All language subtitles for Death.in.Paradise.S13E00.Christmas.Special.2023.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:20,479 Yeah. Well, it's a bit of a work in progress 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,879 until we get the website mock-ups, you know. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,719 Of course. I can chase Jason, see where he's at with that. 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,119 Yes. 5 00:00:28,120 --> 00:00:31,319 Is there anything else you would like to cover? 6 00:00:31,320 --> 00:00:33,519 No, I think that's everything. 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,479 OK. Then great. 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,879 I guess I should start packing my suitcase, then. 9 00:00:38,880 --> 00:00:40,319 You know, Debs, we're really excited 10 00:00:40,320 --> 00:00:41,999 you can make it out for our Christmas party. 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,479 It's going to be a blast. 12 00:00:43,480 --> 00:00:45,320 No retreat! No surrender! 13 00:00:48,400 --> 00:00:49,760 Ha-ha. Gotcha. 14 00:00:54,720 --> 00:00:56,999 Did you get the suitcases out? 15 00:00:57,000 --> 00:00:58,639 Huh? Er... 16 00:00:58,640 --> 00:01:00,039 No, I forgot. 17 00:01:00,040 --> 00:01:01,679 I'll do it now. 18 00:01:01,680 --> 00:01:03,160 What's the matter? 19 00:01:07,760 --> 00:01:09,679 I don't feel so good, Deb. 20 00:01:09,680 --> 00:01:12,159 What is this, Dave? What's going on? 21 00:01:12,160 --> 00:01:13,319 I just... 22 00:01:13,320 --> 00:01:16,919 I don't think I should fly under this condition. 23 00:01:16,920 --> 00:01:19,639 You know, my stomach's really acting up. 24 00:01:19,640 --> 00:01:21,799 I knew you were going to do this. 25 00:01:21,800 --> 00:01:22,919 Do what? 26 00:01:22,920 --> 00:01:25,759 You never wanted to come, did you? 27 00:01:25,760 --> 00:01:27,759 Ever since we got invited, you couldn't 28 00:01:27,760 --> 00:01:29,920 have been less interested. That's not true. 29 00:01:31,200 --> 00:01:34,679 It's... It's a massive schlep for just, like, a couple of days. 30 00:01:34,680 --> 00:01:36,679 Right? Especially at Christmas. 31 00:01:36,680 --> 00:01:39,799 It's going to be bedlam at the airport. You're not ill. 32 00:01:39,800 --> 00:01:43,239 You just can't be bothered. Do you know what, Dave? Fine. 33 00:01:43,240 --> 00:01:46,359 There is a Christmas party in the Caribbean 34 00:01:46,360 --> 00:01:48,560 with my name on it, and I'm going. 35 00:02:23,280 --> 00:02:26,040 MUSIC: Christmas Wrapping by The Waitresses 36 00:02:46,800 --> 00:02:48,479 # Bah Humbug, now that's too strong! 37 00:02:48,480 --> 00:02:50,639 # Cos it is my favourite holiday 38 00:02:50,640 --> 00:02:52,679 # But all this year's been a busy blur 39 00:02:52,680 --> 00:02:54,919 # Don't think I have the energy 40 00:02:54,920 --> 00:02:56,759 # To add to my already mad rush 41 00:02:56,760 --> 00:02:58,919 # Just cos it's 'tis the season 42 00:02:58,920 --> 00:03:00,919 # The perfect gift for me would be 43 00:03:00,920 --> 00:03:02,919 # Completions and connections... # Merry Christmas! 44 00:03:02,920 --> 00:03:05,159 # Left from last year, ski shop 45 00:03:05,160 --> 00:03:07,319 # Encounter most interesting 46 00:03:07,320 --> 00:03:09,159 # Had his number but never the time 47 00:03:09,160 --> 00:03:11,319 # Most of '81 passed along those lines 48 00:03:11,320 --> 00:03:13,799 # So deck those halls, trim those trees 49 00:03:13,800 --> 00:03:15,639 # Raise up cups of Christmas cheer 50 00:03:15,640 --> 00:03:17,639 # I just need to catch my breath 51 00:03:17,640 --> 00:03:19,560 # Christmas by myself this year 52 00:03:27,320 --> 00:03:29,599 # Merry Christmas, merry Christmas 53 00:03:29,600 --> 00:03:31,359 # Couldn't miss this one this year 54 00:03:31,360 --> 00:03:33,519 # Merry Christmas, merry Christmas 55 00:03:33,520 --> 00:03:35,399 # Couldn't miss this one this year 56 00:03:35,400 --> 00:03:37,519 # Merry Christmas, merry Christmas 57 00:03:37,520 --> 00:03:39,559 # Couldn't miss this one this year 58 00:03:39,560 --> 00:03:42,039 # Merry Christmas, merry Christmas 59 00:03:42,040 --> 00:03:44,000 # Couldn't miss this one this year... # 60 00:03:45,320 --> 00:03:47,239 Hiya. You're Debbie, yeah? 61 00:03:47,240 --> 00:03:48,319 I'm Riley. 62 00:03:48,320 --> 00:03:50,879 I'm interning for Mr Stableforth, which sounds well posh, 63 00:03:50,880 --> 00:03:53,439 but it ain't, cos he's really just Uncle Gerry to me. 64 00:03:53,440 --> 00:03:55,999 And before you say it, I know that makes me sound like one of them 65 00:03:56,000 --> 00:03:57,759 nepo babies, but I'm so not. 66 00:03:57,760 --> 00:03:59,999 It's lovely to meet you, Riley. 67 00:04:00,000 --> 00:04:01,399 I'll show you to your room. 68 00:04:01,400 --> 00:04:02,959 Oh, and you haven't got long to unpack, 69 00:04:02,960 --> 00:04:04,839 cos we're having lunch on the terrace at one. 70 00:04:04,840 --> 00:04:07,480 How are you with fish? Chef's making snapper. Ugh... 71 00:04:13,000 --> 00:04:14,559 There we go. 72 00:04:14,560 --> 00:04:16,959 Let's get this party started. 73 00:04:16,960 --> 00:04:19,119 What an absolute Christmas cracker. 74 00:04:19,120 --> 00:04:20,959 Ah! 75 00:04:20,960 --> 00:04:22,999 May I say, Bel, how lovely you look? 76 00:04:23,000 --> 00:04:24,600 Ah, thank you. 77 00:04:26,040 --> 00:04:28,079 I suppose it makes a change, doesn't it? 78 00:04:28,080 --> 00:04:30,359 Instead of a normal Christmas tree. 79 00:04:30,360 --> 00:04:32,759 Now, apparently, there's a hotel in New York 80 00:04:32,760 --> 00:04:36,839 spent $10,000 on one of these. 81 00:04:36,840 --> 00:04:39,919 Shut up! Mm. You don't think it's worth that? There she is. 82 00:04:39,920 --> 00:04:42,279 Don't listen to me, darling. I don't know what I'm talking about, 83 00:04:42,280 --> 00:04:44,399 at least not when it's art. 84 00:04:44,400 --> 00:04:46,519 My agent reckons I could have squeezed double for that. 85 00:04:46,520 --> 00:04:49,399 Well, if you ask me, ladies, I think it's priceless. 86 00:04:49,400 --> 00:04:51,799 Come here. Thanks, Dad. Merry Christmas. 87 00:04:51,800 --> 00:04:53,399 Can I get a photo of my two ladies? 88 00:04:53,400 --> 00:04:54,440 Yeah. 89 00:04:55,760 --> 00:04:57,840 No, up higher, baby. It's a better angle. 90 00:05:02,440 --> 00:05:05,319 Such a shame your fiance couldn't make it out. Mm. 91 00:05:05,320 --> 00:05:09,159 Poor guy, stuck at home. Yeah, I'm really sorry about that. 92 00:05:09,160 --> 00:05:11,919 Especially after you paid for the flights and everything. 93 00:05:11,920 --> 00:05:13,239 You made the right choice, though. 94 00:05:13,240 --> 00:05:15,519 You don't want to be trapped on a plane with him when it's 95 00:05:15,520 --> 00:05:17,120 coming out both ends, do you? 96 00:05:19,760 --> 00:05:22,479 Right, then. Introductions. 97 00:05:22,480 --> 00:05:25,239 Mum, Dad. Come and meet Debbie. 98 00:05:25,240 --> 00:05:26,400 Oh! 99 00:05:27,720 --> 00:05:31,119 This is our digital marketing guru. Hello, darling. I'm Bella. 100 00:05:31,120 --> 00:05:32,960 It's lovely to meet you, Bella. 101 00:05:34,640 --> 00:05:35,920 Hello, Debs. Gerry, hi. 102 00:05:37,560 --> 00:05:39,079 Marianna. We spoke briefly. 103 00:05:39,080 --> 00:05:40,359 Mwah, mwah. 104 00:05:40,360 --> 00:05:42,519 It's really nice to meet you in person. 105 00:05:42,520 --> 00:05:45,159 Oh, this is just a little, um, yeah... 106 00:05:45,160 --> 00:05:46,839 Just home-made jam. 107 00:05:46,840 --> 00:05:49,479 Oh. Ah. 108 00:05:49,480 --> 00:05:50,759 Ain't that lovely? 109 00:05:50,760 --> 00:05:53,079 Get that down you, Debs. Help with the jet lag. 110 00:05:53,080 --> 00:05:56,039 Thanks, Gerry. I need it. 111 00:05:56,040 --> 00:05:57,640 Sir, the food is ready. 112 00:05:58,640 --> 00:06:00,359 Well, I think old A over there 113 00:06:00,360 --> 00:06:02,879 says it's time for red snappers and chips. 114 00:06:02,880 --> 00:06:04,399 Let's go eat! 115 00:06:04,400 --> 00:06:06,199 Let's go do this! 116 00:06:06,200 --> 00:06:07,880 Merry Christmas! 117 00:06:25,200 --> 00:06:26,319 Hey. 118 00:06:26,320 --> 00:06:27,639 Hey. 119 00:06:27,640 --> 00:06:28,879 You made it, then? 120 00:06:28,880 --> 00:06:30,719 Yeah. 121 00:06:30,720 --> 00:06:32,719 I'm sorry about not coming. 122 00:06:32,720 --> 00:06:34,600 Let's talk about this when I get back. 123 00:06:35,720 --> 00:06:37,399 How do you mean, talk? 124 00:06:37,400 --> 00:06:40,399 I'm just not sure if I can do this any more, Dave. 125 00:06:40,400 --> 00:06:41,600 Me and you. 126 00:06:42,760 --> 00:06:44,680 We're on totally different pages. 127 00:06:46,680 --> 00:06:50,239 It doesn't mean we can't get ourselves realigned. 128 00:06:50,240 --> 00:06:52,999 You know, if we try. I'm shattered, Dave. 129 00:06:53,000 --> 00:06:54,839 I didn't sleep on the plane. 130 00:06:54,840 --> 00:06:56,480 I just want an early night. 131 00:06:58,840 --> 00:07:00,120 Sure. 132 00:07:08,040 --> 00:07:09,599 GERRY DISTANTLY: This is wrong! 133 00:07:09,600 --> 00:07:12,080 Can't you see this is plain wrong?! 134 00:07:13,680 --> 00:07:14,920 I'm disappointed! 135 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 SHE SIGHS 136 00:07:55,440 --> 00:07:56,960 YELLING 137 00:08:03,800 --> 00:08:05,240 You heard that too? 138 00:08:12,120 --> 00:08:13,160 Hello? 139 00:08:14,680 --> 00:08:17,319 Is everything all right? 140 00:08:17,320 --> 00:08:19,280 Hello? Where is everyone? 141 00:08:23,360 --> 00:08:24,920 Is everyone all right? 142 00:08:34,520 --> 00:08:35,799 This is ridiculous. 143 00:08:35,800 --> 00:08:37,959 Where did it come from? I don't know. 144 00:08:37,960 --> 00:08:40,399 We both heard it, didn't we? That scream. 145 00:08:40,400 --> 00:08:41,680 Hello! 146 00:08:44,760 --> 00:08:45,800 Hello! 147 00:08:49,800 --> 00:08:51,079 Hello? 148 00:08:51,080 --> 00:08:52,959 Oh, God. Oh! 149 00:08:52,960 --> 00:08:55,119 Oh, my goodness, no! 150 00:08:55,120 --> 00:08:57,079 What is it? 151 00:08:57,080 --> 00:08:59,319 Oh, God, no. It's Dad. Dad! 152 00:08:59,320 --> 00:09:01,919 Dad! Um... We need to call for an ambulance. 153 00:09:01,920 --> 00:09:04,239 What's happened? It's Gerry! 154 00:09:04,240 --> 00:09:06,039 It-it looks like he's fallen. 155 00:09:06,040 --> 00:09:07,519 Gerry! 156 00:09:07,520 --> 00:09:09,439 There's no signal. I'll head back. 157 00:09:09,440 --> 00:09:11,000 You two go and check on Dad. 158 00:09:12,520 --> 00:09:14,720 Uncle Gerry! Oh, Gerry! 159 00:09:15,880 --> 00:09:18,000 Oh, my goodness. Oh...! 160 00:09:19,160 --> 00:09:20,639 He's still alive. 161 00:09:20,640 --> 00:09:23,239 Gerry, are you all right? Can you...can you hear us? 162 00:09:23,240 --> 00:09:24,959 GERRY GROANS 163 00:09:24,960 --> 00:09:26,879 It's, uh... 164 00:09:26,880 --> 00:09:29,119 ..behind you. 165 00:09:29,120 --> 00:09:30,360 What? 166 00:09:32,000 --> 00:09:34,079 I... I don't... 167 00:09:34,080 --> 00:09:35,600 I don't understand. 168 00:09:36,800 --> 00:09:38,520 Uncle Gerry. 169 00:09:40,040 --> 00:09:42,039 Uncle Gerry? 170 00:09:42,040 --> 00:09:43,880 Uncle Gerry...! 171 00:09:51,320 --> 00:09:56,359 I feel honoured to have been entrusted by our mayor to turn on 172 00:09:56,360 --> 00:10:01,560 the lights this year on the Honore town Christmas tree. 173 00:10:04,360 --> 00:10:08,319 I would like to thank the children from the local primary school... 174 00:10:08,320 --> 00:10:10,679 OK, Mum, I don't... No, no. 175 00:10:10,680 --> 00:10:12,999 ..a wonderful job making the decorations. 176 00:10:13,000 --> 00:10:14,239 CROWD APPLAUDS 177 00:10:14,240 --> 00:10:16,719 Daloris, you've come to see the lights turned on? 178 00:10:16,720 --> 00:10:18,399 No, I'm just passing through. 179 00:10:18,400 --> 00:10:21,559 I've got an appointment at the hospital. At this time? 180 00:10:21,560 --> 00:10:23,079 Are you sure about that, sweetheart? 181 00:10:23,080 --> 00:10:24,600 Yes, of course. 182 00:10:26,240 --> 00:10:28,599 Oh. I think you've made a mistake. 183 00:10:28,600 --> 00:10:32,239 It's 9:30 in the morning. It's tomorrow. 184 00:10:32,240 --> 00:10:34,279 How did I manage that? 185 00:10:34,280 --> 00:10:37,599 Join me in counting down from ten... 186 00:10:37,600 --> 00:10:39,759 OK, Mum. 187 00:10:39,760 --> 00:10:42,319 Yeah, just text me if there's any delay. Otherwise, I'll just see you 188 00:10:42,320 --> 00:10:45,359 at the airport. Hey! Get away from there! 189 00:10:45,360 --> 00:10:48,279 Mum, I have to call you back. CROWD: ..three, two one! 190 00:10:48,280 --> 00:10:51,039 CROWD GROAN 191 00:10:51,040 --> 00:10:53,199 SWITCH CLICKS 192 00:10:53,200 --> 00:10:55,560 The policeman unplugged! Look! 193 00:10:56,960 --> 00:10:58,719 Neville? 194 00:10:58,720 --> 00:10:59,999 Yes? 195 00:11:00,000 --> 00:11:01,639 What are you doing? Uh... 196 00:11:01,640 --> 00:11:02,999 Well, actually, it wasn't... 197 00:11:03,000 --> 00:11:05,039 Plug it back in! 198 00:11:05,040 --> 00:11:06,599 Yeah... Sure. 199 00:11:06,600 --> 00:11:08,719 I just want to point out that it wasn't me that actually... 200 00:11:08,720 --> 00:11:10,119 Get on with it, Inspector! 201 00:11:10,120 --> 00:11:11,520 Yes, sir. 202 00:11:12,920 --> 00:11:16,160 FESTIVE MUSIC PLAYS, APPLAUSE 203 00:11:21,600 --> 00:11:23,799 I just wanted to say congratulations, sir. 204 00:11:23,800 --> 00:11:25,639 That was beautifully handled. No, no, I... 205 00:11:25,640 --> 00:11:28,960 This is direct from the station. I better take this. Uh... 206 00:11:31,000 --> 00:11:32,639 Well... I... 207 00:11:32,640 --> 00:11:36,079 Thank you, Inspector, for ruining what was supposed to be 208 00:11:36,080 --> 00:11:38,079 one of the highlights of my year. 209 00:11:38,080 --> 00:11:39,680 No, but, sir, I-I-I... 210 00:11:45,400 --> 00:11:46,759 I-I didn't... 211 00:11:46,760 --> 00:11:48,879 He was so looking forward to it. 212 00:11:48,880 --> 00:11:50,279 Neville! 213 00:11:50,280 --> 00:11:51,920 Catherine, I-I didn't... 214 00:11:55,960 --> 00:11:57,519 Guys. 215 00:11:57,520 --> 00:12:00,399 The paramedics got an accident and death up in the hills. 216 00:12:00,400 --> 00:12:01,840 Oh, no. 217 00:12:03,040 --> 00:12:04,520 Commissioner? 218 00:12:25,960 --> 00:12:28,399 Victim is Gerard Stableforth, 219 00:12:28,400 --> 00:12:32,599 58 years old, CEO of a UK-based clothing company. 220 00:12:32,600 --> 00:12:36,039 Witnesses heard a scream, came to investigate 221 00:12:36,040 --> 00:12:38,119 and found him lying down there. 222 00:12:38,120 --> 00:12:41,120 The family assume it was an accident. 223 00:12:45,000 --> 00:12:47,359 There's no suggestion of suicide? 224 00:12:47,360 --> 00:12:49,519 No note was left. 225 00:12:49,520 --> 00:12:52,800 And apparently he was in good spirits at lunch. 226 00:12:54,040 --> 00:12:57,919 The paramedics believe the number of broken bones 227 00:12:57,920 --> 00:13:02,119 is consistent with a fall from that height. 228 00:13:02,120 --> 00:13:04,719 The wife says that they had had a long, boozy lunch 229 00:13:04,720 --> 00:13:06,639 in the afternoon. 230 00:13:06,640 --> 00:13:10,239 So maybe he just wasn't clear-headed. 231 00:13:10,240 --> 00:13:13,559 If it was sunset... 232 00:13:13,560 --> 00:13:14,639 ..getting dark. 233 00:13:14,640 --> 00:13:16,239 If we're looking at accidental death, 234 00:13:16,240 --> 00:13:17,839 this is going to be one for the coroner. 235 00:13:17,840 --> 00:13:19,639 Inspector, Commissioner. 236 00:13:19,640 --> 00:13:21,880 There's something I think you should hear. 237 00:13:24,920 --> 00:13:26,999 Riley here is the victim's niece. 238 00:13:27,000 --> 00:13:29,719 When she and another witness found Mr Stableforth, 239 00:13:29,720 --> 00:13:31,399 he was still alive. 240 00:13:31,400 --> 00:13:34,039 Well, it's like I said to Marlon... Officer Pryce. 241 00:13:34,040 --> 00:13:37,039 ..when we found Uncle Gerry, he could hardly breathe. 242 00:13:37,040 --> 00:13:39,359 He did manage a few words. 243 00:13:39,360 --> 00:13:40,919 What did he say? 244 00:13:40,920 --> 00:13:42,879 Looked straight at Debbie and says... 245 00:13:42,880 --> 00:13:44,840 It's, uh... 246 00:13:46,040 --> 00:13:47,879 ..behind you. 247 00:13:47,880 --> 00:13:48,960 What? 248 00:13:50,040 --> 00:13:51,840 "It's behind you." 249 00:13:53,000 --> 00:13:54,480 "It's behind you"? 250 00:13:55,760 --> 00:13:57,239 And then what? 251 00:13:57,240 --> 00:13:59,399 Well, it's like I said to Marlon... Officer Pryce. 252 00:13:59,400 --> 00:14:02,119 ..we both looked behind us, and there was nothing there. 253 00:14:02,120 --> 00:14:04,119 When we turned back, he'd... 254 00:14:04,120 --> 00:14:05,599 ..passed on. 255 00:14:05,600 --> 00:14:08,439 Any idea what he might have meant? "It's behind you"? 256 00:14:08,440 --> 00:14:10,559 RILEY SIGHS 257 00:14:10,560 --> 00:14:14,239 But it felt like it really mattered, if you know what I mean. 258 00:14:14,240 --> 00:14:16,680 Like he needed to say it. 259 00:14:19,080 --> 00:14:23,759 And this other witness, Debbie, where is she? 260 00:14:23,760 --> 00:14:25,760 Back at the villa, I guess. 261 00:14:29,160 --> 00:14:30,759 NEVILLE SIGHS 262 00:14:30,760 --> 00:14:31,960 Long night, eh, sir? 263 00:14:33,160 --> 00:14:35,279 Inspector, Commissioner. 264 00:14:35,280 --> 00:14:37,159 We've got a situation occurring. 265 00:14:37,160 --> 00:14:39,639 One of the witnesses - Debbie Clumson - 266 00:14:39,640 --> 00:14:41,319 I can't seem to find her. 267 00:14:41,320 --> 00:14:44,559 I've checked the house and the grounds, but there's no sign. 268 00:14:44,560 --> 00:14:46,279 Everything is still in her room. 269 00:14:46,280 --> 00:14:48,999 Clothes, mobile phone, passport. 270 00:14:49,000 --> 00:14:51,039 Maybe she went for a walk. 271 00:14:51,040 --> 00:14:54,159 Get some air. It's been a fraught night, by all accounts. 272 00:14:54,160 --> 00:14:58,759 Except it seems as if she's been missing for quite a while. 273 00:14:58,760 --> 00:15:01,480 This is getting mega-freaky now. 274 00:15:03,960 --> 00:15:06,959 So, there are only two routes out of the villa grounds, 275 00:15:06,960 --> 00:15:09,639 both of which are covered by security cameras. 276 00:15:09,640 --> 00:15:13,320 This is the front of the house from 8:00 last night. 277 00:15:14,440 --> 00:15:16,839 That's when we arrived... 278 00:15:16,840 --> 00:15:18,719 ..up until a few minutes ago. 279 00:15:18,720 --> 00:15:20,959 No sign of Miss Clumson leaving. 280 00:15:20,960 --> 00:15:22,559 And the other camera? 281 00:15:22,560 --> 00:15:25,839 At the top of the private track leading down to the ravine. 282 00:15:25,840 --> 00:15:28,479 Again, from last night up until this morning, 283 00:15:28,480 --> 00:15:30,599 no sign of our missing person. 284 00:15:30,600 --> 00:15:32,359 All it shows is the paramedics. 285 00:15:32,360 --> 00:15:34,119 But no Debbie Clumson. 286 00:15:34,120 --> 00:15:35,919 No Debbie Clumson. 287 00:15:35,920 --> 00:15:40,920 So, then, that must mean she's still here at the villa somewhere. 288 00:15:42,440 --> 00:15:45,119 I'll speak to Marlon and Darlene, get them to do a fingertip search 289 00:15:45,120 --> 00:15:47,119 of the villa and surrounding grounds. 290 00:15:47,120 --> 00:15:48,160 Mm. 291 00:15:52,520 --> 00:15:55,119 Something not right about this, sir. 292 00:15:55,120 --> 00:15:56,679 Man falls to his death, 293 00:15:56,680 --> 00:16:00,239 and the very last person he spoke to disappears shortly after. 294 00:16:00,240 --> 00:16:03,159 It can't just be a coincidence. 295 00:16:03,160 --> 00:16:05,599 It makes me wonder if there's more to Gerald's Stableforth's 296 00:16:05,600 --> 00:16:07,519 death than we first thought. 297 00:16:07,520 --> 00:16:10,119 Someone wanted him dead, you mean? 298 00:16:10,120 --> 00:16:13,359 If it really was just an accident and nothing more, 299 00:16:13,360 --> 00:16:16,279 why has one of our key witnesses gone missing? 300 00:16:16,280 --> 00:16:20,239 So, currently, our last sighting of Debbie Clumson is around 301 00:16:20,240 --> 00:16:22,399 just after 8:00 last night, 302 00:16:22,400 --> 00:16:25,999 when she left Riley and came here to check on the ambulance. 303 00:16:26,000 --> 00:16:27,559 I'll go and see what's happening. 304 00:16:27,560 --> 00:16:29,039 OK? 305 00:16:29,040 --> 00:16:31,839 Did anyone see her after that? 306 00:16:31,840 --> 00:16:34,799 I haven't seen Debbie since we finished lunch. 307 00:16:34,800 --> 00:16:36,280 Sweetheart? 308 00:16:37,480 --> 00:16:39,119 No. 309 00:16:39,120 --> 00:16:41,199 Mr Stableforth? 310 00:16:41,200 --> 00:16:44,199 I believe Miss Clumson told Riley that you and her 311 00:16:44,200 --> 00:16:46,759 had headed down to the ravine together. 312 00:16:46,760 --> 00:16:47,959 Yes. 313 00:16:47,960 --> 00:16:49,119 Uh... 314 00:16:49,120 --> 00:16:52,079 We both heard a scream from our bedrooms, just after 8:00. 315 00:16:52,080 --> 00:16:53,800 ECHOING SCREAM 316 00:16:54,960 --> 00:16:56,400 You heard that, too? 317 00:16:57,800 --> 00:17:00,319 We went down to the ravine. 318 00:17:00,320 --> 00:17:02,159 Saw what had happened. 319 00:17:02,160 --> 00:17:05,839 And, uh, I came back here to phone for an ambulance. 320 00:17:05,840 --> 00:17:09,519 Was there a reason for Miss Clumson to come here to Saint Marie? 321 00:17:09,520 --> 00:17:11,480 To par-tay. 322 00:17:12,480 --> 00:17:13,919 Sorry? 323 00:17:13,920 --> 00:17:15,360 To party. 324 00:17:16,480 --> 00:17:19,199 We were supposed to be having a bit of a Christmas bash here tonight 325 00:17:19,200 --> 00:17:21,719 for a few business associates. 326 00:17:21,720 --> 00:17:24,239 Celebrate the launch of a new product. 327 00:17:24,240 --> 00:17:25,839 Oh, we're going to need to... 328 00:17:25,840 --> 00:17:27,880 ..phone around and cancel. 329 00:17:29,040 --> 00:17:30,799 VOICE BREAKING: Let them know the news. 330 00:17:30,800 --> 00:17:32,279 Oh, Mum. Hey, hey, sh. 331 00:17:32,280 --> 00:17:36,439 Look, I know this is a difficult time, but just to be clear - 332 00:17:36,440 --> 00:17:39,999 no-one has laid eyes on Debbie Clumson since she left the ravine 333 00:17:40,000 --> 00:17:42,440 over eight hours ago? 334 00:17:55,520 --> 00:17:57,399 I... I don't understand. 335 00:17:57,400 --> 00:17:58,719 How do you mean, missing? 336 00:17:58,720 --> 00:18:00,559 Erm... 337 00:18:00,560 --> 00:18:03,959 The last time your fiance was seen 338 00:18:03,960 --> 00:18:07,800 was at approximately just after 8:00 last night. 339 00:18:08,880 --> 00:18:13,159 No-one knows where she is or what's happened to her. 340 00:18:13,160 --> 00:18:16,319 Mr Chadwick, are you aware of anything in regard to 341 00:18:16,320 --> 00:18:18,519 Debbie's dealings with the Stableforth family 342 00:18:18,520 --> 00:18:20,959 that might explain what happened to her? 343 00:18:20,960 --> 00:18:23,079 STAMMERING: Oh... Nothing. She... 344 00:18:23,080 --> 00:18:25,799 They were just her client, you know? It was just a... 345 00:18:25,800 --> 00:18:27,959 It was just a gig, you know? 346 00:18:27,960 --> 00:18:29,319 OK. 347 00:18:29,320 --> 00:18:31,879 Well, if anything occurs, please let us know, 348 00:18:31,880 --> 00:18:34,999 and we'll be in touch as soon as there are any developments. 349 00:18:35,000 --> 00:18:36,480 DISCONNECT BEEP 350 00:18:41,600 --> 00:18:42,920 Hold on, love. 351 00:18:44,760 --> 00:18:46,399 I'm coming for you. 352 00:18:46,400 --> 00:18:48,480 KEYBOARD CLACKS 353 00:19:11,360 --> 00:19:12,879 Yeah, the guy's still here. 354 00:19:12,880 --> 00:19:14,679 Something tells me it won't be for long. 355 00:19:14,680 --> 00:19:16,360 Looks like he's headed your way. 356 00:19:24,760 --> 00:19:26,679 All right. Thank you. 357 00:19:26,680 --> 00:19:28,720 Yes, I appreciate you talking with me. 358 00:19:30,360 --> 00:19:31,959 PHONE BEEPS 359 00:19:31,960 --> 00:19:35,399 So, I think we're right to treat Mr Stableforth's death 360 00:19:35,400 --> 00:19:37,719 as a possible murder, sir. 361 00:19:37,720 --> 00:19:40,839 There's a lot more going on the day he died than the family told us. 362 00:19:40,840 --> 00:19:42,199 Go on. 363 00:19:42,200 --> 00:19:44,719 So, I charged the victim's phone last night and saw there was 364 00:19:44,720 --> 00:19:48,759 one number he called 13 times the same day. 365 00:19:48,760 --> 00:19:50,159 His lawyer. 366 00:19:50,160 --> 00:19:51,919 What were the calls about? 367 00:19:51,920 --> 00:19:54,159 Gerald Stableforth's company, Hitman Fashions, 368 00:19:54,160 --> 00:19:56,879 has been in financial difficulty for some time. 369 00:19:56,880 --> 00:19:58,599 How bad? 370 00:19:58,600 --> 00:20:00,679 $4 million in the red. 371 00:20:00,680 --> 00:20:02,319 NEVILLE EXHALES 372 00:20:02,320 --> 00:20:04,199 Yeah. The night he fell to his death, 373 00:20:04,200 --> 00:20:06,599 Mr Stableforth had decided to declare bankruptcy. 374 00:20:06,600 --> 00:20:08,759 But according to his lawyer, 375 00:20:08,760 --> 00:20:12,039 Benjamin Stableforth was very much against it. 376 00:20:12,040 --> 00:20:15,999 He attempted a corporate takeover bid to stop it happening - 377 00:20:16,000 --> 00:20:20,799 get the company under his own control - but it failed. 378 00:20:20,800 --> 00:20:24,239 We need to talk to Benjamin Stableforth ASAP. 379 00:20:24,240 --> 00:20:27,119 Mr Chadwick! Mr Chadwick. 380 00:20:27,120 --> 00:20:29,439 DI Neville Parker. Welcome to Saint Marie. 381 00:20:29,440 --> 00:20:30,959 This is DS Naomi Thomas. 382 00:20:30,960 --> 00:20:32,919 Thank you. Thank you for coming to pick me up. 383 00:20:32,920 --> 00:20:34,279 Any news on Deb? 384 00:20:34,280 --> 00:20:36,279 No, sorry. No developments. 385 00:20:36,280 --> 00:20:38,119 But I'll update you fully when we get to the hotel. 386 00:20:38,120 --> 00:20:39,599 Yeah, yeah. Let's get there. 387 00:20:39,600 --> 00:20:41,479 Uh, well, actually, there is one other person 388 00:20:41,480 --> 00:20:42,559 we're waiting to pick up. 389 00:20:42,560 --> 00:20:44,159 To do with the case? 390 00:20:44,160 --> 00:20:45,719 No, not as such. 391 00:20:45,720 --> 00:20:47,279 It's actually, uh... 392 00:20:47,280 --> 00:20:49,079 There he is! 393 00:20:49,080 --> 00:20:51,439 My favourite son! 394 00:20:51,440 --> 00:20:52,719 It's my mum. 395 00:20:52,720 --> 00:20:54,159 Your mum? Yeah. 396 00:20:54,160 --> 00:20:55,919 Well, she was due to fly in for Christmas, so I... 397 00:20:55,920 --> 00:20:58,119 Come on, you. You give your mother a big hug. 398 00:20:58,120 --> 00:20:59,519 Yeah. Hi, Mum. Hello. 399 00:20:59,520 --> 00:21:00,719 Oh! 400 00:21:00,720 --> 00:21:02,799 Oh, that feels good! Yeah... 401 00:21:02,800 --> 00:21:04,279 Oh. 402 00:21:04,280 --> 00:21:06,159 Oh! And this must be Naomi. 403 00:21:06,160 --> 00:21:07,719 Am I right? Yep. 404 00:21:07,720 --> 00:21:10,079 It's lovely to finally meet you, Mrs Parker. 405 00:21:10,080 --> 00:21:11,839 Oh, you too, sweetheart. 406 00:21:11,840 --> 00:21:14,359 Neville didn't tell me how beautiful you are. 407 00:21:14,360 --> 00:21:16,359 Aw, that... Oh. 408 00:21:16,360 --> 00:21:18,080 Oh. We're hugging, as well... 409 00:21:20,560 --> 00:21:22,479 And who do we have here? 410 00:21:22,480 --> 00:21:23,679 Erm... 411 00:21:23,680 --> 00:21:26,759 Oh. Uh, this is Dave Chadwick. He's connected to the case. 412 00:21:26,760 --> 00:21:28,159 Oh. 413 00:21:28,160 --> 00:21:29,800 My fiance's gone missing. 414 00:21:31,640 --> 00:21:33,039 Oh... 415 00:21:33,040 --> 00:21:34,439 Oh, Dave. 416 00:21:34,440 --> 00:21:37,359 You poor, poor thing. You must be worried sick. 417 00:21:37,360 --> 00:21:39,119 Not doing too well, actually. 418 00:21:39,120 --> 00:21:41,000 Oh, you poor love. 419 00:21:42,280 --> 00:21:44,599 I reckon you need a hug more than anyone. 420 00:21:44,600 --> 00:21:46,480 An extra big one. 421 00:21:47,520 --> 00:21:49,039 Come on. 422 00:21:49,040 --> 00:21:50,759 Oh... 423 00:21:50,760 --> 00:21:52,079 Oh. 424 00:21:52,080 --> 00:21:53,559 Thank you, Mrs Parker. 425 00:21:53,560 --> 00:21:55,199 Melanie. Please. 426 00:21:55,200 --> 00:21:56,999 OK. Come on, Mum. 427 00:21:57,000 --> 00:21:58,680 Come on, Dave. Dave... 428 00:22:01,560 --> 00:22:05,119 So, we've leafleted the island with these missing person flyers, 429 00:22:05,120 --> 00:22:07,839 and we've even managed to get a copy into the local newspaper, 430 00:22:07,840 --> 00:22:10,239 so we're pulling out all the stops. 431 00:22:10,240 --> 00:22:13,639 Right. And, uh, you know, what can I do? 432 00:22:13,640 --> 00:22:15,479 In terms of what? 433 00:22:15,480 --> 00:22:17,519 In terms of getting stuck in and looking for Deb. 434 00:22:17,520 --> 00:22:20,679 You know, one more body's only going to help, right? 435 00:22:20,680 --> 00:22:24,159 Truthfully, Dave, the best thing you can do is probably 436 00:22:24,160 --> 00:22:26,679 just stay here and let us get on with our job. 437 00:22:26,680 --> 00:22:30,120 I promise we'll keep you updated with any developments. Right? 438 00:22:38,040 --> 00:22:40,200 Erm... Dave Chadwick, checking in. 439 00:22:47,920 --> 00:22:49,519 Erm... Excuse me. 440 00:22:49,520 --> 00:22:52,040 I'm going to need to do some photocopying. 441 00:22:53,280 --> 00:22:55,120 Quite a lot, actually. 442 00:23:05,280 --> 00:23:07,399 OK... Just up there. 443 00:23:07,400 --> 00:23:10,199 NEVILLE STRAINS 444 00:23:10,200 --> 00:23:12,840 PANTING: So, this is your bed here. 445 00:23:14,800 --> 00:23:17,519 I'm in the second bedroom round the back. 446 00:23:17,520 --> 00:23:18,799 Uh... 447 00:23:18,800 --> 00:23:20,640 This is the bathroom. 448 00:23:21,880 --> 00:23:24,559 There is the, well, the beach. 449 00:23:24,560 --> 00:23:26,679 Wi-Fi is intermittent, at best. 450 00:23:26,680 --> 00:23:28,879 Oh, and there is a lizard called Harry who may 451 00:23:28,880 --> 00:23:30,519 or may not come and say hello. 452 00:23:30,520 --> 00:23:31,919 Oh... 453 00:23:31,920 --> 00:23:33,759 I love it, Nev. 454 00:23:33,760 --> 00:23:36,799 It's even better than the photos you sent me. Yeah. 455 00:23:36,800 --> 00:23:38,759 Hey, you not put your decks up yet? 456 00:23:38,760 --> 00:23:41,399 Oh... No, I've got to go and interview this suspect, Mum. Oh. 457 00:23:41,400 --> 00:23:43,039 I'll speak to you later. 458 00:23:43,040 --> 00:23:45,039 PHONE BEEPS Yes, Marlon? Oh... 459 00:23:45,040 --> 00:23:46,720 I'm on my way. 460 00:23:47,920 --> 00:23:49,200 Oh! 461 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 Hello, love. 462 00:23:57,160 --> 00:24:00,080 How are you coping living with that one, then, eh? 463 00:24:20,600 --> 00:24:23,319 Hi. Hello. Can I give you one of these? 464 00:24:23,320 --> 00:24:25,279 Have you seen her at all? 465 00:24:25,280 --> 00:24:26,959 There you are. Thank you. 466 00:24:26,960 --> 00:24:29,080 Hi... Hi. Have you seen her at all? 467 00:24:31,320 --> 00:24:33,520 Oh, hiya. Do you recognise her? 468 00:24:43,320 --> 00:24:46,560 It was Darlene who found it, sir, just on the ground over there. 469 00:24:47,960 --> 00:24:50,079 The clasp's broken. 470 00:24:50,080 --> 00:24:53,319 Like it maybe got ripped off or something. 471 00:24:53,320 --> 00:24:55,639 But...also... 472 00:24:55,640 --> 00:24:58,080 There are some small specks of blood on it. 473 00:24:59,360 --> 00:25:01,799 OK. Let's get this over to the lab. 474 00:25:01,800 --> 00:25:02,839 And check with Dave Chadwick 475 00:25:02,840 --> 00:25:04,519 if this is definitely his fiance's bracelet. 476 00:25:04,520 --> 00:25:05,839 OK, sir. 477 00:25:05,840 --> 00:25:08,079 Well, it's definitely hers. 478 00:25:08,080 --> 00:25:10,439 Oh... Man, not her again. 479 00:25:10,440 --> 00:25:14,879 Sir, she has been following us around all day. 480 00:25:14,880 --> 00:25:16,639 Jabbering on. 481 00:25:16,640 --> 00:25:18,319 You're sure it's hers, honey? 482 00:25:18,320 --> 00:25:21,039 I noticed it at lunch. I thought it looked nice. 483 00:25:21,040 --> 00:25:23,039 We appreciate the help, Ms Biggs, 484 00:25:23,040 --> 00:25:25,239 but this is a confidential police investigation. 485 00:25:25,240 --> 00:25:27,479 Oh, right. Sorry. 486 00:25:27,480 --> 00:25:29,759 I'm just interested in this kind of thing, you know. 487 00:25:29,760 --> 00:25:32,519 I was saying to Marlon... Officer Pryce. ..I'm a big crime buff. 488 00:25:32,520 --> 00:25:34,079 Cop shows, that kind of thing. 489 00:25:34,080 --> 00:25:35,519 I binge 'em nonstop. 490 00:25:35,520 --> 00:25:38,279 That's great, Riley, but you're going to have to keep 491 00:25:38,280 --> 00:25:41,399 your distance from this investigation, OK? 492 00:25:41,400 --> 00:25:43,280 Catch you later, Marlon. 493 00:25:44,440 --> 00:25:45,960 Why would she say that? 494 00:25:47,080 --> 00:25:49,639 You want to take this to the lab? 495 00:25:49,640 --> 00:25:51,800 At least she won't be able to get to you there. 496 00:25:53,960 --> 00:25:56,959 If that is Debbie Clumson's bracelet, 497 00:25:56,960 --> 00:26:00,319 the fact there's blood on it, that's not reassuring, is it? 498 00:26:00,320 --> 00:26:01,640 No. 499 00:26:02,680 --> 00:26:04,119 And you haven't found anything else 500 00:26:04,120 --> 00:26:05,679 that might explain what happened to her? 501 00:26:05,680 --> 00:26:09,439 All I can tell you, Inspector, is that she definitely is not here. 502 00:26:09,440 --> 00:26:11,279 NEVILLE EXHALES 503 00:26:11,280 --> 00:26:13,080 Then where the hell is she? 504 00:26:25,760 --> 00:26:27,720 Have you seen this woman? 505 00:26:29,080 --> 00:26:30,439 No? 506 00:26:30,440 --> 00:26:32,439 Hi. Excuse me. Have you seen her? 507 00:26:32,440 --> 00:26:33,920 Do you recognise that face? 508 00:26:35,080 --> 00:26:36,760 Thanks for your time. 509 00:26:39,240 --> 00:26:42,079 Why have I never done this before, Catherine? 510 00:26:42,080 --> 00:26:44,999 All those Christmases I've spent back in England, 511 00:26:45,000 --> 00:26:47,119 and I've been missing all of this! 512 00:26:47,120 --> 00:26:49,719 It's so good to finally meet you, Melanie. 513 00:26:49,720 --> 00:26:51,039 You, too. 514 00:26:51,040 --> 00:26:54,799 Oh, and before I get too tiddly and forget, I just... 515 00:26:54,800 --> 00:26:56,799 I just want to say thank you. 516 00:26:56,800 --> 00:26:59,319 I know how much you've done for Neville. 517 00:26:59,320 --> 00:27:01,199 Keeping an eye on him. 518 00:27:01,200 --> 00:27:03,199 Oh, you don't need to thank me. 519 00:27:03,200 --> 00:27:05,320 He's become a good friend of us all. 520 00:27:06,600 --> 00:27:08,719 How's he been... 521 00:27:08,720 --> 00:27:12,039 ..recently, you know, after everything that's happened? 522 00:27:12,040 --> 00:27:14,800 It still plays on his mind, I think. 523 00:27:16,240 --> 00:27:20,119 I've noticed he's been a bit distant on the phone sometimes. 524 00:27:20,120 --> 00:27:23,679 He was never going to get over it quickly. 525 00:27:23,680 --> 00:27:25,639 Not something like that. 526 00:27:25,640 --> 00:27:27,000 I know. 527 00:27:45,800 --> 00:27:47,999 Look, I'm not going to waste your time and pretend there 528 00:27:48,000 --> 00:27:51,239 weren't hostilities between me and Dad the day that he died. 529 00:27:51,240 --> 00:27:53,839 Well, I think that's very wise, Mr Stableforth, 530 00:27:53,840 --> 00:27:56,159 because we know what you tried to do. 531 00:27:56,160 --> 00:27:58,839 I admit I thought Dad trying to liquidate the company 532 00:27:58,840 --> 00:28:00,679 was a catastrophic mistake. 533 00:28:00,680 --> 00:28:04,079 I was doing everything in my power to stop it from happening. 534 00:28:04,080 --> 00:28:05,719 Why? 535 00:28:05,720 --> 00:28:07,679 Because we would have lost everything. 536 00:28:07,680 --> 00:28:11,239 Our business properties, our homes, they'd all have to be sold. 537 00:28:11,240 --> 00:28:13,719 Not to mention the damage it would do to our reputation. 538 00:28:13,720 --> 00:28:17,559 But according to Mr Stableforth's legal and accounting teams, 539 00:28:17,560 --> 00:28:19,479 bankruptcy was inevitable. 540 00:28:19,480 --> 00:28:21,560 Well, I respectfully disagree. 541 00:28:22,800 --> 00:28:26,159 So, what was YOUR plan to deal with the situation? 542 00:28:26,160 --> 00:28:29,399 Over the last year, we've been developing a new product line, 543 00:28:29,400 --> 00:28:32,039 branching out from clothes... 544 00:28:32,040 --> 00:28:33,599 ..into this. 545 00:28:33,600 --> 00:28:35,839 Attack Stain Remover. 546 00:28:35,840 --> 00:28:39,839 An old contact of Dad developed a new enzyme technology for us. 547 00:28:39,840 --> 00:28:42,480 I've even brought you some samples so you can see how good it is. 548 00:28:44,200 --> 00:28:46,559 And this is why you didn't want the company to fold? 549 00:28:46,560 --> 00:28:48,439 I know if we could keep going just a little longer, 550 00:28:48,440 --> 00:28:50,000 we could get ourselves out of the red. 551 00:28:51,560 --> 00:28:53,599 Look, it's all there. 552 00:28:53,600 --> 00:28:56,480 Business plans, financial projections. 553 00:28:58,680 --> 00:29:00,759 I'm just trying to be as transparent as I can with you. 554 00:29:00,760 --> 00:29:03,239 Well, we appreciate the cooperation, Mr Stableforth. 555 00:29:03,240 --> 00:29:06,119 But none of what you're telling us actually changes the fact 556 00:29:06,120 --> 00:29:09,319 that with your father dead, you get everything you wanted. 557 00:29:09,320 --> 00:29:11,839 Hitman Fashions is still an active company. 558 00:29:11,840 --> 00:29:14,959 And your new business venture lives to fight another day. 559 00:29:14,960 --> 00:29:16,720 You still think Dad was murdered? 560 00:29:18,000 --> 00:29:21,119 It wasn't just a tragic accident? 561 00:29:21,120 --> 00:29:23,440 We're very much not ruling it out. 562 00:29:25,320 --> 00:29:27,119 Well, then let me assure you, 563 00:29:27,120 --> 00:29:28,799 I would not kill my own father 564 00:29:28,800 --> 00:29:31,320 just to take control of the family business. 565 00:29:33,880 --> 00:29:36,480 We'll need to see all the company's accounts. 566 00:29:40,160 --> 00:29:43,999 Tell me, what plans do you have while you're on the island? 567 00:29:44,000 --> 00:29:46,039 Oh, you know... 568 00:29:46,040 --> 00:29:48,679 ..paint the town red, Catherine. 569 00:29:48,680 --> 00:29:50,639 And blue, and green! 570 00:29:50,640 --> 00:29:56,879 Well, the Commissioner, Selwyn, is having a Christmas Eve drinks party. 571 00:29:56,880 --> 00:29:58,199 Mm-hm. 572 00:29:58,200 --> 00:29:59,879 I will make sure you're on the guest list. 573 00:29:59,880 --> 00:30:01,079 Ooh! 574 00:30:01,080 --> 00:30:05,359 And tomorrow we're having a Christmas carnival parade 575 00:30:05,360 --> 00:30:07,439 here in Honore. 576 00:30:07,440 --> 00:30:09,800 I like the sound of that. 577 00:30:12,440 --> 00:30:14,599 Hey, hang about. 578 00:30:14,600 --> 00:30:16,999 There's that fella whose fiance's gone missing. 579 00:30:17,000 --> 00:30:19,759 Oh, goodness, he's caught the sun. 580 00:30:19,760 --> 00:30:21,999 Hiya, Dave! 581 00:30:22,000 --> 00:30:24,759 You all right? You look a bit hot and bothered. 582 00:30:24,760 --> 00:30:26,759 Yeah, I'm... I'm fine, Melanie. 583 00:30:26,760 --> 00:30:28,079 I've just... 584 00:30:28,080 --> 00:30:30,799 I've just been handing out these flyers all day, in the heat. 585 00:30:30,800 --> 00:30:32,239 It's just a bit... 586 00:30:32,240 --> 00:30:34,199 I'll get him a glass of water. 587 00:30:34,200 --> 00:30:36,199 Come sit down a minute. 588 00:30:36,200 --> 00:30:38,479 Thanks, Catherine. 589 00:30:38,480 --> 00:30:39,920 Thank you. 590 00:30:43,960 --> 00:30:45,359 So... 591 00:30:45,360 --> 00:30:48,239 No sign of her yet, then? 592 00:30:48,240 --> 00:30:50,039 No, not yet. 593 00:30:50,040 --> 00:30:51,879 But, you know, it's... 594 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 It's early days still, right? 595 00:31:06,960 --> 00:31:08,799 Looks like I've timed this just right. 596 00:31:08,800 --> 00:31:11,239 You knocking off? Hi, Mum. 597 00:31:11,240 --> 00:31:13,279 How's your day been? I feel like I've abandoned you. 598 00:31:13,280 --> 00:31:15,079 Oh, don't worry yourself. 599 00:31:15,080 --> 00:31:18,079 Catherine's been looking after me royally. 600 00:31:18,080 --> 00:31:19,919 Are you tipsy? 601 00:31:19,920 --> 00:31:22,919 Only the tiniest smidge. 602 00:31:22,920 --> 00:31:26,639 The rum out here's very potent, isn't it? 603 00:31:26,640 --> 00:31:28,399 Hey, do you fancy driving us home? 604 00:31:28,400 --> 00:31:31,199 I've got a surprise waiting for you. 605 00:31:31,200 --> 00:31:33,199 Come on, then. 606 00:31:33,200 --> 00:31:34,399 Mum! 607 00:31:34,400 --> 00:31:35,999 I just had a couple of tea punches. 608 00:31:36,000 --> 00:31:37,439 Tea punches? 609 00:31:37,440 --> 00:31:39,079 Yeah, they're tiny. 610 00:31:39,080 --> 00:31:41,359 They're very strong, Mum. What are they? 611 00:31:41,360 --> 00:31:44,199 They're rum? It's rum? They're rum, yes! Pure rum. 612 00:31:44,200 --> 00:31:45,879 RECORD PLAYS 613 00:31:45,880 --> 00:31:48,759 Mum, on a scale of one to ten, how worried should I be? 614 00:31:48,760 --> 00:31:51,080 Oh, at least a nine. 615 00:31:52,120 --> 00:31:53,480 Right. 616 00:31:54,720 --> 00:31:58,080 Just a couple of steps now. 617 00:31:59,240 --> 00:32:01,960 And...open your eyes. 618 00:32:04,600 --> 00:32:07,439 When did you do all this? This afternoon. 619 00:32:07,440 --> 00:32:10,039 With a little help from Catherine. 620 00:32:10,040 --> 00:32:12,519 That's amazing, Mum. Thank you. 621 00:32:12,520 --> 00:32:14,159 Oh. 622 00:32:14,160 --> 00:32:17,399 Oh, and she left us some Caribbean creme punch. 623 00:32:17,400 --> 00:32:19,239 Can't let that go to waste. 624 00:32:19,240 --> 00:32:20,600 Sure. 625 00:32:23,280 --> 00:32:25,919 Mum, I'm sorry I'm not going to see much of you these next few days, 626 00:32:25,920 --> 00:32:27,599 what with the case. 627 00:32:27,600 --> 00:32:29,279 Don't be daft. 628 00:32:29,280 --> 00:32:31,319 Duty calls. 629 00:32:31,320 --> 00:32:35,359 Anyway, my diary's already fully booked. 630 00:32:35,360 --> 00:32:38,279 Catherine's taking me to the carnival tomorrow, 631 00:32:38,280 --> 00:32:41,399 and she's organised us dates, a couple of hunky Frenchmen. 632 00:32:41,400 --> 00:32:42,999 Ooh la la! 633 00:32:43,000 --> 00:32:44,760 Why am I not surprised? 634 00:32:46,120 --> 00:32:49,039 Well, it should really be you going out on dates, 635 00:32:49,040 --> 00:32:51,479 not your old mother. 636 00:32:51,480 --> 00:32:55,039 Yeah, I... I don't really know if I'm ready for that yet. 637 00:32:55,040 --> 00:32:56,519 After everything. 638 00:32:56,520 --> 00:32:59,599 Sophie? You've not really talked about that much since it happened. 639 00:32:59,600 --> 00:33:01,879 Well, there's not much to say, is there? 640 00:33:01,880 --> 00:33:03,399 Isn't there? 641 00:33:03,400 --> 00:33:06,160 Catherine reckons it still plays on your mind. 642 00:33:07,880 --> 00:33:10,759 Yeah, maybe...a bit. 643 00:33:10,760 --> 00:33:13,000 But, you know... 644 00:33:17,240 --> 00:33:20,439 Hey, come on, are we having this punch or what? Of course. 645 00:33:20,440 --> 00:33:22,480 Cheers, love. Cheers, Mum. 646 00:34:02,480 --> 00:34:05,040 VEHICLE APPROACHES 647 00:34:16,760 --> 00:34:19,640 MUFFLED CONVERSATION 648 00:34:27,000 --> 00:34:29,600 I've missed you so much. I've missed you, too. 649 00:34:31,280 --> 00:34:33,159 Is everything good? 650 00:34:33,160 --> 00:34:34,920 Yeah, everything's good. 651 00:34:40,160 --> 00:34:41,960 DOOR SHUTS 652 00:35:15,560 --> 00:35:18,039 Inspector. Sir. Over here. 653 00:35:18,040 --> 00:35:21,879 So, let's put the bar over there instead. 654 00:35:21,880 --> 00:35:23,400 By the fountain. 655 00:35:24,880 --> 00:35:28,399 As you can see, I'm tied up making preparations for my party, 656 00:35:28,400 --> 00:35:31,359 but I, nonetheless, wanted to check in on the case. 657 00:35:31,360 --> 00:35:32,679 Of course, sir. 658 00:35:32,680 --> 00:35:34,639 All looks like it's coming together nicely. 659 00:35:34,640 --> 00:35:36,680 I'm looking forward to attending. 660 00:35:39,120 --> 00:35:42,399 You're still planning on coming, then? 661 00:35:42,400 --> 00:35:45,239 I am, sir, yes. 662 00:35:45,240 --> 00:35:47,359 You did invite me. 663 00:35:47,360 --> 00:35:50,199 Try not to embarrass yourself. 664 00:35:50,200 --> 00:35:53,479 There will be a number of local dignitaries attending. 665 00:35:53,480 --> 00:35:56,719 I don't want a repeat of the Christmas tree fiasco. 666 00:35:56,720 --> 00:35:58,639 I'll do my best, sir. 667 00:35:58,640 --> 00:35:59,800 Mm. 668 00:36:00,760 --> 00:36:03,079 Actually, sir, I should just say, that wasn't my fault. 669 00:36:03,080 --> 00:36:05,440 There were these two young guys... Yes, yes, yes. 670 00:36:07,000 --> 00:36:12,359 So, the postmortem is in and it confirms what we suspected. 671 00:36:12,360 --> 00:36:15,199 Victim died due to injuries sustained during a fall. 672 00:36:15,200 --> 00:36:17,239 Nothing to suggest foul play. 673 00:36:17,240 --> 00:36:20,119 No bruising or fingermarks indicating he was pushed? 674 00:36:20,120 --> 00:36:22,919 No. But that doesn't mean that he wasn't. 675 00:36:22,920 --> 00:36:26,079 I still think in light of Debbie Clumson's subsequent disappearance, 676 00:36:26,080 --> 00:36:27,439 we can't rule out the possibility 677 00:36:27,440 --> 00:36:29,039 that Gerald Stableforth was murdered. 678 00:36:29,040 --> 00:36:31,799 What if the physical evidence points solely to his death 679 00:36:31,800 --> 00:36:33,839 being an accident? 680 00:36:33,840 --> 00:36:36,919 You're going to have a hell of a task proving it was murder. 681 00:36:36,920 --> 00:36:38,199 Yeah. 682 00:36:38,200 --> 00:36:39,560 PHONE RINGS 683 00:36:40,720 --> 00:36:42,120 It's Naomi, sir. 684 00:36:44,200 --> 00:36:46,040 Naomi, what have you got? 685 00:36:53,200 --> 00:36:55,159 Been here all night, then? Mm-hm. 686 00:36:55,160 --> 00:36:56,519 But don't worry. 687 00:36:56,520 --> 00:36:59,439 I'm feeling wide awake and raring to go. 688 00:36:59,440 --> 00:37:01,280 Plus, it was totally worth it. 689 00:37:02,680 --> 00:37:04,679 OK. What have you got? 690 00:37:04,680 --> 00:37:09,559 So, I saw this guy arrive last night. 691 00:37:09,560 --> 00:37:12,079 He's Mariana Stableforth's fiancee. 692 00:37:12,080 --> 00:37:15,519 They're recently engaged, but there was just something off about him. 693 00:37:15,520 --> 00:37:17,239 Alarm bells start ringing? 694 00:37:17,240 --> 00:37:19,959 I found his name on Mariana's social media. 695 00:37:19,960 --> 00:37:22,519 Callen Shaw, originally from Australia, 696 00:37:22,520 --> 00:37:25,799 but seems to have a presence on the London art scene, 697 00:37:25,800 --> 00:37:28,039 which I assume is how they both met. 698 00:37:28,040 --> 00:37:29,279 What makes you say that? 699 00:37:29,280 --> 00:37:32,119 Well, Mariana graduated from art college two years ago, 700 00:37:32,120 --> 00:37:34,039 but hasn't made much of a go of it. 701 00:37:34,040 --> 00:37:36,159 Her father's been bankrolling her ever since. 702 00:37:36,160 --> 00:37:37,919 So what's the score with the boyfriend? 703 00:37:37,920 --> 00:37:41,440 He has form, sir, with a capital F. 704 00:37:43,520 --> 00:37:46,480 Embezzlement, theft, forgery. 705 00:37:47,560 --> 00:37:50,199 All around the UK art underworld. 706 00:37:50,200 --> 00:37:52,599 I put a call into the UK Fraud Department to see 707 00:37:52,600 --> 00:37:54,319 if there was any further intel. 708 00:37:54,320 --> 00:37:58,679 And it turns out Gerry Stableforth was feeding them information 709 00:37:58,680 --> 00:38:01,279 about Callen and his criminal activities. 710 00:38:01,280 --> 00:38:04,199 He was informing on his own daughter's boyfriend? 711 00:38:04,200 --> 00:38:08,159 According to the detective I spoke with, Gerry hated Callen 712 00:38:08,160 --> 00:38:10,559 wanted him nowhere near Mariana, 713 00:38:10,560 --> 00:38:15,439 so he'd hired a private investigator to dig up whatever dirt he could. 714 00:38:15,440 --> 00:38:18,240 Gerry was desperate to put Callen away. 715 00:38:20,800 --> 00:38:22,279 Work. Oh! 716 00:38:22,280 --> 00:38:24,360 MUSIC: I Want To Go Home by Derrick Morgan 717 00:38:28,760 --> 00:38:31,520 # I wanna go 718 00:38:33,200 --> 00:38:35,799 # I wanna go home... # 719 00:38:35,800 --> 00:38:37,239 Your photocopying. 720 00:38:37,240 --> 00:38:39,279 Oh. 721 00:38:39,280 --> 00:38:40,600 Thank you. 722 00:38:42,360 --> 00:38:43,920 Much obliged. 723 00:38:45,920 --> 00:38:48,320 # If you see my momma 724 00:38:50,080 --> 00:38:53,280 # My dear sister and brother, yay 725 00:38:55,600 --> 00:39:00,759 # Tell, Lord, oh, I want to go... # 726 00:39:00,760 --> 00:39:02,440 MUSIC FADES OUT 727 00:39:11,920 --> 00:39:14,279 Callen's not a bad man. 728 00:39:14,280 --> 00:39:15,519 Not really. 729 00:39:15,520 --> 00:39:18,119 He's done some quite bad things, though. 730 00:39:18,120 --> 00:39:19,959 I don't know how much you know about his past. 731 00:39:19,960 --> 00:39:21,639 Everything. 732 00:39:21,640 --> 00:39:23,679 I know everything. 733 00:39:23,680 --> 00:39:27,119 And I'm sure you'll judge me for that, but I don't care. 734 00:39:27,120 --> 00:39:28,879 I love him. 735 00:39:28,880 --> 00:39:30,519 What else matters? 736 00:39:30,520 --> 00:39:34,479 We've spoken with the private investigator your father hired. 737 00:39:34,480 --> 00:39:39,759 He said you've already contacted him, AFTER Mr Stableforth's death. 738 00:39:39,760 --> 00:39:42,559 Told us how you've already paid him off. 739 00:39:42,560 --> 00:39:44,439 It was precautionary, nothing more. 740 00:39:44,440 --> 00:39:47,959 Timely, though, considering he was about to deliver evidence 741 00:39:47,960 --> 00:39:51,639 on your fiance, that would most likely see him put in prison. 742 00:39:51,640 --> 00:39:53,599 Your father would have made sure of it. 743 00:39:53,600 --> 00:39:57,599 But now that he's dead, it's all gone away, 744 00:39:57,600 --> 00:39:58,720 just like that. 745 00:39:59,880 --> 00:40:05,519 Look, I admit I had an idea of what Daddy was up to, but I swear 746 00:40:05,520 --> 00:40:07,959 I didn't know how close he and this PI had got to... 747 00:40:07,960 --> 00:40:10,360 To destroying your and your fiance's lives? 748 00:40:11,480 --> 00:40:16,079 So if you didn't know just how bad things were about to get, 749 00:40:16,080 --> 00:40:19,079 what about Callen? Did he know? 750 00:40:19,080 --> 00:40:21,320 No, of course not. How could he? 751 00:40:22,800 --> 00:40:24,439 Ah, Mr Shaw. 752 00:40:24,440 --> 00:40:27,759 DI Parker. DS Thomas. 753 00:40:27,760 --> 00:40:31,079 You arrived back here at the villa last night, I heard? 754 00:40:31,080 --> 00:40:32,320 I did. 755 00:40:36,720 --> 00:40:39,039 Do you mind if I ask where you'd been? 756 00:40:39,040 --> 00:40:41,519 I think you just did. 757 00:40:41,520 --> 00:40:44,679 Flew in from London. And what were you doing in London? 758 00:40:44,680 --> 00:40:46,079 This and that. 759 00:40:46,080 --> 00:40:48,959 We're just trying to establish where you were at the time 760 00:40:48,960 --> 00:40:50,879 of Gerry Stableforth's death. 761 00:40:50,880 --> 00:40:52,759 I see. 762 00:40:52,760 --> 00:40:53,920 Well, now you know. 763 00:40:55,240 --> 00:40:59,079 By the way, I'm not sure if Mariana mentioned, but you should know now, 764 00:40:59,080 --> 00:41:01,199 if poor old Gerry WAS pushed into that ravine, 765 00:41:01,200 --> 00:41:03,279 which I personally doubt, 766 00:41:03,280 --> 00:41:05,480 there's no way it could have been Mariana that did it. 767 00:41:07,040 --> 00:41:08,359 Why is that? 768 00:41:08,360 --> 00:41:10,640 Cos she was on a video call with me when it happened. 769 00:41:12,840 --> 00:41:14,519 How was your day? Yeah, it was good. 770 00:41:14,520 --> 00:41:17,839 We had a barbecue and Debbie arrived. 771 00:41:17,840 --> 00:41:19,800 And... MAN SCREAMS 772 00:41:21,480 --> 00:41:23,799 Did you hear that? What? 773 00:41:23,800 --> 00:41:25,279 Scream. 774 00:41:25,280 --> 00:41:27,399 It was probably just an animal or something, babe. 775 00:41:27,400 --> 00:41:28,479 Don't worry about it. 776 00:41:28,480 --> 00:41:30,280 See you around, DI Parker. 777 00:41:41,200 --> 00:41:43,240 Well, he seems like a nice chap. 778 00:41:44,480 --> 00:41:46,319 Let's check with both their service providers 779 00:41:46,320 --> 00:41:48,359 they were on that video call at the time of the murder, 780 00:41:48,360 --> 00:41:51,160 and check with immigration that he was definitely in the UK. Sir. 781 00:41:53,360 --> 00:41:54,800 The lab have emailed. 782 00:41:56,080 --> 00:41:58,719 The traces of blood on the bracelet we found 783 00:41:58,720 --> 00:42:00,680 have been confirmed as Miss Clumson's. 784 00:42:06,240 --> 00:42:10,239 Dave, it's DI Parker. Where are you right now? 785 00:42:10,240 --> 00:42:13,120 CHEERING AND DRUMBEAT 786 00:42:16,560 --> 00:42:18,639 Thanks for running me home to change, sir. 787 00:42:18,640 --> 00:42:21,360 CARNIVAL MUSIC 788 00:42:34,000 --> 00:42:35,600 Neville! Neville! 789 00:42:37,120 --> 00:42:38,520 Over 'ere! 790 00:42:41,880 --> 00:42:44,239 Excuse me. Sorry. 791 00:42:44,240 --> 00:42:46,239 We didn't think we'd see you here. 792 00:42:46,240 --> 00:42:48,079 You've not come for the carnival, have you? 793 00:42:48,080 --> 00:42:50,799 I'll get you both cocktails. Oh, sorry, Mrs Parker. 794 00:42:50,800 --> 00:42:52,799 We're here for work. Oh. 795 00:42:52,800 --> 00:42:56,759 You having fun, then? I'm having the time of my life. 796 00:42:56,760 --> 00:42:58,639 Don't wait up tonight. 797 00:42:58,640 --> 00:43:01,040 Catherine and me are going bachata dancing. 798 00:43:02,400 --> 00:43:04,399 Yes. It's my favourite dancers. 799 00:43:04,400 --> 00:43:05,839 Claude and Jean Paul. 800 00:43:05,840 --> 00:43:07,999 Yoohoo! 801 00:43:08,000 --> 00:43:09,759 Mum, are they dates? 802 00:43:09,760 --> 00:43:11,919 Just behave yourself, will you? 803 00:43:11,920 --> 00:43:14,439 I will do no such thing! 804 00:43:14,440 --> 00:43:16,919 If you can't be naughty on your holidays, then when can you? 805 00:43:16,920 --> 00:43:19,479 Am I right, Catherine? Of course. 806 00:43:19,480 --> 00:43:22,520 Now, come on, let's go party. Yeah. 807 00:43:23,880 --> 00:43:26,919 I find their accents very alluring. 808 00:43:26,920 --> 00:43:28,760 It renders me quite helpless. 809 00:43:32,480 --> 00:43:33,639 Sorry about that. 810 00:43:33,640 --> 00:43:36,320 Oh, no need to apologise, Inspector. 811 00:43:37,560 --> 00:43:39,879 Your mum is cool. 812 00:43:39,880 --> 00:43:42,279 I love the way she can just put herself out there like that. 813 00:43:42,280 --> 00:43:43,320 It's amazing. 814 00:43:44,800 --> 00:43:46,999 You know, truthfully, 815 00:43:47,000 --> 00:43:50,640 she's had more dates on this island in 24 hours than I've had in... 816 00:43:51,560 --> 00:43:53,639 ..two years. 817 00:43:53,640 --> 00:43:55,759 It's just all so effortless. 818 00:43:55,760 --> 00:43:57,360 It's enviable, really. 819 00:44:01,880 --> 00:44:03,279 Oh, there's Dave. 820 00:44:03,280 --> 00:44:06,319 Dave! Dave! 821 00:44:06,320 --> 00:44:07,879 Dave. 822 00:44:07,880 --> 00:44:10,200 Hey, let's go somewhere and talk privately. 823 00:44:11,400 --> 00:44:14,159 Dave, you really need to use some suntan lotion. 824 00:44:14,160 --> 00:44:16,080 That doesn't look healthy. 825 00:44:17,280 --> 00:44:18,720 Come on. 826 00:44:25,120 --> 00:44:26,600 If Deb's blood is on there... 827 00:44:27,840 --> 00:44:30,199 ..how do you think it got there? 828 00:44:30,200 --> 00:44:31,399 Well, we don't know. 829 00:44:31,400 --> 00:44:34,679 And while there may be a more innocent explanation, 830 00:44:34,680 --> 00:44:37,879 it does seem to suggest that something happened to Debbie 831 00:44:37,880 --> 00:44:39,360 the night she went missing. 832 00:44:40,440 --> 00:44:42,120 Somebody hurt her, you mean? 833 00:44:44,000 --> 00:44:47,480 Deb. We're sorry we didn't have better news. 834 00:44:49,280 --> 00:44:51,399 Look, we need to get back to the investigation, 835 00:44:51,400 --> 00:44:54,159 but why don't you just take a rest and head back to the hotel? 836 00:44:54,160 --> 00:44:55,640 We'll be in touch. OK? 837 00:45:06,560 --> 00:45:07,880 Come on, Dave. 838 00:45:08,920 --> 00:45:11,160 No retreat. No surrender. 839 00:45:16,400 --> 00:45:18,600 Merci. Merci. 840 00:45:22,440 --> 00:45:24,880 I...know this woman. 841 00:45:26,440 --> 00:45:28,160 I'm sure I do. 842 00:45:32,720 --> 00:45:36,359 Two days ago, Debbie Clumson seemingly vanished into thin air 843 00:45:36,360 --> 00:45:39,959 not 20 minutes after Gerald Stableforth had, I believe, 844 00:45:39,960 --> 00:45:41,679 been pushed to his death. 845 00:45:41,680 --> 00:45:44,999 There has to be a connection between the two, Naomi. But what is it? 846 00:45:45,000 --> 00:45:47,919 It must have something to do with what the victim said 847 00:45:47,920 --> 00:45:50,479 to Miss Clumson just before he died. 848 00:45:50,480 --> 00:45:53,359 "It's behind you." Possibly. 849 00:45:53,360 --> 00:45:56,039 There's nothing else to suggest a link between the two, 850 00:45:56,040 --> 00:45:59,399 other than a few work-based video calls they shared. 851 00:45:59,400 --> 00:46:01,679 But what could he have meant by it? 852 00:46:01,680 --> 00:46:03,000 "It's behind you." 853 00:46:22,000 --> 00:46:23,920 PHONE DIAL TONE 854 00:46:25,240 --> 00:46:26,600 PHONE RINGS 855 00:46:28,680 --> 00:46:31,359 Saint Marie police, Officer Price speaking. 856 00:46:31,360 --> 00:46:34,159 Good afternoon, Mar... Officer Price. 857 00:46:34,160 --> 00:46:37,239 You don't know me, and I wish to remain anonymous. 858 00:46:37,240 --> 00:46:38,999 It's you, isn't it, Riley? 859 00:46:39,000 --> 00:46:41,279 Who? I don't know any Riley. 860 00:46:41,280 --> 00:46:43,279 I recognise your voice, OK? 861 00:46:43,280 --> 00:46:46,119 I've heard it so much the last couple of days, how could I not? 862 00:46:46,120 --> 00:46:48,119 Well, I didn't think you'd know it was me. 863 00:46:48,120 --> 00:46:51,039 I put a piece of cloth over the mouthpiece to disguise my voice. 864 00:46:51,040 --> 00:46:54,719 That's not a real thing, all right? They only do that in the movies. 865 00:46:54,720 --> 00:46:56,560 I can't believe I've blown me own cover. 866 00:46:57,760 --> 00:47:00,039 So? Come on, what do you want? 867 00:47:00,040 --> 00:47:03,160 Well, I can't tell you now you know it's me, can I? Why not? 868 00:47:04,840 --> 00:47:07,599 Riley, are you calling to pass on some information? 869 00:47:07,600 --> 00:47:09,760 Something that might be of use to the case? 870 00:47:11,160 --> 00:47:12,480 Maybe. 871 00:47:17,480 --> 00:47:20,399 But you have to promise you won't tell anyone we spoke, 872 00:47:20,400 --> 00:47:22,399 especially not Auntie Bella. 873 00:47:22,400 --> 00:47:24,679 Is that who this is about? Promise, Marlon? 874 00:47:24,680 --> 00:47:26,640 I promise, OK? 875 00:47:27,960 --> 00:47:29,719 The evening Uncle Gerry was killed, 876 00:47:29,720 --> 00:47:31,879 in fact, not long before it happened, 877 00:47:31,880 --> 00:47:34,479 I saw Bella angry with him. 878 00:47:34,480 --> 00:47:36,839 Like, seriously angry. 879 00:47:36,840 --> 00:47:41,239 Look, there are children, Gerry, and you're going to ruin their lives. 880 00:47:41,240 --> 00:47:43,239 I don't know what she was referring to, 881 00:47:43,240 --> 00:47:45,600 but she loves those kids so much. 882 00:47:46,640 --> 00:47:48,479 Too much. 883 00:47:48,480 --> 00:47:50,319 She'd do anything for them. 884 00:47:50,320 --> 00:47:54,159 So you think it was Bella who killed Gerry to protect them? 885 00:47:54,160 --> 00:47:56,079 It could be. 886 00:47:56,080 --> 00:47:57,560 She looked so angry. 887 00:47:58,920 --> 00:48:01,719 Look, the last thing I heard her say that night was... 888 00:48:01,720 --> 00:48:04,999 I will do everything and anything I can 889 00:48:05,000 --> 00:48:07,360 to stop you from destroying them. 890 00:48:08,600 --> 00:48:12,599 So that's why you've been hanging around, bothering me? 891 00:48:12,600 --> 00:48:15,559 I was scared of anyone finding out if I spoke with you. 892 00:48:15,560 --> 00:48:16,959 There's already been one murder. 893 00:48:16,960 --> 00:48:19,160 I don't want to be murder victim number two. 894 00:48:23,920 --> 00:48:25,680 He was a good man, Marlon. 895 00:48:27,520 --> 00:48:28,720 Uncle Gerry. 896 00:48:30,920 --> 00:48:32,680 He did so much to help me. 897 00:48:34,560 --> 00:48:35,960 That family... 898 00:48:38,280 --> 00:48:39,840 ..it was horrible to him. 899 00:48:42,040 --> 00:48:43,559 The lot of them. 900 00:48:43,560 --> 00:48:45,120 He didn't deserve to die. 901 00:48:48,800 --> 00:48:50,760 This is Riley's doing, isn't it? 902 00:48:52,560 --> 00:48:54,799 We're not at liberty to disclose that. 903 00:48:54,800 --> 00:48:56,199 Silly girl. 904 00:48:56,200 --> 00:48:58,959 She can't keep her beak out. 905 00:48:58,960 --> 00:49:00,559 You don't deny it, then, 906 00:49:00,560 --> 00:49:04,759 that you confronted your husband the evening he fell to his death? 907 00:49:04,760 --> 00:49:08,519 So you're still convinced it's murder, I take it? 908 00:49:08,520 --> 00:49:10,639 That one of us lot killed him? 909 00:49:10,640 --> 00:49:12,799 Increasingly so. 910 00:49:12,800 --> 00:49:16,039 Gerry and I were married for over 30 years. 911 00:49:16,040 --> 00:49:19,999 If I'd resorted to murder every time we had a row, 912 00:49:20,000 --> 00:49:22,479 he'd have been dead a long time ago. 913 00:49:22,480 --> 00:49:23,759 So what were you referring to 914 00:49:23,760 --> 00:49:26,559 when you said he was going to ruin Benjamin and Mariana's lives? 915 00:49:26,560 --> 00:49:30,359 Inspector, I know that you've spoken to them both already. 916 00:49:30,360 --> 00:49:32,559 You know what Gerry was planning. 917 00:49:32,560 --> 00:49:34,639 Benjamin's business, you mean? 918 00:49:34,640 --> 00:49:36,799 Trying to get Callen put in prison? 919 00:49:36,800 --> 00:49:41,879 Everything that mattered to those kids, he wanted to take away. 920 00:49:41,880 --> 00:49:44,519 I mean, what sort of parent does that? 921 00:49:44,520 --> 00:49:46,039 He should have just let them be. 922 00:49:46,040 --> 00:49:48,199 Let them have their happiness. 923 00:49:48,200 --> 00:49:51,199 And when you said you'd do everything 924 00:49:51,200 --> 00:49:53,559 to stop him destroying them, 925 00:49:53,560 --> 00:49:54,800 did you mean that? 926 00:49:57,480 --> 00:50:02,080 The instinct we have as mothers to protect our children... 927 00:50:03,840 --> 00:50:05,800 ..it can be overwhelming sometimes. 928 00:50:08,800 --> 00:50:11,079 But it wasn't me that murdered him. 929 00:50:11,080 --> 00:50:12,799 And I can prove it. 930 00:50:12,800 --> 00:50:14,159 How? 931 00:50:14,160 --> 00:50:16,199 After we argued, I was upset. 932 00:50:16,200 --> 00:50:19,279 I needed some air, so I went outside. 933 00:50:19,280 --> 00:50:22,039 The chef that we'd hired, Andre, was packing up. 934 00:50:22,040 --> 00:50:24,959 He offered me a cigarette. 935 00:50:24,960 --> 00:50:26,799 It was the exact same time when... 936 00:50:26,800 --> 00:50:28,479 GERRY SCREAMS 937 00:50:28,480 --> 00:50:29,720 ..Gerry... 938 00:50:31,480 --> 00:50:32,880 Well, you know. 939 00:50:35,440 --> 00:50:37,479 We'll need to get your chef's contact details, 940 00:50:37,480 --> 00:50:41,079 so we can confirm what you're saying. Of course. 941 00:50:41,080 --> 00:50:42,520 Here. 942 00:50:43,880 --> 00:50:48,999 I really do think it's time you left me and my family alone now, 943 00:50:49,000 --> 00:50:50,080 don't you? 944 00:50:51,040 --> 00:50:54,640 Not one of us is guilty of murder. 945 00:50:56,280 --> 00:50:57,440 Here. 946 00:51:05,320 --> 00:51:07,000 And you're sure of the time? 947 00:51:11,240 --> 00:51:13,320 All right, Andre, thanks for talking with me. 948 00:51:14,640 --> 00:51:17,759 So all of our suspects have alibis. 949 00:51:17,760 --> 00:51:19,119 Bella Stableforth was outside 950 00:51:19,120 --> 00:51:20,959 the front of the house talking to the chef. 951 00:51:20,960 --> 00:51:23,879 Benjamin was inside the house in his bedroom. 952 00:51:23,880 --> 00:51:27,319 Mariana was on a video call with her boyfriend, Callen, 953 00:51:27,320 --> 00:51:29,599 who wasn't even in the country. 954 00:51:29,600 --> 00:51:30,919 Have we had that verified yet? 955 00:51:30,920 --> 00:51:34,199 Immigration confirmed that Callen Shaw flew to London a week ago 956 00:51:34,200 --> 00:51:37,559 and returned the day after Gerald Stableforth's death. 957 00:51:37,560 --> 00:51:40,479 So none of them could have done it. 958 00:51:40,480 --> 00:51:41,720 Well... 959 00:51:43,520 --> 00:51:44,800 ..one of them could. 960 00:51:46,760 --> 00:51:48,000 Riley Biggs. 961 00:51:49,160 --> 00:51:51,639 She claims she heard the scream from inside the villa, 962 00:51:51,640 --> 00:51:53,480 but no-one can vouch for her. 963 00:51:54,640 --> 00:51:57,079 Marlon, did you get any further with her background check? 964 00:51:57,080 --> 00:51:59,879 Left school at 16, worked a few different jobs 965 00:51:59,880 --> 00:52:01,679 until interning for her uncle. 966 00:52:01,680 --> 00:52:02,959 Nothing close to a motive. 967 00:52:02,960 --> 00:52:04,680 So to sum up... 968 00:52:06,160 --> 00:52:08,559 ..four of our suspects had strong motives, 969 00:52:08,560 --> 00:52:10,439 but were nowhere near the ravine at the time 970 00:52:10,440 --> 00:52:12,599 of Gerald Stableforth's death. 971 00:52:12,600 --> 00:52:15,519 The only one person who could have done it has no motive whatsoever. 972 00:52:15,520 --> 00:52:17,359 None of which explains why Debbie Clumson 973 00:52:17,360 --> 00:52:19,559 disappeared shortly after the murder took place, 974 00:52:19,560 --> 00:52:21,799 nor, for that matter, where she is now. 975 00:52:21,800 --> 00:52:24,999 I mean, couldn't really get much worse, could it? 976 00:52:25,000 --> 00:52:26,600 PHONE RINGS 977 00:52:28,320 --> 00:52:30,839 Hi, Mum. Everything all right? 978 00:52:30,840 --> 00:52:31,960 Er... 979 00:52:33,240 --> 00:52:34,520 I don't believe it. 980 00:52:35,640 --> 00:52:40,319 It were at the carnival. He just suddenly keeled over, collapsed. 981 00:52:40,320 --> 00:52:42,119 I reckon it's via heatstroke. 982 00:52:42,120 --> 00:52:43,399 For the love of... 983 00:52:43,400 --> 00:52:45,319 Doctor said he just needs rehydrating 984 00:52:45,320 --> 00:52:47,519 and some corticosteroids for the sunburn. 985 00:52:47,520 --> 00:52:49,359 I told him to go back to the hotel. 986 00:52:49,360 --> 00:52:51,719 I told him to let us get on with the case. 987 00:52:51,720 --> 00:52:54,439 He's an idiot. No, he's not. He's just... 988 00:52:54,440 --> 00:52:56,119 ..in love. Well, more fool him. 989 00:52:56,120 --> 00:52:58,960 Hey, you don't mean that, Nev. 990 00:53:00,600 --> 00:53:01,880 DI Parker. 991 00:53:05,760 --> 00:53:07,920 Is there any more news on Deb? 992 00:53:08,880 --> 00:53:10,520 Er, no, Dave. 993 00:53:11,480 --> 00:53:13,520 Not yet. Sorry. 994 00:53:14,840 --> 00:53:16,360 I'd better get back to it. 995 00:53:23,760 --> 00:53:25,519 I made a right hash of things. 996 00:53:25,520 --> 00:53:27,079 No, Dave. 997 00:53:27,080 --> 00:53:29,920 You couldn't have done more since your Debbie went missing. 998 00:53:30,960 --> 00:53:33,720 I kind of meant before all that. 999 00:53:39,040 --> 00:53:43,200 Things haven't been going so well with us lately, you know? 1000 00:53:44,920 --> 00:53:47,239 I think she was thinking of ending it with me. 1001 00:53:47,240 --> 00:53:49,239 Why? 1002 00:53:49,240 --> 00:53:53,080 I could be a bit crap, you know, lazy. 1003 00:53:54,320 --> 00:53:56,679 Not thinking about what Deb wants. 1004 00:53:56,680 --> 00:53:59,880 I know I should try harder than I do. 1005 00:54:01,120 --> 00:54:05,239 And now because of me being a useless lummox, 1006 00:54:05,240 --> 00:54:08,280 all this has happened. None of this is your fault, Dave. 1007 00:54:09,440 --> 00:54:11,640 Yes, it is. If I'd just... 1008 00:54:12,760 --> 00:54:15,360 ..come out here the way Deb had wanted me to... 1009 00:54:16,640 --> 00:54:18,959 ..I would have been there that night, 1010 00:54:18,960 --> 00:54:20,720 you know, and she wouldn't have been... 1011 00:54:23,200 --> 00:54:25,960 ..where...wherever the hell she... HE COUGHS 1012 00:54:27,680 --> 00:54:31,320 If you've been a bit crap, you wouldn't be the first man. 1013 00:54:32,360 --> 00:54:34,320 Just don't let it happen again, yeah? 1014 00:54:35,600 --> 00:54:41,880 But you need to know, and I say this to you without a shred of doubt... 1015 00:54:44,000 --> 00:54:46,719 ..if there's one man in the world who can find your Debbie 1016 00:54:46,720 --> 00:54:48,120 and bring her home safely... 1017 00:54:49,680 --> 00:54:51,000 ..it's my son. 1018 00:55:00,920 --> 00:55:03,519 Er, can I help you, madam? 1019 00:55:03,520 --> 00:55:05,839 It's Darlene I've come to see. 1020 00:55:05,840 --> 00:55:08,160 Oh. This way. 1021 00:55:16,160 --> 00:55:17,759 Darlene? 1022 00:55:17,760 --> 00:55:19,479 Daloris, what are you doing here? 1023 00:55:19,480 --> 00:55:21,399 Is everything OK? 1024 00:55:21,400 --> 00:55:23,400 I know this person, Darlene. 1025 00:55:25,520 --> 00:55:27,439 Are you sure about that? 1026 00:55:27,440 --> 00:55:29,519 So how do you know Debbie Clumson? 1027 00:55:29,520 --> 00:55:33,159 I didn't know that was her name, but... Right. But you've met her? 1028 00:55:33,160 --> 00:55:35,279 I'm sure I have. 1029 00:55:35,280 --> 00:55:36,879 I know I have. 1030 00:55:36,880 --> 00:55:39,759 But I can't rightly recall where it was. 1031 00:55:39,760 --> 00:55:42,199 Daloris has been diagnosed with dementia. 1032 00:55:42,200 --> 00:55:45,559 She sometimes has to work a little harder to remember. 1033 00:55:45,560 --> 00:55:48,279 Daloris, this is our phone number here. 1034 00:55:48,280 --> 00:55:49,759 If you remember anything else, 1035 00:55:49,760 --> 00:55:51,560 please just call us straight away, OK? 1036 00:55:59,040 --> 00:56:00,400 It's behind you. 1037 00:56:01,760 --> 00:56:03,519 I'm sorry? 1038 00:56:03,520 --> 00:56:05,159 It's behind you. 1039 00:56:05,160 --> 00:56:07,959 Er, why do you say that, Daloris? 1040 00:56:07,960 --> 00:56:09,640 I think that's what I heard her say. 1041 00:56:10,680 --> 00:56:12,359 I'm sure of it. 1042 00:56:12,360 --> 00:56:14,359 "It's behind you." 1043 00:56:14,360 --> 00:56:17,199 Yes. This is what I heard her keep saying. 1044 00:56:17,200 --> 00:56:19,239 But nothing more than that? 1045 00:56:19,240 --> 00:56:21,559 Inspector, why don't I take Daloris home, 1046 00:56:21,560 --> 00:56:25,319 where she can relax without us staring at her? 1047 00:56:25,320 --> 00:56:27,079 See if she remembers any more? 1048 00:56:27,080 --> 00:56:28,799 Yeah. Good idea, Darlene. 1049 00:56:28,800 --> 00:56:30,080 Thanks, Daloris. 1050 00:56:34,680 --> 00:56:36,679 That can't be a coincidence. 1051 00:56:36,680 --> 00:56:39,799 Daloris and Debbie must have interacted at some point. 1052 00:56:39,800 --> 00:56:41,199 Yeah. 1053 00:56:41,200 --> 00:56:44,360 Which means Debbie Clumson is still definitely out there somewhere. 1054 00:57:13,280 --> 00:57:14,999 Pssst! 1055 00:57:15,000 --> 00:57:16,599 Sarge. 1056 00:57:16,600 --> 00:57:17,800 Wake up! 1057 00:57:30,000 --> 00:57:31,479 HE SIGHS 1058 00:57:31,480 --> 00:57:33,199 You know you work too hard? 1059 00:57:33,200 --> 00:57:34,319 Here. 1060 00:57:34,320 --> 00:57:36,679 My sister made some Christmas bonbons. 1061 00:57:36,680 --> 00:57:39,319 I reckon you need a bit of a sugar hit. 1062 00:57:39,320 --> 00:57:42,280 It's been two nights in a row I haven't been to bed, Marlon. 1063 00:57:43,440 --> 00:57:45,080 I don't know if I can keep going. 1064 00:57:46,200 --> 00:57:48,039 Come on, Sarge. 1065 00:57:48,040 --> 00:57:50,440 If anybody's got it in them, it's definitely you. 1066 00:57:54,640 --> 00:57:56,479 Oh, I'm shattered. 1067 00:57:56,480 --> 00:57:58,839 I've been at the hospital all night. 1068 00:57:58,840 --> 00:58:00,239 How is he? 1069 00:58:00,240 --> 00:58:02,120 Worried about his fiance. 1070 00:58:04,480 --> 00:58:06,319 Room for a little one? 1071 00:58:06,320 --> 00:58:07,440 Yeah. 1072 00:58:10,400 --> 00:58:13,400 That's the thing, when you love someone, you can't help but worry. 1073 00:58:14,760 --> 00:58:16,880 You're nothing if not subtle, are you, Mum? 1074 00:58:18,960 --> 00:58:20,360 Talk to me, Nev. 1075 00:58:22,520 --> 00:58:24,959 Why does everyone's love life seem so easy 1076 00:58:24,960 --> 00:58:27,559 and it's always such a struggle for me? 1077 00:58:27,560 --> 00:58:30,959 I don't think Dave's finding it easy right now. 1078 00:58:30,960 --> 00:58:33,599 No. And I wouldn't wish what he's going through on anyone. 1079 00:58:33,600 --> 00:58:36,559 But it's real, isn't it? 1080 00:58:36,560 --> 00:58:39,959 It's a real solid love that he's got. 1081 00:58:39,960 --> 00:58:42,479 Whenever I meet someone, it always seems so fleeting. 1082 00:58:42,480 --> 00:58:45,360 Just like it's never really meant to last. 1083 00:58:46,680 --> 00:58:47,839 I get it, Nev. 1084 00:58:47,840 --> 00:58:50,160 You've had a bad run these last few years. 1085 00:58:51,240 --> 00:58:56,080 Things not working out with Florence and then her, Sophie. 1086 00:58:57,360 --> 00:58:59,239 I mean, there's being unlucky in love, 1087 00:58:59,240 --> 00:59:02,600 but it just feels like I'm cursed. 1088 00:59:04,520 --> 00:59:07,239 And I know you mean well telling me to go out there and find someone, 1089 00:59:07,240 --> 00:59:10,280 but maybe it's just not meant to happen. 1090 00:59:11,560 --> 00:59:14,079 Maybe I need to just accept that. Don't say that, Nev. 1091 00:59:14,080 --> 00:59:16,680 Everybody deserves to be with someone. 1092 00:59:21,240 --> 00:59:23,160 I really need to crack on with this. 1093 00:59:24,640 --> 00:59:26,480 Not writing a pantomime, are you? 1094 00:59:27,680 --> 00:59:30,879 What? "It's behind you." 1095 00:59:30,880 --> 00:59:33,439 I remember you and Izzy shouting that out 1096 00:59:33,440 --> 00:59:36,079 at the Palace in Manchester years ago now. 1097 00:59:36,080 --> 00:59:38,679 Mum, you're a genius. 1098 00:59:38,680 --> 00:59:39,999 Hey, guys. 1099 00:59:40,000 --> 00:59:43,559 It is strangely pertinent for this time of year, isn't it? 1100 00:59:43,560 --> 00:59:44,839 What is, sir? 1101 00:59:44,840 --> 00:59:47,119 That phrase. "It's behind you." 1102 00:59:47,120 --> 00:59:48,719 How do you mean, Inspector? 1103 00:59:48,720 --> 00:59:50,759 Well, it's an old pantomime saying. 1104 00:59:50,760 --> 00:59:53,840 Does that have any bearing of our case? I think maybe. 1105 00:59:54,840 --> 00:59:58,679 I think maybe that's how Debbie Clumson was able to disappear 1106 00:59:58,680 --> 01:00:00,359 without being seen. 1107 01:00:00,360 --> 01:00:02,080 It was by hiding in plain sight. 1108 01:00:03,520 --> 01:00:05,599 Because the fact of the matter is, 1109 01:00:05,600 --> 01:00:08,040 there's only one way she could have left that villa and... 1110 01:00:09,280 --> 01:00:11,039 ..and if that's what happened, 1111 01:00:11,040 --> 01:00:13,080 there's only one place she could have gone. 1112 01:00:14,840 --> 01:00:16,159 Inspector? 1113 01:00:16,160 --> 01:00:19,719 Darlene, can you find out if Daloris had a hospital visit recently? 1114 01:00:19,720 --> 01:00:21,359 I know she did. 1115 01:00:21,360 --> 01:00:24,999 A 9.30 appointment the morning after Gerald Stableforth's death. 1116 01:00:25,000 --> 01:00:26,439 Of course. 1117 01:00:26,440 --> 01:00:28,919 Is there anything to suggest that Debbie Clumson 1118 01:00:28,920 --> 01:00:31,039 was at Daloris's house? 1119 01:00:31,040 --> 01:00:34,519 Actually, sir, I was just about to call you. 1120 01:00:34,520 --> 01:00:38,119 We were just talking and Daloris seems to think that Debbie 1121 01:00:38,120 --> 01:00:40,239 might have been staying here with her. 1122 01:00:40,240 --> 01:00:42,759 But there's no evidence of that in the house. 1123 01:00:42,760 --> 01:00:44,040 She was here. 1124 01:00:45,120 --> 01:00:46,240 She's gone now. 1125 01:00:47,960 --> 01:00:49,000 She left. 1126 01:00:53,640 --> 01:00:55,679 If I'm right about this, then Debbie Clumson 1127 01:00:55,680 --> 01:00:58,039 is about to rematerialize any minute now. 1128 01:00:58,040 --> 01:00:59,439 And do you know where, sir? 1129 01:00:59,440 --> 01:01:01,839 Well, I'm taking an educated guess, but since she hasn't turned up 1130 01:01:01,840 --> 01:01:04,519 here and we've had no word from the hospital, suggests there's 1131 01:01:04,520 --> 01:01:06,759 really only one place she could possibly be. 1132 01:01:06,760 --> 01:01:08,039 And where's that, Inspector? 1133 01:01:08,040 --> 01:01:09,440 Back where it all started. 1134 01:01:14,600 --> 01:01:16,199 O... 1135 01:01:16,200 --> 01:01:18,440 ..M...G. 1136 01:01:34,840 --> 01:01:36,080 She's just there, see? 1137 01:01:45,720 --> 01:01:47,479 Hi, Debbie. 1138 01:01:47,480 --> 01:01:49,479 I'm DI Neville Parker. 1139 01:01:49,480 --> 01:01:51,279 DS Naomi Thomas. 1140 01:01:51,280 --> 01:01:53,159 I wondered if you'd turn up. 1141 01:01:53,160 --> 01:01:57,760 I know we haven't met before, but please believe me when I say... 1142 01:01:59,320 --> 01:02:01,119 ..it's really good to see you. 1143 01:02:01,120 --> 01:02:03,319 I'm so sorry if I caused a fuss. 1144 01:02:03,320 --> 01:02:05,919 Oh, no, you...you haven't. 1145 01:02:05,920 --> 01:02:09,120 Everyone's just been a bit worried, that's all. 1146 01:02:11,400 --> 01:02:12,879 Erm... 1147 01:02:12,880 --> 01:02:16,839 Do you think you're up to telling us what's gone on the last few days? 1148 01:02:16,840 --> 01:02:19,679 Where would you like me to start? 1149 01:02:19,680 --> 01:02:21,720 At the beginning, please. 1150 01:02:22,720 --> 01:02:24,759 The evening you found Gerry Stableforth's body 1151 01:02:24,760 --> 01:02:26,039 at the bottom of the ravine. 1152 01:02:26,040 --> 01:02:28,559 The last person to see you was Riley. 1153 01:02:28,560 --> 01:02:31,119 You left her to go and check on the ambulance? 1154 01:02:31,120 --> 01:02:32,400 Yes, erm... 1155 01:02:33,920 --> 01:02:36,679 I'll go and see what's happening, OK? 1156 01:02:36,680 --> 01:02:41,599 I was heading back to the villa when I noticed something 1157 01:02:41,600 --> 01:02:43,519 here on the bench. 1158 01:02:43,520 --> 01:02:45,320 It was a document folder. 1159 01:02:46,520 --> 01:02:50,839 The reason I was curious was because I'd seen Gerry arguing 1160 01:02:50,840 --> 01:02:53,719 with someone and he was waving something similar, but not long 1161 01:02:53,720 --> 01:02:55,040 before we found him. 1162 01:02:56,120 --> 01:02:57,600 Do you know who he was with? 1163 01:02:59,240 --> 01:03:01,599 So, I came over to have a look. 1164 01:03:01,600 --> 01:03:03,999 I picked it up, looked inside. 1165 01:03:04,000 --> 01:03:09,319 That's when I felt this hard, sharp pain in my head. 1166 01:03:09,320 --> 01:03:11,440 But when I came around... 1167 01:03:13,720 --> 01:03:15,639 ..I couldn't remember anything. 1168 01:03:15,640 --> 01:03:19,079 How I'd got here, what my name was. 1169 01:03:19,080 --> 01:03:23,759 All I knew was that I felt scared and that someone 1170 01:03:23,760 --> 01:03:25,519 had tried to hurt me. 1171 01:03:25,520 --> 01:03:26,999 So what did you do? 1172 01:03:27,000 --> 01:03:29,759 I saw blue flashing lights in the distance. 1173 01:03:29,760 --> 01:03:32,359 I thought maybe it was a police car. 1174 01:03:32,360 --> 01:03:37,199 So I went over to go and see and everyone was just 1175 01:03:37,200 --> 01:03:41,480 stood around and I knew that someone there had hurt me. 1176 01:03:43,520 --> 01:03:45,399 I felt scared. I wasn't safe. 1177 01:03:45,400 --> 01:03:47,279 I knew I had to get away. 1178 01:03:47,280 --> 01:03:50,360 So you crept into the ambulance and hid there. 1179 01:03:52,280 --> 01:03:54,640 And you stayed there while it drove to the hospital. 1180 01:03:55,760 --> 01:03:57,439 And then you got out? 1181 01:03:57,440 --> 01:03:59,359 I didn't know what to do. 1182 01:03:59,360 --> 01:04:00,959 It was so busy. 1183 01:04:00,960 --> 01:04:02,359 There were so many people there. 1184 01:04:02,360 --> 01:04:07,079 And I just wanted a moment alone to try and get my memory back 1185 01:04:07,080 --> 01:04:08,559 before I spoke to anyone. 1186 01:04:08,560 --> 01:04:10,319 I mean, I felt so stupid. 1187 01:04:10,320 --> 01:04:12,679 I couldn't even remember my own name. 1188 01:04:12,680 --> 01:04:14,760 And that's where you met Daloris? 1189 01:04:16,040 --> 01:04:20,679 She'd had an appointment there, and when she was leaving, she saw me. 1190 01:04:20,680 --> 01:04:23,119 And I guess she could see that there was something up. 1191 01:04:23,120 --> 01:04:28,039 I was just sat there and I told her, "I don't know who I am" 1192 01:04:28,040 --> 01:04:31,360 and, bless her, she said she knew how I felt. 1193 01:04:32,400 --> 01:04:35,079 The same thing happened to her sometimes. 1194 01:04:35,080 --> 01:04:39,159 So she offered to take you to her home, to look after you 1195 01:04:39,160 --> 01:04:40,279 until your memory came back. 1196 01:04:40,280 --> 01:04:42,599 And you've stayed there since then? 1197 01:04:42,600 --> 01:04:43,959 Trying to remember? 1198 01:04:43,960 --> 01:04:47,439 Yeah. I slept mostly for the first few days, I guess 1199 01:04:47,440 --> 01:04:49,039 because of the head injury. 1200 01:04:49,040 --> 01:04:54,239 And when I was awake, all I could hear going around in my head 1201 01:04:54,240 --> 01:04:58,640 was this voice saying, "It's behind you." 1202 01:05:00,000 --> 01:05:02,519 I didn't know what that meant. 1203 01:05:02,520 --> 01:05:07,119 And then yesterday evening, I was in the bathroom, and the first 1204 01:05:07,120 --> 01:05:08,799 proper memory came back to me. 1205 01:05:08,800 --> 01:05:09,919 I was here. 1206 01:05:09,920 --> 01:05:14,839 I'd found the document folder, and I remember the villa 1207 01:05:14,840 --> 01:05:16,199 and that I was here for work. 1208 01:05:16,200 --> 01:05:20,559 And I just thought if I could find my way back here, then maybe 1209 01:05:20,560 --> 01:05:22,639 I would be able to remember the rest. 1210 01:05:22,640 --> 01:05:24,759 So that's what you did. 1211 01:05:24,760 --> 01:05:26,399 You came back here. 1212 01:05:26,400 --> 01:05:29,319 And the folder that you found on the bench, 1213 01:05:29,320 --> 01:05:30,839 what was inside it? 1214 01:05:30,840 --> 01:05:32,999 Papers, er, documents. 1215 01:05:33,000 --> 01:05:35,319 I only saw the top few. 1216 01:05:35,320 --> 01:05:38,319 And then there were all these photographs. 1217 01:05:38,320 --> 01:05:40,000 Photographs of what? 1218 01:05:41,200 --> 01:05:42,440 Of me. 1219 01:05:56,320 --> 01:05:59,799 So, congratulations, all of you. 1220 01:05:59,800 --> 01:06:01,679 You found our missing person. 1221 01:06:01,680 --> 01:06:04,439 Yeah, but we still have a murder case to solve. 1222 01:06:04,440 --> 01:06:07,239 Although at least we are now in possession of some information 1223 01:06:07,240 --> 01:06:08,679 we didn't previously have. 1224 01:06:08,680 --> 01:06:11,799 As well as Gerald Stableforth being pushed over the ravine 1225 01:06:11,800 --> 01:06:15,439 that evening, someone also attacked Debbie Clumson. 1226 01:06:15,440 --> 01:06:17,119 Was it the same person? 1227 01:06:17,120 --> 01:06:19,479 We can only assume it has something to do with the contents 1228 01:06:19,480 --> 01:06:20,959 of the folder Debbie found. 1229 01:06:20,960 --> 01:06:23,519 Somebody did not want her to see what was in it. 1230 01:06:23,520 --> 01:06:26,279 It might explain why Gerry Stableforth was murdered. 1231 01:06:26,280 --> 01:06:28,239 I mean, it's got to be a possibility. 1232 01:06:28,240 --> 01:06:30,559 Debbie said Gerry was arguing with someone shortly 1233 01:06:30,560 --> 01:06:31,599 before he was killed. 1234 01:06:31,600 --> 01:06:33,639 And then she discovered the very same folder 1235 01:06:33,640 --> 01:06:35,600 Gerry had been waving around during the argument. 1236 01:06:36,880 --> 01:06:39,839 That folder must be the key to solving this case. 1237 01:06:39,840 --> 01:06:41,600 If only we had it. 1238 01:06:46,520 --> 01:06:48,599 We should search the villa one last time. 1239 01:06:48,600 --> 01:06:51,600 I know we're clutching at straws, but it's all we've got. 1240 01:06:54,080 --> 01:06:55,200 Let's do it. 1241 01:07:00,640 --> 01:07:04,280 DRAMATIC MUSIC 1242 01:07:37,520 --> 01:07:40,159 Are you done, Inspector? 1243 01:07:40,160 --> 01:07:42,839 Can we have our home back now? 1244 01:07:42,840 --> 01:07:46,280 Or is there somewhere else you want to poke your nose? 1245 01:07:56,760 --> 01:08:01,360 Actually, Mrs Stableforth, there's one place we haven't looked yet. 1246 01:08:10,000 --> 01:08:11,160 What are you doing? 1247 01:08:13,960 --> 01:08:15,720 Be careful, that's valuable! 1248 01:08:23,040 --> 01:08:24,480 "It's behind you." 1249 01:08:49,600 --> 01:08:52,839 It's behind... 1250 01:08:52,840 --> 01:08:54,639 Behind you. 1251 01:08:54,640 --> 01:08:57,559 Immigration confirmed that Callen Shaw flew to London 1252 01:08:57,560 --> 01:09:00,919 a week ago and returned the day after Gerald Stableforth's death. 1253 01:09:00,920 --> 01:09:04,159 Well, Mariana graduated from art college two years ago, 1254 01:09:04,160 --> 01:09:05,959 but hasn't made much of a go of it. 1255 01:09:05,960 --> 01:09:08,279 Her father's been bankrolling her ever since. 1256 01:09:08,280 --> 01:09:09,439 Is this a joke or what? 1257 01:09:09,440 --> 01:09:13,359 I'd seen Gerry arguing with someone and he was waving something similar. 1258 01:09:13,360 --> 01:09:15,719 Dad trying to liquidate the company was a catastrophic mistake. 1259 01:09:15,720 --> 01:09:18,119 I was doing everything in my power to stop that from happening. 1260 01:09:18,120 --> 01:09:20,399 $4 million in the red. 1261 01:09:20,400 --> 01:09:21,679 LOW WHISTLE Yes. 1262 01:09:21,680 --> 01:09:24,399 I will do everything and anything I can 1263 01:09:24,400 --> 01:09:26,799 to stop you from destroying them. 1264 01:09:26,800 --> 01:09:30,440 Not one of us is guilty of murder. 1265 01:09:31,960 --> 01:09:34,599 It's behind you. 1266 01:09:34,600 --> 01:09:37,959 Marlon, Darlene, I need you to collect all the suspects' 1267 01:09:37,960 --> 01:09:39,719 mobile phones. Contact the lab and see if they 1268 01:09:39,720 --> 01:09:41,439 can get a technician over here straight away. 1269 01:09:41,440 --> 01:09:42,479 Coming right up, sir. 1270 01:09:42,480 --> 01:09:45,359 Naomi, I need you to contact the local sorting office and see 1271 01:09:45,360 --> 01:09:47,439 if they're expecting a parcel delivery to this address. 1272 01:09:47,440 --> 01:09:49,759 I'm on my way. Commissioner, if you would be so good, 1273 01:09:49,760 --> 01:09:52,519 we need to contact the UK Constabulary in Woking. 1274 01:09:52,520 --> 01:09:53,720 Leave it with me. 1275 01:09:56,320 --> 01:09:57,360 Inspector. 1276 01:10:02,080 --> 01:10:06,119 You can definitely prove Gerald Stableforth's murder? 1277 01:10:06,120 --> 01:10:07,599 You have the evidence? 1278 01:10:07,600 --> 01:10:08,960 I believe I do, sir. 1279 01:10:11,280 --> 01:10:12,559 Riley Biggs. Yes, sir? 1280 01:10:12,560 --> 01:10:13,959 How do you fancy helping me out? 1281 01:10:13,960 --> 01:10:15,359 What, seriously? Yeah. 1282 01:10:15,360 --> 01:10:17,319 I just need you to head down to the ravine, 1283 01:10:17,320 --> 01:10:19,839 and when you get there, just scream. Scream? 1284 01:10:19,840 --> 01:10:21,120 Scream your heart out. 1285 01:10:49,560 --> 01:10:51,240 Thank you all for bearing with us. 1286 01:10:52,280 --> 01:10:55,119 I think we're about ready to start. 1287 01:10:55,120 --> 01:10:56,919 Now, 1288 01:10:56,920 --> 01:11:00,519 the truth of this case boils down to one simple fact. 1289 01:11:00,520 --> 01:11:03,239 Gerald Stableforth died that fateful day 1290 01:11:03,240 --> 01:11:06,999 because he uncovered a secret. 1291 01:11:07,000 --> 01:11:10,879 A criminal act taking place right under his nose. 1292 01:11:10,880 --> 01:11:14,039 And it was his desire to do the right thing to stop that 1293 01:11:14,040 --> 01:11:17,839 from continuing that led to him being murdered. 1294 01:11:17,840 --> 01:11:19,879 What criminal act? 1295 01:11:19,880 --> 01:11:23,999 Theft, perpetrated on an innocent victim - 1296 01:11:24,000 --> 01:11:25,959 Debbie Clumson. 1297 01:11:25,960 --> 01:11:31,639 These screen grabs of Debbie taken during a video call show her sitting 1298 01:11:31,640 --> 01:11:33,679 at home in her dining room. 1299 01:11:33,680 --> 01:11:37,319 But, as these enhanced photos show, it was what was sitting 1300 01:11:37,320 --> 01:11:39,599 behind her that was more interesting to whoever took them, 1301 01:11:39,600 --> 01:11:42,919 specifically this vase. 1302 01:11:42,920 --> 01:11:47,039 Now, according to other documents in this folder, this isn't just some 1303 01:11:47,040 --> 01:11:49,679 cheap reproduction ornament. 1304 01:11:49,680 --> 01:11:53,959 This is a very, very rare, very, very valuable 1305 01:11:53,960 --> 01:11:55,560 Ming Dynasty original. 1306 01:11:57,000 --> 01:12:01,919 It's worth close to $6 million, which is around about 1307 01:12:01,920 --> 01:12:04,719 the kind of money that this family could do with to help them 1308 01:12:04,720 --> 01:12:07,079 out of the financial black hole they find themselves in. 1309 01:12:07,080 --> 01:12:08,240 Ha! 1310 01:12:09,320 --> 01:12:12,640 Mariana, you're the artist. 1311 01:12:13,920 --> 01:12:18,959 You spent three years studying the subject, which is why I assume 1312 01:12:18,960 --> 01:12:22,279 it was you that first noticed the valuable antique 1313 01:12:22,280 --> 01:12:24,079 in Debbie's video calls. 1314 01:12:24,080 --> 01:12:29,239 Then, after you'd done some research, I think you and Benjamin 1315 01:12:29,240 --> 01:12:35,119 and Callen came up with a plan to steal a $6 million vase 1316 01:12:35,120 --> 01:12:36,960 from an unwitting victim. 1317 01:12:39,320 --> 01:12:42,119 You invited Debbie and her fiance out here to the Caribbean 1318 01:12:42,120 --> 01:12:44,879 for your Christmas party, thus ensuring that the house 1319 01:12:44,880 --> 01:12:46,119 would be empty, 1320 01:12:46,120 --> 01:12:48,079 so that Callen 1321 01:12:48,080 --> 01:12:51,519 could then travel to the UK at the same time, 1322 01:12:51,520 --> 01:12:53,519 break into the property, 1323 01:12:53,520 --> 01:12:55,239 and steal the vase. 1324 01:12:55,240 --> 01:12:59,359 I've already liaised with the police in Miss Clumson's home town 1325 01:12:59,360 --> 01:13:02,159 and they accessed the property. 1326 01:13:02,160 --> 01:13:08,279 There was no initial signs of a break-in, but closer inspection 1327 01:13:08,280 --> 01:13:12,160 suggested that the back door lock had been picked. 1328 01:13:18,480 --> 01:13:19,880 Hmm. 1329 01:13:21,480 --> 01:13:27,239 They emailed a photograph they took. 1330 01:13:27,240 --> 01:13:32,919 Showing the vase apparently still in place 1331 01:13:32,920 --> 01:13:34,719 on the sideboard. 1332 01:13:34,720 --> 01:13:41,319 And yet the same object also appeared to have made its way 1333 01:13:41,320 --> 01:13:43,400 here to Saint Marie. 1334 01:13:44,480 --> 01:13:50,440 Now, one of these two vases is a forgery made by Mariana. 1335 01:13:51,720 --> 01:13:55,359 And I think it's safe to assume that the one that was left back 1336 01:13:55,360 --> 01:13:57,399 in Woking is the fake. 1337 01:13:57,400 --> 01:14:00,319 And this one right here is the original. 1338 01:14:00,320 --> 01:14:05,199 The UK Police dusted the house for prints and took DNA samples, 1339 01:14:05,200 --> 01:14:09,999 which I'm sure we'll be able to match with yours, 1340 01:14:10,000 --> 01:14:12,119 Mr Shaw. 1341 01:14:12,120 --> 01:14:14,679 And we'll be doing the same with this vase 1342 01:14:14,680 --> 01:14:16,439 and the crate it travelled in. 1343 01:14:16,440 --> 01:14:17,480 Fine. 1344 01:14:18,520 --> 01:14:19,600 Do what you want. 1345 01:14:21,120 --> 01:14:24,999 Which brings us to the evening of Gerry Stableforth's death 1346 01:14:25,000 --> 01:14:28,040 and the sequence of events that led to its occurrence. 1347 01:14:29,240 --> 01:14:35,399 This folder, the fact that Debbie Clumson found this folder 1348 01:14:35,400 --> 01:14:38,479 after she'd seen Gerald waving it around during an argument 1349 01:14:38,480 --> 01:14:42,880 suggests to me that he had uncovered the intended scam. 1350 01:14:44,360 --> 01:14:47,319 I think he'd found this folder earlier that day, 1351 01:14:47,320 --> 01:14:49,959 realised what his two children were plotting, 1352 01:14:49,960 --> 01:14:52,919 and threatened to come clean to Debbie. 1353 01:14:52,920 --> 01:14:56,239 We believe that's what the argument was about. 1354 01:14:56,240 --> 01:15:00,879 He confronted Benjamin and Mariana and told them what he'd uncovered 1355 01:15:00,880 --> 01:15:04,599 and his desire to be honest with Debbie, not only risking 1356 01:15:04,600 --> 01:15:09,719 potentially both your arrests, but also denying you the $6 million 1357 01:15:09,720 --> 01:15:12,759 you needed to restore your family's wealth. 1358 01:15:12,760 --> 01:15:16,719 All through this case, we've assumed that Gerald was only arguing 1359 01:15:16,720 --> 01:15:19,520 with one person, but why couldn't it be two? 1360 01:15:20,680 --> 01:15:24,119 Because you were both there with him during the argument 1361 01:15:24,120 --> 01:15:26,559 that evening, weren't you? 1362 01:15:26,560 --> 01:15:28,240 I'm disappointed! 1363 01:15:30,000 --> 01:15:34,799 And in that moment, with your hopes of financial security dashed, 1364 01:15:34,800 --> 01:15:38,240 you decided that there was only one way of salvaging the situation. 1365 01:15:39,360 --> 01:15:41,159 Couldn't have been us. 1366 01:15:41,160 --> 01:15:43,119 We were nowhere near the ravine when it happened. 1367 01:15:43,120 --> 01:15:44,559 He's right. We have alibis. 1368 01:15:44,560 --> 01:15:46,119 Mm. 1369 01:15:46,120 --> 01:15:49,759 Except it's not quite true, though, is it? 1370 01:15:49,760 --> 01:15:53,159 Because the time when everyone here at the villa heard Gerry scream 1371 01:15:53,160 --> 01:15:56,039 wasn't the time that he actually fell to his death. 1372 01:15:56,040 --> 01:15:59,239 It can't be, because no-one who was here at the villa 1373 01:15:59,240 --> 01:16:01,919 could have heard Gerry scream during his fall. 1374 01:16:01,920 --> 01:16:03,320 It's not possible. 1375 01:16:04,640 --> 01:16:08,119 You know that Riley and I conducted a little experiment earlier 1376 01:16:08,120 --> 01:16:11,959 where I sent a down to the ravine, and she screamed her lungs out. 1377 01:16:11,960 --> 01:16:13,320 We all stayed here. 1378 01:16:15,440 --> 01:16:17,080 But I didn't hear anything. 1379 01:16:18,440 --> 01:16:21,919 So it begs the question, just how did everyone at the villa 1380 01:16:21,920 --> 01:16:24,160 that evening manage to hear Gerry scream? 1381 01:16:25,920 --> 01:16:29,719 Benjamin, this is your mobile phone. 1382 01:16:29,720 --> 01:16:33,519 Our lab technician has managed to recover a deleted file recorded 1383 01:16:33,520 --> 01:16:36,879 at exactly 7:45 on the evening of the murder. 1384 01:16:36,880 --> 01:16:40,119 Conveniently it's still connected to the Bluetooth speakers 1385 01:16:40,120 --> 01:16:41,479 on the terrace. 1386 01:16:41,480 --> 01:16:42,760 Shall we have a listen? 1387 01:16:43,800 --> 01:16:45,799 MAN SCREAMS 1388 01:16:45,800 --> 01:16:48,439 That's Gerry! Please! 1389 01:16:48,440 --> 01:16:50,160 That is your father's scream. 1390 01:16:51,360 --> 01:16:56,999 Mariana, Benjamin recorded as he fell to his death. 1391 01:16:57,000 --> 01:17:01,679 Because one of you pressed the record button on this phone... 1392 01:17:01,680 --> 01:17:04,039 All you have to do is press record. 1393 01:17:04,040 --> 01:17:08,719 ..while the other pushed him into the ravine, didn't you? 1394 01:17:08,720 --> 01:17:09,999 It wasn't me that killed Dad. 1395 01:17:10,000 --> 01:17:11,839 I just did what Benjamin told me to do. 1396 01:17:11,840 --> 01:17:13,319 Shut up, Mariana. Just shut up. 1397 01:17:13,320 --> 01:17:17,799 So you just stood and watched, holding a phone while your brother 1398 01:17:17,800 --> 01:17:19,240 murdered your own father. 1399 01:17:26,560 --> 01:17:28,520 GERRY SCREAMS 1400 01:17:31,480 --> 01:17:34,359 You then both hurried back here to the villa. 1401 01:17:34,360 --> 01:17:37,240 Made sure you could provide yourselves with alibis. 1402 01:17:41,000 --> 01:17:42,400 You heard that too? 1403 01:17:44,640 --> 01:17:46,559 Why would you do this? 1404 01:17:46,560 --> 01:17:48,159 How could you? 1405 01:17:48,160 --> 01:17:50,959 Which leaves only one loose end to tie up. 1406 01:17:50,960 --> 01:17:53,519 Which one of you was it that attacked Debbie Clumson 1407 01:17:53,520 --> 01:17:55,039 the same evening? 1408 01:17:55,040 --> 01:17:58,999 Well, we assume, Mariana, since it was you that made 1409 01:17:59,000 --> 01:18:00,759 the Christmas tree installation, 1410 01:18:00,760 --> 01:18:03,920 it was also you that hid the folder inside it. 1411 01:18:04,920 --> 01:18:08,639 After Benjamin came back to the house and told me and Mum 1412 01:18:08,640 --> 01:18:12,159 about Dad's fall, I was making my way to the ravine when I saw 1413 01:18:12,160 --> 01:18:14,080 Debbie with that folder and... 1414 01:18:16,600 --> 01:18:18,079 I just panicked. 1415 01:18:18,080 --> 01:18:19,640 When Benjamin saw what I'd done... 1416 01:18:20,680 --> 01:18:22,439 The police are on their way. 1417 01:18:22,440 --> 01:18:24,439 You have to deal with that. 1418 01:18:24,440 --> 01:18:26,879 ..he... When I said deal with it, I meant destroy it, 1419 01:18:26,880 --> 01:18:28,439 Mariana, you utter fool. 1420 01:18:28,440 --> 01:18:29,480 Benjamin. 1421 01:18:31,320 --> 01:18:32,360 This folder. 1422 01:18:34,240 --> 01:18:37,840 This folder and this photo. 1423 01:18:39,640 --> 01:18:41,799 I think it was playing on Gerry's mind 1424 01:18:41,800 --> 01:18:43,839 just before he was pushed to his death. 1425 01:18:43,840 --> 01:18:47,160 And then when Debbie approached him and asked if he was all right. 1426 01:18:48,280 --> 01:18:50,719 He knew he only had a few moments to live. 1427 01:18:50,720 --> 01:18:52,319 Those final words he said to her. 1428 01:18:52,320 --> 01:18:54,400 It's behind... 1429 01:18:55,440 --> 01:18:57,119 Behind you. 1430 01:18:57,120 --> 01:18:58,520 "It's behind you." 1431 01:18:59,840 --> 01:19:01,080 He was trying to help her. 1432 01:19:02,440 --> 01:19:09,160 He was trying to save her from being the victim of a $6 million robbery. 1433 01:19:12,520 --> 01:19:14,440 Let's make the first arrests. 1434 01:19:16,560 --> 01:19:18,199 Benjamin Stableforth, 1435 01:19:18,200 --> 01:19:21,599 I'm arresting you for the murder of Gerald Stableforth. 1436 01:19:21,600 --> 01:19:24,239 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 1437 01:19:24,240 --> 01:19:25,759 Mum, I'm sorry! 1438 01:19:25,760 --> 01:19:28,440 I'm coming with you. Wait! 1439 01:19:33,040 --> 01:19:34,280 You OK? 1440 01:19:37,600 --> 01:19:42,280 Well, just to say it was a privilege working with you, partner. 1441 01:19:45,360 --> 01:19:47,320 You too, Officer Pryce. 1442 01:19:48,720 --> 01:19:49,960 Marlon's fine. 1443 01:19:53,400 --> 01:19:55,040 CLEARS THROAT 1444 01:20:12,200 --> 01:20:15,440 $6 million? 1445 01:20:16,920 --> 01:20:18,440 Flippin' 'eck! 1446 01:20:19,560 --> 01:20:22,359 There is some other news that we have to mention. 1447 01:20:22,360 --> 01:20:24,199 Your fiance, Dave, 1448 01:20:24,200 --> 01:20:25,639 he's on the island. What? 1449 01:20:25,640 --> 01:20:27,359 He's here at this hospital, in fact. 1450 01:20:27,360 --> 01:20:29,599 Oh, he'll be fine. It was heatstroke. 1451 01:20:29,600 --> 01:20:30,959 Why is he here? 1452 01:20:30,960 --> 01:20:33,759 And what is he doing in the heat? He hates the heat. 1453 01:20:33,760 --> 01:20:35,959 He was looking for you, actually. 1454 01:20:35,960 --> 01:20:38,599 Walked every inch of the island, as far as I can tell, 1455 01:20:38,600 --> 01:20:40,760 just trying to find you. 1456 01:20:47,360 --> 01:20:48,599 Hello? 1457 01:20:48,600 --> 01:20:49,680 Dave? 1458 01:20:51,600 --> 01:20:53,400 I'll leave you both to it. 1459 01:20:55,920 --> 01:20:58,160 HE GROANS Oh, it's OK. It's OK, it's OK. 1460 01:21:05,960 --> 01:21:07,199 Wow. 1461 01:21:07,200 --> 01:21:11,799 It turns out you have been a bit of a hero by all accounts. 1462 01:21:11,800 --> 01:21:13,159 I don't know about all that. 1463 01:21:13,160 --> 01:21:18,319 But I'd like to try and be a bit more of one, 1464 01:21:18,320 --> 01:21:20,480 if you'll give me a chance. 1465 01:21:24,160 --> 01:21:26,160 I've really missed you, Dave. 1466 01:21:28,880 --> 01:21:30,120 I love you. 1467 01:21:31,040 --> 01:21:32,680 I love you, Debbie Clumson. 1468 01:21:34,120 --> 01:21:35,359 Come here. 1469 01:21:35,360 --> 01:21:36,960 Ah! Oh, I'm sorry. 1470 01:21:39,680 --> 01:21:41,200 Don't give up on it. 1471 01:21:42,880 --> 01:21:44,120 Love. 1472 01:21:46,440 --> 01:21:50,519 I know it's daunting, comes ready-made with all sorts of 1473 01:21:50,520 --> 01:21:52,440 pain and heartache, but... 1474 01:21:53,720 --> 01:21:55,600 ..it can be so worth it. 1475 01:21:57,160 --> 01:21:58,920 Promise me you'll keep trying. 1476 01:22:01,480 --> 01:22:02,680 I promise. 1477 01:22:09,200 --> 01:22:12,559 The vase that I inherited from Great Aunt Sylvia, 1478 01:22:12,560 --> 01:22:14,799 it's worth $6 million. 1479 01:22:14,800 --> 01:22:17,039 What? HE COUGHS 1480 01:22:17,040 --> 01:22:18,120 Take it easy. 1481 01:22:20,360 --> 01:22:22,279 # People laughing 1482 01:22:22,280 --> 01:22:24,439 # Children shouting 1483 01:22:24,440 --> 01:22:26,359 # Gifts start sharing 1484 01:22:26,360 --> 01:22:29,719 # Parang music playing! # Parang! Parang! Parang! 1485 01:22:29,720 --> 01:22:31,759 # We come out to have a good time... # 1486 01:22:31,760 --> 01:22:33,240 Thank you very much. 1487 01:22:34,400 --> 01:22:36,919 Well, I must say, Officer Curtis, 1488 01:22:36,920 --> 01:22:38,560 you're looking very nice this evening. 1489 01:22:39,520 --> 01:22:41,919 As are you, Officer Pryce. 1490 01:22:41,920 --> 01:22:43,199 Well, well... 1491 01:22:43,200 --> 01:22:46,959 Oh, hey, team! You're here! 1492 01:22:46,960 --> 01:22:48,679 Oh, it's so good to see you. 1493 01:22:48,680 --> 01:22:50,239 It's good to see you, too. 1494 01:22:50,240 --> 01:22:51,639 Come, come, come, come. 1495 01:22:51,640 --> 01:22:53,679 Oh! 1496 01:22:53,680 --> 01:22:56,799 Naomi's been enjoying the cocktails, haven't you? 1497 01:22:56,800 --> 01:22:59,639 Ah, yes. You guys have got to try this. 1498 01:22:59,640 --> 01:23:02,519 It's called the Crotherin's Cricketer. 1499 01:23:02,520 --> 01:23:04,759 The... Erm... 1500 01:23:04,760 --> 01:23:05,879 I mean, it's... 1501 01:23:05,880 --> 01:23:07,920 Catherine's Christmas Cracker. 1502 01:23:09,880 --> 01:23:12,079 Sarge, how many of those have you had? 1503 01:23:12,080 --> 01:23:16,200 Only two, but it seems to be going straight to her head. 1504 01:23:17,360 --> 01:23:19,719 I haven't slept in three days. 1505 01:23:19,720 --> 01:23:22,719 Right, then, I'm going to hit the buffet. 1506 01:23:22,720 --> 01:23:24,199 You want me to get you something? 1507 01:23:24,200 --> 01:23:25,479 Mm. Mm! 1508 01:23:25,480 --> 01:23:28,199 Some pick and mix would be great, Darlene, thank you. 1509 01:23:28,200 --> 01:23:29,960 I'll come to give you a hand. 1510 01:23:36,440 --> 01:23:38,720 I wonder where the Inspector's got to. 1511 01:23:41,280 --> 01:23:42,880 Good evening. Hey. 1512 01:23:45,000 --> 01:23:46,160 Hi. 1513 01:23:51,000 --> 01:23:52,040 Oh, no! 1514 01:23:55,120 --> 01:23:57,679 I'm guessing you didn't read the invitation properly, sir. 1515 01:23:57,680 --> 01:23:59,399 Maybe not all of it. 1516 01:23:59,400 --> 01:24:01,439 Everyone here's dressed to the nines. 1517 01:24:01,440 --> 01:24:02,559 Apart from you. 1518 01:24:02,560 --> 01:24:05,480 OK. I better go home and get changed before the Commissioner sees me. 1519 01:24:06,720 --> 01:24:08,199 The Commissioner's seen me. 1520 01:24:08,200 --> 01:24:10,919 Oh, come on, Inspector. 1521 01:24:10,920 --> 01:24:12,919 Hi. Excuse me. 1522 01:24:12,920 --> 01:24:14,999 Nothing you can do about it now except 1523 01:24:15,000 --> 01:24:17,679 get a drink down you and make the best of it. 1524 01:24:17,680 --> 01:24:19,040 OK. Thanks, Naomi. 1525 01:24:20,720 --> 01:24:23,239 I'm going to go and lurk in the shadows, out of sight 1526 01:24:23,240 --> 01:24:25,439 and Commissioner's mind. 1527 01:24:25,440 --> 01:24:26,480 Good luck. 1528 01:24:42,640 --> 01:24:43,720 MARLON CLEARS THROAT 1529 01:24:46,240 --> 01:24:47,880 I wish I was more like her. 1530 01:24:49,600 --> 01:24:51,959 Who, the Inspector's mum? 1531 01:24:51,960 --> 01:24:55,520 I mean, nothing bothers her, you know? 1532 01:24:56,720 --> 01:25:01,080 Does just as she pleases, kisses who she wants when she wants. 1533 01:25:02,680 --> 01:25:04,760 I wish I was more like her, Marlon. 1534 01:25:05,840 --> 01:25:07,520 Sarge. 1535 01:25:08,840 --> 01:25:11,799 You don't need to be like anybody else. 1536 01:25:11,800 --> 01:25:13,440 You're cool just the way you are. 1537 01:25:14,880 --> 01:25:15,920 Really? 1538 01:25:17,240 --> 01:25:19,679 You think I'm cool just the way I am? 1539 01:25:19,680 --> 01:25:21,800 Yes, you are. 1540 01:25:29,000 --> 01:25:30,440 OK. What just happened? 1541 01:25:33,040 --> 01:25:35,959 MARLON CLEARS THROAT 1542 01:25:35,960 --> 01:25:38,239 # Here where the sun is shining... # 1543 01:25:38,240 --> 01:25:40,999 How's my ace detective son doing? 1544 01:25:41,000 --> 01:25:43,079 I've just seen Naomi kiss Marlon. 1545 01:25:43,080 --> 01:25:44,239 Really? 1546 01:25:44,240 --> 01:25:45,519 Yeah. 1547 01:25:45,520 --> 01:25:47,240 Well, good for them. 1548 01:25:48,360 --> 01:25:49,520 I guess. 1549 01:25:50,720 --> 01:25:53,439 And they're not the only ones, are they, Mother? 1550 01:25:53,440 --> 01:25:55,399 You can't go to a Christmas party and not have 1551 01:25:55,400 --> 01:25:57,959 a little kissy under the mistletoe, Neville. 1552 01:25:57,960 --> 01:26:01,480 So, new year, new start, yeah? 1553 01:26:03,920 --> 01:26:04,960 Yeah. 1554 01:26:06,760 --> 01:26:08,559 I'm really glad you're here, Mum. 1555 01:26:08,560 --> 01:26:10,480 Oh, so am I. 1556 01:26:41,320 --> 01:26:42,800 COMMISSIONER CLEARS THROAT 1557 01:26:44,040 --> 01:26:45,080 Sir. 1558 01:26:46,680 --> 01:26:51,240 I am so, so sorry for the whole dress code mix-up. 1559 01:26:52,400 --> 01:26:55,559 Especially after you specifically asked me not 1560 01:26:55,560 --> 01:26:58,360 to ruin your evening...again. Mm. 1561 01:27:00,960 --> 01:27:03,199 Tell me, Inspector... 1562 01:27:03,200 --> 01:27:04,240 Yes, sir? 1563 01:27:05,800 --> 01:27:10,920 Did I see DS Thomas kissing Officer Pryce? 1564 01:27:14,040 --> 01:27:15,080 Erm... 1565 01:27:16,360 --> 01:27:20,119 I think maybe you did, sir. 1566 01:27:20,120 --> 01:27:21,280 I thought so. 1567 01:27:22,360 --> 01:27:27,960 Did I also see your mother kissing someone herself? 1568 01:27:29,360 --> 01:27:31,759 That did also happen, sir. 1569 01:27:31,760 --> 01:27:32,800 Yes. 1570 01:27:35,120 --> 01:27:39,680 Then I may have to find some mistletoe myself. 1571 01:27:43,080 --> 01:27:45,679 Ha! Merry Christmas, sir. 1572 01:27:45,680 --> 01:27:47,199 And to you. 1573 01:27:47,200 --> 01:27:49,800 HE LAUGHS 116311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.