All language subtitles for Ghost.Team.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,877 --> 00:00:19,571 [piano music playing] 4 00:00:30,892 --> 00:00:34,068 [muttering] 5 00:00:34,103 --> 00:00:40,902 [Louis whispering] 2:46 a.m. I'm hearing what I believe to be footsteps in my living room. 6 00:00:41,144 --> 00:00:43,629 [heavy breathing] 7 00:00:48,048 --> 00:00:54,571 Proceed to move, slowly. I'm afraid that many kinds of intelligent hauntings 8 00:00:54,606 --> 00:00:56,435 are easily startled. 9 00:01:07,412 --> 00:01:11,795 I think the electro magnetic fields are disturbing the electrical. 10 00:01:11,830 --> 00:01:14,971 That would be consistent with intelligent hauntings of this sort. 11 00:01:19,872 --> 00:01:21,150 Okay. 12 00:01:24,532 --> 00:01:27,087 This is it. I'm going in. 13 00:01:27,121 --> 00:01:28,640 Hopefully, I'll catch it. 14 00:01:28,674 --> 00:01:30,435 My name is Louis Arnold. 15 00:01:30,469 --> 00:01:32,161 And I want to be the next ghost getter. 16 00:01:36,924 --> 00:01:39,616 [high pitched noise] 17 00:01:41,825 --> 00:01:45,105 [Louis] Stan? What are you doing? 18 00:01:46,589 --> 00:01:48,556 [Stan] Car got cold. 19 00:01:48,591 --> 00:01:50,455 You're sleeping in your car now? 20 00:01:50,489 --> 00:01:51,628 Trying to. 21 00:01:53,596 --> 00:01:56,150 You mind if I crash here tonight? What's with the camera? 22 00:01:56,185 --> 00:01:58,842 Just been working on the tapes for the Ghost Getters. 23 00:01:58,877 --> 00:02:00,637 How did you get stuck in the window? 24 00:02:00,672 --> 00:02:04,262 I didn't want to wake you by ringing the bell. 25 00:02:04,296 --> 00:02:06,885 This is way harder than it looks. 26 00:02:06,919 --> 00:02:08,645 Come on. There. I got your leg. 27 00:02:08,680 --> 00:02:10,026 No. That's not going to work. 28 00:02:10,060 --> 00:02:12,994 Make your body like a board. Plank it. 29 00:02:13,029 --> 00:02:14,651 Maybe we can take off your sweater. 30 00:02:14,686 --> 00:02:16,101 Don't take my clothes off. 31 00:02:16,136 --> 00:02:17,137 Don't take 'em off? 32 00:02:17,171 --> 00:02:18,103 No. It's cold. 33 00:02:18,138 --> 00:02:19,553 I know it's cold. 34 00:02:19,587 --> 00:02:21,417 That's why I left the car. I might as well have stayed in the car. 35 00:02:21,451 --> 00:02:23,143 [whispering] 36 00:02:25,973 --> 00:02:27,008 This is amazing. 37 00:02:28,286 --> 00:02:31,185 If you are able to see how many investigators are here, 38 00:02:31,220 --> 00:02:32,876 can you tap that number out? 39 00:02:33,360 --> 00:02:34,982 [tapping] 40 00:02:35,396 --> 00:02:36,432 Dude. 41 00:02:36,466 --> 00:02:40,160 [mystical music playing] 42 00:02:40,194 --> 00:02:42,783 [narrator] The ghost getter team will stop at nothing 43 00:02:42,817 --> 00:02:45,993 to document evidence of the supernatural. 44 00:02:46,027 --> 00:02:48,582 Our team is made up of experts in every field. 45 00:02:48,616 --> 00:02:51,999 And soon, our team could include you. 46 00:02:52,033 --> 00:02:55,554 With H.J leaving to join the team Ghost Getters, Canada, 47 00:02:55,589 --> 00:02:58,764 we are on the hunt for a new member of our crew. 48 00:02:58,799 --> 00:03:03,562 You have just one month left to submit your best paranormal evidence, 49 00:03:03,597 --> 00:03:05,668 before it's too late. 50 00:03:08,257 --> 00:03:10,259 [man] I want it so bad. 51 00:03:10,293 --> 00:03:12,985 [Victoria] You have a desire to communicate with loved ones who have crossed over. 52 00:03:13,641 --> 00:03:14,918 [Stan] Bought a telescope. 53 00:03:16,368 --> 00:03:17,266 Yeah? 54 00:03:18,232 --> 00:03:20,165 Figured I'm on the loose end, you know? 55 00:03:21,373 --> 00:03:22,581 Think about it. 56 00:03:24,342 --> 00:03:27,172 The aliens that took Pam, 57 00:03:29,174 --> 00:03:33,213 They did whatever hypnosis or brainwashing thing they do on the police, 58 00:03:34,283 --> 00:03:37,734 so that the police don't file a police report. 59 00:03:37,769 --> 00:03:40,634 Meaning I'm the only one that's on to them. 60 00:03:40,668 --> 00:03:44,534 Meaning I'm the only one that knows. 61 00:03:44,569 --> 00:03:46,950 -Are you sure she was-- -Abducted? 62 00:03:51,886 --> 00:03:52,887 Seriously. 63 00:03:54,130 --> 00:03:55,062 How else... 64 00:03:56,477 --> 00:03:58,203 How else do you explain... 65 00:03:59,756 --> 00:04:02,242 a woman not showing up on her wedding day? 66 00:04:06,073 --> 00:04:07,557 There's so much... 67 00:04:07,592 --> 00:04:09,249 There's so much we don't understand. 68 00:04:11,975 --> 00:04:13,770 Yeah, I know. 69 00:04:28,268 --> 00:04:30,270 [beeping] 70 00:04:31,547 --> 00:04:33,928 [printing] 71 00:04:35,654 --> 00:04:38,347 [piano music playing] 72 00:05:02,302 --> 00:05:05,235 Holy shit, wow! 73 00:05:31,227 --> 00:05:33,056 [car beeping] 74 00:05:34,403 --> 00:05:35,887 ♪ 75 00:05:50,073 --> 00:05:51,903 ♪ 76 00:06:12,441 --> 00:06:13,890 I'm on a break. 77 00:06:16,272 --> 00:06:18,032 Oh, God! 78 00:06:36,637 --> 00:06:37,983 What's up? 79 00:06:41,090 --> 00:06:44,162 Do you remember when you were a little kid? 80 00:06:44,196 --> 00:06:46,164 You used to dream of growing up. 81 00:06:46,198 --> 00:06:49,443 Owning your very own print and copy shop? 82 00:06:49,478 --> 00:06:50,444 Nope. 83 00:06:51,341 --> 00:06:52,412 Yeah, me neither. 84 00:06:56,381 --> 00:07:00,903 [bell dinging] 85 00:07:10,153 --> 00:07:11,431 Thank you. 86 00:07:11,465 --> 00:07:13,087 Can I help you? 87 00:07:13,122 --> 00:07:17,229 I need 15 of these "no trespassing" signs laminated, please. 88 00:07:19,473 --> 00:07:21,061 Teenagers swimming in your pool? 89 00:07:21,095 --> 00:07:22,269 No. 90 00:07:22,303 --> 00:07:26,411 I have a little property about an hour down route 199. 91 00:07:26,446 --> 00:07:28,275 Just a broken down old barn. 92 00:07:28,309 --> 00:07:32,728 I've been meaning to tear it down. It's dry rot, wet rot. 93 00:07:32,762 --> 00:07:35,489 There's all sorts of rotting you could get. 94 00:07:35,524 --> 00:07:38,388 Some children try to get in and stepping on nails. 95 00:07:38,423 --> 00:07:40,390 You know how they can get gas gangrene 96 00:07:40,425 --> 00:07:42,979 with the nails sticking through the bottom of their foot. 97 00:07:43,014 --> 00:07:47,363 You know, everyone's suing these days. I don't want to get a lawsuit. 98 00:07:47,397 --> 00:07:49,538 I don't want to sit in court for hours. 99 00:07:49,572 --> 00:07:51,332 [clock ticking] 100 00:07:51,367 --> 00:07:55,509 I think theres rats too. I really would rather people steered clear of it. 101 00:07:56,303 --> 00:07:58,823 Is it haunted? 102 00:07:58,857 --> 00:08:03,966 [man] Splint is, I don't want people getting a splinter either. 103 00:08:04,000 --> 00:08:07,487 Um, so what makes you think that it's haunted? 104 00:08:09,489 --> 00:08:12,699 It's just very very creepy. There's noises. I see lights. 105 00:08:12,733 --> 00:08:14,908 I'd really rather people steered clear of it. 106 00:08:14,942 --> 00:08:16,461 Do you do banners? 107 00:08:19,740 --> 00:08:21,604 [piano music playing] 108 00:08:26,954 --> 00:08:29,509 Hey! We are going ghost hunting this weekend! 109 00:08:29,543 --> 00:08:31,200 [Stan] I have plans. 110 00:08:31,234 --> 00:08:32,097 What plans? 111 00:08:32,132 --> 00:08:33,858 There's a pizza place... 112 00:08:33,892 --> 00:08:36,999 [Louis] Stan! This guy came into my shop today 113 00:08:37,033 --> 00:08:38,966 to print up some "no trespassing" signs, 114 00:08:39,001 --> 00:08:43,833 for this place he owns because of how much mysterious activity is being going on there. 115 00:08:43,868 --> 00:08:45,386 I mean, this place is a virgin site. 116 00:08:45,421 --> 00:08:48,597 Aw man, I was pretty amped for the pizza! 117 00:08:48,631 --> 00:08:51,669 Are you serious? I'm telling you that this is our chance! 118 00:08:51,703 --> 00:08:52,704 To what? 119 00:08:52,739 --> 00:08:54,741 To do something! 120 00:08:54,775 --> 00:08:58,123 If we can document some awesome evidence, we can maybe get on the show and then actually, 121 00:08:58,158 --> 00:09:00,056 do something with our lives. 122 00:09:00,091 --> 00:09:04,613 [Louis] Aren't you sick and tired of working shitty jobs just to make enough money 123 00:09:04,647 --> 00:09:06,925 to pay for our shitty lives? 124 00:09:06,960 --> 00:09:10,515 Maybe we can actually be great at something. 125 00:09:10,550 --> 00:09:13,449 Don't you want to know that you're not crazy? 126 00:09:13,483 --> 00:09:17,177 That there are unexplainable phenomenon out there? 127 00:09:18,419 --> 00:09:20,629 I'm not crazy. 128 00:09:20,663 --> 00:09:22,976 My fiancée was abducted by aliens. 129 00:09:26,531 --> 00:09:27,601 I know, man. 130 00:09:28,844 --> 00:09:30,190 You in? 131 00:09:32,226 --> 00:09:33,296 I'm in. 132 00:09:39,475 --> 00:09:41,891 [guitar music playing] 133 00:09:41,926 --> 00:09:43,617 E.M.F. detector. Write that down. 134 00:09:43,652 --> 00:09:44,618 Got it. 135 00:09:48,518 --> 00:09:50,141 Hey, do we write down thermal camera? 136 00:09:50,935 --> 00:09:52,350 Check. 137 00:09:58,701 --> 00:10:00,151 All those jackets are sweet. 138 00:10:00,565 --> 00:10:01,566 I know. 139 00:10:03,016 --> 00:10:05,535 Sweet jackets. 140 00:10:10,368 --> 00:10:12,439 [Louis] Okay. Read back to me what you have. 141 00:10:12,473 --> 00:10:16,512 Flashlight, mini D.V. cameras, boom mics, low level mics, 142 00:10:16,546 --> 00:10:19,826 laser thermometers, computer monitors, cables, 143 00:10:19,860 --> 00:10:22,138 thermal imaging cameras, night vision goggles, 144 00:10:22,173 --> 00:10:24,969 Geiger counters, ouija board, 145 00:10:25,003 --> 00:10:26,729 E.M.F. detectors, 146 00:10:26,764 --> 00:10:28,351 sweet jackets 147 00:10:31,113 --> 00:10:32,562 and new pants. 148 00:10:33,736 --> 00:10:35,393 Dammit, that's a lot of stuff. 149 00:10:35,427 --> 00:10:38,120 Yeah and we don't know how to use any of it. 150 00:10:39,500 --> 00:10:43,125 They have a tech specialist guy, computer genius type, you know? 151 00:10:43,159 --> 00:10:44,747 That's what we need. 152 00:10:46,404 --> 00:10:48,406 Let me ask you something, chief. 153 00:10:48,440 --> 00:10:52,824 When you watch the game, you want to feel the fuckin' sweat and blood fly off the screen 154 00:10:52,859 --> 00:10:54,550 and on to you? 155 00:10:54,584 --> 00:10:58,036 Hear the crowd cheer so loud it makes your brain vibrate in your skull? 156 00:10:58,071 --> 00:11:02,731 Do you want to be so close to the action that you can almost smell the cheerleader's breath? 157 00:11:03,766 --> 00:11:05,078 Let me tell you something. 158 00:11:05,112 --> 00:11:06,804 The resolution on this mother fucker 159 00:11:06,838 --> 00:11:09,565 is so intense, it'll literally knock your eyeballs. 160 00:11:10,739 --> 00:11:12,982 So, how many you want? 161 00:11:13,017 --> 00:11:14,708 [Louis] He's a genius. 162 00:11:14,743 --> 00:11:17,297 He graduated from college two years early with an engineering degree. 163 00:11:17,573 --> 00:11:18,747 Zak! 164 00:11:18,781 --> 00:11:21,094 Hey, uncle Lou, what's up? 165 00:11:22,164 --> 00:11:23,683 Stan, what's going on? 166 00:11:23,717 --> 00:11:26,306 What do you guys need? A little phone. a little Tivo? 167 00:11:26,340 --> 00:11:28,584 We need some surveillance equipment. 168 00:11:28,618 --> 00:11:29,378 Yeah you do. 169 00:11:29,412 --> 00:11:30,862 How many stalls in the bathroom? 170 00:11:30,897 --> 00:11:32,450 -What? -What? 171 00:11:34,901 --> 00:11:36,696 No. 172 00:11:36,730 --> 00:11:38,352 We're gonna go ghost hunting. 173 00:11:39,837 --> 00:11:40,838 Sorry what? 174 00:11:40,872 --> 00:11:42,184 Ghost hunting. 175 00:11:42,771 --> 00:11:45,049 [laughing] 176 00:11:45,083 --> 00:11:47,189 Oh, no. Are you serious? You're serious! 177 00:11:47,223 --> 00:11:49,156 That's cool. You know? That's really cool. 178 00:11:49,191 --> 00:11:50,571 Ghost hunting is very cool. 179 00:11:50,606 --> 00:11:52,712 What can I help you with? You need some... 180 00:11:52,746 --> 00:11:53,989 vacuums and backpack straps? 181 00:11:54,023 --> 00:11:56,198 Zak, would you stop? 182 00:11:56,232 --> 00:11:57,647 We're making sweet jackets. 183 00:11:58,821 --> 00:12:00,236 Cool. 184 00:12:00,271 --> 00:12:02,238 This is everything we need, alright? 185 00:12:02,273 --> 00:12:04,447 Damn! That's a lot of stuff. 186 00:12:05,138 --> 00:12:07,174 We have most of this but um... 187 00:12:07,209 --> 00:12:09,349 kinda depends on how much you're willing to spend. 188 00:12:09,383 --> 00:12:12,421 That's the thing, we're kind of... 189 00:12:12,455 --> 00:12:15,182 hoping that maybe you can rent it to us or something. 190 00:12:15,217 --> 00:12:17,840 We only need it for Saturday night. 191 00:12:17,875 --> 00:12:19,117 I can hook you up. 192 00:12:19,152 --> 00:12:20,981 What's in it for me? 193 00:12:21,016 --> 00:12:25,296 Well I thought you could come along, you know. Help us operate everything, I mean. 194 00:12:25,330 --> 00:12:27,988 We do kinda need a tech genius guy. 195 00:12:28,023 --> 00:12:29,507 -Well, I am a genius. -Yeah. 196 00:12:29,541 --> 00:12:32,544 You are the tech guy. You gotta set everything up, 197 00:12:32,579 --> 00:12:34,857 You gotta teach us how to operate the cameras, 198 00:12:34,892 --> 00:12:36,100 you gotta watch the monitors. 199 00:12:36,134 --> 00:12:38,585 Well look, if I come along with you, I'm not going to 200 00:12:38,619 --> 00:12:40,794 just sit around in front of a screen all night. 201 00:12:40,829 --> 00:12:43,072 You know I want to be in the front lines, killing zombies. 202 00:12:43,107 --> 00:12:45,765 There's not going to be any zombies. We are not gonna kill anything, we're just 203 00:12:45,799 --> 00:12:51,529 -capturing evidence of the paranormal. -And possible alien activity. 204 00:12:53,186 --> 00:12:55,429 I have nothing else to do, so okay, I'm in. 205 00:12:55,464 --> 00:12:56,948 -Yeah? -Yeah, but... 206 00:12:56,983 --> 00:13:00,227 Look if you want to get all this equipment pro boner, 207 00:13:00,262 --> 00:13:02,574 you're gonna need to color outside the lines, okay? 208 00:13:04,645 --> 00:13:09,512 Meet me at the loading dock at 10 p.m. Come alone but bring Stan. 209 00:13:10,790 --> 00:13:12,722 [guitar music playing] 210 00:13:12,757 --> 00:13:15,656 Man I feel more alive that I've felt in months! 211 00:13:15,691 --> 00:13:16,796 Yeah, me too. 212 00:13:23,147 --> 00:13:25,632 [Stan] Sure we're not going to get in trouble for this? 213 00:13:25,666 --> 00:13:26,771 It seems like stealing. 214 00:13:26,806 --> 00:13:29,878 [Zak] We're going to be fine. Just chill out. 215 00:13:29,912 --> 00:13:33,329 We just have to get everything back here by Sunday morning and we'll be fine. 216 00:13:33,364 --> 00:13:35,366 You guys grab the stuff in the aisles, 217 00:13:35,400 --> 00:13:37,782 I'm gonna grab the stuff from the back. 218 00:13:37,817 --> 00:13:39,301 We meet back here at 0400. 219 00:13:39,335 --> 00:13:40,509 [Louis] Got it. 220 00:13:46,756 --> 00:13:49,276 -We need battery backup. -Battery back up. 221 00:13:49,311 --> 00:13:50,553 [Stan] We could use that. 222 00:13:50,588 --> 00:13:52,624 -Make sure we tell Zak. -Yeah, we'll tell Zak. 223 00:13:56,663 --> 00:13:59,321 Hey man, do you feel a weird energy in here? 224 00:14:00,115 --> 00:14:01,668 -Like, a heaviness? -Yeah, I do. 225 00:14:03,773 --> 00:14:08,226 [Stan] I feel heavy and sad and tired. 226 00:14:08,261 --> 00:14:09,434 [Louis] No, no. A presence. 227 00:14:12,472 --> 00:14:13,714 -Did you see that? -No. 228 00:14:21,861 --> 00:14:25,968 Now keep your eyes open. There's definitely something here. 229 00:14:36,082 --> 00:14:38,187 [man] On the ground! Now! 230 00:14:38,222 --> 00:14:40,224 Get on the ground! 231 00:14:40,258 --> 00:14:42,364 Go ahead and shoot me, that would be great. 232 00:14:43,123 --> 00:14:44,504 [man] Get on the ground! 233 00:14:44,538 --> 00:14:47,334 All the way down. All the way down. 234 00:14:47,369 --> 00:14:48,818 Put your hands in the air! 235 00:14:48,853 --> 00:14:50,475 Put your hands above you! 236 00:14:51,028 --> 00:14:55,515 [imitating police siren] 237 00:14:55,549 --> 00:14:57,862 Stop being such a douche. Put your mace away. 238 00:14:57,897 --> 00:14:59,622 Zak? What are you doing? 239 00:14:59,657 --> 00:15:00,934 Are you stealing? 240 00:15:00,969 --> 00:15:03,385 No, asshole. We're borrowing equipment, alright? It's cool. 241 00:15:03,419 --> 00:15:06,112 [man] I don't think it's cool. I don't think you're supposed to do that. 242 00:15:06,146 --> 00:15:07,837 Yeah, no duh! 243 00:15:07,872 --> 00:15:10,461 I think you are supposed to be watching some monitors and goofing off. 244 00:15:11,289 --> 00:15:12,428 Alright, I'm calling the cops. 245 00:15:12,463 --> 00:15:14,430 [Louis] Wait, wait. No, look, look. 246 00:15:14,465 --> 00:15:16,225 -Ross, right? -Yes? 247 00:15:16,260 --> 00:15:18,158 I'm Louis and Zak's my nephew. 248 00:15:18,193 --> 00:15:21,368 We're actually putting together this whole team and we're 249 00:15:21,403 --> 00:15:24,682 looking for someone with your particular abilities. 250 00:15:24,716 --> 00:15:25,510 You were? 251 00:15:25,545 --> 00:15:27,167 -Yeah. -Which ones? 252 00:15:27,202 --> 00:15:29,687 Well, you're obviously tough, 253 00:15:29,721 --> 00:15:34,140 and used to dangerous situations and unknown threats. 254 00:15:34,174 --> 00:15:39,421 And you've got an eye for noticing suspicious activity on a security monitor. 255 00:15:40,594 --> 00:15:42,355 Your uncle's pretty observant. 256 00:15:43,011 --> 00:15:44,012 What's it for? 257 00:15:44,667 --> 00:15:45,945 We're um... 258 00:15:45,979 --> 00:15:48,913 We're going on a paranormal investigation. 259 00:15:48,948 --> 00:15:50,087 Like Ghost Getters? 260 00:15:50,121 --> 00:15:52,020 Yes. Exactly like Ghost Getters. 261 00:15:52,054 --> 00:15:54,988 I've got a season pass. It's one of my favorite shows. 262 00:15:55,023 --> 00:15:56,714 [Louis] Ours too! 263 00:15:56,748 --> 00:15:59,751 Look, maybe instead of calling the cops, you could join our team for the weekend. 264 00:15:59,786 --> 00:16:02,547 We promise we'll have everything back by Sunday. 265 00:16:02,582 --> 00:16:03,928 -Right Zak? -Yeah. 266 00:16:03,963 --> 00:16:05,792 Please join us and also we'll have everything back. 267 00:16:05,826 --> 00:16:07,414 I should probably just call the cops. 268 00:16:07,449 --> 00:16:09,347 -Wait Ross, look. -What? 269 00:16:09,382 --> 00:16:11,625 [Zak] I know I give you a lot of crap because you are a mall cop and your hair looks 270 00:16:11,660 --> 00:16:14,766 like a little girl but, we need you, okay? 271 00:16:14,801 --> 00:16:17,321 Might get really hairy out there. Unlike your legs. 272 00:16:17,355 --> 00:16:19,737 And well, we could use your help. 273 00:16:20,600 --> 00:16:22,326 Look, we need a bad-ass, Ross. 274 00:16:22,360 --> 00:16:25,674 And until we find one, you are here. 275 00:16:27,434 --> 00:16:28,815 It's true. 276 00:16:28,849 --> 00:16:29,885 [snoring] 277 00:16:29,919 --> 00:16:31,680 What? 278 00:16:31,714 --> 00:16:33,716 -What'd he say? -He's fine, he's fine. 279 00:16:37,237 --> 00:16:39,101 Alright, I'll do it. 280 00:16:39,136 --> 00:16:41,276 But only because it sounds like you guys are going to be involved in a potentially 281 00:16:41,310 --> 00:16:42,932 dangerous activity and uh... 282 00:16:42,967 --> 00:16:45,073 rather not see civilians get hurt on my watch. 283 00:16:46,350 --> 00:16:48,007 You're a civilian though, 284 00:16:48,041 --> 00:16:50,699 because that badge is plastic and you work at a mall. 285 00:16:50,733 --> 00:16:54,461 [lady] I'm getting a very strong impression of a... 286 00:16:54,496 --> 00:16:57,499 couple. A young couple. This was... 287 00:16:57,533 --> 00:16:59,052 This was definitely their home. 288 00:16:59,087 --> 00:17:00,398 [man] Maybe it still is. 289 00:17:00,433 --> 00:17:01,744 What do you mean? 290 00:17:03,056 --> 00:17:04,954 Maybe, they never left. 291 00:17:08,579 --> 00:17:11,202 [Louis] It's the only thing missing you know? 292 00:17:11,237 --> 00:17:15,896 Someone who can communicate with lost souls who have crossed over. 293 00:17:17,312 --> 00:17:19,038 She's supposed to be awesome. 294 00:17:20,418 --> 00:17:23,007 Pam used to call her all the time and 295 00:17:23,042 --> 00:17:26,286 she used to tell her things no one could possibly know. 296 00:17:26,321 --> 00:17:28,840 Like one time, Pam called her, she said 297 00:17:29,634 --> 00:17:33,086 "You're gonna have your period". 298 00:17:33,121 --> 00:17:35,468 And then two weeks later, boom. 299 00:17:35,502 --> 00:17:36,986 -That's awesome -Yeah. 300 00:17:39,161 --> 00:17:40,818 Hey, hey! There she is. 301 00:17:45,305 --> 00:17:47,756 Excuse me? Miss Victoria? 302 00:17:48,343 --> 00:17:49,516 Yeah? 303 00:17:49,551 --> 00:17:50,655 My name is... 304 00:17:51,000 --> 00:17:51,898 Wait. 305 00:17:52,692 --> 00:17:54,935 You probably know that already. 306 00:17:54,970 --> 00:17:59,319 [Louis] You probably know why we are here, don't you? 307 00:17:59,354 --> 00:18:00,700 Of course I do. 308 00:18:01,149 --> 00:18:02,081 So? 309 00:18:02,633 --> 00:18:03,703 So? 310 00:18:05,187 --> 00:18:06,430 You in? 311 00:18:06,740 --> 00:18:08,915 In? 312 00:18:08,949 --> 00:18:12,677 [Louis] I mean, we'd love to have you come along with us. 313 00:18:15,301 --> 00:18:17,510 Yes, I can see that. 314 00:18:18,304 --> 00:18:20,547 I can also see... 315 00:18:20,582 --> 00:18:22,446 -Money. -You do? 316 00:18:22,480 --> 00:18:25,207 Yeah. I see money changing hands. 317 00:18:26,691 --> 00:18:28,762 Compensation for this. 318 00:18:29,660 --> 00:18:31,489 Does it resonate with either of you? 319 00:18:33,457 --> 00:18:37,461 She maybe means that we'll probably sell our evidence or something? 320 00:18:38,117 --> 00:18:39,566 You're amazing. 321 00:18:40,188 --> 00:18:41,154 So? 322 00:18:41,913 --> 00:18:42,811 Is that a yes? 323 00:18:43,812 --> 00:18:44,916 It is. 324 00:18:45,848 --> 00:18:48,713 Oh, great! Let me tell you the details. 325 00:18:48,748 --> 00:18:52,441 Wait. I'm sorry. I'm still getting used to this. 326 00:18:52,476 --> 00:18:54,581 -You already know. -I do. 327 00:18:54,616 --> 00:18:57,412 [Louis] Well then it's all set. 328 00:18:57,446 --> 00:18:58,999 This is incredible. 329 00:18:59,034 --> 00:19:00,656 Look, I've got a pen. 330 00:19:00,691 --> 00:19:04,177 Why don't you write the details on a piece of paper. You got a piece of paper? 331 00:19:07,629 --> 00:19:09,320 And show this to noone! 332 00:19:09,355 --> 00:19:12,220 Do you understand? Show this to noone. 333 00:19:12,254 --> 00:19:15,844 Say nothing to anyone, ever. 334 00:19:15,878 --> 00:19:17,639 Those are the rules, you got it? 335 00:19:18,743 --> 00:19:20,435 Now read it out loud. 336 00:19:20,469 --> 00:19:26,889 Okay um, we're meeting at Arnold's printing copy, on Saturday, 337 00:19:26,924 --> 00:19:28,201 at 11 a.m. 338 00:19:30,962 --> 00:19:33,551 You knew all that, didn't you? 339 00:19:34,552 --> 00:19:36,175 This is unreal. 340 00:19:36,209 --> 00:19:40,903 [Louis] I don't know what to say. We are so glad to have you on board. 341 00:19:41,835 --> 00:19:43,423 [Victoria] Take the piece of paper. 342 00:19:43,458 --> 00:19:45,425 Thanks, yeah. 343 00:19:45,460 --> 00:19:47,876 -Whoa well, we'll see you then? -Mm-hmm 344 00:19:52,881 --> 00:19:54,986 Man, my heart was beating so fast. 345 00:20:01,234 --> 00:20:02,649 [bell dinging] 346 00:20:02,684 --> 00:20:03,892 [girl] Hello? 347 00:20:12,832 --> 00:20:14,213 Hey. 348 00:20:15,662 --> 00:20:17,699 Can I get a 100 copies of these? 349 00:20:20,149 --> 00:20:23,567 [Louis] Are these two sets of eyebrows for the price of one? 350 00:20:23,601 --> 00:20:25,741 [girl] Two eyebrows, ten bucks. 351 00:20:26,466 --> 00:20:27,640 Got it. 352 00:20:28,296 --> 00:20:29,780 Yeah, no problem. 353 00:20:33,542 --> 00:20:35,682 What is this stuff? 354 00:20:35,717 --> 00:20:38,996 Oh uh, it's nothing, it's just... 355 00:20:42,448 --> 00:20:44,104 Ghosts. Hmm. 356 00:20:44,139 --> 00:20:47,694 I'm sorta into paranormal investigation. 357 00:20:50,007 --> 00:20:52,906 I used to think our house was haunted when I was a kid. 358 00:20:52,941 --> 00:20:56,807 I would hear all these sounds and footsteps and sometimes I would here this... 359 00:20:56,841 --> 00:20:58,291 voice of this woman. 360 00:20:58,326 --> 00:21:01,984 So my brother and I went to all of these séances and shit. 361 00:21:02,019 --> 00:21:04,677 Kinda like summon the spirit and communicate. 362 00:21:04,711 --> 00:21:08,612 We'd take to take polaroid pictures of each other and try to see if you saw anybody 363 00:21:08,646 --> 00:21:09,854 in the background. 364 00:21:10,510 --> 00:21:11,787 Yeah, we loved it. 365 00:21:13,996 --> 00:21:15,515 And? 366 00:21:15,550 --> 00:21:20,140 Well, it turns out my dad was porking his secretary in our game room. 367 00:21:20,555 --> 00:21:21,625 Oh. 368 00:21:21,970 --> 00:21:23,143 Yeah. 369 00:21:23,178 --> 00:21:26,285 But I swear it really did sound like a ghost. 370 00:21:27,355 --> 00:21:28,839 She was a moaner. 371 00:21:30,219 --> 00:21:33,395 [imitating moans] 372 00:21:34,431 --> 00:21:36,364 Yeah. That was disgusting. 373 00:21:37,744 --> 00:21:39,884 Yeah, you probably wish it was a ghost. 374 00:21:40,437 --> 00:21:41,679 Yeah. 375 00:21:43,232 --> 00:21:44,164 Um... 376 00:21:47,582 --> 00:21:50,757 Would you ever want to come with us? 377 00:21:53,070 --> 00:21:54,382 Ghost hunting? 378 00:21:54,416 --> 00:21:56,245 Yeah, I mean... 379 00:21:56,280 --> 00:21:58,765 You've got way more experience than most of us. 380 00:21:58,800 --> 00:22:03,356 We can always use someone to do some research on the place, look into it's history. 381 00:22:06,083 --> 00:22:07,187 Okay. 382 00:22:09,500 --> 00:22:10,708 Okay. 383 00:22:16,749 --> 00:22:18,958 [birds chirping] 384 00:22:22,582 --> 00:22:25,999 [upbeat music playing] 385 00:22:26,034 --> 00:22:28,139 [Louis] Stan, come on buddy. Time to get up. 386 00:22:31,246 --> 00:22:32,420 Got a big day. 387 00:22:45,985 --> 00:22:47,331 ♪ 388 00:22:51,818 --> 00:22:53,820 Morning, team! We all good? 389 00:22:53,855 --> 00:22:55,857 Yeah, Robocop helped me carry the equipment. 390 00:22:59,447 --> 00:23:03,071 -[girl] I'll see ya next week. -Yeah, that's normal. 391 00:23:04,521 --> 00:23:06,074 Hey, morning! 392 00:23:06,108 --> 00:23:08,904 -Hey! -That's called a girl. 393 00:23:08,939 --> 00:23:13,012 Ellie, this is Ross and Zak. You guys, this is Ellie. 394 00:23:13,564 --> 00:23:15,324 And Victoria! Hey! 395 00:23:15,359 --> 00:23:19,328 Guys, this is Victoria from Victoria's Visions, you know? 396 00:23:19,363 --> 00:23:20,778 -And Stan. -Is that him? 397 00:23:21,710 --> 00:23:24,092 [Stan sobbing] 398 00:23:24,126 --> 00:23:27,095 [Louis] Yeah, he's going through a rough time right now. 399 00:23:27,129 --> 00:23:28,959 Yeah. It was nice to meet you guys. 400 00:23:28,993 --> 00:23:31,444 -Ellie is our final piece of the puzzle. -How? 401 00:23:31,479 --> 00:23:33,791 -What? -How is she the final piece of the puzzle? 402 00:23:35,034 --> 00:23:37,105 She's going to be our researcher. 403 00:23:37,139 --> 00:23:40,695 She's dug up some pretty interesting stuff actually, right? 404 00:23:40,729 --> 00:23:42,421 I also do hair and make up. 405 00:23:42,455 --> 00:23:43,594 Oh! So does Ross. 406 00:23:43,629 --> 00:23:45,147 [laughing] 407 00:23:45,182 --> 00:23:47,529 We're burning up some daylight so let's load up, people. 408 00:23:49,393 --> 00:23:51,153 I thought we agreed no women on this trip. 409 00:23:51,188 --> 00:23:52,707 We didn't agree to anything. 410 00:23:52,741 --> 00:23:55,917 They're weak. They are going to swallow us up and slow us down. 411 00:23:55,951 --> 00:23:58,022 -Okay wait, see... -Okay, it's your funeral. 412 00:23:58,057 --> 00:24:00,059 Ross, Ross, come here! 413 00:24:00,093 --> 00:24:03,165 [mellow instrumental music playing] 414 00:24:21,736 --> 00:24:24,704 [Zak] How are we supposed to kill these zombies if we don't have any shotguns 415 00:24:24,739 --> 00:24:26,361 or sports equipment? 416 00:24:26,395 --> 00:24:28,743 [Louis] We are not killing zombies, Zak. We are documenting evidence 417 00:24:28,777 --> 00:24:30,054 for the paranormal. 418 00:24:30,089 --> 00:24:31,953 We are called The Ghost Team. Not The Zombie Team. 419 00:24:32,885 --> 00:24:34,507 A Ghost Team? 420 00:24:36,198 --> 00:24:37,303 Spirit Catchers? 421 00:24:37,337 --> 00:24:38,925 Was that your team at cheer camp? 422 00:24:40,168 --> 00:24:41,894 -These are free, right? -Don't touch that stuff. 423 00:24:41,928 --> 00:24:44,206 Why? What's in there? 424 00:24:44,241 --> 00:24:47,865 It's uh, tactical equipment and probably safer for everyone if we-- 425 00:24:48,625 --> 00:24:50,074 Is this a paintball gun? 426 00:24:50,109 --> 00:24:51,766 What the frik is this for? 427 00:24:51,800 --> 00:24:53,768 Dude, I play on the weekends. 428 00:24:53,802 --> 00:24:58,531 Oh, you got too old for laser tag? Had to register as a pedophile? 429 00:24:58,566 --> 00:25:00,395 No. I did not have to do that. 430 00:25:00,429 --> 00:25:02,846 Wait a minute, wait a minute. Oh, please yes! 431 00:25:02,880 --> 00:25:05,227 Are these temporary tattoos? 432 00:25:05,262 --> 00:25:06,435 Duh. 433 00:25:06,470 --> 00:25:08,472 No, they are permanent. 434 00:25:08,507 --> 00:25:11,544 I know I make fun of you because you are a huge pussy, 435 00:25:11,579 --> 00:25:13,270 but that's too much. 436 00:25:13,304 --> 00:25:16,169 They give them for free when you win. So, I guess the joke's on you. 437 00:25:16,204 --> 00:25:17,446 It means I win a lot. 438 00:25:17,481 --> 00:25:19,828 -Oh wow, congrats, good job. -Thanks. 439 00:25:19,863 --> 00:25:24,557 Do me a favor, if you see a zombie. Don't shoot him in the chest. Aim for the head. 440 00:25:24,592 --> 00:25:26,697 Otherwise they are going to come after you like... 441 00:25:26,732 --> 00:25:28,492 [imitating a zombie] 442 00:25:28,527 --> 00:25:33,532 Gotta grab a baseball bat, a hockey stick or a classic shotgun. 443 00:25:33,566 --> 00:25:35,050 [imitating gunshot] 444 00:25:35,085 --> 00:25:36,569 Ah, this was still alive. 445 00:25:36,604 --> 00:25:37,915 [imitating gunshot] 446 00:25:37,950 --> 00:25:39,779 Quit it. Stop it! 447 00:25:39,814 --> 00:25:43,921 [indistinct arguing] 448 00:25:43,956 --> 00:25:45,371 -[Louis] Hey! -[Stan] What? 449 00:25:45,405 --> 00:25:47,269 -[Louis] Knock it off. -[Ross] He started it Louis. 450 00:25:47,304 --> 00:25:49,617 [Louis] Let's chill for a minute, alright? 451 00:25:50,479 --> 00:25:51,584 Thank you. 452 00:25:51,619 --> 00:25:52,343 [jazz music playing] 453 00:25:52,378 --> 00:25:53,793 [Ross] Oh, jeez. Are you serious? 454 00:25:53,828 --> 00:25:55,588 Can we please not play this song again? 455 00:26:13,502 --> 00:26:15,332 [Ellie] So why Ghost Team? 456 00:26:15,366 --> 00:26:20,268 [Louis] It's a name I thought would be cute. Not cute, but cool. 457 00:26:22,719 --> 00:26:24,928 -The Poltergeist. -That's good. 458 00:26:25,929 --> 00:26:28,552 A really good name. 459 00:26:28,587 --> 00:26:29,622 The Night Bumpers. 460 00:26:30,658 --> 00:26:31,624 Bumpers of the Night. 461 00:26:31,659 --> 00:26:33,315 [Zak] Okay, why do you do this to yourself? 462 00:26:33,350 --> 00:26:34,696 [Ross] Better than Night Watchers. 463 00:26:36,249 --> 00:26:38,079 [Louis] I think this is it. 464 00:26:38,113 --> 00:26:40,253 Guess we're going to walk from here. 465 00:26:43,567 --> 00:26:45,396 Should we start unloading? 466 00:26:45,431 --> 00:26:46,570 Yeah. But um... 467 00:26:47,675 --> 00:26:48,676 Hold on. 468 00:26:51,782 --> 00:26:53,232 [Ellie] Oh, you made T-shirts? 469 00:26:53,266 --> 00:26:54,095 Yeah. 470 00:26:54,129 --> 00:26:55,993 I thought we were making sweet jackets. 471 00:26:56,615 --> 00:26:58,375 Yeah, well... 472 00:26:58,409 --> 00:27:03,311 I thought it might be cool plus, hey, you can see with these things way easier in the dark. 473 00:27:05,485 --> 00:27:07,039 Oh! These are awesome! 474 00:27:07,073 --> 00:27:08,350 -Yeah. -Yes! 475 00:27:08,972 --> 00:27:10,490 Yeah, there's plenty. 476 00:27:10,525 --> 00:27:14,149 I didn't know what sizes everybody was, so... 477 00:27:14,184 --> 00:27:15,634 Maybe we should switch. 478 00:27:17,118 --> 00:27:18,498 Think I'm going to need some help. 479 00:27:22,468 --> 00:27:25,264 [indistinct arguing] 480 00:27:26,023 --> 00:27:28,094 -Pull it down. -Pull it down? 481 00:27:42,937 --> 00:27:44,352 Look at this! This is great! 482 00:27:46,699 --> 00:27:48,114 This place is perfect. 483 00:27:52,636 --> 00:27:55,328 [eerie piano music playing] 484 00:27:57,952 --> 00:28:00,368 Oh, great! Found the murder hut. 485 00:28:05,684 --> 00:28:08,272 This is it! Hey, Zak! 486 00:28:08,307 --> 00:28:11,724 This is where we're going to set the comm check with Victoria. 487 00:28:11,759 --> 00:28:15,417 Ross, Stan, why don't you guys start rigging up the barn. 488 00:28:15,452 --> 00:28:18,351 Ellie, you and I can hit the workshops and the cabins. 489 00:28:18,386 --> 00:28:20,146 Oh and uh... 490 00:28:20,181 --> 00:28:23,702 Don't forget to take a walkie. There's no cellphone reception out here. 491 00:28:26,290 --> 00:28:29,190 Go to channel one and follow me. 492 00:28:30,398 --> 00:28:32,814 [voice over radio] Did you say comm check? 493 00:28:42,099 --> 00:28:43,791 Well, this is fucking creepy. 494 00:28:44,653 --> 00:28:45,827 [Louis] It's perfect. 495 00:28:46,932 --> 00:28:48,174 Let's get to it. 496 00:28:51,350 --> 00:28:53,455 [eerie piano music playing] 497 00:29:08,885 --> 00:29:10,818 Ooh, lovely. 498 00:29:18,929 --> 00:29:22,622 Put a camera right there. That way we get a full sweep of the room. 499 00:29:22,657 --> 00:29:23,692 Good vantage point. 500 00:29:26,765 --> 00:29:27,731 I'm glad you're here. 501 00:29:28,628 --> 00:29:29,733 Yeah, me too. 502 00:29:32,667 --> 00:29:34,842 So it smells like death. So that's good. 503 00:29:45,162 --> 00:29:46,543 Oh, Jesus! 504 00:29:46,577 --> 00:29:48,648 [voice over radio]: How are we looking, Zak? 505 00:29:48,683 --> 00:29:50,512 That should do it. 506 00:29:50,547 --> 00:29:53,550 [voice over radio]: The sun's about to go down. So let's all rendezvous, run a comm check 507 00:29:53,584 --> 00:29:54,896 and gear up! 508 00:29:54,931 --> 00:29:56,415 Did you say comm check again? 509 00:30:01,385 --> 00:30:03,629 [Louis] Alright. I think we are ready to go. 510 00:30:03,663 --> 00:30:07,184 Zak, come out here and brief us on some of the equipment we have. 511 00:30:07,219 --> 00:30:10,774 You guys, listen carefully. This is military grade stuff we are using. 512 00:30:10,809 --> 00:30:12,465 Yeah, about that. 513 00:30:12,500 --> 00:30:14,088 I wasn't able to get all the equipment on your list. 514 00:30:14,122 --> 00:30:17,850 But I do have two digital cameras with night vision settings and 515 00:30:17,885 --> 00:30:20,163 I've duct taped them to a baseball helmet. 516 00:30:20,197 --> 00:30:22,648 Also reports everything you see too. 517 00:30:22,682 --> 00:30:25,340 I was able to score a thermal imaging camera. 518 00:30:25,375 --> 00:30:28,654 I had to fake an order. Some guy went home with a sub woofer. Who cares, right? 519 00:30:30,000 --> 00:30:33,659 Sound recorders, I got. 520 00:30:33,693 --> 00:30:37,732 And electro magnetic field detectors, also got, so... 521 00:30:37,766 --> 00:30:38,837 Hey, you're welcome. 522 00:30:38,871 --> 00:30:40,459 -No. This is going to work, I think. -Great. 523 00:30:41,529 --> 00:30:43,220 Alright. I think everyone understands this. 524 00:30:43,255 --> 00:30:45,844 For the first leg we are going to stick together and then we are going to 525 00:30:45,878 --> 00:30:47,466 split into teams. 526 00:30:47,500 --> 00:30:49,917 Everyone's going to get a different partner, different locations on the hour, 527 00:30:49,951 --> 00:30:51,815 every hour. Now remember, 528 00:30:51,850 --> 00:30:53,541 Most important part. 529 00:30:53,575 --> 00:30:57,372 It doesn't matter what you experience, If you don't catch any evidence of it. 530 00:30:57,407 --> 00:31:01,618 So, keep your cameras, your recorders rolling, always. 531 00:31:01,652 --> 00:31:05,829 With any luck, tomorrow morning we'll found some ghosts. 532 00:31:06,450 --> 00:31:08,728 [eerie music playing] 533 00:31:20,948 --> 00:31:23,605 -[Ellie] It looks like someone lived here. -Yeah. 534 00:31:25,193 --> 00:31:26,505 Maybe they never left. 535 00:31:29,749 --> 00:31:32,925 [Victoria] We must be very careful. 536 00:31:32,960 --> 00:31:37,412 Opening a doorway to the beyond can sometimes let things through 537 00:31:37,447 --> 00:31:40,243 that we just might not want to deal with. 538 00:31:43,142 --> 00:31:44,419 Spirits! 539 00:31:45,593 --> 00:31:46,628 Spirits! 540 00:31:48,113 --> 00:31:50,529 If there are any spirits present... 541 00:31:51,495 --> 00:31:53,877 let them make themselves known. 542 00:31:54,636 --> 00:31:55,775 Known! 543 00:31:56,328 --> 00:31:57,743 Come forward! 544 00:31:59,262 --> 00:32:02,990 [Victoria humming] 545 00:32:10,411 --> 00:32:11,826 [Victoria] It could take a while. 546 00:32:17,314 --> 00:32:18,212 Who's moving it? 547 00:32:18,246 --> 00:32:19,351 No one. 548 00:32:19,765 --> 00:32:20,662 [all] X. 549 00:32:24,908 --> 00:32:26,013 J. 550 00:32:28,947 --> 00:32:30,155 Seven. 551 00:32:30,189 --> 00:32:31,950 What does it mean? 552 00:32:31,984 --> 00:32:34,124 That we just moved it through a bunch of random letters? 553 00:32:34,159 --> 00:32:36,920 -What if it's some sort of a code? -Yeah, that's what I'm thinking. 554 00:32:36,955 --> 00:32:38,439 Wait, wait, wait, wait! 555 00:32:38,473 --> 00:32:40,959 Something is trying to communicate with us. It's a... 556 00:32:42,546 --> 00:32:45,446 A spirit! A lost spirit! 557 00:32:46,585 --> 00:32:48,690 The connection is very weak, uh... 558 00:32:48,725 --> 00:32:53,109 It's like a bad transistor radio! I can, I can... 559 00:32:53,143 --> 00:32:54,938 I can hear the voice. It's a uh... 560 00:32:55,835 --> 00:32:57,976 [stammering] 561 00:33:01,980 --> 00:33:03,395 The name... 562 00:33:04,775 --> 00:33:06,950 No, no, no. 563 00:33:06,985 --> 00:33:08,434 [stammering] 564 00:33:15,200 --> 00:33:19,411 Yes. Alex was coming through till you distracted me and interrupted. Please. 565 00:33:21,654 --> 00:33:23,070 He says... 566 00:33:23,863 --> 00:33:25,072 He misses you. 567 00:33:26,521 --> 00:33:30,146 But he had a tough crossing over. 568 00:33:30,180 --> 00:33:31,526 But he's at peace. 569 00:33:33,425 --> 00:33:34,943 This is such bullshit. 570 00:33:36,911 --> 00:33:38,637 Is Ross an adult virgin? 571 00:33:39,258 --> 00:33:40,880 -No! -Whoa! 572 00:33:40,915 --> 00:33:42,365 Shut up, Alex! 573 00:33:42,399 --> 00:33:45,023 [bickering] 574 00:33:46,507 --> 00:33:48,060 [thump and screaming] 575 00:33:53,790 --> 00:33:57,656 Grab your equipment, grab your stuff, we're gonna go check this out. 576 00:34:15,398 --> 00:34:18,608 Alright well, I think we should split up. 577 00:34:18,642 --> 00:34:22,853 Ross, Zak, why don't you guys take the comm check for the first shift, you know? 578 00:34:22,888 --> 00:34:24,165 10-four! 579 00:34:24,200 --> 00:34:26,685 Alright Zak, let's go. Follow my lead. Stay close behind. 580 00:34:29,101 --> 00:34:32,725 Victoria, Stan, you guys head out to the garage and... 581 00:34:33,864 --> 00:34:35,832 Ellie, I guess you are with me. 582 00:34:35,866 --> 00:34:37,937 Actually, can I go with Victoria? 583 00:34:37,972 --> 00:34:39,387 Uh,yeah, sure. 584 00:34:39,422 --> 00:34:41,872 Yeah, sure. No problem. 585 00:34:43,322 --> 00:34:44,841 Stan, you are going to be here with me. 586 00:34:46,222 --> 00:34:47,430 Be careful. 587 00:34:48,189 --> 00:34:50,191 [door creaking] 588 00:34:52,504 --> 00:34:54,713 [eerie music playing] 589 00:34:57,509 --> 00:35:00,512 Well, I'm not getting any EMF readings over here. 590 00:35:01,513 --> 00:35:03,170 Maybe we should uh... 591 00:35:04,516 --> 00:35:06,897 -Maybe we should-- -I got something. 592 00:35:07,243 --> 00:35:08,140 What? 593 00:35:09,314 --> 00:35:10,832 Check this out. 594 00:35:11,971 --> 00:35:12,972 What is that? 595 00:35:13,766 --> 00:35:15,216 It's like a vapor or something. 596 00:35:17,701 --> 00:35:19,047 That's warmer than everything else. 597 00:35:22,844 --> 00:35:24,398 Oh, my God! My heart is pounding. 598 00:35:24,432 --> 00:35:25,916 Mine too. 599 00:35:25,951 --> 00:35:29,541 -Get a little closer. -I don't want to spook it. 600 00:35:29,575 --> 00:35:30,645 Roger roger. 601 00:35:37,997 --> 00:35:39,758 We are almost in it now. 602 00:35:39,792 --> 00:35:41,898 It's all around us. Look at that. 603 00:35:45,039 --> 00:35:47,006 -Give it to me, give it to me. -Okay. 604 00:35:52,633 --> 00:35:55,049 Stop stop! You're right next to it. 605 00:35:56,257 --> 00:35:57,672 It's all around us. 606 00:36:03,678 --> 00:36:04,990 You smell that? 607 00:36:09,960 --> 00:36:10,858 Yeah. 608 00:36:11,445 --> 00:36:12,825 Smells like eggs. 609 00:36:13,447 --> 00:36:14,793 Rotten eggs. 610 00:36:18,900 --> 00:36:21,109 It's tangy. 611 00:36:23,733 --> 00:36:25,010 Definitely paranormal. 612 00:36:25,597 --> 00:36:27,564 Definitely paranormal. 613 00:36:30,291 --> 00:36:31,637 Clear so far. 614 00:36:32,742 --> 00:36:34,709 You don't have to report all clear. 615 00:36:43,442 --> 00:36:44,823 -What? -I didn't say anything. 616 00:36:45,582 --> 00:36:46,859 What? No! 617 00:36:50,518 --> 00:36:52,140 [rustling] 618 00:36:52,934 --> 00:36:53,970 What is it? 619 00:36:57,905 --> 00:36:58,802 What? 620 00:37:07,915 --> 00:37:09,192 False alarm. 621 00:37:09,227 --> 00:37:10,642 Don't do that. 622 00:37:10,676 --> 00:37:12,230 Don't get your panties in a bunch. 623 00:37:23,620 --> 00:37:26,244 Can you really communicate with the dead? 624 00:37:26,278 --> 00:37:29,143 As easily as I can communicate with the living. 625 00:37:31,594 --> 00:37:34,666 Is there somebody you want to communicate with? 626 00:37:35,943 --> 00:37:36,944 No. 627 00:37:36,978 --> 00:37:38,601 I talk to Puerto Ricans. 628 00:37:42,605 --> 00:37:43,813 First one's free. 629 00:37:46,850 --> 00:37:49,370 That's weird. It just spiked and then went back down. 630 00:37:52,408 --> 00:37:54,341 [radio buzzing] 631 00:37:54,375 --> 00:37:59,242 [Louis] You and I will head to the stables, Zak and Stan try some EVP work in the cabin. 632 00:37:59,277 --> 00:38:01,796 Victoria, you and Ross man the comm check. 633 00:38:02,349 --> 00:38:03,281 Copy that. 634 00:38:04,178 --> 00:38:06,214 Copy that. 635 00:38:06,249 --> 00:38:08,355 I'm going to talk to you more about this, but I guess not now. 636 00:38:08,389 --> 00:38:11,461 Yeah. That's not what we are getting paid to do. 637 00:38:11,496 --> 00:38:13,221 Uh, well, we're not getting paid. 638 00:38:15,362 --> 00:38:16,328 You are not? 639 00:38:17,571 --> 00:38:20,021 Ugh, why do I get into these situations? 640 00:38:21,160 --> 00:38:22,403 I knew it. 641 00:38:22,438 --> 00:38:24,785 [door creaking] 642 00:38:39,627 --> 00:38:40,973 You know, for footprints. 643 00:38:45,357 --> 00:38:46,772 This all we get today? 644 00:38:46,807 --> 00:38:48,843 I'd be happy. 645 00:38:48,878 --> 00:38:50,742 Wait till the Ghost Getters see that! 646 00:39:01,477 --> 00:39:03,341 [eerie music playing] 647 00:39:10,486 --> 00:39:13,730 I guess we should go in there and do some EVP work. 648 00:39:14,179 --> 00:39:15,180 What is it again? 649 00:39:16,008 --> 00:39:19,702 We ask questions to the spirits. 650 00:39:19,736 --> 00:39:23,464 And then listen back to the audio recorders to see if anybody... 651 00:39:24,638 --> 00:39:25,949 said anything. 652 00:39:25,984 --> 00:39:27,399 So, talking to ourselves? 653 00:39:28,124 --> 00:39:29,367 Cool, okay. 654 00:39:39,653 --> 00:39:40,930 So what are we asking? 655 00:39:45,797 --> 00:39:48,006 Did you die in this room? 656 00:39:52,769 --> 00:39:54,944 Are you mad that you're dead? 657 00:39:59,776 --> 00:40:04,229 We should probably kill the flashlights. Electronics tend to uh, 658 00:40:04,263 --> 00:40:06,680 throw off electro magnetic field readings. 659 00:40:06,714 --> 00:40:07,819 Okay. 660 00:40:13,859 --> 00:40:17,449 [Louis] Point seven, point eight, point nine. 661 00:40:18,968 --> 00:40:21,833 Uh, wait. I think I'm getting something here. Don't move 662 00:40:24,076 --> 00:40:26,147 [rustling] 663 00:40:39,540 --> 00:40:42,336 [eerie music playing] 664 00:40:51,518 --> 00:40:53,312 -So who's Ace? -Oh. 665 00:40:53,347 --> 00:40:57,075 Sorry. It's just that you mentioned his name at the weekly session. 666 00:40:57,109 --> 00:40:59,111 -I didn't mean to... -No, it's fine. 667 00:40:59,698 --> 00:41:00,872 [Ellie] He's my brother. 668 00:41:01,666 --> 00:41:02,839 [Louis] Oh! 669 00:41:03,633 --> 00:41:06,118 So, he's passed? 670 00:41:07,188 --> 00:41:10,847 [Ellie] He had a really... rough time. 671 00:41:11,434 --> 00:41:12,711 It sucks. 672 00:41:12,746 --> 00:41:17,440 He really got into drugs and couple of years ago, he od'ed. 673 00:41:19,718 --> 00:41:24,136 I guess I like to think that people still stick around, I don't know. 674 00:41:24,171 --> 00:41:28,486 I know it's silly but I feel we need these silly things to get you through the day. 675 00:41:29,970 --> 00:41:31,592 [Louis] I don't think it's silly. 676 00:41:31,627 --> 00:41:33,007 [eerie piano music playing] 677 00:41:41,464 --> 00:41:42,534 You ghosts, suck. 678 00:41:44,363 --> 00:41:46,365 You can't make your shit visible. 679 00:41:47,505 --> 00:41:48,989 You do suck. 680 00:41:49,023 --> 00:41:52,061 You probably died because no one loved you. 681 00:41:54,753 --> 00:41:56,962 Well, one person loved you but then... 682 00:41:58,377 --> 00:42:01,933 But then she was abducted and then you... 683 00:42:01,967 --> 00:42:03,175 You realized... 684 00:42:04,280 --> 00:42:07,870 Well, no one would care if I was gone. 685 00:42:09,285 --> 00:42:15,463 So, why even take up space on the earth anymore? 686 00:42:17,949 --> 00:42:19,191 Or something? 687 00:42:25,301 --> 00:42:28,407 How come you work at Micro Center? 688 00:42:28,822 --> 00:42:30,720 How come you work at Micro Center? 689 00:42:30,755 --> 00:42:37,037 You graduated with a degree in engineering in two years. That's pretty impressive. 690 00:42:37,071 --> 00:42:39,557 Shouldn't you be doing research at MIT or something? 691 00:42:39,591 --> 00:42:43,353 Yeah, I mean, sure. That could have been my path. 692 00:42:43,388 --> 00:42:47,530 But I thought I'd get some experience first in consumer electronics. 693 00:42:47,565 --> 00:42:53,294 And then I could focus on, commercial engineering. 694 00:42:53,329 --> 00:42:57,885 Invent the next blu-ray, Ethernet. 695 00:42:57,920 --> 00:43:02,614 Look at that, the tape is out. We should probably get back to the shack and switch it out. 696 00:43:02,649 --> 00:43:03,581 You go. 697 00:43:03,995 --> 00:43:05,168 I want to... 698 00:43:05,859 --> 00:43:07,067 stay here and... 699 00:43:07,826 --> 00:43:10,001 try to tune into this energy. 700 00:43:10,760 --> 00:43:11,934 Okay. 701 00:43:16,007 --> 00:43:22,047 [Stan] If you need to consume human life, take mine. 702 00:43:22,082 --> 00:43:23,635 Good luck with that. 703 00:43:29,952 --> 00:43:34,232 This is the place where we saw that thermo cloud we were telling you guys about. 704 00:43:34,266 --> 00:43:35,992 -Let's see if we can. -Are these yours? 705 00:43:38,546 --> 00:43:39,617 No! 706 00:43:48,004 --> 00:43:50,386 Louis to Ghost Team, come in. 707 00:43:50,420 --> 00:43:53,147 Has anyone been in the barn since Stan and I were here? 708 00:43:54,148 --> 00:43:55,287 [voice over radio]: Negative. 709 00:43:56,323 --> 00:43:58,428 [voice over radio]: No. 710 00:44:20,209 --> 00:44:22,452 [yelling and screaming] 711 00:44:23,591 --> 00:44:25,663 Don't do that, you dick. 712 00:44:25,697 --> 00:44:28,217 -Dude, chill out, I'm just kidding. -I know. 713 00:44:28,527 --> 00:44:29,770 Do you? 714 00:44:29,805 --> 00:44:31,565 Where's miss Cleo? 715 00:44:31,599 --> 00:44:32,980 Who's that? 716 00:44:33,015 --> 00:44:35,051 The psychic woman? One of the four people on the trip with us? 717 00:44:35,086 --> 00:44:36,501 The lady with the hair? 718 00:44:36,535 --> 00:44:40,091 She said she felt energy coming from the barn. 719 00:44:40,125 --> 00:44:42,162 Energy? She's probably looking for spare change. 720 00:44:42,196 --> 00:44:44,405 She's about as psychic as I am. 721 00:44:44,440 --> 00:44:46,442 Hop up, I need to download this audio card. 722 00:44:46,476 --> 00:44:48,064 Alright, but I get it when you are done. 723 00:44:48,513 --> 00:44:49,514 Okay. 724 00:44:55,623 --> 00:44:57,004 What is that? 725 00:44:57,039 --> 00:45:01,664 -We did an EVP recording. It's where you record ghosts. -I know. 726 00:45:01,699 --> 00:45:03,528 [radio static] 727 00:45:03,562 --> 00:45:08,326 It was the stupidest thing. We just talked to ourselves and sit around and Stan like... 728 00:45:11,639 --> 00:45:13,469 Wait. What's that? 729 00:45:17,507 --> 00:45:18,716 Rewind. 730 00:45:25,067 --> 00:45:26,137 What is that? 731 00:45:26,171 --> 00:45:27,345 I don't know. 732 00:45:29,347 --> 00:45:34,041 Holy shit! That is amazing. You guys, that's a great piece of evidence. 733 00:45:34,076 --> 00:45:36,457 -Can't hear what it's saying thought. -Play it again. 734 00:45:37,804 --> 00:45:40,461 [audio playing] 735 00:45:41,117 --> 00:45:42,705 Something then? 736 00:45:45,881 --> 00:45:48,504 We need to get... 737 00:45:49,194 --> 00:45:50,506 the cinnamon. 738 00:45:50,540 --> 00:45:52,232 We need to get the cinnamon. 739 00:45:52,266 --> 00:45:53,681 What the frik does that mean? 740 00:45:53,716 --> 00:45:55,580 I don't know. Maybe we should go to a grocery store. 741 00:45:59,239 --> 00:46:01,793 Ross is a pussy? 742 00:46:01,828 --> 00:46:02,863 Ross is a pussy? 743 00:46:02,898 --> 00:46:04,416 Yeah, I don't think so. 744 00:46:05,797 --> 00:46:07,695 Shut up, Zak. 745 00:46:07,730 --> 00:46:09,559 Just speaking the truth. 746 00:46:14,012 --> 00:46:15,496 We should get rid of them. 747 00:46:20,191 --> 00:46:21,640 [audio playing] 748 00:46:21,675 --> 00:46:22,641 Oh, God she's right. 749 00:46:22,676 --> 00:46:24,471 I don't think we are welcome here. 750 00:46:25,437 --> 00:46:27,370 Let's see what they want. 751 00:46:27,405 --> 00:46:29,614 Maybe we should get them cinnamon. 752 00:46:29,648 --> 00:46:31,685 [bickering loudly] 753 00:46:31,719 --> 00:46:35,102 Stay on track. We need to open up a line of communication. 754 00:46:35,137 --> 00:46:36,621 Hey, do you think we could... 755 00:46:38,036 --> 00:46:40,625 You guys, where's Victoria? 756 00:46:40,659 --> 00:46:43,904 -I don't know. Why are you looking at me? -She was with you! 757 00:46:43,939 --> 00:46:47,149 She said she wanted to look around. I thought she came in when I radioed everyone. 758 00:46:48,460 --> 00:46:50,324 Louis to Victoria, come in. 759 00:46:51,291 --> 00:46:52,533 Louis to Victoria. 760 00:46:52,568 --> 00:46:54,604 Press the button on the side, like we went over. 761 00:46:58,056 --> 00:47:00,852 Ross. Can you pause the surveillance cameras? 762 00:47:00,887 --> 00:47:03,959 She's probably in a place which we can't see. Rewind to see where she was heading. 763 00:47:03,993 --> 00:47:04,891 It's full speed. 764 00:47:10,310 --> 00:47:11,621 She's in the stables. 765 00:47:14,141 --> 00:47:16,281 -We should all go. -Yeah, yeah. 766 00:47:16,316 --> 00:47:18,663 We need to stick together. 767 00:47:21,114 --> 00:47:22,563 I don't think we are alone. 768 00:47:27,154 --> 00:47:28,569 Clear. 769 00:47:28,604 --> 00:47:30,744 Do you really have to walk like that? 770 00:47:30,778 --> 00:47:32,988 Yeah he does. It tells the other peacocks that he's looking to mate. 771 00:47:33,022 --> 00:47:36,854 It's a tactical entrance posture. It's standard police procedure but, 772 00:47:36,888 --> 00:47:39,546 I wouldn't expect you dorks to know anything about that. 773 00:47:39,580 --> 00:47:41,306 Well, you are not even a police officer. 774 00:47:41,341 --> 00:47:42,790 -Well, he almost was. -Shut up. 775 00:47:42,825 --> 00:47:44,309 Wait. You were a cop? 776 00:47:44,344 --> 00:47:46,933 -Almost. -Zak, shut up! 777 00:47:46,967 --> 00:47:49,107 Ross, I'm sorry. I have to tell them the story. 778 00:47:49,142 --> 00:47:50,488 Shut up, Zak! 779 00:47:50,522 --> 00:47:52,386 So he's in the police academy, right? 780 00:47:52,421 --> 00:47:55,976 And during the final exams there is a role play thing. It's a robbery scenario. 781 00:47:56,011 --> 00:47:59,773 So, people are firing blanks, the guys are taking hostages, 782 00:47:59,807 --> 00:48:01,361 Well, tell them what happened, Ross. 783 00:48:01,395 --> 00:48:02,914 -Nothing. -Ross? 784 00:48:02,949 --> 00:48:04,295 -Clear. -Be honest. 785 00:48:04,329 --> 00:48:06,849 They thought I cried, okay? Ha-ha. 786 00:48:06,884 --> 00:48:08,057 He cried. 787 00:48:08,092 --> 00:48:10,542 He bawled during his police exams. 788 00:48:10,577 --> 00:48:12,993 I wasn't bawling, I was just crying a lot. 789 00:48:13,028 --> 00:48:16,272 And it was because I was sleep deprived, okay? It was not on purpose. It was stress. 790 00:48:16,307 --> 00:48:17,825 And they flunked you because of that? 791 00:48:21,450 --> 00:48:23,003 They said I wasn't tough enough. 792 00:48:24,971 --> 00:48:26,248 Well, that's not true, right? 793 00:48:26,282 --> 00:48:28,871 Tell that to the ten-year-old he tackled him into the wall. 794 00:48:28,906 --> 00:48:29,907 Shut up, Zak. 795 00:48:29,941 --> 00:48:31,874 He was 12 and he was stealing. 796 00:48:31,909 --> 00:48:33,669 Just leave him alone. 797 00:48:33,703 --> 00:48:35,567 She's not here, it's all clear. 798 00:48:35,602 --> 00:48:38,191 We never saw her come out. Where is she? 799 00:48:38,225 --> 00:48:39,675 -Who knows... -Guys? 800 00:48:48,995 --> 00:48:50,789 [machine whirring] 801 00:48:59,867 --> 00:49:03,181 Whoa, what was that? Hold on, hold on. 802 00:49:03,216 --> 00:49:05,045 That was definitely something. 803 00:49:05,080 --> 00:49:08,462 [Victoria on tape] If there are any spirits who'd like to make contact, 804 00:49:09,015 --> 00:49:10,637 I'm here. 805 00:49:10,671 --> 00:49:13,088 It's cold, but I'm here. 806 00:49:13,122 --> 00:49:16,746 I'm willing to have a conversation. Let's do it. 807 00:49:18,748 --> 00:49:19,715 [gasps] 808 00:49:21,199 --> 00:49:22,960 What is that? 809 00:49:22,994 --> 00:49:24,547 What the hell is that? 810 00:49:27,343 --> 00:49:32,383 [Victoria on tape] It's cold but I'm here. I'm willing to have a conversation. 811 00:49:33,073 --> 00:49:34,557 Let's do it. 812 00:49:36,594 --> 00:49:39,424 It's a face. Stan! We got a face! 813 00:49:40,184 --> 00:49:43,394 A face? Like an alien face? 814 00:49:43,428 --> 00:49:46,362 [dark mysterious music playing] 815 00:49:59,997 --> 00:50:01,377 [engine spluttering] 816 00:50:01,412 --> 00:50:03,034 No, no, no. 817 00:50:03,069 --> 00:50:04,725 [engine spluttering] 818 00:50:04,760 --> 00:50:05,864 What's wrong? 819 00:50:12,457 --> 00:50:14,425 Battery's dead. 820 00:50:15,564 --> 00:50:17,704 That's impossible. We didn't leave anything on. 821 00:50:21,018 --> 00:50:21,984 What? 822 00:50:26,747 --> 00:50:29,302 Well, one of the leading theories in the field is, 823 00:50:29,336 --> 00:50:34,479 they draw on a power source to manifest themselves, like... 824 00:50:34,514 --> 00:50:38,000 camera batteries or flashlights or generators but... 825 00:50:38,035 --> 00:50:40,692 I don't know. Draining an entire car battery. That's a... 826 00:50:41,521 --> 00:50:44,351 lot of energy. 827 00:50:44,386 --> 00:50:47,147 What are we supposed to do? We can't call anybody and we can't get out of here! 828 00:50:47,182 --> 00:50:49,115 We're just supposed to wait around till we get killed? 829 00:50:51,358 --> 00:50:52,566 No. 830 00:50:54,982 --> 00:50:56,122 I'm going back in. 831 00:50:57,019 --> 00:50:58,503 Look, I... 832 00:50:58,538 --> 00:51:02,266 I put the team together. I found the place, it's my fault one of us was taken. 833 00:51:02,300 --> 00:51:04,854 I said I wanted proof of the paranormal and... 834 00:51:06,753 --> 00:51:08,824 I'm not leaving without her. 835 00:51:10,377 --> 00:51:11,620 I'm staying too. 836 00:51:12,483 --> 00:51:14,588 So what if we get killed. Who cares? 837 00:51:15,831 --> 00:51:16,832 I'm in. 838 00:51:18,213 --> 00:51:21,250 Well, I'm not waiting alone. 839 00:51:21,285 --> 00:51:24,909 -I'm not going back in there either. - Thats fine. 840 00:51:25,910 --> 00:51:29,086 Zak, you're going to take the first shift in the comm shack. 841 00:51:29,120 --> 00:51:32,710 You tell us if you see anything at all on the surveillance camera and 842 00:51:32,744 --> 00:51:36,610 we'll come as fas as we can. 843 00:51:36,645 --> 00:51:38,854 Let's hunt some mother effing ghosts. 844 00:51:39,441 --> 00:51:41,581 [eerie music playing] 845 00:51:57,148 --> 00:51:59,668 That's what I thought... 846 00:51:59,702 --> 00:52:02,222 There's no electricity running through this place anymore. 847 00:52:03,534 --> 00:52:07,365 Exposed wiring can give out high EMF readings but, 848 00:52:07,400 --> 00:52:10,782 I don't know. I'm not getting a source for these readings. 849 00:52:20,102 --> 00:52:21,862 [humming] 850 00:52:35,221 --> 00:52:37,361 [incoherent noise] 851 00:52:37,395 --> 00:52:39,846 [screaming] 852 00:52:40,571 --> 00:52:42,952 Holy fuck, holy shit. Come in! 853 00:52:42,987 --> 00:52:44,126 Somebody come in! 854 00:52:46,715 --> 00:52:49,511 Fuck! Help! Somebody help me! 855 00:52:50,305 --> 00:52:52,824 Zak, we're coming! 856 00:52:52,859 --> 00:52:55,033 Help me! We're all going to die! 857 00:53:00,073 --> 00:53:01,695 Watch out, watch out! 858 00:53:03,249 --> 00:53:06,286 Zak, Zak! 859 00:53:09,393 --> 00:53:10,601 Zak! 860 00:53:13,190 --> 00:53:14,398 He's gone. 861 00:53:14,432 --> 00:53:15,882 Louis, what do we do? 862 00:53:16,434 --> 00:53:19,057 Look, hey! Calm down. 863 00:53:19,644 --> 00:53:21,577 We are going to find him. 864 00:53:21,612 --> 00:53:23,821 [eerie music playing] 865 00:53:26,444 --> 00:53:29,033 Zak! Zak! 866 00:53:31,277 --> 00:53:32,174 Zak! 867 00:53:33,348 --> 00:53:35,798 Hey man, I've been thinking. 868 00:53:37,317 --> 00:53:39,423 This is like that scene, 869 00:53:39,457 --> 00:53:42,149 where Mel Gibson sees the aliens in signs. 870 00:53:43,806 --> 00:53:45,912 What if there are crop circles out there, man? 871 00:53:49,053 --> 00:53:52,263 Do you think it's the same ones that took... 872 00:53:52,298 --> 00:53:56,267 Just give the alien thing a rest for one second. 873 00:53:56,302 --> 00:54:00,167 Two of our friends just got taken by demons. 874 00:54:00,202 --> 00:54:03,619 So it's okay to believe in ghosts, but aliens are ridiculous? 875 00:54:04,275 --> 00:54:05,276 What if they got abducted? 876 00:54:05,311 --> 00:54:07,209 No one's been abducted. 877 00:54:08,003 --> 00:54:09,211 Grow up, Stan. 878 00:54:17,978 --> 00:54:18,945 Louis? 879 00:54:18,979 --> 00:54:19,842 What? 880 00:54:25,814 --> 00:54:27,298 Guys, guys, guys. Come here. 881 00:54:29,507 --> 00:54:31,095 Look, look, look. 882 00:54:33,753 --> 00:54:35,686 Go go! This is our chance! Go! 883 00:54:37,757 --> 00:54:39,310 I see the motherfucker. 884 00:54:41,070 --> 00:54:42,244 See him? 885 00:54:42,279 --> 00:54:43,141 Yeah. 886 00:54:43,832 --> 00:54:45,903 Wait, don't get too far. 887 00:54:46,455 --> 00:54:47,939 [tense music playing] 888 00:54:53,324 --> 00:54:56,154 Hey, Louis. We're going around the back! 889 00:55:10,376 --> 00:55:11,791 Over here. 890 00:55:13,379 --> 00:55:14,794 Ross? 891 00:55:15,657 --> 00:55:17,072 Stan? 892 00:55:17,555 --> 00:55:18,832 Guys? 893 00:55:27,462 --> 00:55:29,809 -Oh, my God, oh, my God -No, no, no, no. 894 00:55:29,843 --> 00:55:31,845 Okay, so what do we do? 895 00:55:37,851 --> 00:55:39,612 Why won't it tell us what it wants? 896 00:55:39,646 --> 00:55:43,063 It wants us to leave. It wants us to get out of it's home. 897 00:55:52,349 --> 00:55:54,351 [tense music playing] 898 00:55:56,387 --> 00:56:00,978 We've been catching EMF spikes, all night long. 899 00:56:04,188 --> 00:56:05,396 But no source. 900 00:56:09,780 --> 00:56:13,370 Usually with these kinds of malevolent hauntings, 901 00:56:15,302 --> 00:56:17,891 there's inner sanctum. 902 00:56:19,548 --> 00:56:22,379 A source for paranormal energy. 903 00:56:48,405 --> 00:56:49,751 It's spiking. 904 00:56:50,717 --> 00:56:52,029 What does it mean? 905 00:57:03,350 --> 00:57:04,800 Is that... 906 00:58:23,361 --> 00:58:24,915 [gas lamp spluttering] 907 00:58:30,886 --> 00:58:32,854 [soft moans] 908 00:59:01,676 --> 00:59:03,470 [mysterious music playing] 909 00:59:10,443 --> 00:59:11,582 What is this place? 910 00:59:16,622 --> 00:59:18,106 It's a meth lab. 911 00:59:21,040 --> 00:59:22,628 Ghosts are making meth. 912 00:59:24,181 --> 00:59:27,667 They aren't ghosts. They are drug dealers. 913 00:59:33,984 --> 00:59:35,330 [microwave dings] 914 00:59:43,890 --> 00:59:45,064 Right. 915 00:59:46,168 --> 00:59:47,100 Yeah. 916 01:00:03,461 --> 01:00:07,569 We gotta keep going till we get some cell reception. 917 01:00:07,604 --> 01:00:10,227 -Are you going to leave them there? -What choice do I have? 918 01:00:10,261 --> 01:00:12,022 They are in there because of you. 919 01:00:12,056 --> 01:00:14,645 I get it. It's all my fault. 920 01:00:14,680 --> 01:00:16,440 I'm a looser, okay? 921 01:00:16,474 --> 01:00:19,236 I should have just stayed at the copy shop where I belong, 922 01:00:19,270 --> 01:00:20,686 because that's all I'm good for, right? 923 01:00:20,720 --> 01:00:21,859 That's not what I mean. 924 01:00:21,894 --> 01:00:23,896 At least I can go get some help. 925 01:00:23,930 --> 01:00:25,276 They'll be dead by then. 926 01:00:25,311 --> 01:00:26,864 What am I supposed to do? 927 01:00:26,899 --> 01:00:31,041 The only thing I'm good at is making copies and going on message boards, 928 01:00:31,075 --> 01:00:34,458 with other idiots who just want to talk about poltergeists all day while sitting 929 01:00:34,492 --> 01:00:35,942 on their fat asses at home. 930 01:00:35,977 --> 01:00:37,668 Alone. 931 01:00:37,703 --> 01:00:42,293 All I know is how to do hair and nails but you don't see me acting like a fucking pussy. 932 01:00:42,328 --> 01:00:45,227 Look, we may not be living large lives here, 933 01:00:45,262 --> 01:00:47,471 But it doesn't make us small people. 934 01:00:59,138 --> 01:01:01,692 How did your dad's secretary sound, again? 935 01:01:01,727 --> 01:01:02,728 What? 936 01:01:05,213 --> 01:01:08,043 [upbeat instrumental music playing] 937 01:01:08,078 --> 01:01:13,117 Since there's no power running through the barn, I just assumed that readings were paranormal. 938 01:01:17,052 --> 01:01:19,606 I didn't think that there might be... 939 01:01:20,193 --> 01:01:21,919 another power source. 940 01:01:21,954 --> 01:01:23,127 Do you know the plan? 941 01:01:23,162 --> 01:01:24,335 I'll wait for your signal. 942 01:01:32,412 --> 01:01:34,449 -Can we at least get some water? -No. 943 01:01:35,726 --> 01:01:38,073 Not till you tell me how many of you are out there. 944 01:01:38,108 --> 01:01:40,662 Told you, it's just us. 945 01:01:40,697 --> 01:01:42,629 I don't think so. 946 01:01:42,664 --> 01:01:44,701 My boys tell me they saw at least five of you. 947 01:01:46,219 --> 01:01:47,704 What are you doing out here anyway? 948 01:01:49,153 --> 01:01:52,709 Doing a ghost hunt. 949 01:01:55,504 --> 01:01:57,334 What, like a... 950 01:01:57,368 --> 01:01:58,715 Paranormal Specialists? 951 01:01:59,094 --> 01:02:00,509 That show sucks. 952 01:02:00,544 --> 01:02:01,683 I like that show. 953 01:02:09,795 --> 01:02:12,452 [muttering and whispering] 954 01:02:14,800 --> 01:02:16,180 Shut up! 955 01:02:17,975 --> 01:02:19,494 Shut the fuck up! 956 01:02:20,460 --> 01:02:23,429 You call your boys off, man. 957 01:02:23,463 --> 01:02:26,259 [loud deep moan] 958 01:02:29,297 --> 01:02:30,988 Call off your fucking guys. 959 01:02:31,023 --> 01:02:32,231 [loud wailing] 960 01:02:32,576 --> 01:02:34,647 [yelling] 961 01:02:34,681 --> 01:02:36,097 [utensils falling] 962 01:02:36,891 --> 01:02:39,307 I will gut every one of you. 963 01:02:39,341 --> 01:02:41,792 [Victoria] I told you this place was haunted. 964 01:02:41,827 --> 01:02:43,345 Spirits! 965 01:02:43,380 --> 01:02:47,039 Spirits! Use me as a vessel. 966 01:02:47,073 --> 01:02:49,662 Deliver your message! 967 01:02:49,696 --> 01:02:53,631 You have angered us! Leave us alone! 968 01:02:53,666 --> 01:02:56,427 -What's wrong with her? -We're going to possess your soul. 969 01:02:56,911 --> 01:02:58,291 [chair breaking] 970 01:03:00,535 --> 01:03:02,295 [people yelling] 971 01:03:05,057 --> 01:03:06,299 Hold on, hold on. 972 01:03:07,507 --> 01:03:08,819 Hey, guys! 973 01:03:10,994 --> 01:03:12,547 I thought you bailed on us. 974 01:03:12,581 --> 01:03:14,756 No. Not on your life. Come on. We've got to be really quiet. 975 01:03:16,206 --> 01:03:17,621 [power charging] 976 01:03:19,105 --> 01:03:20,866 Oh! A back up generator! 977 01:03:20,900 --> 01:03:22,177 Who turned it on? 978 01:03:22,212 --> 01:03:24,593 [door creaking] 979 01:03:28,597 --> 01:03:29,978 You! 980 01:03:30,013 --> 01:03:33,568 You are the guy who printed all those "no trespassing" signs. 981 01:03:33,602 --> 01:03:34,707 Yes, I did. 982 01:03:34,741 --> 01:03:36,951 Which is technically what you are doing. 983 01:03:36,985 --> 01:03:38,642 What are you doing here, anyway? 984 01:03:39,263 --> 01:03:40,678 We are hunting ghosts. 985 01:03:41,300 --> 01:03:42,819 This is your lab? 986 01:03:42,853 --> 01:03:43,854 Mm-hmm. 987 01:03:43,889 --> 01:03:44,924 Why, I mean, 988 01:03:44,959 --> 01:03:46,823 why would you do something like this? 989 01:03:46,857 --> 01:03:48,997 Why are you hunting ghosts? 990 01:03:49,032 --> 01:03:51,758 Aw, thought you knocked him out. 991 01:03:51,793 --> 01:03:55,141 I don't know how hard you got to hit someone to knock em out. Do you? 992 01:03:55,176 --> 01:03:56,487 Come on, Stan. Back me up. 993 01:03:56,522 --> 01:03:57,903 We're all learning on the job, Zak. 994 01:03:57,937 --> 01:03:59,421 [old man] Take care of this. 995 01:03:59,456 --> 01:04:02,321 I can go to the boat, get a gun and shoot 'em in the head. 996 01:04:02,355 --> 01:04:04,599 No, come on. Don't! You don't have to do this. 997 01:04:04,633 --> 01:04:05,565 Shut up! 998 01:04:07,050 --> 01:04:10,329 Why don't you drown 'em one by one on the slop sink, 999 01:04:10,363 --> 01:04:12,089 then dump them in the marsh? 1000 01:04:12,124 --> 01:04:13,470 It'll look more natural. 1001 01:04:13,504 --> 01:04:15,713 You don't have to do this. We could help you escape. 1002 01:04:15,748 --> 01:04:16,956 Escape? 1003 01:04:16,991 --> 01:04:20,615 I get free rent, free board, all the free meth you want! 1004 01:04:20,649 --> 01:04:22,237 We're living the dream, bro. 1005 01:04:22,272 --> 01:04:24,101 Sorry, Ghost Team. 1006 01:04:24,136 --> 01:04:27,104 -No no, There's got to be something we could do. -No, no. Please. 1007 01:04:27,139 --> 01:04:28,899 [yelling and bickering] 1008 01:04:36,873 --> 01:04:40,566 [imitating police siren] 1009 01:04:41,567 --> 01:04:43,914 You're right. It is time to say goodbye. 1010 01:04:43,949 --> 01:04:46,296 But to yourselves. 1011 01:04:47,228 --> 01:04:48,712 Kill him, Roberto. 1012 01:04:51,266 --> 01:04:53,924 [action music playing] 1013 01:04:55,029 --> 01:04:57,445 [grunts] 1014 01:05:05,832 --> 01:05:07,938 [shuffling and grunting] 1015 01:05:24,541 --> 01:05:25,922 [yelling] 1016 01:05:29,477 --> 01:05:32,342 We got it, we did it. Awesome. 1017 01:05:32,376 --> 01:05:34,585 This fucker, is going to die. 1018 01:05:38,072 --> 01:05:40,039 Everybody, chill. 1019 01:05:41,006 --> 01:05:43,180 Shut the fuck up! 1020 01:05:43,215 --> 01:05:46,390 - Drop it! - Eat a dick. 1021 01:05:48,116 --> 01:05:49,946 You want to die? 1022 01:05:51,844 --> 01:05:53,121 Yesterday, 1023 01:05:54,467 --> 01:05:56,228 the answer would have been "yes". 1024 01:05:59,162 --> 01:06:00,335 But today... 1025 01:06:01,164 --> 01:06:02,855 it's just a" maybe". 1026 01:06:02,889 --> 01:06:06,652 [screaming loudly] 1027 01:06:21,218 --> 01:06:23,186 [utensils banging] 1028 01:06:24,359 --> 01:06:26,327 Hey! Not another step! 1029 01:06:27,949 --> 01:06:32,195 Come on, let's go. 1030 01:06:32,850 --> 01:06:38,373 You know what? I will kick you in the dick. Right in it. 1031 01:06:41,204 --> 01:06:42,688 We're going to come for you. 1032 01:06:44,517 --> 01:06:48,797 [yelling] 1033 01:06:54,872 --> 01:06:57,703 Open the door! Push it, push it! 1034 01:06:57,737 --> 01:06:59,325 It's locked! 1035 01:06:59,360 --> 01:07:01,327 Pull it! Pull it! 1036 01:07:01,362 --> 01:07:04,848 Shit! Oh, yeah! Zak can hack the security code. 1037 01:07:04,882 --> 01:07:06,194 -Come on, come on. -What? 1038 01:07:06,229 --> 01:07:07,609 Yeah, you're the computer genius. 1039 01:07:07,644 --> 01:07:09,163 I'm not a genius. I'm an idiot. 1040 01:07:09,197 --> 01:07:11,061 No! You graduated from... 1041 01:07:11,096 --> 01:07:12,683 I didn't graduate, okay? 1042 01:07:12,718 --> 01:07:13,891 I failed out. 1043 01:07:13,926 --> 01:07:16,894 I'm 27, I live with my mom and I work at micro center. 1044 01:07:16,929 --> 01:07:18,758 -I'm a fuck up. -What? 1045 01:07:18,793 --> 01:07:24,281 No! Look at us! We all are. We believe in you, okay? 1046 01:07:30,046 --> 01:07:31,978 [screaming] 1047 01:07:32,013 --> 01:07:33,290 -You okay? -It's fine! 1048 01:07:34,015 --> 01:07:35,258 You can do this! 1049 01:07:36,017 --> 01:07:38,916 [muttering] 1050 01:07:44,853 --> 01:07:46,614 [zapping] 1051 01:07:46,959 --> 01:07:48,512 [yelling] 1052 01:07:49,720 --> 01:07:50,790 [zapping] 1053 01:07:50,825 --> 01:07:52,102 [screaming] 1054 01:07:52,137 --> 01:07:53,345 You can do it. 1055 01:08:03,113 --> 01:08:04,942 [tense music playing] 1056 01:08:06,358 --> 01:08:08,498 I think if I can reverse the current, 1057 01:08:08,532 --> 01:08:09,740 [beeping] 1058 01:08:10,189 --> 01:08:11,466 Oh, my God. 1059 01:08:13,158 --> 01:08:15,298 [door mechanism unlocking] 1060 01:08:15,884 --> 01:08:18,818 [cheering] 1061 01:08:21,373 --> 01:08:22,857 Come on, come on. 1062 01:08:24,962 --> 01:08:26,550 Go! Go! 1063 01:08:26,930 --> 01:08:28,690 [coughing] 1064 01:08:35,387 --> 01:08:38,286 [indistinct conversations] 1065 01:08:39,322 --> 01:08:42,152 You go this way. We'll draw them this way. 1066 01:08:42,187 --> 01:08:44,810 Come get us, you cock sucking motherfuckers! 1067 01:08:53,853 --> 01:08:55,372 Come on, buddy. 1068 01:08:56,787 --> 01:08:59,100 [yelling] 1069 01:09:05,002 --> 01:09:06,625 [thump] 1070 01:09:07,591 --> 01:09:09,041 [panting] 1071 01:09:09,075 --> 01:09:10,042 What do we do? 1072 01:09:16,221 --> 01:09:17,532 I don't know. 1073 01:09:17,567 --> 01:09:19,741 We've got to figure it out, really fast. 1074 01:09:23,711 --> 01:09:27,818 Close the door! Through the window. 1075 01:09:29,406 --> 01:09:30,925 -Do you see anything? -Nothing. 1076 01:09:31,270 --> 01:09:32,444 Sure? 1077 01:09:35,343 --> 01:09:36,620 We're dead. 1078 01:09:38,174 --> 01:09:39,968 We are not dead. 1079 01:09:45,974 --> 01:09:47,735 [tense music playing] 1080 01:09:50,703 --> 01:09:52,705 Maybe he didn't see us. 1081 01:09:53,258 --> 01:09:55,225 [loud banging] 1082 01:09:55,260 --> 01:09:56,709 Oh, shit! 1083 01:10:01,714 --> 01:10:03,199 Go away! 1084 01:10:03,233 --> 01:10:04,476 They are zombies. 1085 01:10:04,510 --> 01:10:07,479 -Did you see their tattoos? -Yeah, what about em? 1086 01:10:07,513 --> 01:10:08,790 You are wonderful people, alright? 1087 01:10:08,825 --> 01:10:10,827 Yeah, ha-ha, very funny Zak. 1088 01:10:10,861 --> 01:10:13,139 You are really good people, right? 1089 01:10:13,174 --> 01:10:14,589 Are you okay? Don't be humble. 1090 01:10:14,624 --> 01:10:16,246 I'm awesome. I'm fucking awesome. 1091 01:10:16,281 --> 01:10:18,110 So let's kick some fucking ass. 1092 01:10:25,290 --> 01:10:27,499 Hey! Do you believe in aliens? I do. 1093 01:10:27,533 --> 01:10:29,535 On march 27th, my wife was abducted. 1094 01:10:29,984 --> 01:10:31,917 Alright, girl... 1095 01:10:32,366 --> 01:10:33,608 [spraying] 1096 01:10:34,402 --> 01:10:35,990 [yelling and screaming] 1097 01:10:36,784 --> 01:10:38,475 Come on! 1098 01:10:42,134 --> 01:10:44,447 What was that!? What was that!? 1099 01:10:45,275 --> 01:10:46,552 It was terrible. 1100 01:10:48,451 --> 01:10:52,558 [paint ball gun shots] 1101 01:11:00,842 --> 01:11:02,499 [yelling] 1102 01:11:25,384 --> 01:11:30,631 [groaning and coughing] 1103 01:11:35,049 --> 01:11:36,844 You alright? 1104 01:11:54,275 --> 01:11:55,966 [screaming] 1105 01:11:57,036 --> 01:11:59,591 -Where's Louis? -We don't know. 1106 01:11:59,625 --> 01:12:01,006 We don't know where he is. 1107 01:12:16,918 --> 01:12:19,231 [old man] Here's how it's gonna work. 1108 01:12:19,265 --> 01:12:22,372 I'm going to take this boat out on to the ocean. 1109 01:12:22,407 --> 01:12:26,825 You're going to go home and forget about everything that happened here. 1110 01:12:28,240 --> 01:12:30,829 Okay, but what about her? 1111 01:12:31,416 --> 01:12:33,349 She's my collateral. 1112 01:12:33,383 --> 01:12:36,766 If I see a police boat or anything else, I shoot her. 1113 01:12:38,871 --> 01:12:40,286 And if we let you go? 1114 01:12:42,081 --> 01:12:43,048 She lives. 1115 01:12:50,262 --> 01:12:51,332 Fine. 1116 01:12:52,885 --> 01:12:56,717 On second thought, I think I'll kill you all. 1117 01:12:57,234 --> 01:12:58,615 No! 1118 01:12:58,650 --> 01:13:00,341 Your father says he's sorry. 1119 01:13:01,480 --> 01:13:04,414 He's sorry he wasn't there for you that day. 1120 01:13:04,449 --> 01:13:07,728 That he didn't tell you that he loved you, more often. 1121 01:13:07,762 --> 01:13:09,177 because he did. 1122 01:13:09,212 --> 01:13:13,354 He wanted you to grow up strong and independent. 1123 01:13:13,389 --> 01:13:16,392 He'll never forget that thing you two did. 1124 01:13:17,427 --> 01:13:19,981 That one time when you did it. 1125 01:13:20,016 --> 01:13:23,813 Later, when things were different, 1126 01:13:23,847 --> 01:13:26,367 he thought about the thing that you did. 1127 01:13:26,402 --> 01:13:31,061 And the feelings that he felt while you did it, together. 1128 01:13:32,580 --> 01:13:35,341 He wants you to know that in his heart, 1129 01:13:35,376 --> 01:13:39,173 you'll always be thinging in that place together. 1130 01:13:40,208 --> 01:13:41,417 Just you and him. 1131 01:13:42,107 --> 01:13:44,040 And whoever else was there. 1132 01:13:44,074 --> 01:13:44,937 Daddy! 1133 01:13:45,455 --> 01:13:46,801 I love you! 1134 01:13:47,457 --> 01:13:49,114 You do? 1135 01:13:52,048 --> 01:13:53,290 Eh. 1136 01:13:54,326 --> 01:13:55,948 [paintball gun shot] 1137 01:13:56,708 --> 01:13:58,364 Oh, yeah! 1138 01:13:58,744 --> 01:14:00,090 Good shot! 1139 01:14:00,436 --> 01:14:01,506 Oh, shoot! 1140 01:14:02,161 --> 01:14:03,577 Uh-oh! 1141 01:14:03,611 --> 01:14:04,888 Yeah, he's choking. 1142 01:14:08,271 --> 01:14:10,342 You need the Heimlich or something? 1143 01:14:11,826 --> 01:14:13,241 Throw down the gun! 1144 01:14:16,521 --> 01:14:18,212 Any other weapons on you? 1145 01:14:18,523 --> 01:14:19,524 No? 1146 01:14:25,633 --> 01:14:27,221 Alright, here we go. 1147 01:14:29,395 --> 01:14:33,054 [grunts] 1148 01:14:39,475 --> 01:14:40,855 Oh, come on! 1149 01:14:42,270 --> 01:14:43,271 Hit my mouth! 1150 01:14:44,272 --> 01:14:45,239 Shit, you okay? 1151 01:14:45,929 --> 01:14:48,242 Yeah, I'm okay. 1152 01:14:50,451 --> 01:14:52,660 Yeah. Sucks, doesn't it? 1153 01:14:52,695 --> 01:14:55,283 Maybe you'll think twice before messing with the Ghost Team! 1154 01:14:57,216 --> 01:14:58,148 [loud explosion] 1155 01:14:58,183 --> 01:14:59,529 Oh, my God. 1156 01:15:04,534 --> 01:15:06,156 Left my utility belt in there. 1157 01:15:14,820 --> 01:15:16,166 Pretty incredible. 1158 01:15:21,482 --> 01:15:22,552 I gotta admit, Ross. 1159 01:15:24,071 --> 01:15:25,486 You're pretty fucking bad-ass. 1160 01:15:25,900 --> 01:15:27,108 Thanks. 1161 01:15:29,973 --> 01:15:31,527 Oh, my God. Are you crying? 1162 01:15:31,837 --> 01:15:32,976 No. 1163 01:15:34,115 --> 01:15:35,807 It's the smoke from the fire. 1164 01:15:35,841 --> 01:15:37,291 Shut up, shut up. 1165 01:15:39,776 --> 01:15:41,364 Thanks. 1166 01:15:41,398 --> 01:15:44,332 You really are psychic, aren't you? 1167 01:15:44,367 --> 01:15:49,648 I've been listening to people whine about their problems over the phone for 20 years. 1168 01:15:49,683 --> 01:15:51,926 I know daddy issues when I see them. 1169 01:15:56,655 --> 01:15:58,243 I know what happened. 1170 01:16:03,248 --> 01:16:05,457 [Ross] It's just a cool looking fire. 1171 01:16:06,216 --> 01:16:07,632 It's just a bad-ass fire. 1172 01:16:08,529 --> 01:16:10,082 It's the heat, really. 1173 01:16:10,496 --> 01:16:11,463 [sobbing] 1174 01:16:12,222 --> 01:16:14,121 Just thinking about kicking ass. 1175 01:16:16,572 --> 01:16:20,196 [phone ringing] 1176 01:16:27,652 --> 01:16:29,550 You get cell reception out here? 1177 01:16:33,934 --> 01:16:37,558 We kicked so much zombie ass. They are coming at us like, "Die, you undead bastards." 1178 01:16:37,593 --> 01:16:39,146 [imitating gunshots] 1179 01:16:39,180 --> 01:16:41,079 You really took those guys out without a real gun? 1180 01:16:41,527 --> 01:16:42,494 Affirmative. 1181 01:16:43,046 --> 01:16:44,323 Pretty bad-ass, son. 1182 01:16:44,841 --> 01:16:46,084 Excuse me. 1183 01:16:46,740 --> 01:16:48,673 Excuse me, I... 1184 01:16:48,707 --> 01:16:51,745 I filed a missing person's report couple of months ago, 1185 01:16:51,779 --> 01:16:55,438 missing person due to alien activity. I just wanted to cancel that. 1186 01:16:55,472 --> 01:16:56,681 Yeah because um... 1187 01:16:57,923 --> 01:17:00,512 Well, you can just radio the boys and... 1188 01:17:00,546 --> 01:17:04,240 call off the search, you know? Bring the dogs back in. 1189 01:17:04,689 --> 01:17:06,138 Yeah. 1190 01:17:06,173 --> 01:17:08,969 Just tell those guys they can go home and get some sleep. 1191 01:17:10,280 --> 01:17:12,628 See their families, and you're beautiful. 1192 01:17:12,662 --> 01:17:13,870 Sorry. 1193 01:17:13,905 --> 01:17:15,009 That's okay. 1194 01:17:16,493 --> 01:17:20,601 But this is going to be the case that got away. So anyway, 1195 01:17:20,636 --> 01:17:21,775 tell them to stand down. 1196 01:17:21,809 --> 01:17:23,224 -Okay? -Right. 1197 01:17:23,811 --> 01:17:25,123 Ma'am. 1198 01:17:25,710 --> 01:17:27,539 I ran your license. 1199 01:17:27,573 --> 01:17:32,509 It seems you have a warrant out for credit card fraud. 1200 01:17:36,306 --> 01:17:39,137 Your father wants you to know that he loves you. 1201 01:17:49,285 --> 01:17:51,459 Well, guess we are free to go. 1202 01:17:52,737 --> 01:17:54,393 We should take off then. 1203 01:17:57,914 --> 01:17:59,398 What's wrong? 1204 01:18:00,883 --> 01:18:01,746 I guess, 1205 01:18:02,988 --> 01:18:05,335 I'm just disappointed. 1206 01:18:05,370 --> 01:18:08,200 For a while there, I really thought we had found something. 1207 01:18:09,546 --> 01:18:10,616 There was, 1208 01:18:11,445 --> 01:18:12,549 more out there. 1209 01:18:14,103 --> 01:18:15,414 You know... 1210 01:18:16,830 --> 01:18:20,178 The deadline to submit the tape isn't till the end of the month. 1211 01:18:20,903 --> 01:18:23,388 You know, for the Ghost Getters? 1212 01:18:23,422 --> 01:18:26,149 What are you guys doing next weekend? 1213 01:18:26,943 --> 01:18:28,289 You know... 1214 01:18:28,324 --> 01:18:30,947 I think the food court at the mall is haunted for real. 1215 01:18:30,982 --> 01:18:34,744 Totally. I 've heard noises coming from it. 1216 01:18:36,263 --> 01:18:38,852 Smelt like, there might be ghosts or something. 1217 01:18:38,886 --> 01:18:42,614 -If my bowels act up, I won't be there. -You'll be there. 1218 01:18:55,282 --> 01:18:59,113 [Louis] Oh, by the way, Zak, I just realized we kinda killed all of your equipment. 1219 01:18:59,148 --> 01:19:00,390 Yeah, I'm pretty fucked. 1220 01:19:00,425 --> 01:19:02,496 I guess I'll have to apply to college. 1221 01:19:03,497 --> 01:19:06,120 At least I can crash at my uncle's couch. 1222 01:19:06,707 --> 01:19:08,605 [laughing] 1223 01:19:08,640 --> 01:19:09,745 ["Dream Weaver" playing] 1224 01:19:09,779 --> 01:19:13,093 ♪ I have just closed My eyes again ♪ 1225 01:19:14,508 --> 01:19:18,754 ♪ Climbed aboard The Dream Weaver train ♪ 1226 01:19:21,549 --> 01:19:27,348 ♪ Driver take away My worries of today ♪ 1227 01:19:28,522 --> 01:19:33,665 ♪ And leave tomorrow behind 1228 01:19:33,699 --> 01:19:37,255 ♪ Dream Weaver 1229 01:19:37,289 --> 01:19:42,432 ♪ I believe you can get me Through the night ♪ 1230 01:19:47,713 --> 01:19:50,924 ♪ Dream Weaver 1231 01:19:50,958 --> 01:19:55,721 ♪ I believe we can reach The morning light ♪ 1232 01:19:59,346 --> 01:20:03,419 ♪ Fly me high Through the starry skies ♪ 1233 01:20:05,628 --> 01:20:09,701 ♪ Or maybe To an astral plane ♪ 1234 01:20:12,566 --> 01:20:17,364 ♪ Cross the highways Of fantasy ♪ 1235 01:20:19,435 --> 01:20:23,439 ♪ Help me To forget today's pain ♪ 1236 01:20:24,716 --> 01:20:28,444 ♪ Dream Weaver 1237 01:20:28,478 --> 01:20:33,173 ♪ I believe you can get me Through the night ♪ 1238 01:20:38,799 --> 01:20:41,871 ♪ Dream Weaver 1239 01:20:41,906 --> 01:20:46,738 ♪ I believe we can reach The morning light ♪ 1240 01:20:49,948 --> 01:20:54,677 ♪ Though the dawn May be coming soon ♪ 1241 01:20:56,575 --> 01:21:00,476 ♪ There still may be Some time ♪ 1242 01:21:03,513 --> 01:21:08,518 ♪ Fly me away To the bright side Of the moon ♪ 1243 01:21:10,486 --> 01:21:15,456 ♪ And meet me On the other side ♪ 1244 01:21:19,357 --> 01:21:22,463 ♪ Dream Weaver 1245 01:21:22,498 --> 01:21:27,675 ♪ I believe you can get me Through the night ♪ 1246 01:21:31,403 --> 01:21:35,511 ♪ Dream Weaver 1247 01:21:35,545 --> 01:21:41,482 ♪ I believe you can get me Through the night ♪ 1248 01:21:45,555 --> 01:21:48,904 ♪ Dream Weaver 1249 01:21:58,914 --> 01:22:02,572 ♪ Dream Weaver 1250 01:22:41,301 --> 01:22:44,787 [instrumental music playing] 83693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.