All language subtitles for Slow.Horses.S03E06.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,142 --> 00:00:17,269 [gunfire] 2 00:00:17,269 --> 00:00:19,354 - [Chieftain 1] Move, move, move! - [Chieftain 2] Reloading. 3 00:00:19,354 --> 00:00:21,606 [Chieftain 3] The bomb has been placed. Take cover. 4 00:00:21,606 --> 00:00:22,857 [Chieftains shouting] 5 00:00:22,857 --> 00:00:25,360 [Louisa] You just killed an MI5 officer. 6 00:00:25,360 --> 00:00:28,989 [Chieftain 2] Well, yeah. Who the fuck do you think sent us, you stupid cow? 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,241 [screams] 8 00:00:31,241 --> 00:00:32,616 Your friend might still be alive. 9 00:00:32,616 --> 00:00:34,703 If you wanna help him, you're gonna need cover. 10 00:00:35,537 --> 00:00:38,331 Oh, my God. How is this happening? [panting] 11 00:00:38,331 --> 00:00:39,749 River! 12 00:00:39,749 --> 00:00:41,209 I can't get to him. 13 00:00:42,460 --> 00:00:43,461 [Sean] I got you. 14 00:00:46,631 --> 00:00:48,008 [gunfire continues] 15 00:00:48,008 --> 00:00:49,843 Three, two, one. 16 00:00:53,305 --> 00:00:57,142 River! River, wake up. River, come back, come back. 17 00:00:57,726 --> 00:00:59,019 [screams, grunts] 18 00:00:59,019 --> 00:01:00,937 Can you hear me? River, wake up. 19 00:01:00,937 --> 00:01:03,356 Come back to me, River. River, come on. 20 00:01:03,356 --> 00:01:05,317 - [River coughing] - Thank God. Come on. 21 00:01:06,151 --> 00:01:07,319 Look at me. Look at me. 22 00:01:07,319 --> 00:01:08,945 - [River exhales sharply] - [Louisa] Come on. 23 00:01:08,945 --> 00:01:11,323 We gotta get out of here. Come on. Stand up. Stand up. 24 00:01:11,323 --> 00:01:14,117 [River groans, coughs] 25 00:01:16,953 --> 00:01:18,455 [Fenwick] Breach! 26 00:01:19,706 --> 00:01:22,626 Fall back. Fall back. 27 00:01:33,595 --> 00:01:34,930 [grunts] 28 00:01:36,181 --> 00:01:38,183 [breathing heavily] 29 00:01:41,728 --> 00:01:43,605 - Can you stand up? - [coughing] Yeah. 30 00:01:44,731 --> 00:01:45,774 [panting] 31 00:01:46,566 --> 00:01:47,400 Duffy, come in. 32 00:01:48,985 --> 00:01:51,154 - Hello? - [Fenwick] Can you send more men down? 33 00:01:51,154 --> 00:01:54,199 - What's happened? - Stiffer resistance than expected. 34 00:01:54,783 --> 00:01:57,410 Oh, for fuck's sake, Fenwick, I thought you were professionals! 35 00:01:57,410 --> 00:01:59,037 Just send them down. 36 00:02:00,288 --> 00:02:03,416 You four, down below. Now. 37 00:02:07,671 --> 00:02:10,173 - Oh, shit. Where's the gun? - I've got it. 38 00:02:10,173 --> 00:02:11,591 Oh. Give me it. 39 00:02:11,591 --> 00:02:13,009 No, you had your go. 40 00:02:13,009 --> 00:02:14,219 [River] Gi-- 41 00:02:14,219 --> 00:02:15,720 Come on, you two. Let's go. 42 00:02:16,263 --> 00:02:18,098 Wait, wait. What-- What about them? 43 00:02:18,098 --> 00:02:20,016 - It's all right. I had a word. - [River] Hmm. 44 00:02:31,027 --> 00:02:33,321 Douglas said there's a hatch at the end of that tunnel. 45 00:02:34,573 --> 00:02:36,950 Go. Go, go! 46 00:02:42,414 --> 00:02:43,248 [grunts] 47 00:02:49,337 --> 00:02:50,755 - [River] Come on. Come on! - [grunts] 48 00:02:50,755 --> 00:02:52,841 [Louisa] Why are they trying to kill us? 49 00:02:54,301 --> 00:02:56,177 What the hell is in that file? 50 00:02:57,178 --> 00:02:58,889 [panting] 51 00:03:03,810 --> 00:03:06,813 ["Strange Game" playing] 52 00:04:08,333 --> 00:04:10,418 [sniffs, sighs] 53 00:04:12,879 --> 00:04:13,880 [sighs] 54 00:04:24,641 --> 00:04:25,934 [crunches] 55 00:04:32,983 --> 00:04:38,446 [sighs] If you hear a crunch on the stairs, use this. 56 00:04:38,446 --> 00:04:40,031 You, come with me. 57 00:04:40,031 --> 00:04:41,908 Up. There you go. Go on. 58 00:04:43,618 --> 00:04:46,079 - [sighs] Here-- No, no. In here. - [Catherine] What? 59 00:04:46,079 --> 00:04:49,124 Go on. In there. Hide. 60 00:04:49,124 --> 00:04:51,585 - I can be of more use than that. - No, you can't. 61 00:05:15,609 --> 00:05:18,361 - [Sturges] Why are we waiting? - [Hobbs] Because something's off. 62 00:05:18,361 --> 00:05:19,779 No lights, no sound. 63 00:05:19,779 --> 00:05:22,824 She's a hostage. No one should be sleeping. 64 00:05:24,576 --> 00:05:27,954 All right, fuck this. Let's get this over and done with. 65 00:05:27,954 --> 00:05:29,331 [sighs] Fuck's sake. 66 00:05:31,833 --> 00:05:34,336 Oi, ball bag. Wait. 67 00:05:35,295 --> 00:05:37,380 - Why? - Standish is one of Lamb's. 68 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Who? 69 00:05:39,883 --> 00:05:41,176 Jackson Lamb. 70 00:05:41,176 --> 00:05:42,385 Who's Jackson Lamb? 71 00:05:42,969 --> 00:05:46,681 A wily old fucker. Had a run-in with him in the past. 72 00:05:48,308 --> 00:05:49,935 He's not here now, is he? So... 73 00:05:50,644 --> 00:05:52,312 Just be careful, is what I'm saying. 74 00:05:52,312 --> 00:05:54,439 He's got a nasty habit of turning up places. 75 00:05:55,023 --> 00:05:56,650 All right. I'll be careful. 76 00:06:01,238 --> 00:06:04,783 Look, there's a slow kid in there and a fucking librarian. 77 00:06:04,783 --> 00:06:07,535 It's hardly like another spare part's gonna make a difference, is it? 78 00:06:07,535 --> 00:06:08,870 Just wait. 79 00:06:10,580 --> 00:06:11,581 The fuck? 80 00:06:11,581 --> 00:06:14,209 Fucking hell! Fucking put it out! Come on! 81 00:06:16,294 --> 00:06:17,420 Fucking hell! 82 00:06:18,838 --> 00:06:20,590 - You good? - No! 83 00:06:23,635 --> 00:06:25,136 Fucking prick. 84 00:06:27,472 --> 00:06:29,558 [Sean grunting] 85 00:06:29,558 --> 00:06:30,892 I don't think I can go on. 86 00:06:30,892 --> 00:06:33,603 Just put me down, and I'll cover you. 87 00:06:33,603 --> 00:06:35,522 No. Shut up. We're not doing that. Come on. 88 00:06:35,522 --> 00:06:37,357 Come on. We're gonna need you the other side. 89 00:06:37,357 --> 00:06:40,193 - Yeah. Come on. Just a bit more. - [groans] No! Stop, stop, stop! 90 00:06:40,193 --> 00:06:41,653 - [Louisa] Okay, okay. - [stammers] 91 00:06:41,653 --> 00:06:45,282 - [Sean groaning] - [River, Louisa panting] 92 00:06:45,991 --> 00:06:48,118 - Just read it. - Come on. 93 00:06:48,118 --> 00:06:51,121 [Sean panting, groaning] 94 00:06:51,121 --> 00:06:52,330 Take it out there. 95 00:06:53,873 --> 00:06:56,293 [breathes shakily] 96 00:06:56,293 --> 00:06:58,461 This is the kind of shit we claim our enemies do. 97 00:07:00,046 --> 00:07:02,048 [Sean breathes heavily] 98 00:07:02,048 --> 00:07:05,552 They murdered Alison to protect their reputations. 99 00:07:06,344 --> 00:07:07,345 Killed Ben. 100 00:07:08,847 --> 00:07:11,975 [groaning, panting] 101 00:07:13,768 --> 00:07:15,353 Don't let it be for nothing. 102 00:07:19,357 --> 00:07:20,400 Please. 103 00:07:22,736 --> 00:07:23,778 Just-- 104 00:07:24,988 --> 00:07:26,281 Just put me down there. 105 00:07:27,157 --> 00:07:28,158 Yeah? 106 00:07:28,909 --> 00:07:30,035 [Louisa stammers] 107 00:07:31,786 --> 00:07:36,333 - [strains, groaning] - [River] Okay. All right. Okay. [grunts] 108 00:07:37,834 --> 00:07:39,002 [grunts] Thank you. 109 00:07:40,378 --> 00:07:41,922 [River] All right. 110 00:07:41,922 --> 00:07:44,799 - Go! [panting, grunts] - [River] Come on. 111 00:07:44,799 --> 00:07:46,092 [Sean] Put it out there. 112 00:07:49,846 --> 00:07:51,056 [gunfire] 113 00:07:53,225 --> 00:07:55,268 I don't think I want my job back this badly. 114 00:07:57,729 --> 00:08:00,315 - Hey, you said follow your lead. - What? 115 00:08:00,315 --> 00:08:02,025 I'm waiting. What's the plan? 116 00:08:02,025 --> 00:08:03,902 How are we going to save River and Louisa? 117 00:08:04,486 --> 00:08:06,279 Don't know. F-Fuck. 118 00:08:06,279 --> 00:08:07,781 [gunfire] 119 00:08:07,781 --> 00:08:09,449 This was your idea, Rambo! 120 00:08:09,449 --> 00:08:12,035 I thought they'd back down if we showed a bit of force, okay? 121 00:08:12,035 --> 00:08:13,912 What, this was just cosplay for you? 122 00:08:16,248 --> 00:08:17,499 What's happening? 123 00:08:19,376 --> 00:08:21,294 What's happening at the perimeter? Over. 124 00:08:23,338 --> 00:08:25,298 [sighs] Look, you need to sneak up, 125 00:08:25,298 --> 00:08:27,842 round, behind and take him out. I'll cover you. 126 00:08:28,843 --> 00:08:29,844 Fuck off. 127 00:08:29,844 --> 00:08:31,638 How about I cover you, you sneak up-- 128 00:08:32,304 --> 00:08:35,058 I'm getting the shit end of this. I'll stay here and get shot at. 129 00:08:35,058 --> 00:08:37,185 Yeah, and I've got to take out two soldiers. 130 00:08:37,185 --> 00:08:38,687 What do you wanna do? Rock, paper, scissors? 131 00:08:38,687 --> 00:08:39,770 All right. 132 00:08:40,522 --> 00:08:42,983 N-- [sighs] I didn't mean it. We ain't got time for that. 133 00:08:44,192 --> 00:08:45,235 [Nick] What's happening? 134 00:08:45,235 --> 00:08:50,323 Look, if they call someone in to flank us or come behind, we're fucked. 135 00:08:50,323 --> 00:08:51,408 Oh, fuck. 136 00:08:52,158 --> 00:08:53,577 - Okay, I'll go. - Good. 137 00:08:54,494 --> 00:08:56,663 But if we make it out of this, I need you to promise me something. 138 00:08:56,663 --> 00:08:58,331 Yes, I'll help you get clean. 139 00:08:59,499 --> 00:09:01,543 You sanctimonious prick. 140 00:09:01,543 --> 00:09:03,628 [gunfire] 141 00:09:03,628 --> 00:09:04,754 What were you gonna ask me? 142 00:09:04,754 --> 00:09:07,007 - Fuck off after three, - What were you gonna say? 143 00:09:07,007 --> 00:09:08,341 - two-- - But what do you need? 144 00:09:08,341 --> 00:09:10,760 I need you to not let those fuckers shoot me! 145 00:09:11,678 --> 00:09:12,512 One! 146 00:09:17,976 --> 00:09:19,853 [gunfire continues] 147 00:09:24,399 --> 00:09:27,694 You two, get to the Turbine Hall. Come on. 148 00:09:34,576 --> 00:09:36,578 [breathing heavily] 149 00:09:53,470 --> 00:09:55,513 [breathing shakily] 150 00:10:00,810 --> 00:10:02,812 [breathing shakily] 151 00:10:24,876 --> 00:10:27,295 [breathing shakily] 152 00:10:30,048 --> 00:10:31,049 [breathes deeply] 153 00:10:41,309 --> 00:10:43,311 [Sturges panting] 154 00:10:47,899 --> 00:10:49,901 [breathes shakily] 155 00:11:22,183 --> 00:11:23,184 [sighs] 156 00:11:29,691 --> 00:11:30,692 [glass shatters] 157 00:11:33,820 --> 00:11:35,947 [Hobbs grunts] Shit. 158 00:11:36,907 --> 00:11:40,911 [exclaims, groans] Fucking bastard. 159 00:11:42,078 --> 00:11:42,913 Oh, shit. 160 00:11:43,914 --> 00:11:46,625 [gunfire] 161 00:11:48,501 --> 00:11:49,502 Hobbs? 162 00:11:49,502 --> 00:11:51,588 [breathing heavily] 163 00:11:53,673 --> 00:11:54,966 [grunts] 164 00:11:54,966 --> 00:11:56,343 [Sturges] You all right? 165 00:11:57,135 --> 00:11:58,595 Yes, mate. 166 00:11:58,595 --> 00:12:01,389 Fucking time of me life. [groans] 167 00:12:10,440 --> 00:12:11,441 Set. 168 00:12:16,613 --> 00:12:17,614 Do it. 169 00:12:18,698 --> 00:12:19,950 [Chieftain 1] Firing! 170 00:12:23,620 --> 00:12:25,121 - Fuck, come on. - [Louisa] Shit. 171 00:12:27,290 --> 00:12:28,959 What the f-- fuck? 172 00:12:28,959 --> 00:12:31,545 [Louisa] Forget it, forget it. The hatch is just over here! 173 00:12:34,422 --> 00:12:35,423 [Fenwick] Clear. 174 00:12:36,174 --> 00:12:37,175 Move. 175 00:12:39,678 --> 00:12:41,471 Last man. Move. 176 00:12:43,223 --> 00:12:46,768 [breathes deeply, grunting] 177 00:12:48,061 --> 00:12:49,062 [sighs] 178 00:12:49,688 --> 00:12:51,398 [inhales sharply, sighs] 179 00:12:53,149 --> 00:12:54,901 [panting] Right. 180 00:12:56,486 --> 00:12:57,487 Shit. 181 00:12:59,030 --> 00:13:00,824 What would Alexander the Great do? 182 00:13:04,494 --> 00:13:05,829 Time to change the game. 183 00:13:16,047 --> 00:13:17,924 - [music playing on radio] - Get in! 184 00:13:21,553 --> 00:13:24,306 The Ho-sold Cavalry is on its way. 185 00:13:26,975 --> 00:13:29,311 - Where have they gone? - Still behind that block. 186 00:13:30,979 --> 00:13:31,980 [gunfire] 187 00:13:32,606 --> 00:13:33,607 This is a waste of ammo. 188 00:13:35,025 --> 00:13:39,821 Make them think we've gone. Then we'll blow their heads clean off. 189 00:13:42,198 --> 00:13:43,325 [gun malfunctions] 190 00:13:43,325 --> 00:13:44,409 Shit! 191 00:13:45,243 --> 00:13:47,704 - She's mine! - Check your guns, Longridge. 192 00:13:52,959 --> 00:13:54,169 [gunfire] 193 00:14:07,015 --> 00:14:08,850 - [Shirley groans] - [grunting] 194 00:14:10,393 --> 00:14:12,520 [grunts, groans] 195 00:14:18,068 --> 00:14:20,320 [panting] Oh, shite. 196 00:14:23,114 --> 00:14:27,494 [panting, groaning] 197 00:14:40,966 --> 00:14:42,300 [breathes shakily] 198 00:14:44,177 --> 00:14:47,180 Shit. Fuck. 199 00:14:48,974 --> 00:14:50,517 [floorboard creaks] 200 00:15:01,319 --> 00:15:03,697 - [grunts, whimpers] - [grunting] 201 00:15:03,697 --> 00:15:06,449 - [grunting] - [screaming] 202 00:15:06,449 --> 00:15:08,326 - [groaning] - [Sturges screams] 203 00:15:10,078 --> 00:15:10,912 Ball bag? 204 00:15:10,912 --> 00:15:14,124 - [grunting, whimpers] - [grunting, gasping] 205 00:15:14,124 --> 00:15:15,709 [Sturges] She fucking shot me. 206 00:15:16,626 --> 00:15:18,211 - [Sarah, Sturges grunting] - Ball bag! 207 00:15:18,211 --> 00:15:20,881 - Hobb-- Hobb-- [choking] - [Sarah grunting] 208 00:15:20,881 --> 00:15:22,883 Ball bag, was that you or... 209 00:15:24,217 --> 00:15:25,218 [sighs] 210 00:15:28,013 --> 00:15:29,222 [sighs] 211 00:15:31,933 --> 00:15:32,934 [Hobbs sighs, sniffs] 212 00:15:36,146 --> 00:15:39,774 - [gasping] - [Sarah strains, whimpers] 213 00:15:41,484 --> 00:15:45,655 [breathing shakily, whimpering] 214 00:15:46,406 --> 00:15:48,325 [floorboards creaking] 215 00:15:49,784 --> 00:15:50,994 [Hobbs groans] 216 00:16:02,339 --> 00:16:03,506 [body thuds] 217 00:16:06,509 --> 00:16:08,803 [pants] Standish, you can come out now. 218 00:16:16,019 --> 00:16:17,812 Did you put me in there as bait? 219 00:16:18,688 --> 00:16:22,734 God, what's the matter? He's dead, you're not. 220 00:16:23,568 --> 00:16:26,196 [sighs] Should've let him shoot ya. 221 00:16:27,739 --> 00:16:29,324 Sarah, are you okay? 222 00:16:30,033 --> 00:16:32,285 Uh... [stammers] ...kind of. 223 00:16:32,994 --> 00:16:34,496 And I just killed a man. 224 00:16:36,122 --> 00:16:37,123 Oh. 225 00:16:44,548 --> 00:16:45,549 [sighs] 226 00:16:46,466 --> 00:16:49,261 [vehicle engine rumbling] 227 00:16:50,762 --> 00:16:51,763 Move! 228 00:16:56,560 --> 00:16:59,813 ["Superstar" playing on radio] 229 00:17:01,940 --> 00:17:04,109 [stammering] 230 00:17:05,235 --> 00:17:07,152 Can you talk me through your thinking here? 231 00:17:08,362 --> 00:17:09,823 Take out the bad guys. 232 00:17:11,241 --> 00:17:12,409 Did I get anyone? 233 00:17:14,035 --> 00:17:15,035 No. 234 00:17:15,745 --> 00:17:17,372 [stammers] We already did that. 235 00:17:22,252 --> 00:17:23,335 Hello, Roddy. 236 00:17:28,633 --> 00:17:31,052 ["Stars" playing on radio] 237 00:17:32,470 --> 00:17:35,557 [camera shutter clicking] 238 00:17:40,854 --> 00:17:43,189 What the fuck have you done to my house? 239 00:17:44,232 --> 00:17:46,192 It's a good excuse for a makeover. 240 00:17:47,611 --> 00:17:50,906 What? Seriously. Insurance means you can get it done up better than before. 241 00:17:52,032 --> 00:17:54,117 [Jackson] No, I don't think insurance will cover it. 242 00:17:54,784 --> 00:17:59,289 Deliberate destruction using a bus driven by a fucking idiot. 243 00:18:04,753 --> 00:18:06,755 I know you haven't got your rifle working. 244 00:18:08,882 --> 00:18:10,634 Otherwise, you'd be shooting at me. 245 00:18:14,846 --> 00:18:16,890 And you might be thinking I won't shoot you. 246 00:18:18,016 --> 00:18:19,476 An unarmed combatant... 247 00:18:21,770 --> 00:18:22,771 and a woman. 248 00:18:24,689 --> 00:18:26,483 But I served in Iraq! 249 00:18:28,235 --> 00:18:30,278 And I used civilians for target practice. 250 00:18:34,157 --> 00:18:37,160 [both grunting] 251 00:18:40,413 --> 00:18:41,915 I'll fucking gut you for that. 252 00:18:41,915 --> 00:18:44,751 [groaning, panting] 253 00:18:45,835 --> 00:18:47,504 [both grunt] 254 00:18:47,504 --> 00:18:48,588 [Shirley grunts] 255 00:18:50,465 --> 00:18:52,676 - [grunts] - [breathes deeply] 256 00:18:54,344 --> 00:18:57,681 [gasping, grunts] 257 00:18:57,681 --> 00:18:58,974 Night night, sweetheart. 258 00:19:04,354 --> 00:19:05,480 [Shirley grunts] 259 00:19:05,480 --> 00:19:10,443 - [sighs, panting] - [choking] 260 00:19:10,443 --> 00:19:12,362 - [sighing] - [grunts] 261 00:19:23,540 --> 00:19:25,125 [gunfire] 262 00:19:31,548 --> 00:19:33,633 [Diana] Shouldn't you have heard from Duffy by now? 263 00:19:34,384 --> 00:19:36,845 He'll call when he's contained the situation. 264 00:19:36,845 --> 00:19:40,557 [Diana] You mean when he's murdered fellow agents at your bidding? 265 00:19:41,224 --> 00:19:42,392 They're Slow Horses. 266 00:19:43,226 --> 00:19:46,187 I call it mercy killings. Putting them out of their misery. 267 00:19:46,187 --> 00:19:49,232 They're still MI5 agents, Ingrid. 268 00:19:50,191 --> 00:19:51,651 You're killing your own. 269 00:19:52,986 --> 00:19:56,573 You set this whole thing in motion, sending Donovan down there. 270 00:19:57,324 --> 00:19:59,618 You're the one who should answer for their deaths. 271 00:20:00,285 --> 00:20:01,411 You gave the order. 272 00:20:02,746 --> 00:20:06,791 How are you gonna explain it to Home Office and the people in this building? 273 00:20:07,959 --> 00:20:14,257 A bunch of disaffected MI5 agents broke into the facility to steal state secrets 274 00:20:14,257 --> 00:20:17,844 - and were met with ultimate force. Simple. - [chuckles] 275 00:20:18,470 --> 00:20:20,263 That-- That isn't gonna wash with the press. 276 00:20:20,889 --> 00:20:22,140 The press aren't going to know. 277 00:20:24,017 --> 00:20:25,936 If it were as easy as you say... 278 00:20:28,355 --> 00:20:30,190 then why haven't you heard by now? 279 00:20:32,275 --> 00:20:33,818 Please don't worry about me, Diana. 280 00:20:34,903 --> 00:20:37,322 I'm going to be just fine. [sighs] 281 00:20:38,698 --> 00:20:41,368 Duffy is very good at his job. 282 00:20:43,036 --> 00:20:44,120 You trained him well. 283 00:20:45,997 --> 00:20:48,375 [Nick] Give me an update from the Turbine Hall. 284 00:20:48,375 --> 00:20:50,460 [radio static] 285 00:20:54,839 --> 00:20:59,553 [sighs] For fuck's sake. Fucking learn! 286 00:21:01,179 --> 00:21:03,223 Fucking learn to multitask! 287 00:21:03,807 --> 00:21:07,018 Give me-- Give me that fucking weapon. Get another one! 288 00:21:07,727 --> 00:21:11,064 Remember, if anyone comes out of that hatch, blow their fucking heads off. 289 00:21:17,612 --> 00:21:19,614 [breathes shakily] 290 00:21:20,949 --> 00:21:22,492 [sniffs, grunts] 291 00:21:31,543 --> 00:21:33,128 Clear. [grunts] 292 00:21:35,255 --> 00:21:37,674 Not clear, fuckers. 293 00:21:38,258 --> 00:21:40,260 [panting] Shit. 294 00:21:41,887 --> 00:21:42,888 [groans] 295 00:21:45,432 --> 00:21:46,433 [screams] 296 00:21:47,893 --> 00:21:48,894 [groans] 297 00:21:58,987 --> 00:21:59,988 [gunshot] 298 00:22:01,197 --> 00:22:02,490 Now it's fucking clear. 299 00:22:33,897 --> 00:22:35,899 [gunfire] 300 00:22:42,280 --> 00:22:43,531 [pants] 301 00:22:47,494 --> 00:22:48,495 [Shirley grunts] 302 00:22:55,210 --> 00:22:56,253 You can come out now. 303 00:22:57,921 --> 00:22:58,922 Shit. 304 00:22:59,714 --> 00:23:01,758 That gun you gave me, it jammed. 305 00:23:01,758 --> 00:23:03,718 Well, you must have reloaded it wrong. 306 00:23:03,718 --> 00:23:06,054 Are you mansplaining a gun to me? 307 00:23:06,054 --> 00:23:08,515 Well, it's a rifle actually. 308 00:23:09,099 --> 00:23:10,559 [Fenwick] Flushing them through. 309 00:23:12,477 --> 00:23:15,063 Targets will emerge from hatch imminently. 310 00:23:15,730 --> 00:23:16,731 [grunts] 311 00:23:18,108 --> 00:23:20,277 - Give me your car keys. - What? 312 00:23:20,277 --> 00:23:21,444 Your car keys! 313 00:23:21,444 --> 00:23:22,612 Why? 314 00:23:22,612 --> 00:23:24,072 Just throw them up here! 315 00:23:26,575 --> 00:23:27,659 Keys, quick! 316 00:23:28,577 --> 00:23:29,578 You're not gonna help? 317 00:23:29,578 --> 00:23:32,038 I've just taken out four men. What have you done? 318 00:23:32,038 --> 00:23:34,666 Done nothing, love. He's dead fucking weight! 319 00:23:35,333 --> 00:23:38,044 Duffy, what are you doing firing on your fellow agents? 320 00:23:38,044 --> 00:23:40,922 Shut up, I'm following orders, something you never learnt to do. 321 00:23:42,799 --> 00:23:43,842 Keys, quick! 322 00:23:44,426 --> 00:23:45,719 Fine. 323 00:23:50,307 --> 00:23:52,475 There. Go. I got this. 324 00:23:53,101 --> 00:23:53,935 Not sure you have. 325 00:23:55,896 --> 00:23:57,314 [Marcus] Duffy! 326 00:24:13,455 --> 00:24:14,664 [strains] 327 00:24:18,793 --> 00:24:20,295 - Fuck! Down, down, down. - Fuck. 328 00:24:20,295 --> 00:24:21,755 - We can't get out that way. - Shit. 329 00:24:21,755 --> 00:24:23,340 We gotta close that door! 330 00:24:27,093 --> 00:24:28,511 [Chieftains shouting] 331 00:24:28,511 --> 00:24:30,388 [River] No, no, no. Back, back, back, back! 332 00:24:30,388 --> 00:24:32,933 - Back up the ladder! - I'm not fucking dying here today. 333 00:25:00,877 --> 00:25:02,170 [glass crunches] 334 00:25:02,170 --> 00:25:04,256 - [gun malfunctions] - Fuck. 335 00:25:07,300 --> 00:25:08,468 Up. 336 00:25:09,719 --> 00:25:10,845 Put the gun down. 337 00:25:13,181 --> 00:25:16,226 Put the fucking gun down. Now. 338 00:25:22,983 --> 00:25:26,528 To think I asked you to join the Dogs, 339 00:25:27,654 --> 00:25:31,116 and you can't even count the bullets in a magazine, you fucking clown. 340 00:25:31,741 --> 00:25:34,703 Guess I'd rather work for Lamb than a prick like you, Duffy. 341 00:25:34,703 --> 00:25:36,913 - [laughs] Yeah? - Yeah. 342 00:25:36,913 --> 00:25:39,249 Well, he's a dead man. So are you. 343 00:25:40,709 --> 00:25:41,918 [gun malfunctions] 344 00:25:42,460 --> 00:25:46,840 [both groaning, grunting] 345 00:25:49,593 --> 00:25:51,845 [both grunting] 346 00:25:51,845 --> 00:25:55,724 - [groans, straining] - [screams] 347 00:25:56,933 --> 00:26:00,312 [both grunting] 348 00:26:01,021 --> 00:26:02,939 [both grunt] 349 00:26:04,107 --> 00:26:05,358 Come on. 350 00:26:05,358 --> 00:26:07,402 - [laughs] - [Marcus laughs, panting] 351 00:26:07,402 --> 00:26:09,446 You're not a clown. Eh? 352 00:26:09,446 --> 00:26:10,864 [both grunting] 353 00:26:22,500 --> 00:26:23,335 [grunts] 354 00:26:25,462 --> 00:26:26,671 [grunts] 355 00:26:45,148 --> 00:26:46,149 Oh, shit. 356 00:26:49,486 --> 00:26:51,571 Fuck. I think he broke my fucking thumb! 357 00:26:53,073 --> 00:26:54,115 Get the fuck out! 358 00:26:55,325 --> 00:26:56,785 I'm gonna take them out, 359 00:26:57,661 --> 00:27:00,622 then I'm coming back down to break your other thumb, you fucking girl. 360 00:27:02,374 --> 00:27:03,458 Night night. 361 00:27:06,127 --> 00:27:06,962 [Fenwick] Fuck. 362 00:27:09,506 --> 00:27:11,800 [all panting] 363 00:27:17,389 --> 00:27:19,099 Oh, fuck. 364 00:27:21,101 --> 00:27:26,106 Okay, can someone please tell me, why is everyone trying to kill you? 365 00:27:27,774 --> 00:27:30,527 Ah. [pants] For this. 366 00:27:31,152 --> 00:27:33,530 You better get it out of here, no? 367 00:27:39,202 --> 00:27:40,203 Yeah. 368 00:27:42,038 --> 00:27:43,790 - Appreciate that, thanks. - [Shirley] You're welcome. 369 00:27:43,790 --> 00:27:45,083 [River] Well played. 370 00:27:45,083 --> 00:27:46,376 [sighing] Oh, fuck. 371 00:27:47,627 --> 00:27:48,628 Is that Marcus's? 372 00:27:49,713 --> 00:27:50,881 Yeah. 373 00:27:50,881 --> 00:27:52,299 Where is he? 374 00:27:53,550 --> 00:27:57,137 [both panting, grunting] 375 00:27:57,137 --> 00:28:00,015 [grunting] 376 00:28:01,474 --> 00:28:03,435 [pants, chuckles] 377 00:28:03,435 --> 00:28:07,564 I wanna hear you say it. I'm better than you! Say it! 378 00:28:08,315 --> 00:28:09,733 Yeah. Yeah. 379 00:28:10,567 --> 00:28:13,236 Yeah, you're fucking better than me. 380 00:28:13,236 --> 00:28:14,404 You beat me. 381 00:28:16,072 --> 00:28:17,073 Fair and square. 382 00:28:20,535 --> 00:28:21,536 Huh? 383 00:28:22,954 --> 00:28:26,458 I don't fight fair or square. 384 00:28:26,458 --> 00:28:27,417 [Louisa screams] 385 00:28:29,169 --> 00:28:32,172 [Louisa, Marcus panting] 386 00:28:36,051 --> 00:28:37,219 Guess now we're even. 387 00:28:38,011 --> 00:28:39,012 [chuckles] 388 00:28:39,846 --> 00:28:41,348 Yeah. [pants] 389 00:29:00,033 --> 00:29:02,494 - [helicopter blades whirring] - [sirens wailing] 390 00:29:20,220 --> 00:29:23,223 [Diana] Duffy doesn't seem to have contained the situation. 391 00:29:23,765 --> 00:29:24,808 [line ringing] 392 00:29:24,808 --> 00:29:26,101 It's over. 393 00:29:28,270 --> 00:29:29,980 [Nick] Duffy. I'll call you right back. 394 00:29:32,732 --> 00:29:35,485 It's not just MI5 attacking its own. 395 00:29:36,486 --> 00:29:38,822 You'll have to answer to Istanbul too. 396 00:29:39,823 --> 00:29:45,453 Well, if I have to go, it will be kicking and screaming. 397 00:29:46,997 --> 00:29:50,041 Just make things worse and the end result will be the same. 398 00:29:50,542 --> 00:29:52,669 You've played the game well, Ingrid. 399 00:29:53,920 --> 00:29:55,213 But you have lost. 400 00:30:10,896 --> 00:30:12,856 [phone ringing] 401 00:30:13,732 --> 00:30:15,525 Oh. Hello? 402 00:30:15,525 --> 00:30:18,320 - Lamb? - No, it's Catherine. He's driving. 403 00:30:18,320 --> 00:30:21,823 [Shirley] They freed you then? We were down at the facility. 404 00:30:21,823 --> 00:30:23,033 Is everyone okay? 405 00:30:23,033 --> 00:30:24,826 Uh, yeah, River and Louisa made it out. 406 00:30:24,826 --> 00:30:26,244 Uh, he's got some file. 407 00:30:27,454 --> 00:30:29,164 [Catherine] I'm glad you're safe. 408 00:30:29,164 --> 00:30:30,582 [Shirley] You too. 409 00:30:30,582 --> 00:30:31,666 I'll see you tomorrow. 410 00:30:36,922 --> 00:30:40,217 - She said, "See you tomorrow." - She ain't Lamb though, is she? 411 00:30:40,842 --> 00:30:44,221 At least the people who tried to kill us won't be in charge anymore. 412 00:30:45,555 --> 00:30:46,598 You gonna turn up? 413 00:30:47,891 --> 00:30:52,479 Well, I doubt I'll be hanging out at home after Cassie sees the state of this car. 414 00:30:53,188 --> 00:30:55,649 Well, at least you got the gambling to pay for a new one. 415 00:30:58,068 --> 00:30:59,069 [chuckles] 416 00:31:21,007 --> 00:31:22,509 [Roddy] Body count's up to 18. 417 00:31:23,927 --> 00:31:26,513 Sean Donovan and Ben Dunn have been identified. 418 00:31:30,183 --> 00:31:32,018 They didn't die for nothing. 419 00:31:33,019 --> 00:31:34,646 Shirley said River got that file. 420 00:31:35,522 --> 00:31:36,648 [Roddy] What file? 421 00:31:36,648 --> 00:31:39,234 Tearney killed someone, someone Sean loved, 422 00:31:39,234 --> 00:31:41,486 to stop that file being leaked. 423 00:31:42,529 --> 00:31:43,780 And they told you that? 424 00:31:43,780 --> 00:31:46,658 Before you judge me, Roddy, I can read people. 425 00:31:46,658 --> 00:31:50,579 Oh, you can read people, can you? [chuckles] Well, you kept that hidden. 426 00:31:50,579 --> 00:31:53,832 Yes, they were damaged, and I helped them. 427 00:31:53,832 --> 00:31:57,919 Yeah, they're definitely damaged now. And with bullet holes. 428 00:32:00,463 --> 00:32:05,218 I can live with what I did because I know Charles would have approved. 429 00:32:05,218 --> 00:32:07,762 Sakes. Charles Partner. 430 00:32:09,264 --> 00:32:13,018 You know, the values of Tearney's MI5 don't sit well with me. 431 00:32:20,150 --> 00:32:21,359 [Roddy] Oh, Charles... 432 00:32:23,695 --> 00:32:25,238 Cleanup on aisle four. 433 00:32:26,990 --> 00:32:29,409 Messy. [chuckles, scoffs] 434 00:32:33,705 --> 00:32:34,956 What do you make of it? 435 00:32:34,956 --> 00:32:37,292 [sighs] Interesting tale. 436 00:32:39,669 --> 00:32:40,670 It's not a tale. 437 00:32:41,755 --> 00:32:45,008 That is an account of us using an untested device 438 00:32:45,800 --> 00:32:48,470 that put North Korean embassy workers in hospital, 439 00:32:48,470 --> 00:32:50,222 as well as a few passing tourists. 440 00:32:50,222 --> 00:32:52,265 One of which, by the way, is still in a coma. 441 00:32:52,265 --> 00:32:55,644 Yeah, well, whatever happened in Morocco-- 442 00:32:55,644 --> 00:32:56,728 Istanbul. 443 00:32:57,771 --> 00:32:58,772 I'm sorry? 444 00:32:59,356 --> 00:33:00,232 It was Istanbul. 445 00:33:01,107 --> 00:33:02,108 That's what I said. 446 00:33:02,108 --> 00:33:04,778 No, you didn't. You said Moro-- It was Istanbul. 447 00:33:06,279 --> 00:33:08,823 - Look, it doesn't matter, all right? - No, it does matter. 448 00:33:09,991 --> 00:33:12,285 Details matter, remember? You drummed that into me. 449 00:33:12,994 --> 00:33:13,995 Oh, I'm sorry. 450 00:33:14,871 --> 00:33:16,790 I'm so-- I'm sorry. Oh, I'm sorry. 451 00:33:16,790 --> 00:33:19,876 I'm sorry if I'm confused by some of the details. 452 00:33:21,419 --> 00:33:22,629 The point is, 453 00:33:24,506 --> 00:33:28,134 if this gets out, do you know what would happen? 454 00:33:28,134 --> 00:33:29,219 Yeah. 455 00:33:29,928 --> 00:33:33,181 Tearney's reputation will be destroyed and she'll have to resign. 456 00:33:33,181 --> 00:33:36,851 Not just her reputation, the reputation of the security services. 457 00:33:38,353 --> 00:33:42,107 She had Alison Dunn killed for trying to get that out. 458 00:33:43,149 --> 00:33:44,150 Sorry, what? 459 00:33:45,277 --> 00:33:49,072 No, no. No... [stammers] ...there was no mention of that here. 460 00:33:49,948 --> 00:33:51,616 - That's hearsay. - Hearsay? 461 00:33:52,450 --> 00:33:54,828 Yes, there's no proof. 462 00:33:56,079 --> 00:33:57,455 People died today. 463 00:33:57,455 --> 00:33:58,832 That's not hearsay. 464 00:33:58,832 --> 00:34:01,960 Your personal experiences are clouding your judgment. 465 00:34:01,960 --> 00:34:03,086 Yeah, well, I was shot at. 466 00:34:03,086 --> 00:34:06,590 So maybe, yeah, I'm taking it a little bit fucking personally. Maybe. 467 00:34:10,385 --> 00:34:13,805 Sometimes the stakes are higher than your personal safety. 468 00:34:14,931 --> 00:34:18,768 And sometimes you only see part of the picture. 469 00:34:21,396 --> 00:34:23,981 Yeah, well, maybe I see more of the picture than you know. 470 00:34:32,907 --> 00:34:33,950 Don't be upset. 471 00:34:36,119 --> 00:34:39,748 What I've done is the right thing to protect you. 472 00:34:54,887 --> 00:34:55,722 Fill it up. 473 00:35:06,233 --> 00:35:11,780 Um, look, I want to, um, say thank you for saving my life today. 474 00:35:13,698 --> 00:35:15,158 Why are you being like this? 475 00:35:16,243 --> 00:35:18,453 - Not being like anything. - Yes, you are. 476 00:35:18,453 --> 00:35:20,997 Are you pissed off because you had to come and rescue me? 477 00:35:22,290 --> 00:35:24,501 [sighs] Stop pretending you don't care about us. 478 00:35:24,501 --> 00:35:27,921 I don't know why you think I want to have this conversation. 479 00:35:27,921 --> 00:35:30,674 - You don't want to have any conversation. - You've got that right. 480 00:35:33,301 --> 00:35:37,055 Charles always said you hid your sense of duty behind your cynicism. 481 00:35:37,055 --> 00:35:39,516 Ho, if-- if she keeps talking, fucking shoot me. 482 00:35:39,516 --> 00:35:41,768 You see? You're proving his point. 483 00:35:42,352 --> 00:35:46,189 Which is that you don't want people to see the decent side of you 484 00:35:46,189 --> 00:35:48,149 because it makes you feel vulnerable. 485 00:35:48,149 --> 00:35:49,859 Just g-- Just get in the car. 486 00:35:50,443 --> 00:35:52,862 - Charles thought you were better than him. - Yeah, I was. 487 00:35:52,862 --> 00:35:55,073 [Catherine] Well, he thought you were better than everyone. 488 00:35:55,073 --> 00:35:58,285 He said you could be First Desk. I wonder what he'd think of you now. 489 00:35:58,285 --> 00:36:01,830 Why should I give a fuck what Charles thought of me then or now? 490 00:36:01,830 --> 00:36:03,665 Because he was an honorable man. 491 00:36:03,665 --> 00:36:05,125 [Jackson] Oh, he was, was he? 492 00:36:05,125 --> 00:36:07,669 You were his fucking secretary. What would you know? 493 00:36:08,587 --> 00:36:09,713 Everything. 494 00:36:10,547 --> 00:36:11,673 Trust me, not everything. 495 00:36:13,633 --> 00:36:16,970 I know that unlike you, he respected me. 496 00:36:17,554 --> 00:36:19,681 He showed me friendship. He believed in me, 497 00:36:19,681 --> 00:36:23,435 and he kept me on when anyone else would have thrown me to the wolves. 498 00:36:23,435 --> 00:36:25,520 Christ, you really do pick 'em, don't you? 499 00:36:26,146 --> 00:36:27,480 You wanna know the truth? 500 00:36:29,357 --> 00:36:34,195 Your hero, Charles Partner, was a-- a fucking traitor. 501 00:36:34,821 --> 00:36:37,741 - What are you talking about? - Not even an ideological one. 502 00:36:37,741 --> 00:36:39,826 I-I-I could almost respect that. 503 00:36:40,410 --> 00:36:42,245 But he spent the last ten years of his life 504 00:36:42,245 --> 00:36:44,372 selling secrets to the fucking Russians. 505 00:36:44,372 --> 00:36:47,417 That was your hero, your oh-so-faithful friend. 506 00:36:47,417 --> 00:36:49,127 And do you know why he kept you on? 507 00:36:49,127 --> 00:36:53,256 He kept you on precisely because you're a drunk. 508 00:36:53,256 --> 00:36:56,051 Couldn't have anyone at his side alert enough, 509 00:36:56,051 --> 00:36:57,844 together enough, to pick up on what he was doing. 510 00:36:57,844 --> 00:37:01,973 No, he-- he knew he could rely on you to take life one day at a time 511 00:37:01,973 --> 00:37:04,309 and never see beyond the given moment. 512 00:37:04,309 --> 00:37:06,311 - I don't believe you. - Yeah, you do. 513 00:37:07,687 --> 00:37:08,897 And you know the kicker? 514 00:37:09,481 --> 00:37:11,399 - [chuckling] - [car door closing] 515 00:37:11,399 --> 00:37:15,111 He-- He-- He laid a trail to make it look like you were doing the dirty. 516 00:37:15,904 --> 00:37:18,490 He wasn't saving you. He was fucking using you. 517 00:37:20,450 --> 00:37:21,826 You're lying. 518 00:37:22,702 --> 00:37:24,287 Does it sound like a lie, 519 00:37:25,705 --> 00:37:27,624 or maybe something you've known all along 520 00:37:27,624 --> 00:37:30,043 and never had the courage to admit to yourself? 521 00:37:31,253 --> 00:37:33,880 [sighs] Fuck you. 522 00:37:36,216 --> 00:37:37,592 What was that? I didn't catch it. 523 00:37:38,510 --> 00:37:40,554 - I said, "Fuck you, Jackson Lamb." - Ah. 524 00:37:40,554 --> 00:37:43,056 Fuck the lot of you. I quit. 525 00:37:44,307 --> 00:37:45,392 Please yourself. 526 00:37:50,397 --> 00:37:51,398 [sobs] 527 00:37:57,821 --> 00:37:58,822 [Catherine sobs, sniffles] 528 00:38:01,366 --> 00:38:05,161 [sobbing] 529 00:38:08,873 --> 00:38:09,874 You drive. 530 00:38:18,425 --> 00:38:19,467 What about Standish? 531 00:38:20,760 --> 00:38:21,887 She's walking. 532 00:38:23,722 --> 00:38:26,600 - It's about 30 miles. - Just fucking drive. 533 00:38:29,019 --> 00:38:30,020 [engine starts] 534 00:38:31,313 --> 00:38:32,314 Where to? 535 00:38:34,316 --> 00:38:35,525 You know where. 536 00:38:36,693 --> 00:38:39,696 ["Strange Game" playing] 537 00:40:02,988 --> 00:40:04,072 [Jackson] Oh, dear. 538 00:40:06,908 --> 00:40:08,076 Back to mine then? 539 00:40:08,076 --> 00:40:10,453 Oh, I'd rather bathe in the canal. 540 00:40:10,453 --> 00:40:14,124 Oh, come on. [sniffs] You can buy me an ice cream. 541 00:40:14,124 --> 00:40:18,795 Uh, you can buy yourself an ice cream. And don't eat it in front of me. Ugh. 542 00:40:23,300 --> 00:40:27,053 It distresses me to say it, but thank you. 543 00:40:29,097 --> 00:40:30,140 For what? 544 00:40:32,225 --> 00:40:35,228 Leaking the file. Ending Tearney's reign. 545 00:40:35,228 --> 00:40:38,023 Giving me the job that should always have been mine. 546 00:40:39,190 --> 00:40:41,735 That has nothing to do with me. That was Cartwright. 547 00:40:42,652 --> 00:40:44,404 - Really? - Yeah. 548 00:40:45,238 --> 00:40:49,451 Oh. Well, I forgive him his previous catastrophes. 549 00:40:50,660 --> 00:40:51,703 Almost. 550 00:40:54,080 --> 00:40:55,373 I hear Standish has left. 551 00:40:57,834 --> 00:40:59,920 You spent a lot of time protecting her. 552 00:41:01,213 --> 00:41:04,090 Right. It's only 'cause I don't like meeting new people. 553 00:41:04,716 --> 00:41:05,717 No, thanks. 554 00:41:09,721 --> 00:41:12,390 I'm going to be meeting the new Home Secretary later. 555 00:41:12,891 --> 00:41:14,184 Oh, unlucky you. 556 00:41:14,809 --> 00:41:20,023 You don't seem to be walking on air, having finally got what you want. 557 00:41:20,023 --> 00:41:22,525 Well, Tearney left a terrible mess for me to clear up. 558 00:41:22,525 --> 00:41:24,027 Oh, boo-fucking-hoo. 559 00:41:25,028 --> 00:41:27,530 A good chunk of that mess is down to you. 560 00:41:27,530 --> 00:41:28,990 There are net positives. 561 00:41:28,990 --> 00:41:31,076 Oh, what, a boost for local undertakers? 562 00:41:31,993 --> 00:41:35,664 How do you square all those bodies that dropped for you to get the top job? 563 00:41:35,664 --> 00:41:38,291 Tearney is responsible for the kill count. 564 00:41:40,126 --> 00:41:42,045 Well, it's you in the hot seat now, Diana. 565 00:41:42,045 --> 00:41:44,506 [sniffs] Yeah? That must make you happy. 566 00:41:45,632 --> 00:41:47,133 All bucks stop with you. 567 00:41:48,051 --> 00:41:50,804 No one else to blame when shit goes wrong, which it always does. 568 00:41:50,804 --> 00:41:52,639 Well, I relish the challenge. 569 00:41:54,140 --> 00:41:57,727 Do you really think that you are happier than me at Slough House? 570 00:41:59,104 --> 00:42:03,942 [sniffs] Yeah, I do. And I'm fucking miserable. 571 00:42:13,118 --> 00:42:15,954 - [Jackson sighs] - [Molly] Lamb's a tricky bastard. 572 00:42:16,621 --> 00:42:19,791 [River] When he actually gets up off his arse, he's quite hard to beat. 573 00:42:19,791 --> 00:42:20,792 [Jackson] Fuck. 574 00:42:21,459 --> 00:42:23,336 [reporter] So, you're in charge of the rejects? 575 00:42:25,130 --> 00:42:26,965 [Jackson] They don't like being called that. 576 00:42:27,674 --> 00:42:29,843 - What do you call them? - The rejects. 577 00:42:31,720 --> 00:42:35,348 A bomb goes off in London. It's an Intelligence Service fuckup. 578 00:42:37,017 --> 00:42:39,603 Get a new team in. We need to find out if there's a second bomber. 579 00:42:40,437 --> 00:42:41,938 - [yelps] - [grunting] 580 00:42:41,938 --> 00:42:43,899 [Diana] If any hint of this gets out, 581 00:42:43,899 --> 00:42:47,027 any credibility that the security services have left will be shot to pieces. 582 00:42:47,027 --> 00:42:48,111 [River] Fuck off! 583 00:42:48,111 --> 00:42:51,281 - [engine stalls] - What the-- [groans] 584 00:42:54,034 --> 00:42:56,494 River, let me see you! 585 00:42:56,494 --> 00:42:57,996 You've outlived your purpose. 586 00:42:57,996 --> 00:42:59,122 Just get on with it. 587 00:43:00,957 --> 00:43:04,794 I was hoping you'd come on board with me. Then I wouldn't have to kill you. 588 00:43:05,587 --> 00:43:06,713 You're a fucking maniac. 589 00:43:10,717 --> 00:43:11,968 I'm going back to bed. 590 00:43:11,968 --> 00:43:14,221 Would you also consider a shower? 591 00:43:15,096 --> 00:43:16,723 Oh, well, that's a tempting offer, 592 00:43:16,723 --> 00:43:18,767 but I don't think that's appropriate right now. 593 00:43:18,767 --> 00:43:22,020 I mean, apart from anything else, one of my team just died. 594 00:43:25,815 --> 00:43:28,443 ["Strange Game" playing] 40171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.