Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:20.333 --> 00:21.375
[kalabalık sesleri]
00:21.458 --> 00:24.333
[TV spikeri] Dört numaralı Savaş Atıyarıştaki liderliğini iki boya çıkardı…
00:24.416 --> 00:29.000
[İrfan kekeler, anlamsız sesler]
00:29.083 --> 00:30.708
[kekeleyerek] Üç… Üç.
00:30.791 --> 00:32.750
[TV spikeri anlaşılmaz devam ediyor]
00:32.833 --> 00:35.958
İbneye bak, yüzde doksan engeli var,
gelmiş zar atıyor ya! At lan!
00:36.208 --> 00:37.250
[TV] …onun bir boy gerisinde…
00:37.333 --> 00:40.375
[kekeler] Gö… Gö… Görürsün.
00:40.458 --> 00:45.000
A… A… A… Bi… Şşş…
00:45.333 --> 00:47.291
Göstereceğim şimdi ebenin hörekesini.
00:47.375 --> 00:48.666
-At işte!
-[Serkan] At!
00:48.750 --> 00:50.500
-[TV spikeri anlaşılmaz devam ediyor]
-At lan.
00:50.583 --> 00:54.541
…atlar son 600 metreye yaklaşıyor.Savaş Atı tempoyu artırdı.
00:54.625 --> 00:58.291
-Farkı altı, yedi boya kadar çıkardı.
-[kekeliyor] Ha… Ha… Ha…
00:58.375 --> 01:01.083
-Ha…
-[Serkan kekeme taklidi] Hadi ya…
01:01.166 --> 01:03.708
Ver lan şu zarları, cenabet kekeme!
01:03.791 --> 01:04.958
[Tarkan] Evet…
01:05.041 --> 01:06.791
[TV spikeri devam ediyor]
01:07.291 --> 01:10.666
[kekeleyerek] Dikkat…
01:10.750 --> 01:15.250
[kekeliyor] Dik… Dikkatimi boz… bozdunuz.
01:15.333 --> 01:17.791
[kekeleme taklidi yapıyor]
01:17.875 --> 01:21.583
Di… Di… Dikkatini… Si… Sikeyim. [güler]
01:21.666 --> 01:23.291
Evet dikkat!
01:23.708 --> 01:25.000
Hadi oğlum kemik…
01:25.083 --> 01:26.875
[öpücük sesi]
01:26.958 --> 01:30.708
[TV] …yarım boy farkla, en dıştan…On numaralı Arifiler geliyor…
01:30.791 --> 01:33.583
[hepsi] Düşeş!
01:33.666 --> 01:36.541
[hip-hop müzik başlıyor]
01:49.083 --> 01:53.000
[müzik devam eder]
02:21.208 --> 02:27.166
[müzik devam eder]
02:38.708 --> 02:39.750
[Tarkan] 4.750.
02:40.583 --> 02:42.666
4.800. 4.900.
02:42.750 --> 02:44.208
Hadi oğlum, 5.000'e tamamla.
02:44.458 --> 02:46.916
Tam 5.000 lira var, Serkan'ım benim.
02:47.000 --> 02:48.833
-Allah be!
-[Tarkan güler]
02:49.041 --> 02:52.291
Allah tabii ya. Oğlum bize boşuna
Düşeş demiyorlar lan.
02:52.375 --> 02:54.083
Bu bilekler var ya bu bilekler…
02:54.166 --> 02:57.291
-Barbutun kitabını yazmış oğlum.
-O zaman…
02:57.375 --> 02:59.250
[anlamsız sözlü şarkı söylüyorlar]
03:04.416 --> 03:07.250
♪ Tarkan abi bizi diskoya götür ♪
03:07.333 --> 03:10.625
-Ne diyorsun yani sen kardeşim?
-Karılar kızlar diyorum Tarkan'ım.
03:10.708 --> 03:11.916
O zaman bir saniye.
03:12.000 --> 03:16.750
[öpücük sesi] Kutumda Rusyalı,
Ukraynalı hissediyorum. Serkan Bey.
03:16.833 --> 03:20.083
-O zaman kutumuza gidelim Tarkan Bey.
-[Tarkan] Gidelim kardeşim, gidelim.
03:20.166 --> 03:21.875
[Tarkan] Biz kızımıza gideceğiz…
03:27.166 --> 03:29.583
Ne oluyor lan? Sen mi aldın lan parayı?
03:29.666 --> 03:30.666
Parayı ver lan bana!
03:30.750 --> 03:33.375
Az önce giden apaçileri de
hissettin mi göt?
03:34.083 --> 03:35.625
Elimde hiçbir şey yok lan!
03:36.416 --> 03:39.125
[bağırır] Lan!
03:39.208 --> 03:41.541
Lan güpegündüz adam soyulur mu lan?
03:41.625 --> 03:44.250
Ulan şehirde namuslu insan kalmadı be!
03:44.333 --> 03:47.208
[ağlamaklı] Ulan! Ulan paralar gitti be!
03:47.291 --> 03:48.750
Ah!
03:48.833 --> 03:51.333
Kollarımı açaydım da gitme diyeydim!
03:51.708 --> 03:54.416
[nida, garip sesler]
03:54.500 --> 03:56.250
Ulan! Kalk lan!
03:56.541 --> 03:58.916
Senden namussuzu
kerhanede çalışıyor şerefsiz!
04:00.083 --> 04:01.958
-Ne diyon ya?
-[Serkan] Ha…
04:02.041 --> 04:04.750
Tarkan abi eve gidelim,
04:04.833 --> 04:08.083
iki yumurta kırıp yiyelim… Bu ne lan?
04:08.166 --> 04:09.875
-Aha!
-[Tarkan] A?
04:09.958 --> 04:11.750
-Bende bir 20 TL kalmış diyorum.
-[yazar kasa sesi]
04:14.541 --> 04:17.625
-Gidelim Serkan.
-Yürü. Anca yumurtaya yeter.
04:17.708 --> 04:19.500
[Serkan] Niye parçalıyorsun kendini ya?
04:20.583 --> 04:21.958
Para hemen bozdu seni ha.
04:22.541 --> 04:24.833
[Tarkan] Tamam sarılma ya.
Gey gibi. Ne oğlum o öyle?
04:24.916 --> 04:31.250
[İrfan kekeliyor]
Bu… Bu… Bu… İ… İ… İbneler.
04:33.000 --> 04:34.250
[adam 1] Utanmıyor musunuz lan?
04:34.333 --> 04:36.791
Kekeme birinin engeliyle dalga geçip
dövmeye? Ha?
04:37.458 --> 04:40.458
[kekeler] Ki… Ki… Ki…
04:40.541 --> 04:44.250
Be… Be… Ben mi? Biz de kekemeyim abi.
04:44.333 --> 04:47.166
Bu Serkan dövmüştür sizin kardeşinizi.
04:47.250 --> 04:50.000
Bu, topallara çelme atıyor,
insan müsveddesi, pis herif.
04:50.083 --> 04:52.250
Lan oğlum ne dövmesi, ne diyorsun sen?
Ne biçim konuşuyorsun?
04:52.333 --> 04:53.958
Sen adamı tekmeyle kovmadın mı en son?
04:54.041 --> 04:55.041
[Serkan] Kovmadı mı?
04:55.125 --> 04:58.000
Oğlum ben düzelsin diye tekme attım lan.
Ne yapayım, düzelmedi.
04:58.291 --> 05:02.125
[gülerek] İrfan'cım, İrfan'cım canım…
Canım benim İrfan'cım.
05:02.208 --> 05:03.833
İrfan'cım nasıl bir şeysin ya?
05:03.916 --> 05:06.916
[öper] Bana bak,
sen benim İrfan kardeşimle
05:07.000 --> 05:08.666
aramı mı bozmaya çalışıyorsun, he? [öper]
05:08.750 --> 05:11.166
Bırak bu dış güçler şeytanlığını.
05:11.250 --> 05:13.958
Benim onunla aynı yer yatağında
yatmışlığım bile vardır.
05:14.041 --> 05:15.416
Değil mi İrfan kardeşim benim? [öper]
05:15.500 --> 05:17.750
Oğlum şeytan sensin lan yalancı köpek!
05:18.333 --> 05:20.416
[Tarkan] Ne diyorsun lan sen?
Kim lan yalancı? Ben mi, sen mi?
05:20.500 --> 05:21.333
[Serkan] Bak kardeşim,
05:21.416 --> 05:25.166
annenden bahsetmek istemiyordum ama
şu an tam yerini geldiğini düşünüyorum.
05:25.250 --> 05:28.708
A! Duydunuz mu abiler?
Ana bacı da yapıyor bu.
05:28.791 --> 05:31.333
Bu ahlaksız bir herif.
Pis herif bu, ahlaksız bu.
05:31.416 --> 05:34.166
[adam 1] Kesin lan! Yavşaklar!
05:34.250 --> 05:35.583
[gergin müzik]
05:37.750 --> 05:38.875
Yavşak?
05:39.291 --> 05:40.375
[burnunu çeker]
05:42.208 --> 05:44.458
Biz size burada 10 dakikadır
efendi efendi konuşuyoruz.
05:44.541 --> 05:48.666
Abi diyoruz, siz bize, "yavşak."
05:50.458 --> 05:52.791
-Oldu mu yani?
-Yani…
05:52.875 --> 05:54.083
Yani…
05:56.125 --> 05:57.208
[Serkan] Hop abi…
05:57.291 --> 05:59.791
[hareketli müzik, dayak sesleri]
05:59.875 --> 06:03.291
[Serkan ve Tarkan acı nidaları,
anlaşılmaz konuşmalar]
06:07.083 --> 06:09.916
[Serkan] Abi benim böbreğimde taş var abi,
böbreğimde.
06:10.000 --> 06:12.583
[Tarkan] Konuşabiliriz.
Yavşak da diyebilirsiniz bize.
06:12.666 --> 06:15.375
-[Serkan] Abi hep aynı yere vuruyorsunuz.
-[Tarkan] Böyle olmaz abi!
06:15.458 --> 06:17.375
[vurma sesleri, acı nidaları]
06:17.458 --> 06:20.583
Oğlum, oğlum adam olacaksınız lan, adam!
06:20.666 --> 06:22.958
Bir daha sizi burada görmeyeceğim,
tamam mı?
06:23.041 --> 06:24.125
Tamam mı?
06:24.208 --> 06:28.458
Abi… Babam beni bu hâlde görse
tanımaz zaten. Ah…
06:28.541 --> 06:30.458
-[Tarkan acı nidası]
-Yürüyün.
06:32.541 --> 06:35.583
[Tarkan ve Serkan acı nidaları]
06:40.375 --> 06:41.750
[Tarkan ve Serkan acı nidaları]
06:41.833 --> 06:43.833
-[Serkan] Böbreğim gitti.
-Ulan,
06:44.458 --> 06:47.125
o değil de, bu İrfan ibnesi…
06:47.541 --> 06:48.958
[kekeliyor] Ana… Ana…
06:49.041 --> 06:52.208
Ananı diye vurdu ya,
o çok zoruma gitti lan.
06:52.291 --> 06:54.125
[acı nidası] Kişiselleştirme kardeşim.
06:54.208 --> 06:57.000
Adam herkese karşı kekeme,
sırf senin anana değil.
06:57.791 --> 07:00.500
A? Öyle mi? O zaman sorun yok.
07:00.791 --> 07:01.958
Tabii tabii, sorun yok.
07:02.041 --> 07:04.708
Adamların stres topu olduk,
onun dışında sorun yok.
07:04.791 --> 07:06.458
Şekil şekil konuşma lan!
07:06.541 --> 07:09.125
-Ben mi dedim sanki gelin bizi dövün diye?
-Bana bak, kardeşim…
07:09.666 --> 07:10.750
Sustum.
07:10.833 --> 07:13.708
Hadi kalkıp evimize gidelim,
bugün de bu kadar bela yeter.
07:13.791 --> 07:15.583
-[Tarkan] Hadi.
-Gel.
07:15.666 --> 07:17.125
[ikisi zorlanıyor]
07:18.000 --> 07:19.416
[zorlanıyorlar]
07:28.000 --> 07:29.958
-[Tarkan] Sen de gezme lan ortalıkta!
-[adam] Ah!
07:34.958 --> 07:37.083
[acı nidaları]
07:39.291 --> 07:41.291
[nefesler, acı nidaları]
07:44.083 --> 07:45.250
[zorlanıyor]
07:48.250 --> 07:50.208
[acı nidaları]
07:54.458 --> 07:56.041
[klavye tuş sesleri]
07:56.125 --> 07:58.958
-"Boydan foto gelir mi?"
-[tuş sesleri]
07:59.041 --> 08:02.291
[Serkan] Bu nedir kardeşim ya?
İnsan gibi dövsenize be.
08:02.875 --> 08:04.458
-Ah…
-Serkan'ım,
08:04.541 --> 08:07.916
-insan gibi dövmek nasıl oluyor acaba?
-[Serkan] Ya işte
08:08.000 --> 08:12.208
iki, üç yumruk, üç, dört tekme,
bunlar insan gibi dövmeye girer.
08:12.291 --> 08:16.250
Ama yirmi tekme, otuz yumruk,
linç suçuyla yargılanmalı kardeşim ya.
08:16.333 --> 08:18.750
Oha… Ay, ay…
08:18.833 --> 08:21.458
Oy, oy, oy, oy.
08:21.541 --> 08:22.416
Ne oldu lan?
08:22.500 --> 08:24.500
-Serkan'ım…
-[Serkan inliyor]
08:24.583 --> 08:27.791
Bir site buldum, karılar nude atıyor.
08:27.875 --> 08:29.250
Nude ne lan?
08:29.333 --> 08:32.250
Çıplak fotoğraf Serkan'ım, çıplak.
08:32.333 --> 08:34.958
-Deme!
-Dedim bile.
08:35.583 --> 08:37.333
-İyileştin mi lan?
-Evet.
08:37.416 --> 08:38.958
[Tarkan] Ah… Şuna bak!
08:39.041 --> 08:41.416
[ikisi garip sesler çıkarıyor]
08:41.500 --> 08:42.458
[birlikte] Nude.
08:42.541 --> 08:47.125
[birlikte] Nude. Nude. Nude.
08:50.500 --> 08:52.750
[ikisi maymun sesleri çıkarıyor]
08:55.041 --> 08:58.000
[ses çıkarmaya devam ediyorlar]
09:00.708 --> 09:03.291
Geldi!
09:05.500 --> 09:07.791
[su sesi, ağlamaklı nidalar]
09:15.166 --> 09:17.500
[Serkan] Abi su çok soğuk! Çok soğuk!
09:18.041 --> 09:22.000
Polis abi, polis abi, tazyik,
ciğerlerimi öldürdü polis abi. [ağlar]
09:23.666 --> 09:24.875
Abi, abi…
09:24.958 --> 09:28.166
Abi bir şey soracağım abi, bizim
konuştuğumuz sizin kızınız mıydı abi?
09:28.250 --> 09:30.125
Eğer öyleyse ben konuşmadım abi.
09:30.208 --> 09:32.166
-Serkan konuştu abi.
-Ne konuşması lan?
09:32.250 --> 09:34.750
Oğlum bilgisayarın başındaki
sen değil miydin?
09:34.833 --> 09:36.458
[acı nidaları]
09:39.291 --> 09:40.958
[ikisi de acıyla bağırıyor]
09:42.916 --> 09:45.833
Allah seni kör etsin Tarkan!
09:45.916 --> 09:47.791
El âlemin karısına kızına niye bakıyorsun?
09:48.583 --> 09:52.250
Ah! Ah! Serkan, ben ne bileyim lan?
polis kızıymış lan!
09:52.333 --> 09:54.166
Eskort sandım. [ağlar]
09:54.791 --> 09:57.125
Abi, polis abi, biz daha gelmedik ki abi?
09:57.208 --> 10:00.333
Bize sürekli boy abdesti aldırıyorsunuz
be abi.
10:00.583 --> 10:04.416
Yani, yaklaşımınız çok gururumuzu
okşadı, teşekkür ederiz ama
10:04.500 --> 10:06.083
bizim öyle bir cinsel hayatımız yok.
10:06.166 --> 10:07.916
[acı nidaları]
10:12.541 --> 10:15.291
[ikisi de bağırmaya devam ediyor]
10:25.500 --> 10:27.500
[bağırmaya devam ediyorlar]
10:28.375 --> 10:30.875
[Serkan] Abi. Abi.
10:30.958 --> 10:33.583
[telsiz ötüyor]
10:33.666 --> 10:37.958
[fonda anlaşılmaz konuşmalar, bağrışmalar]
10:38.041 --> 10:39.291
Kim bu salaklar?
10:39.666 --> 10:43.541
İnternette kadınların çıplak fotoğrafını
toplayan bir çete amirim.
10:45.166 --> 10:46.416
Vay şerefsizler.
10:47.541 --> 10:49.625
-İyi ezin bunları.
-Emredersiniz.
10:49.708 --> 10:51.416
-Başka bir emriniz var mı?
-Yok.
10:51.500 --> 10:54.625
[telsiz sesleri, anlaşılmaz]
10:54.708 --> 10:57.458
[acı nidaları]
10:57.541 --> 10:58.375
[Serkan] Polis abi…
10:58.458 --> 11:01.958
Polis abi biz böyle yıkanarakgünahlarımızdan arınamayız abi.
11:02.041 --> 11:04.625
Evet abi, biz 30 yıldır abazayız abi.
11:04.708 --> 11:06.416
Arınamayız günahlarımızdan.
11:06.916 --> 11:08.083
[Tarkan] Abi, abi, polis abi…
11:08.166 --> 11:09.958
Aklıma bir şey geldi abi.
11:10.041 --> 11:13.083
Ben size Serkan'ın bacısının
çıplak fotoğraflarını vereyim abi…
11:13.166 --> 11:15.875
Siz onlara bakın, ödeşelim abi.
Ne olur abi.
11:15.958 --> 11:19.458
-Böyle çıplak, böyle bitmez!
-[ağlamaklı] Bitmez! Bitmez abi. Bitmez.
11:19.541 --> 11:21.041
-[çın sesi]
-Lan!
11:21.541 --> 11:23.958
Benim bacımın çıplak fotoğraflarının
sende ne işi var?
11:24.041 --> 11:24.875
Ne yapayım lan?
11:24.958 --> 11:27.916
Bir gün işe yarar diye tutuyordum elimde,
bak işe yaradı işte.
11:28.416 --> 11:29.708
Oğlum seni öldürürüm lan!
11:29.791 --> 11:33.208
[anlaşılmaz bağrışmalar]
11:34.500 --> 11:36.750
Sen de ananın
çıplak fotoğraflarını göster lan!
11:36.833 --> 11:40.041
-Öyle ödeşeceğiz!
-Bak, bak, lan! Anamı karıştırma oğlum!
11:40.125 --> 11:42.375
Polis Bey görüyor musun?
Anamı karıştırıyor sürekli bu.
11:42.458 --> 11:44.833
Sen benim bacımın
çıplak fotoğraflarına bakarken iyiydi!
11:44.916 --> 11:46.375
Ne yapayım lan? Benim bacım yok.
Ne yapayım?
11:46.458 --> 11:48.416
Ben de senin bacının fotoğraflarına
baktım lan!
11:48.500 --> 11:52.666
Allah'ım… Allah'ım beni niye
bu dalyarakla sınıyorsun, ya rabbim?
11:52.750 --> 11:55.000
Götüm… Sanki kendisi kaymakam.
11:55.333 --> 11:58.375
Kes lan! Ne bacısı? Ne resmi?
11:58.458 --> 12:02.125
Siz ne biçim insanlarsınız lan?
Ne pislik, ne iğrenç insanlarsınız?
12:02.208 --> 12:04.000
[nida] Eyvallah abi!
12:04.750 --> 12:06.958
Teveccühünüz abi. Barıştık mı?
12:07.458 --> 12:09.375
[polis 1] Gram utanma da yok ya!
12:10.125 --> 12:13.041
[ikisi bağırıyor]
12:16.458 --> 12:19.125
[Serkan] Ne yapıyorsunuz abi siz?Ne yapıyorsunuz?
12:21.416 --> 12:25.708
Amirim, acaba yüz değiştirme
operasyonu mu yapsak?
12:25.791 --> 12:28.416
Kurtlar Vadisi'nde olmuştu sanki.
12:29.583 --> 12:32.500
Sana buradan bir çarparım,
Brad Pitt olursun.
12:33.000 --> 12:34.375
Amirim sinirlenmeyin.
12:35.916 --> 12:37.416
-Efendim…
-[Sinan] Hmm?
12:37.500 --> 12:39.458
…bize teşkilat dışı iki tane adam lazım.
12:40.166 --> 12:43.958
Hem bizim için çalışacak,
hem de bizden birileri olmayacak.
12:45.208 --> 12:49.291
Mafya için çatışmaya girdiklerinde
bizim bir kaybımız olmayacak yani.
12:50.291 --> 12:51.666
[telsiz sesi]
12:55.041 --> 12:56.166
[Sinan] Yani…
12:59.875 --> 13:01.375
Buldum!
13:02.791 --> 13:03.666
[bağırışlar]
13:03.750 --> 13:06.791
[Serkan] Ne yapıyorsunuz abi? Abi! Abi!
13:19.750 --> 13:21.291
[Serkan] Ah, ah.
13:21.375 --> 13:26.375
Hani Avrupa Birliği işkence kalkmıştı?
Benim kafamı gözümü copla,
13:26.458 --> 13:30.541
-tazyikli suyla kırdılar!
-Siktirme lan Avrupa Birliği'ni!
13:31.875 --> 13:34.250
Yok abi, kalkmış mıydı manasında
sordum ben.
13:34.333 --> 13:36.583
Avrupa Birliği.
İşkence kalkmış mıydı yani?
13:36.666 --> 13:39.750
Yoksa abi Avrupa Birliği'nin
anasını avradını…
13:39.833 --> 13:42.041
Bizi yıllarca kapıda bekletiyorlar abi.
13:42.125 --> 13:45.583
Evet abi, onlar sonuçta
Hristiyan birliği değil mi ya onlar?
13:45.666 --> 13:48.625
-Biz elhamdülillah Müslüman'ız.
-Kes lan, kes, kes!
13:56.166 --> 13:59.125
Devletimiz, sizin gibi ulvi evlatlarını
13:59.208 --> 14:00.750
işte bugün için yetiştirdi.
14:01.458 --> 14:03.291
Yapacağınız her hizmet,
14:03.375 --> 14:06.250
devletimiz tarafından
karşılıksız kalmayacak,
14:06.333 --> 14:07.541
ödüllendirilecektir.
14:08.208 --> 14:11.166
Tarkan, biraderim,
galiba polisin kızı bizi affetti.
14:11.250 --> 14:14.250
Bak, söyledikleri,
güzel bir şeylermiş gibi geliyor bana.
14:14.333 --> 14:16.916
Komiserim vallaha anlamadık.
Önce dövüyorsunuz,
14:17.000 --> 14:19.750
sonra da plaket verip
üstün hizmet takdiri yapıyorsunuz.
14:19.833 --> 14:20.791
[Tarkan] İyice manyak olduk.
14:20.875 --> 14:22.791
Siz bizden ne istiyorsunuz?
14:22.875 --> 14:24.000
Devlet istemez!
14:24.833 --> 14:26.041
Görevlendirir.
14:28.125 --> 14:31.458
Bizi kesin askere alacaklar Serkan'ım.
Yunan'la savaş mı çıktı nedir lan?
14:31.541 --> 14:35.541
Ay, ben 30 senedir kaçıyorum.
Hiç hazır değilim. Şu an sırası değil…
14:35.625 --> 14:39.041
Lan gün gelir,
düşmanın ayağında patlayan mayın,
14:39.125 --> 14:42.125
gün gelir, düşmana rezil oluruz!
14:45.708 --> 14:47.041
Anlıyorum abi.
14:47.125 --> 14:49.666
Babanızın düşmanlarını sikeyim abi!
14:49.750 --> 14:53.583
81 Musul! 82 Kerkük! 83 Miami!
14:53.666 --> 14:56.125
Miami… Bikinili kızlar…
14:56.208 --> 14:58.541
[Tarkan] Sörf, plaj, melez kızlar.
14:58.625 --> 15:01.041
[nida] Kiev bak, Kiev de yakın.
15:01.125 --> 15:03.000
Kiev de çok güzel olur,
orayı da alalım ha?
15:03.083 --> 15:05.083
-Olsun.
-Oranın karılarını çok övüyorlar.
15:05.166 --> 15:08.208
Alalım, alalım, Kiev'i de alalım. 84 Kiev!
15:08.291 --> 15:09.375
Ne diyorsunuz oğlum siz?
15:10.708 --> 15:13.166
Vallaha komutanım, şey… Komiserim…
15:13.250 --> 15:15.166
Siz öyle bağırınca biz de gaza geldik.
15:16.083 --> 15:17.208
Size vereceğim görev
15:17.791 --> 15:21.375
Boğa İsmet'in yapılanmasına sızıp
bize bilgi taşımak.
15:21.458 --> 15:24.750
Boğa İsmet mi? Hani şu Kurban Bayramı'nda
kaçan boğa mı?
15:26.000 --> 15:27.166
[kemik çıtırtıları]
15:30.458 --> 15:34.291
[nefes alır] Size biraz
Boğa İsmet hakkında bilgi vereyim.
15:34.375 --> 15:35.666
[telsiz konuşmaları]
15:36.250 --> 15:37.333
[gergin müzik başlar]
15:38.083 --> 15:41.708
[Sinan] Boğa İsmet, babasını öldürdüktensonra cezaevine düşmüş.
15:42.291 --> 15:46.125
kumar, uyuşturucu, kiralık katil işleriderken
15:46.208 --> 15:48.458
çevresini epey bir genişletmiş.
15:53.500 --> 15:55.875
Tecavüzcülere hapishaneyi dar etmiştir.
16:01.708 --> 16:06.041
Cezaevinden çıktığındaartık bir markaya dönüşmüştür.
16:12.583 --> 16:17.500
Vur dedikçe o öldürmüş, insanlarınkıyamet öncesi cehennemi olmuştur.
16:20.208 --> 16:21.958
[müzik devam eder]
16:29.083 --> 16:33.666
Öldürdüğü, ortadan kaybettiği adam sayısı100'ü geçmiştir.
16:34.791 --> 16:38.083
Ama en büyük özelliğiiz bırakmıyor olmasıdır.
16:40.500 --> 16:44.708
Aldığımız istihbarata göre Boğa İsmet
büyük bir silah sevkiyatı peşinde.
16:44.791 --> 16:50.791
Eğer bu sevkiyatı engellersek
hem insanları savaştan kurtarmış olacağız
16:50.875 --> 16:54.250
hem de bir gayrimeşru saltanatına
son vereceğiz.
16:54.958 --> 16:59.000
Bu sebeple siz ikinizi
görevlendirmeye karar verdik.
17:00.333 --> 17:02.958
Olur yaparız. Yaparız amirim.
Senin için rahat olsun.
17:03.833 --> 17:06.416
Anlamadım. Neyi yaparız Tarkan'ım?
17:06.500 --> 17:09.000
Oğlum, adam babasını bile öldürmüş diyor.
Sen ne diyorsun?
17:09.708 --> 17:11.708
Oğlum kim bilir babası ne yapmıştır lan!
17:11.791 --> 17:13.583
Öldürene değil, öldürtene bakacaksın.
17:13.666 --> 17:16.708
Saçma sapan, salak salak
konuşmaz mısın sen Tarkan'ım?
17:16.791 --> 17:18.375
Serkan'ım, sen bir susar mısın lan?
17:18.458 --> 17:21.375
Sabahtan beri tazyikli su yemekten
imanım gevredi oğlum!
17:21.458 --> 17:24.333
Ne diyelim? Yok yapmayız mı diyelim ha?
Ezmeye devam mı etsinler?
17:24.958 --> 17:27.750
Yaparız. O iş bizde komiserim,
içiniz rahat olsun.
17:27.833 --> 17:30.750
Güzel.
Vatan sizinle gurur duyuyor evlatlarım.
17:30.833 --> 17:33.666
Polis Memuru Selma
size gerekli detayları anlatacak.
17:34.666 --> 17:35.833
Emredersiniz amirim.
17:35.916 --> 17:37.250
[telsiz sesi]
17:38.416 --> 17:39.875
[erotik hafif müzik]
18:02.916 --> 18:04.166
[Tarkan, cık cık sesleri]
18:04.250 --> 18:06.500
[Sinan]
Evet, çıkıp giyinebilirsiniz, hadi.
18:18.125 --> 18:22.083
[Selma] Boğa İsmet taşıma işinde
güvenilir adamlar arıyor.
18:22.166 --> 18:24.875
Güvendiği biri vasıtasıyla
sizi önereceğiz.
18:24.958 --> 18:27.291
Sizi ufak tefek taşıma işlerinde
deneyecekler.
18:27.958 --> 18:30.541
Ondan sonra asıl işi size vereceklerdir.
18:30.625 --> 18:34.041
İşte o zaman devreye biz girip
onları suçüstü yakalayacağız.
18:36.958 --> 18:38.750
Arkadaşlar siz beni dinliyor musunuz?
18:40.666 --> 18:42.291
Arkadaşlar, size söylüyorum.
18:43.000 --> 18:46.833
-[masaya vuruyor]
-Size söylüyorum! Arkadaşlar!
18:47.541 --> 18:50.333
Şey merhaba, Ben Tarkan,
ithalat, ihracat ve parfüm işindeyim.
18:50.416 --> 18:52.250
Bir de karı kız işi var sanırım.
18:52.333 --> 18:55.125
Ha… Onunla Serkan ilgileniyor.
18:55.208 --> 18:57.333
Benim ne işim olur karıyla kızla.
18:57.416 --> 18:59.500
Ne ilgilenmesi oğlum? Sen demedin mi lan
18:59.583 --> 19:02.041
kızlar bu siteye çıplak fotoğraflar
atıyor diye. O dedi vallaha.
19:02.708 --> 19:05.000
Ne zaman dedim oğlum ben öyle bir şey?
Deli misin sen?
19:05.083 --> 19:08.250
Selma Hanım,
bunun kız kardeşi bu siteye düştüğü için
19:08.333 --> 19:10.166
-ben de onu kurtarma bahanesiyle…
-Senin…
19:10.250 --> 19:12.416
Senin annen… Annen düşmüş o siteye.
19:12.500 --> 19:14.541
-Ben kurtarmaya…
-Senin bak annenle ilgili
19:14.625 --> 19:16.416
tüm sırları burada dökmek istemiyorum,
beni konuşturma.
19:16.500 --> 19:18.708
-Baban beni aradı.
-Ne oldu lan, ne dedi? Bir şey mi var?
19:18.791 --> 19:21.375
Annen düşmüş kötü yola da
onu kurtar beni diye aradı.
19:21.458 --> 19:25.291
-Oğlum sen annene söyle…
-Senin bacının fotoğraflarını…
19:25.375 --> 19:27.333
-Görmedik mi o fotoğrafları…
-Anneni var ya…
19:27.416 --> 19:28.875
Bak söyleyeceğim…
19:28.958 --> 19:32.458
Sizin eve giren sütçünün haddi hesabı yok!
Mandıra mı işletiyorsunuz, hayırdır?
19:32.541 --> 19:34.041
Arkadaşlar!
19:34.708 --> 19:37.541
Ben sizin aile meselenizi
dinlemek zorunda değilim.
19:37.625 --> 19:38.750
İşimize dönelim.
19:38.833 --> 19:42.416
Siz daha sonra Müge Anlı'da
olayı çözersiniz. Oldu mu?
19:44.250 --> 19:45.375
Adamımız bu.
19:46.000 --> 19:47.166
İyice bakın.
19:48.791 --> 19:51.125
[anlaşılmaz telsiz konuşmaları]
19:51.958 --> 19:53.166
[martı sesleri]
19:53.250 --> 19:55.416
[hareketli müzik başlıyor]
20:11.500 --> 20:12.458
[Selma] Dikkatli olun.
20:12.541 --> 20:14.791
Olası bir durumda
soğukkanlılığınızı koruyun.
20:17.125 --> 20:19.083
Bugün yine çok güzelsiniz Selma Hanım.
20:20.250 --> 20:24.583
-Tarkan Bey işinize odaklanır mısınız?
-Serkan! İşine odaklan lan!
20:24.666 --> 20:28.166
-Şu navigasyonu açar mısın güzel kardeşim?
-Allah'ım bana sabır ver!
20:28.250 --> 20:29.166
[Selma] Samimi olun.
20:29.833 --> 20:32.458
Size ne kadar çok güvenirlerse
işimiz o kadar kolay olur.
20:33.166 --> 20:37.708
Samimiyet bizim işimiz [kekeler]
Selma Hanım, siz hiç merak etmeyin.
20:37.791 --> 20:39.916
[Serkan]
Tabii tabii, koala gibiyizdir biz.
20:40.750 --> 20:43.750
Hemen sarılıveririz. Sarılır…
20:46.458 --> 20:48.666
Selma Hanım, sizi uyarmak zorundayım.
20:48.750 --> 20:51.375
Bu Serkan biraz yumuşaktır.
20:51.458 --> 20:53.666
-Anlamadım.
-Çift yönlü.
20:53.750 --> 20:55.458
Erkek seven cinsten yani.
20:55.541 --> 20:58.833
[iç çeker]
Tarkan Bey, hadi iyi yolculuklar.
21:00.208 --> 21:02.291
Gününüz güzel geçsin, Selma Hanım.
21:03.125 --> 21:04.625
[motor çalışır]
21:11.041 --> 21:12.583
Kız bana hasta oldu.
21:16.458 --> 21:17.875
Pislik abazalar.
21:21.333 --> 21:22.625
[neşeli müzik]
21:37.916 --> 21:40.208
Oğlum bunda yön mön gitti, biz ne…
21:41.000 --> 21:43.791
Ya biz nereye geldik ya?
[sert nefes verir]
21:44.625 --> 21:48.291
Serkan'ım biz şimdi special ajan olduk ya…
21:48.375 --> 21:52.041
-Bize zor görev verdiler tabii.
-Ajan ha?
21:52.125 --> 21:55.708
Tarkan bak kardeşim,
nereye neyi götürüyorsak götürelim.
21:55.791 --> 21:57.833
Sonra siktir olup evimize gidelim. Tamam?
21:58.916 --> 22:02.708
Serkan'ım,
sen olayın ciddiyetini anlamadın galiba.
22:02.791 --> 22:05.000
Bizi teşkilata aldılar artık.
22:05.625 --> 22:08.250
Ölüm dışında buradan çıkış yok.
22:08.333 --> 22:10.416
-[nefes alır] Tarkan…
-Ne?
22:11.000 --> 22:13.458
-Bak senin dalağını sikerim ha!
-[sert fren sesi]
22:13.541 --> 22:17.458
Oğlum zaten senin palavraların yüzünden
başımıza ne geldiyse geldi.
22:17.541 --> 22:20.458
Bir de ajanlıkmış, memurlukmuş,
hiç uğraşamam.
22:20.541 --> 22:24.000
Oğlum boş tenekeyim ben ya,
anlamıyorum bu alengirli işlerden.
22:24.083 --> 22:28.125
Ya oğlum, sen Tarkan kardeşine
güvenmiyor musun ya? Ha?
22:28.708 --> 22:32.041
-Alırız oğlum onların aklını.
-Öyle mi diyorsun?
22:32.125 --> 22:34.708
Ha. Bendesin ya. Merak etme, bana güven.
22:34.791 --> 22:36.000
Diyorsun ha?
22:37.208 --> 22:40.875
-Maaşımız ne zaman yatar acaba ya?
-[Serkan] Al işte.
22:40.958 --> 22:45.041
Çulsuz ajan mı olur ya?
Lan hiç güvenmiyorum sana ama…
22:45.833 --> 22:47.125
Gidelim ne yapalım.
22:48.625 --> 22:51.958
Lan bu delirdi ha.
360 dönüyor artık etrafımda.
22:52.041 --> 22:55.833
-Doğru mu gidiyoruz oğlum biz?
-Geldik oğlum. Herhâlde şurasıdır.
22:55.916 --> 22:57.625
Ha öyle mi hissediyorsun?
23:00.125 --> 23:03.625
[tabak sesleri]
23:07.000 --> 23:08.458
Afiyet olsun İsmet Bey.
23:09.166 --> 23:10.375
Eyvallah Heybet Usta.
23:12.416 --> 23:14.333
-Afiyet olsun Arif Bey.
-Çok mersi.
23:16.250 --> 23:18.291
[İsmet nefes alır, iç çeker]
23:18.375 --> 23:19.791
[derin nefes verir]
23:26.291 --> 23:30.375
Bu eti elinle yiyeceksin Arif.
Ölümsüz Arif.
23:31.000 --> 23:33.875
Ki tadını alabilesin. Et ete değecek.
23:37.208 --> 23:42.000
İsmet Bey, biz eti kemiğinden
ayırmadan işimizi hallediyoruz.
23:44.375 --> 23:45.208
Temiz iş.
23:46.708 --> 23:49.125
Sana borcumuz da arttı. Bu kaçıncı iş?
23:50.041 --> 23:52.375
Dört. Yalnız,
23:52.458 --> 23:55.208
düşmanlarınızı ortadan kaldırtıyorum.
23:56.208 --> 23:58.208
Maşallah işlerinizi büyütüyorsunuz.
23:58.291 --> 24:00.208
Allah daha fazlasını versin.
24:00.875 --> 24:01.708
Ama…
24:04.458 --> 24:05.833
…ödeme kısmını biraz
24:07.291 --> 24:08.833
ağırdan alıyorsunuz.
24:14.125 --> 24:17.041
Vallaha Arif'çim, ne desen haklısın.
24:17.125 --> 24:18.583
Doğrusun da.
24:18.666 --> 24:21.125
[derin nefes alır] Ama merak etme.
24:21.750 --> 24:26.541
Pek yakında paraya doyacağız.
Büyük bir projem var.
24:27.791 --> 24:32.083
[nefes alır] Amerikan Merkez Bankasının
yükünü atacak kadar. Tabii.
24:32.166 --> 24:34.041
Ete de doyacağız, paraya da.
24:36.583 --> 24:37.416
Bravo.
24:39.375 --> 24:40.541
Soğutmayın.
24:44.625 --> 24:47.833
Sadece intikam soğuk yenen bir yemektir.
24:49.666 --> 24:52.958
-[derin nefes alır] Abilerin kralı.
-Canım.
24:55.583 --> 24:57.875
Bak. Bak, bak.
24:57.958 --> 24:59.291
Aşk olsun.
24:59.375 --> 25:04.000
Ya sana şöyle kalorili yüksek, bilmem ne
yiyecekler yeme demiyor muyum?
25:04.083 --> 25:05.791
Ya abi, kalbine dokunacak.
25:05.875 --> 25:07.916
Yavrum, benim kalbim sensin.
25:08.000 --> 25:11.291
-[öpücük] Biraz yağlandı. [güler]
-[Eda] Olsun.
25:11.375 --> 25:13.291
Görüyorsun değil mi kardeşimi? Ha?
25:14.416 --> 25:18.000
Zenginliğin içine doğmuş, açlık görmemiş.
25:18.083 --> 25:19.625
Ama löp eti beğenmiyor hanımefendi.
25:19.708 --> 25:22.958
Aman abi, aman,
ne alakası var sen de şimdi?
25:23.041 --> 25:24.625
Yeme diyoruz.
25:25.666 --> 25:28.166
[Eda] Abi bu ne? Bu ne?
25:28.250 --> 25:30.875
Ya sana kaç defa dedim
eve iş getirme diye.
25:30.958 --> 25:32.583
Ben getirmedim. Arif getirdi.
25:34.250 --> 25:35.541
Aşk olsun.
25:37.166 --> 25:38.625
[nefes] İsmet Bey'cim,
25:39.958 --> 25:42.375
biz yavaş yavaş
müsaadenizi isteyebilir miyiz?
25:43.291 --> 25:44.125
Müsaade sizin.
25:44.208 --> 25:45.166
[boğazını temizler]
25:48.375 --> 25:49.416
Eda Hanım…
25:50.416 --> 25:52.875
[öpücük sesi, nefes]
İnşallah bir dahaki sefere
25:54.458 --> 25:58.458
-sohbet edebilme şerefine nail olurum.
-Tabii, memnun olurum.
25:58.541 --> 25:59.375
[Arif] Ben de.
26:05.000 --> 26:06.708
[Eda] Abi bırak, bırak.
26:06.791 --> 26:09.875
Ya avokado falan yok mu arkadaşlar?
Bir yeşillik falan getirin abime.
26:09.958 --> 26:12.666
Sen gidip bir yerlerde tenis topu yesene.
26:12.750 --> 26:14.083
-Öf abi bak…
-Hadi.
26:25.000 --> 26:27.500
Biz para diyoruz, herif hâlâ et diyor.
26:28.708 --> 26:32.666
Şunun kız kardeşini ortadan kaldırayım da
aklı başına gelsin.
26:34.750 --> 26:35.708
[kapı kapanma sesi]
26:36.500 --> 26:37.750
[motor çalışır]
26:56.583 --> 26:58.250
[neşeli müzik]
27:13.708 --> 27:15.625
Of Serkan'ım, şuna bak.
27:18.250 --> 27:20.041
[hafif müzik]
27:27.458 --> 27:30.583
[Serkan] Vallaha bir sürü hazırlık
yapmışlar kardeşim gidip ete doyalım.
27:30.666 --> 27:31.791
Ne eti lan?
27:31.875 --> 27:34.125
Oğlum görmüyor musun,
orada döner çevirttiriyorlar.
27:34.208 --> 27:36.875
Lan ne döneri lan? Şu karıya bak.
27:37.791 --> 27:41.041
[Serkan] Yemeğin yanına tatlı koymuşlar
Tarkan şimdi gördüm.
27:41.791 --> 27:42.875
[Tarkan oh yapar]
27:44.583 --> 27:47.541
-[Tarkan] Şuna bak.
-Teslimatı siz mi yapacaksınız?
27:47.625 --> 27:49.541
Ne teslimatı lan?
Görmüyor musun manzarayı?
27:50.208 --> 27:51.666
Size soru sordum lan!
27:54.500 --> 27:58.250
Abi dün benim böbreğime vurdular da
kulağım biraz ağır işitiyor.
27:58.333 --> 28:01.625
Siz nereye bakıyorsunuz lan
ırz düşmanları? Ha?
28:03.416 --> 28:04.750
Serkan'ım,
28:04.833 --> 28:08.958
e, bizi bu havaya kaldıran abiye
söyler misin benim kör olduğumu?
28:09.041 --> 28:13.625
E, abi arkadaşım akraba evliliğidir de
gözleri biraz şehla, lütfen kınamayın.
28:14.250 --> 28:17.958
Kes lan! Lan demin burada sen
arabayı kullanmıyor muydun ha?
28:18.041 --> 28:21.000
[Tarkan] Ah! Abi…
28:21.083 --> 28:22.750
Ah… Geçti lan körlüğüm.
28:22.833 --> 28:26.291
Abi benim geçici körlük.
Arada gidiyor, sırada geliyor.
28:26.375 --> 28:28.000
Bana bakın, beni iyi dinleyin.
28:28.083 --> 28:30.333
Burası Boğa İsmet'in çiftliği.
28:30.958 --> 28:34.041
Burada terbiyesizlik,
şerefsizlik yasaktır.
28:34.625 --> 28:36.666
Adam gibi yürüyeceksiniz önünüze bakarak,
28:36.750 --> 28:38.750
size verilen işi yapacaksınız.
28:38.833 --> 28:41.625
Oyarım yoksa. Duydunuz mu lan!
28:41.708 --> 28:44.708
Duydun mu lan!
Milletin karısına kızına bakma lan.
28:44.791 --> 28:48.166
Allah'ım şu anda bir inme gönder.
Bu Tarkan gerçekten kör olsun.
28:50.333 --> 28:53.125
-Vallaha geçti. Geçti bile.
-Topladı, bayağı topladı.
28:53.208 --> 28:54.583
Geçer böyle, geçer.
28:55.625 --> 28:59.041
[tempolu müzik]
29:30.375 --> 29:33.541
[müzik devam eder]
30:00.333 --> 30:03.208
[müzik devam eder]
30:28.791 --> 30:31.583
[müzik devam eder]
31:07.375 --> 31:10.500
[müzik biter]
31:12.500 --> 31:13.833
[Selma] Çok iyi gidiyoruz.
31:13.916 --> 31:16.458
Böyle birkaç sefer
daha vakasız iş bitirebilirsek
31:16.541 --> 31:18.375
iyice içlerine sızmış olursunuz.
31:18.458 --> 31:21.666
Böylelikle büyük sevkiyatta
size görev vereceklerdir.
31:21.750 --> 31:23.416
Mafyaya sızmak kolay Selma Hanım.
31:24.083 --> 31:26.333
Önemli olan sizin kalbinize sızmak.
31:29.291 --> 31:31.166
Arkadaşlar, lütfen dikkat çekmeyin.
31:31.250 --> 31:33.583
Yabancı birileriyle de konuşmayın.
Duydunuz mu?
31:35.791 --> 31:38.875
Bu arada Selma Hanım,
özellikle belirtmek isterim.
31:38.958 --> 31:43.041
-Bizim bu Tarkan biraz hokkadır.
-Anlamadım?
31:43.625 --> 31:46.833
Ya neyini anlamadın? Nonoş, nonoş ya.
31:46.916 --> 31:50.041
Serkan Bey, iyi yolculuklar.
31:50.666 --> 31:51.958
Teşekkürler.
31:52.041 --> 31:55.208
Güzel yüzünüzden gülümseme eksik olmasın,
Selma Hanım.
31:57.583 --> 31:59.208
[motor çalışır]
32:07.291 --> 32:09.333
Allah belanızı versin sizin.
32:16.833 --> 32:19.875
Oğlum yapma ya. Araba kullanan insana
yapılır mı ya öyle şey?
32:19.958 --> 32:22.000
-[Tarkan gülüyor]
-[irkilir]
32:22.083 --> 32:23.500
Bunlar ne Tarkan'ım?
32:23.583 --> 32:25.375
[Tarkan] Dua mı aldık nedir?
32:25.458 --> 32:28.000
Serkan'ım yanaş, yanaş. Yanaş.
32:31.208 --> 32:32.375
Kızlar!
32:33.375 --> 32:35.666
Çok fenayım, başa belayım.
32:37.083 --> 32:40.875
Kızlar, vallaha geçiyorduk
öyle bir uğradık.
32:40.958 --> 32:43.583
Yatıya da kalabiliriz kızlar.
32:43.666 --> 32:46.791
Ah, ev boş diyor arkadaşım.
32:46.875 --> 32:49.833
[Serkan] Araba da beş, evde beleş, kızlar.
32:49.916 --> 32:54.750
[Tarkan] Kızlar, alevli bir gece hayatına
ne dersiniz?
32:54.833 --> 32:56.083
[şampanya patlatma taklidi]
32:57.041 --> 33:00.916
Biraz alkollüyüm,
ikinci yarı bol gollüyüm kızlar.
33:01.000 --> 33:02.750
Kızlar!
33:02.833 --> 33:05.083
Şampanya gibiyim!
33:05.166 --> 33:07.833
Pat! Pat! Pat!
33:08.458 --> 33:11.250
Patlamak üzereyim!
33:11.333 --> 33:13.208
Oh!
33:13.291 --> 33:17.708
[kız 1] Beyler!
Yalnız biz alkol kullanmıyoruz ki.
33:17.791 --> 33:18.958
[ağlamaklı olur]
33:19.625 --> 33:21.291
O zaman devre arası.
33:21.375 --> 33:24.791
İnin bakalım arabadan,
patlayan şekerler sizi.
33:25.833 --> 33:28.791
[Tarkan] Sss…
33:30.625 --> 33:35.166
[derin nefes alır]
Allah seni kör etsin Tarkan!
33:35.250 --> 33:37.916
Gittin koca İstanbul'da
polis karıları buldun.
33:38.750 --> 33:41.250
[kadın 1] Kes lan, kes! İn arabadan!
33:44.250 --> 33:46.875
Hani dua almıştık lan Tarkan!
33:46.958 --> 33:49.333
Beddua da bir dua türü, kardeşim.
33:50.583 --> 33:55.291
Hadi bakalım.
Şimdi nezarette beş, kodeste beleş.
33:55.375 --> 33:58.916
Ablacım siz bizi çok yanlış anladınız.
Biz de teşkilattanız.
33:59.000 --> 34:00.583
Söylesene lan Serkan.
34:00.666 --> 34:02.666
Evet, teşkilattanız ya!
34:02.750 --> 34:06.416
Amansız Sinan komiserim var
bak çok sever bizi, sorun ona söylesin.
34:06.500 --> 34:08.291
Hatta şimdi gizli görevdeyiz.
34:08.375 --> 34:11.291
[kız 1 gülerek] Teşkilattaymış.
34:11.375 --> 34:13.250
Eniştenin numarasını istiyor musun?
34:13.333 --> 34:14.833
Vereyim de ara.
34:14.916 --> 34:16.041
-[güler]
-Enişte kim ya?
34:16.125 --> 34:17.291
Ya kes!
34:17.375 --> 34:20.583
-[siren sesi]
-[kız 1] Hah, geldi bizim arkadaşlar.
34:21.541 --> 34:24.500
Hadi bakalım, alalım arkadaşları merkeze.
34:24.583 --> 34:26.083
Öptürelim herkese.
34:26.166 --> 34:27.125
Herkese mi?
34:27.208 --> 34:29.375
-[Tarkan] Herkese olmaz!
-[Serkan] Herkese öptürme olmaz.
34:29.458 --> 34:31.000
-[Serkan] Öyle olur mu ya?
-Olmaz. Herkese öptürmeyiz biz.
34:31.083 --> 34:32.500
[Serkan] Yalnız bir saniye.
34:32.583 --> 34:34.916
Biz kendimiz gireriz efendim hiç öyle…
34:35.000 --> 34:38.625
-[Serkan] Yani niye böyle oldu ya?
-[Tarkan] Ya durun ya anlatayım…
34:38.708 --> 34:40.666
[Serkan] Oğlum senin yüzünden lan Tarkan!
34:40.750 --> 34:43.500
Ya ne bileyim oğlum? Ben nereden
bileyim lan sivil polis olduklarını?
34:44.208 --> 34:46.875
Ah, saçlarını bozacaksın, yapma.
34:47.500 --> 34:51.666
Şşş… Tansiyonun düşecek ama korkutma beni.
34:51.750 --> 34:53.375
İsmet Bey'i arar mısın oğlum?
34:57.416 --> 34:58.500
[telefon çalıyor]
35:05.750 --> 35:09.083
-Ölümsüz, kardeşim.
-İsmet Bey'ciğim.
35:10.083 --> 35:15.500
Bu beyefendi, ölüm siparişini verdiğiniz
tekstilci Çetin Bey!
35:16.375 --> 35:19.000
[İsmet, telefondan]
Online infaz keyfi. İzlenir.
35:19.083 --> 35:20.708
O da size merhaba demek istiyor.
35:21.458 --> 35:22.583
[silah sesi]
35:24.833 --> 35:25.666
[kuş öter]
35:28.416 --> 35:29.541
[ürperir]
35:30.666 --> 35:32.291
-[köpek havlıyor]
-Çok mersi.
35:34.708 --> 35:39.458
Siparişini aldığım her canlı
ölümü tadacaktır İsmet Bey.
35:41.541 --> 35:42.750
Anlıyorum, anlıyorum.
35:42.833 --> 35:45.458
Eline sağlık kardeşim benim,
ölmüşlerin bol olsun.
35:45.541 --> 35:47.541
[Arif, telefondan] Çok mersi. Yalnız
35:48.291 --> 35:50.666
bu işini bitirdiğimiz
beyefendiyle yanılmıyorsam
35:52.458 --> 35:54.083
sayımız beş oldu bugün.
35:55.375 --> 35:58.291
Ah, bugün sizden bir ödeme bekliyoruz.
35:58.375 --> 36:00.416
[İsmet] Şimdi ölümsüz, tam keyif alıyorum.
36:01.083 --> 36:02.583
İnfazımı izliyorum.
36:03.166 --> 36:04.041
Değil mi?
36:04.875 --> 36:08.333
Ama hemen diyorsun ki, "para, para, para."
Olmuyor böyle.
36:08.416 --> 36:10.125
İki dakika keyif sürdürtmüyorsun ya.
36:11.625 --> 36:12.875
Bana müsaade et bir, iki gün.
36:12.958 --> 36:15.750
Tamam mı? Müsaade et.
36:15.833 --> 36:18.458
Döneceğim ben sana.
Hadi kendine dikkat et.
36:18.541 --> 36:19.791
Hadi, hadi!
36:25.083 --> 36:28.083
Sapık herif ya. Ruh hastası.
36:31.083 --> 36:32.875
[bağırır] Şerefsiz!
36:33.666 --> 36:36.083
Kansız! İt!
36:36.958 --> 36:39.125
Aklı sıra paranın üstüne yatacak!
36:40.833 --> 36:41.833
Yer miyim?
36:43.000 --> 36:43.958
Yemem.
36:44.958 --> 36:46.541
Görüşeceğiz İsmet Bey.
36:48.000 --> 36:51.375
Bana o itin kız kardeşini bulun.
36:52.041 --> 36:53.000
Hemen!
36:58.041 --> 36:59.208
[sessizce] Çok mersi.
37:00.750 --> 37:02.875
[köpek havlaması]
37:05.416 --> 37:06.958
[kilit, kapı açılma sesleri]
37:07.041 --> 37:09.583
[hafif müzik]
37:27.166 --> 37:28.833
[derin nefes verir]
37:28.916 --> 37:31.916
[duyulabilir diyalog yok]
37:34.166 --> 37:35.958
Abi ne işle meşgulüz acaba?
37:36.041 --> 37:37.833
Sana ne kardeşim?
37:37.916 --> 37:41.375
Katildir, hırsızdır normal adamın
burada işi ne? Sorma lan!
37:41.458 --> 37:43.250
Biz de buradayız ya Serkan'ım.
37:43.333 --> 37:44.791
[kısık sesle] Allah…
37:46.125 --> 37:49.375
Tarlabaşı'nda kendi işletmem var kardeşim.
37:49.458 --> 37:51.041
Ha… Ne üzerine abi?
37:53.041 --> 37:55.125
Getir götür işi.
37:55.208 --> 37:57.625
Ha… Kaçakçıyım diyorsun. Severim.
37:57.708 --> 38:01.500
Neyini seversin Tarkan kardeşim?
Neyini seviyorsun, bir anlatsana ya.
38:01.583 --> 38:04.625
Ya Serkan'ım, sen içmediğin için
bilmiyorsun tabii.
38:04.708 --> 38:06.583
Kaçak tütün gibisi yoktur oğlum.
38:08.583 --> 38:09.708
[iç çeker]
38:11.500 --> 38:15.375
Travestiyim kardeşim. Travesti. Lazım mı?
38:18.583 --> 38:20.666
-İyi kazandırıyor mu abi?
-[Tarkan acı acı güler]
38:20.750 --> 38:23.250
[derin nefes verir] Hasbinallah…
38:23.333 --> 38:26.041
Tamam uzatma sakın. Tarkan uzatma. Sakın.
38:26.625 --> 38:29.666
Abi, saygılar abi.
Bu arkadaş benim, meczup biraz.
38:29.750 --> 38:32.541
E, her söylediğine cevap vermenize
gerek yok abi. Şey yapmayın.
38:32.625 --> 38:34.833
[duyulabilir diyalog yok]
38:34.916 --> 38:37.458
Oğlum yemin ediyorum,
sende bir cenabetlik var ya.
38:37.541 --> 38:41.875
Neye elini atsan başımıza bir iş geliyor.
Bugüne kadar gelmemiz bile mucize.
38:41.958 --> 38:45.833
Bende mi lan? Bende mi?
Sen doğuştan cenabetsin lan!
38:45.916 --> 38:47.125
Oğlum,
38:47.208 --> 38:49.500
sende karşı cinse karşı
bir soğukluk var ha.
38:49.583 --> 38:52.541
Seni gören kadın
insanlıktan soğuyor be. Ya.
38:53.291 --> 38:56.000
Abi, abilerin gülü, isim neydi abi?
38:58.708 --> 38:59.625
Kemalettin.
38:59.708 --> 39:02.583
Kemalettin Abi…
Abi sözüm meclisten dışarı.
39:02.666 --> 39:05.916
Oğlum, seni gören travestiler
tövbe ediyor lan!
39:06.000 --> 39:08.458
Oğlum, ben karı kız işini bıraktım lan.
39:08.541 --> 39:09.375
Sen…
39:10.291 --> 39:15.166
Bıraktın? İnanamıyorum.
İnanamıyorum. Tarkan…
39:15.833 --> 39:17.916
Sen yaşadıklarımızdan ders mi aldın lan?
39:22.083 --> 39:23.791
-[Tarkan nefes verir]
-[Serkan iç çeker]
39:24.666 --> 39:26.041
[Tarkan derin nefes alır]
39:26.125 --> 39:29.250
[Tarkan]
Ulan şu karıya da ölüyorum be! Ay…
39:30.250 --> 39:33.416
Ulan hani karı kız işini bırakmıştın, ha?
39:33.500 --> 39:37.375
Serkan'ım, bu karı kız işinde
dün dündür, bugün bugün.
39:37.458 --> 39:40.625
Beş dakikada değişir bütün işler.
Şunu bak Serkan şuna.
39:45.625 --> 39:47.208
İyi ki dikkat çekmeyin dedik.
39:48.000 --> 39:50.708
Sokaktaki sivil kadın polislere
laf atmışsınız.
39:50.791 --> 39:51.833
Ben bu Serkan'a dedim.
39:51.916 --> 39:53.958
[derin nefes]
Efendi efendi arabanı kullan,
39:54.041 --> 39:55.875
karıya kıza yanaşma dedim
ama dinlemedi beni!
39:55.958 --> 39:58.250
Neyi dedin oğlum?
Aynı şeyi ben söyledim asıl sana ya!
39:58.333 --> 40:00.125
-Ne zaman dedin lan?
-Arkadaşlar!
40:01.291 --> 40:02.583
Bir susun artık.
40:04.500 --> 40:06.500
Ya sizi bebekken babanız mı emzirdi?
40:07.291 --> 40:09.416
Hayatınızda hiç mi kadın görmediniz?
40:10.625 --> 40:13.750
Bırakın artık şu abazalığı.
Önemli bir görevdesiniz.
40:14.416 --> 40:17.750
Hata kaldırmaz,
ikiniz de canınızdan olursunuz.
40:18.416 --> 40:19.958
Serkan bırak şu abazalığı kardeşim.
40:20.041 --> 40:22.291
Oğlum sen bıraksana asıl.
Sen bıraksan ben de bırakacağım zaten.
40:23.791 --> 40:26.916
Bence ikiniz alo 171'i arayın.
40:27.750 --> 40:29.750
Bırakmak istiyorum hattı. Hmm?
40:33.458 --> 40:34.541
Selma Hanım,
40:35.375 --> 40:38.625
sizi eve bırakmak istesek
yardımcı olurlar mı acaba?
40:40.125 --> 40:41.708
Kesin zevzekliği yürüyün.
40:44.833 --> 40:45.875
[yalama sesi]
40:51.916 --> 40:53.375
[kısık sesle] Lan oğlum.
40:54.541 --> 40:55.875
[Tarkan] Dedim ama.
40:56.708 --> 40:58.916
-[çatal sesleri]
-[İsmet] Hmm.
41:01.416 --> 41:03.666
-[İsmet] Oh.
-[Eda] İbrahim,
41:03.750 --> 41:05.708
benim şoförüm rahatsızlanmış.
41:05.791 --> 41:08.166
Bugün bana güvenilir
birilerini ayarlayabilir misin?
41:08.250 --> 41:09.791
-Alışverişe gideceğim.
-Tabii Eda Hanım.
41:09.875 --> 41:11.833
-Hemen ayarlıyorum.
-[İsmet] Oğlum.
41:11.916 --> 41:14.666
-[İsmet] Adam gibi adam olsun.
-Tamam abi.
41:14.750 --> 41:15.958
Hadi koçum.
41:17.041 --> 41:20.833
Bana bak, p AVM'lere gidip de
yağmalama oraları ha, vandal zengin.
41:20.916 --> 41:22.916
Ne yapayım abi? Tabii ki yağmalayacağım.
41:24.083 --> 41:25.208
[İsmet] Hmm?
41:26.041 --> 41:27.000
Tabii.
41:28.833 --> 41:30.000
[neşeli müzik]
41:47.916 --> 41:49.375
[adam] Alo!
41:52.333 --> 41:55.250
[İbrahim] Aferin lan.
Güzel iş çıkartıyorsunuz ha.
41:55.833 --> 42:00.583
Gerçi biraz salağa benziyorsunuz ama
teslimatlarda henüz bir problem çıkmadı.
42:00.666 --> 42:02.708
Salak malak, ayıp oluyor abi ama.
42:02.791 --> 42:04.541
Lan bana bak!
42:04.625 --> 42:07.125
Benim bir daha lafımı kesersen
senin kafanı kırarım bak.
42:07.208 --> 42:10.791
Abi, İbrahim abi. Yani herkesin içinde
şey yapma demek istedi o.
42:10.875 --> 42:12.041
[nida] Tabii abi.
42:12.125 --> 42:15.666
Yoksa özelimizde salak de,
aptal de, top de.
42:15.750 --> 42:17.125
Anamıza bacımıza söv.
42:17.208 --> 42:18.916
Tabii, bunun anasına bacısına söv abi.
42:19.000 --> 42:21.500
Bunun da bacısına söv abi.
Bunun bacısı zaten öyleli.
42:21.583 --> 42:23.625
Oğlum bak, sen yine kız kardeşim
hakkında konuşmaya başladın!
42:23.708 --> 42:25.041
Kesin lan!
42:26.291 --> 42:27.208
Şimdi…
42:28.875 --> 42:30.125
…alın bu paraları.
42:31.291 --> 42:34.875
İsmet Bey
verdiğiniz hizmetlerden gayet memnun.
42:34.958 --> 42:37.083
Şimdi ben size çok önemli
bir görev vereceğim.
42:37.166 --> 42:41.750
İsmet Bey'in kardeşi Eda Hanım'a
hem şoförlük hem korumalık yapacaksınız.
42:43.083 --> 42:44.791
Nereye isterse götüreceksiniz.
42:45.875 --> 42:48.458
Tabii abi. Götürürüz.
42:49.416 --> 42:50.791
Ne diyorsun ulan sen?
42:51.708 --> 42:52.875
Abi…
42:52.958 --> 42:55.625
Abi, nereye isterse
oraya götürürüz demek istedi, değil mi?
42:55.708 --> 42:59.541
Tabii abi. Olur mu öyle şey?
Eda Hanım bizim velinimetimizdir.
42:59.625 --> 43:00.791
Hah, şöyle adam olun.
43:01.541 --> 43:04.000
Bana bakın,
en ufak bir hata istemiyorum ama.
43:04.666 --> 43:06.583
Şimdi birazdan Eda Hanım gelir
yola çıkarsınız.
43:06.666 --> 43:07.875
Tabii abi.
43:13.166 --> 43:14.083
[Tarkan] Saydın mı?
43:17.125 --> 43:20.666
Serkan'ım, ay dolmadan
maaşımızı verdiler bak.
43:20.750 --> 43:23.583
Ya maaş ne ki?
Bu, emekli ikramiyesi kardeşim.
43:24.208 --> 43:28.000
Bana bak lan. Bırakalım lan burada.
Yeter çalıştığımız be. Ha?
43:28.083 --> 43:32.625
Şu 20 bin TL var ya, bizim ömrümüzün
sonuna kadar yeter be.
43:32.708 --> 43:36.416
Ulan vizyonsuzsun
ama seni böyle seviyorum be kardeşim!
43:36.500 --> 43:39.041
-Teveccühün.
-[ikisi de güler]
43:41.500 --> 43:44.375
[Serkan irkilir, nefesler]
43:44.458 --> 43:46.708
[erotik müzik]
44:00.000 --> 44:03.250
-[Serkan inler] Ah… Ah…
-Buna var ya
44:03.333 --> 44:05.791
ömrümün sonuna kadar bedavaya çalışırım.
44:05.875 --> 44:09.041
[Serkan] Bunun köpeği olunur,
havlanır Tarkan'ım.
44:09.125 --> 44:12.000
-Hav, hav!
-Hoşt, hoşt, hoşt!
44:12.083 --> 44:14.000
Serkan, yengen olur.
44:14.083 --> 44:17.125
O iş bitmiştir kardeşim.
Akşama nikahta şahidimizsin.
44:17.208 --> 44:19.541
İçinden şu şarkıyı söyle:
"Arkadaşım yaşasın."
44:24.291 --> 44:25.583
Merhaba, tatlı şeyler.
44:25.666 --> 44:27.333
Beni siz mi bırakıyorsunuz?
44:27.416 --> 44:28.916
[Serkan] Hav, hav.
44:29.000 --> 44:31.375
[Tarkan] Emredin,
mekiksiz uzaya çıkartalım.
44:32.000 --> 44:33.541
[güler] Hadi.
44:40.416 --> 44:41.583
[kapı kapanır]
44:44.958 --> 44:47.750
E, şapşikler, arabayı kim kullanacak?
44:47.833 --> 44:49.458
-Kim?
-Kim?
44:49.541 --> 44:51.375
Ya ben değil herhâlde.
44:51.458 --> 44:52.541
Şoför, geçsene öne.
44:52.625 --> 44:54.583
Beni arabanın önü tutuyor, midem bulanır.
44:54.666 --> 44:57.333
-Benim de ehliyetim yok.
-Benimkini de polis aldı.
44:57.416 --> 44:59.416
[Melis Kar "Al Dudağımdan Kiss" başlıyor]
45:00.041 --> 45:02.291
♪ Al dudağımdan kiss, oh! ♪
45:12.041 --> 45:15.916
♪ Aşk birlikleri taarruz ediyorTeninin zaptı yakın ♪
45:16.791 --> 45:21.833
♪ Kalbini hazırla geliyorlar uygun adımAkın, akın ♪
45:21.916 --> 45:25.583
♪ Aşk birlikleri taarruz ediyorTeninin zaptı yakın ♪
45:26.416 --> 45:31.500
♪ Kalbini hazırla geliyorlar uygun adımAkın, akın ♪
45:31.583 --> 45:35.000
♪ Sonunu düşünen kahraman olamaz ♪
45:36.375 --> 45:41.041
♪ Alıkoysam seni zorlaKimseler elimden alamaz ♪
45:41.125 --> 45:43.041
♪ Oh ♪
45:43.125 --> 45:45.166
[rock müzik çalar]
47:31.333 --> 47:32.541
[Eda bağırıyor]
47:33.458 --> 47:36.500
Ya arkadaşlar,
siz ne kadar eğlencelisiniz ya.
47:36.583 --> 47:38.583
Size bayıldım ya, size bayıldım!
47:39.250 --> 47:41.166
Çok tatlısınız ve çok komiksiniz.
47:42.000 --> 47:45.000
[Tarkan] Tabii Eda Hanım,
bize mizahın efendileri derler.
47:45.083 --> 47:47.791
[Serkan] Tabii, tabii.
Cem Yılmaz falan var ya,
47:47.875 --> 47:49.833
yazarken hep bize bir açar sorar.
47:49.916 --> 47:51.791
[Eda] Oh! [güler]
47:51.875 --> 47:55.416
Abartma lan, karı kaçacak.
Ata Demirer deseydin bari.
47:55.500 --> 47:58.291
Siktir lan kız kaçıran!
Senden mi öğreneceğiz kompliman yapmayı?
47:58.375 --> 47:59.375
-[Eda] A…
-Ne diyorsun lan sen?
47:59.458 --> 48:02.333
Tamam, aşk olsun sizlere. Aşk olsun ayol.
48:02.416 --> 48:04.166
Bakın ne kadar güzel eğleniyoruz.
48:04.250 --> 48:08.250
Tadını çıkaralım bu anın, tamam mı?
Ve ben hiç bitmesin istiyorum bu an.
48:09.125 --> 48:11.625
Ne yapalım? Kulübe falan mı gidelim?
Eğlenelim mi?
48:11.708 --> 48:14.000
Evet, kulübe gidelim! Sür kulübe!
48:14.083 --> 48:16.083
[Eda sevinç çığlığı atar]
48:16.166 --> 48:21.125
Ablacım, çok yanlış adamlara
çok yanlış vaatlerle geliyorsun derim.
48:21.208 --> 48:22.666
Ne? Ne? Anlamadım.
48:22.750 --> 48:26.125
Parçan bulunmaz, olay yeri inceleme der ki
"Burada ne yaşanmış?"
48:26.208 --> 48:28.333
[Eda gülerek] Aman abartın…
48:28.416 --> 48:31.541
-Hadi gidelim. Hadi gidelim kulübe!
-[Tarkan] O zaman…
48:31.625 --> 48:36.166
Dum tıs, bum bom, bom bom, cıs cıs, hı-hı!
Dans!
48:36.250 --> 48:38.583
-[Eda gülüyor]
-Dum tıs, dum tıs, dum tıs.
48:44.750 --> 48:47.041
[duyulabilir diyalog yok]
48:47.125 --> 48:49.750
[hareketli müzik]
49:05.791 --> 49:07.500
[müzik devam ediyor]
49:14.791 --> 49:16.208
[kalabalık sesleri]
49:21.666 --> 49:24.000
-Ne oldu abi?
-[koruma] Damsız girilmez.
49:24.666 --> 49:25.625
[gülüyorlar]
49:25.708 --> 49:27.041
[birlikte] Damımız var.
49:27.833 --> 49:30.000
Birbirini siken erkekleri de almıyoruz.
49:30.083 --> 49:32.041
[ikisi cık cık yapar]
49:32.125 --> 49:33.583
-Yakıştı mı hiç?
-Hiç…
49:36.458 --> 49:38.083
Pardon, geçebilirsiniz beyler.
49:41.083 --> 49:42.958
Ne oldu toprağım?
49:44.083 --> 49:46.041
Göt oldu toprağım!
49:50.125 --> 49:52.125
[tempolu müzik]
50:12.458 --> 50:14.208
[duyulabilir diyalog yok]
50:25.708 --> 50:27.083
[duyulabilir diyalog yok]
50:49.000 --> 50:51.333
[tempolu müzik devam eder]
51:00.625 --> 51:03.958
[duyulabilir diyalog yok]
51:11.041 --> 51:12.250
[duyulabilir diyalog yok]
52:11.708 --> 52:14.666
[müzik devam ediyor]
52:24.041 --> 52:24.875
[adam] Abi…
52:25.875 --> 52:28.166
Boğa İsmet'in kardeşinin yerini
tespit ettik.
52:28.791 --> 52:31.666
-Neredeymiş?
-Akaretler'de bir kulüpte eğleniyorlarmış.
52:32.291 --> 52:34.208
Âlâ. Alalım.
52:34.958 --> 52:36.375
[iç çeker]
52:37.291 --> 52:39.208
Ganimet beklemez.
52:40.083 --> 52:42.458
[gergin müzik]
53:09.666 --> 53:12.375
[hareketli müzik devam ediyor]
53:19.833 --> 53:23.166
Ben de diyorum bizim mahalleye
niye hiç kız gelmiyor Serkan'ım…
53:23.250 --> 53:25.333
Hepsini burada hapis tutuyorlarmış.
53:25.416 --> 53:29.041
Oğlum bizim mahalle
Suriye'nin küçük bir kasabasına döndü be.
53:29.125 --> 53:30.708
Karı, kız ne arar lan orada?
53:31.333 --> 53:34.291
Haklısın kardeşim.
Biz en iyisi buraya taşınalım.
53:34.375 --> 53:35.208
Buraya mı?
53:35.791 --> 53:38.958
Evet kardeşim.
Buraya taşınalım, ne olur ya?
53:39.041 --> 53:42.291
Şu kızlarla iki gece geçirsem
ömrüm 20 sene uzar vallaha.
53:42.375 --> 53:44.875
Ay Tarkan!
53:44.958 --> 53:47.458
O zaman gidip
ikametgâhımızı buraya alalım.
53:47.541 --> 53:50.458
Yürü kardeşim, karıların nüfusuna girelim.
53:54.625 --> 53:56.916
[müzik devam ediyor]
54:14.041 --> 54:15.458
Selam kızlar.
54:16.291 --> 54:18.500
Arkadaşımı sahiplenmek ister misiniz?
54:18.583 --> 54:21.958
-Tuvalet eğitimi var.
-[Serkan] Miyav. Miyav.
54:22.041 --> 54:25.041
[kız 1] Ah, ne tatlış şeymiş o öyle.
54:25.625 --> 54:29.000
Hav, hav! [hırlar] Hav! Hav!
54:29.083 --> 54:30.291
[Serkan hırlar]
54:30.375 --> 54:32.791
Aşılarını da yaptırmayı
unutmamışsınızdır umarım.
54:39.083 --> 54:40.125
[Tarkan] Üstüne işeseydin.
54:40.958 --> 54:43.666
Ben ne bileyim, komiklik olur diye
şey yaptım ya… Fazla mı oldu?
54:44.250 --> 54:47.125
Oğlum linç kampanyası yaparlar,
Twitter'da mahkeme kurarlar.
54:47.541 --> 54:50.708
-Manyaklık yapma bak.
-Ben Twitter'a bakmıyorum ki oğlum.
54:53.541 --> 54:54.375
Oyna.
54:55.416 --> 54:57.208
[müzik devam ediyor]
55:27.833 --> 55:31.166
[müzik devam ediyor]
55:58.083 --> 55:59.375
Kardeşim, şuna bak ya.
56:00.000 --> 56:02.708
[Serkan]
Eda aralarında en güzeliymiş aslında be.
56:03.541 --> 56:06.833
Serkan'ım doğru söylüyorsun be.
O zaman yürü.
56:06.916 --> 56:08.416
-Gidelim.
-Yürü.
56:09.583 --> 56:11.416
[müzik devam ediyor]
56:25.458 --> 56:27.416
[müzik devam ediyor]
56:51.958 --> 56:53.958
[silah sesleri]
56:54.041 --> 56:56.500
[kalabalık panik çığlıkları]
57:00.958 --> 57:02.916
Serkan, Tarkan, ne oluyor?
57:03.000 --> 57:03.958
[Tarkan] Bir şey yok, bir şey yok.
57:04.041 --> 57:07.208
Kardeşim, oynamaya devam ettiğini
sansınlar, birazdan giderler.
57:08.166 --> 57:09.125
[adam] Şşş!
57:34.958 --> 57:36.333
Ne içti lan bunlar?
57:41.833 --> 57:42.958
Eda Hanım?
57:44.583 --> 57:46.791
Bu dansı bana lütfeder misiniz?
57:48.000 --> 57:49.000
Hayır.
57:50.958 --> 57:52.500
Serkan, Tarkan.
57:54.708 --> 57:56.541
[Eda] Serkan, Tarkan, bu geliyor üstüme!
57:56.625 --> 58:00.333
-Siz kimsiniz? Sen tanıyor musun Serkan?
-İlk kez görüyorum. Sen tanıyor musun?
58:00.416 --> 58:02.250
-Bende de yok.
-Bizde değil.
58:02.333 --> 58:03.875
Sizin kalıbınıza…
58:03.958 --> 58:06.625
-[Eda] Gelme, gelme!
-[Tarkan] Hanımefendi iner misiniz?
58:06.708 --> 58:09.625
-Yürü. Çık git şuradan!
-[Eda] Hayır, hayır.
58:09.708 --> 58:12.250
-[Serkan cık sesi yapar]
-Allah sizi kahretmesin. Tamam, bırak.
58:12.333 --> 58:14.291
[Eda bağırıp çağırıyor]
58:14.375 --> 58:15.750
Bırak!
58:18.708 --> 58:19.833
[Eda] Bırak!
58:21.125 --> 58:23.458
-[Eda bağırıyor]
-Beyler böldük.
58:25.708 --> 58:27.208
[hareketli müzik başlıyor]
58:27.291 --> 58:28.458
Eğlenceye devam.
58:29.291 --> 58:31.791
-[Tarkan] Buyurun, siz de buyurun.
-[Serkan] Buyurun.
58:32.208 --> 58:33.708
-[Tarkan] Abi…
-[Serkan] Ben bu gelişi biliyorum.
58:33.791 --> 58:35.750
-[dayak yeme sesleri]
-[Serkan] Abi beni… Abi…
58:35.833 --> 58:37.958
-[Serkan] Vurmayın abi!
-[Tarkan] Ah! Abi!
58:38.041 --> 58:42.375
[anlaşılmaz konuşmalar, yalvarma sesleri]
58:42.458 --> 58:45.541
[Serkan ve Tarkan acı nidaları]
58:45.625 --> 58:47.500
[Tarkan] Abi! Ah!
58:47.583 --> 58:49.458
[cırcır böceği sesleri]
58:56.541 --> 58:57.375
[İsmet iç çeker]
59:00.625 --> 59:02.875
[İsmet derin nefesler]
59:04.541 --> 59:06.041
[İbrahim] Açmıyorlar abi, açmıyorlar.
59:06.666 --> 59:11.458
[nefes] Ne Eda Hanım ne de o iki salak…
On beşinci kez cevapsız aramada kaldım.
59:12.333 --> 59:14.458
Bu işin altından bir bok çıkacak İbo.
59:16.333 --> 59:19.000
-Huzurum yok.
-[İbrahim] Abi…
59:19.083 --> 59:23.375
Senin adın Boğa İsmet,
bizim kılımıza zarar gelsin
59:23.458 --> 59:25.791
senin isminin altında ezilirler.
59:26.416 --> 59:27.750
Ezerim İbo!
59:28.500 --> 59:30.666
Ezerim! Yılanın başını ezerim!
59:37.000 --> 59:39.833
[temizlikçi türkü mırıldanıyor]
59:45.791 --> 59:48.583
Lan kalk amına koyduğum, kapatacağız! Ha!
59:49.166 --> 59:52.125
Boşaltın burayı.
Bok gibi içiyorsunuz anca.
59:52.875 --> 59:54.666
[neşeli müzik]
59:56.000 --> 59:58.458
Ah… Ah… Lan Tarkan!
59:59.250 --> 01:00:02.625
Tarkan kalk lan! Oğlum adamlar bizi
dümdüz etmişler lan, kalk!
01:00:03.416 --> 01:00:05.291
Hayır. Eda Hanım, hayır.
01:00:05.916 --> 01:00:08.333
Serkan gay. Onu siktir edin.
01:00:08.416 --> 01:00:10.000
Siz bana yakışırsınız Eda Hanım.
01:00:10.083 --> 01:00:12.083
Lan, babandır lan gay senin.
01:00:12.166 --> 01:00:14.583
Kalk lan şerefsiz! Kalk!
01:00:15.416 --> 01:00:17.458
-[Serkan] Ah…
-[Tarkan] A…
01:00:18.041 --> 01:00:20.666
Serkan'ım… Sen ölmedin mi ya?
01:00:20.750 --> 01:00:23.041
Ben de tam rüya görüyordum, biliyor musun.
01:00:23.666 --> 01:00:25.750
Ah… Ah…
01:00:26.333 --> 01:00:29.208
Seni hiç bir zaman yarı yolda
bırakmayacağımı söylüyordum karılara.
01:00:29.291 --> 01:00:31.583
Lan oğlum bırak artık karıları!
01:00:31.666 --> 01:00:34.625
Eda'yı kaçırmış götürmüş adamlar.
Boğa İsmet'e ne diyeceğiz?
01:00:35.458 --> 01:00:37.375
-Ah…
-Ne diyeceğiz lan?
01:00:37.458 --> 01:00:39.458
Bize ne lan kaçırdılarsa? Bizim acımız mı?
01:00:40.416 --> 01:00:44.166
Oğlum sen olayı anlamadın galiba bak,
adam bizi siker öldürür.
01:00:44.750 --> 01:00:47.083
Ya da öldürür siker, artık bir umut.
İnsafına kalmış.
01:00:48.208 --> 01:00:50.166
[zorlanır] Şuna bak.
01:00:50.250 --> 01:00:52.833
Ah! Şuna bak, telefonda
34 cevapsız arama var.
01:00:52.916 --> 01:00:54.625
Bu ne demek biliyor musun, ha?
01:00:54.708 --> 01:00:57.291
Otuz dört ayrı yerinizden
sikerim sizi demek.
01:00:57.375 --> 01:00:59.250
[Serkan nefes nefese]
01:00:59.333 --> 01:01:02.583
Ben de onu diyorum Serkan'ım,
gidip bulalım kızı diyorum.
01:01:03.458 --> 01:01:06.041
Yok ya, benim arkadaşım yavşak ya. Ah…
01:01:06.125 --> 01:01:08.333
Yürü lan. Yürü gidelim bulalım.
01:01:08.416 --> 01:01:09.875
[Serkan zorlanıyor, nefes nefese]
01:01:17.541 --> 01:01:19.083
[cırcır böceği sesleri]
01:01:20.500 --> 01:01:23.875
[İbrahim] Abi bu 40'ıncı arayışım oldu.
Ben de biraz tedirginim.
01:01:23.958 --> 01:01:26.083
Acaba Eda Hanım'ın başına böyle…
01:01:26.833 --> 01:01:28.083
[derin nefes] …bir şey mi…
01:01:30.916 --> 01:01:32.583
Hazırlığınızı yapın İbo.
01:01:34.375 --> 01:01:35.833
[İsmet] Bu gece mevzu çıkabilir.
01:01:37.750 --> 01:01:40.291
Silahların nerede nasıl patlayacağı
belli olmaz.
01:01:41.000 --> 01:01:42.416
[İbrahim] Emredersin abi.
01:01:43.208 --> 01:01:44.458
[gergin müzik]
01:01:49.125 --> 01:01:50.333
[İsmet iç çeker]
01:01:56.458 --> 01:01:59.208
[gergin müzik]
01:02:12.375 --> 01:02:14.083
[Selma] Amirim. Amirim.
01:02:14.166 --> 01:02:16.625
-Ne oldu?
-Bu iki salak, işleri bombok etmiş.
01:02:16.708 --> 01:02:19.333
Eyvah.
Ne yapmış olabilirler bu kadar kötü?
01:02:19.416 --> 01:02:21.708
Boğa İsmet'in kız kardeşini kaçırmışlar.
01:02:21.791 --> 01:02:24.541
Ortada ne bizimkiler
ne de İsmet'in kız kardeşi Eda var.
01:02:24.625 --> 01:02:27.541
-Ya operasyon patladı desene!
-[Selma derin nefes verir]
01:02:28.333 --> 01:02:31.458
Bu kadar büyük bir işi
bu iki tane am salağa verirsen
01:02:31.541 --> 01:02:33.791
gidip mafyanın kızını kaçırırlar.
01:02:33.875 --> 01:02:35.833
Aptallık bende. Bende aptallık.
01:02:37.458 --> 01:02:39.250
-[Selma] Ne yapacağız şimdi?
-Bilmiyorum.
01:02:40.291 --> 01:02:41.125
Bilmiyorum.
01:02:41.708 --> 01:02:43.916
-[Tarkan derin nefes verir]
-Ulan Tarkan,
01:02:44.000 --> 01:02:47.250
seni gerçekten
şeytan yaratmış olabilir mi ya?
01:02:48.250 --> 01:02:49.291
Serkan'ım,
01:02:49.916 --> 01:02:52.333
şurada iki dakika
negatif enerji vermesen olur mu be?
01:02:52.416 --> 01:02:53.541
Çözüm düşünüyorum da.
01:02:53.625 --> 01:02:55.375
Oğlum senin düşündüğün her çözüm
01:02:55.458 --> 01:02:57.625
bizi biraz daha
toprağın altına yaklaştırıyor.
01:02:57.708 --> 01:02:59.958
Sen çözüm mözüm üretmesen mi artık acaba?
01:03:00.041 --> 01:03:02.750
Bir sus be kardeşim, bir sus be kardeşim!
01:03:02.833 --> 01:03:05.291
[Serken] Yanlış mı söylüyorum?
Ha? Haksız mıyım?
01:03:05.375 --> 01:03:06.583
[Serkan cık cık yapar]
01:03:06.666 --> 01:03:08.083
[korna sesi]
01:03:09.541 --> 01:03:10.791
Buradan bir kız geçti mi?
01:03:11.583 --> 01:03:12.875
Nasıl bir kız dedin?
01:03:14.708 --> 01:03:17.000
Fark etmez. Kız geçti mi?
01:03:19.791 --> 01:03:21.541
Geçmedi biraderim.
01:03:23.125 --> 01:03:23.958
Sen gelsene.
01:03:26.000 --> 01:03:27.833
-Ne diyorsun oğlum?
-[Tarkan] Anlamadım?
01:03:28.416 --> 01:03:29.583
Oğlum siz içeride…
01:03:29.666 --> 01:03:31.416
-Sen, sen.
-…mangal mı yapıyorsunuz lan?
01:03:31.500 --> 01:03:34.083
Sizin dumandan kafanız güzel mi oldu
kardeşim?
01:03:34.166 --> 01:03:35.333
[genç 1] Bir gelsen gezeriz.
01:03:35.416 --> 01:03:36.750
-Oğlum…
-Ne diyorsun ulan sen?
01:03:36.833 --> 01:03:38.625
-[Serkan] Seni… Taş yok mu lan!
-Sizin ana…
01:03:38.708 --> 01:03:41.166
-[genç 1] Tamam lan!
-[Serkan] Oğlum sizin camınızın
01:03:41.250 --> 01:03:42.375
-amına…
-[genç 1] Bas lan!
01:03:42.458 --> 01:03:44.083
-[Tarkan] Oğlum size…
-[genç 1] Lan, bas lan!
01:03:44.166 --> 01:03:46.458
[Serkan] Ananızın amını indiririz lan!
Oğlum!
01:03:47.458 --> 01:03:48.541
[Serkan] Oğlum sizi…
01:03:49.125 --> 01:03:50.791
[anlaşılmaz konuşmalar, bağırışlar]
01:03:50.875 --> 01:03:52.916
[Serkan] Oğlum senin amına…
01:03:53.000 --> 01:03:54.791
-[Tarkan] Hav! Hav!
-Gel lan!
01:04:03.916 --> 01:04:06.083
[duyulabilir diyalog yok]
01:04:10.416 --> 01:04:13.541
[gergin müzik]
01:04:25.333 --> 01:04:28.250
[duyulabilir diyalog yok]
01:04:29.708 --> 01:04:30.875
Hişt, lan…
01:04:31.875 --> 01:04:35.000
Ne çözüm buldum ama? Yine götü yırttık he.
01:04:35.083 --> 01:04:37.625
Aman ne çözüm, ne çözüm.
01:04:40.708 --> 01:04:42.958
Ya Tarkan'ım, kardeşim.
01:04:43.625 --> 01:04:45.750
Sen bu adamlara
benim kız kardeşimi vererek
01:04:45.833 --> 01:04:47.875
bu olaydan sıyrılabileceğimizi mi
sanıyorsun?
01:04:49.041 --> 01:04:49.875
[Tarkan] Oğlum…
01:04:49.958 --> 01:04:52.333
Biz adamların
kız kardeşini kaybetmedik mi?
01:04:52.416 --> 01:04:56.791
-Hmm.
-Alın bizimkini, ödeşelim diyeceğiz.
01:04:56.875 --> 01:04:58.083
Ödeşelim diyeceğiz ha?
01:04:58.166 --> 01:05:01.375
Yani sizinki bulunana kadar
bu sizde kalsın.
01:05:01.458 --> 01:05:03.000
Teminat hesabı.
01:05:03.083 --> 01:05:05.416
"Teminat hesabı" ha?
01:05:05.500 --> 01:05:07.458
Lan seni şerefsiz.
01:05:08.083 --> 01:05:10.916
Benim kız kardeşimin
ödeşme veya teminat aracı olduğu fikri
01:05:11.000 --> 01:05:13.041
senin aklına nereden geliyor acaba?
01:05:13.125 --> 01:05:16.250
E benim kız kardeşim yok Serkan. Ha? Yok.
01:05:16.333 --> 01:05:20.083
Hem senin kız kardeşin de
doğru düzgün bir boka benzemiyor.
01:05:20.166 --> 01:05:22.583
Oğlum bana bak,
bundan bir cacık olmaz lan.
01:05:22.666 --> 01:05:24.000
Ver kurtul kardeşim bunu.
01:05:24.083 --> 01:05:27.916
Ay doğru diyor ya.
Ha bir, ha beş, bana fark etmez.
01:05:28.000 --> 01:05:30.791
Hmm. Vallaha haklısın kardeşim.
01:05:30.875 --> 01:05:33.208
-Bundan bir cacık olmaz.
-[Tarkan nida]
01:05:34.041 --> 01:05:34.875
Ya oğlum,
01:05:35.958 --> 01:05:36.958
bu senin genişliğin var ya,
01:05:37.708 --> 01:05:39.250
beni sana her gün
daha da hayran bırakıyor.
01:05:39.333 --> 01:05:42.958
[güler] Teveccühün kardeşim. [güler]
01:05:43.041 --> 01:05:43.875
Bana bak lan.
01:05:43.958 --> 01:05:47.666
Sana söz veriyorum, bugünden sonra
ben senin hem kız kardeşinin
01:05:47.750 --> 01:05:50.500
hem de erkek kardeşinim lan!
Sen merak etme,
01:05:50.583 --> 01:05:52.875
bu kahpenin yokluğunu aratmayacağım sana.
01:05:52.958 --> 01:05:55.916
Kahpeliği aratmayacağına
o kadar eminim ki Tarkan'ım.
01:05:56.666 --> 01:05:57.708
[Serkan nida]
01:06:01.416 --> 01:06:02.875
[motor çalışır]
01:06:03.750 --> 01:06:05.208
-[Serkan] Kanka.
-Hmm?
01:06:05.291 --> 01:06:07.458
[hareketli müzik çalıyor]
01:06:19.916 --> 01:06:20.750
Abi…
01:06:22.416 --> 01:06:25.875
-Ne yaptınız, buldunuz mu?
-Kendileri gelmişler. Bahçedeler.
01:06:25.958 --> 01:06:27.625
[gergin müzik]
01:06:28.791 --> 01:06:30.541
[ikisi de ağlamaklı]
01:06:32.666 --> 01:06:34.250
[fısıldayarak] Çok kızdı galiba.
01:06:36.500 --> 01:06:37.375
Geliyor.
01:06:44.250 --> 01:06:45.250
[Tarkan] Sikecekler bizi.
01:06:49.708 --> 01:06:51.333
Eda nerede lan?
01:06:51.416 --> 01:06:53.791
Abi vallaha biz o kısmı
tam bilmiyoruz yani.
01:06:53.875 --> 01:06:58.125
Kendi mi gitti, artık başkası mı götürdü
abi biz o kısımda birazcık bayılmışız.
01:06:58.208 --> 01:07:01.041
Abi bir de orada alkolü alınca tabii
orası bizde yok.
01:07:01.916 --> 01:07:02.833
Abi o değil de,
01:07:03.708 --> 01:07:04.791
Eda'yı bilmiyoruz da…
01:07:05.500 --> 01:07:08.416
Kulüpte bir karılar vardı, var ya,
inanamazsın.
01:07:08.500 --> 01:07:09.625
-[garip sesler çıkarır]
-Uf.
01:07:09.708 --> 01:07:12.208
-Of.
-Görmen lazımdı abi ilik ilik.
01:07:12.291 --> 01:07:16.083
-O sarı vardı oğlum bir tane, o neydi lan?
-Ne sarısından bahsediyorsun be.
01:07:16.166 --> 01:07:19.083
Ne diyorsun sen İsmet abime ya?
Yanıltma adamı. İsmet abi,
01:07:19.166 --> 01:07:20.666
diğer karılar daha iyiydi, biliyor musun?
01:07:20.750 --> 01:07:22.458
Bu, karıdan anlamıyor abi.
01:07:22.541 --> 01:07:23.500
[İsmet] Oğlum!
01:07:23.583 --> 01:07:26.125
Ben size ne soruyorum
siz ne cevap veriyorsunuz.
01:07:26.708 --> 01:07:28.750
-Boş boş konuşma lan! Konuşma!
-[İbrahim] Lan!
01:07:29.833 --> 01:07:30.666
Kes!
01:07:33.791 --> 01:07:34.625
[gergin müzik]
01:07:36.083 --> 01:07:37.666
Son kez soruyorum.
01:07:38.375 --> 01:07:40.541
Kız kardeşim Eda nerede?
01:07:42.041 --> 01:07:43.416
[ağlama sesleri]
01:07:46.125 --> 01:07:47.250
Şimdi abi… [burnunu çeker]
01:07:49.041 --> 01:07:53.083
…yerini tutmaz ama
biz senin kız kardeşini kaybedince
01:07:54.291 --> 01:07:55.500
onun yerine biz
01:07:56.458 --> 01:07:58.333
kendi kız kardeşimizi getirdik abi.
01:07:58.416 --> 01:08:00.541
Esnaflığımız başlasın diye.
01:08:00.625 --> 01:08:03.708
[Serkan]
Tabii abi. Maksat ekonomiye can suyu.
01:08:03.791 --> 01:08:06.000
Al gülüm ver gülüm hesabı.
01:08:06.083 --> 01:08:10.291
Eskisini aratmaz abi.
Nihayetinde bu da bir kız kardeş.
01:08:10.375 --> 01:08:13.333
Ya vallahi ben kendi kız kardeşim
diye söylemiyorum abi
01:08:13.416 --> 01:08:15.541
biz çok az kullandık.
Ev işlerinde falan o da.
01:08:15.625 --> 01:08:16.875
Çok abarttın.
01:08:17.541 --> 01:08:19.041
-Çok abarttın.
-[Serkan] Yok ya.
01:08:19.125 --> 01:08:20.291
Ev işlerinde ha?
01:08:20.375 --> 01:08:21.500
-[Serkan nefes]
-Evet.
01:08:21.583 --> 01:08:23.333
-İbo.
-Buyur abi?
01:08:24.083 --> 01:08:25.708
Bu son konuşanın ağzına…
01:08:27.541 --> 01:08:28.541
…sarı bez sokalım.
01:08:30.166 --> 01:08:31.416
-[İsmet] Tamam mı böyle?
-Tamam abi.
01:08:31.500 --> 01:08:32.791
Sarı bezi sok.
01:08:32.875 --> 01:08:35.916
İçine de böyle çamaşır suyu gömün bayağı.
01:08:37.708 --> 01:08:38.916
-Tamam?
-Tamam abi.
01:08:39.000 --> 01:08:42.416
Bunun da yine ağzına lavabo açıcı dök.
01:08:43.208 --> 01:08:45.458
-[İbrahim] Tamam.
-[İbrahim] Kettle'da su ısıtın…
01:08:45.541 --> 01:08:49.041
-Tamam mı? Bir ferahlasın.
-[İbrahim] Aynen abi.
01:08:50.208 --> 01:08:51.250
-[Tarkan] Abi…
-[Serkan] Abi vurmayın.
01:08:51.333 --> 01:08:53.750
-[acı nidaları]
-Abi yapmayın ya!
01:08:53.833 --> 01:08:56.291
Abi, kızı beğenmediyseniz
başkasıyla değiştirelim.
01:08:56.375 --> 01:08:59.291
-[Tarkan] Abi, halamın kızı var, abi.
-[İsmet] Ulan!
01:08:59.375 --> 01:09:04.000
Ben adamı sikerim,
ertesi gün "geçmiş olsun"a giderim.
01:09:04.083 --> 01:09:08.833
[ağlayarak] Abi hiç gerek yok.
Abi, zaten sikilmiş kadar olduk, abi.
01:09:08.916 --> 01:09:09.750
Evet abi.
01:09:09.833 --> 01:09:14.208
Abinin ayakkabı kalıbı götümde çıktı abi.
Şu şekil. 46 galiba abi.
01:09:14.291 --> 01:09:15.375
[Tarkan ağlıyor]
01:09:17.625 --> 01:09:21.958
Eda Hanım, 15 puanlık uzman sorusu.
01:09:23.500 --> 01:09:25.666
Bakalım doğru cevabı verebilecek misiniz.
01:09:26.625 --> 01:09:27.625
Soru:
01:09:31.791 --> 01:09:33.833
Abiniz size
01:09:34.666 --> 01:09:38.541
ne kadar değer veriyor? Süreniz başladı.
01:09:40.041 --> 01:09:41.333
Efendim? Efendim?
01:09:41.416 --> 01:09:43.041
[gülüyor]
01:09:44.125 --> 01:09:45.333
Merak etmeyin.
01:09:45.958 --> 01:09:51.750
Bize yaptırdığı işlerin karşılığını,
borçlarını öderse…
01:09:51.833 --> 01:09:53.125
Efendi efendi tabii.
01:09:53.791 --> 01:09:57.708
Biz de sizi
evinize sağ salim göndereceğiz.
01:09:57.791 --> 01:09:59.458
Anlaştık?
01:09:59.541 --> 01:10:01.208
Evet. [iç çeker]
01:10:02.333 --> 01:10:03.625
[boğazını temizler]
01:10:04.833 --> 01:10:05.958
Çok mersi.
01:10:10.458 --> 01:10:11.916
[telefon çalıyor]
01:10:12.000 --> 01:10:15.291
[Tarkan ve Serkan ağlıyor]
01:10:19.583 --> 01:10:21.958
Arif. Buyur.
01:10:23.416 --> 01:10:25.041
İsmet Bey'ciğim.
01:10:25.750 --> 01:10:26.958
Size
01:10:28.291 --> 01:10:30.250
bir sürprizimiz var. Hazır mısınız?
01:10:30.958 --> 01:10:31.916
Geliyor.
01:10:35.625 --> 01:10:36.500
[İsmet] Eda!
01:10:36.583 --> 01:10:38.333
-Eda!
-[Tarkan] Kurtulduk lan.
01:10:38.416 --> 01:10:41.250
-Kurtulduk. Kız bulundu.
-[Serkan] Yırttık, yırttık.
01:10:41.333 --> 01:10:46.000
[cık cık yapar] Hasret gidermeniz bittiyse
acaba biraz da iş konuşalım mı?
01:10:48.916 --> 01:10:50.125
Ulan, hain şerefsiz!
01:10:50.875 --> 01:10:51.916
Ne istiyorsun lan?
01:10:52.000 --> 01:10:54.166
-Ne istiyorsun?
-Hain?
01:10:54.791 --> 01:10:57.458
Şerefsiz? Bunlar ama olmuyor.
01:10:58.250 --> 01:10:59.750
Gerçekten.
01:11:01.041 --> 01:11:01.958
Ne yani,
01:11:03.333 --> 01:11:05.458
illa kız kardeşini mi öldürelim?
01:11:05.541 --> 01:11:07.125
Dur, dur.
01:11:07.208 --> 01:11:10.666
Arif, Arif yapma bak.
Arif gözünü seveyim. Arif!
01:11:10.750 --> 01:11:11.833
Sakın!
01:11:11.916 --> 01:11:13.958
Sakın kardeşime dokunma bak.
01:11:14.583 --> 01:11:18.083
Ne istiyorsun?
Söyle, ne istiyorsun, yapacağım. Söyle.
01:11:18.916 --> 01:11:21.958
Hakkımız olmayan bir şeyi istemiyoruz.
01:11:22.041 --> 01:11:26.916
Bize yaptırdığın işlerin parası
10 milyon dolar.
01:11:27.000 --> 01:11:31.333
Üzerine iki milyon dolar da gecikme faizi.
01:11:31.416 --> 01:11:34.375
Etti, 12 milyon doları kap gel.
01:11:34.458 --> 01:11:37.000
Beykoz'da bir depoda
seni bekliyor olacağız.
01:11:37.083 --> 01:11:38.958
Çok basit. Parayı getir.
01:11:39.041 --> 01:11:41.375
-Kız kardeşini al.
-[İsmet] Tamam.
01:11:42.166 --> 01:11:43.541
Kardeşime sakın bir şey yapma bak.
01:11:44.166 --> 01:11:46.916
Parayı hemen buluyorum,
getiriyorum sana, tamam mı?
01:11:47.000 --> 01:11:49.458
Pardon yalnız… E…
01:11:49.541 --> 01:11:54.375
Parayı sadece kızı aldığımız iki salak
01:11:55.083 --> 01:11:58.750
ve sen getir lütfen, oldu mu?Başka kalabalık istemiyoruz.
01:11:58.833 --> 01:12:02.416
-O iki salak biz mi oluyoruz, Tarkan?
-Sus. Burada değilmişiz gibi davran,
01:12:02.500 --> 01:12:03.625
-anlamamışız gibi yap.
-Tamam.
01:12:03.708 --> 01:12:04.833
[İsmet] Tamam Arif.
01:12:04.916 --> 01:12:06.041
Merak etme.
01:12:06.833 --> 01:12:08.333
Sen merak etme.
01:12:08.416 --> 01:12:11.541
Ne olur bak, kıza dokunma
O benim kardeşim.
01:12:12.291 --> 01:12:14.875
-[telefon öter]
-Şşş. Arif!
01:12:14.958 --> 01:12:16.208
A… Arif!
01:12:17.500 --> 01:12:19.791
Kapattı orospu çocuğu. [nefes verir]
01:12:19.875 --> 01:12:21.041
[Tarkan] Bakma, bakma, hiç ona bakma.
01:12:21.125 --> 01:12:22.666
-Bakma, bakma.
-[Serkan] Gel abi.
01:12:22.750 --> 01:12:24.291
[Tarkan anlaşılmaz konuşur]
01:12:26.375 --> 01:12:27.583
Orospu çocukları!
01:12:27.666 --> 01:12:30.208
[acı nidaları, zorlanma sesleri]
01:12:30.291 --> 01:12:32.416
-[Tarkan] Abi…
-[Serkan] Abi, ne olur abi…
01:12:32.500 --> 01:12:33.500
[Serkan] Abi ne olur!
01:12:33.583 --> 01:12:36.083
[Tarkan] Bir dakika, bir dakika!
01:12:36.166 --> 01:12:39.666
Bir dakika, bir dakika,
bir dakika, bir dakika.
01:12:39.750 --> 01:12:41.833
[Tarkan] Abi bu böyle olmaz!
Bu böyle olmaz.
01:12:41.916 --> 01:12:45.625
Burada bir yanlışlık terslik var.
Hem borcunu ödemiyorsun
01:12:45.708 --> 01:12:48.333
hem de bizi zan altında bırakıyorsun abi!
01:12:48.416 --> 01:12:52.291
Hem de bize vicdan yaptırıp
kız kardeşimizi sana veriyoruz.
01:12:52.375 --> 01:12:55.041
Bir saniye ya. Serkan… Toparlan oğlum.
01:12:55.125 --> 01:12:57.750
Bana bak! Sen de üstüne
bir şeyler giy kız! Böyle olmaz.
01:12:57.833 --> 01:12:59.416
-Biz bu ortamın adamı değiliz oğlum.
-Değiliz!
01:12:59.500 --> 01:13:01.708
-Biz gidiyoruz. Hadi görüşürüz.
-[İbrahim] Lan!
01:13:01.791 --> 01:13:03.250
Oturun lan amına koduklarım!
01:13:03.333 --> 01:13:06.916
[ikisi de ağlıyor]
01:13:07.000 --> 01:13:10.041
[Takan] Abi vurma abi! [ağlar]
01:13:10.125 --> 01:13:12.291
-[Serkan] Ah.
-[İsmet] Ulan!
01:13:12.375 --> 01:13:17.750
Hâlâ kız kardeşimin adını
cümle içinde kullanıyorsunuz bak.
01:13:17.833 --> 01:13:19.666
-Abi…
-Yırtarım lan kulağını!
01:13:19.750 --> 01:13:20.583
[Tarkan] Abi…
01:13:20.666 --> 01:13:23.875
Biz şey düşündük, eğer sıkışmışsan
borcunu biz öderiz diye düşündük.
01:13:24.416 --> 01:13:27.791
-Tabii abi. Biz öyle insanlarız yani.
-Evet.
01:13:27.875 --> 01:13:29.458
O yüzden yükseldim demin.
01:13:29.541 --> 01:13:31.375
[Serkan ve Tarkan ağlıyor]
01:13:38.916 --> 01:13:42.333
[Tarkan] Vurma abi! Abi vurma abi!
01:13:42.416 --> 01:13:45.041
Abi vurma abi. Abi gözünü seveyim abi.
01:13:45.708 --> 01:13:48.541
[İsmet] Düşünmem lazım. Düşünmem lazım!
01:13:48.625 --> 01:13:52.958
-Düşünmem lazım! Düşünmem lazım.
-[acı nidaları]
01:13:55.541 --> 01:13:59.875
Sabah altıda Tarlabaşı'nda yaptığımız gibi
helikopterle gireceğiz.
01:13:59.958 --> 01:14:02.208
-Anlaşıldı mı?
-Amirim.
01:14:02.291 --> 01:14:04.791
-Acil haberim var.
-[Sinan] Ne oluyor kızım?
01:14:04.875 --> 01:14:06.833
Boğa İsmet'in malikânesinden haber geldi.
01:14:07.791 --> 01:14:09.958
Hadi arkadaşlar,
siz de operasyona hazırlık için, hadi.
01:14:12.250 --> 01:14:14.166
E söyle? Söyle kızım, ne oldu?
01:14:15.208 --> 01:14:16.708
Boğa İsmet…
01:14:16.791 --> 01:14:21.125
-[gergin müzik]
-[duyulabilir diyalog yok]
01:14:31.583 --> 01:14:32.791
[İsmet iç çeker]
01:14:36.916 --> 01:14:37.750
Şimdi İbo…
01:14:39.666 --> 01:14:42.416
…bir araba ayarlayın. Tamam mı?
01:14:42.500 --> 01:14:44.750
Belli ki ben bu salaklarla gideceğim,
parayı götüreceğim.
01:14:46.250 --> 01:14:48.458
Siz de arkadan, ters taraftan ama yani.
01:14:49.958 --> 01:14:52.208
-Baskına geleceksiniz.
-Tamam abi.
01:14:54.583 --> 01:14:55.458
Ha…
01:14:56.791 --> 01:15:00.583
-Çapraz ateşe alın. Ölsün gitsin ibneler.
-[fermuar kapanır]
01:15:00.666 --> 01:15:03.166
Ben bu iki salağı
kendime paravan yapacağım.
01:15:03.250 --> 01:15:07.208
Tamam abi.
Abi bu Aysel denen kızı ne yapalım?
01:15:09.875 --> 01:15:10.791
Ne yapın…
01:15:11.458 --> 01:15:13.708
Suriye sınırına götürün, tamam mı?
01:15:13.791 --> 01:15:15.708
Bir tane de biz onlara kakalayalım,
amına koyayım.
01:15:15.791 --> 01:15:17.375
Eyvallah abi.
01:15:19.458 --> 01:15:21.208
[iç çeker] Nasıl?
01:15:22.000 --> 01:15:23.916
-On numara abi her zaman.
-Eyvallah.
01:15:25.000 --> 01:15:26.125
[gergin müzik]
01:15:40.291 --> 01:15:41.750
[gergin müzik devam eder]
01:16:12.000 --> 01:16:13.458
[duyulabilir diyalog yok]
01:16:16.875 --> 01:16:17.708
Abi…
01:16:18.708 --> 01:16:19.833
[Serkan nefes verir]
01:16:19.916 --> 01:16:25.500
Sen gerçekten 12 milyon doları
Arif denen adama mı götürüyorsun abi? Ha?
01:16:25.583 --> 01:16:29.625
Tarkan'ım sussana.
Kardeşim, bizi ne ilgilendirir ya?
01:16:30.500 --> 01:16:33.416
Hayır yani bir karıya değmez abi
12 milyon dolar.
01:16:33.500 --> 01:16:36.541
Bir karı 12 milyon dolar…
Abi lütfen, bak dikkatini çekeyim.
01:16:36.625 --> 01:16:39.041
Ne bileyim…
O paraya bir sanayi tesisi kurarsın.
01:16:39.125 --> 01:16:41.166
Bin kişiye ekmek kapısı olursun abi.
01:16:41.250 --> 01:16:43.666
Ya da Bitcoin'e falan yatırım yaparsın ya…
01:16:43.750 --> 01:16:45.625
Ya sana ne Tarkan? Sana ne ya?
01:16:45.708 --> 01:16:48.833
Para İsmet Bey'in parası,
istediğini yapar, değil mi?
01:16:48.916 --> 01:16:51.708
Ya Serkan'ım…
Para kolay mı kazanılıyor kardeşim be?
01:16:51.791 --> 01:16:55.750
Yatırım danışmanı olarak böyle bir, iki
çift laf etmeyelim mi abi adama be?
01:16:55.833 --> 01:16:58.166
Abi, siz bunun dediklerini
pek ciddiye almayın.
01:16:58.250 --> 01:17:01.125
Az meczuptur,
söyledikleri yatırım tavsiyesi değildir.
01:17:02.333 --> 01:17:05.041
[derin nefes alır] Hayır, abi bak,
01:17:05.125 --> 01:17:07.708
illa bir karıya 1.000 dolar vereceksen…
01:17:07.791 --> 01:17:11.583
Ne bileyim abi…
En kral Rus'a nikâh falan kıy yani.
01:17:13.791 --> 01:17:18.916
Beyler, dillerinizi birbirine bağlayasım,
01:17:19.833 --> 01:17:22.083
mekân açılışı yapasım var. Fakat
01:17:22.166 --> 01:17:23.791
vaktim yok. [nefes verir]
01:17:24.500 --> 01:17:25.458
Susun.
01:17:29.208 --> 01:17:30.333
Bas.
01:17:31.458 --> 01:17:32.625
Bas.
01:17:42.791 --> 01:17:45.083
Parlak çocuk,
buradan sol şeride at kendini.
01:17:45.666 --> 01:17:47.041
Parlak mı?
01:17:47.916 --> 01:17:50.291
[nida] Tabii abi dönelim.
01:17:53.208 --> 01:17:54.208
İsmet abi be…
01:17:55.416 --> 01:17:58.458
Şimdi abi biz böyle beraber
operasyona gidiyoruz ya.
01:17:58.541 --> 01:18:01.416
Biz de mi mafya olduk abi ha?
[ateş etme sesi yapar]
01:18:03.750 --> 01:18:08.375
Hani 35 yaşımıza geldik abi.
Meslek sahibi falan…
01:18:08.458 --> 01:18:09.791
Anladın mı? Ben o yüzden şey ettim de.
01:18:09.875 --> 01:18:13.583
[boğazını temizler]
Tarkan'ım, ne mafyası kardeşim?
01:18:13.666 --> 01:18:15.416
Annen evde bizi bekler.
01:18:15.500 --> 01:18:17.875
Akşam ezanı okunmadan
eve mi dönsek diyorum?
01:18:18.541 --> 01:18:19.541
Oğlum Serkan,
01:18:19.625 --> 01:18:22.541
sen hâlâ daha bazı şeylerin
farkında değilsin biliyorsun, değil mi?
01:18:22.625 --> 01:18:24.750
Şu anda bizim dönüm noktamız lan bu!
01:18:24.833 --> 01:18:26.250
[ses çıkarmıyor]
01:18:26.958 --> 01:18:30.541
[İsmet iç çeker]
Bak, benim yalaka kardeşim.
01:18:32.833 --> 01:18:36.541
Ben senin nasıl süzme
bir orospu çocuğu olduğunu çözdüm.
01:18:36.625 --> 01:18:39.166
Biraz daha konuşmaya devam edersen
01:18:40.083 --> 01:18:42.041
makinanın tetiğine basacağım.
01:18:42.125 --> 01:18:45.125
Kalçanda iki delikle
meslek sahibi yapacağım seni.
01:18:46.208 --> 01:18:47.083
Tamam mı?
01:18:47.166 --> 01:18:49.083
-[Tarkan korku nidaları]
-[İsmet] Bas.
01:18:49.166 --> 01:18:50.750
Tamam abi. Basayım.
01:18:50.833 --> 01:18:54.416
[derin nefes] Tabii abi, çok haklısın abi.
[derin nefesler]
01:18:54.500 --> 01:18:57.583
Bu devirde eskortluktan
daha iyi kazandıran meslek mi var abi?
01:18:58.625 --> 01:19:00.458
Tavsiyeni dikkate alacağım abi.
01:19:01.208 --> 01:19:03.208
Yatırım tavsiyesi değildir.
01:19:05.125 --> 01:19:06.708
[Tarkan, kısık sesle] Eyvallah.
01:19:07.750 --> 01:19:09.083
[İsmet] Bas.
01:19:09.166 --> 01:19:11.541
[gerilimli müzik başlar]
01:19:12.208 --> 01:19:13.583
[Tarkan oh çeker]
01:19:17.541 --> 01:19:18.916
[sessizce] Sus.
01:19:31.500 --> 01:19:32.458
[kapı kapanır]
01:19:38.666 --> 01:19:40.291
[gergin müzik devam eder]
01:20:02.500 --> 01:20:04.625
[Arif] Senin gibi bir kıza hiç yakışmıyor.
01:20:06.041 --> 01:20:07.250
A-ha!
01:20:09.500 --> 01:20:10.958
Hoş geldiniz.
01:20:11.625 --> 01:20:14.375
[İsmet] Hoş bulmadık ama neyse.
01:20:15.125 --> 01:20:16.166
Şimdi,
01:20:17.791 --> 01:20:21.000
parayı getirdik Arif. Kızı gönder.
01:20:24.541 --> 01:20:28.791
[Arif] Şu parayı zamanında
efendi efendi verseydiniz de
01:20:28.875 --> 01:20:30.333
hiç bu gerilime,
01:20:31.208 --> 01:20:32.416
bu bunalıma
01:20:33.500 --> 01:20:36.750
bizi sürüklemeseydiniz İsmet Bey'ciğim.
01:20:38.541 --> 01:20:39.500
Doğru söylüyor abi.
01:20:39.583 --> 01:20:41.583
Sen de bu parayı madem verecektin
zamanında verseydin.
01:20:41.666 --> 01:20:42.958
Sus lan yavşak!
01:20:45.166 --> 01:20:46.666
[sessizce] Konuşma.
01:20:46.750 --> 01:20:49.500
[derin nefesler]
Bir dakika, bir dakika ya.
01:20:49.583 --> 01:20:52.208
Önüne gelen herkes
niye bana patlıyor Serkan? Ha?
01:20:52.291 --> 01:20:54.208
-Niye patlıyor oğlum?
-[Serkan] Boş ver.
01:20:54.291 --> 01:20:56.541
Ne diyorsun ya sen? Bana bak lan!
01:20:56.625 --> 01:20:57.958
Sana da para mara yok!
01:20:59.333 --> 01:21:02.708
Serkan'ım, şu ekonomide
bir karı 12 milyon dolar eder mi lan?
01:21:02.791 --> 01:21:05.583
İsmet abi, bir karı
12 milyon dolar eder mi abi?
01:21:05.666 --> 01:21:08.500
-[Serkan] Lan sus!
-Bir karı 12 milyon dolar eder mi lan?
01:21:08.583 --> 01:21:10.500
-Oğlum tamam.
-Piyasayı ne hâle getirdiniz be?
01:21:10.583 --> 01:21:12.791
-Sus!
-Kaç para lan bir karı, kaç para? Ha?
01:21:12.875 --> 01:21:15.875
Sus oğlum, sen geri zekâlı…
Niye susmuyorsun? Sussana lan!
01:21:15.958 --> 01:21:17.666
[bağırarak] Vurun lan şu ibneyi!
01:21:17.750 --> 01:21:19.041
[heyecanlı müzik]
01:21:19.125 --> 01:21:20.916
[silah sesleri, bağırışlar]
01:21:21.833 --> 01:21:23.166
Lan!
01:21:25.041 --> 01:21:26.125
[İsmet] Arif!
01:21:31.000 --> 01:21:32.833
Alırım canını!
01:21:32.916 --> 01:21:34.208
[İsmet bağırıyor] Oh yeah!
01:21:39.416 --> 01:21:42.416
Canını alacağım Arif! Ölümsüz!
01:21:42.500 --> 01:21:43.916
[Tarkan ve Serkan korku nidaları]
01:21:48.791 --> 01:21:50.291
[Eda] Abi!
01:21:50.375 --> 01:21:52.500
[silah sesleri devam ediyor]
01:22:00.083 --> 01:22:01.208
[İsmet] Ah…
01:22:06.875 --> 01:22:08.666
-Öldü mü?
-Bayıldı sanki.
01:22:09.750 --> 01:22:12.041
-İlk yardım.
-Suni teneffüs.
01:22:16.958 --> 01:22:18.916
[silah sesleri devam ediyor]
01:22:31.583 --> 01:22:33.041
[silah sesleri devam ediyor]
01:22:54.208 --> 01:22:57.916
[siren sesleri]
01:22:58.000 --> 01:23:01.916
[silah ve siren sesleri devam ediyor]
01:23:16.750 --> 01:23:19.750
[Sinan] Kanun namına
silahlarınızı yere bırakın.
01:23:21.166 --> 01:23:24.708
Türk emniyetinin sevgi dolu kollarına
kendinizi teslim edin.
01:23:26.833 --> 01:23:28.500
[anlaşılmaz telsiz konuşmaları]
01:23:31.250 --> 01:23:33.125
Çok mu gürültü yapık?
01:23:33.208 --> 01:23:34.541
[telsiz konuşmaları]
01:23:41.208 --> 01:23:43.125
[Selma]
Siz ne yapıyorsunuz cinsî sapıklar?
01:23:45.333 --> 01:23:47.000
-[birlikte] İlk yardım.
-[siren sesleri]
01:23:50.916 --> 01:23:53.000
[Arif] Polisle iş birliği ha?
01:23:53.083 --> 01:23:54.208
İsmet!
01:23:54.833 --> 01:23:57.583
Bundan sonra mafyayım deme oğlum!
01:23:57.666 --> 01:24:00.708
Bundan sonra karıyım de!
01:24:02.541 --> 01:24:03.666
[Eda] Arkadaşlar yavaş.
01:24:03.750 --> 01:24:05.083
Götoş Arif.
01:24:05.833 --> 01:24:08.458
[Eda] Yavaş arkadaşlar yavaş.
Abicim iyi misin? Abi iyi misin?
01:24:08.541 --> 01:24:09.958
[Sinan] Dur, dur, dur, dur.
01:24:10.625 --> 01:24:12.791
Boğa İsmet, sonunda elimdesin.
01:24:13.750 --> 01:24:15.833
Komiserim bizimkisi nefsi müdafaa.
01:24:15.916 --> 01:24:20.375
Kız kardeşimi kaçırdılar.
Ayrıca bacağımdan vurdular.
01:24:20.458 --> 01:24:22.791
Bunu hâkime anlatırsın canım. Götürün.
01:24:22.875 --> 01:24:25.291
[Eda]
Tamam abi, merak etme, iyi olacaksın.
01:24:25.375 --> 01:24:28.291
-Yavaş arkadaşlar, yavaş, yavaş.
-Bu iki salak nerede?
01:24:31.458 --> 01:24:32.875
Şimdi buradaydı amirim.
01:24:37.541 --> 01:24:40.500
Yalnız o değil de,
götü iyi kurtardık ha, kardeşim.
01:24:40.583 --> 01:24:42.916
Hani bir ara vurun bunları dediler ya…
[dişlerini emer]
01:24:43.000 --> 01:24:44.416
…dedim ölüyoruz Tarkan'ım.
01:24:45.458 --> 01:24:51.208
Serkan'ım, son sela okunmadan
macera bitmezmiş.
01:24:51.291 --> 01:24:53.625
-Diyorsun.
-[nida] O zaman devam mı?
01:24:53.708 --> 01:24:55.333
-Gelsin!
-Yürü!
01:24:56.041 --> 01:24:57.666
[Serkan] Yürü!
01:25:01.291 --> 01:25:03.625
[silah sesleri]
84826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.