Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,198
Hey.
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,438
I know you're here.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,351
I'm still here, too.
4
00:00:13,840 --> 00:00:16,196
Maybe you already knew that.
5
00:00:20,240 --> 00:00:23,517
But it hasn't gotten any easier.
6
00:00:25,600 --> 00:00:27,751
Sun keeps rising.
7
00:00:29,640 --> 00:00:31,836
Days keep passing.
8
00:00:31,920 --> 00:00:35,152
World keeps spinning.
9
00:00:37,880 --> 00:00:42,352
Time... it just keeps moving forward.
10
00:00:44,200 --> 00:00:46,669
Weeks, months,
11
00:00:46,760 --> 00:00:51,915
even years go by...
12
00:00:52,000 --> 00:00:54,799
while you try to make sense of it all.
13
00:01:22,840 --> 00:01:26,800
Try to find where you belong.
14
00:01:26,880 --> 00:01:32,035
Try to look ahead to a better future.
15
00:01:34,920 --> 00:01:38,994
But the truth is...
16
00:01:43,000 --> 00:01:47,472
...the path ahead has only grown darker.
17
00:01:49,000 --> 00:01:51,037
It's harder to see.
18
00:01:57,360 --> 00:02:00,797
You can feel so lost...
19
00:02:00,880 --> 00:02:03,270
so alone...
20
00:02:07,320 --> 00:02:10,711
...so desperate for something,
21
00:02:10,800 --> 00:02:15,511
anything that might show you the way.
22
00:02:30,160 --> 00:02:36,555
But even now,
23
00:02:36,640 --> 00:02:39,712
after all this time,
24
00:02:39,800 --> 00:02:41,598
surrounded by darkness...
25
00:02:44,920 --> 00:02:48,675
...there are still flashes of light...
26
00:02:53,560 --> 00:02:58,510
...tiny beacons that shine out,
27
00:02:58,600 --> 00:03:00,717
calling to us.
28
00:03:10,040 --> 00:03:12,032
It's not enough
to light the way ahead,
29
00:03:12,120 --> 00:03:16,831
but it's enough to keep going.
30
00:03:34,880 --> 00:03:38,999
Keep trying. Keep fighting.
31
00:04:01,080 --> 00:04:03,436
Keep dreaming.
32
00:04:14,240 --> 00:04:18,393
So that's what I do
33
00:04:18,480 --> 00:04:21,393
every second of every day...
34
00:04:24,960 --> 00:04:30,399
...for you, for us.
35
00:04:33,120 --> 00:04:36,796
I haven't given up,
36
00:04:36,920 --> 00:04:39,116
and I never will.
37
00:04:53,320 --> 00:04:55,710
Come on.
38
00:05:56,720 --> 00:05:58,234
Judith!
39
00:05:58,320 --> 00:06:00,357
Jude!
40
00:06:02,000 --> 00:06:04,390
- Jude!
- I'm here!
41
00:06:05,800 --> 00:06:07,632
Are you okay?
42
00:06:10,040 --> 00:06:12,032
I heard them calling.
They needed our help.
43
00:06:13,320 --> 00:06:16,279
Our rig... it got overrun
44
00:06:16,360 --> 00:06:18,272
by sickos.
45
00:06:18,360 --> 00:06:20,192
We owe our lives to Miss Grimes here.
46
00:06:20,280 --> 00:06:21,839
They still need our help.
47
00:06:30,880 --> 00:06:33,156
We can't. You know that.
48
00:06:33,240 --> 00:06:34,435
But...
49
00:06:34,520 --> 00:06:37,752
Hey, uh, I dabbled
in the culinary arts, uh,
50
00:06:37,840 --> 00:06:39,416
- once upon a time ago, and, uh...
- Luke.
51
00:06:39,440 --> 00:06:41,079
...you know, with a little bit of help,
52
00:06:41,160 --> 00:06:43,356
I can help whip this buck
into a mighty fine osso buco.
53
00:06:43,440 --> 00:06:45,591
Stew.
54
00:06:45,680 --> 00:06:48,400
We make stew.
55
00:06:48,480 --> 00:06:49,630
More mileage for the masses.
56
00:06:52,080 --> 00:06:53,355
There are more of you?
57
00:06:54,400 --> 00:06:56,096
Way more, with walls and...
58
00:06:56,120 --> 00:06:58,077
- Judith.
- Jude.
59
00:07:03,160 --> 00:07:04,435
Incoming.
60
00:07:22,280 --> 00:07:24,875
There's more on the way.
61
00:07:24,960 --> 00:07:27,395
We gotta get outta here.
62
00:07:29,360 --> 00:07:32,956
They need food and water and medicine.
63
00:07:37,240 --> 00:07:38,993
If they don't go, I don't go.
64
00:07:43,000 --> 00:07:44,116
Come on.
65
00:07:44,200 --> 00:07:45,714
Yeah?
66
00:07:45,800 --> 00:07:46,995
Come on. Come on.
67
00:08:03,000 --> 00:08:05,037
It'll grow back.
68
00:08:08,480 --> 00:08:11,234
Is there any part of this place
that's not falling apart?
69
00:08:11,320 --> 00:08:13,630
Our loyalty to you, my queen.
70
00:08:15,040 --> 00:08:17,111
- Jerry.
- What?
71
00:08:17,200 --> 00:08:19,237
Married to the king,
mother to the prince...
72
00:08:19,320 --> 00:08:20,879
gonna have to accept it at some point.
73
00:08:23,200 --> 00:08:24,496
If I haven't after all these years,
74
00:08:24,520 --> 00:08:26,034
it's probably not gonna happen.
75
00:08:28,640 --> 00:08:31,030
Oh, no.
76
00:08:42,320 --> 00:08:44,152
Henry.
77
00:08:45,400 --> 00:08:46,516
Need to get out of here.
78
00:08:46,600 --> 00:08:48,159
Not going anywhere, dude.
79
00:08:48,240 --> 00:08:49,959
Someone hand me the tape?
80
00:08:51,840 --> 00:08:52,956
You hold, I'll wrap.
81
00:08:59,280 --> 00:09:01,556
Jerry, how we doing?
82
00:09:03,360 --> 00:09:04,589
In the clear.
83
00:09:05,920 --> 00:09:07,479
Nice work, dude.
84
00:09:07,560 --> 00:09:09,392
Is everyone all right?
85
00:09:09,480 --> 00:09:11,915
Another pipe went.
86
00:09:12,000 --> 00:09:13,256
Henry fixed it.
87
00:09:13,280 --> 00:09:14,634
With these meager provisions.
88
00:09:14,720 --> 00:09:17,360
Well done, my boy.
89
00:09:17,440 --> 00:09:19,830
Dad, we're holding things
together with plastic and tape.
90
00:09:19,920 --> 00:09:23,550
- But we are holding things together.
- We need better tools.
91
00:09:23,640 --> 00:09:26,553
Someone who's trained to use them.
92
00:09:26,640 --> 00:09:29,678
- Henry, we've discussed this.
- No, you've discussed it.
93
00:09:32,600 --> 00:09:34,592
I'll be late for supper.
Don't wait for me.
94
00:09:37,320 --> 00:09:40,313
Henry, I appreciate
your passion and your honesty,
95
00:09:40,400 --> 00:09:43,120
but you had best watch your tone, son.
96
00:09:45,840 --> 00:09:47,433
Yes, sir.
97
00:09:48,680 --> 00:09:50,194
I'm sorry.
98
00:10:09,040 --> 00:10:10,679
He's not wrong.
99
00:10:12,320 --> 00:10:14,516
This place is getting older.
He's getting older.
100
00:10:16,040 --> 00:10:17,759
I know.
101
00:10:20,120 --> 00:10:21,474
But surely, there are others
102
00:10:21,560 --> 00:10:24,632
who'd glady train
with Earl Sutton of Hilltop,
103
00:10:24,720 --> 00:10:27,076
assuming he's not retired by now.
104
00:10:27,160 --> 00:10:29,072
We'll figure it out.
105
00:10:29,160 --> 00:10:30,799
This is his home. He wants to fix it.
106
00:10:32,160 --> 00:10:33,753
But the fair's right around the corner.
107
00:10:33,840 --> 00:10:35,638
We need him here.
108
00:10:35,720 --> 00:10:37,359
You need him here.
109
00:10:37,440 --> 00:10:39,376
And after the fair, you'll need
him for something else
110
00:10:39,400 --> 00:10:40,616
and then something else after that.
111
00:10:40,640 --> 00:10:41,756
You'll always need him.
112
00:10:41,840 --> 00:10:45,436
I just...
113
00:10:46,640 --> 00:10:48,791
I want him safe.
114
00:10:51,560 --> 00:10:53,916
Hilltop feels so distant.
115
00:10:54,000 --> 00:10:56,071
More distant than it's ever been.
116
00:10:57,280 --> 00:11:00,990
- Hasn't been the same since...
- I know.
117
00:11:01,080 --> 00:11:03,311
But sometimes you have
to let the cracks happen
118
00:11:03,400 --> 00:11:05,596
to let the light in.
119
00:11:09,040 --> 00:11:10,793
Again, I feel the need to remind you
120
00:11:10,880 --> 00:11:13,161
that what we are doing is in
direct and flagrant violation
121
00:11:13,200 --> 00:11:14,759
of the current security protocols.
122
00:11:14,840 --> 00:11:15,956
Yeah, we know.
123
00:11:21,880 --> 00:11:23,712
Ohh.
124
00:11:23,800 --> 00:11:24,916
Come on.
125
00:11:39,040 --> 00:11:41,157
Can't be worse than Jones Springs.
126
00:11:41,240 --> 00:11:43,516
Just like Jones Springs
couldn't be worse than Coalport.
127
00:11:43,600 --> 00:11:45,512
Oh, God.
128
00:11:45,640 --> 00:11:48,314
Coalport was a fossilized city of shit.
129
00:11:51,320 --> 00:11:53,232
You'll be safe here.
130
00:11:53,320 --> 00:11:54,834
I promise.
131
00:12:31,280 --> 00:12:34,432
Holy shit.
132
00:12:34,520 --> 00:12:36,512
Want some water?
133
00:12:43,760 --> 00:12:46,514
This is Alexandria.
134
00:12:46,600 --> 00:12:48,319
This is home.
135
00:13:27,800 --> 00:13:30,315
- Hi, Daddy!
- Gracie, stay where you are, okay?
136
00:13:37,240 --> 00:13:38,674
There's another one in the wagon.
137
00:13:38,760 --> 00:13:41,400
Female with head trauma.
She's conscious.
138
00:13:43,520 --> 00:13:46,354
Hey. All right.
139
00:13:46,440 --> 00:13:48,750
Alex and the other nurses
are on standby.
140
00:13:48,840 --> 00:13:51,355
I'll take her to the infirmary right now.
141
00:13:51,440 --> 00:13:52,874
I'm coming with her.
142
00:14:00,480 --> 00:14:01,596
Whoa.
143
00:14:23,280 --> 00:14:24,999
You wanna tell me what this is?
144
00:14:26,400 --> 00:14:29,757
Five unknowns... all clean,
one headed to the infirmary.
145
00:14:50,320 --> 00:14:52,710
All clean? You sure about that?
146
00:14:52,800 --> 00:14:54,154
Indeed.
147
00:14:54,240 --> 00:14:57,199
They're whistle-worthy,
clean as a-wise.
148
00:14:57,280 --> 00:14:58,880
They surrendered their weapons willingly
149
00:14:58,920 --> 00:15:00,912
and submitted to
standard frisk procedure.
150
00:15:01,000 --> 00:15:02,957
And why are they here?
151
00:15:03,040 --> 00:15:04,713
My call.
152
00:15:04,840 --> 00:15:07,150
It's not your call to make.
153
00:15:11,520 --> 00:15:13,000
I decided.
154
00:15:14,320 --> 00:15:16,437
They needed help.
155
00:15:16,560 --> 00:15:20,315
Judith, you know the rules.
156
00:15:21,560 --> 00:15:23,836
You all do.
157
00:15:23,920 --> 00:15:28,199
Thing is, they're here now,
158
00:15:28,320 --> 00:15:29,754
and one of 'em's badly hurt.
159
00:15:29,840 --> 00:15:32,594
Siddiq's checkin' her out, but...
160
00:15:34,160 --> 00:15:37,437
Look, no disrespect,
161
00:15:37,520 --> 00:15:38,736
but maybe their fate is something
162
00:15:38,760 --> 00:15:39,910
we should decide together.
163
00:15:40,040 --> 00:15:41,235
It'll be dark soon.
164
00:15:43,320 --> 00:15:44,776
First thing tomorrow, we can bring them
165
00:15:44,800 --> 00:15:46,473
before the council for a vote.
166
00:15:53,320 --> 00:15:56,472
Okay.
167
00:15:56,600 --> 00:15:58,831
Put them in holding.
168
00:16:03,040 --> 00:16:06,670
Come on. Let's go.
169
00:16:35,400 --> 00:16:37,119
That was for the boy.
170
00:16:42,000 --> 00:16:44,560
This is for the man you've become.
171
00:16:44,640 --> 00:16:47,314
You're actin' like we'll never
see each other again.
172
00:16:47,440 --> 00:16:49,830
I'll be back before
the fair starts, all right?
173
00:16:51,200 --> 00:16:52,919
Wouldn't miss it.
174
00:16:54,280 --> 00:16:56,556
As my father said to me once
175
00:16:56,640 --> 00:16:58,472
upon my departure from home,
176
00:16:58,560 --> 00:17:02,554
you be respectful, be responsible,
177
00:17:02,640 --> 00:17:04,199
be kind, and be safe.
178
00:17:04,280 --> 00:17:06,192
I will, Dad. I promise.
179
00:17:10,040 --> 00:17:12,635
I'd still feel better
if Jerry or I came with you.
180
00:17:14,240 --> 00:17:16,197
You need to tend to things here.
181
00:17:16,280 --> 00:17:19,352
This fair is important.
182
00:17:19,440 --> 00:17:20,874
If we could bring the
communities
183
00:17:20,960 --> 00:17:25,159
back together
as full partners, it would...
184
00:17:25,240 --> 00:17:27,516
it would change everything.
185
00:17:29,240 --> 00:17:31,550
We're gonna be fine.
186
00:17:31,640 --> 00:17:32,915
He's gonna be fine.
187
00:17:34,680 --> 00:17:38,390
He sees the world as it
should be, not as it is.
188
00:17:38,480 --> 00:17:40,233
He's a dreamer.
189
00:17:40,320 --> 00:17:41,515
Hmm.
190
00:17:41,600 --> 00:17:43,796
Wonder where he gets that from.
191
00:17:46,840 --> 00:17:48,797
Nothin' wrong with that.
192
00:17:48,920 --> 00:17:51,151
This world could use
a few more dreamers.
193
00:17:51,240 --> 00:17:53,550
And a few more of those who pull us down
194
00:17:53,640 --> 00:17:56,314
from our flights of fancy back to Earth.
195
00:17:56,400 --> 00:17:57,993
Hmm.
196
00:17:58,080 --> 00:17:59,878
Who at Hilltop will be that for Henry?
197
00:18:02,160 --> 00:18:04,311
I have some ideas.
198
00:18:08,800 --> 00:18:11,918
I'm sure you do, my queen.
I'm sure you do.
199
00:18:13,800 --> 00:18:16,000
As you can probably
tell from our turnout here,
200
00:18:16,040 --> 00:18:17,536
it's been a long time since we've seen
201
00:18:17,560 --> 00:18:20,519
new faces inside these walls.
202
00:18:20,600 --> 00:18:23,240
We're a fair community
of decent-minded people,
203
00:18:23,320 --> 00:18:27,997
but we are not soft.
204
00:18:28,080 --> 00:18:30,311
And that's not going to change today.
205
00:18:31,720 --> 00:18:33,473
So let's begin.
206
00:18:33,560 --> 00:18:36,314
Which one of you is the leader?
207
00:18:38,960 --> 00:18:40,838
What makes you think we have one?
208
00:18:43,040 --> 00:18:45,271
- Did you know each other before?
- No.
209
00:18:45,360 --> 00:18:50,071
It was, uh, Magna and then
Yumiko, uh, first,
210
00:18:50,160 --> 00:18:55,235
and then, uh, Connie and Kelly
211
00:18:55,360 --> 00:18:58,671
and then... and then me
212
00:18:58,760 --> 00:19:00,353
and then Bernie.
213
00:19:01,680 --> 00:19:03,399
Sh...
214
00:19:05,600 --> 00:19:07,557
I'm sorry.
215
00:19:08,560 --> 00:19:11,394
Bernie was
the one that we lost yesterday.
216
00:19:12,520 --> 00:19:15,194
Um...
217
00:19:18,760 --> 00:19:21,480
There were others, of course.
218
00:19:24,360 --> 00:19:26,636
But, like Bernie, they just...
219
00:19:34,520 --> 00:19:37,718
They didn't, uh... they didn't make it.
220
00:19:41,000 --> 00:19:42,320
Who were you before?
221
00:19:42,400 --> 00:19:44,631
Me? Before all this?
222
00:19:46,120 --> 00:19:49,670
I was a music teacher.
223
00:19:49,760 --> 00:19:52,434
Waited tables at a truck stop.
224
00:19:56,240 --> 00:19:59,074
She says she was a journalist,
225
00:19:59,160 --> 00:20:01,834
but she's just being modest.
226
00:20:01,920 --> 00:20:04,799
She exposed a bunch
of sleazeball politicians
227
00:20:04,880 --> 00:20:07,315
and put them behind bars.
228
00:20:09,080 --> 00:20:10,196
And you?
229
00:20:10,280 --> 00:20:12,920
I was in high school,
230
00:20:13,000 --> 00:20:14,593
stressin' about stupid shit
231
00:20:14,680 --> 00:20:16,160
that felt like the end of the world.
232
00:20:19,200 --> 00:20:21,112
And who are you now?
233
00:20:22,760 --> 00:20:24,752
A fighter.
234
00:20:27,920 --> 00:20:30,560
She says she's my guardian angel,
235
00:20:30,640 --> 00:20:33,360
but, really, it's the other way around.
236
00:20:33,440 --> 00:20:37,400
I guess I'm still a music teacher?
237
00:20:37,480 --> 00:20:41,360
Um, education never ends,
238
00:20:41,440 --> 00:20:45,798
not even in the face
of monsters and mayhem.
239
00:20:50,440 --> 00:20:52,955
What did you do to survive?
240
00:20:53,040 --> 00:20:57,478
What I had to... anything I had to.
241
00:21:02,040 --> 00:21:04,157
She says she never gave up,
242
00:21:04,280 --> 00:21:06,556
but me, I grew up.
243
00:21:08,160 --> 00:21:09,856
I don't... I don't...
244
00:21:12,800 --> 00:21:14,757
I don't think I did anything special.
245
00:21:17,040 --> 00:21:19,953
I-I don't know
what I did to deserve it.
246
00:21:20,040 --> 00:21:22,396
Um...
247
00:21:22,480 --> 00:21:24,392
At... At first, I was just lucky.
248
00:21:24,480 --> 00:21:26,676
I was... I was in the right place
at the right time,
249
00:21:26,760 --> 00:21:31,198
and then, uh, I met the right people.
250
00:21:33,080 --> 00:21:34,560
H-Here's the thing, is that...
251
00:21:34,640 --> 00:21:37,235
it's funny, but before all this,
252
00:21:37,320 --> 00:21:39,039
if you saw us all sittin'
at the same table
253
00:21:39,120 --> 00:21:41,589
at, like, a restaurant,
a bar, or something...
254
00:21:43,400 --> 00:21:46,074
...you'd say to yourself, "Well, hey,
255
00:21:46,160 --> 00:21:48,629
I don't know.
Maybe these people work together?"
256
00:21:48,720 --> 00:21:51,394
Because we certainly don't have
257
00:21:51,480 --> 00:21:52,800
anything in common,
258
00:21:52,880 --> 00:21:55,634
except for the fact
that we're breathing.
259
00:21:58,520 --> 00:22:00,557
And that's a lot nowadays, right?
260
00:22:06,480 --> 00:22:08,870
Thank you.
261
00:22:12,320 --> 00:22:15,119
If that's everything,
I'd like to motion for a vote.
262
00:22:15,200 --> 00:22:16,714
I have a question.
263
00:22:16,800 --> 00:22:19,599
The chair recognizes
our fellow councilperson
264
00:22:19,680 --> 00:22:21,592
and head of security.
265
00:22:25,560 --> 00:22:29,554
As a community, we want to be kind.
266
00:22:29,640 --> 00:22:33,680
We want to be generous.
267
00:22:33,760 --> 00:22:35,752
We want to be charitable.
268
00:22:36,760 --> 00:22:40,470
But, as we know,
269
00:22:40,560 --> 00:22:42,677
decisions like the one
we are about to make
270
00:22:42,760 --> 00:22:45,958
can come with a heavy price.
271
00:22:57,360 --> 00:22:59,113
Can you show me your left hand?
272
00:23:01,320 --> 00:23:03,835
Michonne, what are you doing?
273
00:23:13,240 --> 00:23:15,072
You get that at a truck stop?
274
00:23:16,800 --> 00:23:18,837
Screw you.
275
00:23:22,040 --> 00:23:23,952
What is it?
276
00:23:24,040 --> 00:23:26,191
You wanna tell him?
277
00:23:28,840 --> 00:23:31,176
- Michonne, if you have something to say...
- It's a prison tattoo.
278
00:23:32,480 --> 00:23:34,949
The four dots are the walls.
279
00:23:35,040 --> 00:23:38,397
The one in the middle is you,
280
00:23:38,520 --> 00:23:41,115
the prisoner.
281
00:23:41,200 --> 00:23:42,793
Hard time.
282
00:23:48,600 --> 00:23:50,056
Look, just because she was a prisoner...
283
00:23:50,080 --> 00:23:51,309
I can explain.
284
00:23:51,400 --> 00:23:53,153
Oh, you wanna tell the truth?
285
00:23:53,240 --> 00:23:54,560
Yes.
286
00:23:54,640 --> 00:23:56,518
- And you have nothing to hide?
- Nothing.
287
00:23:58,640 --> 00:24:00,154
Put the knife on the table.
288
00:24:25,080 --> 00:24:27,595
I remember,
289
00:24:27,680 --> 00:24:29,592
and I know that you do, too.
290
00:24:31,400 --> 00:24:35,997
So go ahead. Take your vote.
291
00:24:36,080 --> 00:24:38,595
I second the motion.
292
00:24:38,680 --> 00:24:41,036
Hey!
293
00:24:41,120 --> 00:24:42,679
Can I ask you a question?
294
00:24:42,760 --> 00:24:45,036
No.
295
00:25:17,920 --> 00:25:21,072
I thought you gave up
on that thing.
296
00:25:21,160 --> 00:25:22,594
I did.
297
00:25:26,720 --> 00:25:29,440
I just... I keep thinking
298
00:25:29,520 --> 00:25:31,398
that there are still people out there,
299
00:25:31,480 --> 00:25:32,834
people that we don't know about.
300
00:25:32,920 --> 00:25:35,560
Those survivors?
301
00:25:35,640 --> 00:25:37,313
I think Michonne's wrong.
302
00:25:37,400 --> 00:25:38,720
I think they're good people.
303
00:25:38,800 --> 00:25:40,678
Yeah, I mean, prison doesn't mean shit
304
00:25:40,760 --> 00:25:43,434
without knowing the whole story,
and Michonne knows it.
305
00:25:43,560 --> 00:25:46,837
She just got that crowd
riled up on purpose
306
00:25:46,920 --> 00:25:48,673
ever since, you know...
307
00:25:48,760 --> 00:25:50,877
Yeah, I know.
308
00:25:50,960 --> 00:25:52,553
But they're here.
309
00:25:52,640 --> 00:25:53,936
They're here
until the one in the infirmary
310
00:25:53,960 --> 00:25:55,360
is back on her feet.
311
00:25:55,440 --> 00:25:57,591
So there's still time
for her to change her mind.
312
00:25:58,800 --> 00:25:59,950
Maybe.
313
00:26:05,480 --> 00:26:09,030
I was talking to Eugene.
314
00:26:09,120 --> 00:26:12,716
He thinks that if we went
further out...
315
00:26:12,840 --> 00:26:14,035
Mm-hmm.
316
00:26:14,120 --> 00:26:16,271
...and set up a remote amplifier,
317
00:26:16,360 --> 00:26:19,876
we could boost the signal.
318
00:26:19,960 --> 00:26:21,760
Yeah, but, you know
what Michonne's gonna say.
319
00:26:23,120 --> 00:26:26,158
Security breach. Yeah, I know.
320
00:26:26,240 --> 00:26:27,594
Plus, trying to find people
321
00:26:27,680 --> 00:26:28,976
and reach out to them with that thing,
322
00:26:29,000 --> 00:26:31,469
it's like stumbling around in the dark.
323
00:26:31,560 --> 00:26:35,520
But think what we might find,
who we might find,
324
00:26:35,600 --> 00:26:37,512
what else might be out there.
325
00:26:47,040 --> 00:26:48,554
You stay here,
326
00:26:48,640 --> 00:26:51,155
help with the new people
any way you can.
327
00:26:51,240 --> 00:26:52,390
Me and Eugene,
328
00:26:52,480 --> 00:26:54,676
we'll worry about the relay box.
329
00:26:54,760 --> 00:26:55,989
You sure?
330
00:27:09,520 --> 00:27:12,115
Have I told you lately
how amazing you are?
331
00:27:12,200 --> 00:27:14,556
Yes.
332
00:27:14,640 --> 00:27:18,077
But if you wanna keep saying it,
I won't stop you.
333
00:27:22,720 --> 00:27:24,360
Thought I was done with this...
334
00:27:27,200 --> 00:27:29,920
...done with talkin' to you
and never hearing you answer.
335
00:27:32,760 --> 00:27:37,789
But I watched what you did
to protect him...
336
00:27:40,040 --> 00:27:43,158
...how nothing else mattered
except him...
337
00:27:44,680 --> 00:27:47,149
...and I need
to be that now for them.
338
00:27:48,880 --> 00:27:51,520
And I know it's not what we planned,
339
00:27:51,600 --> 00:27:54,957
not what we wanted,
340
00:27:55,040 --> 00:27:57,509
but you weren't here.
341
00:27:57,600 --> 00:27:58,795
And neither was he.
342
00:28:05,640 --> 00:28:08,000
You didn't have to go through the...
343
00:28:08,880 --> 00:28:10,075
Judith?
344
00:28:14,480 --> 00:28:18,838
It's almost time for your lesson.
345
00:28:18,920 --> 00:28:20,559
And your homework after that.
346
00:28:20,640 --> 00:28:23,075
Okay, Mom.
347
00:28:34,920 --> 00:28:36,320
You sure this is right?
348
00:28:36,440 --> 00:28:39,433
Wasn't the turn off to Hilltop
a few miles back?
349
00:28:39,520 --> 00:28:41,716
We're not going to Hilltop. Not yet.
350
00:28:47,920 --> 00:28:49,673
Help!
351
00:28:49,760 --> 00:28:51,752
- Whoa, halt!
- Help!
352
00:28:51,840 --> 00:28:54,116
Help! Help!
353
00:28:54,200 --> 00:28:55,376
- Wait. Henry!
- She needs help!
354
00:28:55,400 --> 00:28:56,675
Henry, stop!
355
00:28:56,760 --> 00:28:57,989
- Help!
- Shit.
356
00:28:58,080 --> 00:29:00,549
Help!
357
00:29:02,680 --> 00:29:04,876
Help!
358
00:29:13,080 --> 00:29:14,833
Get off her!
359
00:29:17,960 --> 00:29:19,713
My hero.
360
00:29:21,440 --> 00:29:23,716
Drop it!
361
00:29:26,760 --> 00:29:28,752
Drop it.
362
00:29:30,280 --> 00:29:33,637
Now, see,
I was never too good at math,
363
00:29:33,720 --> 00:29:35,871
but I'm pretty sure
there's more of us than you.
364
00:29:43,920 --> 00:29:47,118
Hey there, bosslady.
365
00:29:54,760 --> 00:29:56,752
Comin' up on it soon.
366
00:29:56,840 --> 00:29:59,116
You got those circuits
unscrambled yet?
367
00:29:59,200 --> 00:30:00,475
Not yet, but I will
368
00:30:00,560 --> 00:30:02,950
in two armadillo blinks of an eye.
369
00:30:07,000 --> 00:30:11,119
You must really like Gabriel.
370
00:30:11,200 --> 00:30:12,919
What?
371
00:30:13,000 --> 00:30:14,559
Well, enlisting me
as your accomplice
372
00:30:14,640 --> 00:30:17,075
and flouting security protocol
to stand by your man,
373
00:30:17,160 --> 00:30:18,719
well, I take it
374
00:30:18,800 --> 00:30:21,395
as a sign of the seriousness
of your intentions toward him.
375
00:30:22,840 --> 00:30:25,753
Eugene, can we just focus
on what we're doing?
376
00:30:27,640 --> 00:30:29,597
Okey-dokey.
377
00:30:31,880 --> 00:30:34,952
Machete-wielding men of the
cloth with zero depth perception
378
00:30:35,040 --> 00:30:36,240
aren't exactly a dime a dozen.
379
00:30:36,280 --> 00:30:37,555
I'll give you that.
380
00:30:37,640 --> 00:30:40,109
But that's not to say
that there aren't other,
381
00:30:40,200 --> 00:30:42,590
more viable selects
available to you...
382
00:30:42,680 --> 00:30:45,149
selects with equally distinctive qualities
383
00:30:45,280 --> 00:30:48,398
and belief systems firmly rooted
in facts and science
384
00:30:48,480 --> 00:30:51,439
versus fables and fairy tales,
385
00:30:51,520 --> 00:30:53,398
generally speaking.
386
00:30:53,480 --> 00:30:55,597
Anyone specific in mind?
387
00:30:57,080 --> 00:30:59,720
- Generally speaking, as I said.
- Right.
388
00:31:01,000 --> 00:31:02,150
Whoa.
389
00:31:09,280 --> 00:31:12,193
Tracks look fresh.
390
00:31:12,280 --> 00:31:14,749
Maybe hundreds heading east.
391
00:31:16,960 --> 00:31:20,078
Lucky for us, west is where
the deed gets done.
392
00:31:30,240 --> 00:31:35,235
She had a concussion
and she's a little dehydrated,
393
00:31:35,320 --> 00:31:37,755
but she could be back
on her feet by tomorrow.
394
00:31:37,840 --> 00:31:39,638
But should she be?
395
00:31:39,720 --> 00:31:42,030
That's not for me to say.
396
00:32:03,600 --> 00:32:07,037
Hey, Doc, what's your story?
Were you here from the start?
397
00:32:08,920 --> 00:32:11,674
No, I was a stranger,
someone they took in.
398
00:32:11,760 --> 00:32:13,035
Okay.
399
00:32:13,120 --> 00:32:15,157
But it was different then.
400
00:32:17,920 --> 00:32:21,038
Okay. I-Is there a reason
that things changed?
401
00:32:22,760 --> 00:32:24,558
There's a reason for everything.
402
00:32:26,320 --> 00:32:28,277
Excuse me.
403
00:32:33,560 --> 00:32:36,473
For what it's worth, kid,
you didn't stand a chance.
404
00:32:36,560 --> 00:32:38,631
We had you pegged a mile down the road.
405
00:32:44,520 --> 00:32:47,080
So...
406
00:32:47,160 --> 00:32:48,879
sorry for the inconvenience.
407
00:32:48,960 --> 00:32:51,475
See, this really ain't my bag,
408
00:32:51,560 --> 00:32:56,077
but times have been tough
ever since Sanctuary went bust.
409
00:32:57,520 --> 00:32:59,079
This is all we have in the world.
410
00:32:59,160 --> 00:33:04,519
We used to have more horses,
but we got hungry.
411
00:33:04,600 --> 00:33:07,798
Could've joined
one of the other communities.
412
00:33:11,600 --> 00:33:13,080
That ain't really my bag, either.
413
00:33:18,200 --> 00:33:19,395
Listen.
414
00:33:21,400 --> 00:33:23,119
You spared me back in the day,
415
00:33:23,200 --> 00:33:25,476
so I'm gonna offer you
the same courtesy.
416
00:33:25,560 --> 00:33:26,835
Keep your wagon,
417
00:33:26,920 --> 00:33:29,389
your horses, your lives.
418
00:33:31,520 --> 00:33:35,719
Shit, you can keep your damn stick.
419
00:33:35,800 --> 00:33:37,553
'Cause what do I need with a stick?
420
00:33:40,000 --> 00:33:43,357
Everything else is ours,
and that'll make us square.
421
00:33:43,440 --> 00:33:45,557
Fine.
422
00:33:45,640 --> 00:33:47,677
Take it and go.
423
00:33:51,880 --> 00:33:54,873
Think I'll have that rock
on your hand, too.
424
00:34:03,880 --> 00:34:05,599
Henry, don't!
425
00:34:07,280 --> 00:34:09,192
Come on.
426
00:34:16,880 --> 00:34:19,236
Here.
427
00:34:19,320 --> 00:34:22,870
Take it.
428
00:34:22,960 --> 00:34:25,111
Take it! It's yours!
429
00:34:30,680 --> 00:34:32,399
Pleasure doin' business with ya.
430
00:34:32,480 --> 00:34:36,030
I meant to tell ya,
431
00:34:36,120 --> 00:34:38,077
I really like
what you done with your hair.
432
00:34:44,560 --> 00:34:48,952
Airplane "A" and airplane "B"
are 1,000 miles apart.
433
00:34:49,040 --> 00:34:53,080
If airplane "A" is flying east
at 500 miles per hour
434
00:34:53,160 --> 00:34:57,791
and airplane "B" is flying west
at 650 miles per hour, how...
435
00:34:57,880 --> 00:34:59,030
You know what?
436
00:34:59,120 --> 00:35:00,554
I would definitely recommend
437
00:35:00,640 --> 00:35:03,792
booking a seat on airplane "C,"
438
00:35:03,880 --> 00:35:05,280
because that is shaping up
439
00:35:05,360 --> 00:35:07,556
to be one hell of a mid-air collision.
440
00:35:07,640 --> 00:35:09,074
You gonna help me or what?
441
00:35:10,720 --> 00:35:12,313
All right. Let me ask you somethin'.
442
00:35:12,400 --> 00:35:16,394
You ever seen an airplane fly
in any direction at any speed?
443
00:35:16,480 --> 00:35:18,517
No.
444
00:35:18,600 --> 00:35:20,751
Do you think you ever will?
445
00:35:22,320 --> 00:35:24,198
Probably not.
446
00:35:24,280 --> 00:35:26,556
So what the hell
difference does it make?
447
00:35:26,640 --> 00:35:29,360
See, math problems are supposed
to apply to the real world.
448
00:35:29,480 --> 00:35:30,630
You want my help?
449
00:35:30,720 --> 00:35:32,439
Give me a question or a problem
450
00:35:32,520 --> 00:35:34,512
from right here, right now.
451
00:35:42,000 --> 00:35:44,595
You know the strangers
we brought here yesterday?
452
00:35:44,680 --> 00:35:47,195
My mom's gonna make them leave.
453
00:35:49,160 --> 00:35:52,392
Well, no, I didn't know, but let me guess.
454
00:35:53,360 --> 00:35:57,559
You being you, you wanna help 'em.
455
00:35:57,640 --> 00:36:00,314
I found 'em. I brought 'em here.
456
00:36:00,400 --> 00:36:01,914
Lemme tell you something.
457
00:36:02,000 --> 00:36:05,710
When I was about your age,
I used to bring home stray dogs.
458
00:36:05,800 --> 00:36:07,996
My mom, she hated it.
459
00:36:08,080 --> 00:36:09,400
I never understood why.
460
00:36:09,520 --> 00:36:12,957
They always seemed
so friendly and grateful.
461
00:36:13,040 --> 00:36:16,238
Till one day I brought home
the wrong dog.
462
00:36:16,360 --> 00:36:17,476
What happened?
463
00:36:17,560 --> 00:36:19,438
Did it bite you?
464
00:36:19,520 --> 00:36:20,840
Not me.
465
00:36:20,920 --> 00:36:25,153
That dog killed all the other strays,
466
00:36:25,240 --> 00:36:28,756
chewed off half my mom's ear
when she tried to stop it.
467
00:36:28,840 --> 00:36:31,594
The thing is,
468
00:36:31,680 --> 00:36:35,117
that dog seemed just as friendly
and grateful as the rest of 'em.
469
00:36:35,200 --> 00:36:36,554
And what about after that?
470
00:36:36,640 --> 00:36:38,632
You ever bring home another dog?
471
00:36:38,720 --> 00:36:42,236
Well, hell no. I wised my ass up.
472
00:36:42,320 --> 00:36:43,436
Yeah.
473
00:36:45,160 --> 00:36:46,856
And look how great
everything turned out for you.
474
00:36:46,880 --> 00:36:48,056
Wait a minute. Where you going?
475
00:36:48,080 --> 00:36:49,355
I thought you wanted my help.
476
00:36:49,440 --> 00:36:51,636
I do, but just with math.
477
00:36:51,720 --> 00:36:53,393
Why just math?
478
00:36:53,520 --> 00:36:55,016
Because it doesn't matter
if you're a good
479
00:36:55,040 --> 00:36:56,793
or bad person on the inside.
480
00:36:56,880 --> 00:36:59,236
The numbers don't care.
481
00:37:15,120 --> 00:37:17,191
Lookin' good, Eugene!
482
00:37:17,280 --> 00:37:18,794
I'm comin' down.
483
00:37:20,560 --> 00:37:22,438
Okay.
484
00:37:25,440 --> 00:37:28,160
Slow and steady. Easy peasy.
485
00:37:38,000 --> 00:37:39,593
Sweet sassy molassy.
486
00:37:39,680 --> 00:37:42,070
Ro! Herd!
487
00:37:46,320 --> 00:37:49,392
Get your ass down! Now!
488
00:38:01,280 --> 00:38:02,714
Shit.
489
00:38:49,440 --> 00:38:51,079
Ohh!
490
00:38:51,160 --> 00:38:52,879
Eugene!
491
00:38:54,400 --> 00:38:57,632
My knee.
492
00:38:57,720 --> 00:38:58,915
Can you put weight on it?
493
00:38:59,000 --> 00:39:00,957
That's a seriously painful negative.
494
00:39:03,600 --> 00:39:08,391
Herd musta flipped
a hardcore "U" on the DL.
495
00:39:11,160 --> 00:39:12,276
Aah.
496
00:39:16,400 --> 00:39:18,995
Use this as a crutch. We gotta go.
497
00:39:46,400 --> 00:39:47,629
I don't get it.
498
00:39:48,800 --> 00:39:50,553
You didn't even try.
499
00:39:50,640 --> 00:39:52,233
There's no point.
500
00:39:54,000 --> 00:39:56,231
- That's bullshit.
- Henry.
501
00:39:56,320 --> 00:39:58,915
No, there's right, and there's wrong.
502
00:39:59,040 --> 00:40:01,096
You stand up for what's right,
and you fight what's wrong.
503
00:40:01,120 --> 00:40:03,032
You taught me that.
504
00:40:05,840 --> 00:40:07,991
And I remember when you did.
505
00:40:11,600 --> 00:40:12,750
What happened?
506
00:40:12,840 --> 00:40:14,320
You.
507
00:40:17,240 --> 00:40:19,311
Some day, you'll understand.
508
00:40:42,080 --> 00:40:44,072
I'm sorry.
509
00:40:45,880 --> 00:40:47,951
That Michonne set me up.
510
00:40:51,080 --> 00:40:52,639
You screwed up, Magna.
511
00:40:52,760 --> 00:40:55,912
We didn't know how things
were gonna play out.
512
00:40:56,000 --> 00:40:58,834
I wanted us to have options.
513
00:40:58,920 --> 00:41:00,912
Hand it over.
514
00:41:01,000 --> 00:41:02,195
What?
515
00:41:02,280 --> 00:41:04,795
Yumiko's necklace. Come on.
516
00:41:04,880 --> 00:41:07,873
Yeah, we noticed. Hand it over.
517
00:41:28,120 --> 00:41:31,955
We can't just go back out there.
518
00:41:33,280 --> 00:41:35,920
Without horses, our rig,
supplies, how long do we last?
519
00:41:36,000 --> 00:41:38,196
For as long as we can,
minute by minute,
520
00:41:38,280 --> 00:41:40,920
day by day, ride or die, right?
521
00:41:41,000 --> 00:41:42,116
Same as always.
522
00:41:42,200 --> 00:41:43,520
Right.
523
00:41:43,600 --> 00:41:45,034
Yeah.
524
00:41:45,120 --> 00:41:48,318
That worked out great
for Bernie, right?
525
00:41:57,880 --> 00:42:01,271
If Bernie could see this place,
526
00:42:01,360 --> 00:42:03,829
see what life we could live,
527
00:42:03,920 --> 00:42:07,709
you know he wanted us to have it, right?
528
00:42:07,800 --> 00:42:08,950
We don't have a choice.
529
00:42:09,040 --> 00:42:12,351
We fight, as always.
530
00:42:13,360 --> 00:42:14,680
We fight.
531
00:42:44,920 --> 00:42:46,115
She says...
532
00:42:46,200 --> 00:42:47,554
I know.
533
00:42:50,560 --> 00:42:52,233
We need this.
534
00:42:54,400 --> 00:42:56,960
Everything Miko talks about.
535
00:42:59,600 --> 00:43:00,750
Listen to her, okay?
536
00:43:00,840 --> 00:43:02,752
She's right.
537
00:43:02,840 --> 00:43:04,240
They got little kids here.
538
00:43:04,320 --> 00:43:06,357
You wanna fight debate style? Cool.
539
00:43:06,440 --> 00:43:08,193
Or you wanna fight-fight?
540
00:43:08,280 --> 00:43:10,511
I say let's save it for somebody
who deserves it, right?
541
00:43:10,600 --> 00:43:13,434
Yes? I get a yes vote on that?
542
00:43:13,520 --> 00:43:14,954
Yes.
543
00:43:15,040 --> 00:43:16,440
Kelly.
544
00:43:17,800 --> 00:43:19,473
Yes. Majority rules.
545
00:43:19,560 --> 00:43:21,233
Hand it over now.
546
00:43:23,200 --> 00:43:26,477
- Come on.
- Please.
547
00:43:37,000 --> 00:43:41,552
Sleep on it, all right?
548
00:43:41,680 --> 00:43:44,070
You'll feel better about it
in the light of day.
549
00:44:09,200 --> 00:44:12,557
- Wait.
- The ring, I could let go.
550
00:44:12,640 --> 00:44:15,394
But that stuff belonged
to people I knew,
551
00:44:15,480 --> 00:44:17,711
people who went out
and never came back.
552
00:44:17,840 --> 00:44:20,275
We found that stuff.
We didn't do anything.
553
00:44:20,360 --> 00:44:21,794
You hurt my son.
554
00:44:24,080 --> 00:44:26,754
I swear you'll never see us again.
555
00:44:28,320 --> 00:44:29,800
I know.
556
00:45:19,560 --> 00:45:21,472
RJ!
557
00:45:23,400 --> 00:45:25,392
Oh, my God.
558
00:45:25,480 --> 00:45:27,039
What are you doing awake?
559
00:45:27,160 --> 00:45:29,197
- Mommy, I'm tired.
- You sleepy?
560
00:45:29,280 --> 00:45:30,509
- Why did you...?
- Mm-hmm.
561
00:45:39,480 --> 00:45:41,119
You missed one.
562
00:45:51,360 --> 00:45:52,794
Thank you.
563
00:45:52,880 --> 00:45:55,349
You were right about me.
564
00:45:56,360 --> 00:45:59,751
I've done things. Terrible things.
565
00:46:01,960 --> 00:46:04,520
If I had all this,
566
00:46:04,600 --> 00:46:06,592
I wouldn't trust me, either.
567
00:46:10,760 --> 00:46:12,433
We've all done things.
568
00:46:13,600 --> 00:46:16,035
Or else we wouldn't be here.
569
00:46:18,280 --> 00:46:20,670
it isn't always that easy to live with.
570
00:46:20,760 --> 00:46:24,310
It's better than losing everything.
571
00:46:40,200 --> 00:46:42,999
Judith Grimes.
572
00:46:43,080 --> 00:46:46,357
You said Dad would've
wanted me to have it
573
00:46:46,440 --> 00:46:48,671
to protect myself and the people I love.
574
00:46:48,760 --> 00:46:50,200
Yeah, he would have, but I'm the one
575
00:46:50,240 --> 00:46:51,754
who's supposed to be protecting you.
576
00:46:51,840 --> 00:46:54,912
Is that why you're kicking them out?
577
00:46:55,040 --> 00:46:56,633
'Cause I think Dad would've wanted me
578
00:46:56,720 --> 00:46:58,712
to do what I did yesterday, too.
579
00:47:05,240 --> 00:47:07,152
He would've been proud.
580
00:47:09,840 --> 00:47:11,672
Your brother, too.
581
00:47:13,840 --> 00:47:15,911
Then why won't you help them?
582
00:47:21,480 --> 00:47:23,836
You'll understand someday.
583
00:47:32,040 --> 00:47:34,396
I know you talk to him sometimes.
584
00:47:37,480 --> 00:47:39,756
To Carl, too.
585
00:47:43,480 --> 00:47:46,393
I'm starting to forget their voices.
586
00:47:47,960 --> 00:47:50,600
I'm not trying to,
but they keep fading away.
587
00:47:53,880 --> 00:47:56,156
I hope you can still hear them.
588
00:48:05,520 --> 00:48:07,796
Mama, I'm hungry now.
589
00:48:26,080 --> 00:48:27,196
Come on!
590
00:48:33,800 --> 00:48:36,713
Damn it. They just keep coming.
591
00:48:38,480 --> 00:48:40,756
They're catching up. Let's go.
592
00:48:40,840 --> 00:48:42,672
- Eugene!
- I'm holding you back.
593
00:48:42,760 --> 00:48:45,878
And I cannot keep on keepin' on.
594
00:48:45,960 --> 00:48:49,078
I'll gladly distract the...
the dead while you vamoose,
595
00:48:49,160 --> 00:48:52,870
but... there's somethin'
I've been working up
596
00:48:52,960 --> 00:48:55,520
the testicular gravitas to tell you,
597
00:48:55,600 --> 00:48:57,478
somethin' I've been holdin' inside of me
598
00:48:57,560 --> 00:48:59,392
- for a really long time.
- Shut up!
599
00:48:59,480 --> 00:49:01,153
Don't make this weird.
We are making it.
600
00:49:01,240 --> 00:49:03,038
Come on. Now.
601
00:49:11,560 --> 00:49:13,279
Mom?
602
00:49:13,360 --> 00:49:14,794
Yeah?
603
00:49:16,560 --> 00:49:18,870
I'm sorry about what I said last night.
604
00:49:18,960 --> 00:49:21,350
And thank you.
605
00:49:22,800 --> 00:49:25,076
It's okay.
606
00:49:25,160 --> 00:49:27,629
You're safe, and that's all that matters.
607
00:49:39,320 --> 00:49:41,312
Where are you taking us?
608
00:49:41,400 --> 00:49:43,517
Seems like we've gone
clear off the map.
609
00:49:43,600 --> 00:49:45,120
You keep your eyes
on the road, mister.
610
00:49:45,200 --> 00:49:46,600
I know where I'm going.
611
00:49:46,680 --> 00:49:47,830
I know, but...
612
00:49:47,960 --> 00:49:51,431
Whoa.
613
00:49:56,840 --> 00:49:58,433
Need a ride, stranger?
614
00:51:03,720 --> 00:51:05,518
Sorry, guys.
615
00:51:05,600 --> 00:51:07,296
If I knew we were gonna be
booted as soon as I recovered,
616
00:51:07,320 --> 00:51:09,676
I would've hit my head a bit harder.
617
00:51:09,760 --> 00:51:12,116
You know, it's not too late.
618
00:51:16,560 --> 00:51:18,916
Doc.
619
00:51:19,000 --> 00:51:22,038
Thank you.
620
00:51:23,600 --> 00:51:26,513
Thank you for your hospitality.
621
00:51:30,520 --> 00:51:32,193
Especially you.
622
00:51:34,280 --> 00:51:36,351
Thank you.
623
00:51:55,480 --> 00:51:57,312
Change of plans.
624
00:51:59,320 --> 00:52:01,232
There's a place a lot like this one.
625
00:52:01,320 --> 00:52:03,630
The leader might take you in.
626
00:52:03,720 --> 00:52:07,839
I'll escort you personally, talk to her.
627
00:52:07,920 --> 00:52:10,719
You're gonna take them to Hilltop?
628
00:52:10,800 --> 00:52:12,519
With you.
629
00:52:12,600 --> 00:52:15,513
You gotta keep an eye on your
patient till we get there.
630
00:52:27,440 --> 00:52:29,159
Good luck.
631
00:52:35,440 --> 00:52:37,397
I'll work on it.
632
00:52:54,080 --> 00:52:55,992
Over.
633
00:53:24,760 --> 00:53:30,392
Where... are... they?
634
00:53:30,480 --> 00:53:34,872
They must be close.
635
00:53:34,960 --> 00:53:38,556
Don't let them get away.
42951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.