Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:16,600
So, that thing you wanted to tell me...
2
00:00:16,680 --> 00:00:18,751
What?
3
00:00:18,840 --> 00:00:20,354
Oh. Uh, yeah.
4
00:00:20,440 --> 00:00:22,432
- Nothin'.
- Jerry...
5
00:00:22,520 --> 00:00:25,035
Okay, but I swore
I wasn't gonna say anything yet,
6
00:00:25,120 --> 00:00:26,349
so you can't, either.
7
00:00:26,440 --> 00:00:27,760
Not till I say so.
8
00:00:27,880 --> 00:00:29,917
- Swear?
- Solemnly.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,879
Just... spit the gum out.
10
00:00:34,240 --> 00:00:36,550
You swear, too, Carol?
11
00:00:36,680 --> 00:00:39,434
Yeah. Cross my heart.
12
00:00:39,520 --> 00:00:41,796
- Spill it.
- Okay.
13
00:00:41,880 --> 00:00:43,758
Nabila and I...
14
00:00:43,840 --> 00:00:46,639
- are bunned up.
- What?
15
00:00:46,720 --> 00:00:49,360
- We're up the pole.
- What?
16
00:00:49,440 --> 00:00:51,830
We're preggo! Preggers.
17
00:00:51,920 --> 00:00:53,115
Got our preg on.
18
00:00:53,200 --> 00:00:54,554
Nabila's pregnant?
19
00:00:54,640 --> 00:00:56,791
Doc says about eight weeks.
20
00:00:56,880 --> 00:00:59,520
Dude, I'm gonna be a daddy, Your Majesty.
21
00:01:03,440 --> 00:01:04,715
The future begins!
22
00:01:04,800 --> 00:01:06,359
Congratulations, man.
23
00:01:06,440 --> 00:01:08,113
You are
the biggest-hearted among us.
24
00:01:08,200 --> 00:01:10,590
Thank you, Your Majesty.
25
00:01:10,680 --> 00:01:12,831
But, just, uh...
26
00:01:12,920 --> 00:01:16,118
Oh, Jerry... Jerry...
27
00:01:16,200 --> 00:01:18,192
They're coming.
28
00:01:41,720 --> 00:01:44,440
We really appreciate this.
29
00:01:44,520 --> 00:01:46,637
Maggie wanted
to thank you personally,
30
00:01:46,720 --> 00:01:48,040
but with people still sick...
31
00:01:48,120 --> 00:01:49,839
I'm just glad to hear
the worst is past.
32
00:01:49,960 --> 00:01:51,189
Thanks to the Kingdom.
33
00:01:51,280 --> 00:01:52,760
And to you, too, apparently.
34
00:01:52,880 --> 00:01:54,439
We were surprised to see you.
35
00:01:54,520 --> 00:01:57,035
Yeah, well, not as surprised
as Michonne's gonna be
36
00:01:57,120 --> 00:01:59,476
when she realizes
I'm not going back home.
37
00:02:00,640 --> 00:02:02,438
Yeah, I kind of took off
with more supplies
38
00:02:02,520 --> 00:02:05,035
than the Council was willing to spare.
39
00:02:05,120 --> 00:02:07,680
I get why they think
Alexandria couldn't do more,
40
00:02:07,760 --> 00:02:10,036
but we're family.
41
00:02:10,120 --> 00:02:11,759
Speaking of...
42
00:02:11,840 --> 00:02:14,036
Oh, yeah. Forgot.
43
00:02:14,120 --> 00:02:16,555
I grabbed one more thing before I left.
44
00:02:19,760 --> 00:02:21,831
Michonne was letting it collect dust.
45
00:02:24,360 --> 00:02:26,158
Uh, Maggie's not exactly
46
00:02:26,240 --> 00:02:28,436
the biggest fan of Michonne right now.
47
00:02:28,520 --> 00:02:30,637
So we thought you could hold on to it.
48
00:02:33,000 --> 00:02:35,071
I thank you.
49
00:02:35,160 --> 00:02:38,710
I haven't given up
on the idea this embodies.
50
00:02:38,800 --> 00:02:39,995
I still believe
51
00:02:40,080 --> 00:02:42,276
that this will bind us
into something more,
52
00:02:42,360 --> 00:02:43,589
because we are family.
53
00:02:43,680 --> 00:02:45,319
When the time comes, we'll reunite.
54
00:02:45,400 --> 00:02:46,880
The leaders will sign it together,
55
00:02:46,960 --> 00:02:49,714
and our communities
will begin anew again.
56
00:02:49,800 --> 00:02:52,520
As one.
57
00:02:52,600 --> 00:02:53,954
Until that day,
58
00:02:54,040 --> 00:02:55,936
I am honored to be the keeper
of the path forward.
59
00:02:55,960 --> 00:02:58,919
That's what we were counting on.
60
00:02:59,000 --> 00:03:00,639
Thank you again.
61
00:03:00,720 --> 00:03:02,234
For everything.
62
00:03:04,360 --> 00:03:05,874
Take care.
63
00:03:05,960 --> 00:03:07,519
Give Maggie our best.
64
00:03:07,600 --> 00:03:09,080
We will.
65
00:03:09,160 --> 00:03:11,516
Laters.
66
00:03:14,600 --> 00:03:17,638
So, we gonna peep this thing or what?
67
00:03:55,880 --> 00:03:57,553
Hey, boss?
68
00:03:59,240 --> 00:04:02,995
Five minutes till go.
69
00:04:13,320 --> 00:04:15,391
Spotter puts the count
at a hundred,
70
00:04:15,480 --> 00:04:17,073
just east of Falls Church.
71
00:04:17,160 --> 00:04:19,436
Enough elk to feed all of us,
72
00:04:19,520 --> 00:04:21,432
plus half of Hilltop, Oceanside,
73
00:04:21,520 --> 00:04:23,113
and Alexandria for a week.
74
00:04:23,240 --> 00:04:24,390
And Alfred?
75
00:04:24,480 --> 00:04:25,800
About 200,
76
00:04:25,880 --> 00:04:28,111
also heading to Falls Church.
77
00:04:28,200 --> 00:04:30,192
We've got a good six hours
78
00:04:30,280 --> 00:04:32,192
to get to those elk
before the dead do.
79
00:04:32,280 --> 00:04:33,555
And so we shall.
80
00:04:33,640 --> 00:04:35,393
Thanks for the update, Dianne.
81
00:04:35,480 --> 00:04:36,994
It's good to have you back.
82
00:04:37,080 --> 00:04:39,197
Good to be back.
83
00:04:42,360 --> 00:04:44,033
Alexandria, huh?
84
00:04:44,120 --> 00:04:45,474
You know something I don't?
85
00:04:45,560 --> 00:04:46,914
Crazier things have happened.
86
00:04:47,000 --> 00:04:48,229
Are you...?
87
00:04:48,320 --> 00:04:51,119
Going on the hunt? Sure am.
88
00:04:51,200 --> 00:04:52,634
Got a problem with that, mister?
89
00:04:52,720 --> 00:04:54,040
I simply assumed
90
00:04:54,120 --> 00:04:55,896
the queen was handling
preparations for the fair.
91
00:04:55,920 --> 00:04:57,149
Don't call me that.
92
00:04:57,240 --> 00:04:59,232
It's handled. It's just...
93
00:04:59,360 --> 00:05:02,512
Still feels like an empty nest.
94
00:05:03,920 --> 00:05:05,536
That and maybe
I just missed you a little bit
95
00:05:05,560 --> 00:05:06,789
while I was gone.
96
00:05:06,880 --> 00:05:08,872
As did I, my...
97
00:05:08,960 --> 00:05:10,189
my love.
98
00:05:10,280 --> 00:05:12,476
As did I.
99
00:05:14,640 --> 00:05:16,632
Onward!
100
00:05:16,720 --> 00:05:19,076
To collect our bounty!
101
00:05:19,160 --> 00:05:22,358
And in a few days' time, we feast.
102
00:05:26,960 --> 00:05:29,156
It's all gonna work out.
103
00:05:29,240 --> 00:05:31,675
Yeah.
104
00:05:48,560 --> 00:05:50,677
Our community is more than capable
105
00:05:50,760 --> 00:05:52,877
of defending itself!
106
00:05:52,960 --> 00:05:57,000
I show you my face
because we mean you no harm.
107
00:05:57,080 --> 00:05:59,515
I just want my daughter.
108
00:05:59,600 --> 00:06:01,637
I know you have her.
109
00:06:03,040 --> 00:06:04,474
You should turn around.
110
00:06:04,560 --> 00:06:07,120
Leave now and no one gets hurt.
111
00:06:09,480 --> 00:06:11,711
Wrong answer.
112
00:07:27,200 --> 00:07:28,520
It's a little arthritis flare-up,
113
00:07:28,600 --> 00:07:30,176
but you two are acting like
I'm on my death bed.
114
00:07:30,200 --> 00:07:32,112
You damn well could've been,
115
00:07:32,200 --> 00:07:34,760
spilling all that hot metal like you did.
116
00:07:34,840 --> 00:07:36,991
Well, I'm gonna give you eucalyptus
117
00:07:37,080 --> 00:07:38,560
for the pain and inflammation
118
00:07:38,640 --> 00:07:40,597
and aloe for the burns.
119
00:07:40,680 --> 00:07:44,435
We'll start with that, see how you do.
120
00:07:44,520 --> 00:07:46,216
You should really think about
taking a break.
121
00:07:46,240 --> 00:07:48,550
- How about for good?
- Tammy Rose...
122
00:07:48,640 --> 00:07:50,656
I've been telling him
this is gonna happen for years.
123
00:07:50,680 --> 00:07:52,273
What he needs to do is retire...
124
00:07:52,360 --> 00:07:53,976
I'm not gonna retire,
and I don't need a break.
125
00:07:54,000 --> 00:07:55,229
Are we done here?
126
00:07:56,840 --> 00:07:59,958
I have another
two dozen horseshoes to finish
127
00:08:00,080 --> 00:08:02,197
before we leave for the fair.
128
00:08:02,280 --> 00:08:04,033
Thanks, Doc.
129
00:08:06,680 --> 00:08:08,672
Appreciate you coming by...
130
00:08:08,760 --> 00:08:11,275
and putting up with Earl's crabbing.
131
00:08:11,360 --> 00:08:12,714
I get it.
132
00:08:12,800 --> 00:08:14,712
This work's important to him.
133
00:08:14,800 --> 00:08:16,234
It ain't just that.
134
00:08:16,320 --> 00:08:18,915
In all the years
since our Kenneth has passed,
135
00:08:19,000 --> 00:08:21,595
it's been his way
to fill the empty, you know?
136
00:08:21,680 --> 00:08:22,875
Alden being gone,
137
00:08:22,960 --> 00:08:24,474
I think it just brought it all back.
138
00:08:24,560 --> 00:08:26,040
Yeah, uh...
139
00:08:26,120 --> 00:08:28,680
Earl's always been a father to him...
140
00:08:28,760 --> 00:08:30,240
to both of us.
141
00:08:30,360 --> 00:08:33,000
Don't you lose hope, you hear me?
142
00:08:33,080 --> 00:08:34,514
Alden will turn up.
143
00:08:34,600 --> 00:08:37,832
A million things
could've happened, all right?
144
00:08:37,920 --> 00:08:39,274
Yeah.
145
00:08:41,360 --> 00:08:43,875
Hey, Marco, what's happening?
146
00:08:44,000 --> 00:08:46,435
The ones that killed Jesus...
147
00:08:46,520 --> 00:08:49,274
they're here.
148
00:09:00,600 --> 00:09:02,990
They don't see her.
149
00:09:03,080 --> 00:09:04,958
Least not yet.
150
00:09:06,560 --> 00:09:09,394
That girl told me
what her mom does to her.
151
00:09:09,480 --> 00:09:11,676
We ain't sending her back to that.
152
00:09:11,760 --> 00:09:14,070
Yeah, but what if
she has Alden and Luke?
153
00:09:14,160 --> 00:09:16,755
Pissing her off can get them killed.
154
00:09:16,840 --> 00:09:19,514
Did you kill our friends?
155
00:09:19,600 --> 00:09:21,956
We found their horses.
156
00:09:22,080 --> 00:09:24,311
No.
157
00:09:24,400 --> 00:09:30,476
Which one of you leads these people?
158
00:09:31,920 --> 00:09:34,230
What the hell does it matter?
159
00:09:34,320 --> 00:09:38,075
Then I'll just address all of you.
160
00:09:38,160 --> 00:09:41,870
Your people crossed into our land.
161
00:09:41,960 --> 00:09:44,953
There will be no conflict.
162
00:09:45,040 --> 00:09:48,431
Your people killed our people.
163
00:09:48,520 --> 00:09:51,513
There will be no conflict.
164
00:09:51,600 --> 00:09:53,910
I'm done talkin'.
165
00:09:54,000 --> 00:09:55,912
Bring me my daughter,
166
00:09:56,000 --> 00:09:59,391
or there will be conflict.
167
00:09:59,480 --> 00:10:01,711
No one touches the girl.
168
00:10:01,800 --> 00:10:03,314
- Daryl.
- Where's he going?
169
00:10:03,400 --> 00:10:04,629
Daryl, stop.
170
00:10:04,720 --> 00:10:06,200
Does she have Alden and Luke?
171
00:10:06,280 --> 00:10:08,715
- I don't know.
- What does she want?
172
00:10:08,800 --> 00:10:10,951
No, Daryl, we... we can't do that.
173
00:10:11,040 --> 00:10:13,191
- She ain't gettin' her.
- Then what are you doing?
174
00:10:13,280 --> 00:10:15,749
She's done talkin'. I'm not.
175
00:10:15,840 --> 00:10:17,957
Come on.
176
00:10:25,640 --> 00:10:27,518
Well-done, good people.
177
00:10:27,600 --> 00:10:30,354
Hurry these back to preserve
the fruits of our labor.
178
00:10:30,480 --> 00:10:33,473
The dead will be upon us
in less than an hour's time.
179
00:10:34,880 --> 00:10:38,078
I was thinking you could accompany them.
180
00:10:38,160 --> 00:10:41,471
To protect the cargo.
181
00:10:43,040 --> 00:10:45,191
We're not heading back together?
182
00:10:50,080 --> 00:10:51,992
What's going on?
183
00:10:52,080 --> 00:10:53,753
Where's everybody else going,
184
00:10:53,880 --> 00:10:55,176
and why are you scared to tell me?
185
00:10:55,200 --> 00:10:56,316
Scared?
186
00:10:56,400 --> 00:10:58,312
What?
187
00:10:59,360 --> 00:11:02,797
Jerry, is this the face
of a scared man?
188
00:11:03,920 --> 00:11:05,957
No comment, Your Majesty.
189
00:11:09,640 --> 00:11:12,200
You see, there's this little,
uh, side mission
190
00:11:12,280 --> 00:11:14,120
that some of us
have been planning for a while,
191
00:11:14,200 --> 00:11:15,720
to pick up one last item for the fair.
192
00:11:15,760 --> 00:11:18,195
It'll just take a few minutes...
193
00:11:18,320 --> 00:11:19,959
plenty of time to avoid the herd.
194
00:11:20,040 --> 00:11:22,430
But it's nothing
you'd be interested in, so...
195
00:11:22,520 --> 00:11:23,874
Try me.
196
00:11:26,680 --> 00:11:29,240
How about I show you?
197
00:11:37,240 --> 00:11:40,153
It's movie time.
198
00:11:44,400 --> 00:11:46,232
Movie time.
199
00:11:46,320 --> 00:11:48,039
- It's movi...
- Jerry.
200
00:11:48,120 --> 00:11:49,236
Yeah, okay.
201
00:12:10,360 --> 00:12:12,716
Go get 'em.
202
00:12:49,400 --> 00:12:53,076
You can't have her.
203
00:12:53,160 --> 00:12:55,311
Now...
204
00:12:55,400 --> 00:12:58,677
if it's a fight you're lookin' for,
205
00:12:58,760 --> 00:13:02,310
we got enough firepower
to light you up.
206
00:13:02,400 --> 00:13:04,357
Right here and now.
207
00:13:20,000 --> 00:13:22,356
You brought a baby out here?
208
00:13:23,960 --> 00:13:25,679
We're animals.
209
00:13:25,760 --> 00:13:28,229
Animals live out here.
210
00:13:28,320 --> 00:13:30,551
Animals have babies.
211
00:13:30,640 --> 00:13:33,712
So we have babies out here.
212
00:13:33,800 --> 00:13:36,793
Now, what were you sayin'?
213
00:13:36,880 --> 00:13:39,679
Lightin' us all up?
214
00:13:39,760 --> 00:13:42,559
You seem to want conflict.
215
00:13:42,640 --> 00:13:43,960
I don't.
216
00:13:44,040 --> 00:13:48,512
So I'm proposing a trade.
217
00:13:56,040 --> 00:13:58,760
I wanted to kill them.
218
00:13:58,840 --> 00:14:01,912
But I want my daughter more.
219
00:14:02,000 --> 00:14:04,879
One of mine, two of yours.
220
00:14:04,960 --> 00:14:06,758
It's a good trade,
221
00:14:06,840 --> 00:14:09,071
which is why you're gonna take it.
222
00:14:09,200 --> 00:14:11,760
Now...
223
00:14:11,840 --> 00:14:15,880
bring me my daughter.
224
00:14:19,680 --> 00:14:22,479
A projector bulb? Really?
225
00:14:22,560 --> 00:14:24,233
I know.
226
00:14:24,320 --> 00:14:25,993
It's not something we absolutely need,
227
00:14:26,080 --> 00:14:27,992
and it's a little dangerous, but...
228
00:14:28,080 --> 00:14:29,514
we got it all planned out.
229
00:14:29,600 --> 00:14:31,671
- There's a herd coming.
- We can beat it.
230
00:14:31,760 --> 00:14:33,911
In and out, like a cobra strike.
231
00:14:36,280 --> 00:14:39,000
We're barely getting by
with what we have.
232
00:14:39,080 --> 00:14:40,992
These people are fathers and mothers.
233
00:14:41,080 --> 00:14:42,639
It's worth it to you...
234
00:14:42,720 --> 00:14:44,951
It's worth it because
they're fathers and mothers.
235
00:14:45,040 --> 00:14:47,509
Henry used to love movie nights.
236
00:14:47,600 --> 00:14:49,000
It's been five years
237
00:14:49,080 --> 00:14:50,799
since our last projector bulb burned out.
238
00:14:50,880 --> 00:14:52,837
The young ones don't even know
what a movie is.
239
00:14:52,920 --> 00:14:55,435
A fair should inspire
240
00:14:55,520 --> 00:14:57,637
a sense of whimsy and wonder, right?
241
00:14:57,720 --> 00:15:01,031
Bringing cinema back from the dead?
242
00:15:01,120 --> 00:15:03,874
Showing children their first film.
243
00:15:03,960 --> 00:15:05,314
Now that's something
244
00:15:05,400 --> 00:15:06,696
that would make
our gathering of communities
245
00:15:06,720 --> 00:15:07,995
something they'd never forget.
246
00:15:08,080 --> 00:15:09,719
And if they love it,
247
00:15:09,800 --> 00:15:12,440
if... if this moment of
fellowship with their neighbors
248
00:15:12,520 --> 00:15:14,000
is seared into
their hearts and minds,
249
00:15:14,080 --> 00:15:15,912
then they'll fight
to preserve those bonds.
250
00:15:16,000 --> 00:15:18,276
Hey.
251
00:15:19,400 --> 00:15:22,598
We're giving the gift of joy
and lifelong friendship.
252
00:15:22,680 --> 00:15:24,751
If that's not worth fighting for,
253
00:15:24,840 --> 00:15:27,400
I don't know what the hell is.
254
00:15:27,480 --> 00:15:29,472
Yo, my kids' heads seeing a movie?
255
00:15:31,960 --> 00:15:33,679
Okay.
256
00:15:33,760 --> 00:15:35,797
You in?
257
00:15:35,880 --> 00:15:38,349
I'm not gonna not keep you safe.
258
00:15:41,000 --> 00:15:48,000
♪ It's all right now ♪
259
00:15:54,360 --> 00:15:55,999
- ♪ Mm, they are doing it ♪
- ♪ Whoo! ♪
260
00:15:56,080 --> 00:15:58,276
♪ You know it, too ♪
261
00:15:58,360 --> 00:16:00,875
♪ It's all right now ♪
262
00:16:00,960 --> 00:16:03,873
Whoo!
263
00:16:03,960 --> 00:16:06,270
♪ It's all right now ♪
264
00:16:06,400 --> 00:16:09,711
♪ Come on, sisters, let's get down ♪
265
00:16:09,800 --> 00:16:13,714
♪ It's all right now ♪
266
00:16:34,520 --> 00:16:37,274
Anything?
267
00:16:37,360 --> 00:16:39,556
No bulbs, just bupkis.
268
00:16:39,640 --> 00:16:42,758
And a lot of tubs
of butter-flavored coconut oil.
269
00:16:42,840 --> 00:16:46,550
Pretty sure the expiration
date's just a suggestion.
270
00:17:43,400 --> 00:17:45,995
Our last best chance for that bulb.
271
00:17:46,080 --> 00:17:48,800
We've spent weeks
preparing for this scenario.
272
00:17:48,920 --> 00:17:50,559
You know what to do.
273
00:17:50,640 --> 00:17:53,838
You good to assist, D?
274
00:17:53,920 --> 00:17:57,231
If you're good with them.
275
00:17:57,320 --> 00:18:00,438
Your mission, your call.
276
00:18:02,080 --> 00:18:04,720
We're good. We're good.
277
00:18:09,520 --> 00:18:11,751
Cobra strike.
278
00:18:12,880 --> 00:18:15,873
I didn't say anything.
279
00:18:21,840 --> 00:18:23,797
The dead...
280
00:18:23,880 --> 00:18:26,520
All this talk...
281
00:18:26,600 --> 00:18:30,230
Should we lead them away?
282
00:18:30,320 --> 00:18:32,039
No.
283
00:18:32,120 --> 00:18:35,431
Keep 'em back, away from the prisoners.
284
00:18:35,520 --> 00:18:38,240
For now.
285
00:19:13,760 --> 00:19:15,911
Daryl, what'd she say? Are they okay?
286
00:19:16,000 --> 00:19:17,229
Yeah, they will be.
287
00:19:17,320 --> 00:19:19,073
We got to hand back the girl.
288
00:19:19,160 --> 00:19:21,277
- Where's Henry?
- I don't know. Why?
289
00:19:21,360 --> 00:19:23,352
He's gonna want to say good-bye.
290
00:19:23,440 --> 00:19:26,000
Daryl, Tara and Yumiko went to get Lydia.
291
00:19:26,080 --> 00:19:27,275
What?
292
00:19:27,360 --> 00:19:28,919
She decided while you were out there,
293
00:19:29,000 --> 00:19:30,798
when she saw Luke and Alden.
294
00:19:30,880 --> 00:19:33,111
Hey, she's gone.
295
00:19:33,200 --> 00:19:34,634
How you mean she's gone?
296
00:19:34,720 --> 00:19:36,712
Her door was open,
key was in the lock.
297
00:19:36,800 --> 00:19:38,598
Daryl, you know we have to do this.
298
00:19:40,240 --> 00:19:42,436
All right, split up.
299
00:19:42,520 --> 00:19:44,352
Find Henry, we find the girl.
300
00:19:51,720 --> 00:19:53,473
Nothing in the house.
301
00:19:53,560 --> 00:19:55,313
Has anybody checked the barn?
302
00:19:55,400 --> 00:19:56,720
I'll check.
303
00:19:58,200 --> 00:19:59,839
Dog!
304
00:20:01,280 --> 00:20:05,320
Come on.
Right here, right here, smell.
305
00:20:22,240 --> 00:20:25,631
Shh, shh, shh.
306
00:21:14,320 --> 00:21:16,551
Hey!
307
00:21:16,640 --> 00:21:19,553
The baby!
308
00:21:19,640 --> 00:21:24,396
To live with the dead
means to live in silence.
309
00:21:24,480 --> 00:21:27,951
If the mother can't quiet the child...
310
00:21:28,040 --> 00:21:29,759
then the dead will.
311
00:21:29,840 --> 00:21:32,480
Natural selection.
312
00:21:36,640 --> 00:21:38,279
Good boy, good boy.
313
00:21:44,840 --> 00:21:47,071
Shit.
314
00:21:47,200 --> 00:21:49,669
- They snuck out?
- Yeah.
315
00:21:49,760 --> 00:21:51,717
Go tell the others. I can track 'em.
316
00:21:51,800 --> 00:21:53,154
You don't have to.
317
00:21:53,240 --> 00:21:55,914
I know where he probably took her.
318
00:21:58,240 --> 00:22:00,072
Go see what that is.
319
00:22:00,160 --> 00:22:02,096
- I can get Henry and Lydia.
- No, it's my problem.
320
00:22:02,120 --> 00:22:03,474
- Go.
- And Alden's mine.
321
00:22:03,560 --> 00:22:05,472
Look, this is how we get him back.
322
00:22:05,560 --> 00:22:07,711
Look, I-I've known Henry
since he was a kid.
323
00:22:07,800 --> 00:22:09,200
He likes me.
324
00:22:09,280 --> 00:22:11,590
I can talk to him.
325
00:22:13,200 --> 00:22:16,477
- Go. Come on, boy.
- Come on.
326
00:22:19,600 --> 00:22:20,829
Hey!
327
00:22:20,920 --> 00:22:22,639
Come on!
328
00:22:29,600 --> 00:22:31,717
Hey!
329
00:22:31,800 --> 00:22:33,678
Come on.
330
00:24:26,840 --> 00:24:29,400
Hot damn.
331
00:24:29,480 --> 00:24:31,437
We're in business.
332
00:24:31,520 --> 00:24:33,398
Great.
333
00:24:33,480 --> 00:24:35,949
Grab it and let's go.
334
00:24:36,040 --> 00:24:37,599
Easy, D.
335
00:24:37,680 --> 00:24:40,832
These bulbs are fra-gee-lay, for reals.
336
00:24:40,920 --> 00:24:43,116
Wrong touch can break it.
337
00:24:43,200 --> 00:24:46,398
Oil from the skin could explode it.
338
00:24:46,480 --> 00:24:47,800
No.
339
00:24:47,920 --> 00:24:50,833
This is gonna be surgery.
340
00:24:50,920 --> 00:24:52,673
Hey.
341
00:24:52,800 --> 00:24:55,315
Mind giving me a hand?
342
00:24:55,400 --> 00:24:58,916
My side mission has a side mission.
343
00:25:02,720 --> 00:25:05,235
- What's it for?
- The charter.
344
00:25:05,320 --> 00:25:06,834
So I can frame it
345
00:25:06,920 --> 00:25:09,515
after all the leaders
of the communities sign it.
346
00:25:10,720 --> 00:25:11,949
At the fair?
347
00:25:12,040 --> 00:25:14,157
You were serious before.
348
00:25:14,280 --> 00:25:16,033
About Alexandria coming?
349
00:25:16,120 --> 00:25:17,349
I was.
350
00:25:17,440 --> 00:25:18,840
I am.
351
00:25:18,920 --> 00:25:20,593
I know.
352
00:25:20,680 --> 00:25:23,320
You think I'm dreaming.
353
00:25:23,400 --> 00:25:25,278
I told you what Michonne said.
354
00:25:25,360 --> 00:25:27,829
I just don't want you
getting your hopes up
355
00:25:27,960 --> 00:25:29,314
if it doesn't happen.
356
00:25:29,400 --> 00:25:31,278
Then, I can't wait
to see the look on your face
357
00:25:31,360 --> 00:25:32,510
if it does.
358
00:25:32,600 --> 00:25:35,638
What if the fair isn't enough?
359
00:25:35,760 --> 00:25:39,834
What if more trade
and more training isn't enough?
360
00:25:41,440 --> 00:25:44,911
We should talk to Jesus
about the possibility
361
00:25:45,000 --> 00:25:47,834
of taking us in if things get worse.
362
00:25:47,920 --> 00:25:50,719
Just in case.
363
00:25:50,800 --> 00:25:52,712
Least until we can find
some new place,
364
00:25:52,800 --> 00:25:54,154
someplace better.
365
00:25:54,280 --> 00:25:57,591
And what place could be better
than the Kingdom?
366
00:25:57,680 --> 00:26:02,311
Surely a dreamer could dare
to dream of such a place.
367
00:26:02,400 --> 00:26:05,040
Hey, it doesn't mean...
368
00:26:05,120 --> 00:26:06,600
But it might.
369
00:26:06,680 --> 00:26:08,672
That's the reality.
370
00:26:08,760 --> 00:26:10,911
We have to consider all outcomes.
371
00:26:11,000 --> 00:26:12,116
We'd be foolish not to.
372
00:26:14,360 --> 00:26:16,352
I've been...
373
00:26:16,440 --> 00:26:18,376
foolish not to.
374
00:26:18,400 --> 00:26:19,754
Your Majesty.
375
00:26:21,080 --> 00:26:22,355
William, what is it?
376
00:26:22,440 --> 00:26:24,079
Bad news. The boom box died.
377
00:26:24,160 --> 00:26:26,356
And we got less than 15
before Alfred hits.
378
00:26:26,440 --> 00:26:28,716
Watch out!
379
00:26:28,800 --> 00:26:31,190
- Hey, they're coming through over here!
- Weapons up.
380
00:26:31,280 --> 00:26:32,760
Stay back! Prepare for a breach.
381
00:26:32,840 --> 00:26:34,911
They're breaking through,
they're breaking through!
382
00:26:35,000 --> 00:26:36,400
Come on, Jerry.
383
00:26:36,480 --> 00:26:38,073
Hold your ground!
384
00:26:38,160 --> 00:26:39,976
Sounds like things might
be getting dicey down there.
385
00:26:40,000 --> 00:26:42,151
Wrap it up. Let's go.
386
00:26:50,440 --> 00:26:53,353
And done.
387
00:26:53,440 --> 00:26:55,033
Let's bounce.
388
00:26:55,120 --> 00:26:59,114
Oh, shit!
389
00:27:12,240 --> 00:27:14,994
Dang.
390
00:27:18,480 --> 00:27:21,040
This feels weird.
391
00:27:24,480 --> 00:27:27,120
But good weird, right?
392
00:27:27,200 --> 00:27:29,476
Yeah. Good weird.
393
00:27:37,640 --> 00:27:41,236
Yeah, a woman at Hilltop makes those.
394
00:27:41,320 --> 00:27:42,993
They kind of look like coins,
395
00:27:43,080 --> 00:27:44,296
but they're not worth anything.
396
00:27:44,320 --> 00:27:47,279
She wasn't supposed to come.
397
00:27:47,360 --> 00:27:49,955
She broke her own rules.
398
00:27:50,040 --> 00:27:54,000
Maybe she misses me.
399
00:27:54,080 --> 00:27:56,436
Maybe she's sorry.
400
00:27:56,520 --> 00:27:59,080
No. She's not.
401
00:28:04,080 --> 00:28:06,993
People like that
don't get to be sorry.
402
00:28:07,120 --> 00:28:09,157
Henry!
403
00:28:12,720 --> 00:28:14,359
Henry, come on!
404
00:28:16,520 --> 00:28:18,830
Stay here.
405
00:28:24,000 --> 00:28:26,879
Henry.
406
00:28:26,960 --> 00:28:28,599
I didn't want to tell her, but I...
407
00:28:28,680 --> 00:28:30,114
Just... Just go.
408
00:28:30,200 --> 00:28:33,238
Tell them we weren't here.
409
00:28:33,320 --> 00:28:35,516
Please?
410
00:28:35,600 --> 00:28:36,875
She doesn't want to go back.
411
00:28:36,960 --> 00:28:38,176
Her mother... Her mother hurts her.
412
00:28:38,200 --> 00:28:39,714
Henry, Henry...
413
00:28:39,800 --> 00:28:41,456
if there was something
I could do to help her,
414
00:28:41,480 --> 00:28:42,596
I would.
415
00:28:42,680 --> 00:28:45,479
No one wants this.
416
00:28:45,560 --> 00:28:49,839
But Lydia,
she... she doesn't belong to us.
417
00:28:49,920 --> 00:28:51,513
Okay? Alden and Luke do.
418
00:28:52,640 --> 00:28:55,678
Her mother has them.
419
00:28:55,760 --> 00:28:59,959
She'll kill them
if we don't give her back.
420
00:29:00,040 --> 00:29:01,872
No, th-there's got to be another way.
421
00:29:01,960 --> 00:29:03,792
There isn't.
422
00:29:03,880 --> 00:29:06,156
I'm sorry.
423
00:29:07,400 --> 00:29:11,679
No. It's not fair. It's not right.
424
00:29:11,760 --> 00:29:14,116
No, I know it isn't.
425
00:29:14,200 --> 00:29:18,513
But it's something we're just
gonna have to live with.
426
00:29:18,600 --> 00:29:20,557
How?
427
00:29:21,680 --> 00:29:24,878
When I was about your age, I...
428
00:29:26,400 --> 00:29:30,474
I saw my parents die.
429
00:29:30,560 --> 00:29:33,155
It changed me.
430
00:29:33,240 --> 00:29:35,118
Became...
431
00:29:35,200 --> 00:29:39,160
all about surviving somehow.
432
00:29:41,280 --> 00:29:44,352
And then,
someone else close to me died.
433
00:29:46,480 --> 00:29:52,272
Someone special, with a big heart.
434
00:29:52,360 --> 00:29:55,239
He left me a letter, reminding me that
435
00:29:55,320 --> 00:29:57,915
"just surviving," it isn't living.
436
00:29:58,000 --> 00:30:00,117
And it took me way too long
437
00:30:00,200 --> 00:30:01,395
to get what he really meant.
438
00:30:03,960 --> 00:30:09,354
You live with it by staying who you are.
439
00:30:09,440 --> 00:30:13,480
By not letting the bad things change you.
440
00:30:18,640 --> 00:30:21,200
Henry, it's okay.
441
00:30:24,440 --> 00:30:26,591
I'm gonna go.
442
00:30:26,680 --> 00:30:28,433
I have to.
443
00:30:28,520 --> 00:30:29,670
What?
444
00:30:29,760 --> 00:30:32,070
No, no, we can... we can...
445
00:30:32,160 --> 00:30:35,153
I want to.
446
00:30:35,240 --> 00:30:37,960
She's my mother.
447
00:30:38,040 --> 00:30:40,600
They're my people.
448
00:30:40,680 --> 00:30:43,240
I miss them.
449
00:30:43,360 --> 00:30:47,593
I'm gonna miss you, too.
450
00:30:47,680 --> 00:30:51,230
And I'm gonna be okay.
451
00:30:51,320 --> 00:30:54,358
So will you, okay?
452
00:31:04,480 --> 00:31:06,949
Okay?
453
00:31:12,760 --> 00:31:15,639
Okay.
454
00:32:32,960 --> 00:32:37,079
I never want to let go of you.
455
00:32:37,160 --> 00:32:39,470
I don't want you to.
456
00:32:45,640 --> 00:32:48,712
Sorry, Mom.
457
00:32:48,800 --> 00:32:51,918
Thanks for comin' to get me.
458
00:33:01,800 --> 00:33:06,192
You call me Alpha, like all the rest.
459
00:33:09,600 --> 00:33:11,990
Yes, Alpha.
460
00:33:46,000 --> 00:33:48,515
- Did you get it?
- Well, I got it bubble-wrapped,
461
00:33:48,600 --> 00:33:51,752
and far as I can tell,
it stayed in one piece.
462
00:33:51,880 --> 00:33:53,633
After I dropped it.
463
00:33:53,760 --> 00:33:55,877
Where'd you drop it?
464
00:33:57,000 --> 00:33:59,151
Best guess...
465
00:33:59,240 --> 00:34:00,594
middle aisle,
466
00:34:00,680 --> 00:34:02,399
somewhere between
rows R and W.
467
00:34:02,480 --> 00:34:04,711
From the projection room,
468
00:34:04,800 --> 00:34:07,440
looks to be about 30 to 40 in there.
469
00:34:07,520 --> 00:34:10,672
We have mere minutes
before the herd's upon us.
470
00:34:10,760 --> 00:34:13,116
There isn't time to lure them
away like the others.
471
00:34:13,200 --> 00:34:14,600
Perhaps it's victory enough
472
00:34:14,680 --> 00:34:16,672
to leave with the poster box
and our lives.
473
00:34:16,760 --> 00:34:19,594
I'm real sorry, boss.
474
00:34:19,680 --> 00:34:22,195
If that's what you think's best.
475
00:34:22,280 --> 00:34:24,112
Your call.
476
00:34:27,160 --> 00:34:30,995
Shouldn't the queen's call
count for something?
477
00:34:31,080 --> 00:34:33,117
'Cause I say we stay
478
00:34:33,200 --> 00:34:35,192
and we fight for what we came for.
479
00:34:35,280 --> 00:34:36,600
It's just a few kills each.
480
00:34:36,680 --> 00:34:38,000
We take them further back,
481
00:34:38,080 --> 00:34:39,434
we use the steps as choke points
482
00:34:39,520 --> 00:34:40,840
so they don't come at once.
483
00:34:40,920 --> 00:34:43,913
Carol, you don't have to, not for me.
484
00:34:44,000 --> 00:34:47,630
Who says it's just for you?
485
00:34:47,720 --> 00:34:49,871
Cobra strike.
486
00:34:51,000 --> 00:34:53,720
So, we doing this or what?
487
00:35:04,400 --> 00:35:06,710
♪ It's all right now ♪
488
00:35:06,800 --> 00:35:09,031
♪ Come on, sisters,
join on in, will ya? ♪
489
00:35:09,120 --> 00:35:15,276
♪ It's all right now ♪
490
00:35:15,360 --> 00:35:18,034
♪ Come on, sisters,
let's get down ♪
491
00:35:18,120 --> 00:35:21,272
♪ It's all right now ♪
492
00:35:23,360 --> 00:35:26,159
♪ It's all right now ♪
493
00:35:26,240 --> 00:35:28,152
♪ Right on ♪
494
00:35:30,680 --> 00:35:31,875
♪ It's all right now ♪
495
00:35:31,960 --> 00:35:36,000
♪ Whoo! ♪
496
00:35:36,080 --> 00:35:38,640
Thank you for what you did back there.
497
00:35:38,720 --> 00:35:41,076
I'm only a killjoy some of the time.
498
00:35:42,520 --> 00:35:44,512
- I just want you to be safe.
- I know.
499
00:35:44,600 --> 00:35:48,150
We've all lost so much,
and with Henry gone...
500
00:35:48,240 --> 00:35:49,833
He's safe with Daryl.
501
00:35:49,920 --> 00:35:51,798
And I'm here with you.
502
00:35:51,880 --> 00:35:54,918
And we got ourselves a projector bulb.
503
00:35:55,000 --> 00:35:56,434
We did.
504
00:35:56,520 --> 00:35:58,910
You are right.
505
00:35:59,000 --> 00:36:02,471
It's smart to be ready
for any eventuality.
506
00:36:02,560 --> 00:36:04,916
But maybe...
507
00:36:05,000 --> 00:36:08,789
maybe we're done with losin' for a while.
508
00:36:08,880 --> 00:36:11,600
Yeah, maybe.
509
00:36:13,000 --> 00:36:17,597
Come on.
510
00:36:29,400 --> 00:36:32,393
I get why we had to do it.
511
00:36:33,960 --> 00:36:37,476
But it doesn't make it okay.
512
00:36:37,560 --> 00:36:40,314
I never said it did.
513
00:36:40,400 --> 00:36:43,040
So, what do we do?
514
00:36:44,400 --> 00:36:47,359
- We live with it.
- Yeah.
515
00:36:47,440 --> 00:36:49,830
That's what Enid said.
516
00:36:52,400 --> 00:36:55,040
I saw the scars on your back.
517
00:36:56,760 --> 00:36:58,353
I think you know better than anyone
518
00:36:58,440 --> 00:37:00,830
what we just sent her back to.
519
00:37:05,440 --> 00:37:07,671
How can you live with that?
520
00:37:10,440 --> 00:37:13,160
Look...
521
00:37:13,240 --> 00:37:17,996
the world is just shit sometimes.
522
00:37:18,080 --> 00:37:20,151
And you live with it.
523
00:37:20,240 --> 00:37:22,800
Sometimes that's all you can do.
524
00:37:22,880 --> 00:37:25,793
Yeah, but what about before?
525
00:37:25,880 --> 00:37:27,678
At Alexandria?
526
00:37:28,800 --> 00:37:31,634
I know what you did to help
when things went bad there.
527
00:37:31,720 --> 00:37:32,995
No.
528
00:37:33,080 --> 00:37:35,595
You don't.
529
00:37:35,680 --> 00:37:38,593
Not really.
530
00:37:38,680 --> 00:37:41,149
I did what I had to do today.
531
00:37:41,240 --> 00:37:43,675
We all did.
532
00:38:03,880 --> 00:38:07,510
♪ All my dreaming ♪
533
00:38:07,600 --> 00:38:12,038
♪ All my wishing ♪
534
00:38:12,120 --> 00:38:14,794
♪ It hasn't come through ♪
535
00:38:16,280 --> 00:38:20,035
♪ Life's just like that ♪
536
00:38:20,120 --> 00:38:23,192
♪ And I don't know what ♪
537
00:38:23,320 --> 00:38:28,236
♪ I am looking for ♪
538
00:38:28,320 --> 00:38:32,439
♪ But when I find it ♪
539
00:38:32,520 --> 00:38:35,797
♪ It will feel right ♪
540
00:38:35,880 --> 00:38:40,238
♪ I've dreamt of lovin' ♪
541
00:38:40,320 --> 00:38:43,950
♪ I've wished for control ♪
542
00:38:44,040 --> 00:38:48,432
♪ It hasn't come through ♪
543
00:38:48,520 --> 00:38:51,911
♪ But I won't push that ♪
544
00:38:52,000 --> 00:38:56,756
♪ Maybe all that ♪
545
00:38:56,840 --> 00:39:00,470
♪ I've ever wanted ♪
546
00:39:00,560 --> 00:39:03,234
♪ Is what I haven't ♪
547
00:39:03,360 --> 00:39:07,036
♪ That is all right ♪
548
00:39:10,200 --> 00:39:16,754
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ♪
549
00:39:16,840 --> 00:39:23,840
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ooh ♪
550
00:39:28,200 --> 00:39:31,716
♪ Ooh ooh, ooh ooh ♪
551
00:39:31,800 --> 00:39:33,154
Daryl?
552
00:39:33,240 --> 00:39:36,916
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ooh ♪
553
00:39:37,000 --> 00:39:38,275
What?
554
00:39:38,360 --> 00:39:41,512
I found this in... in Henry's room.
555
00:39:41,600 --> 00:39:46,117
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ooh ♪
556
00:39:46,200 --> 00:39:52,037
♪ Ooh, ooh, ooh ooh ♪
557
00:39:52,120 --> 00:39:55,909
♪ Ooh ooh, ooh ooh ♪
558
00:39:59,800 --> 00:40:06,718
♪ Ooh ooh, ooh ooh,
ooh ooh, ooh ooh ♪
559
00:40:06,840 --> 00:40:09,309
♪ Ooh, ooh ooh ♪
560
00:40:09,400 --> 00:40:13,519
♪ Ooh ooh, ooh ooh ♪
561
00:40:13,600 --> 00:40:17,640
♪ Ooh, ooh ooh ♪
562
00:40:17,720 --> 00:40:22,954
♪ Ooh ooh, ooh ooh ♪
563
00:40:23,040 --> 00:40:28,479
♪ Ooh ooh ♪
564
00:40:28,560 --> 00:40:31,792
♪ Ooh, ooh ooh ♪
565
00:40:31,880 --> 00:40:34,349
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ooh ♪
566
00:40:34,440 --> 00:40:36,557
No.
567
00:40:36,640 --> 00:40:39,951
♪ Ooh, ooh ooh, ooh ♪
568
00:40:40,080 --> 00:40:42,675
Why?
569
00:40:42,760 --> 00:40:49,760
♪ Ooh, ooh ooh ♪
570
00:41:00,440 --> 00:41:06,391
♪ Ooh ooh, ooh ooh ♪
37479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.