All language subtitles for Mr.Inbetween.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,849 --> 00:01:06,107 Raymond. Tudo...? 2 00:01:08,931 --> 00:01:10,724 Onde est� o Freddy? 3 00:01:11,704 --> 00:01:13,946 N�o registaste a aposta porqu�? 4 00:01:14,657 --> 00:01:17,022 Eu registei, eu disse-te. 5 00:01:18,149 --> 00:01:19,650 Falaste com o Mick? 6 00:01:20,172 --> 00:01:23,696 Sim, ele disse que n�o registaste a aposta. 7 00:01:23,863 --> 00:01:25,740 � um mentiroso de merda. 8 00:01:27,032 --> 00:01:28,492 Cuidadinho, p�. 9 00:01:29,318 --> 00:01:32,309 - O que foi? - Conhe�o-o h� 20 anos. 10 00:01:34,323 --> 00:01:38,283 Ray, juro por Deus, eu registei a aposta. 11 00:01:38,799 --> 00:01:40,926 N�o sei do que fala o Mick. 12 00:01:58,279 --> 00:01:59,349 O que �? 13 00:02:00,538 --> 00:02:01,818 Estou com o Matt. 14 00:02:02,137 --> 00:02:03,916 O que diz ele? 15 00:02:04,478 --> 00:02:06,431 Diz que o Mick mente. 16 00:02:06,984 --> 00:02:08,423 E tu o que achas? 17 00:02:09,009 --> 00:02:13,313 - Algu�m est� a mentir. - P�e-no ao telefone. 18 00:02:14,047 --> 00:02:16,969 - O Freddy quer falar contigo. - Sim. 19 00:02:19,688 --> 00:02:22,118 - Freddy. Tudo bem? - Mattie. 20 00:02:22,157 --> 00:02:27,117 �s porreiro, mas n�o posso trabalhar com pessoas em quem n�o confio. 21 00:02:28,074 --> 00:02:29,503 Do que est�s a falar? 22 00:02:29,589 --> 00:02:32,128 Se n�o registaste a aposta, � na boa. 23 00:02:32,168 --> 00:02:35,824 Custou-me 30 mil, � lixado, mas acontece. 24 00:02:35,894 --> 00:02:38,554 Eu... registei a aposta... 25 00:02:38,667 --> 00:02:42,174 Mas... mentir? Isso n�o admito. 26 00:02:42,206 --> 00:02:45,042 Se tens algo a dizer, agora � o momento. 27 00:02:47,099 --> 00:02:49,325 Sim, fiz merda. Lamento, p�. 28 00:02:49,341 --> 00:02:50,747 Por que n�o a registaste? 29 00:02:50,802 --> 00:02:53,958 Eu ia registar, mas... 30 00:02:53,997 --> 00:02:56,848 ... encontrei um amigo e ele tinha material... 31 00:02:59,109 --> 00:03:00,679 Meti o p� na argola. 32 00:03:00,734 --> 00:03:03,569 Acontece a todos. Mas h� que ser sincero. 33 00:03:03,593 --> 00:03:08,608 - Cara�as... lamento, p�. - Esquece. Passa ao Ray. 34 00:03:08,647 --> 00:03:10,357 Certo, obrigado, Freddy. 35 00:03:16,278 --> 00:03:17,114 Estou? 36 00:03:17,130 --> 00:03:20,317 Desanca o gajo. Mas nada de permanente. 37 00:03:21,055 --> 00:03:22,681 Est� bem. Espera. 38 00:03:31,482 --> 00:03:35,325 Quando o Freddy voltar a pedir-te algo, f�-lo. 39 00:03:35,364 --> 00:03:38,153 Eu sei, meu. Lamento. � s� que... 40 00:03:40,079 --> 00:03:41,563 Sou um idiota. 41 00:03:43,524 --> 00:03:45,493 Cara�as! 42 00:03:51,734 --> 00:03:55,898 - S01 | E01 - _ The Pee Pee Guy _ 43 00:05:08,379 --> 00:05:09,918 Conta coisas, meu. 44 00:05:09,978 --> 00:05:11,339 Nada de novo. 45 00:05:12,615 --> 00:05:15,743 - Nada de novo? - Nada. Tu, que contas? 46 00:05:17,187 --> 00:05:19,606 - Tenho m�s not�cias, - Ent�o? 47 00:05:20,017 --> 00:05:23,530 - Tive uma m� semana. - Tens sempre. 48 00:05:25,446 --> 00:05:26,708 O qu�? 49 00:05:29,817 --> 00:05:32,145 H� quanto tempo trabalhamos juntos? 50 00:05:32,231 --> 00:05:34,199 Ofendes-me, Ray. 51 00:05:34,209 --> 00:05:37,740 N�o d�s a volta, pulha. Devias ter o dinheiro. 52 00:05:39,034 --> 00:05:40,666 Est� bem, certo... 53 00:05:43,831 --> 00:05:48,120 H� um gajo que me deve 10 mil. Um gajo em Ashfield. 54 00:05:48,166 --> 00:05:51,408 Queres ir cobrar? Fica com o dinheiro. 55 00:05:53,303 --> 00:05:57,600 Est� bem, ser�o 10 mil, mais mil de comiss�o. 56 00:05:58,763 --> 00:06:00,317 Porqu�? 57 00:06:00,598 --> 00:06:02,391 Por cobrar a d�vida. 58 00:06:03,517 --> 00:06:06,103 Cobrar...? Ficas com o dinheiro. 59 00:06:06,312 --> 00:06:10,583 Pois, mas n�o devia ter de o ir buscar a outra pessoa. 60 00:06:10,907 --> 00:06:13,590 Olha, j� conheces o Nicky? Nicky! 61 00:06:14,176 --> 00:06:17,837 - � o Ray, de quem te falei. - Tudo bem? 62 00:06:18,496 --> 00:06:21,494 - Como vai isso? Tamb�m. - Bem e contigo? 63 00:06:21,786 --> 00:06:24,371 Olha, leva-o ao gajo de Ashfield. 64 00:06:25,132 --> 00:06:26,508 Sim, claro. 65 00:06:46,521 --> 00:06:48,701 Trabalhas h� muito para o Freddy? 66 00:06:56,619 --> 00:06:59,845 Queres confrontar tu este gajo de Ashfield? 67 00:07:00,939 --> 00:07:02,063 Claro. 68 00:07:15,830 --> 00:07:17,096 � todo teu. 69 00:07:18,145 --> 00:07:20,465 - �s o Terry? - Quem �s, porra? 70 00:07:20,520 --> 00:07:24,215 Cabr�o, eu digo-te quem. Onde est� o guito? 71 00:07:24,262 --> 00:07:26,902 - Que dinheiro? - O do Freddy, porra! 72 00:07:26,980 --> 00:07:30,105 - Espera... - Mandas-me esperar, cabr�o? 73 00:07:30,800 --> 00:07:33,155 Eu vou busc�-lo! 74 00:07:36,992 --> 00:07:38,234 Despacha-te. 75 00:07:39,460 --> 00:07:44,414 N�o o tenho agora, vou t�-lo no final da semana. 76 00:07:44,437 --> 00:07:46,919 - N�o, agora. - N�o o tenho. 77 00:07:47,741 --> 00:07:50,393 - Anda l�, meu. - N�o me chames "meu". 78 00:07:52,205 --> 00:07:54,074 Vou contar at� tr�s. 79 00:07:54,426 --> 00:07:56,345 - N�o o tenho. - Um. 80 00:07:56,402 --> 00:08:00,182 - Dou-to no final da semana. Juro. - Dois. 81 00:08:00,727 --> 00:08:02,430 Anda l�, lamento... 82 00:08:02,562 --> 00:08:04,603 �s casado h� muito, Terry? 83 00:08:06,480 --> 00:08:07,898 H� 12 anos. 84 00:08:09,058 --> 00:08:10,851 D�-me a carteira dele. 85 00:08:16,208 --> 00:08:19,503 Est�o a� 200. Tiro mais do Multibanco. 86 00:08:20,533 --> 00:08:22,541 Deixa estar. 87 00:08:24,652 --> 00:08:26,167 Uma bonita fam�lia. 88 00:08:26,667 --> 00:08:29,026 - Obrigado. - Muito bonita. 89 00:08:29,596 --> 00:08:33,370 - Moras em Kirribilli. - Sim. 90 00:08:34,800 --> 00:08:40,104 Hartley Crescent. Gosto, Kirribill � um s�tio muito agrad�vel. 91 00:08:40,472 --> 00:08:44,072 - Fica aqui com ele, est� bem? - Aonde vais? 92 00:08:44,393 --> 00:08:48,478 - Vou a Kirribilli. - N�o, espera... 93 00:08:48,518 --> 00:08:51,471 - Eu arranjo o dinheiro. - N�o quero dinheiro. 94 00:08:52,043 --> 00:08:53,293 Como assim? 95 00:08:53,339 --> 00:08:56,348 Cobrar � a fun��o dele, n�o a minha. 96 00:08:58,143 --> 00:08:59,366 Qual a tua fun��o? 97 00:08:59,432 --> 00:09:02,448 Fazer-te lamentar n�o teres pagado quando devias. 98 00:09:02,697 --> 00:09:05,290 Ou�am, quero fazer o correto. 99 00:09:06,498 --> 00:09:08,209 - Eu tenho-o. - Tens? 100 00:09:08,375 --> 00:09:12,046 - S� tenho de o ir buscar. - Certo, est� bem. 101 00:09:12,108 --> 00:09:18,022 Vai busc�-lo agora. Acompanha-o. Se ele te der problemas, chama-me. 102 00:09:18,061 --> 00:09:20,404 - Certo? - Sim. 103 00:09:22,699 --> 00:09:24,871 Importas-te que fique com isto? 104 00:09:31,941 --> 00:09:33,190 Vamos l�. 105 00:09:48,876 --> 00:09:51,086 Vem c�. 106 00:09:54,125 --> 00:09:56,423 Eddy! 107 00:09:56,827 --> 00:09:59,031 - Ol�. N�o tem mal. - Desculpe l�. 108 00:09:59,217 --> 00:10:02,553 - � um bocado maluco. - Estou a ver. 109 00:10:02,592 --> 00:10:03,983 Desculpe l�. 110 00:10:04,056 --> 00:10:07,337 - O seu c�o n�o come o meu? - J� lhe dei de comer. 111 00:10:08,185 --> 00:10:11,313 - Est� a salvo mais meia hora. - �timo. 112 00:10:12,731 --> 00:10:16,676 - Como se chama? Ol�, Buf. - Buf. 113 00:10:16,715 --> 00:10:19,340 - � um Bulldog? - Sim. � o Eddy. 114 00:10:19,572 --> 00:10:21,824 - Eddy, o Bulldog. - Sim. 115 00:10:26,245 --> 00:10:28,479 - Sou a Ally, j� agora. - Ray. 116 00:10:28,518 --> 00:10:30,708 - Prazer. - Igualmente. 117 00:10:31,292 --> 00:10:35,205 - Vens c� muito? - Sim, gosto disto. 118 00:10:35,244 --> 00:10:38,259 - Passear junto ao mar... - Pois. 119 00:10:38,298 --> 00:10:42,446 Sentimo-nos fora da cidade, embora continuemos c�. 120 00:10:42,485 --> 00:10:44,263 Sim, sem d�vida. 121 00:10:54,690 --> 00:10:56,135 Bem... 122 00:10:56,236 --> 00:10:59,713 � melhor... deixar-vos continuar... 123 00:10:59,807 --> 00:11:02,489 - Continuar. - Continuar...? 124 00:11:02,656 --> 00:11:05,197 Sim, � um trabalho importante. 125 00:11:06,035 --> 00:11:07,541 - Sim. - Sim. 126 00:11:07,578 --> 00:11:11,585 - Bem, foi um prazer. - Igualmente. Boa continua��o. 127 00:11:11,734 --> 00:11:13,507 - Tchau. - Sim. At� � pr�xima. 128 00:11:13,569 --> 00:11:16,319 - Vamos. - Sim, vemo-nos por a�. 129 00:11:16,374 --> 00:11:18,834 Anda, Eddy! Eddy! 130 00:11:19,506 --> 00:11:21,133 Eddy, anda! 131 00:11:21,350 --> 00:11:23,076 - At� � pr�xima. - Tchau. 132 00:11:23,738 --> 00:11:25,115 Anda, patudo. 133 00:12:08,472 --> 00:12:11,550 Tive a oportunidade perfeita, e o que fiz? 134 00:12:15,720 --> 00:12:16,994 Nada. 135 00:12:55,478 --> 00:12:57,393 - Ol�, Ray. - Quentin. 136 00:12:59,732 --> 00:13:00,981 Aqui tens. 137 00:13:01,059 --> 00:13:03,503 - Certo, fica bem. - Tchau. 138 00:13:03,944 --> 00:13:06,196 - Tudo bem, querida? - Tudo. 139 00:13:23,214 --> 00:13:25,502 Pode ganhar pontos e pr�mios. 140 00:13:25,541 --> 00:13:28,010 Come�a agora a segunda ronda. 141 00:13:29,303 --> 00:13:30,679 As mesmas regras. 142 00:13:30,846 --> 00:13:33,641 - J� vou. - A categoria � Desporto. 143 00:13:38,729 --> 00:13:41,057 - Ol�, Britt. - Ol�. 144 00:13:42,066 --> 00:13:43,971 - Como est�s, linda? - Bem. 145 00:13:44,002 --> 00:13:46,070 - Sim? - Sim. 146 00:13:46,445 --> 00:13:48,322 - Tudo bem, p�? - Tudo. 147 00:13:48,489 --> 00:13:50,335 - Como vai a escola? - Bem. 148 00:13:50,374 --> 00:13:52,262 - A s�rio? - N�o. 149 00:13:52,332 --> 00:13:55,020 - O que te ensinam? - Nada. 150 00:13:56,700 --> 00:13:59,559 Certo, e os rapazes? Como te tratam? 151 00:14:00,082 --> 00:14:01,520 N�o te vou contar. 152 00:14:01,606 --> 00:14:03,837 N�o me contas? Est� bem. 153 00:14:04,355 --> 00:14:06,957 Tenho aqui isto, mas n�o me lembro para quem. 154 00:14:07,035 --> 00:14:09,379 - Para mim? - N�o. 155 00:14:09,441 --> 00:14:11,394 Acho que comprei para ti. 156 00:14:11,425 --> 00:14:13,050 Obrigada. 157 00:14:13,180 --> 00:14:16,430 - De certeza que n�o tens. - "Super esquilo". 158 00:14:16,484 --> 00:14:19,812 - J� o tens? - N�o. "Super esquilo". 159 00:14:19,979 --> 00:14:23,689 - Sei qual �. � muito bom. - � o teu tipo de filme. 160 00:14:23,720 --> 00:14:27,423 - � o meu g�nero. Ainda n�o o vi. - � sobre um esquilo. 161 00:14:27,462 --> 00:14:31,258 - N�o me digas. Sim. - Queres um ch�? 162 00:14:31,305 --> 00:14:32,930 Esperto... 163 00:14:33,367 --> 00:14:34,702 Vamos. 164 00:14:35,452 --> 00:14:36,890 �gil... 165 00:14:37,710 --> 00:14:39,913 - Preparem-se. - Como andas? 166 00:14:39,957 --> 00:14:41,625 Fant�stico. 167 00:14:42,585 --> 00:14:46,334 - O que se passa? - Nada. 168 00:14:47,670 --> 00:14:50,259 H� novidades no departamento feminino? 169 00:14:50,426 --> 00:14:53,596 - N�o. E tu? - Caramba... 170 00:14:55,062 --> 00:14:58,775 Desde que tenho doen�a neurol�gica elas n�o me largam. 171 00:14:59,768 --> 00:15:01,270 As mulheres adoram. 172 00:15:01,344 --> 00:15:04,291 Quando digo que tenho doen�a do neur�nio motor, 173 00:15:04,338 --> 00:15:08,353 parecem moscas na merda. - Um d�lar. 174 00:15:08,497 --> 00:15:11,458 - Como �, Britt? - Deves-me um d�lar. 175 00:15:14,739 --> 00:15:17,534 - Porqu�? - Disseste uma asneira. 176 00:15:17,995 --> 00:15:20,705 - Disse o qu�? - A palavra "M". 177 00:15:20,745 --> 00:15:22,249 Merda? 178 00:15:22,361 --> 00:15:25,642 Sim. Agora deves-me dois d�lares, paga. 179 00:15:30,989 --> 00:15:34,403 - Est� bem, aceitas cart�o? - N�o. 180 00:15:35,635 --> 00:15:40,752 O que est�s a fazer? N�o tenho dinheiro. 181 00:15:41,018 --> 00:15:43,439 Est� bem, mas ficas-me a dever. 182 00:15:44,313 --> 00:15:47,727 - Sim, eu pago-te. - � melhor que pagues. 183 00:15:48,192 --> 00:15:51,551 - Cuidado, ela sabe onde vives. - Sim? 184 00:15:59,430 --> 00:16:00,703 Obrigado, p�. 185 00:16:00,797 --> 00:16:01,981 Fica bem. 186 00:16:05,038 --> 00:16:07,710 - Ent�o, o que contas? - Nada de mais. 187 00:16:07,772 --> 00:16:09,209 Como correu? 188 00:16:13,093 --> 00:16:14,845 C'um cara�as, meu. 189 00:16:15,413 --> 00:16:19,600 Desculpa n�o me ter sa�do bem com o tal Terry. 190 00:16:19,663 --> 00:16:23,670 Sinto... Forcei demasiado e... 191 00:16:23,788 --> 00:16:26,413 Na boa, ningu�m � perfeito � primeira. 192 00:16:26,444 --> 00:16:28,725 - Tudo bem, p�? - Ray, tudo bem? 193 00:16:28,764 --> 00:16:31,326 Gaz, Nick, Nick, Gaz. 194 00:16:31,365 --> 00:16:33,154 - Ol�, meu. - Tudo bem? 195 00:16:33,245 --> 00:16:35,378 - Podemos falar? - Sim. 196 00:16:35,785 --> 00:16:39,636 - Vemo-nos mais logo, est� bem? - Sim. 197 00:16:42,426 --> 00:16:43,802 O que se passa? 198 00:16:46,059 --> 00:16:49,637 Preciso que venhas a minha casa. Estou numa alhada. 199 00:16:50,135 --> 00:16:51,746 O que fizeste? 200 00:16:52,554 --> 00:16:56,530 A Tati encontrou um dos meus DVDs "porno". 201 00:16:56,921 --> 00:17:00,233 Est� furibunda e eu disse-lhe que era teu. 202 00:17:01,202 --> 00:17:05,061 - Disseste-lhe isso porqu�? - Ela queria divorciar-se, meu. 203 00:17:06,319 --> 00:17:09,748 - Tens de lhe pedir desculpa. - Porqu�? 204 00:17:09,811 --> 00:17:11,811 Por deixares o "porno" em minha casa. 205 00:17:11,865 --> 00:17:17,552 - Por que porra o deixaria l�? - N�o sabia mais o que dizer. 206 00:17:18,389 --> 00:17:20,904 Preciso que v�s l� e lhe pe�as desculpa. 207 00:17:20,958 --> 00:17:24,920 � um embrulhada � s�ria. Anda l�, fico a dever-te uma. 208 00:17:29,606 --> 00:17:31,997 - Est� bem. - Cara�as! 209 00:17:34,084 --> 00:17:35,608 Podemos ir agora? 210 00:17:35,848 --> 00:17:39,824 - Estou a trabalhar. - Sim, desculpa, � s� que... 211 00:17:39,893 --> 00:17:43,647 - Acalma-te, � s� pornografia. - Sim, eu sei... 212 00:17:45,928 --> 00:17:47,943 Ela n�o me deixa entrar, p�. 213 00:17:54,331 --> 00:17:58,519 - Volto daqui a meia-hora. Obrigado! - � na boa, meu. 214 00:17:59,409 --> 00:18:02,159 - Vamos l�, palha�o. - Obrigado. 215 00:18:02,205 --> 00:18:03,916 Disse-te para n�o te casares com uma russa. 216 00:18:03,959 --> 00:18:05,463 Eu sei. Porra... 217 00:18:30,633 --> 00:18:31,758 Querida? 218 00:18:35,127 --> 00:18:37,808 Est�s bem? Est� aqui o Ray. 219 00:18:39,012 --> 00:18:40,473 Ol�, Ray. 220 00:18:41,465 --> 00:18:42,770 Tudo bem, querida? 221 00:18:47,061 --> 00:18:50,116 O Gaz disse que encontraste um dos meus DVDs. 222 00:18:54,363 --> 00:18:56,754 E... desculpa l� isso. 223 00:19:09,012 --> 00:19:11,739 Por que v�s estas coisas, Ray? 224 00:19:12,657 --> 00:19:16,448 Isto � nojento, Ray. Como � que gostas disto? 225 00:19:17,173 --> 00:19:18,549 N�o sei. 226 00:19:18,665 --> 00:19:20,977 Gostas de mijar para cima de mulheres? 227 00:19:21,541 --> 00:19:24,711 - Por isso est�s divorciado. - Querida. 228 00:19:27,342 --> 00:19:28,755 Ent�o... 229 00:19:31,787 --> 00:19:33,787 - Podemos falar? - Sim, sim. 230 00:19:35,201 --> 00:19:37,161 Queres isto ou n�o? 231 00:19:40,393 --> 00:19:42,784 - Obrigado. - Sim, eu vou... 232 00:19:43,097 --> 00:19:44,440 Tarado. 233 00:19:44,472 --> 00:19:45,815 Sim, acompanho-o l� fora. 234 00:19:45,870 --> 00:19:47,143 Ficas bem? 235 00:19:48,597 --> 00:19:49,973 Est� bem? 236 00:19:55,007 --> 00:19:57,718 - Eu sei, meu... - Tu, primeiro. 237 00:20:00,483 --> 00:20:03,233 � o Vasili, o irm�o da Tati, da R�ssia. 238 00:20:03,264 --> 00:20:05,225 - Tudo bem? - O tipo do chichi? 239 00:20:05,256 --> 00:20:07,091 Sim, pois. 240 00:20:07,123 --> 00:20:09,177 N�o, n�o... anda, vamos. 241 00:20:11,591 --> 00:20:13,310 Desculpa l�, p�. 242 00:20:28,086 --> 00:20:31,664 Sim, desculpa, p�. A s�rio. 243 00:20:32,867 --> 00:20:35,609 Sabes que n�o curto s�... essas cenas. 244 00:20:35,727 --> 00:20:39,641 Tamb�m curto outras cenas... 245 00:20:39,961 --> 00:20:42,664 - Cagar-se na boca de pessoas? - N�o! 246 00:20:42,836 --> 00:20:46,796 Tu sabes... cenas normais. 247 00:20:54,642 --> 00:20:55,931 Obrigado, Ray. 248 00:20:56,930 --> 00:20:58,500 Fico a dever-te uma. 249 00:21:10,516 --> 00:21:11,837 Porra. 250 00:22:07,158 --> 00:22:08,790 H� uma feira do livro. 251 00:22:08,829 --> 00:22:13,297 Vamos mascarar-nos como a personagem de um livro. 252 00:22:13,367 --> 00:22:19,054 Depois, vai haver uma esp�cie de desfile... 253 00:22:19,163 --> 00:22:22,468 Ent�o, meu? N�o v�s por onde andas? 254 00:22:22,609 --> 00:22:25,734 - O que disseste? - Tu ouviste bem. 255 00:22:25,804 --> 00:22:27,405 Queres arranjar merda? 256 00:22:28,975 --> 00:22:32,272 - Cuidado com o palavreado. - Desaparece, merdoso. 257 00:22:34,259 --> 00:22:35,754 Pois, est� bem. 258 00:22:35,920 --> 00:22:37,881 N�o pares, merdoso. 259 00:22:40,333 --> 00:22:42,200 - Eu compro-te outro. - Sim. 260 00:22:42,255 --> 00:22:45,028 E diz-lhe que ele me deve quatro d�lares. 261 00:22:45,059 --> 00:22:49,098 - Quatro? Tens raz�o. - Sim. Sim. 262 00:22:49,184 --> 00:22:51,926 - Eu depois cobro-lhe. - Est� bem. 263 00:22:57,859 --> 00:23:02,765 - O que queres nos teus anos? - Um televisor no meu quarto. 264 00:23:02,822 --> 00:23:05,767 - Um televisor no quarto. - Sim. 265 00:23:05,978 --> 00:23:09,322 E um hoverboard preto ou vermelho. 266 00:23:09,454 --> 00:23:12,055 Mas se te comprar um televisor 267 00:23:12,118 --> 00:23:15,235 n�o vais sair do quarto e deixo de te ver. 268 00:23:17,452 --> 00:23:18,576 Bem... 269 00:23:19,047 --> 00:23:21,209 N�o � verdade. Podia ver... 270 00:23:21,279 --> 00:23:23,326 Sa�as para falar comigo? 271 00:23:23,384 --> 00:23:26,696 - Sim, �s vezes. - �s vezes? 272 00:23:29,766 --> 00:23:35,961 Vou s� ao quiosque da esquina para comprar o jornal, est� bem? 273 00:23:36,016 --> 00:23:38,351 - Ficas aqui? - Sim. 274 00:23:38,586 --> 00:23:40,828 - Volto num minuto. - Est� bem. 275 00:23:51,698 --> 00:23:53,527 Queres alguma coisa, velhadas? 276 00:23:58,372 --> 00:24:00,075 Corre, cabr�ozeco. 277 00:24:20,100 --> 00:24:21,326 Ol�. 278 00:24:23,253 --> 00:24:24,420 Viva. 279 00:24:27,562 --> 00:24:29,359 - Cara�as. - Ol�. 280 00:24:30,055 --> 00:24:33,617 - N�o te tinha reconhecido. - Pois, n�o te censuro. 281 00:24:33,705 --> 00:24:35,158 Conduzes uma ambul�ncia? 282 00:24:35,189 --> 00:24:38,251 - Sou param�dica, sim. - Certo. 283 00:24:40,295 --> 00:24:44,451 Se eu tiver um acidente ou isso, 284 00:24:45,566 --> 00:24:47,432 ligo-te diretamente ou qu�? 285 00:24:47,995 --> 00:24:51,573 - Qual �...? - Sim, pode ser. 286 00:24:51,639 --> 00:24:53,365 - Sim? - Sim. 287 00:24:53,428 --> 00:24:55,654 - Dou-te o meu n�mero. - �timo. 288 00:24:56,895 --> 00:25:01,254 - Podes dizer? Certo. - Um... Um... Doze... 289 00:25:01,496 --> 00:25:06,683 Um, um, doze, certo. Muito engra�ado. 290 00:25:08,406 --> 00:25:11,554 - � um n�mero verdadeiro? Certo. - Sim. 291 00:25:12,535 --> 00:25:15,455 Bem, sou propenso a acidentes. 292 00:25:16,567 --> 00:25:17,731 Espera uma chamada minha. 293 00:25:17,800 --> 00:25:19,567 - Temos trabalho. - Claro. 294 00:25:20,269 --> 00:25:23,737 - Desculpa, tenho de ir. - Sim, claro. 295 00:25:24,887 --> 00:25:27,067 - Eu ligo-te. - Faz isso. 296 00:25:43,293 --> 00:25:45,175 Legendas HBO 297 00:25:45,184 --> 00:25:47,051 Rip jaime_3725 Sincro Sun 21027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.