All language subtitles for The Walking Dead S09E06 720p BD Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,198 Hey. 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,438 I know you're here. 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,351 I'm still here, too. 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,196 Maybe you already knew that. 5 00:00:20,240 --> 00:00:23,517 But it hasn't gotten any easier. 6 00:00:25,600 --> 00:00:27,751 Sun keeps rising. 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,836 Days keep passing. 8 00:00:31,920 --> 00:00:35,152 World keeps spinning. 9 00:00:37,880 --> 00:00:42,352 Time... it just keeps moving forward. 10 00:00:44,200 --> 00:00:46,669 Weeks, months, 11 00:00:46,760 --> 00:00:51,915 even years go by... 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,799 while you try to make sense of it all. 13 00:01:22,840 --> 00:01:26,800 Try to find where you belong. 14 00:01:26,880 --> 00:01:32,035 Try to look ahead to a better future. 15 00:01:34,920 --> 00:01:38,994 But the truth is... 16 00:01:43,000 --> 00:01:47,472 ...the path ahead has only grown darker. 17 00:01:49,000 --> 00:01:51,037 It's harder to see. 18 00:01:57,360 --> 00:02:00,797 You can feel so lost... 19 00:02:00,880 --> 00:02:03,270 so alone... 20 00:02:07,320 --> 00:02:10,711 ...so desperate for something, 21 00:02:10,800 --> 00:02:15,511 anything that might show you the way. 22 00:02:30,160 --> 00:02:36,555 But even now, 23 00:02:36,640 --> 00:02:39,712 after all this time, 24 00:02:39,800 --> 00:02:41,598 surrounded by darkness... 25 00:02:44,920 --> 00:02:48,675 ...there are still flashes of light... 26 00:02:53,560 --> 00:02:58,510 ...tiny beacons that shine out, 27 00:02:58,600 --> 00:03:00,717 calling to us. 28 00:03:10,040 --> 00:03:12,032 It's not enough to light the way ahead, 29 00:03:12,120 --> 00:03:16,831 but it's enough to keep going. 30 00:03:34,880 --> 00:03:38,999 Keep trying. Keep fighting. 31 00:04:01,080 --> 00:04:03,436 Keep dreaming. 32 00:04:14,240 --> 00:04:18,393 So that's what I do 33 00:04:18,480 --> 00:04:21,393 every second of every day... 34 00:04:24,960 --> 00:04:30,399 ...for you, for us. 35 00:04:33,120 --> 00:04:36,796 I haven't given up, 36 00:04:36,920 --> 00:04:39,116 and I never will. 37 00:04:53,320 --> 00:04:55,710 Come on. 38 00:05:56,720 --> 00:05:58,234 Judith! 39 00:05:58,320 --> 00:06:00,357 Jude! 40 00:06:02,000 --> 00:06:04,390 - Jude! - I'm here! 41 00:06:05,800 --> 00:06:07,632 Are you okay? 42 00:06:10,040 --> 00:06:12,032 I heard them calling. They needed our help. 43 00:06:13,320 --> 00:06:16,279 Our rig... it got overrun 44 00:06:16,360 --> 00:06:18,272 by sickos. 45 00:06:18,360 --> 00:06:20,192 We owe our lives to Miss Grimes here. 46 00:06:20,280 --> 00:06:21,839 They still need our help. 47 00:06:30,880 --> 00:06:33,156 We can't. You know that. 48 00:06:33,240 --> 00:06:34,435 But... 49 00:06:34,520 --> 00:06:37,752 Hey, uh, I dabbled in the culinary arts, uh, 50 00:06:37,840 --> 00:06:39,416 - once upon a time ago, and, uh... - Luke. 51 00:06:39,440 --> 00:06:41,079 ...you know, with a little bit of help, 52 00:06:41,160 --> 00:06:43,356 I can help whip this buck into a mighty fine osso buco. 53 00:06:43,440 --> 00:06:45,591 Stew. 54 00:06:45,680 --> 00:06:48,400 We make stew. 55 00:06:48,480 --> 00:06:49,630 More mileage for the masses. 56 00:06:52,080 --> 00:06:53,355 There are more of you? 57 00:06:54,400 --> 00:06:56,096 Way more, with walls and... 58 00:06:56,120 --> 00:06:58,077 - Judith. - Jude. 59 00:07:03,160 --> 00:07:04,435 Incoming. 60 00:07:22,280 --> 00:07:24,875 There's more on the way. 61 00:07:24,960 --> 00:07:27,395 We gotta get outta here. 62 00:07:29,360 --> 00:07:32,956 They need food and water and medicine. 63 00:07:37,240 --> 00:07:38,993 If they don't go, I don't go. 64 00:07:43,000 --> 00:07:44,116 Come on. 65 00:07:44,200 --> 00:07:45,714 Yeah? 66 00:07:45,800 --> 00:07:46,995 Come on. Come on. 67 00:08:03,000 --> 00:08:05,037 It'll grow back. 68 00:08:08,480 --> 00:08:11,234 Is there any part of this place that's not falling apart? 69 00:08:11,320 --> 00:08:13,630 Our loyalty to you, my queen. 70 00:08:15,040 --> 00:08:17,111 - Jerry. - What? 71 00:08:17,200 --> 00:08:19,237 Married to the king, mother to the prince... 72 00:08:19,320 --> 00:08:20,879 gonna have to accept it at some point. 73 00:08:23,200 --> 00:08:24,496 If I haven't after all these years, 74 00:08:24,520 --> 00:08:26,034 it's probably not gonna happen. 75 00:08:28,640 --> 00:08:31,030 Oh, no. 76 00:08:42,320 --> 00:08:44,152 Henry. 77 00:08:45,400 --> 00:08:46,516 Need to get out of here. 78 00:08:46,600 --> 00:08:48,159 Not going anywhere, dude. 79 00:08:48,240 --> 00:08:49,959 Someone hand me the tape? 80 00:08:51,840 --> 00:08:52,956 You hold, I'll wrap. 81 00:08:59,280 --> 00:09:01,556 Jerry, how we doing? 82 00:09:03,360 --> 00:09:04,589 In the clear. 83 00:09:05,920 --> 00:09:07,479 Nice work, dude. 84 00:09:07,560 --> 00:09:09,392 Is everyone all right? 85 00:09:09,480 --> 00:09:11,915 Another pipe went. 86 00:09:12,000 --> 00:09:13,256 Henry fixed it. 87 00:09:13,280 --> 00:09:14,634 With these meager provisions. 88 00:09:14,720 --> 00:09:17,360 Well done, my boy. 89 00:09:17,440 --> 00:09:19,830 Dad, we're holding things together with plastic and tape. 90 00:09:19,920 --> 00:09:23,550 - But we are holding things together. - We need better tools. 91 00:09:23,640 --> 00:09:26,553 Someone who's trained to use them. 92 00:09:26,640 --> 00:09:29,678 - Henry, we've discussed this. - No, you've discussed it. 93 00:09:32,600 --> 00:09:34,592 I'll be late for supper. Don't wait for me. 94 00:09:37,320 --> 00:09:40,313 Henry, I appreciate your passion and your honesty, 95 00:09:40,400 --> 00:09:43,120 but you had best watch your tone, son. 96 00:09:45,840 --> 00:09:47,433 Yes, sir. 97 00:09:48,680 --> 00:09:50,194 I'm sorry. 98 00:10:09,040 --> 00:10:10,679 He's not wrong. 99 00:10:12,320 --> 00:10:14,516 This place is getting older. He's getting older. 100 00:10:16,040 --> 00:10:17,759 I know. 101 00:10:20,120 --> 00:10:21,474 But surely, there are others 102 00:10:21,560 --> 00:10:24,632 who'd glady train with Earl Sutton of Hilltop, 103 00:10:24,720 --> 00:10:27,076 assuming he's not retired by now. 104 00:10:27,160 --> 00:10:29,072 We'll figure it out. 105 00:10:29,160 --> 00:10:30,799 This is his home. He wants to fix it. 106 00:10:32,160 --> 00:10:33,753 But the fair's right around the corner. 107 00:10:33,840 --> 00:10:35,638 We need him here. 108 00:10:35,720 --> 00:10:37,359 You need him here. 109 00:10:37,440 --> 00:10:39,376 And after the fair, you'll need him for something else 110 00:10:39,400 --> 00:10:40,616 and then something else after that. 111 00:10:40,640 --> 00:10:41,756 You'll always need him. 112 00:10:41,840 --> 00:10:45,436 I just... 113 00:10:46,640 --> 00:10:48,791 I want him safe. 114 00:10:51,560 --> 00:10:53,916 Hilltop feels so distant. 115 00:10:54,000 --> 00:10:56,071 More distant than it's ever been. 116 00:10:57,280 --> 00:11:00,990 - Hasn't been the same since... - I know. 117 00:11:01,080 --> 00:11:03,311 But sometimes you have to let the cracks happen 118 00:11:03,400 --> 00:11:05,596 to let the light in. 119 00:11:09,040 --> 00:11:10,793 Again, I feel the need to remind you 120 00:11:10,880 --> 00:11:13,161 that what we are doing is in direct and flagrant violation 121 00:11:13,200 --> 00:11:14,759 of the current security protocols. 122 00:11:14,840 --> 00:11:15,956 Yeah, we know. 123 00:11:21,880 --> 00:11:23,712 Ohh. 124 00:11:23,800 --> 00:11:24,916 Come on. 125 00:11:39,040 --> 00:11:41,157 Can't be worse than Jones Springs. 126 00:11:41,240 --> 00:11:43,516 Just like Jones Springs couldn't be worse than Coalport. 127 00:11:43,600 --> 00:11:45,512 Oh, God. 128 00:11:45,640 --> 00:11:48,314 Coalport was a fossilized city of shit. 129 00:11:51,320 --> 00:11:53,232 You'll be safe here. 130 00:11:53,320 --> 00:11:54,834 I promise. 131 00:12:31,280 --> 00:12:34,432 Holy shit. 132 00:12:34,520 --> 00:12:36,512 Want some water? 133 00:12:43,760 --> 00:12:46,514 This is Alexandria. 134 00:12:46,600 --> 00:12:48,319 This is home. 135 00:13:27,800 --> 00:13:30,315 - Hi, Daddy! - Gracie, stay where you are, okay? 136 00:13:37,240 --> 00:13:38,674 There's another one in the wagon. 137 00:13:38,760 --> 00:13:41,400 Female with head trauma. She's conscious. 138 00:13:43,520 --> 00:13:46,354 Hey. All right. 139 00:13:46,440 --> 00:13:48,750 Alex and the other nurses are on standby. 140 00:13:48,840 --> 00:13:51,355 I'll take her to the infirmary right now. 141 00:13:51,440 --> 00:13:52,874 I'm coming with her. 142 00:14:00,480 --> 00:14:01,596 Whoa. 143 00:14:23,280 --> 00:14:24,999 You wanna tell me what this is? 144 00:14:26,400 --> 00:14:29,757 Five unknowns... all clean, one headed to the infirmary. 145 00:14:50,320 --> 00:14:52,710 All clean? You sure about that? 146 00:14:52,800 --> 00:14:54,154 Indeed. 147 00:14:54,240 --> 00:14:57,199 They're whistle-worthy, clean as a-wise. 148 00:14:57,280 --> 00:14:58,880 They surrendered their weapons willingly 149 00:14:58,920 --> 00:15:00,912 and submitted to standard frisk procedure. 150 00:15:01,000 --> 00:15:02,957 And why are they here? 151 00:15:03,040 --> 00:15:04,713 My call. 152 00:15:04,840 --> 00:15:07,150 It's not your call to make. 153 00:15:11,520 --> 00:15:13,000 I decided. 154 00:15:14,320 --> 00:15:16,437 They needed help. 155 00:15:16,560 --> 00:15:20,315 Judith, you know the rules. 156 00:15:21,560 --> 00:15:23,836 You all do. 157 00:15:23,920 --> 00:15:28,199 Thing is, they're here now, 158 00:15:28,320 --> 00:15:29,754 and one of 'em's badly hurt. 159 00:15:29,840 --> 00:15:32,594 Siddiq's checkin' her out, but... 160 00:15:34,160 --> 00:15:37,437 Look, no disrespect, 161 00:15:37,520 --> 00:15:38,736 but maybe their fate is something 162 00:15:38,760 --> 00:15:39,910 we should decide together. 163 00:15:40,040 --> 00:15:41,235 It'll be dark soon. 164 00:15:43,320 --> 00:15:44,776 First thing tomorrow, we can bring them 165 00:15:44,800 --> 00:15:46,473 before the council for a vote. 166 00:15:53,320 --> 00:15:56,472 Okay. 167 00:15:56,600 --> 00:15:58,831 Put them in holding. 168 00:16:03,040 --> 00:16:06,670 Come on. Let's go. 169 00:16:35,400 --> 00:16:37,119 That was for the boy. 170 00:16:42,000 --> 00:16:44,560 This is for the man you've become. 171 00:16:44,640 --> 00:16:47,314 You're actin' like we'll never see each other again. 172 00:16:47,440 --> 00:16:49,830 I'll be back before the fair starts, all right? 173 00:16:51,200 --> 00:16:52,919 Wouldn't miss it. 174 00:16:54,280 --> 00:16:56,556 As my father said to me once 175 00:16:56,640 --> 00:16:58,472 upon my departure from home, 176 00:16:58,560 --> 00:17:02,554 you be respectful, be responsible, 177 00:17:02,640 --> 00:17:04,199 be kind, and be safe. 178 00:17:04,280 --> 00:17:06,192 I will, Dad. I promise. 179 00:17:10,040 --> 00:17:12,635 I'd still feel better if Jerry or I came with you. 180 00:17:14,240 --> 00:17:16,197 You need to tend to things here. 181 00:17:16,280 --> 00:17:19,352 This fair is important. 182 00:17:19,440 --> 00:17:20,874 If we could bring the communities 183 00:17:20,960 --> 00:17:25,159 back together as full partners, it would... 184 00:17:25,240 --> 00:17:27,516 it would change everything. 185 00:17:29,240 --> 00:17:31,550 We're gonna be fine. 186 00:17:31,640 --> 00:17:32,915 He's gonna be fine. 187 00:17:34,680 --> 00:17:38,390 He sees the world as it should be, not as it is. 188 00:17:38,480 --> 00:17:40,233 He's a dreamer. 189 00:17:40,320 --> 00:17:41,515 Hmm. 190 00:17:41,600 --> 00:17:43,796 Wonder where he gets that from. 191 00:17:46,840 --> 00:17:48,797 Nothin' wrong with that. 192 00:17:48,920 --> 00:17:51,151 This world could use a few more dreamers. 193 00:17:51,240 --> 00:17:53,550 And a few more of those who pull us down 194 00:17:53,640 --> 00:17:56,314 from our flights of fancy back to Earth. 195 00:17:56,400 --> 00:17:57,993 Hmm. 196 00:17:58,080 --> 00:17:59,878 Who at Hilltop will be that for Henry? 197 00:18:02,160 --> 00:18:04,311 I have some ideas. 198 00:18:08,800 --> 00:18:11,918 I'm sure you do, my queen. I'm sure you do. 199 00:18:13,800 --> 00:18:16,000 As you can probably tell from our turnout here, 200 00:18:16,040 --> 00:18:17,536 it's been a long time since we've seen 201 00:18:17,560 --> 00:18:20,519 new faces inside these walls. 202 00:18:20,600 --> 00:18:23,240 We're a fair community of decent-minded people, 203 00:18:23,320 --> 00:18:27,997 but we are not soft. 204 00:18:28,080 --> 00:18:30,311 And that's not going to change today. 205 00:18:31,720 --> 00:18:33,473 So let's begin. 206 00:18:33,560 --> 00:18:36,314 Which one of you is the leader? 207 00:18:38,960 --> 00:18:40,838 What makes you think we have one? 208 00:18:43,040 --> 00:18:45,271 - Did you know each other before? - No. 209 00:18:45,360 --> 00:18:50,071 It was, uh, Magna and then Yumiko, uh, first, 210 00:18:50,160 --> 00:18:55,235 and then, uh, Connie and Kelly 211 00:18:55,360 --> 00:18:58,671 and then... and then me 212 00:18:58,760 --> 00:19:00,353 and then Bernie. 213 00:19:01,680 --> 00:19:03,399 Sh... 214 00:19:05,600 --> 00:19:07,557 I'm sorry. 215 00:19:08,560 --> 00:19:11,394 Bernie was the one that we lost yesterday. 216 00:19:12,520 --> 00:19:15,194 Um... 217 00:19:18,760 --> 00:19:21,480 There were others, of course. 218 00:19:24,360 --> 00:19:26,636 But, like Bernie, they just... 219 00:19:34,520 --> 00:19:37,718 They didn't, uh... they didn't make it. 220 00:19:41,000 --> 00:19:42,320 Who were you before? 221 00:19:42,400 --> 00:19:44,631 Me? Before all this? 222 00:19:46,120 --> 00:19:49,670 I was a music teacher. 223 00:19:49,760 --> 00:19:52,434 Waited tables at a truck stop. 224 00:19:56,240 --> 00:19:59,074 She says she was a journalist, 225 00:19:59,160 --> 00:20:01,834 but she's just being modest. 226 00:20:01,920 --> 00:20:04,799 She exposed a bunch of sleazeball politicians 227 00:20:04,880 --> 00:20:07,315 and put them behind bars. 228 00:20:09,080 --> 00:20:10,196 And you? 229 00:20:10,280 --> 00:20:12,920 I was in high school, 230 00:20:13,000 --> 00:20:14,593 stressin' about stupid shit 231 00:20:14,680 --> 00:20:16,160 that felt like the end of the world. 232 00:20:19,200 --> 00:20:21,112 And who are you now? 233 00:20:22,760 --> 00:20:24,752 A fighter. 234 00:20:27,920 --> 00:20:30,560 She says she's my guardian angel, 235 00:20:30,640 --> 00:20:33,360 but, really, it's the other way around. 236 00:20:33,440 --> 00:20:37,400 I guess I'm still a music teacher? 237 00:20:37,480 --> 00:20:41,360 Um, education never ends, 238 00:20:41,440 --> 00:20:45,798 not even in the face of monsters and mayhem. 239 00:20:50,440 --> 00:20:52,955 What did you do to survive? 240 00:20:53,040 --> 00:20:57,478 What I had to... anything I had to. 241 00:21:02,040 --> 00:21:04,157 She says she never gave up, 242 00:21:04,280 --> 00:21:06,556 but me, I grew up. 243 00:21:08,160 --> 00:21:09,856 I don't... I don't... 244 00:21:12,800 --> 00:21:14,757 I don't think I did anything special. 245 00:21:17,040 --> 00:21:19,953 I-I don't know what I did to deserve it. 246 00:21:20,040 --> 00:21:22,396 Um... 247 00:21:22,480 --> 00:21:24,392 At... At first, I was just lucky. 248 00:21:24,480 --> 00:21:26,676 I was... I was in the right place at the right time, 249 00:21:26,760 --> 00:21:31,198 and then, uh, I met the right people. 250 00:21:33,080 --> 00:21:34,560 H-Here's the thing, is that... 251 00:21:34,640 --> 00:21:37,235 it's funny, but before all this, 252 00:21:37,320 --> 00:21:39,039 if you saw us all sittin' at the same table 253 00:21:39,120 --> 00:21:41,589 at, like, a restaurant, a bar, or something... 254 00:21:43,400 --> 00:21:46,074 ...you'd say to yourself, "Well, hey, 255 00:21:46,160 --> 00:21:48,629 I don't know. Maybe these people work together?" 256 00:21:48,720 --> 00:21:51,394 Because we certainly don't have 257 00:21:51,480 --> 00:21:52,800 anything in common, 258 00:21:52,880 --> 00:21:55,634 except for the fact that we're breathing. 259 00:21:58,520 --> 00:22:00,557 And that's a lot nowadays, right? 260 00:22:06,480 --> 00:22:08,870 Thank you. 261 00:22:12,320 --> 00:22:15,119 If that's everything, I'd like to motion for a vote. 262 00:22:15,200 --> 00:22:16,714 I have a question. 263 00:22:16,800 --> 00:22:19,599 The chair recognizes our fellow councilperson 264 00:22:19,680 --> 00:22:21,592 and head of security. 265 00:22:25,560 --> 00:22:29,554 As a community, we want to be kind. 266 00:22:29,640 --> 00:22:33,680 We want to be generous. 267 00:22:33,760 --> 00:22:35,752 We want to be charitable. 268 00:22:36,760 --> 00:22:40,470 But, as we know, 269 00:22:40,560 --> 00:22:42,677 decisions like the one we are about to make 270 00:22:42,760 --> 00:22:45,958 can come with a heavy price. 271 00:22:57,360 --> 00:22:59,113 Can you show me your left hand? 272 00:23:01,320 --> 00:23:03,835 Michonne, what are you doing? 273 00:23:13,240 --> 00:23:15,072 You get that at a truck stop? 274 00:23:16,800 --> 00:23:18,837 Screw you. 275 00:23:22,040 --> 00:23:23,952 What is it? 276 00:23:24,040 --> 00:23:26,191 You wanna tell him? 277 00:23:28,840 --> 00:23:31,176 - Michonne, if you have something to say... - It's a prison tattoo. 278 00:23:32,480 --> 00:23:34,949 The four dots are the walls. 279 00:23:35,040 --> 00:23:38,397 The one in the middle is you, 280 00:23:38,520 --> 00:23:41,115 the prisoner. 281 00:23:41,200 --> 00:23:42,793 Hard time. 282 00:23:48,600 --> 00:23:50,056 Look, just because she was a prisoner... 283 00:23:50,080 --> 00:23:51,309 I can explain. 284 00:23:51,400 --> 00:23:53,153 Oh, you wanna tell the truth? 285 00:23:53,240 --> 00:23:54,560 Yes. 286 00:23:54,640 --> 00:23:56,518 - And you have nothing to hide? - Nothing. 287 00:23:58,640 --> 00:24:00,154 Put the knife on the table. 288 00:24:25,080 --> 00:24:27,595 I remember, 289 00:24:27,680 --> 00:24:29,592 and I know that you do, too. 290 00:24:31,400 --> 00:24:35,997 So go ahead. Take your vote. 291 00:24:36,080 --> 00:24:38,595 I second the motion. 292 00:24:38,680 --> 00:24:41,036 Hey! 293 00:24:41,120 --> 00:24:42,679 Can I ask you a question? 294 00:24:42,760 --> 00:24:45,036 No. 295 00:25:17,920 --> 00:25:21,072 I thought you gave up on that thing. 296 00:25:21,160 --> 00:25:22,594 I did. 297 00:25:26,720 --> 00:25:29,440 I just... I keep thinking 298 00:25:29,520 --> 00:25:31,398 that there are still people out there, 299 00:25:31,480 --> 00:25:32,834 people that we don't know about. 300 00:25:32,920 --> 00:25:35,560 Those survivors? 301 00:25:35,640 --> 00:25:37,313 I think Michonne's wrong. 302 00:25:37,400 --> 00:25:38,720 I think they're good people. 303 00:25:38,800 --> 00:25:40,678 Yeah, I mean, prison doesn't mean shit 304 00:25:40,760 --> 00:25:43,434 without knowing the whole story, and Michonne knows it. 305 00:25:43,560 --> 00:25:46,837 She just got that crowd riled up on purpose 306 00:25:46,920 --> 00:25:48,673 ever since, you know... 307 00:25:48,760 --> 00:25:50,877 Yeah, I know. 308 00:25:50,960 --> 00:25:52,553 But they're here. 309 00:25:52,640 --> 00:25:53,936 They're here until the one in the infirmary 310 00:25:53,960 --> 00:25:55,360 is back on her feet. 311 00:25:55,440 --> 00:25:57,591 So there's still time for her to change her mind. 312 00:25:58,800 --> 00:25:59,950 Maybe. 313 00:26:05,480 --> 00:26:09,030 I was talking to Eugene. 314 00:26:09,120 --> 00:26:12,716 He thinks that if we went further out... 315 00:26:12,840 --> 00:26:14,035 Mm-hmm. 316 00:26:14,120 --> 00:26:16,271 ...and set up a remote amplifier, 317 00:26:16,360 --> 00:26:19,876 we could boost the signal. 318 00:26:19,960 --> 00:26:21,760 Yeah, but, you know what Michonne's gonna say. 319 00:26:23,120 --> 00:26:26,158 Security breach. Yeah, I know. 320 00:26:26,240 --> 00:26:27,594 Plus, trying to find people 321 00:26:27,680 --> 00:26:28,976 and reach out to them with that thing, 322 00:26:29,000 --> 00:26:31,469 it's like stumbling around in the dark. 323 00:26:31,560 --> 00:26:35,520 But think what we might find, who we might find, 324 00:26:35,600 --> 00:26:37,512 what else might be out there. 325 00:26:47,040 --> 00:26:48,554 You stay here, 326 00:26:48,640 --> 00:26:51,155 help with the new people any way you can. 327 00:26:51,240 --> 00:26:52,390 Me and Eugene, 328 00:26:52,480 --> 00:26:54,676 we'll worry about the relay box. 329 00:26:54,760 --> 00:26:55,989 You sure? 330 00:27:09,520 --> 00:27:12,115 Have I told you lately how amazing you are? 331 00:27:12,200 --> 00:27:14,556 Yes. 332 00:27:14,640 --> 00:27:18,077 But if you wanna keep saying it, I won't stop you. 333 00:27:22,720 --> 00:27:24,360 Thought I was done with this... 334 00:27:27,200 --> 00:27:29,920 ...done with talkin' to you and never hearing you answer. 335 00:27:32,760 --> 00:27:37,789 But I watched what you did to protect him... 336 00:27:40,040 --> 00:27:43,158 ...how nothing else mattered except him... 337 00:27:44,680 --> 00:27:47,149 ...and I need to be that now for them. 338 00:27:48,880 --> 00:27:51,520 And I know it's not what we planned, 339 00:27:51,600 --> 00:27:54,957 not what we wanted, 340 00:27:55,040 --> 00:27:57,509 but you weren't here. 341 00:27:57,600 --> 00:27:58,795 And neither was he. 342 00:28:05,640 --> 00:28:08,000 You didn't have to go through the... 343 00:28:08,880 --> 00:28:10,075 Judith? 344 00:28:14,480 --> 00:28:18,838 It's almost time for your lesson. 345 00:28:18,920 --> 00:28:20,559 And your homework after that. 346 00:28:20,640 --> 00:28:23,075 Okay, Mom. 347 00:28:34,920 --> 00:28:36,320 You sure this is right? 348 00:28:36,440 --> 00:28:39,433 Wasn't the turn off to Hilltop a few miles back? 349 00:28:39,520 --> 00:28:41,716 We're not going to Hilltop. Not yet. 350 00:28:47,920 --> 00:28:49,673 Help! 351 00:28:49,760 --> 00:28:51,752 - Whoa, halt! - Help! 352 00:28:51,840 --> 00:28:54,116 Help! Help! 353 00:28:54,200 --> 00:28:55,376 - Wait. Henry! - She needs help! 354 00:28:55,400 --> 00:28:56,675 Henry, stop! 355 00:28:56,760 --> 00:28:57,989 - Help! - Shit. 356 00:28:58,080 --> 00:29:00,549 Help! 357 00:29:02,680 --> 00:29:04,876 Help! 358 00:29:13,080 --> 00:29:14,833 Get off her! 359 00:29:17,960 --> 00:29:19,713 My hero. 360 00:29:21,440 --> 00:29:23,716 Drop it! 361 00:29:26,760 --> 00:29:28,752 Drop it. 362 00:29:30,280 --> 00:29:33,637 Now, see, I was never too good at math, 363 00:29:33,720 --> 00:29:35,871 but I'm pretty sure there's more of us than you. 364 00:29:43,920 --> 00:29:47,118 Hey there, bosslady. 365 00:29:54,760 --> 00:29:56,752 Comin' up on it soon. 366 00:29:56,840 --> 00:29:59,116 You got those circuits unscrambled yet? 367 00:29:59,200 --> 00:30:00,475 Not yet, but I will 368 00:30:00,560 --> 00:30:02,950 in two armadillo blinks of an eye. 369 00:30:07,000 --> 00:30:11,119 You must really like Gabriel. 370 00:30:11,200 --> 00:30:12,919 What? 371 00:30:13,000 --> 00:30:14,559 Well, enlisting me as your accomplice 372 00:30:14,640 --> 00:30:17,075 and flouting security protocol to stand by your man, 373 00:30:17,160 --> 00:30:18,719 well, I take it 374 00:30:18,800 --> 00:30:21,395 as a sign of the seriousness of your intentions toward him. 375 00:30:22,840 --> 00:30:25,753 Eugene, can we just focus on what we're doing? 376 00:30:27,640 --> 00:30:29,597 Okey-dokey. 377 00:30:31,880 --> 00:30:34,952 Machete-wielding men of the cloth with zero depth perception 378 00:30:35,040 --> 00:30:36,240 aren't exactly a dime a dozen. 379 00:30:36,280 --> 00:30:37,555 I'll give you that. 380 00:30:37,640 --> 00:30:40,109 But that's not to say that there aren't other, 381 00:30:40,200 --> 00:30:42,590 more viable selects available to you... 382 00:30:42,680 --> 00:30:45,149 selects with equally distinctive qualities 383 00:30:45,280 --> 00:30:48,398 and belief systems firmly rooted in facts and science 384 00:30:48,480 --> 00:30:51,439 versus fables and fairy tales, 385 00:30:51,520 --> 00:30:53,398 generally speaking. 386 00:30:53,480 --> 00:30:55,597 Anyone specific in mind? 387 00:30:57,080 --> 00:30:59,720 - Generally speaking, as I said. - Right. 388 00:31:01,000 --> 00:31:02,150 Whoa. 389 00:31:09,280 --> 00:31:12,193 Tracks look fresh. 390 00:31:12,280 --> 00:31:14,749 Maybe hundreds heading east. 391 00:31:16,960 --> 00:31:20,078 Lucky for us, west is where the deed gets done. 392 00:31:30,240 --> 00:31:35,235 She had a concussion and she's a little dehydrated, 393 00:31:35,320 --> 00:31:37,755 but she could be back on her feet by tomorrow. 394 00:31:37,840 --> 00:31:39,638 But should she be? 395 00:31:39,720 --> 00:31:42,030 That's not for me to say. 396 00:32:03,600 --> 00:32:07,037 Hey, Doc, what's your story? Were you here from the start? 397 00:32:08,920 --> 00:32:11,674 No, I was a stranger, someone they took in. 398 00:32:11,760 --> 00:32:13,035 Okay. 399 00:32:13,120 --> 00:32:15,157 But it was different then. 400 00:32:17,920 --> 00:32:21,038 Okay. I-Is there a reason that things changed? 401 00:32:22,760 --> 00:32:24,558 There's a reason for everything. 402 00:32:26,320 --> 00:32:28,277 Excuse me. 403 00:32:33,560 --> 00:32:36,473 For what it's worth, kid, you didn't stand a chance. 404 00:32:36,560 --> 00:32:38,631 We had you pegged a mile down the road. 405 00:32:44,520 --> 00:32:47,080 So... 406 00:32:47,160 --> 00:32:48,879 sorry for the inconvenience. 407 00:32:48,960 --> 00:32:51,475 See, this really ain't my bag, 408 00:32:51,560 --> 00:32:56,077 but times have been tough ever since Sanctuary went bust. 409 00:32:57,520 --> 00:32:59,079 This is all we have in the world. 410 00:32:59,160 --> 00:33:04,519 We used to have more horses, but we got hungry. 411 00:33:04,600 --> 00:33:07,798 Could've joined one of the other communities. 412 00:33:11,600 --> 00:33:13,080 That ain't really my bag, either. 413 00:33:18,200 --> 00:33:19,395 Listen. 414 00:33:21,400 --> 00:33:23,119 You spared me back in the day, 415 00:33:23,200 --> 00:33:25,476 so I'm gonna offer you the same courtesy. 416 00:33:25,560 --> 00:33:26,835 Keep your wagon, 417 00:33:26,920 --> 00:33:29,389 your horses, your lives. 418 00:33:31,520 --> 00:33:35,719 Shit, you can keep your damn stick. 419 00:33:35,800 --> 00:33:37,553 'Cause what do I need with a stick? 420 00:33:40,000 --> 00:33:43,357 Everything else is ours, and that'll make us square. 421 00:33:43,440 --> 00:33:45,557 Fine. 422 00:33:45,640 --> 00:33:47,677 Take it and go. 423 00:33:51,880 --> 00:33:54,873 Think I'll have that rock on your hand, too. 424 00:34:03,880 --> 00:34:05,599 Henry, don't! 425 00:34:07,280 --> 00:34:09,192 Come on. 426 00:34:16,880 --> 00:34:19,236 Here. 427 00:34:19,320 --> 00:34:22,870 Take it. 428 00:34:22,960 --> 00:34:25,111 Take it! It's yours! 429 00:34:30,680 --> 00:34:32,399 Pleasure doin' business with ya. 430 00:34:32,480 --> 00:34:36,030 I meant to tell ya, 431 00:34:36,120 --> 00:34:38,077 I really like what you done with your hair. 432 00:34:44,560 --> 00:34:48,952 Airplane "A" and airplane "B" are 1,000 miles apart. 433 00:34:49,040 --> 00:34:53,080 If airplane "A" is flying east at 500 miles per hour 434 00:34:53,160 --> 00:34:57,791 and airplane "B" is flying west at 650 miles per hour, how... 435 00:34:57,880 --> 00:34:59,030 You know what? 436 00:34:59,120 --> 00:35:00,554 I would definitely recommend 437 00:35:00,640 --> 00:35:03,792 booking a seat on airplane "C," 438 00:35:03,880 --> 00:35:05,280 because that is shaping up 439 00:35:05,360 --> 00:35:07,556 to be one hell of a mid-air collision. 440 00:35:07,640 --> 00:35:09,074 You gonna help me or what? 441 00:35:10,720 --> 00:35:12,313 All right. Let me ask you somethin'. 442 00:35:12,400 --> 00:35:16,394 You ever seen an airplane fly in any direction at any speed? 443 00:35:16,480 --> 00:35:18,517 No. 444 00:35:18,600 --> 00:35:20,751 Do you think you ever will? 445 00:35:22,320 --> 00:35:24,198 Probably not. 446 00:35:24,280 --> 00:35:26,556 So what the hell difference does it make? 447 00:35:26,640 --> 00:35:29,360 See, math problems are supposed to apply to the real world. 448 00:35:29,480 --> 00:35:30,630 You want my help? 449 00:35:30,720 --> 00:35:32,439 Give me a question or a problem 450 00:35:32,520 --> 00:35:34,512 from right here, right now. 451 00:35:42,000 --> 00:35:44,595 You know the strangers we brought here yesterday? 452 00:35:44,680 --> 00:35:47,195 My mom's gonna make them leave. 453 00:35:49,160 --> 00:35:52,392 Well, no, I didn't know, but let me guess. 454 00:35:53,360 --> 00:35:57,559 You being you, you wanna help 'em. 455 00:35:57,640 --> 00:36:00,314 I found 'em. I brought 'em here. 456 00:36:00,400 --> 00:36:01,914 Lemme tell you something. 457 00:36:02,000 --> 00:36:05,710 When I was about your age, I used to bring home stray dogs. 458 00:36:05,800 --> 00:36:07,996 My mom, she hated it. 459 00:36:08,080 --> 00:36:09,400 I never understood why. 460 00:36:09,520 --> 00:36:12,957 They always seemed so friendly and grateful. 461 00:36:13,040 --> 00:36:16,238 Till one day I brought home the wrong dog. 462 00:36:16,360 --> 00:36:17,476 What happened? 463 00:36:17,560 --> 00:36:19,438 Did it bite you? 464 00:36:19,520 --> 00:36:20,840 Not me. 465 00:36:20,920 --> 00:36:25,153 That dog killed all the other strays, 466 00:36:25,240 --> 00:36:28,756 chewed off half my mom's ear when she tried to stop it. 467 00:36:28,840 --> 00:36:31,594 The thing is, 468 00:36:31,680 --> 00:36:35,117 that dog seemed just as friendly and grateful as the rest of 'em. 469 00:36:35,200 --> 00:36:36,554 And what about after that? 470 00:36:36,640 --> 00:36:38,632 You ever bring home another dog? 471 00:36:38,720 --> 00:36:42,236 Well, hell no. I wised my ass up. 472 00:36:42,320 --> 00:36:43,436 Yeah. 473 00:36:45,160 --> 00:36:46,856 And look how great everything turned out for you. 474 00:36:46,880 --> 00:36:48,056 Wait a minute. Where you going? 475 00:36:48,080 --> 00:36:49,355 I thought you wanted my help. 476 00:36:49,440 --> 00:36:51,636 I do, but just with math. 477 00:36:51,720 --> 00:36:53,393 Why just math? 478 00:36:53,520 --> 00:36:55,016 Because it doesn't matter if you're a good 479 00:36:55,040 --> 00:36:56,793 or bad person on the inside. 480 00:36:56,880 --> 00:36:59,236 The numbers don't care. 481 00:37:15,120 --> 00:37:17,191 Lookin' good, Eugene! 482 00:37:17,280 --> 00:37:18,794 I'm comin' down. 483 00:37:20,560 --> 00:37:22,438 Okay. 484 00:37:25,440 --> 00:37:28,160 Slow and steady. Easy peasy. 485 00:37:38,000 --> 00:37:39,593 Sweet sassy molassy. 486 00:37:39,680 --> 00:37:42,070 Ro! Herd! 487 00:37:46,320 --> 00:37:49,392 Get your ass down! Now! 488 00:38:01,280 --> 00:38:02,714 Shit. 489 00:38:49,440 --> 00:38:51,079 Ohh! 490 00:38:51,160 --> 00:38:52,879 Eugene! 491 00:38:54,400 --> 00:38:57,632 My knee. 492 00:38:57,720 --> 00:38:58,915 Can you put weight on it? 493 00:38:59,000 --> 00:39:00,957 That's a seriously painful negative. 494 00:39:03,600 --> 00:39:08,391 Herd musta flipped a hardcore "U" on the DL. 495 00:39:11,160 --> 00:39:12,276 Aah. 496 00:39:16,400 --> 00:39:18,995 Use this as a crutch. We gotta go. 497 00:39:46,400 --> 00:39:47,629 I don't get it. 498 00:39:48,800 --> 00:39:50,553 You didn't even try. 499 00:39:50,640 --> 00:39:52,233 There's no point. 500 00:39:54,000 --> 00:39:56,231 - That's bullshit. - Henry. 501 00:39:56,320 --> 00:39:58,915 No, there's right, and there's wrong. 502 00:39:59,040 --> 00:40:01,096 You stand up for what's right, and you fight what's wrong. 503 00:40:01,120 --> 00:40:03,032 You taught me that. 504 00:40:05,840 --> 00:40:07,991 And I remember when you did. 505 00:40:11,600 --> 00:40:12,750 What happened? 506 00:40:12,840 --> 00:40:14,320 You. 507 00:40:17,240 --> 00:40:19,311 Some day, you'll understand. 508 00:40:42,080 --> 00:40:44,072 I'm sorry. 509 00:40:45,880 --> 00:40:47,951 That Michonne set me up. 510 00:40:51,080 --> 00:40:52,639 You screwed up, Magna. 511 00:40:52,760 --> 00:40:55,912 We didn't know how things were gonna play out. 512 00:40:56,000 --> 00:40:58,834 I wanted us to have options. 513 00:40:58,920 --> 00:41:00,912 Hand it over. 514 00:41:01,000 --> 00:41:02,195 What? 515 00:41:02,280 --> 00:41:04,795 Yumiko's necklace. Come on. 516 00:41:04,880 --> 00:41:07,873 Yeah, we noticed. Hand it over. 517 00:41:28,120 --> 00:41:31,955 We can't just go back out there. 518 00:41:33,280 --> 00:41:35,920 Without horses, our rig, supplies, how long do we last? 519 00:41:36,000 --> 00:41:38,196 For as long as we can, minute by minute, 520 00:41:38,280 --> 00:41:40,920 day by day, ride or die, right? 521 00:41:41,000 --> 00:41:42,116 Same as always. 522 00:41:42,200 --> 00:41:43,520 Right. 523 00:41:43,600 --> 00:41:45,034 Yeah. 524 00:41:45,120 --> 00:41:48,318 That worked out great for Bernie, right? 525 00:41:57,880 --> 00:42:01,271 If Bernie could see this place, 526 00:42:01,360 --> 00:42:03,829 see what life we could live, 527 00:42:03,920 --> 00:42:07,709 you know he wanted us to have it, right? 528 00:42:07,800 --> 00:42:08,950 We don't have a choice. 529 00:42:09,040 --> 00:42:12,351 We fight, as always. 530 00:42:13,360 --> 00:42:14,680 We fight. 531 00:42:44,920 --> 00:42:46,115 She says... 532 00:42:46,200 --> 00:42:47,554 I know. 533 00:42:50,560 --> 00:42:52,233 We need this. 534 00:42:54,400 --> 00:42:56,960 Everything Miko talks about. 535 00:42:59,600 --> 00:43:00,750 Listen to her, okay? 536 00:43:00,840 --> 00:43:02,752 She's right. 537 00:43:02,840 --> 00:43:04,240 They got little kids here. 538 00:43:04,320 --> 00:43:06,357 You wanna fight debate style? Cool. 539 00:43:06,440 --> 00:43:08,193 Or you wanna fight-fight? 540 00:43:08,280 --> 00:43:10,511 I say let's save it for somebody who deserves it, right? 541 00:43:10,600 --> 00:43:13,434 Yes? I get a yes vote on that? 542 00:43:13,520 --> 00:43:14,954 Yes. 543 00:43:15,040 --> 00:43:16,440 Kelly. 544 00:43:17,800 --> 00:43:19,473 Yes. Majority rules. 545 00:43:19,560 --> 00:43:21,233 Hand it over now. 546 00:43:23,200 --> 00:43:26,477 - Come on. - Please. 547 00:43:37,000 --> 00:43:41,552 Sleep on it, all right? 548 00:43:41,680 --> 00:43:44,070 You'll feel better about it in the light of day. 549 00:44:09,200 --> 00:44:12,557 - Wait. - The ring, I could let go. 550 00:44:12,640 --> 00:44:15,394 But that stuff belonged to people I knew, 551 00:44:15,480 --> 00:44:17,711 people who went out and never came back. 552 00:44:17,840 --> 00:44:20,275 We found that stuff. We didn't do anything. 553 00:44:20,360 --> 00:44:21,794 You hurt my son. 554 00:44:24,080 --> 00:44:26,754 I swear you'll never see us again. 555 00:44:28,320 --> 00:44:29,800 I know. 556 00:45:19,560 --> 00:45:21,472 RJ! 557 00:45:23,400 --> 00:45:25,392 Oh, my God. 558 00:45:25,480 --> 00:45:27,039 What are you doing awake? 559 00:45:27,160 --> 00:45:29,197 - Mommy, I'm tired. - You sleepy? 560 00:45:29,280 --> 00:45:30,509 - Why did you...? - Mm-hmm. 561 00:45:39,480 --> 00:45:41,119 You missed one. 562 00:45:51,360 --> 00:45:52,794 Thank you. 563 00:45:52,880 --> 00:45:55,349 You were right about me. 564 00:45:56,360 --> 00:45:59,751 I've done things. Terrible things. 565 00:46:01,960 --> 00:46:04,520 If I had all this, 566 00:46:04,600 --> 00:46:06,592 I wouldn't trust me, either. 567 00:46:10,760 --> 00:46:12,433 We've all done things. 568 00:46:13,600 --> 00:46:16,035 Or else we wouldn't be here. 569 00:46:18,280 --> 00:46:20,670 it isn't always that easy to live with. 570 00:46:20,760 --> 00:46:24,310 It's better than losing everything. 571 00:46:40,200 --> 00:46:42,999 Judith Grimes. 572 00:46:43,080 --> 00:46:46,357 You said Dad would've wanted me to have it 573 00:46:46,440 --> 00:46:48,671 to protect myself and the people I love. 574 00:46:48,760 --> 00:46:50,200 Yeah, he would have, but I'm the one 575 00:46:50,240 --> 00:46:51,754 who's supposed to be protecting you. 576 00:46:51,840 --> 00:46:54,912 Is that why you're kicking them out? 577 00:46:55,040 --> 00:46:56,633 'Cause I think Dad would've wanted me 578 00:46:56,720 --> 00:46:58,712 to do what I did yesterday, too. 579 00:47:05,240 --> 00:47:07,152 He would've been proud. 580 00:47:09,840 --> 00:47:11,672 Your brother, too. 581 00:47:13,840 --> 00:47:15,911 Then why won't you help them? 582 00:47:21,480 --> 00:47:23,836 You'll understand someday. 583 00:47:32,040 --> 00:47:34,396 I know you talk to him sometimes. 584 00:47:37,480 --> 00:47:39,756 To Carl, too. 585 00:47:43,480 --> 00:47:46,393 I'm starting to forget their voices. 586 00:47:47,960 --> 00:47:50,600 I'm not trying to, but they keep fading away. 587 00:47:53,880 --> 00:47:56,156 I hope you can still hear them. 588 00:48:05,520 --> 00:48:07,796 Mama, I'm hungry now. 589 00:48:26,080 --> 00:48:27,196 Come on! 590 00:48:33,800 --> 00:48:36,713 Damn it. They just keep coming. 591 00:48:38,480 --> 00:48:40,756 They're catching up. Let's go. 592 00:48:40,840 --> 00:48:42,672 - Eugene! - I'm holding you back. 593 00:48:42,760 --> 00:48:45,878 And I cannot keep on keepin' on. 594 00:48:45,960 --> 00:48:49,078 I'll gladly distract the... the dead while you vamoose, 595 00:48:49,160 --> 00:48:52,870 but... there's somethin' I've been working up 596 00:48:52,960 --> 00:48:55,520 the testicular gravitas to tell you, 597 00:48:55,600 --> 00:48:57,478 somethin' I've been holdin' inside of me 598 00:48:57,560 --> 00:48:59,392 - for a really long time. - Shut up! 599 00:48:59,480 --> 00:49:01,153 Don't make this weird. We are making it. 600 00:49:01,240 --> 00:49:03,038 Come on. Now. 601 00:49:11,560 --> 00:49:13,279 Mom? 602 00:49:13,360 --> 00:49:14,794 Yeah? 603 00:49:16,560 --> 00:49:18,870 I'm sorry about what I said last night. 604 00:49:18,960 --> 00:49:21,350 And thank you. 605 00:49:22,800 --> 00:49:25,076 It's okay. 606 00:49:25,160 --> 00:49:27,629 You're safe, and that's all that matters. 607 00:49:39,320 --> 00:49:41,312 Where are you taking us? 608 00:49:41,400 --> 00:49:43,517 Seems like we've gone clear off the map. 609 00:49:43,600 --> 00:49:45,120 You keep your eyes on the road, mister. 610 00:49:45,200 --> 00:49:46,600 I know where I'm going. 611 00:49:46,680 --> 00:49:47,830 I know, but... 612 00:49:47,960 --> 00:49:51,431 Whoa. 613 00:49:56,840 --> 00:49:58,433 Need a ride, stranger? 614 00:51:03,720 --> 00:51:05,518 Sorry, guys. 615 00:51:05,600 --> 00:51:07,296 If I knew we were gonna be booted as soon as I recovered, 616 00:51:07,320 --> 00:51:09,676 I would've hit my head a bit harder. 617 00:51:09,760 --> 00:51:12,116 You know, it's not too late. 618 00:51:16,560 --> 00:51:18,916 Doc. 619 00:51:19,000 --> 00:51:22,038 Thank you. 620 00:51:23,600 --> 00:51:26,513 Thank you for your hospitality. 621 00:51:30,520 --> 00:51:32,193 Especially you. 622 00:51:34,280 --> 00:51:36,351 Thank you. 623 00:51:55,480 --> 00:51:57,312 Change of plans. 624 00:51:59,320 --> 00:52:01,232 There's a place a lot like this one. 625 00:52:01,320 --> 00:52:03,630 The leader might take you in. 626 00:52:03,720 --> 00:52:07,839 I'll escort you personally, talk to her. 627 00:52:07,920 --> 00:52:10,719 You're gonna take them to Hilltop? 628 00:52:10,800 --> 00:52:12,519 With you. 629 00:52:12,600 --> 00:52:15,513 You gotta keep an eye on your patient till we get there. 630 00:52:27,440 --> 00:52:29,159 Good luck. 631 00:52:35,440 --> 00:52:37,397 I'll work on it. 632 00:52:54,080 --> 00:52:55,992 Over. 633 00:53:24,760 --> 00:53:30,392 Where... are... they? 634 00:53:30,480 --> 00:53:34,872 They must be close. 635 00:53:34,960 --> 00:53:38,556 Don't let them get away. 42951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.