All language subtitles for Percy.Jackson.and.the.Olympians.S01E03.1080p.WEB.H264-BeautifulKeenSpanielOfFertility

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:04,333 Did you see it? Did you see what happened to my mom? 2 00:00:04,958 --> 00:00:07,333 Wait, so this is the kid who killed the Minotaur. 3 00:00:10,291 --> 00:00:11,458 But you're not. 4 00:00:11,916 --> 00:00:13,791 All will reveal itself in time. 5 00:00:14,458 --> 00:00:15,458 I'm Annabeth. 6 00:00:15,541 --> 00:00:16,836 Annabeth sees the world differently. 7 00:00:16,916 --> 00:00:18,420 Always six steps ahead of everyone else. 8 00:00:18,500 --> 00:00:21,125 Chiron's been promising her for years a demigod would arrive 9 00:00:21,416 --> 00:00:24,125 who was fated to go on a quest that even Chiron couldn't prevent. 10 00:00:24,958 --> 00:00:27,375 You have been claimed by Poseidon. 11 00:00:27,791 --> 00:00:29,750 Your father needs your help. 12 00:00:29,875 --> 00:00:35,625 An ultimatum has been given to him by Zeus that if he doesn't return the master bolt, 13 00:00:35,708 --> 00:00:36,708 there will be war. 14 00:00:37,333 --> 00:00:38,461 Your mother was stolen... 15 00:00:38,541 --> 00:00:39,583 by Hades. 16 00:00:40,041 --> 00:00:43,541 If you can find her there, I think you can bring her back. 17 00:00:44,958 --> 00:00:45,958 When do we leave? 18 00:01:45,333 --> 00:01:48,708 Hi. I’m Percy. It's nice to meet you. 19 00:01:54,833 --> 00:01:58,750 I was told a quest isn’t a quest until you’ve said so? 20 00:02:01,500 --> 00:02:05,333 Which is weird considering you're a Halloween decoration. 21 00:02:07,875 --> 00:02:09,083 Geez. 22 00:02:14,750 --> 00:02:16,791 You seem busy. I’ll come back. 23 00:02:31,958 --> 00:02:32,958 Whoa. 24 00:02:38,291 --> 00:02:41,875 Come on, really? 25 00:02:42,500 --> 00:02:47,541 You shall go west and face the god who has turned. 26 00:02:49,000 --> 00:02:54,250 And you shall find what was stolen and see it safely returned. 27 00:02:57,375 --> 00:03:00,125 The Oracle has confirmed what we expected, 28 00:03:00,666 --> 00:03:04,875 that this quest will proceed toward the Underworld, 29 00:03:05,916 --> 00:03:09,708 where you will confront the god who has rebelled against his brothers. 30 00:03:11,291 --> 00:03:12,375 Hades. 31 00:03:13,041 --> 00:03:17,375 The entrance to Hades's domain lies under the city of Los Angeles. 32 00:03:17,541 --> 00:03:19,833 This is where you will journey to. 33 00:03:20,583 --> 00:03:21,750 Time is short. 34 00:03:22,875 --> 00:03:25,875 I have selected our most compelling candidates, 35 00:03:25,958 --> 00:03:29,458 from which you will choose two to join you on this quest 36 00:03:29,875 --> 00:03:31,000 and ensure 37 00:03:31,125 --> 00:03:33,000 - that we succeed. - Annabeth. 38 00:03:37,791 --> 00:03:42,208 Customarily, one waits to at least hear a name or two before choosing. 39 00:03:43,000 --> 00:03:44,583 Are you sure you don't wanna hear more? 40 00:03:47,416 --> 00:03:50,125 This thing, Zeus’s master bolt, 41 00:03:51,000 --> 00:03:52,250 we need to get it back, right? 42 00:03:53,125 --> 00:03:55,875 - Yes. - And it’s gonna be hard to get, yes? 43 00:03:56,750 --> 00:03:57,875 Extraordinarily. 44 00:03:57,958 --> 00:04:00,125 And if the mission required someone to push me down 45 00:04:00,208 --> 00:04:02,041 a flight of stairs for it to succeed... 46 00:04:03,125 --> 00:04:05,291 you'd want someone who won’t hesitate when they do it. 47 00:04:08,666 --> 00:04:11,583 The first quest-mate shall be Annabeth Chase! 48 00:04:14,708 --> 00:04:16,791 Now, on to the other candidates. 49 00:04:23,166 --> 00:04:27,083 Dude, what have you been eating? 50 00:04:28,291 --> 00:04:31,083 Whoa! Wait, hey. I’m not trying to antagonize you. 51 00:04:31,250 --> 00:04:32,541 I’m just genuinely curious. 52 00:04:42,291 --> 00:04:43,291 Hey. 53 00:04:44,833 --> 00:04:45,833 Hey. 54 00:04:46,625 --> 00:04:48,833 Sorry I missed your selection ceremony. 55 00:04:50,500 --> 00:04:52,041 I’ve been, you know... 56 00:04:55,375 --> 00:04:56,458 shoveling his poop. 57 00:04:58,791 --> 00:05:00,416 Yeah, I'm sorry about that. 58 00:05:01,083 --> 00:05:04,083 I guess Mr. D wasn’t too happy you told me about my mom? 59 00:05:04,208 --> 00:05:05,250 No. 60 00:05:06,083 --> 00:05:07,208 No, he was not. 61 00:05:09,250 --> 00:05:11,791 So, who’d you choose to go with you? 62 00:05:13,625 --> 00:05:14,625 You. 63 00:05:15,916 --> 00:05:18,750 Funny. No, seriously, who'd you choose? 64 00:05:19,958 --> 00:05:20,958 I chose you. 65 00:05:23,291 --> 00:05:24,291 Why? 66 00:05:26,416 --> 00:05:32,250 You shall be betrayed by the one who calls you friend, 67 00:05:33,291 --> 00:05:39,041 and fail to save what matters most in the end. 68 00:05:40,583 --> 00:05:41,625 I trust you. 69 00:05:44,416 --> 00:05:48,958 And... And, right now, nothing's more important than that. 70 00:05:52,125 --> 00:05:53,750 I'm gonna pack the best snacks. 71 00:06:12,708 --> 00:06:14,250 How much money did they give you? 72 00:06:15,000 --> 00:06:19,250 Um, 200 dollars in cash, and a bag of these. 73 00:06:21,041 --> 00:06:23,250 I think they’re Canadian, maybe? 74 00:06:24,208 --> 00:06:25,750 Or from Chuck E. Cheese, I don’t know. 75 00:06:26,333 --> 00:06:27,541 They’re golden drachmas. 76 00:06:28,958 --> 00:06:31,083 Dollars for human world, drachmas for mythic world. 77 00:06:31,166 --> 00:06:32,250 Don't mix 'em up. 78 00:06:35,750 --> 00:06:36,875 I brought you this. 79 00:06:49,875 --> 00:06:50,875 Well, these are... 80 00:06:52,291 --> 00:06:53,916 interesting. 81 00:06:59,458 --> 00:07:00,458 Maia. 82 00:07:05,791 --> 00:07:07,041 Those are interesting. 83 00:07:08,166 --> 00:07:11,541 A gift. From my dad. 84 00:07:12,916 --> 00:07:13,958 Maia. 85 00:07:21,083 --> 00:07:23,291 I thought about choosing you before I chose Grover. 86 00:07:23,416 --> 00:07:25,500 Hey, Grover’s a lot stronger than people think. 87 00:07:25,583 --> 00:07:26,583 I was afraid. 88 00:07:28,791 --> 00:07:31,583 I have a chance to rescue my mom from Hades. 89 00:07:33,791 --> 00:07:35,333 I can’t let anything stop me. 90 00:07:36,416 --> 00:07:38,166 And I’m afraid... 91 00:07:39,458 --> 00:07:42,125 if it gets in the way of the quest, Annabeth might try to. 92 00:07:42,208 --> 00:07:45,083 And you told me you'll always be on her side no matter what, 93 00:07:45,166 --> 00:07:46,458 - and... - It’s okay. 94 00:07:47,541 --> 00:07:50,166 Really, I... I get it. 95 00:07:53,250 --> 00:07:54,875 Just take care of each other out there. 96 00:08:09,125 --> 00:08:10,833 She’s really gonna miss that tree? 97 00:08:13,416 --> 00:08:15,875 When Annabeth first arrived here with Thalia and Luke, 98 00:08:15,958 --> 00:08:17,625 they were being chased by monsters. 99 00:08:18,208 --> 00:08:20,708 Agents of Hades. Sisters. 100 00:08:21,708 --> 00:08:22,708 Furies. 101 00:08:23,750 --> 00:08:25,250 - Mrs. Dodds? - Yes! 102 00:08:26,083 --> 00:08:28,041 One was our algebra teacher. Alecto. 103 00:08:29,791 --> 00:08:32,625 Thalia turned back to fight to buy her friends some time. 104 00:08:33,333 --> 00:08:36,333 Her satyr Protector tried to stop her, but she wouldn’t listen. 105 00:08:37,125 --> 00:08:38,666 So, at the last moment... 106 00:08:39,875 --> 00:08:42,041 Zeus intervened to save her life and... 107 00:08:43,333 --> 00:08:44,375 changed her form. 108 00:08:45,583 --> 00:08:49,250 The most powerful being in the universe’s best idea 109 00:08:49,333 --> 00:08:50,833 to save his daughter’s life... 110 00:08:51,833 --> 00:08:53,625 was to turn her into a tree? 111 00:08:54,166 --> 00:08:56,333 She was the bravest demigod I ever knew. 112 00:08:57,291 --> 00:08:59,833 She fought valiantly, and she met a hero’s fate. 113 00:09:00,666 --> 00:09:01,958 She met a pinecone’s fate. 114 00:09:05,041 --> 00:09:10,875 Forbidden children are always in danger, even the strongest ones, even Thalia. 115 00:09:11,500 --> 00:09:14,166 And you are not Thalia. 116 00:09:14,375 --> 00:09:17,333 Do exactly as I say, and maybe you survive this. 117 00:09:18,666 --> 00:09:19,666 Are we clear? 118 00:09:26,125 --> 00:09:27,416 Does she think she’s in charge? 119 00:09:28,250 --> 00:09:29,628 Who’d you think would be in charge? 120 00:09:29,708 --> 00:09:32,416 I guess I assumed we’d do a show of hands or something. 121 00:09:37,500 --> 00:09:40,041 Hero’s quests are world-defining events. 122 00:09:42,416 --> 00:09:44,708 They have made and broken empires... 123 00:09:46,500 --> 00:09:48,916 altered the course of human civilization... 124 00:09:50,291 --> 00:09:52,708 changed the balance of power on Olympus. 125 00:09:59,500 --> 00:10:01,375 A quest is a sacred thing. 126 00:10:05,333 --> 00:10:07,875 And to be charged with one is to be in conversation 127 00:10:07,958 --> 00:10:09,208 with the gods themselves. 128 00:10:16,291 --> 00:10:18,750 There is no way this is what sacred smells like. 129 00:10:19,041 --> 00:10:21,208 We’re soldiers on a mission. It’s not a vacation. 130 00:10:21,750 --> 00:10:23,458 Thank you for clearing that up. 131 00:10:23,666 --> 00:10:26,875 But if this is so important, why didn’t Chiron spring for plane tickets? 132 00:10:27,375 --> 00:10:30,083 This seems kind of low priority, doesn’t it? 133 00:10:30,708 --> 00:10:32,875 Sorry, I assumed someone had told you. 134 00:10:33,708 --> 00:10:34,750 Tell me what? 135 00:10:34,833 --> 00:10:37,553 Percy, it isn’t just the monsters who are gonna be trying to stop us. 136 00:10:38,708 --> 00:10:40,166 You’re a forbidden child. 137 00:10:40,375 --> 00:10:42,875 Zeus might decide to take a shot at you himself. 138 00:10:43,416 --> 00:10:45,000 The sky is his domain. 139 00:10:45,083 --> 00:10:48,250 We’d be serving you up on a silver platter to try to travel through it. 140 00:10:49,541 --> 00:10:51,291 Yeah, no one mentioned that. 141 00:10:56,000 --> 00:10:57,711 Okay, I'm gonna go get us some snacks. 142 00:10:57,791 --> 00:11:00,271 - I’ll come with you. - No, you’ll stay right there. 143 00:11:00,583 --> 00:11:02,291 Why? It smells terrible back here. 144 00:11:02,833 --> 00:11:06,166 Monsters can’t smell you through that, so that’s where I want you. 145 00:11:06,750 --> 00:11:07,875 I wanna vote. 146 00:11:08,083 --> 00:11:10,128 Who thinks that we should all go get to breathe fresh air 147 00:11:10,208 --> 00:11:12,420 - and buy our own snacks? - There’s no voting. 148 00:11:12,500 --> 00:11:13,836 Chips and sodas okay for you guys? 149 00:11:13,916 --> 00:11:16,375 I don’t think you should just get to decide we don’t vote. 150 00:11:16,708 --> 00:11:18,541 - I’m sorry to hear that. - Okay. 151 00:11:19,041 --> 00:11:21,086 I wanna vote on whether you get to decide we don’t vote. 152 00:11:21,166 --> 00:11:23,750 Grover, please, can you help your... 153 00:11:25,583 --> 00:11:28,063 - friend? - I really don't wanna be a tiebreaker. 154 00:11:29,833 --> 00:11:30,958 I have a better idea. 155 00:11:45,916 --> 00:11:46,916 Dude, what are you doing? 156 00:11:49,125 --> 00:11:50,458 It’s the consensus song. 157 00:11:51,083 --> 00:11:53,833 Verse two encourages us to say nice things about each other. 158 00:11:54,250 --> 00:11:56,083 You get a few rounds in and you’d be amazed 159 00:11:56,166 --> 00:11:57,606 at how disagreements just kind of... 160 00:12:02,125 --> 00:12:03,125 fade away. 161 00:12:06,041 --> 00:12:07,336 Chips and sodas okay for you guys? 162 00:12:07,416 --> 00:12:08,625 - Whatever. - Yes, please. 163 00:12:09,208 --> 00:12:10,208 Okay. 164 00:12:12,916 --> 00:12:14,541 Our voting system's broken. 165 00:12:49,208 --> 00:12:51,416 Monsters can’t be avoided entirely. 166 00:12:52,583 --> 00:12:54,416 They’re more common than you think. 167 00:12:55,666 --> 00:12:59,833 The trick is to spot them first before they spot you. 168 00:13:03,375 --> 00:13:06,666 It’s true they are more likely to sense a more powerful demigod. 169 00:13:07,333 --> 00:13:11,083 A child of the Big Three, Zeus, Poseidon, and Hades, 170 00:13:11,166 --> 00:13:13,125 is at the most extreme risk. 171 00:13:16,958 --> 00:13:19,791 But it isn’t your power, exactly, that draws them. 172 00:13:20,541 --> 00:13:22,250 It’s more complicated than that. 173 00:13:23,291 --> 00:13:24,333 They smell fear. 174 00:13:24,625 --> 00:13:25,750 That’s bees. 175 00:13:26,625 --> 00:13:30,041 What a monster senses kinda depends on the monster. 176 00:13:31,333 --> 00:13:33,791 Some are better at sensing your inadequacy. 177 00:13:34,583 --> 00:13:37,875 Some, your need for glory, your shame. 178 00:13:40,000 --> 00:13:42,750 It’s important to remember that if you’ve ever gotta confront one... 179 00:13:44,541 --> 00:13:46,333 wherever your armor is weakest, 180 00:13:46,958 --> 00:13:49,125 that monster's probably coming right for it. 181 00:13:49,583 --> 00:13:53,500 Nothing will stop them, not even death. 182 00:14:05,166 --> 00:14:07,006 If you guys were better at your job, 183 00:14:07,541 --> 00:14:09,458 I might not have noticed you here so easily. 184 00:14:11,041 --> 00:14:12,791 If Thalia were better at hers, 185 00:14:12,875 --> 00:14:16,375 there might not be a family of squirrels making her their home. 186 00:14:17,916 --> 00:14:19,708 Is that why Hades sent you here? 187 00:14:20,208 --> 00:14:22,958 To gloat over a job you almost did right once? 188 00:14:23,083 --> 00:14:26,083 How things have changed. 189 00:14:26,958 --> 00:14:30,333 You're not the frightened little girl I came for all those years ago. 190 00:14:31,041 --> 00:14:33,791 Don’t kid yourself. I wasn’t that frightened. 191 00:14:34,958 --> 00:14:37,083 Maybe so. Maybe so. 192 00:14:38,833 --> 00:14:42,458 Either way, now it would seem that you're exactly what they say you are. 193 00:14:43,500 --> 00:14:45,375 The pride of Athena’s offspring. 194 00:14:46,416 --> 00:14:49,166 Perhaps the most formidable demigod child alive. 195 00:14:49,250 --> 00:14:50,370 Why are you here? 196 00:14:51,750 --> 00:14:53,416 I'm here to collect your friend. 197 00:14:53,541 --> 00:14:55,458 Collect him? For what? 198 00:14:55,583 --> 00:14:56,958 I don’t question orders. 199 00:14:57,041 --> 00:15:00,083 "Bring him in, quick and quiet." That is what I was told. 200 00:15:00,250 --> 00:15:04,958 Lure him off this bus where I can take him quietly away from so many eyes, 201 00:15:05,041 --> 00:15:08,458 and your quest goes on unimpeded and unburdened. 202 00:15:09,458 --> 00:15:11,541 We both know he isn’t gonna be of any help to you, 203 00:15:11,625 --> 00:15:13,166 and maybe even a hindrance. 204 00:15:18,083 --> 00:15:20,416 Some children must learn the hard way. 205 00:15:23,416 --> 00:15:25,333 Look, I’m not against the idea of consensus, 206 00:15:25,416 --> 00:15:27,961 I’m just not sure the song is doing what you think it is, is all. 207 00:15:28,041 --> 00:15:30,083 Guys, you need to open that window! Now! 208 00:15:31,041 --> 00:15:32,841 I don't think these windows are supposed to... 209 00:15:34,083 --> 00:15:35,541 No. 210 00:15:36,750 --> 00:15:38,041 Go, go, go, go, go! 211 00:15:43,916 --> 00:15:46,958 Everyone, leave your belongings and exit the front of the bus. 212 00:15:51,791 --> 00:15:53,671 Excuse me. Lady. 213 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 Annabeth, let's go! 214 00:16:02,750 --> 00:16:04,333 Hey! 215 00:16:11,041 --> 00:16:12,708 We're done here. Let's go. 216 00:16:26,416 --> 00:16:28,697 Somewhere up ahead, this turns into a satyr path. 217 00:16:29,500 --> 00:16:30,666 What’s a satyr path? 218 00:16:31,083 --> 00:16:32,803 It's a road through the wilderness. 219 00:16:32,958 --> 00:16:34,333 Satyr explorers use them. 220 00:16:34,708 --> 00:16:35,791 Harder to track us. 221 00:16:35,958 --> 00:16:38,291 That’s great, but if we stay in the wilderness, 222 00:16:38,375 --> 00:16:39,583 how are we gonna find a phone? 223 00:16:39,916 --> 00:16:41,166 What do we need a phone for? 224 00:16:41,750 --> 00:16:43,000 So we can call camp. 225 00:16:43,875 --> 00:16:45,250 T... To get help. 226 00:16:45,916 --> 00:16:47,666 We don’t need help. We’re fine. 227 00:16:48,541 --> 00:16:49,708 We’re fine? 228 00:16:51,125 --> 00:16:54,166 We haven’t even gotten to Trenton, and we're wandering through a forest. 229 00:16:54,291 --> 00:16:57,250 I didn’t even know they had forests in New Jersey, but we've found one. 230 00:16:57,666 --> 00:16:59,625 I would say we're the opposite of fine. 231 00:16:59,708 --> 00:17:01,628 We were sent on a quest by the Oracle, 232 00:17:01,875 --> 00:17:02,875 by the gods. 233 00:17:03,375 --> 00:17:04,775 What'd you think, it would be easy? 234 00:17:05,041 --> 00:17:06,750 It’s supposed to be hard. 235 00:17:07,458 --> 00:17:09,291 That’s why only certain people are chosen. 236 00:17:09,666 --> 00:17:12,791 If we call camp, we’re basically saying it was a mistake to choose us. 237 00:17:14,666 --> 00:17:16,416 I’m completely comfortable with that. 238 00:17:17,375 --> 00:17:18,583 Everyone makes mistakes. 239 00:17:19,416 --> 00:17:21,583 Why are you so afraid of who you are? 240 00:17:21,875 --> 00:17:23,041 What? 241 00:17:24,125 --> 00:17:26,875 You know, what’s interesting about this particular satyr path 242 00:17:26,958 --> 00:17:28,836 is it’s actually the one my Uncle Ferdinand took 243 00:17:28,916 --> 00:17:30,250 when he set out on his own quest. 244 00:17:30,333 --> 00:17:32,973 What was that supposed to mean, afraid of who I am? I’m not afraid. 245 00:17:33,416 --> 00:17:35,250 Yes, you are. 246 00:17:36,083 --> 00:17:37,375 You aren't just a kid. 247 00:17:38,458 --> 00:17:41,625 "Just a kid" doesn’t do what you did to Clarisse back at camp. 248 00:17:41,708 --> 00:17:45,291 "Just a kid" doesn’t have Hades sending top lieutenants to retrieve them. 249 00:17:46,375 --> 00:17:48,041 You know, you are a part of something 250 00:17:48,125 --> 00:17:50,333 so much bigger than we can understand right now. 251 00:17:50,750 --> 00:17:53,458 We have to move forward, whether you like it or not, 252 00:17:53,541 --> 00:17:55,000 whether you want to or not. 253 00:17:55,083 --> 00:17:56,875 You don’t want to call camp, fine. 254 00:17:58,166 --> 00:18:00,625 Then, at least let’s call your mom. 255 00:18:02,333 --> 00:18:03,333 Excuse me? 256 00:18:04,041 --> 00:18:05,875 Athena? Your mother. 257 00:18:06,791 --> 00:18:10,583 I’d call my father, but we aren’t exactly on speaking terms. 258 00:18:10,916 --> 00:18:12,753 You know, because of the lifelong neglect and all, 259 00:18:12,833 --> 00:18:16,375 but you and your mother seem close. So, why don't we ask her for help? 260 00:18:16,458 --> 00:18:19,578 Grover, will you explain to your friend that he needs to pull himself together? 261 00:18:20,833 --> 00:18:22,875 You can’t ask her, can you? 262 00:18:24,083 --> 00:18:26,166 - When was the last time she talked to you? - Grover. 263 00:18:26,250 --> 00:18:28,211 I don’t know why you keep pulling him into this. 264 00:18:28,291 --> 00:18:30,086 - He’s on my side. - What makes you think that? 265 00:18:30,166 --> 00:18:31,875 He’s my Protector, it’s his job. 266 00:18:31,958 --> 00:18:34,083 - He was my Protector first. - First? 267 00:18:36,000 --> 00:18:37,083 What do you mean "first?" 268 00:18:38,583 --> 00:18:42,708 Very exciting, getting to walk in Uncle Ferdinand’s footsteps. 269 00:18:42,875 --> 00:18:46,333 Next best thing to getting to talk to him again. 270 00:18:46,750 --> 00:18:49,250 Thalia, Luke, and Annabeth had a satyr Protector. 271 00:18:50,500 --> 00:18:51,500 That was you. 272 00:18:53,708 --> 00:18:55,388 Why didn't you tell me? 273 00:18:57,333 --> 00:18:58,375 Do you guys smell that? 274 00:18:58,666 --> 00:19:02,208 - Grover, I’m not kidding... - No, neither am I. Just shush. 275 00:19:06,791 --> 00:19:07,791 Hamburgers. 276 00:19:16,791 --> 00:19:17,791 Grover. 277 00:19:18,416 --> 00:19:20,791 - What are you doing... - Somebody's making hamburgers 278 00:19:20,916 --> 00:19:23,250 in the middle of nowhere, on a satyr path. 279 00:19:24,041 --> 00:19:25,291 Whoever it is... 280 00:19:26,541 --> 00:19:27,791 they’re from our world. 281 00:19:44,875 --> 00:19:46,125 Come on. 282 00:19:47,333 --> 00:19:48,375 What? 283 00:19:48,791 --> 00:19:51,708 Aunty "Em" has a garden full of petrified stone folks. 284 00:19:52,625 --> 00:19:55,250 Yeah, this is someone from our world, all right. 285 00:19:55,833 --> 00:19:58,166 Anyone wanna guess what "Em" is short for? 286 00:20:06,916 --> 00:20:09,458 Let’s get out of here, please, while we still can. 287 00:20:17,291 --> 00:20:19,791 You should have accepted my offer when you had the chance. 288 00:20:21,083 --> 00:20:23,083 Offer? What offer is she talking about? 289 00:20:26,375 --> 00:20:28,250 Not today, friends. 290 00:20:29,000 --> 00:20:30,291 Not on my doorstep. 291 00:20:34,875 --> 00:20:35,958 Shoot. 292 00:20:38,000 --> 00:20:41,583 If you have something to resolve, why not come inside and I’ll help? 293 00:20:43,000 --> 00:20:45,541 Alecto? Will you be joining us? 294 00:20:47,791 --> 00:20:50,083 No, well I wouldn’t think you would. 295 00:20:52,125 --> 00:20:54,291 She won’t bother you as long as you’re with me. 296 00:20:55,041 --> 00:20:56,916 But it isn’t as though she’ll leave either, 297 00:20:57,000 --> 00:21:02,375 not if it means reporting that she failed to retrieve the son of Poseidon. 298 00:21:04,416 --> 00:21:05,416 How did you... 299 00:21:05,541 --> 00:21:07,375 A forbidden child has been claimed. 300 00:21:07,916 --> 00:21:09,916 How long did you think that secret would keep? 301 00:21:11,625 --> 00:21:14,166 It’s a pleasure to meet you, son of Poseidon. 302 00:21:15,166 --> 00:21:16,500 I’m Medusa. 303 00:21:22,375 --> 00:21:23,541 Percy, don’t. 304 00:21:23,833 --> 00:21:25,000 She’s a monster. 305 00:21:25,458 --> 00:21:27,708 We all choose who we make our monsters, 306 00:21:27,833 --> 00:21:31,375 but, right now, that one wants to tear you limb from limb... 307 00:21:32,625 --> 00:21:35,916 and I’m offering you lunch. The choice is yours. 308 00:21:45,500 --> 00:21:46,666 I think we can trust her. 309 00:21:46,750 --> 00:21:47,875 - What? - Dude! 310 00:21:47,958 --> 00:21:49,416 I can’t explain it, I just... 311 00:21:50,375 --> 00:21:52,000 My mom used to tell me her story. 312 00:21:53,041 --> 00:21:55,500 And the point was always that she isn’t what people think. 313 00:21:56,041 --> 00:21:57,458 And I definitely trust my mom. 314 00:22:00,208 --> 00:22:03,666 So I’m going in. You guys do what you want. 315 00:22:06,875 --> 00:22:07,916 What are you... 316 00:22:25,583 --> 00:22:26,750 You must be hungry. 317 00:22:27,416 --> 00:22:30,166 I left snacks on the table while I get something proper going. 318 00:22:36,083 --> 00:22:37,208 You think it’s safe to eat? 319 00:22:38,833 --> 00:22:41,250 Percy, I’m not gonna lie to you, I’m really hungry, 320 00:22:41,333 --> 00:22:43,373 and I’m ready to take that chance. 321 00:22:46,000 --> 00:22:47,083 Thanks for coming. 322 00:22:49,250 --> 00:22:51,125 This isn’t the same for me as it is for you. 323 00:22:51,458 --> 00:22:52,458 Why? 324 00:22:52,750 --> 00:22:55,166 You're concerned I would hold a grudge against you 325 00:22:55,250 --> 00:22:57,375 simply because you are a daughter of Athena? 326 00:22:58,875 --> 00:23:02,208 You shouldn’t be. We're not our parents after all. 327 00:23:02,875 --> 00:23:05,333 And you and I might have more in common than you think. 328 00:23:08,166 --> 00:23:10,166 Please, sit and eat. 329 00:23:18,875 --> 00:23:20,583 So you’re not a monster, what are you then? 330 00:23:22,666 --> 00:23:23,666 A survivor. 331 00:23:23,875 --> 00:23:25,333 You must be a little more than that. 332 00:23:26,250 --> 00:23:28,500 There's a Fury out there that seems terrified of you. 333 00:23:28,916 --> 00:23:30,666 Because she knows what I think of her. 334 00:23:31,458 --> 00:23:35,333 I don’t like bullies. When one shows up on my doorstep, 335 00:23:35,416 --> 00:23:38,791 they end up spending a lot more time there than they planned for. 336 00:23:39,458 --> 00:23:43,083 The gift the gods gave me is that I cannot be bullied anymore. 337 00:23:44,250 --> 00:23:46,250 What my mother did to you wasn’t a gift, 338 00:23:46,833 --> 00:23:47,833 it was a curse. 339 00:23:49,375 --> 00:23:51,083 You are loyal to your mother. 340 00:23:51,875 --> 00:23:52,875 Yes. 341 00:23:53,208 --> 00:23:55,958 - You stand by her? - Always. 342 00:23:56,583 --> 00:23:58,708 - You love her? - Of course, I do. 343 00:23:58,791 --> 00:24:00,166 And so did I. 344 00:24:02,416 --> 00:24:03,458 So did I. 345 00:24:05,041 --> 00:24:07,791 Do you know the story of how I came to be this way? 346 00:24:07,916 --> 00:24:08,958 I do. 347 00:24:09,833 --> 00:24:11,416 Do you? 348 00:24:14,000 --> 00:24:15,041 Do I? 349 00:24:17,333 --> 00:24:20,750 Athena was everything to me. 350 00:24:21,750 --> 00:24:26,500 I worshipped her, I prayed to her. I made offerings... 351 00:24:27,583 --> 00:24:28,750 She never answered. 352 00:24:29,333 --> 00:24:32,833 Not even an omen to suggest she appreciated my love. 353 00:24:35,125 --> 00:24:37,041 I wasn’t like you, sweetheart. 354 00:24:38,208 --> 00:24:39,291 I was you. 355 00:24:41,541 --> 00:24:44,125 I would have worshipped her that way for a lifetime... 356 00:24:45,958 --> 00:24:47,083 in silence. 357 00:24:49,166 --> 00:24:53,208 But then one day, another god came, and he broke that silence. 358 00:24:55,041 --> 00:24:58,875 Your father. The Sea God told me that he loved me. 359 00:24:59,625 --> 00:25:03,791 I felt as though he saw me in a way I had never felt seen before. 360 00:25:04,833 --> 00:25:07,958 But then Athena declared that I had embarrassed her 361 00:25:08,041 --> 00:25:09,500 and I needed to be punished. 362 00:25:10,750 --> 00:25:11,750 Not him. 363 00:25:13,375 --> 00:25:14,375 Me. 364 00:25:17,083 --> 00:25:19,041 She decided that I would never be seen again 365 00:25:19,166 --> 00:25:21,375 by anyone who would live to tell the tale. 366 00:25:24,500 --> 00:25:25,666 That isn’t what happened. 367 00:25:26,041 --> 00:25:28,583 My mother is just, always. 368 00:25:28,708 --> 00:25:33,041 The gods want you to believe that, that they are infallible. 369 00:25:34,000 --> 00:25:36,041 But they only want what all bullies want. 370 00:25:36,166 --> 00:25:39,041 They want us to blame ourselves for their own shortcomings. 371 00:25:39,125 --> 00:25:42,083 That is not what happened. And you are a liar. 372 00:25:48,500 --> 00:25:49,958 Something’s burning. 373 00:25:52,000 --> 00:25:55,166 Would you give me a hand in the kitchen? I think lunch is ready. 374 00:26:06,625 --> 00:26:07,666 Grover... 375 00:26:09,041 --> 00:26:10,041 get ready to run. 376 00:26:27,416 --> 00:26:28,708 She's not usually like that. 377 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 I mean, a little bit, she is, but that was a lot. 378 00:26:34,375 --> 00:26:35,775 She’s going to betray you. 379 00:26:36,958 --> 00:26:38,833 Sooner or later, people like her, 380 00:26:39,250 --> 00:26:41,083 they always do. 381 00:26:41,208 --> 00:26:42,500 I don’t think she’s like that. 382 00:26:42,583 --> 00:26:45,750 Then you will be an easy mark for her when the time comes. 383 00:26:46,791 --> 00:26:47,791 What do you care? 384 00:26:49,416 --> 00:26:52,791 Your mother and I, we're like sisters in a way. 385 00:26:53,458 --> 00:26:55,250 Targeted by the same monster. 386 00:26:56,000 --> 00:26:58,166 So I find myself feeling protective of you. 387 00:26:59,375 --> 00:27:00,416 A monster? 388 00:27:03,208 --> 00:27:05,375 My mom never talked about my dad that way. 389 00:27:07,041 --> 00:27:08,250 Where is she now, 390 00:27:09,333 --> 00:27:10,416 your mother? 391 00:27:11,916 --> 00:27:13,041 Is she safe? 392 00:27:15,166 --> 00:27:16,166 No. 393 00:27:18,166 --> 00:27:19,208 She’s not. 394 00:27:21,541 --> 00:27:24,958 And do you trust your friends to help you to make her safe? 395 00:27:26,166 --> 00:27:30,500 Will they let you make her safe if it conflicts with their quest? 396 00:27:33,625 --> 00:27:34,875 I could... 397 00:27:36,416 --> 00:27:40,041 help you remove them from the equation, 398 00:27:41,083 --> 00:27:42,791 so that you can be free of them. 399 00:27:45,125 --> 00:27:46,333 If you ask me to. 400 00:29:29,125 --> 00:29:30,125 Come on. 401 00:29:45,000 --> 00:29:46,920 There’s three of us and only one of her. 402 00:29:47,125 --> 00:29:49,003 If we split up, she can’t be watching us all at once. 403 00:29:49,083 --> 00:29:51,083 - I don’t think it’d be that simple. - It could be. 404 00:29:51,583 --> 00:29:55,083 Here’s the plan. I’ll get in the air, I’ll draw her attention. 405 00:29:55,250 --> 00:29:57,791 As soon as you hear me say, "Maia," you guys start... 406 00:29:57,916 --> 00:30:00,041 Boy! Okay! Um... 407 00:30:00,583 --> 00:30:04,500 Off. Down. 408 00:30:08,458 --> 00:30:09,958 So, we’re gonna need a new plan. 409 00:30:10,541 --> 00:30:14,666 We are not our parents, until we choose to be. 410 00:30:16,041 --> 00:30:17,916 You two have chosen. 411 00:30:22,916 --> 00:30:25,583 A daughter of a self-righteous mother, 412 00:30:26,333 --> 00:30:29,083 who chose self-righteousness for herself. 413 00:30:43,083 --> 00:30:47,000 And you, you could have shown your father 414 00:30:47,166 --> 00:30:50,541 what it means to stand up for someone you love. 415 00:30:52,708 --> 00:30:55,541 You could choose to save your mother 416 00:30:55,625 --> 00:30:58,083 instead of doing your father’s bidding. 417 00:30:59,083 --> 00:31:01,625 If neither of you will help teach these lessons, 418 00:31:02,125 --> 00:31:05,083 perhaps you should be the lessons. 419 00:31:06,000 --> 00:31:08,958 When I ship your statues to Olympus... 420 00:31:10,333 --> 00:31:14,333 maybe that will get my point across even better. 421 00:31:15,708 --> 00:31:16,708 Stand up. 422 00:31:19,083 --> 00:31:20,500 Let’s have a look at you. 423 00:31:32,791 --> 00:31:35,916 I didn’t really think this through! 424 00:31:38,208 --> 00:31:39,208 Now! 425 00:31:46,541 --> 00:31:48,875 - Did you hear that? - Hey, are you okay? 426 00:31:51,791 --> 00:31:53,166 Did you say something? 427 00:32:06,791 --> 00:32:08,916 - Aw, man. - You found it? 428 00:32:12,208 --> 00:32:13,208 Hope so. 429 00:32:16,041 --> 00:32:17,461 Want me to take it from here? 430 00:32:17,541 --> 00:32:18,750 No, no, I got it. 431 00:32:18,916 --> 00:32:22,375 Just make sure it’s pointing in the right direction 432 00:32:22,458 --> 00:32:23,750 before you take my hat off. 433 00:32:25,416 --> 00:32:27,333 - Good tip. - Okay. 434 00:32:31,125 --> 00:32:34,291 - My hands are kinda full... - Of course. 435 00:33:18,833 --> 00:33:19,833 What is it? 436 00:33:23,333 --> 00:33:24,416 Uncle Ferdinand. 437 00:33:25,041 --> 00:33:26,125 No. 438 00:33:26,250 --> 00:33:27,916 Grover, I’m so sorry. 439 00:33:30,833 --> 00:33:32,666 This is as far as he got on his quest. 440 00:33:34,916 --> 00:33:36,583 We aren’t even to Trenton. 441 00:33:37,041 --> 00:33:38,401 But look at him. 442 00:33:40,666 --> 00:33:42,291 He’s not like the others, he... 443 00:33:44,708 --> 00:33:45,875 He doesn’t look afraid. 444 00:33:50,666 --> 00:33:53,546 You used the, um, you used the head to get rid of Alecto? 445 00:33:54,333 --> 00:33:55,333 Yeah. 446 00:33:56,666 --> 00:33:57,666 Good. 447 00:33:59,833 --> 00:34:01,041 That was the right move. 448 00:34:03,750 --> 00:34:07,500 We probably should get going. It’ll be dark soon. 449 00:34:08,708 --> 00:34:10,268 But what are we gonna do with the head? 450 00:34:11,458 --> 00:34:14,125 I just took down a Fury with it, and I wasn’t even trying. 451 00:34:14,208 --> 00:34:16,166 We can’t just leave it for someone to find. 452 00:34:16,958 --> 00:34:18,791 Leave the hat on and bury it in the basement, 453 00:34:19,041 --> 00:34:20,291 that oughta keep it safe. 454 00:34:24,875 --> 00:34:25,875 Sure. 455 00:34:27,041 --> 00:34:29,208 Now, can we talk about the bigger issue here? 456 00:34:30,041 --> 00:34:31,083 What bigger issue? 457 00:34:31,166 --> 00:34:32,966 "You could have saved your mother." 458 00:34:33,375 --> 00:34:35,586 That’s what she said to you, like you discussed it already. 459 00:34:35,666 --> 00:34:37,625 - Is your mother still alive? - She’s with Hades. 460 00:34:38,333 --> 00:34:41,250 - But I appreciate your concern. - Guys, just please stop. 461 00:34:41,333 --> 00:34:43,958 I'm concerned. What are you actually doing on this quest? 462 00:34:44,041 --> 00:34:45,920 And why did I have to hear about this from Medusa? 463 00:34:46,000 --> 00:34:49,166 Okay, while we’re at it, "You should have accepted my offer?" 464 00:34:49,666 --> 00:34:50,906 What’s that about do you think? 465 00:34:51,000 --> 00:34:52,503 And why did we have to hear it from Alecto? 466 00:34:52,583 --> 00:34:53,625 Enough! 467 00:34:56,541 --> 00:34:58,166 The hat was a gift from her mother. 468 00:34:59,041 --> 00:35:01,128 It’s the only thing she’s ever possessed that connects them. 469 00:35:01,208 --> 00:35:02,416 That oughta matter to you. 470 00:35:04,125 --> 00:35:05,878 Okay, but how are we gonna make sure this thing is safe? 471 00:35:05,958 --> 00:35:07,041 I’m not up to that yet. 472 00:35:08,875 --> 00:35:13,083 And you, really? His mom’s alive. 473 00:35:13,166 --> 00:35:15,583 Can you imagine how confusing that must be for him? 474 00:35:15,666 --> 00:35:18,333 Feeling like he may have to choose between the fate of the world 475 00:35:18,416 --> 00:35:21,333 and the fate of the only person who's ever cared about him? 476 00:35:21,791 --> 00:35:23,291 Why are you talking like this? 477 00:35:23,791 --> 00:35:26,750 Because all day I’ve been trying to keep this quest on track 478 00:35:26,833 --> 00:35:29,875 without upsetting either of you. 479 00:35:30,916 --> 00:35:33,796 But maybe things need to get a little upsetting before they move forward. 480 00:35:34,875 --> 00:35:36,461 She asked you a question back in the woods, 481 00:35:36,541 --> 00:35:38,958 and you never really answered. What are you so afraid of? 482 00:35:39,041 --> 00:35:41,121 - What are you talking about? - You heard me. 483 00:35:42,250 --> 00:35:44,333 - I don’t know. - I think you do. 484 00:35:45,458 --> 00:35:47,420 You’ve been fighting with her, you’ve been fighting with me. 485 00:35:47,500 --> 00:35:50,541 Because the Oracle said one of you would betray me. Okay? 486 00:35:53,583 --> 00:35:56,375 "You shall be betrayed by one who calls you a friend, 487 00:35:56,458 --> 00:35:59,250 "and you shall fail to save what matters most in the end." 488 00:36:00,250 --> 00:36:01,810 That’s the rest of what she said to me. 489 00:36:03,791 --> 00:36:07,125 I chose her because I couldn’t imagine we’d ever be friends. 490 00:36:07,416 --> 00:36:10,458 And I chose you because I thought if I can count on anyone to be on my side, 491 00:36:10,541 --> 00:36:14,458 no matter what, it was you. And now, I'm feeling so alone. 492 00:36:14,708 --> 00:36:17,666 I don’t know what to think or who to trust. 493 00:36:28,291 --> 00:36:29,541 I didn’t mean it that way. 494 00:36:34,416 --> 00:36:37,333 Alecto offered to help our quest if I gave you up to her. 495 00:36:38,666 --> 00:36:39,666 What did you say? 496 00:36:41,708 --> 00:36:42,750 I killed her sister. 497 00:36:47,541 --> 00:36:50,416 Medusa offered to help me save my mom if I turned on the two of you. 498 00:36:52,208 --> 00:36:53,250 And what'd you say? 499 00:36:55,125 --> 00:36:56,250 I cut off her head. 500 00:37:00,416 --> 00:37:02,125 You didn’t choose to be demigods. 501 00:37:03,666 --> 00:37:05,625 We didn’t choose this quest. 502 00:37:07,291 --> 00:37:10,875 But we can decide that as long as the three of us are together, 503 00:37:11,750 --> 00:37:13,041 none of us are gonna be alone. 504 00:37:15,958 --> 00:37:18,918 And if we can’t do that, we might as well just head back to camp right now. 505 00:37:21,000 --> 00:37:22,250 'Cause we won’t make it. 506 00:37:26,458 --> 00:37:28,541 I think I’ve got a better idea what to do with this. 507 00:37:34,041 --> 00:37:37,125 Hermes Express, she ships these things all over. 508 00:37:37,833 --> 00:37:39,333 Some of it goes to Olympus. 509 00:37:41,208 --> 00:37:44,250 Percy, you can’t ship Medusa’s head to Olympus. 510 00:37:45,166 --> 00:37:46,166 Why not? 511 00:37:47,041 --> 00:37:49,000 - Because the gods won’t like it. - At all. 512 00:37:49,500 --> 00:37:50,670 - "At all" at all. - Why? 513 00:37:50,750 --> 00:37:52,350 That’s what you do with dangerous stuff. 514 00:37:52,916 --> 00:37:55,916 Like batteries, you just send 'em back where they came from. 515 00:37:56,375 --> 00:37:57,833 Okay. Look, this is a bad idea. 516 00:37:59,125 --> 00:38:01,458 - They will see this as impertinent. - I am impertinent. 517 00:38:01,833 --> 00:38:03,416 Yes, but we’re not. 518 00:38:03,500 --> 00:38:04,791 Really, very not. 519 00:38:05,375 --> 00:38:06,458 Look. 520 00:38:07,166 --> 00:38:11,666 Medusa tried to derail our quest. She’s got serious beef with your mom. 521 00:38:11,750 --> 00:38:13,208 When you look at it that way, 522 00:38:13,291 --> 00:38:15,708 this seems kinda like tribute or something, doesn’t it? 523 00:38:16,833 --> 00:38:17,916 And besides... 524 00:38:20,541 --> 00:38:23,458 this way, a part of your mom’s still with us. 525 00:38:26,083 --> 00:38:27,125 Thank you. 526 00:38:32,875 --> 00:38:36,708 So this isn’t exactly what I meant. By choosing each other. 527 00:38:38,666 --> 00:38:41,875 There are actual dangers involved here that cannot be... 528 00:38:46,291 --> 00:38:48,166 You're gonna sing the song, aren't you? 529 00:38:48,583 --> 00:38:50,375 Okay. 530 00:39:46,833 --> 00:39:48,878 Mount Olympus Causeway 531 00:39:54,541 --> 00:39:56,375 You guys are not gonna believe this. 532 00:41:47,000 --> 00:41:48,250 You should run now. 533 00:41:52,541 --> 00:41:53,666 Was that the Chimera? 534 00:41:58,458 --> 00:42:00,166 Poseidon's never helped me before. 535 00:42:03,250 --> 00:42:04,610 He wasn't gonna start now. 536 00:43:37,746 --> 00:43:39,746 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org41192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.