560 --> 00:41:32,200
- He'll get the rest for his
share of the money, won't he?
903
00:41:32,320 --> 00:41:33,080
- Oh I see.
904
00:41:34,640 --> 00:41:38,120
A Mr. Thomas Watkins makes
himself a nice, fat, juicy 200
905
00:41:38,240 --> 00:41:39,800
from each of them for
half the letters.
906
00:41:39,920 --> 00:41:41,960
- Well a man's entitled
to a fee for handling
907
00:41:42,080 --> 00:41:43,720
such delicate negotiations.
908
00:41:43,840 --> 00:41:44,720
-[Sarah] Not the bloody lot.
909
00:41:44,840 --> 00:41:45,640
- A commission, you might say.
910
00:41:45,760 --> 00:41:47,200
- Now, look.
911
00:41:47,320 --> 00:41:48,760
I came here tonight
cause I thought
912
00:41:48,880 --> 00:41:50,880
you was gonna help Lady
Marjorie not diddle her.
913
00:41:51,000 --> 00:41:52,640
This family's been
very good to me,
914
00:41:52,760 --> 00:41:53,600
and I'm not gonna let them think
915
00:41:53,720 --> 00:41:55,680
I was involved in this.
916
00:41:58,680 --> 00:42:02,120
You give the money back,
or I'll tell em.
917
00:42:03,080 --> 00:42:04,560
- What did you say?
918
00:42:04,680 --> 00:42:05,720
- You heard.
919
00:42:09,040 --> 00:42:12,360
Look, you think Dooley's
gonna let you get away
920
00:42:12,480 --> 00:42:13,480
with this?
921
00:42:13,600 --> 00:42:14,880
- Why wouldn't he?
922
00:42:15,000 --> 00:42:16,240
- Well he's not gonna be
very pleased when he wakes up
923
00:42:16,360 --> 00:42:18,080
in jail and works out
what you done to him.
924
00:42:18,200 --> 00:42:19,400
- I thought of that, he won't
say anything to the police,
925
00:42:19,520 --> 00:42:21,320
he's a blackmailer
himself, isn't he?
926
00:42:21,440 --> 00:42:23,440
- Don't you think he's
gonna find a way of letting
927
00:42:23,560 --> 00:42:25,720
Lady Marjorie know
you was in on this?
928
00:42:25,840 --> 00:42:27,320
Come on.
929
00:42:27,440 --> 00:42:28,800
Where you gonna be then, eh?
930
00:42:28,920 --> 00:42:29,880
Sunk.
931
00:42:30,000 --> 00:42:33,040
No job, jail, and
all for 400 pound.
932
00:42:35,400 --> 00:42:39,120
If you're gonna do him,
do him for something big.
933
00:42:40,240 --> 00:42:42,080
- Gimme those letters.
934
00:42:43,640 --> 00:42:44,480
- Well.
935
00:42:45,440 --> 00:42:49,000
- And clear off, I got
some thinking to do.
936
00:42:57,840 --> 00:43:00,920
- Watkins wishes to
speak to you, sir.
937
00:43:02,120 --> 00:43:03,080
- Oh does he?
938
00:43:06,560 --> 00:43:08,120
Come in, Watkins.
939
00:43:12,480 --> 00:43:13,440
What is it?
940
00:43:15,320 --> 00:43:16,720
Thank you, Hudson.
941
00:43:17,600 --> 00:43:19,160
- Very good, sir.
942
00:43:20,160 --> 00:43:22,440
[door closing]
943
00:43:22,560 --> 00:43:23,960
-[Lord Bellamy] Well?
944
00:43:24,080 --> 00:43:27,040
- I have carried out
your instructions, sir.
945
00:43:27,160 --> 00:43:29,040
-[Lord Bellamy] Have
you got those letters?
946
00:43:29,160 --> 00:43:31,880
- I have, sir, and
we won't be hearing
947
00:43:32,000 --> 00:43:34,040
from Mr. Dooley again, I think.
948
00:43:34,160 --> 00:43:36,120
There you are, sir.
949
00:43:36,240 --> 00:43:37,880
All seven of them.
950
00:43:38,000 --> 00:43:39,040
- Thank you.
951
00:43:46,600 --> 00:43:48,240
Hand me those matches
please, Watkins.
952
00:43:48,360 --> 00:43:50,040
-[Watkins] Yes sir.
953
00:43:53,560 --> 00:43:54,880
- Oh thank you.
954
00:44:05,720 --> 00:44:08,080
What have you got there?
955
00:44:08,200 --> 00:44:12,120
- 200 jimmy-o-goblins,
sir, what you give me.
956
00:44:12,240 --> 00:44:14,200
- Well how on Earth--
957
00:44:14,320 --> 00:44:17,920
- Well I didn't like to
see a man like that profit
958
00:44:18,040 --> 00:44:19,480
from his villainy, sir.
959
00:44:19,600 --> 00:44:22,440
So I took it upon myself
to play a trick on him.
960
00:44:22,560 --> 00:44:23,440
Under the circumstances,
961
00:44:23,560 --> 00:44:25,720
I thought it was quite
justified, sir.
962
00:44:25,840 --> 00:44:28,320
It was very successful.
963
00:44:28,440 --> 00:44:31,240
- Well I won't ask you how
you managed it, Watkins,
964
00:44:31,360 --> 00:44:34,000
but that is said, I am
very much in your debt.
965
00:44:34,120 --> 00:44:35,760
- Thank you very much, sir.
966
00:44:35,880 --> 00:44:36,920
Will that be all, sir?
967
00:44:37,040 --> 00:44:38,200
- No, Watkins, there's
one more thing,
968
00:44:38,320 --> 00:44:40,160
I'd like to show you how much
I appreciate your honesty.
969
00:44:40,280 --> 00:44:42,360
Some servants in your position,
970
00:44:42,480 --> 00:44:44,480
being entrusted with 200
pounds would've made up
971
00:44:44,600 --> 00:44:48,080
some cock and bull story
and pocketed the lot.
972
00:44:48,200 --> 00:44:51,600
- We don't go in for that sort
of thing in the Valley, sir.
973
00:44:51,720 --> 00:44:55,200
I mean, I was brought
up very strict.
974
00:44:55,320 --> 00:44:58,440
My father was an elder
of the chapel, see.
975
00:44:58,560 --> 00:44:59,400
- Quite.
976
00:45:00,600 --> 00:45:05,080
So I am giving you 10 pounds
to spend in any way you choose.
977
00:45:05,200 --> 00:45:06,640
Well of course if you
would like to invest it,
978
00:45:06,760 --> 00:45:08,840
don't hesitate to
ask me for advice.
979
00:45:08,960 --> 00:45:12,120
- Oh well thank you,
thank you very much, sir.
980
00:45:12,240 --> 00:45:13,640
I am most grateful.
981
00:45:13,760 --> 00:45:16,000
- Whatever you do, don't
say anything about this
982
00:45:16,120 --> 00:45:17,360
to her Ladyship.
983
00:45:19,160 --> 00:45:20,720
-[Watkins] So there
you are, my Lady,
984
00:45:20,840 --> 00:45:22,000
there's your 200 pounds back.
985
00:45:22,120 --> 00:45:23,520
- Thank you, Watkins.
986
00:45:23,640 --> 00:45:25,680
I am very grateful to you.
987
00:45:27,800 --> 00:45:31,080
And I'd like to give you a
little reward for your trouble.
988
00:45:31,200 --> 00:45:33,200
I believe the usual
thing for the return
989
00:45:33,320 --> 00:45:36,600
of stolen property is 10%,
990
00:45:36,720 --> 00:45:40,320
so will you please
accept 20 pounds?
991
00:45:40,440 --> 00:45:43,840
- Oh, no, no, I couldn't
my Lady.
992
00:45:43,960 --> 00:45:46,200
-[Lady Bellamy] Yes of
course you could, Watkins.
993
00:45:46,320 --> 00:45:49,520
- Well, thank you very
much, my Lady.
994
00:45:50,480 --> 00:45:52,400
And you'll keep those letters
safe and sound, now won't you?
995
00:45:52,520 --> 00:45:53,440
- Yes I will.
996
00:45:54,600 --> 00:45:55,920
-[Watkins] Where
to now, my lady?
997
00:45:56,040 --> 00:45:58,680
- Well I suppose we better go
back to that odious pawn shop
998
00:45:58,800 --> 00:46:00,560
and retrieve my necklace.
999
00:46:00,680 --> 00:46:01,960
And then home.
1000
00:46:03,240 --> 00:46:04,960
- Very good, my lady.
1001
00:46:06,600 --> 00:46:07,960
- So it's all cleared up, is it?
1002
00:46:08,080 --> 00:46:11,400
The matter of the
Irishman and the letters?
1003
00:46:11,520 --> 00:46:12,400
- That matter?
1004
00:46:12,520 --> 00:46:15,240
Yes, I think so, Mr. Hudson.
1005
00:46:15,360 --> 00:46:18,200
Well he hasn't been
back to the muse again.
1006
00:46:18,320 --> 00:46:20,040
- In other words, the
whole affair was indeed
1007
00:46:20,160 --> 00:46:22,200
a shocking attempt to extort
money from her Ladyship
1008
00:46:22,320 --> 00:46:24,640
for some nonexistent
letters as I thought.
1009
00:46:24,760 --> 00:46:27,600
- Yes, yes, that's
right Mr. Hudson.
1010
00:46:29,560 --> 00:46:31,200
- And the Master endorsed
my instructing you
1011
00:46:31,320 --> 00:46:34,480
to ignore the matter,
unless the man came back.
1012
00:46:34,600 --> 00:46:36,720
- Yes, quite, quite.
1013
00:46:36,840 --> 00:46:38,280
- Then the matter is
closed, Mr. Watkins,
1014
00:46:38,400 --> 00:46:42,240
and need not, and it should
not, be mentioned again.
1015
00:46:43,880 --> 00:46:45,960
- Very good, Mr. Hudson.
1016
00:46:46,080 --> 00:46:50,080
- You better go and put
the car away, Mr. Watkins.
1017
00:46:54,320 --> 00:46:56,440
[door closing]
1018
00:46:56,560 --> 00:46:57,640
-[Watkins] What are
you doing here then?
1019
00:46:57,760 --> 00:46:58,880
- Have you done it?
1020
00:46:59,000 --> 00:47:02,720
- I've given the letters
and all the money back
1021
00:47:02,840 --> 00:47:04,320
to the people concerned, yes.
1022
00:47:04,440 --> 00:47:05,960
- All the money?
1023
00:47:06,080 --> 00:47:08,600
Well and not kept nothing
for yourself,
1024
00:47:08,720 --> 00:47:10,480
not even a few bob, well
that's not fair,
1025
00:47:10,600 --> 00:47:12,160
considering all the
work you'd done.
1026
00:47:12,280 --> 00:47:14,440
- Well I have made something.
1027
00:47:14,560 --> 00:47:15,800
- How much?
1028
00:47:15,920 --> 00:47:17,120
- I didn't ask for it.
1029
00:47:17,240 --> 00:47:19,040
They both gave me a bit.
1030
00:47:19,160 --> 00:47:20,640
Not much.
1031
00:47:20,760 --> 00:47:23,120
Here you are, here's your half.
1032
00:47:25,360 --> 00:47:28,280
- Three pound, oh thanks, Tom.
1033
00:47:28,400 --> 00:47:30,080
I suppose they both trusted
you and you didn't let em down.
1034
00:47:30,200 --> 00:47:33,240
- Did you honestly
think I would?
1035
00:47:33,360 --> 00:47:34,960
You did, didn't you?
1036
00:47:36,320 --> 00:47:38,320
- I like to think I made
an honest man out of you,
1037
00:47:38,440 --> 00:47:39,680
Mr. Wilkins.
1038
00:47:39,800 --> 00:47:41,360
- Watkins, my Lady.
1039
00:47:46,600 --> 00:47:47,960
- Give us a kiss?
1040
00:47:49,080 --> 00:47:50,800
- Well help yourself.
1041
00:47:57,520 --> 00:47:58,840
-[Lord Bellamy] Ah,
there you are.
1042
00:47:58,960 --> 00:47:59,920
- You shouldn't have
waited for tea.
1043
00:48:00,040 --> 00:48:01,640
I've been shopping.
1044
00:48:01,760 --> 00:48:03,000
-[Lord Bellamy] So have I.
1045
00:48:03,120 --> 00:48:04,640
I bought a small gift.
1046
00:48:04,760 --> 00:48:08,080
Nothing really, just
a little ornament.
1047
00:48:08,200 --> 00:48:10,720
- How sweet of you,
and how strange.
1048
00:48:10,840 --> 00:48:11,720
-[Lord Bellamy] Strange?
1049
00:48:11,840 --> 00:48:13,040
- Well I bought something
for you, too.
1050
00:48:13,160 --> 00:48:16,200
It's only a cigar cutter to
replace the one you lost.
1051
00:48:16,320 --> 00:48:18,040
-[Lord Bellamy] Oh my dear,
how thoughtful of you.
1052
00:48:18,160 --> 00:48:19,000
Thank you.
1053
00:48:20,160 --> 00:48:23,280
- Some money I thought I'd
spent wasn't spent after all.
1054
00:48:23,400 --> 00:48:26,120
So, I decided to buy my
husband something with it.
1055
00:48:26,240 --> 00:48:28,960
- And I too made a wise
investment, so--
1056
00:48:29,080 --> 00:48:30,600
- Oh Richard, that's lovely.
1057
00:48:30,720 --> 00:48:32,160
Oh it's beautiful.
1058
00:48:33,720 --> 00:48:35,640
I shall keep it on
my dressing table.
1059
00:48:35,760 --> 00:48:36,840
- Now how about some tea?
1060
00:48:36,960 --> 00:48:39,080
- I hadn't realized
how late it was,
1061
00:48:39,200 --> 00:48:40,840
I'm afraid I'd kept Watkins
from his tea.
1062
00:48:40,960 --> 00:48:42,120
-[Lord Bellamy] He won't
mind, he's a good fellow.
1063
00:48:42,240 --> 00:48:43,520
I have changed my opinion
of him lately.
1064
00:48:43,640 --> 00:48:45,040
- I'm glad.
1065
00:48:45,160 --> 00:48:47,680
-[Lord Bellamy] You're quite
right, he's a good chauffeur.
1066
00:48:47,800 --> 00:48:50,000
He's smooth, and reliable.
1067
00:48:51,080 --> 00:48:52,480
- Yes, very trustworthy.
1068
00:48:52,600 --> 00:48:54,720
-[Lord Bellamy] Yes.
1069
00:48:54,840 --> 00:48:59,120
- You think we might
increase his wages a little?
1070
00:48:59,240 --> 00:49:01,080
- I've already done so.
1071
00:49:03,760 --> 00:49:07,320
[stately orchestral music]
78665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.