Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,877 --> 00:00:19,571
[piano music playing]
4
00:00:30,892 --> 00:00:34,068
[muttering]
5
00:00:34,103 --> 00:00:40,902
[Louis whispering] 2:46 a.m.
I'm hearing what I believe to be
footsteps in my living room.
6
00:00:41,144 --> 00:00:43,629
[heavy breathing]
7
00:00:48,048 --> 00:00:54,571
Proceed to move, slowly.
I'm afraid that many kinds
of intelligent hauntings
8
00:00:54,606 --> 00:00:56,435
are easily startled.
9
00:01:07,412 --> 00:01:11,795
I think the electro magnetic
fields are disturbing
the electrical.
10
00:01:11,830 --> 00:01:14,971
That would be consistent
with intelligent hauntings
of this sort.
11
00:01:19,872 --> 00:01:21,150
Okay.
12
00:01:24,532 --> 00:01:27,087
This is it. I'm going in.
13
00:01:27,121 --> 00:01:28,640
Hopefully, I'll catch it.
14
00:01:28,674 --> 00:01:30,435
My name is Louis Arnold.
15
00:01:30,469 --> 00:01:32,161
And I want to be
the next ghost getter.
16
00:01:36,924 --> 00:01:39,616
[high pitched noise]
17
00:01:41,825 --> 00:01:45,105
[Louis] Stan? What
are you doing?
18
00:01:46,589 --> 00:01:48,556
[Stan] Car got cold.
19
00:01:48,591 --> 00:01:50,455
You're sleeping in your car now?
20
00:01:50,489 --> 00:01:51,628
Trying to.
21
00:01:53,596 --> 00:01:56,150
You mind if I crash here
tonight? What's with
the camera?
22
00:01:56,185 --> 00:01:58,842
Just been working
on the tapes
for the Ghost Getters.
23
00:01:58,877 --> 00:02:00,637
How did you get stuck
in the window?
24
00:02:00,672 --> 00:02:04,262
I didn't want to wake you
by ringing the bell.
25
00:02:04,296 --> 00:02:06,885
This is way harder
than it looks.
26
00:02:06,919 --> 00:02:08,645
Come on. There.
I got your leg.
27
00:02:08,680 --> 00:02:10,026
No. That's not going to work.
28
00:02:10,060 --> 00:02:12,994
Make your body like a
board. Plank it.
29
00:02:13,029 --> 00:02:14,651
Maybe we can take off
your sweater.
30
00:02:14,686 --> 00:02:16,101
Don't take my clothes off.
31
00:02:16,136 --> 00:02:17,137
Don't take 'em off?
32
00:02:17,171 --> 00:02:18,103
No. It's cold.
33
00:02:18,138 --> 00:02:19,553
I know it's cold.
34
00:02:19,587 --> 00:02:21,417
That's why I left the car.
I might as well have
stayed in the car.
35
00:02:21,451 --> 00:02:23,143
[whispering]
36
00:02:25,973 --> 00:02:27,008
This is amazing.
37
00:02:28,286 --> 00:02:31,185
If you are able to see
how many investigators
are here,
38
00:02:31,220 --> 00:02:32,876
can you tap that number out?
39
00:02:33,360 --> 00:02:34,982
[tapping]
40
00:02:35,396 --> 00:02:36,432
Dude.
41
00:02:36,466 --> 00:02:40,160
[mystical music playing]
42
00:02:40,194 --> 00:02:42,783
[narrator]
The ghost getter team
will stop at nothing
43
00:02:42,817 --> 00:02:45,993
to document evidence
of the supernatural.
44
00:02:46,027 --> 00:02:48,582
Our team is made up
of experts in every field.
45
00:02:48,616 --> 00:02:51,999
And soon, our team
could include you.
46
00:02:52,033 --> 00:02:55,554
With H.J leaving to join the team Ghost Getters, Canada,
47
00:02:55,589 --> 00:02:58,764
we are on the hunt
for a new member of our crew.
48
00:02:58,799 --> 00:03:03,562
You have just one month
left to submit your best
paranormal evidence,
49
00:03:03,597 --> 00:03:05,668
before it's too late.
50
00:03:08,257 --> 00:03:10,259
[man] I want it so bad.
51
00:03:10,293 --> 00:03:12,985
[Victoria] You have a desire
to communicate with loved
ones who have crossed over.
52
00:03:13,641 --> 00:03:14,918
[Stan] Bought a telescope.
53
00:03:16,368 --> 00:03:17,266
Yeah?
54
00:03:18,232 --> 00:03:20,165
Figured I'm on the loose end,
you know?
55
00:03:21,373 --> 00:03:22,581
Think about it.
56
00:03:24,342 --> 00:03:27,172
The aliens that took Pam,
57
00:03:29,174 --> 00:03:33,213
They did whatever hypnosis
or brainwashing thing they
do on the police,
58
00:03:34,283 --> 00:03:37,734
so that the police don't
file a police report.
59
00:03:37,769 --> 00:03:40,634
Meaning I'm the only one
that's on to them.
60
00:03:40,668 --> 00:03:44,534
Meaning I'm the only one
that knows.
61
00:03:44,569 --> 00:03:46,950
-Are you sure she was--
-Abducted?
62
00:03:51,886 --> 00:03:52,887
Seriously.
63
00:03:54,130 --> 00:03:55,062
How else...
64
00:03:56,477 --> 00:03:58,203
How else do you explain...
65
00:03:59,756 --> 00:04:02,242
a woman not showing up
on her wedding day?
66
00:04:06,073 --> 00:04:07,557
There's so much...
67
00:04:07,592 --> 00:04:09,249
There's so much
we don't understand.
68
00:04:11,975 --> 00:04:13,770
Yeah, I know.
69
00:04:28,268 --> 00:04:30,270
[beeping]
70
00:04:31,547 --> 00:04:33,928
[printing]
71
00:04:35,654 --> 00:04:38,347
[piano music playing]
72
00:05:02,302 --> 00:05:05,235
Holy shit, wow!
73
00:05:31,227 --> 00:05:33,056
[car beeping]
74
00:05:34,403 --> 00:05:35,887
♪
75
00:05:50,073 --> 00:05:51,903
♪
76
00:06:12,441 --> 00:06:13,890
I'm on a break.
77
00:06:16,272 --> 00:06:18,032
Oh, God!
78
00:06:36,637 --> 00:06:37,983
What's up?
79
00:06:41,090 --> 00:06:44,162
Do you remember when
you were a little kid?
80
00:06:44,196 --> 00:06:46,164
You used to dream
of growing up.
81
00:06:46,198 --> 00:06:49,443
Owning your very own
print and copy shop?
82
00:06:49,478 --> 00:06:50,444
Nope.
83
00:06:51,341 --> 00:06:52,412
Yeah, me neither.
84
00:06:56,381 --> 00:07:00,903
[bell dinging]
85
00:07:10,153 --> 00:07:11,431
Thank you.
86
00:07:11,465 --> 00:07:13,087
Can I help you?
87
00:07:13,122 --> 00:07:17,229
I need 15 of these
"no trespassing" signs
laminated, please.
88
00:07:19,473 --> 00:07:21,061
Teenagers swimming in your pool?
89
00:07:21,095 --> 00:07:22,269
No.
90
00:07:22,303 --> 00:07:26,411
I have a little property about
an hour down route 199.
91
00:07:26,446 --> 00:07:28,275
Just a broken down old barn.
92
00:07:28,309 --> 00:07:32,728
I've been meaning
to tear it down.
It's dry rot, wet rot.
93
00:07:32,762 --> 00:07:35,489
There's all sorts of
rotting you could get.
94
00:07:35,524 --> 00:07:38,388
Some children try to get in
and stepping on nails.
95
00:07:38,423 --> 00:07:40,390
You know how they
can get gas gangrene
96
00:07:40,425 --> 00:07:42,979
with the nails sticking through
the bottom of their foot.
97
00:07:43,014 --> 00:07:47,363
You know, everyone's suing
these days.
I don't want to get a lawsuit.
98
00:07:47,397 --> 00:07:49,538
I don't want to sit
in court for hours.
99
00:07:49,572 --> 00:07:51,332
[clock ticking]
100
00:07:51,367 --> 00:07:55,509
I think theres rats too.
I really would rather people
steered clear of it.
101
00:07:56,303 --> 00:07:58,823
Is it haunted?
102
00:07:58,857 --> 00:08:03,966
[man] Splint is, I don't want
people getting
a splinter either.
103
00:08:04,000 --> 00:08:07,487
Um, so what makes you
think that it's haunted?
104
00:08:09,489 --> 00:08:12,699
It's just very very creepy.
There's noises. I see lights.
105
00:08:12,733 --> 00:08:14,908
I'd really rather people
steered clear of it.
106
00:08:14,942 --> 00:08:16,461
Do you do banners?
107
00:08:19,740 --> 00:08:21,604
[piano music playing]
108
00:08:26,954 --> 00:08:29,509
Hey! We are going
ghost hunting this weekend!
109
00:08:29,543 --> 00:08:31,200
[Stan] I have plans.
110
00:08:31,234 --> 00:08:32,097
What plans?
111
00:08:32,132 --> 00:08:33,858
There's a pizza place...
112
00:08:33,892 --> 00:08:36,999
[Louis] Stan! This guy
came into my shop today
113
00:08:37,033 --> 00:08:38,966
to print up some
"no trespassing" signs,
114
00:08:39,001 --> 00:08:43,833
for this place he owns because
of how much mysterious activity
is being going on there.
115
00:08:43,868 --> 00:08:45,386
I mean, this place is
a virgin site.
116
00:08:45,421 --> 00:08:48,597
Aw man, I was pretty amped
for the pizza!
117
00:08:48,631 --> 00:08:51,669
Are you serious? I'm telling
you that this is our chance!
118
00:08:51,703 --> 00:08:52,704
To what?
119
00:08:52,739 --> 00:08:54,741
To do something!
120
00:08:54,775 --> 00:08:58,123
If we can document some awesome
evidence, we can maybe get on
the show and then actually,
121
00:08:58,158 --> 00:09:00,056
do something with our lives.
122
00:09:00,091 --> 00:09:04,613
[Louis] Aren't you sick and
tired of working shitty jobs
just to make enough money
123
00:09:04,647 --> 00:09:06,925
to pay for our shitty lives?
124
00:09:06,960 --> 00:09:10,515
Maybe we can actually
be great at something.
125
00:09:10,550 --> 00:09:13,449
Don't you want to know
that you're not crazy?
126
00:09:13,483 --> 00:09:17,177
That there are unexplainable
phenomenon out there?
127
00:09:18,419 --> 00:09:20,629
I'm not crazy.
128
00:09:20,663 --> 00:09:22,976
My fiancée was abducted
by aliens.
129
00:09:26,531 --> 00:09:27,601
I know, man.
130
00:09:28,844 --> 00:09:30,190
You in?
131
00:09:32,226 --> 00:09:33,296
I'm in.
132
00:09:39,475 --> 00:09:41,891
[guitar music playing]
133
00:09:41,926 --> 00:09:43,617
E.M.F. detector.
Write that down.
134
00:09:43,652 --> 00:09:44,618
Got it.
135
00:09:48,518 --> 00:09:50,141
Hey, do we write down
thermal camera?
136
00:09:50,935 --> 00:09:52,350
Check.
137
00:09:58,701 --> 00:10:00,151
All those jackets are sweet.
138
00:10:00,565 --> 00:10:01,566
I know.
139
00:10:03,016 --> 00:10:05,535
Sweet jackets.
140
00:10:10,368 --> 00:10:12,439
[Louis] Okay. Read back
to me what you have.
141
00:10:12,473 --> 00:10:16,512
Flashlight, mini D.V. cameras,
boom mics, low level mics,
142
00:10:16,546 --> 00:10:19,826
laser thermometers,
computer monitors, cables,
143
00:10:19,860 --> 00:10:22,138
thermal imaging cameras,
night vision goggles,
144
00:10:22,173 --> 00:10:24,969
Geiger counters, ouija board,
145
00:10:25,003 --> 00:10:26,729
E.M.F. detectors,
146
00:10:26,764 --> 00:10:28,351
sweet jackets
147
00:10:31,113 --> 00:10:32,562
and new pants.
148
00:10:33,736 --> 00:10:35,393
Dammit, that's a lot of stuff.
149
00:10:35,427 --> 00:10:38,120
Yeah and we don't know
how to use any of it.
150
00:10:39,500 --> 00:10:43,125
They have a tech specialist guy,
computer genius type, you know?
151
00:10:43,159 --> 00:10:44,747
That's what we need.
152
00:10:46,404 --> 00:10:48,406
Let me ask you something, chief.
153
00:10:48,440 --> 00:10:52,824
When you watch the game, you
want to feel the fuckin' sweat
and blood fly off the screen
154
00:10:52,859 --> 00:10:54,550
and on to you?
155
00:10:54,584 --> 00:10:58,036
Hear the crowd cheer so loud
it makes your brain vibrate
in your skull?
156
00:10:58,071 --> 00:11:02,731
Do you want to be so close to
the action that you can almost
smell the cheerleader's breath?
157
00:11:03,766 --> 00:11:05,078
Let me tell you something.
158
00:11:05,112 --> 00:11:06,804
The resolution on
this mother fucker
159
00:11:06,838 --> 00:11:09,565
is so intense, it'll literally
knock your eyeballs.
160
00:11:10,739 --> 00:11:12,982
So, how many you want?
161
00:11:13,017 --> 00:11:14,708
[Louis] He's a genius.
162
00:11:14,743 --> 00:11:17,297
He graduated from college
two years early
with an engineering degree.
163
00:11:17,573 --> 00:11:18,747
Zak!
164
00:11:18,781 --> 00:11:21,094
Hey, uncle Lou, what's up?
165
00:11:22,164 --> 00:11:23,683
Stan, what's going on?
166
00:11:23,717 --> 00:11:26,306
What do you guys need?
A little phone. a little Tivo?
167
00:11:26,340 --> 00:11:28,584
We need some
surveillance equipment.
168
00:11:28,618 --> 00:11:29,378
Yeah you do.
169
00:11:29,412 --> 00:11:30,862
How many stalls
in the bathroom?
170
00:11:30,897 --> 00:11:32,450
-What?
-What?
171
00:11:34,901 --> 00:11:36,696
No.
172
00:11:36,730 --> 00:11:38,352
We're gonna go ghost hunting.
173
00:11:39,837 --> 00:11:40,838
Sorry what?
174
00:11:40,872 --> 00:11:42,184
Ghost hunting.
175
00:11:42,771 --> 00:11:45,049
[laughing]
176
00:11:45,083 --> 00:11:47,189
Oh, no. Are you serious?
You're serious!
177
00:11:47,223 --> 00:11:49,156
That's cool.
You know?
That's really cool.
178
00:11:49,191 --> 00:11:50,571
Ghost hunting is very cool.
179
00:11:50,606 --> 00:11:52,712
What can I help you with?
You need some...
180
00:11:52,746 --> 00:11:53,989
vacuums and backpack straps?
181
00:11:54,023 --> 00:11:56,198
Zak, would you stop?
182
00:11:56,232 --> 00:11:57,647
We're making sweet jackets.
183
00:11:58,821 --> 00:12:00,236
Cool.
184
00:12:00,271 --> 00:12:02,238
This is everything
we need, alright?
185
00:12:02,273 --> 00:12:04,447
Damn! That's a lot of stuff.
186
00:12:05,138 --> 00:12:07,174
We have most of this but um...
187
00:12:07,209 --> 00:12:09,349
kinda depends on how much
you're willing to spend.
188
00:12:09,383 --> 00:12:12,421
That's the thing,
we're kind of...
189
00:12:12,455 --> 00:12:15,182
hoping that maybe you can
rent it to us or something.
190
00:12:15,217 --> 00:12:17,840
We only need it
for Saturday night.
191
00:12:17,875 --> 00:12:19,117
I can hook you up.
192
00:12:19,152 --> 00:12:20,981
What's in it for me?
193
00:12:21,016 --> 00:12:25,296
Well I thought you could come
along, you know. Help us operate
everything, I mean.
194
00:12:25,330 --> 00:12:27,988
We do kinda need
a tech genius guy.
195
00:12:28,023 --> 00:12:29,507
-Well, I am a genius.
-Yeah.
196
00:12:29,541 --> 00:12:32,544
You are the tech guy.
You gotta set everything up,
197
00:12:32,579 --> 00:12:34,857
You gotta teach us how
to operate the cameras,
198
00:12:34,892 --> 00:12:36,100
you gotta watch the monitors.
199
00:12:36,134 --> 00:12:38,585
Well look, if I come
along with you, I'm
not going to
200
00:12:38,619 --> 00:12:40,794
just sit around in front of a
screen all night.
201
00:12:40,829 --> 00:12:43,072
You know I want to be
in the front lines,
killing zombies.
202
00:12:43,107 --> 00:12:45,765
There's not going to be
any zombies. We are not gonna
kill anything, we're just
203
00:12:45,799 --> 00:12:51,529
-capturing evidence
of the paranormal.
-And possible alien activity.
204
00:12:53,186 --> 00:12:55,429
I have nothing else to do,
so okay, I'm in.
205
00:12:55,464 --> 00:12:56,948
-Yeah?
-Yeah, but...
206
00:12:56,983 --> 00:13:00,227
Look if you want to get all
this equipment pro boner,
207
00:13:00,262 --> 00:13:02,574
you're gonna need to color
outside the lines, okay?
208
00:13:04,645 --> 00:13:09,512
Meet me at the loading
dock at 10 p.m. Come alone
but bring Stan.
209
00:13:10,790 --> 00:13:12,722
[guitar music playing]
210
00:13:12,757 --> 00:13:15,656
Man I feel more alive
that I've felt in months!
211
00:13:15,691 --> 00:13:16,796
Yeah, me too.
212
00:13:23,147 --> 00:13:25,632
[Stan] Sure we're not going to
get in trouble for this?
213
00:13:25,666 --> 00:13:26,771
It seems like stealing.
214
00:13:26,806 --> 00:13:29,878
[Zak] We're going to
be fine. Just chill out.
215
00:13:29,912 --> 00:13:33,329
We just have to get everything
back here by Sunday morning
and we'll be fine.
216
00:13:33,364 --> 00:13:35,366
You guys grab the stuff
in the aisles,
217
00:13:35,400 --> 00:13:37,782
I'm gonna grab the stuff
from the back.
218
00:13:37,817 --> 00:13:39,301
We meet back here at 0400.
219
00:13:39,335 --> 00:13:40,509
[Louis] Got it.
220
00:13:46,756 --> 00:13:49,276
-We need battery backup.
-Battery back up.
221
00:13:49,311 --> 00:13:50,553
[Stan] We could use that.
222
00:13:50,588 --> 00:13:52,624
-Make sure we tell Zak.
-Yeah, we'll tell Zak.
223
00:13:56,663 --> 00:13:59,321
Hey man, do you feel
a weird energy in here?
224
00:14:00,115 --> 00:14:01,668
-Like, a heaviness?
-Yeah, I do.
225
00:14:03,773 --> 00:14:08,226
[Stan] I feel heavy
and sad and tired.
226
00:14:08,261 --> 00:14:09,434
[Louis] No, no. A presence.
227
00:14:12,472 --> 00:14:13,714
-Did you see that?
-No.
228
00:14:21,861 --> 00:14:25,968
Now keep your eyes open.
There's definitely
something here.
229
00:14:36,082 --> 00:14:38,187
[man] On the ground! Now!
230
00:14:38,222 --> 00:14:40,224
Get on the ground!
231
00:14:40,258 --> 00:14:42,364
Go ahead and shoot me,
that would be great.
232
00:14:43,123 --> 00:14:44,504
[man] Get on the ground!
233
00:14:44,538 --> 00:14:47,334
All the way down.
All the way down.
234
00:14:47,369 --> 00:14:48,818
Put your hands in the air!
235
00:14:48,853 --> 00:14:50,475
Put your hands above you!
236
00:14:51,028 --> 00:14:55,515
[imitating police siren]
237
00:14:55,549 --> 00:14:57,862
Stop being such a douche.
Put your mace away.
238
00:14:57,897 --> 00:14:59,622
Zak? What are you doing?
239
00:14:59,657 --> 00:15:00,934
Are you stealing?
240
00:15:00,969 --> 00:15:03,385
No, asshole. We're borrowing
equipment, alright? It's cool.
241
00:15:03,419 --> 00:15:06,112
[man] I don't think it's cool.
I don't think you're
supposed to do that.
242
00:15:06,146 --> 00:15:07,837
Yeah, no duh!
243
00:15:07,872 --> 00:15:10,461
I think you are supposed to
be watching some monitors
and goofing off.
244
00:15:11,289 --> 00:15:12,428
Alright, I'm calling the cops.
245
00:15:12,463 --> 00:15:14,430
[Louis] Wait, wait.
No, look, look.
246
00:15:14,465 --> 00:15:16,225
-Ross, right?
-Yes?
247
00:15:16,260 --> 00:15:18,158
I'm Louis and Zak's my nephew.
248
00:15:18,193 --> 00:15:21,368
We're actually putting together
this whole team and we're
249
00:15:21,403 --> 00:15:24,682
looking for someone with
your particular abilities.
250
00:15:24,716 --> 00:15:25,510
You were?
251
00:15:25,545 --> 00:15:27,167
-Yeah.
-Which ones?
252
00:15:27,202 --> 00:15:29,687
Well, you're obviously tough,
253
00:15:29,721 --> 00:15:34,140
and used to dangerous situations
and unknown threats.
254
00:15:34,174 --> 00:15:39,421
And you've got an eye for
noticing suspicious activity
on a security monitor.
255
00:15:40,594 --> 00:15:42,355
Your uncle's pretty observant.
256
00:15:43,011 --> 00:15:44,012
What's it for?
257
00:15:44,667 --> 00:15:45,945
We're um...
258
00:15:45,979 --> 00:15:48,913
We're going
on a paranormal investigation.
259
00:15:48,948 --> 00:15:50,087
Like Ghost Getters?
260
00:15:50,121 --> 00:15:52,020
Yes. Exactly like Ghost Getters.
261
00:15:52,054 --> 00:15:54,988
I've got a season pass. It's
one of my favorite shows.
262
00:15:55,023 --> 00:15:56,714
[Louis] Ours too!
263
00:15:56,748 --> 00:15:59,751
Look, maybe instead of calling
the cops, you could join
our team for the weekend.
264
00:15:59,786 --> 00:16:02,547
We promise we'll have
everything back by Sunday.
265
00:16:02,582 --> 00:16:03,928
-Right Zak?
-Yeah.
266
00:16:03,963 --> 00:16:05,792
Please join us and also we'll
have everything back.
267
00:16:05,826 --> 00:16:07,414
I should probably just
call the cops.
268
00:16:07,449 --> 00:16:09,347
-Wait Ross, look.
-What?
269
00:16:09,382 --> 00:16:11,625
[Zak] I know I give you a lot
of crap because you are a mall
cop and your hair looks
270
00:16:11,660 --> 00:16:14,766
like a little girl but,
we need you, okay?
271
00:16:14,801 --> 00:16:17,321
Might get really
hairy out there.
Unlike your legs.
272
00:16:17,355 --> 00:16:19,737
And well, we could
use your help.
273
00:16:20,600 --> 00:16:22,326
Look, we need a bad-ass, Ross.
274
00:16:22,360 --> 00:16:25,674
And until we find one,
you are here.
275
00:16:27,434 --> 00:16:28,815
It's true.
276
00:16:28,849 --> 00:16:29,885
[snoring]
277
00:16:29,919 --> 00:16:31,680
What?
278
00:16:31,714 --> 00:16:33,716
-What'd he say?
-He's fine, he's fine.
279
00:16:37,237 --> 00:16:39,101
Alright, I'll do it.
280
00:16:39,136 --> 00:16:41,276
But only because it sounds like
you guys are going to be
involved in a potentially
281
00:16:41,310 --> 00:16:42,932
dangerous activity and uh...
282
00:16:42,967 --> 00:16:45,073
rather not see civilians
get hurt on my watch.
283
00:16:46,350 --> 00:16:48,007
You're a civilian though,
284
00:16:48,041 --> 00:16:50,699
because that badge is plastic
and you work at a mall.
285
00:16:50,733 --> 00:16:54,461
[lady] I'm getting a very
strong impression of a...
286
00:16:54,496 --> 00:16:57,499
couple. A young couple.
This was...
287
00:16:57,533 --> 00:16:59,052
This was definitely their home.
288
00:16:59,087 --> 00:17:00,398
[man] Maybe it still is.
289
00:17:00,433 --> 00:17:01,744
What do you mean?
290
00:17:03,056 --> 00:17:04,954
Maybe, they never left.
291
00:17:08,579 --> 00:17:11,202
[Louis] It's the only
thing missing you know?
292
00:17:11,237 --> 00:17:15,896
Someone who can communicate
with lost souls who have
crossed over.
293
00:17:17,312 --> 00:17:19,038
She's supposed to be awesome.
294
00:17:20,418 --> 00:17:23,007
Pam used to call her
all the time and
295
00:17:23,042 --> 00:17:26,286
she used to tell her things
no one could possibly know.
296
00:17:26,321 --> 00:17:28,840
Like one time, Pam
called her, she said
297
00:17:29,634 --> 00:17:33,086
"You're gonna have your period".
298
00:17:33,121 --> 00:17:35,468
And then two weeks later, boom.
299
00:17:35,502 --> 00:17:36,986
-That's awesome
-Yeah.
300
00:17:39,161 --> 00:17:40,818
Hey, hey! There she is.
301
00:17:45,305 --> 00:17:47,756
Excuse me? Miss Victoria?
302
00:17:48,343 --> 00:17:49,516
Yeah?
303
00:17:49,551 --> 00:17:50,655
My name is...
304
00:17:51,000 --> 00:17:51,898
Wait.
305
00:17:52,692 --> 00:17:54,935
You probably know that already.
306
00:17:54,970 --> 00:17:59,319
[Louis] You probably know why
we are here, don't you?
307
00:17:59,354 --> 00:18:00,700
Of course I do.
308
00:18:01,149 --> 00:18:02,081
So?
309
00:18:02,633 --> 00:18:03,703
So?
310
00:18:05,187 --> 00:18:06,430
You in?
311
00:18:06,740 --> 00:18:08,915
In?
312
00:18:08,949 --> 00:18:12,677
[Louis] I mean, we'd love to
have you come along with us.
313
00:18:15,301 --> 00:18:17,510
Yes, I can see that.
314
00:18:18,304 --> 00:18:20,547
I can also see...
315
00:18:20,582 --> 00:18:22,446
-Money.
-You do?
316
00:18:22,480 --> 00:18:25,207
Yeah. I see money
changing hands.
317
00:18:26,691 --> 00:18:28,762
Compensation for this.
318
00:18:29,660 --> 00:18:31,489
Does it resonate with
either of you?
319
00:18:33,457 --> 00:18:37,461
She maybe means that we'll
probably sell our evidence
or something?
320
00:18:38,117 --> 00:18:39,566
You're amazing.
321
00:18:40,188 --> 00:18:41,154
So?
322
00:18:41,913 --> 00:18:42,811
Is that a yes?
323
00:18:43,812 --> 00:18:44,916
It is.
324
00:18:45,848 --> 00:18:48,713
Oh, great! Let me tell
you the details.
325
00:18:48,748 --> 00:18:52,441
Wait. I'm sorry. I'm still
getting used to this.
326
00:18:52,476 --> 00:18:54,581
-You already know.
-I do.
327
00:18:54,616 --> 00:18:57,412
[Louis] Well then it's all set.
328
00:18:57,446 --> 00:18:58,999
This is incredible.
329
00:18:59,034 --> 00:19:00,656
Look, I've got a pen.
330
00:19:00,691 --> 00:19:04,177
Why don't you write the details
on a piece of paper. You got
a piece of paper?
331
00:19:07,629 --> 00:19:09,320
And show this to noone!
332
00:19:09,355 --> 00:19:12,220
Do you understand?
Show this to noone.
333
00:19:12,254 --> 00:19:15,844
Say nothing to anyone, ever.
334
00:19:15,878 --> 00:19:17,639
Those are the rules, you got it?
335
00:19:18,743 --> 00:19:20,435
Now read it out loud.
336
00:19:20,469 --> 00:19:26,889
Okay um,
we're meeting at Arnold's
printing copy, on Saturday,
337
00:19:26,924 --> 00:19:28,201
at 11 a.m.
338
00:19:30,962 --> 00:19:33,551
You knew all that, didn't you?
339
00:19:34,552 --> 00:19:36,175
This is unreal.
340
00:19:36,209 --> 00:19:40,903
[Louis] I don't know what
to say. We are so glad
to have you on board.
341
00:19:41,835 --> 00:19:43,423
[Victoria]
Take the piece of paper.
342
00:19:43,458 --> 00:19:45,425
Thanks, yeah.
343
00:19:45,460 --> 00:19:47,876
-Whoa well, we'll see you then?
-Mm-hmm
344
00:19:52,881 --> 00:19:54,986
Man, my heart was
beating so fast.
345
00:20:01,234 --> 00:20:02,649
[bell dinging]
346
00:20:02,684 --> 00:20:03,892
[girl] Hello?
347
00:20:12,832 --> 00:20:14,213
Hey.
348
00:20:15,662 --> 00:20:17,699
Can I get a 100 copies of these?
349
00:20:20,149 --> 00:20:23,567
[Louis] Are these two sets
of eyebrows
for the price of one?
350
00:20:23,601 --> 00:20:25,741
[girl] Two eyebrows, ten bucks.
351
00:20:26,466 --> 00:20:27,640
Got it.
352
00:20:28,296 --> 00:20:29,780
Yeah, no problem.
353
00:20:33,542 --> 00:20:35,682
What is this stuff?
354
00:20:35,717 --> 00:20:38,996
Oh uh, it's nothing,
it's just...
355
00:20:42,448 --> 00:20:44,104
Ghosts. Hmm.
356
00:20:44,139 --> 00:20:47,694
I'm sorta into
paranormal investigation.
357
00:20:50,007 --> 00:20:52,906
I used to think
our house was haunted
when I was a kid.
358
00:20:52,941 --> 00:20:56,807
I would hear all these sounds
and footsteps and sometimes
I would here this...
359
00:20:56,841 --> 00:20:58,291
voice of this woman.
360
00:20:58,326 --> 00:21:01,984
So my brother and I went to
all of these séances and shit.
361
00:21:02,019 --> 00:21:04,677
Kinda like summon the spirit
and communicate.
362
00:21:04,711 --> 00:21:08,612
We'd take to take polaroid
pictures of each other and try
to see if you saw anybody
363
00:21:08,646 --> 00:21:09,854
in the background.
364
00:21:10,510 --> 00:21:11,787
Yeah, we loved it.
365
00:21:13,996 --> 00:21:15,515
And?
366
00:21:15,550 --> 00:21:20,140
Well, it turns out my dad was
porking his secretary
in our game room.
367
00:21:20,555 --> 00:21:21,625
Oh.
368
00:21:21,970 --> 00:21:23,143
Yeah.
369
00:21:23,178 --> 00:21:26,285
But I swear it really
did sound like a ghost.
370
00:21:27,355 --> 00:21:28,839
She was a moaner.
371
00:21:30,219 --> 00:21:33,395
[imitating moans]
372
00:21:34,431 --> 00:21:36,364
Yeah. That was disgusting.
373
00:21:37,744 --> 00:21:39,884
Yeah, you probably wish
it was a ghost.
374
00:21:40,437 --> 00:21:41,679
Yeah.
375
00:21:43,232 --> 00:21:44,164
Um...
376
00:21:47,582 --> 00:21:50,757
Would you ever want
to come with us?
377
00:21:53,070 --> 00:21:54,382
Ghost hunting?
378
00:21:54,416 --> 00:21:56,245
Yeah, I mean...
379
00:21:56,280 --> 00:21:58,765
You've got way more experience
than most of us.
380
00:21:58,800 --> 00:22:03,356
We can always use someone to
do some research on the place,
look into it's history.
381
00:22:06,083 --> 00:22:07,187
Okay.
382
00:22:09,500 --> 00:22:10,708
Okay.
383
00:22:16,749 --> 00:22:18,958
[birds chirping]
384
00:22:22,582 --> 00:22:25,999
[upbeat music playing]
385
00:22:26,034 --> 00:22:28,139
[Louis] Stan, come on buddy.
Time to get up.
386
00:22:31,246 --> 00:22:32,420
Got a big day.
387
00:22:45,985 --> 00:22:47,331
♪
388
00:22:51,818 --> 00:22:53,820
Morning, team! We all good?
389
00:22:53,855 --> 00:22:55,857
Yeah, Robocop helped me
carry the equipment.
390
00:22:59,447 --> 00:23:03,071
-[girl] I'll see ya next week.
-Yeah, that's normal.
391
00:23:04,521 --> 00:23:06,074
Hey, morning!
392
00:23:06,108 --> 00:23:08,904
-Hey!
-That's called a girl.
393
00:23:08,939 --> 00:23:13,012
Ellie, this is Ross and Zak.
You guys, this is Ellie.
394
00:23:13,564 --> 00:23:15,324
And Victoria! Hey!
395
00:23:15,359 --> 00:23:19,328
Guys, this is Victoria from
Victoria's Visions, you know?
396
00:23:19,363 --> 00:23:20,778
-And Stan.
-Is that him?
397
00:23:21,710 --> 00:23:24,092
[Stan sobbing]
398
00:23:24,126 --> 00:23:27,095
[Louis] Yeah, he's going
through a rough time right now.
399
00:23:27,129 --> 00:23:28,959
Yeah. It was nice to
meet you guys.
400
00:23:28,993 --> 00:23:31,444
-Ellie is our final piece
of the puzzle.
-How?
401
00:23:31,479 --> 00:23:33,791
-What?
-How is she the final
piece of the puzzle?
402
00:23:35,034 --> 00:23:37,105
She's going to be
our researcher.
403
00:23:37,139 --> 00:23:40,695
She's dug up some pretty
interesting stuff
actually, right?
404
00:23:40,729 --> 00:23:42,421
I also do hair and make up.
405
00:23:42,455 --> 00:23:43,594
Oh! So does Ross.
406
00:23:43,629 --> 00:23:45,147
[laughing]
407
00:23:45,182 --> 00:23:47,529
We're burning up some
daylight so let's
load up, people.
408
00:23:49,393 --> 00:23:51,153
I thought we agreed no women
on this trip.
409
00:23:51,188 --> 00:23:52,707
We didn't agree to anything.
410
00:23:52,741 --> 00:23:55,917
They're weak. They are going to
swallow us up and slow us down.
411
00:23:55,951 --> 00:23:58,022
-Okay wait, see...
-Okay, it's your funeral.
412
00:23:58,057 --> 00:24:00,059
Ross, Ross, come here!
413
00:24:00,093 --> 00:24:03,165
[mellow instrumental
music playing]
414
00:24:21,736 --> 00:24:24,704
[Zak] How are we supposed to
kill these zombies if we don't
have any shotguns
415
00:24:24,739 --> 00:24:26,361
or sports equipment?
416
00:24:26,395 --> 00:24:28,743
[Louis] We are not killing
zombies, Zak. We are
documenting evidence
417
00:24:28,777 --> 00:24:30,054
for the paranormal.
418
00:24:30,089 --> 00:24:31,953
We are called The Ghost Team.
Not The Zombie Team.
419
00:24:32,885 --> 00:24:34,507
A Ghost Team?
420
00:24:36,198 --> 00:24:37,303
Spirit Catchers?
421
00:24:37,337 --> 00:24:38,925
Was that your team
at cheer camp?
422
00:24:40,168 --> 00:24:41,894
-These are free, right?
-Don't touch that stuff.
423
00:24:41,928 --> 00:24:44,206
Why? What's in there?
424
00:24:44,241 --> 00:24:47,865
It's uh, tactical equipment
and probably safer
for everyone if we--
425
00:24:48,625 --> 00:24:50,074
Is this a paintball gun?
426
00:24:50,109 --> 00:24:51,766
What the frik is this for?
427
00:24:51,800 --> 00:24:53,768
Dude, I play on the weekends.
428
00:24:53,802 --> 00:24:58,531
Oh, you got too old
for laser tag? Had to
register as a pedophile?
429
00:24:58,566 --> 00:25:00,395
No. I did not have to do that.
430
00:25:00,429 --> 00:25:02,846
Wait a minute, wait a minute.
Oh, please yes!
431
00:25:02,880 --> 00:25:05,227
Are these temporary tattoos?
432
00:25:05,262 --> 00:25:06,435
Duh.
433
00:25:06,470 --> 00:25:08,472
No, they are permanent.
434
00:25:08,507 --> 00:25:11,544
I know I make fun of you
because you are a huge pussy,
435
00:25:11,579 --> 00:25:13,270
but that's too much.
436
00:25:13,304 --> 00:25:16,169
They give them for free
when you win. So, I guess
the joke's on you.
437
00:25:16,204 --> 00:25:17,446
It means I win a lot.
438
00:25:17,481 --> 00:25:19,828
-Oh wow, congrats, good job.
-Thanks.
439
00:25:19,863 --> 00:25:24,557
Do me a favor, if you see
a zombie. Don't shoot him
in the chest. Aim for the head.
440
00:25:24,592 --> 00:25:26,697
Otherwise they are going
to come after you like...
441
00:25:26,732 --> 00:25:28,492
[imitating a zombie]
442
00:25:28,527 --> 00:25:33,532
Gotta grab a baseball bat,
a hockey stick
or a classic shotgun.
443
00:25:33,566 --> 00:25:35,050
[imitating gunshot]
444
00:25:35,085 --> 00:25:36,569
Ah, this was still alive.
445
00:25:36,604 --> 00:25:37,915
[imitating gunshot]
446
00:25:37,950 --> 00:25:39,779
Quit it. Stop it!
447
00:25:39,814 --> 00:25:43,921
[indistinct arguing]
448
00:25:43,956 --> 00:25:45,371
-[Louis] Hey!
-[Stan] What?
449
00:25:45,405 --> 00:25:47,269
-[Louis] Knock it off.
-[Ross] He started it Louis.
450
00:25:47,304 --> 00:25:49,617
[Louis] Let's chill for
a minute, alright?
451
00:25:50,479 --> 00:25:51,584
Thank you.
452
00:25:51,619 --> 00:25:52,343
[jazz music playing]
453
00:25:52,378 --> 00:25:53,793
[Ross] Oh, jeez.
Are you serious?
454
00:25:53,828 --> 00:25:55,588
Can we please not play
this song again?
455
00:26:13,502 --> 00:26:15,332
[Ellie] So why Ghost Team?
456
00:26:15,366 --> 00:26:20,268
[Louis] It's a name I thought
would be cute. Not cute,
but cool.
457
00:26:22,719 --> 00:26:24,928
-The Poltergeist.
-That's good.
458
00:26:25,929 --> 00:26:28,552
A really good name.
459
00:26:28,587 --> 00:26:29,622
The Night Bumpers.
460
00:26:30,658 --> 00:26:31,624
Bumpers of the Night.
461
00:26:31,659 --> 00:26:33,315
[Zak] Okay, why do you
do this to yourself?
462
00:26:33,350 --> 00:26:34,696
[Ross] Better than
Night Watchers.
463
00:26:36,249 --> 00:26:38,079
[Louis] I think this is it.
464
00:26:38,113 --> 00:26:40,253
Guess we're going to walk
from here.
465
00:26:43,567 --> 00:26:45,396
Should we start unloading?
466
00:26:45,431 --> 00:26:46,570
Yeah. But um...
467
00:26:47,675 --> 00:26:48,676
Hold on.
468
00:26:51,782 --> 00:26:53,232
[Ellie] Oh, you made T-shirts?
469
00:26:53,266 --> 00:26:54,095
Yeah.
470
00:26:54,129 --> 00:26:55,993
I thought we were making
sweet jackets.
471
00:26:56,615 --> 00:26:58,375
Yeah, well...
472
00:26:58,409 --> 00:27:03,311
I thought it might be cool plus,
hey, you can see with these
things way easier in the dark.
473
00:27:05,485 --> 00:27:07,039
Oh! These are awesome!
474
00:27:07,073 --> 00:27:08,350
-Yeah.
-Yes!
475
00:27:08,972 --> 00:27:10,490
Yeah, there's plenty.
476
00:27:10,525 --> 00:27:14,149
I didn't know what sizes
everybody was, so...
477
00:27:14,184 --> 00:27:15,634
Maybe we should switch.
478
00:27:17,118 --> 00:27:18,498
Think I'm going to need
some help.
479
00:27:22,468 --> 00:27:25,264
[indistinct arguing]
480
00:27:26,023 --> 00:27:28,094
-Pull it down.
-Pull it down?
481
00:27:42,937 --> 00:27:44,352
Look at this!
This is great!
482
00:27:46,699 --> 00:27:48,114
This place is perfect.
483
00:27:52,636 --> 00:27:55,328
[eerie piano music playing]
484
00:27:57,952 --> 00:28:00,368
Oh, great! Found the murder hut.
485
00:28:05,684 --> 00:28:08,272
This is it! Hey, Zak!
486
00:28:08,307 --> 00:28:11,724
This is where we're going
to set the comm check
with Victoria.
487
00:28:11,759 --> 00:28:15,417
Ross, Stan, why don't you guys
start rigging up the barn.
488
00:28:15,452 --> 00:28:18,351
Ellie, you and I can hit
the workshops and the cabins.
489
00:28:18,386 --> 00:28:20,146
Oh and uh...
490
00:28:20,181 --> 00:28:23,702
Don't forget to take a walkie.
There's no cellphone reception
out here.
491
00:28:26,290 --> 00:28:29,190
Go to channel one and follow me.
492
00:28:30,398 --> 00:28:32,814
[voice over radio] Did you say comm check?
493
00:28:42,099 --> 00:28:43,791
Well, this is fucking creepy.
494
00:28:44,653 --> 00:28:45,827
[Louis] It's perfect.
495
00:28:46,932 --> 00:28:48,174
Let's get to it.
496
00:28:51,350 --> 00:28:53,455
[eerie piano music playing]
497
00:29:08,885 --> 00:29:10,818
Ooh, lovely.
498
00:29:18,929 --> 00:29:22,622
Put a camera right there.
That way we get a full
sweep of the room.
499
00:29:22,657 --> 00:29:23,692
Good vantage point.
500
00:29:26,765 --> 00:29:27,731
I'm glad you're here.
501
00:29:28,628 --> 00:29:29,733
Yeah, me too.
502
00:29:32,667 --> 00:29:34,842
So it smells like death.
So that's good.
503
00:29:45,162 --> 00:29:46,543
Oh, Jesus!
504
00:29:46,577 --> 00:29:48,648
[voice over radio]:
How are we looking, Zak?
505
00:29:48,683 --> 00:29:50,512
That should do it.
506
00:29:50,547 --> 00:29:53,550
[voice over radio]: The sun's about to go down. So let's all rendezvous, run a comm check
507
00:29:53,584 --> 00:29:54,896
and gear up!
508
00:29:54,931 --> 00:29:56,415
Did you say comm check again?
509
00:30:01,385 --> 00:30:03,629
[Louis] Alright. I think
we are ready to go.
510
00:30:03,663 --> 00:30:07,184
Zak, come out here and brief us
on some of the equipment
we have.
511
00:30:07,219 --> 00:30:10,774
You guys, listen carefully.
This is military grade stuff
we are using.
512
00:30:10,809 --> 00:30:12,465
Yeah, about that.
513
00:30:12,500 --> 00:30:14,088
I wasn't able to get
all the equipment on your list.
514
00:30:14,122 --> 00:30:17,850
But I do have two digital
cameras with night vision
settings and
515
00:30:17,885 --> 00:30:20,163
I've duct taped them
to a baseball helmet.
516
00:30:20,197 --> 00:30:22,648
Also reports everything
you see too.
517
00:30:22,682 --> 00:30:25,340
I was able to score
a thermal imaging camera.
518
00:30:25,375 --> 00:30:28,654
I had to fake an order. Some
guy went home with a sub woofer.
Who cares, right?
519
00:30:30,000 --> 00:30:33,659
Sound recorders, I got.
520
00:30:33,693 --> 00:30:37,732
And electro magnetic
field detectors, also got, so...
521
00:30:37,766 --> 00:30:38,837
Hey, you're welcome.
522
00:30:38,871 --> 00:30:40,459
-No. This is going
to work, I think.
-Great.
523
00:30:41,529 --> 00:30:43,220
Alright. I think everyone
understands this.
524
00:30:43,255 --> 00:30:45,844
For the first leg we are going
to stick together and then
we are going to
525
00:30:45,878 --> 00:30:47,466
split into teams.
526
00:30:47,500 --> 00:30:49,917
Everyone's going to get
a different partner, different
locations on the hour,
527
00:30:49,951 --> 00:30:51,815
every hour. Now remember,
528
00:30:51,850 --> 00:30:53,541
Most important part.
529
00:30:53,575 --> 00:30:57,372
It doesn't matter what you
experience, If you don't catch
any evidence of it.
530
00:30:57,407 --> 00:31:01,618
So, keep your cameras, your
recorders rolling, always.
531
00:31:01,652 --> 00:31:05,829
With any luck, tomorrow morning
we'll found some ghosts.
532
00:31:06,450 --> 00:31:08,728
[eerie music playing]
533
00:31:20,948 --> 00:31:23,605
-[Ellie] It looks like someone
lived here.
-Yeah.
534
00:31:25,193 --> 00:31:26,505
Maybe they never left.
535
00:31:29,749 --> 00:31:32,925
[Victoria] We must be
very careful.
536
00:31:32,960 --> 00:31:37,412
Opening a doorway to the beyond
can sometimes let things through
537
00:31:37,447 --> 00:31:40,243
that we just might not want
to deal with.
538
00:31:43,142 --> 00:31:44,419
Spirits!
539
00:31:45,593 --> 00:31:46,628
Spirits!
540
00:31:48,113 --> 00:31:50,529
If there are any
spirits present...
541
00:31:51,495 --> 00:31:53,877
let them make themselves known.
542
00:31:54,636 --> 00:31:55,775
Known!
543
00:31:56,328 --> 00:31:57,743
Come forward!
544
00:31:59,262 --> 00:32:02,990
[Victoria humming]
545
00:32:10,411 --> 00:32:11,826
[Victoria] It could
take a while.
546
00:32:17,314 --> 00:32:18,212
Who's moving it?
547
00:32:18,246 --> 00:32:19,351
No one.
548
00:32:19,765 --> 00:32:20,662
[all] X.
549
00:32:24,908 --> 00:32:26,013
J.
550
00:32:28,947 --> 00:32:30,155
Seven.
551
00:32:30,189 --> 00:32:31,950
What does it mean?
552
00:32:31,984 --> 00:32:34,124
That we just moved it
through a bunch
of random letters?
553
00:32:34,159 --> 00:32:36,920
-What if it's some
sort of a code?
-Yeah, that's what I'm thinking.
554
00:32:36,955 --> 00:32:38,439
Wait, wait, wait, wait!
555
00:32:38,473 --> 00:32:40,959
Something is trying to
communicate with us.
It's a...
556
00:32:42,546 --> 00:32:45,446
A spirit! A lost spirit!
557
00:32:46,585 --> 00:32:48,690
The connection is very
weak, uh...
558
00:32:48,725 --> 00:32:53,109
It's like a bad
transistor radio!
I can, I can...
559
00:32:53,143 --> 00:32:54,938
I can hear the voice.
It's a uh...
560
00:32:55,835 --> 00:32:57,976
[stammering]
561
00:33:01,980 --> 00:33:03,395
The name...
562
00:33:04,775 --> 00:33:06,950
No, no, no.
563
00:33:06,985 --> 00:33:08,434
[stammering]
564
00:33:15,200 --> 00:33:19,411
Yes. Alex was coming through
till you distracted me
and interrupted. Please.
565
00:33:21,654 --> 00:33:23,070
He says...
566
00:33:23,863 --> 00:33:25,072
He misses you.
567
00:33:26,521 --> 00:33:30,146
But he had a tough
crossing over.
568
00:33:30,180 --> 00:33:31,526
But he's at peace.
569
00:33:33,425 --> 00:33:34,943
This is such bullshit.
570
00:33:36,911 --> 00:33:38,637
Is Ross an adult virgin?
571
00:33:39,258 --> 00:33:40,880
-No!
-Whoa!
572
00:33:40,915 --> 00:33:42,365
Shut up, Alex!
573
00:33:42,399 --> 00:33:45,023
[bickering]
574
00:33:46,507 --> 00:33:48,060
[thump and screaming]
575
00:33:53,790 --> 00:33:57,656
Grab your equipment,
grab your stuff, we're
gonna go check this out.
576
00:34:15,398 --> 00:34:18,608
Alright well, I think
we should split up.
577
00:34:18,642 --> 00:34:22,853
Ross, Zak, why don't you guys
take the comm check
for the first shift, you know?
578
00:34:22,888 --> 00:34:24,165
10-four!
579
00:34:24,200 --> 00:34:26,685
Alright Zak, let's go.
Follow my lead.
Stay close behind.
580
00:34:29,101 --> 00:34:32,725
Victoria, Stan, you guys head
out to the garage and...
581
00:34:33,864 --> 00:34:35,832
Ellie, I guess you are with me.
582
00:34:35,866 --> 00:34:37,937
Actually, can I go
with Victoria?
583
00:34:37,972 --> 00:34:39,387
Uh,yeah, sure.
584
00:34:39,422 --> 00:34:41,872
Yeah, sure. No problem.
585
00:34:43,322 --> 00:34:44,841
Stan, you are going to
be here with me.
586
00:34:46,222 --> 00:34:47,430
Be careful.
587
00:34:48,189 --> 00:34:50,191
[door creaking]
588
00:34:52,504 --> 00:34:54,713
[eerie music playing]
589
00:34:57,509 --> 00:35:00,512
Well, I'm not getting any
EMF readings over here.
590
00:35:01,513 --> 00:35:03,170
Maybe we should uh...
591
00:35:04,516 --> 00:35:06,897
-Maybe we should--
-I got something.
592
00:35:07,243 --> 00:35:08,140
What?
593
00:35:09,314 --> 00:35:10,832
Check this out.
594
00:35:11,971 --> 00:35:12,972
What is that?
595
00:35:13,766 --> 00:35:15,216
It's like a vapor or something.
596
00:35:17,701 --> 00:35:19,047
That's warmer than
everything else.
597
00:35:22,844 --> 00:35:24,398
Oh, my God!
My heart is pounding.
598
00:35:24,432 --> 00:35:25,916
Mine too.
599
00:35:25,951 --> 00:35:29,541
-Get a little closer.
-I don't want to spook it.
600
00:35:29,575 --> 00:35:30,645
Roger roger.
601
00:35:37,997 --> 00:35:39,758
We are almost in it now.
602
00:35:39,792 --> 00:35:41,898
It's all around us.
Look at that.
603
00:35:45,039 --> 00:35:47,006
-Give it to me, give it to me.
-Okay.
604
00:35:52,633 --> 00:35:55,049
Stop stop! You're right
next to it.
605
00:35:56,257 --> 00:35:57,672
It's all around us.
606
00:36:03,678 --> 00:36:04,990
You smell that?
607
00:36:09,960 --> 00:36:10,858
Yeah.
608
00:36:11,445 --> 00:36:12,825
Smells like eggs.
609
00:36:13,447 --> 00:36:14,793
Rotten eggs.
610
00:36:18,900 --> 00:36:21,109
It's tangy.
611
00:36:23,733 --> 00:36:25,010
Definitely paranormal.
612
00:36:25,597 --> 00:36:27,564
Definitely paranormal.
613
00:36:30,291 --> 00:36:31,637
Clear so far.
614
00:36:32,742 --> 00:36:34,709
You don't have to
report all clear.
615
00:36:43,442 --> 00:36:44,823
-What?
-I didn't say anything.
616
00:36:45,582 --> 00:36:46,859
What? No!
617
00:36:50,518 --> 00:36:52,140
[rustling]
618
00:36:52,934 --> 00:36:53,970
What is it?
619
00:36:57,905 --> 00:36:58,802
What?
620
00:37:07,915 --> 00:37:09,192
False alarm.
621
00:37:09,227 --> 00:37:10,642
Don't do that.
622
00:37:10,676 --> 00:37:12,230
Don't get your panties
in a bunch.
623
00:37:23,620 --> 00:37:26,244
Can you really communicate
with the dead?
624
00:37:26,278 --> 00:37:29,143
As easily as I can
communicate with the living.
625
00:37:31,594 --> 00:37:34,666
Is there somebody you
want to communicate with?
626
00:37:35,943 --> 00:37:36,944
No.
627
00:37:36,978 --> 00:37:38,601
I talk to Puerto Ricans.
628
00:37:42,605 --> 00:37:43,813
First one's free.
629
00:37:46,850 --> 00:37:49,370
That's weird. It just spiked
and then went back down.
630
00:37:52,408 --> 00:37:54,341
[radio buzzing]
631
00:37:54,375 --> 00:37:59,242
[Louis] You and I will head to the stables, Zak and Stan try some EVP work in the cabin.
632
00:37:59,277 --> 00:38:01,796
Victoria, you and Ross man
the comm check.
633
00:38:02,349 --> 00:38:03,281
Copy that.
634
00:38:04,178 --> 00:38:06,214
Copy that.
635
00:38:06,249 --> 00:38:08,355
I'm going to talk to you more
about this, but I guess not now.
636
00:38:08,389 --> 00:38:11,461
Yeah. That's not what
we are getting paid to do.
637
00:38:11,496 --> 00:38:13,221
Uh, well, we're not
getting paid.
638
00:38:15,362 --> 00:38:16,328
You are not?
639
00:38:17,571 --> 00:38:20,021
Ugh, why do I get into
these situations?
640
00:38:21,160 --> 00:38:22,403
I knew it.
641
00:38:22,438 --> 00:38:24,785
[door creaking]
642
00:38:39,627 --> 00:38:40,973
You know, for footprints.
643
00:38:45,357 --> 00:38:46,772
This all we get today?
644
00:38:46,807 --> 00:38:48,843
I'd be happy.
645
00:38:48,878 --> 00:38:50,742
Wait till the Ghost Getters
see that!
646
00:39:01,477 --> 00:39:03,341
[eerie music playing]
647
00:39:10,486 --> 00:39:13,730
I guess we should go in there
and do some EVP work.
648
00:39:14,179 --> 00:39:15,180
What is it again?
649
00:39:16,008 --> 00:39:19,702
We ask questions to the spirits.
650
00:39:19,736 --> 00:39:23,464
And then listen back to the
audio recorders to see
if anybody...
651
00:39:24,638 --> 00:39:25,949
said anything.
652
00:39:25,984 --> 00:39:27,399
So, talking to ourselves?
653
00:39:28,124 --> 00:39:29,367
Cool, okay.
654
00:39:39,653 --> 00:39:40,930
So what are we asking?
655
00:39:45,797 --> 00:39:48,006
Did you die in this room?
656
00:39:52,769 --> 00:39:54,944
Are you mad that you're dead?
657
00:39:59,776 --> 00:40:04,229
We should probably kill
the flashlights.
Electronics tend to uh,
658
00:40:04,263 --> 00:40:06,680
throw off electro magnetic
field readings.
659
00:40:06,714 --> 00:40:07,819
Okay.
660
00:40:13,859 --> 00:40:17,449
[Louis] Point seven,
point eight, point nine.
661
00:40:18,968 --> 00:40:21,833
Uh, wait. I think I'm
getting something here.
Don't move
662
00:40:24,076 --> 00:40:26,147
[rustling]
663
00:40:39,540 --> 00:40:42,336
[eerie music playing]
664
00:40:51,518 --> 00:40:53,312
-So who's Ace?
-Oh.
665
00:40:53,347 --> 00:40:57,075
Sorry. It's just that you
mentioned his name
at the weekly session.
666
00:40:57,109 --> 00:40:59,111
-I didn't mean to...
-No, it's fine.
667
00:40:59,698 --> 00:41:00,872
[Ellie] He's my brother.
668
00:41:01,666 --> 00:41:02,839
[Louis] Oh!
669
00:41:03,633 --> 00:41:06,118
So, he's passed?
670
00:41:07,188 --> 00:41:10,847
[Ellie] He had a really...
rough time.
671
00:41:11,434 --> 00:41:12,711
It sucks.
672
00:41:12,746 --> 00:41:17,440
He really got into drugs and
couple of years ago, he od'ed.
673
00:41:19,718 --> 00:41:24,136
I guess I like to think that
people still stick around,
I don't know.
674
00:41:24,171 --> 00:41:28,486
I know it's silly but I feel we
need these silly things to get
you through the day.
675
00:41:29,970 --> 00:41:31,592
[Louis] I don't think
it's silly.
676
00:41:31,627 --> 00:41:33,007
[eerie piano music playing]
677
00:41:41,464 --> 00:41:42,534
You ghosts, suck.
678
00:41:44,363 --> 00:41:46,365
You can't make your
shit visible.
679
00:41:47,505 --> 00:41:48,989
You do suck.
680
00:41:49,023 --> 00:41:52,061
You probably died because
no one loved you.
681
00:41:54,753 --> 00:41:56,962
Well, one person loved you
but then...
682
00:41:58,377 --> 00:42:01,933
But then she was abducted
and then you...
683
00:42:01,967 --> 00:42:03,175
You realized...
684
00:42:04,280 --> 00:42:07,870
Well, no one would care
if I was gone.
685
00:42:09,285 --> 00:42:15,463
So, why even
take up space
on the earth anymore?
686
00:42:17,949 --> 00:42:19,191
Or something?
687
00:42:25,301 --> 00:42:28,407
How come you work
at Micro Center?
688
00:42:28,822 --> 00:42:30,720
How come you work
at Micro Center?
689
00:42:30,755 --> 00:42:37,037
You graduated with a degree
in engineering in two years.
That's pretty impressive.
690
00:42:37,071 --> 00:42:39,557
Shouldn't you be doing
research at MIT or something?
691
00:42:39,591 --> 00:42:43,353
Yeah, I mean, sure.
That could have been my path.
692
00:42:43,388 --> 00:42:47,530
But I thought I'd get some
experience first
in consumer electronics.
693
00:42:47,565 --> 00:42:53,294
And then I could focus on,
commercial engineering.
694
00:42:53,329 --> 00:42:57,885
Invent the next
blu-ray, Ethernet.
695
00:42:57,920 --> 00:43:02,614
Look at that, the tape is out.
We should probably get back
to the shack and switch it out.
696
00:43:02,649 --> 00:43:03,581
You go.
697
00:43:03,995 --> 00:43:05,168
I want to...
698
00:43:05,859 --> 00:43:07,067
stay here and...
699
00:43:07,826 --> 00:43:10,001
try to tune into
this energy.
700
00:43:10,760 --> 00:43:11,934
Okay.
701
00:43:16,007 --> 00:43:22,047
[Stan] If you need to consume
human life, take mine.
702
00:43:22,082 --> 00:43:23,635
Good luck with that.
703
00:43:29,952 --> 00:43:34,232
This is the place where we saw
that thermo cloud we were
telling you guys about.
704
00:43:34,266 --> 00:43:35,992
-Let's see if we can.
-Are these yours?
705
00:43:38,546 --> 00:43:39,617
No!
706
00:43:48,004 --> 00:43:50,386
Louis to Ghost Team, come in.
707
00:43:50,420 --> 00:43:53,147
Has anyone been in the barn
since Stan and I were here?
708
00:43:54,148 --> 00:43:55,287
[voice over radio]: Negative.
709
00:43:56,323 --> 00:43:58,428
[voice over radio]: No.
710
00:44:20,209 --> 00:44:22,452
[yelling and screaming]
711
00:44:23,591 --> 00:44:25,663
Don't do that, you dick.
712
00:44:25,697 --> 00:44:28,217
-Dude, chill out,
I'm just kidding.
-I know.
713
00:44:28,527 --> 00:44:29,770
Do you?
714
00:44:29,805 --> 00:44:31,565
Where's miss Cleo?
715
00:44:31,599 --> 00:44:32,980
Who's that?
716
00:44:33,015 --> 00:44:35,051
The psychic woman? One of
the four people on the trip
with us?
717
00:44:35,086 --> 00:44:36,501
The lady with the hair?
718
00:44:36,535 --> 00:44:40,091
She said she felt energy
coming from the barn.
719
00:44:40,125 --> 00:44:42,162
Energy? She's probably
looking for spare change.
720
00:44:42,196 --> 00:44:44,405
She's about as psychic as I am.
721
00:44:44,440 --> 00:44:46,442
Hop up, I need to download
this audio card.
722
00:44:46,476 --> 00:44:48,064
Alright, but I get it
when you are done.
723
00:44:48,513 --> 00:44:49,514
Okay.
724
00:44:55,623 --> 00:44:57,004
What is that?
725
00:44:57,039 --> 00:45:01,664
-We did an EVP recording.
It's where you record ghosts.
-I know.
726
00:45:01,699 --> 00:45:03,528
[radio static]
727
00:45:03,562 --> 00:45:08,326
It was the stupidest thing.
We just talked to ourselves
and sit around and Stan like...
728
00:45:11,639 --> 00:45:13,469
Wait. What's that?
729
00:45:17,507 --> 00:45:18,716
Rewind.
730
00:45:25,067 --> 00:45:26,137
What is that?
731
00:45:26,171 --> 00:45:27,345
I don't know.
732
00:45:29,347 --> 00:45:34,041
Holy shit! That is amazing.
You guys, that's a great piece
of evidence.
733
00:45:34,076 --> 00:45:36,457
-Can't hear what
it's saying thought.
-Play it again.
734
00:45:37,804 --> 00:45:40,461
[audio playing]
735
00:45:41,117 --> 00:45:42,705
Something then?
736
00:45:45,881 --> 00:45:48,504
We need to get...
737
00:45:49,194 --> 00:45:50,506
the cinnamon.
738
00:45:50,540 --> 00:45:52,232
We need to get
the cinnamon.
739
00:45:52,266 --> 00:45:53,681
What the frik does
that mean?
740
00:45:53,716 --> 00:45:55,580
I don't know.
Maybe we should go
to a grocery store.
741
00:45:59,239 --> 00:46:01,793
Ross is a pussy?
742
00:46:01,828 --> 00:46:02,863
Ross is a pussy?
743
00:46:02,898 --> 00:46:04,416
Yeah, I don't think so.
744
00:46:05,797 --> 00:46:07,695
Shut up, Zak.
745
00:46:07,730 --> 00:46:09,559
Just speaking the truth.
746
00:46:14,012 --> 00:46:15,496
We should get rid of them.
747
00:46:20,191 --> 00:46:21,640
[audio playing]
748
00:46:21,675 --> 00:46:22,641
Oh, God she's right.
749
00:46:22,676 --> 00:46:24,471
I don't think
we are welcome here.
750
00:46:25,437 --> 00:46:27,370
Let's see what they want.
751
00:46:27,405 --> 00:46:29,614
Maybe we should
get them cinnamon.
752
00:46:29,648 --> 00:46:31,685
[bickering loudly]
753
00:46:31,719 --> 00:46:35,102
Stay on track. We need to
open up a line of communication.
754
00:46:35,137 --> 00:46:36,621
Hey, do you think we could...
755
00:46:38,036 --> 00:46:40,625
You guys,
where's Victoria?
756
00:46:40,659 --> 00:46:43,904
-I don't know. Why are you
looking at me?
-She was with you!
757
00:46:43,939 --> 00:46:47,149
She said she wanted to look
around. I thought she came in
when I radioed everyone.
758
00:46:48,460 --> 00:46:50,324
Louis to Victoria, come in.
759
00:46:51,291 --> 00:46:52,533
Louis to Victoria.
760
00:46:52,568 --> 00:46:54,604
Press the button on the side,
like we went over.
761
00:46:58,056 --> 00:47:00,852
Ross. Can you pause
the surveillance cameras?
762
00:47:00,887 --> 00:47:03,959
She's probably in a place which
we can't see. Rewind to see
where she was heading.
763
00:47:03,993 --> 00:47:04,891
It's full speed.
764
00:47:10,310 --> 00:47:11,621
She's in the stables.
765
00:47:14,141 --> 00:47:16,281
-We should all go.
-Yeah, yeah.
766
00:47:16,316 --> 00:47:18,663
We need to stick together.
767
00:47:21,114 --> 00:47:22,563
I don't think we are alone.
768
00:47:27,154 --> 00:47:28,569
Clear.
769
00:47:28,604 --> 00:47:30,744
Do you really have
to walk like that?
770
00:47:30,778 --> 00:47:32,988
Yeah he does. It tells
the other peacocks
that he's looking to mate.
771
00:47:33,022 --> 00:47:36,854
It's a tactical entrance
posture. It's standard
police procedure but,
772
00:47:36,888 --> 00:47:39,546
I wouldn't expect you dorks
to know anything about that.
773
00:47:39,580 --> 00:47:41,306
Well, you are not even
a police officer.
774
00:47:41,341 --> 00:47:42,790
-Well, he almost was.
-Shut up.
775
00:47:42,825 --> 00:47:44,309
Wait. You were a cop?
776
00:47:44,344 --> 00:47:46,933
-Almost.
-Zak, shut up!
777
00:47:46,967 --> 00:47:49,107
Ross, I'm sorry. I have
to tell them the story.
778
00:47:49,142 --> 00:47:50,488
Shut up, Zak!
779
00:47:50,522 --> 00:47:52,386
So he's in the police
academy, right?
780
00:47:52,421 --> 00:47:55,976
And during the final exams
there is a role play thing.
It's a robbery scenario.
781
00:47:56,011 --> 00:47:59,773
So, people are firing blanks,
the guys are taking hostages,
782
00:47:59,807 --> 00:48:01,361
Well, tell them
what happened, Ross.
783
00:48:01,395 --> 00:48:02,914
-Nothing.
-Ross?
784
00:48:02,949 --> 00:48:04,295
-Clear.
-Be honest.
785
00:48:04,329 --> 00:48:06,849
They thought I cried,
okay? Ha-ha.
786
00:48:06,884 --> 00:48:08,057
He cried.
787
00:48:08,092 --> 00:48:10,542
He bawled during
his police exams.
788
00:48:10,577 --> 00:48:12,993
I wasn't bawling, I was
just crying a lot.
789
00:48:13,028 --> 00:48:16,272
And it was because I was
sleep deprived, okay? It was
not on purpose. It was stress.
790
00:48:16,307 --> 00:48:17,825
And they flunked you
because of that?
791
00:48:21,450 --> 00:48:23,003
They said I wasn't tough enough.
792
00:48:24,971 --> 00:48:26,248
Well, that's not true, right?
793
00:48:26,282 --> 00:48:28,871
Tell that to the ten-year-old
he tackled him into the wall.
794
00:48:28,906 --> 00:48:29,907
Shut up, Zak.
795
00:48:29,941 --> 00:48:31,874
He was 12 and he was stealing.
796
00:48:31,909 --> 00:48:33,669
Just leave him alone.
797
00:48:33,703 --> 00:48:35,567
She's not here, it's all clear.
798
00:48:35,602 --> 00:48:38,191
We never saw her come out.
Where is she?
799
00:48:38,225 --> 00:48:39,675
-Who knows...
-Guys?
800
00:48:48,995 --> 00:48:50,789
[machine whirring]
801
00:48:59,867 --> 00:49:03,181
Whoa, what was that?
Hold on, hold on.
802
00:49:03,216 --> 00:49:05,045
That was definitely something.
803
00:49:05,080 --> 00:49:08,462
[Victoria on tape] If there
are any spirits who'd like
to make contact,
804
00:49:09,015 --> 00:49:10,637
I'm here.
805
00:49:10,671 --> 00:49:13,088
It's cold, but I'm here.
806
00:49:13,122 --> 00:49:16,746
I'm willing to have
a conversation.
Let's do it.
807
00:49:18,748 --> 00:49:19,715
[gasps]
808
00:49:21,199 --> 00:49:22,960
What is that?
809
00:49:22,994 --> 00:49:24,547
What the hell is that?
810
00:49:27,343 --> 00:49:32,383
[Victoria on tape] It's cold
but I'm here. I'm willing
to have a conversation.
811
00:49:33,073 --> 00:49:34,557
Let's do it.
812
00:49:36,594 --> 00:49:39,424
It's a face. Stan!
We got a face!
813
00:49:40,184 --> 00:49:43,394
A face? Like an alien face?
814
00:49:43,428 --> 00:49:46,362
[dark mysterious music playing]
815
00:49:59,997 --> 00:50:01,377
[engine spluttering]
816
00:50:01,412 --> 00:50:03,034
No, no, no.
817
00:50:03,069 --> 00:50:04,725
[engine spluttering]
818
00:50:04,760 --> 00:50:05,864
What's wrong?
819
00:50:12,457 --> 00:50:14,425
Battery's dead.
820
00:50:15,564 --> 00:50:17,704
That's impossible. We didn't
leave anything on.
821
00:50:21,018 --> 00:50:21,984
What?
822
00:50:26,747 --> 00:50:29,302
Well, one of the leading
theories in the field is,
823
00:50:29,336 --> 00:50:34,479
they draw on a power source
to manifest themselves, like...
824
00:50:34,514 --> 00:50:38,000
camera batteries or flashlights
or generators but...
825
00:50:38,035 --> 00:50:40,692
I don't know. Draining an entire
car battery. That's a...
826
00:50:41,521 --> 00:50:44,351
lot of energy.
827
00:50:44,386 --> 00:50:47,147
What are we supposed to do?
We can't call anybody and
we can't get out of here!
828
00:50:47,182 --> 00:50:49,115
We're just supposed to wait
around till we get killed?
829
00:50:51,358 --> 00:50:52,566
No.
830
00:50:54,982 --> 00:50:56,122
I'm going back in.
831
00:50:57,019 --> 00:50:58,503
Look, I...
832
00:50:58,538 --> 00:51:02,266
I put the team together.
I found the place, it's my fault
one of us was taken.
833
00:51:02,300 --> 00:51:04,854
I said I wanted proof
of the paranormal and...
834
00:51:06,753 --> 00:51:08,824
I'm not leaving without her.
835
00:51:10,377 --> 00:51:11,620
I'm staying too.
836
00:51:12,483 --> 00:51:14,588
So what if we get killed.
Who cares?
837
00:51:15,831 --> 00:51:16,832
I'm in.
838
00:51:18,213 --> 00:51:21,250
Well,
I'm not waiting alone.
839
00:51:21,285 --> 00:51:24,909
-I'm not going back
in there either.
- Thats fine.
840
00:51:25,910 --> 00:51:29,086
Zak, you're going to take
the first shift in the comm
shack.
841
00:51:29,120 --> 00:51:32,710
You tell us if you see anything
at all on the surveillance
camera and
842
00:51:32,744 --> 00:51:36,610
we'll come as fas as we can.
843
00:51:36,645 --> 00:51:38,854
Let's hunt some
mother effing ghosts.
844
00:51:39,441 --> 00:51:41,581
[eerie music playing]
845
00:51:57,148 --> 00:51:59,668
That's what I thought...
846
00:51:59,702 --> 00:52:02,222
There's no electricity
running through this
place anymore.
847
00:52:03,534 --> 00:52:07,365
Exposed wiring can give out
high EMF readings but,
848
00:52:07,400 --> 00:52:10,782
I don't know. I'm not getting
a source for these readings.
849
00:52:20,102 --> 00:52:21,862
[humming]
850
00:52:35,221 --> 00:52:37,361
[incoherent noise]
851
00:52:37,395 --> 00:52:39,846
[screaming]
852
00:52:40,571 --> 00:52:42,952
Holy fuck, holy shit. Come in!
853
00:52:42,987 --> 00:52:44,126
Somebody come in!
854
00:52:46,715 --> 00:52:49,511
Fuck! Help! Somebody help me!
855
00:52:50,305 --> 00:52:52,824
Zak, we're coming!
856
00:52:52,859 --> 00:52:55,033
Help me! We're all going
to die!
857
00:53:00,073 --> 00:53:01,695
Watch out, watch out!
858
00:53:03,249 --> 00:53:06,286
Zak, Zak!
859
00:53:09,393 --> 00:53:10,601
Zak!
860
00:53:13,190 --> 00:53:14,398
He's gone.
861
00:53:14,432 --> 00:53:15,882
Louis, what do we do?
862
00:53:16,434 --> 00:53:19,057
Look, hey! Calm down.
863
00:53:19,644 --> 00:53:21,577
We are going to find him.
864
00:53:21,612 --> 00:53:23,821
[eerie music playing]
865
00:53:26,444 --> 00:53:29,033
Zak! Zak!
866
00:53:31,277 --> 00:53:32,174
Zak!
867
00:53:33,348 --> 00:53:35,798
Hey man, I've been thinking.
868
00:53:37,317 --> 00:53:39,423
This is like that scene,
869
00:53:39,457 --> 00:53:42,149
where Mel Gibson sees
the aliens in signs.
870
00:53:43,806 --> 00:53:45,912
What if there are crop circles
out there, man?
871
00:53:49,053 --> 00:53:52,263
Do you think it's the same ones
that took...
872
00:53:52,298 --> 00:53:56,267
Just give the alien thing
a rest for one second.
873
00:53:56,302 --> 00:54:00,167
Two of our friends just
got taken by demons.
874
00:54:00,202 --> 00:54:03,619
So it's okay to believe
in ghosts,
but aliens are ridiculous?
875
00:54:04,275 --> 00:54:05,276
What if they got abducted?
876
00:54:05,311 --> 00:54:07,209
No one's been abducted.
877
00:54:08,003 --> 00:54:09,211
Grow up, Stan.
878
00:54:17,978 --> 00:54:18,945
Louis?
879
00:54:18,979 --> 00:54:19,842
What?
880
00:54:25,814 --> 00:54:27,298
Guys, guys, guys. Come here.
881
00:54:29,507 --> 00:54:31,095
Look, look, look.
882
00:54:33,753 --> 00:54:35,686
Go go! This is our chance! Go!
883
00:54:37,757 --> 00:54:39,310
I see the motherfucker.
884
00:54:41,070 --> 00:54:42,244
See him?
885
00:54:42,279 --> 00:54:43,141
Yeah.
886
00:54:43,832 --> 00:54:45,903
Wait, don't get too far.
887
00:54:46,455 --> 00:54:47,939
[tense music playing]
888
00:54:53,324 --> 00:54:56,154
Hey, Louis. We're going
around the back!
889
00:55:10,376 --> 00:55:11,791
Over here.
890
00:55:13,379 --> 00:55:14,794
Ross?
891
00:55:15,657 --> 00:55:17,072
Stan?
892
00:55:17,555 --> 00:55:18,832
Guys?
893
00:55:27,462 --> 00:55:29,809
-Oh, my God, oh, my God
-No, no, no, no.
894
00:55:29,843 --> 00:55:31,845
Okay, so what do we do?
895
00:55:37,851 --> 00:55:39,612
Why won't it tell us
what it wants?
896
00:55:39,646 --> 00:55:43,063
It wants us to leave.
It wants us to get out
of it's home.
897
00:55:52,349 --> 00:55:54,351
[tense music playing]
898
00:55:56,387 --> 00:56:00,978
We've been catching EMF spikes,
all night long.
899
00:56:04,188 --> 00:56:05,396
But no source.
900
00:56:09,780 --> 00:56:13,370
Usually with these kinds
of malevolent hauntings,
901
00:56:15,302 --> 00:56:17,891
there's inner sanctum.
902
00:56:19,548 --> 00:56:22,379
A source for paranormal energy.
903
00:56:48,405 --> 00:56:49,751
It's spiking.
904
00:56:50,717 --> 00:56:52,029
What does it mean?
905
00:57:03,350 --> 00:57:04,800
Is that...
906
00:58:23,361 --> 00:58:24,915
[gas lamp spluttering]
907
00:58:30,886 --> 00:58:32,854
[soft moans]
908
00:59:01,676 --> 00:59:03,470
[mysterious music playing]
909
00:59:10,443 --> 00:59:11,582
What is this place?
910
00:59:16,622 --> 00:59:18,106
It's a meth lab.
911
00:59:21,040 --> 00:59:22,628
Ghosts are making meth.
912
00:59:24,181 --> 00:59:27,667
They aren't ghosts.
They are drug dealers.
913
00:59:33,984 --> 00:59:35,330
[microwave dings]
914
00:59:43,890 --> 00:59:45,064
Right.
915
00:59:46,168 --> 00:59:47,100
Yeah.
916
01:00:03,461 --> 01:00:07,569
We gotta keep going
till we get some
cell reception.
917
01:00:07,604 --> 01:00:10,227
-Are you going to leave
them there?
-What choice do I have?
918
01:00:10,261 --> 01:00:12,022
They are in there
because of you.
919
01:00:12,056 --> 01:00:14,645
I get it. It's all my fault.
920
01:00:14,680 --> 01:00:16,440
I'm a looser, okay?
921
01:00:16,474 --> 01:00:19,236
I should have just stayed
at the copy shop where I belong,
922
01:00:19,270 --> 01:00:20,686
because that's all
I'm good for, right?
923
01:00:20,720 --> 01:00:21,859
That's not what I mean.
924
01:00:21,894 --> 01:00:23,896
At least I can go get some help.
925
01:00:23,930 --> 01:00:25,276
They'll be dead by then.
926
01:00:25,311 --> 01:00:26,864
What am I supposed to do?
927
01:00:26,899 --> 01:00:31,041
The only thing I'm good at is
making copies and going on
message boards,
928
01:00:31,075 --> 01:00:34,458
with other idiots who just
want to talk about poltergeists
all day while sitting
929
01:00:34,492 --> 01:00:35,942
on their fat asses at home.
930
01:00:35,977 --> 01:00:37,668
Alone.
931
01:00:37,703 --> 01:00:42,293
All I know is how to do hair and
nails but you don't see me
acting like a fucking pussy.
932
01:00:42,328 --> 01:00:45,227
Look, we may not be living
large lives here,
933
01:00:45,262 --> 01:00:47,471
But it doesn't make us
small people.
934
01:00:59,138 --> 01:01:01,692
How did your dad's secretary
sound, again?
935
01:01:01,727 --> 01:01:02,728
What?
936
01:01:05,213 --> 01:01:08,043
[upbeat instrumental
music playing]
937
01:01:08,078 --> 01:01:13,117
Since there's no power running
through the barn, I just assumed
that readings were paranormal.
938
01:01:17,052 --> 01:01:19,606
I didn't think that there
might be...
939
01:01:20,193 --> 01:01:21,919
another power source.
940
01:01:21,954 --> 01:01:23,127
Do you know the plan?
941
01:01:23,162 --> 01:01:24,335
I'll wait for your signal.
942
01:01:32,412 --> 01:01:34,449
-Can we at least get some water?
-No.
943
01:01:35,726 --> 01:01:38,073
Not till you tell me
how many of you are out there.
944
01:01:38,108 --> 01:01:40,662
Told you, it's just us.
945
01:01:40,697 --> 01:01:42,629
I don't think so.
946
01:01:42,664 --> 01:01:44,701
My boys tell me they saw
at least five of you.
947
01:01:46,219 --> 01:01:47,704
What are you doing
out here anyway?
948
01:01:49,153 --> 01:01:52,709
Doing a ghost hunt.
949
01:01:55,504 --> 01:01:57,334
What, like a...
950
01:01:57,368 --> 01:01:58,715
Paranormal Specialists?
951
01:01:59,094 --> 01:02:00,509
That show sucks.
952
01:02:00,544 --> 01:02:01,683
I like that show.
953
01:02:09,795 --> 01:02:12,452
[muttering and whispering]
954
01:02:14,800 --> 01:02:16,180
Shut up!
955
01:02:17,975 --> 01:02:19,494
Shut the fuck up!
956
01:02:20,460 --> 01:02:23,429
You call your boys off, man.
957
01:02:23,463 --> 01:02:26,259
[loud deep moan]
958
01:02:29,297 --> 01:02:30,988
Call off your fucking guys.
959
01:02:31,023 --> 01:02:32,231
[loud wailing]
960
01:02:32,576 --> 01:02:34,647
[yelling]
961
01:02:34,681 --> 01:02:36,097
[utensils falling]
962
01:02:36,891 --> 01:02:39,307
I will gut every one of you.
963
01:02:39,341 --> 01:02:41,792
[Victoria] I told you this
place was haunted.
964
01:02:41,827 --> 01:02:43,345
Spirits!
965
01:02:43,380 --> 01:02:47,039
Spirits! Use me as a vessel.
966
01:02:47,073 --> 01:02:49,662
Deliver your message!
967
01:02:49,696 --> 01:02:53,631
You have angered us!
Leave us alone!
968
01:02:53,666 --> 01:02:56,427
-What's wrong with her?
-We're going to possess
your soul.
969
01:02:56,911 --> 01:02:58,291
[chair breaking]
970
01:03:00,535 --> 01:03:02,295
[people yelling]
971
01:03:05,057 --> 01:03:06,299
Hold on, hold on.
972
01:03:07,507 --> 01:03:08,819
Hey, guys!
973
01:03:10,994 --> 01:03:12,547
I thought you bailed on us.
974
01:03:12,581 --> 01:03:14,756
No. Not on your life.
Come on. We've got to
be really quiet.
975
01:03:16,206 --> 01:03:17,621
[power charging]
976
01:03:19,105 --> 01:03:20,866
Oh! A back up generator!
977
01:03:20,900 --> 01:03:22,177
Who turned it on?
978
01:03:22,212 --> 01:03:24,593
[door creaking]
979
01:03:28,597 --> 01:03:29,978
You!
980
01:03:30,013 --> 01:03:33,568
You are the guy who printed
all those
"no trespassing" signs.
981
01:03:33,602 --> 01:03:34,707
Yes, I did.
982
01:03:34,741 --> 01:03:36,951
Which is technically
what you are doing.
983
01:03:36,985 --> 01:03:38,642
What are you doing
here, anyway?
984
01:03:39,263 --> 01:03:40,678
We are hunting ghosts.
985
01:03:41,300 --> 01:03:42,819
This is your lab?
986
01:03:42,853 --> 01:03:43,854
Mm-hmm.
987
01:03:43,889 --> 01:03:44,924
Why, I mean,
988
01:03:44,959 --> 01:03:46,823
why would you do
something like this?
989
01:03:46,857 --> 01:03:48,997
Why are you hunting ghosts?
990
01:03:49,032 --> 01:03:51,758
Aw, thought you knocked
him out.
991
01:03:51,793 --> 01:03:55,141
I don't know how hard you
got to hit someone to knock
em out. Do you?
992
01:03:55,176 --> 01:03:56,487
Come on, Stan. Back me up.
993
01:03:56,522 --> 01:03:57,903
We're all learning
on the job, Zak.
994
01:03:57,937 --> 01:03:59,421
[old man] Take care of this.
995
01:03:59,456 --> 01:04:02,321
I can go to the boat, get a gun
and shoot 'em in the head.
996
01:04:02,355 --> 01:04:04,599
No, come on. Don't!
You don't have to do this.
997
01:04:04,633 --> 01:04:05,565
Shut up!
998
01:04:07,050 --> 01:04:10,329
Why don't you drown 'em one
by one on the slop sink,
999
01:04:10,363 --> 01:04:12,089
then dump them
in the marsh?
1000
01:04:12,124 --> 01:04:13,470
It'll look more natural.
1001
01:04:13,504 --> 01:04:15,713
You don't have to do this.
We could help you escape.
1002
01:04:15,748 --> 01:04:16,956
Escape?
1003
01:04:16,991 --> 01:04:20,615
I get free rent, free board,
all the free meth you want!
1004
01:04:20,649 --> 01:04:22,237
We're living the dream, bro.
1005
01:04:22,272 --> 01:04:24,101
Sorry, Ghost Team.
1006
01:04:24,136 --> 01:04:27,104
-No no, There's got to be
something we could do.
-No, no. Please.
1007
01:04:27,139 --> 01:04:28,899
[yelling and bickering]
1008
01:04:36,873 --> 01:04:40,566
[imitating police siren]
1009
01:04:41,567 --> 01:04:43,914
You're right. It is
time to say goodbye.
1010
01:04:43,949 --> 01:04:46,296
But to yourselves.
1011
01:04:47,228 --> 01:04:48,712
Kill him, Roberto.
1012
01:04:51,266 --> 01:04:53,924
[action music playing]
1013
01:04:55,029 --> 01:04:57,445
[grunts]
1014
01:05:05,832 --> 01:05:07,938
[shuffling and grunting]
1015
01:05:24,541 --> 01:05:25,922
[yelling]
1016
01:05:29,477 --> 01:05:32,342
We got it, we did it. Awesome.
1017
01:05:32,376 --> 01:05:34,585
This fucker, is going to die.
1018
01:05:38,072 --> 01:05:40,039
Everybody, chill.
1019
01:05:41,006 --> 01:05:43,180
Shut the fuck up!
1020
01:05:43,215 --> 01:05:46,390
- Drop it!
- Eat a dick.
1021
01:05:48,116 --> 01:05:49,946
You want to die?
1022
01:05:51,844 --> 01:05:53,121
Yesterday,
1023
01:05:54,467 --> 01:05:56,228
the answer would have
been "yes".
1024
01:05:59,162 --> 01:06:00,335
But today...
1025
01:06:01,164 --> 01:06:02,855
it's just a" maybe".
1026
01:06:02,889 --> 01:06:06,652
[screaming loudly]
1027
01:06:21,218 --> 01:06:23,186
[utensils banging]
1028
01:06:24,359 --> 01:06:26,327
Hey! Not another step!
1029
01:06:27,949 --> 01:06:32,195
Come on, let's go.
1030
01:06:32,850 --> 01:06:38,373
You know what? I will
kick you in the dick.
Right in it.
1031
01:06:41,204 --> 01:06:42,688
We're going to come for you.
1032
01:06:44,517 --> 01:06:48,797
[yelling]
1033
01:06:54,872 --> 01:06:57,703
Open the door! Push it, push it!
1034
01:06:57,737 --> 01:06:59,325
It's locked!
1035
01:06:59,360 --> 01:07:01,327
Pull it! Pull it!
1036
01:07:01,362 --> 01:07:04,848
Shit! Oh, yeah! Zak can hack
the security code.
1037
01:07:04,882 --> 01:07:06,194
-Come on, come on.
-What?
1038
01:07:06,229 --> 01:07:07,609
Yeah, you're
the computer genius.
1039
01:07:07,644 --> 01:07:09,163
I'm not a genius.
I'm an idiot.
1040
01:07:09,197 --> 01:07:11,061
No! You graduated from...
1041
01:07:11,096 --> 01:07:12,683
I didn't graduate, okay?
1042
01:07:12,718 --> 01:07:13,891
I failed out.
1043
01:07:13,926 --> 01:07:16,894
I'm 27, I live with my mom
and I work at micro center.
1044
01:07:16,929 --> 01:07:18,758
-I'm a fuck up.
-What?
1045
01:07:18,793 --> 01:07:24,281
No! Look at us! We all are.
We believe in you, okay?
1046
01:07:30,046 --> 01:07:31,978
[screaming]
1047
01:07:32,013 --> 01:07:33,290
-You okay?
-It's fine!
1048
01:07:34,015 --> 01:07:35,258
You can do this!
1049
01:07:36,017 --> 01:07:38,916
[muttering]
1050
01:07:44,853 --> 01:07:46,614
[zapping]
1051
01:07:46,959 --> 01:07:48,512
[yelling]
1052
01:07:49,720 --> 01:07:50,790
[zapping]
1053
01:07:50,825 --> 01:07:52,102
[screaming]
1054
01:07:52,137 --> 01:07:53,345
You can do it.
1055
01:08:03,113 --> 01:08:04,942
[tense music playing]
1056
01:08:06,358 --> 01:08:08,498
I think if I can reverse
the current,
1057
01:08:08,532 --> 01:08:09,740
[beeping]
1058
01:08:10,189 --> 01:08:11,466
Oh, my God.
1059
01:08:13,158 --> 01:08:15,298
[door mechanism unlocking]
1060
01:08:15,884 --> 01:08:18,818
[cheering]
1061
01:08:21,373 --> 01:08:22,857
Come on, come on.
1062
01:08:24,962 --> 01:08:26,550
Go! Go!
1063
01:08:26,930 --> 01:08:28,690
[coughing]
1064
01:08:35,387 --> 01:08:38,286
[indistinct conversations]
1065
01:08:39,322 --> 01:08:42,152
You go this way.
We'll draw them this way.
1066
01:08:42,187 --> 01:08:44,810
Come get us, you cock sucking
motherfuckers!
1067
01:08:53,853 --> 01:08:55,372
Come on, buddy.
1068
01:08:56,787 --> 01:08:59,100
[yelling]
1069
01:09:05,002 --> 01:09:06,625
[thump]
1070
01:09:07,591 --> 01:09:09,041
[panting]
1071
01:09:09,075 --> 01:09:10,042
What do we do?
1072
01:09:16,221 --> 01:09:17,532
I don't know.
1073
01:09:17,567 --> 01:09:19,741
We've got to figure
it out, really fast.
1074
01:09:23,711 --> 01:09:27,818
Close the door!
Through the window.
1075
01:09:29,406 --> 01:09:30,925
-Do you see anything?
-Nothing.
1076
01:09:31,270 --> 01:09:32,444
Sure?
1077
01:09:35,343 --> 01:09:36,620
We're dead.
1078
01:09:38,174 --> 01:09:39,968
We are not dead.
1079
01:09:45,974 --> 01:09:47,735
[tense music playing]
1080
01:09:50,703 --> 01:09:52,705
Maybe he didn't see us.
1081
01:09:53,258 --> 01:09:55,225
[loud banging]
1082
01:09:55,260 --> 01:09:56,709
Oh, shit!
1083
01:10:01,714 --> 01:10:03,199
Go away!
1084
01:10:03,233 --> 01:10:04,476
They are zombies.
1085
01:10:04,510 --> 01:10:07,479
-Did you see their tattoos?
-Yeah, what about em?
1086
01:10:07,513 --> 01:10:08,790
You are wonderful people,
alright?
1087
01:10:08,825 --> 01:10:10,827
Yeah, ha-ha,
very funny Zak.
1088
01:10:10,861 --> 01:10:13,139
You are really good people,
right?
1089
01:10:13,174 --> 01:10:14,589
Are you okay?
Don't be humble.
1090
01:10:14,624 --> 01:10:16,246
I'm awesome.
I'm fucking awesome.
1091
01:10:16,281 --> 01:10:18,110
So let's kick some fucking ass.
1092
01:10:25,290 --> 01:10:27,499
Hey! Do you believe in aliens?
I do.
1093
01:10:27,533 --> 01:10:29,535
On march 27th, my wife
was abducted.
1094
01:10:29,984 --> 01:10:31,917
Alright, girl...
1095
01:10:32,366 --> 01:10:33,608
[spraying]
1096
01:10:34,402 --> 01:10:35,990
[yelling and screaming]
1097
01:10:36,784 --> 01:10:38,475
Come on!
1098
01:10:42,134 --> 01:10:44,447
What was that!? What was that!?
1099
01:10:45,275 --> 01:10:46,552
It was terrible.
1100
01:10:48,451 --> 01:10:52,558
[paint ball gun shots]
1101
01:11:00,842 --> 01:11:02,499
[yelling]
1102
01:11:25,384 --> 01:11:30,631
[groaning and coughing]
1103
01:11:35,049 --> 01:11:36,844
You alright?
1104
01:11:54,275 --> 01:11:55,966
[screaming]
1105
01:11:57,036 --> 01:11:59,591
-Where's Louis?
-We don't know.
1106
01:11:59,625 --> 01:12:01,006
We don't know where he is.
1107
01:12:16,918 --> 01:12:19,231
[old man] Here's how
it's gonna work.
1108
01:12:19,265 --> 01:12:22,372
I'm going to take this boat
out on to the ocean.
1109
01:12:22,407 --> 01:12:26,825
You're going to go home
and forget about everything
that happened here.
1110
01:12:28,240 --> 01:12:30,829
Okay, but what about her?
1111
01:12:31,416 --> 01:12:33,349
She's my collateral.
1112
01:12:33,383 --> 01:12:36,766
If I see a police boat
or anything else, I shoot her.
1113
01:12:38,871 --> 01:12:40,286
And if we let you go?
1114
01:12:42,081 --> 01:12:43,048
She lives.
1115
01:12:50,262 --> 01:12:51,332
Fine.
1116
01:12:52,885 --> 01:12:56,717
On second thought, I think
I'll kill you all.
1117
01:12:57,234 --> 01:12:58,615
No!
1118
01:12:58,650 --> 01:13:00,341
Your father says he's sorry.
1119
01:13:01,480 --> 01:13:04,414
He's sorry he wasn't there
for you that day.
1120
01:13:04,449 --> 01:13:07,728
That he didn't tell you
that he loved you, more often.
1121
01:13:07,762 --> 01:13:09,177
because he did.
1122
01:13:09,212 --> 01:13:13,354
He wanted you to grow up
strong and independent.
1123
01:13:13,389 --> 01:13:16,392
He'll never forget
that thing you two did.
1124
01:13:17,427 --> 01:13:19,981
That one time when you did it.
1125
01:13:20,016 --> 01:13:23,813
Later, when things
were different,
1126
01:13:23,847 --> 01:13:26,367
he thought about the thing
that you did.
1127
01:13:26,402 --> 01:13:31,061
And the feelings that he felt
while you did it, together.
1128
01:13:32,580 --> 01:13:35,341
He wants you to know that
in his heart,
1129
01:13:35,376 --> 01:13:39,173
you'll always be thinging
in that place together.
1130
01:13:40,208 --> 01:13:41,417
Just you and him.
1131
01:13:42,107 --> 01:13:44,040
And whoever else was there.
1132
01:13:44,074 --> 01:13:44,937
Daddy!
1133
01:13:45,455 --> 01:13:46,801
I love you!
1134
01:13:47,457 --> 01:13:49,114
You do?
1135
01:13:52,048 --> 01:13:53,290
Eh.
1136
01:13:54,326 --> 01:13:55,948
[paintball gun shot]
1137
01:13:56,708 --> 01:13:58,364
Oh, yeah!
1138
01:13:58,744 --> 01:14:00,090
Good shot!
1139
01:14:00,436 --> 01:14:01,506
Oh, shoot!
1140
01:14:02,161 --> 01:14:03,577
Uh-oh!
1141
01:14:03,611 --> 01:14:04,888
Yeah, he's choking.
1142
01:14:08,271 --> 01:14:10,342
You need the Heimlich
or something?
1143
01:14:11,826 --> 01:14:13,241
Throw down the gun!
1144
01:14:16,521 --> 01:14:18,212
Any other weapons on you?
1145
01:14:18,523 --> 01:14:19,524
No?
1146
01:14:25,633 --> 01:14:27,221
Alright, here we go.
1147
01:14:29,395 --> 01:14:33,054
[grunts]
1148
01:14:39,475 --> 01:14:40,855
Oh, come on!
1149
01:14:42,270 --> 01:14:43,271
Hit my mouth!
1150
01:14:44,272 --> 01:14:45,239
Shit, you okay?
1151
01:14:45,929 --> 01:14:48,242
Yeah, I'm okay.
1152
01:14:50,451 --> 01:14:52,660
Yeah. Sucks, doesn't it?
1153
01:14:52,695 --> 01:14:55,283
Maybe you'll think twice before
messing with the Ghost Team!
1154
01:14:57,216 --> 01:14:58,148
[loud explosion]
1155
01:14:58,183 --> 01:14:59,529
Oh, my God.
1156
01:15:04,534 --> 01:15:06,156
Left my utility belt in there.
1157
01:15:14,820 --> 01:15:16,166
Pretty incredible.
1158
01:15:21,482 --> 01:15:22,552
I gotta admit, Ross.
1159
01:15:24,071 --> 01:15:25,486
You're pretty fucking bad-ass.
1160
01:15:25,900 --> 01:15:27,108
Thanks.
1161
01:15:29,973 --> 01:15:31,527
Oh, my God. Are you crying?
1162
01:15:31,837 --> 01:15:32,976
No.
1163
01:15:34,115 --> 01:15:35,807
It's the smoke from the fire.
1164
01:15:35,841 --> 01:15:37,291
Shut up, shut up.
1165
01:15:39,776 --> 01:15:41,364
Thanks.
1166
01:15:41,398 --> 01:15:44,332
You really are psychic,
aren't you?
1167
01:15:44,367 --> 01:15:49,648
I've been listening to people
whine about their problems
over the phone for 20 years.
1168
01:15:49,683 --> 01:15:51,926
I know daddy issues
when I see them.
1169
01:15:56,655 --> 01:15:58,243
I know what happened.
1170
01:16:03,248 --> 01:16:05,457
[Ross]
It's just a cool looking fire.
1171
01:16:06,216 --> 01:16:07,632
It's just a bad-ass fire.
1172
01:16:08,529 --> 01:16:10,082
It's the heat, really.
1173
01:16:10,496 --> 01:16:11,463
[sobbing]
1174
01:16:12,222 --> 01:16:14,121
Just thinking about kicking ass.
1175
01:16:16,572 --> 01:16:20,196
[phone ringing]
1176
01:16:27,652 --> 01:16:29,550
You get cell reception out here?
1177
01:16:33,934 --> 01:16:37,558
We kicked so much zombie ass.
They are coming at us like,
"Die, you undead bastards."
1178
01:16:37,593 --> 01:16:39,146
[imitating gunshots]
1179
01:16:39,180 --> 01:16:41,079
You really took those guys
out without a real gun?
1180
01:16:41,527 --> 01:16:42,494
Affirmative.
1181
01:16:43,046 --> 01:16:44,323
Pretty bad-ass, son.
1182
01:16:44,841 --> 01:16:46,084
Excuse me.
1183
01:16:46,740 --> 01:16:48,673
Excuse me, I...
1184
01:16:48,707 --> 01:16:51,745
I filed a missing person's
report couple of months ago,
1185
01:16:51,779 --> 01:16:55,438
missing person due to alien
activity. I just wanted
to cancel that.
1186
01:16:55,472 --> 01:16:56,681
Yeah because um...
1187
01:16:57,923 --> 01:17:00,512
Well, you can just radio
the boys and...
1188
01:17:00,546 --> 01:17:04,240
call off the search, you know?
Bring the dogs back in.
1189
01:17:04,689 --> 01:17:06,138
Yeah.
1190
01:17:06,173 --> 01:17:08,969
Just tell those guys they can
go home and get some sleep.
1191
01:17:10,280 --> 01:17:12,628
See their families,
and you're beautiful.
1192
01:17:12,662 --> 01:17:13,870
Sorry.
1193
01:17:13,905 --> 01:17:15,009
That's okay.
1194
01:17:16,493 --> 01:17:20,601
But this is going to be
the case that got away.
So anyway,
1195
01:17:20,636 --> 01:17:21,775
tell them to stand down.
1196
01:17:21,809 --> 01:17:23,224
-Okay?
-Right.
1197
01:17:23,811 --> 01:17:25,123
Ma'am.
1198
01:17:25,710 --> 01:17:27,539
I ran your license.
1199
01:17:27,573 --> 01:17:32,509
It seems you have a warrant
out for credit card fraud.
1200
01:17:36,306 --> 01:17:39,137
Your father wants you
to know that he loves you.
1201
01:17:49,285 --> 01:17:51,459
Well, guess we are free to go.
1202
01:17:52,737 --> 01:17:54,393
We should take off then.
1203
01:17:57,914 --> 01:17:59,398
What's wrong?
1204
01:18:00,883 --> 01:18:01,746
I guess,
1205
01:18:02,988 --> 01:18:05,335
I'm just disappointed.
1206
01:18:05,370 --> 01:18:08,200
For a while there, I really
thought we had found something.
1207
01:18:09,546 --> 01:18:10,616
There was,
1208
01:18:11,445 --> 01:18:12,549
more out there.
1209
01:18:14,103 --> 01:18:15,414
You know...
1210
01:18:16,830 --> 01:18:20,178
The deadline to submit
the tape isn't till the end
of the month.
1211
01:18:20,903 --> 01:18:23,388
You know, for the Ghost Getters?
1212
01:18:23,422 --> 01:18:26,149
What are you guys doing
next weekend?
1213
01:18:26,943 --> 01:18:28,289
You know...
1214
01:18:28,324 --> 01:18:30,947
I think the food court at the
mall is haunted for real.
1215
01:18:30,982 --> 01:18:34,744
Totally. I 've heard noises
coming from it.
1216
01:18:36,263 --> 01:18:38,852
Smelt like, there might
be ghosts or something.
1217
01:18:38,886 --> 01:18:42,614
-If my bowels act up,
I won't be there.
-You'll be there.
1218
01:18:55,282 --> 01:18:59,113
[Louis] Oh, by the way, Zak,
I just realized we kinda killed
all of your equipment.
1219
01:18:59,148 --> 01:19:00,390
Yeah, I'm pretty fucked.
1220
01:19:00,425 --> 01:19:02,496
I guess I'll have to apply to
college.
1221
01:19:03,497 --> 01:19:06,120
At least I can crash
at my uncle's couch.
1222
01:19:06,707 --> 01:19:08,605
[laughing]
1223
01:19:08,640 --> 01:19:09,745
["Dream Weaver" playing]
1224
01:19:09,779 --> 01:19:13,093
♪ I have just closed
My eyes again ♪
1225
01:19:14,508 --> 01:19:18,754
♪ Climbed aboard
The Dream Weaver train ♪
1226
01:19:21,549 --> 01:19:27,348
♪ Driver take away
My worries of today ♪
1227
01:19:28,522 --> 01:19:33,665
♪ And leave tomorrow behind
1228
01:19:33,699 --> 01:19:37,255
♪ Dream Weaver
1229
01:19:37,289 --> 01:19:42,432
♪ I believe you can get me
Through the night ♪
1230
01:19:47,713 --> 01:19:50,924
♪ Dream Weaver
1231
01:19:50,958 --> 01:19:55,721
♪ I believe we can reach
The morning light ♪
1232
01:19:59,346 --> 01:20:03,419
♪ Fly me high
Through the starry skies ♪
1233
01:20:05,628 --> 01:20:09,701
♪ Or maybe
To an astral plane ♪
1234
01:20:12,566 --> 01:20:17,364
♪ Cross the highways
Of fantasy ♪
1235
01:20:19,435 --> 01:20:23,439
♪ Help me
To forget today's pain ♪
1236
01:20:24,716 --> 01:20:28,444
♪ Dream Weaver
1237
01:20:28,478 --> 01:20:33,173
♪ I believe you can get me
Through the night ♪
1238
01:20:38,799 --> 01:20:41,871
♪ Dream Weaver
1239
01:20:41,906 --> 01:20:46,738
♪ I believe we can reach
The morning light ♪
1240
01:20:49,948 --> 01:20:54,677
♪ Though the dawn
May be coming soon ♪
1241
01:20:56,575 --> 01:21:00,476
♪ There still may be
Some time ♪
1242
01:21:03,513 --> 01:21:08,518
♪ Fly me away
To the bright side
Of the moon ♪
1243
01:21:10,486 --> 01:21:15,456
♪ And meet me
On the other side ♪
1244
01:21:19,357 --> 01:21:22,463
♪ Dream Weaver
1245
01:21:22,498 --> 01:21:27,675
♪ I believe you can get me
Through the night ♪
1246
01:21:31,403 --> 01:21:35,511
♪ Dream Weaver
1247
01:21:35,545 --> 01:21:41,482
♪ I believe you can get me
Through the night ♪
1248
01:21:45,555 --> 01:21:48,904
♪ Dream Weaver
1249
01:21:58,914 --> 01:22:02,572
♪ Dream Weaver
1250
01:22:41,301 --> 01:22:44,787
[instrumental music playing]
83693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.