Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,076 --> 00:00:59,158
Darkland
2
00:00:59,659 --> 00:01:07,116
A film by Fenar Ahmad
3
00:01:33,242 --> 00:01:37,658
Breathe. Breath.
What are you nervous about?
4
00:01:39,617 --> 00:01:41,825
Breathe.
5
00:01:47,659 --> 00:01:50,491
Close your eyes and relax.
6
00:01:51,409 --> 00:01:53,491
Breathe.
7
00:01:58,742 --> 00:02:01,825
Close your eyes and relax.
8
00:02:02,409 --> 00:02:04,616
Breathe.
9
00:02:06,784 --> 00:02:11,158
Wake up! Why are your eyes closed?
You're not on fucking vacation!
10
00:02:11,284 --> 00:02:13,866
Are you stupid, brother?
11
00:02:14,576 --> 00:02:17,616
- Here.
- I just know this will get screwed up.
12
00:02:17,742 --> 00:02:21,533
If you screw this up, I'll feel
really sorry for you? Do you get that?!
13
00:02:21,659 --> 00:02:27,158
- Yes.
- Put on the fucking gloves.
14
00:02:27,284 --> 00:02:30,741
Come on. Don't look around.
Go straight into the bank.
15
00:02:30,867 --> 00:02:33,491
Come on. Come on. Come on.
16
00:02:33,617 --> 00:02:39,075
Get inside. Empty. Fill. Yallah, go!
Don't think too much.
17
00:02:39,201 --> 00:02:42,116
- Where's the bag?
- Ten seconds.
18
00:02:42,242 --> 00:02:46,575
Yallah. Let's roll.
Yallah, traffic.
19
00:03:19,492 --> 00:03:23,158
This is a robbery!
Give me the money!
20
00:03:24,367 --> 00:03:26,866
Hurry up!
Come on!
21
00:03:28,617 --> 00:03:32,866
- Are you deaf? Give me the money!
- It won't open. Go through the back.
22
00:04:38,742 --> 00:04:41,366
A little further out to the side.
23
00:04:44,617 --> 00:04:46,950
Yes, thank you.
24
00:04:47,951 --> 00:04:51,408
Retracting plier.
Pacer is well-functioning.
25
00:04:51,534 --> 00:04:53,533
And stand by.
26
00:04:59,951 --> 00:05:03,200
- And we have a heartbeat.
- That just never gets old.
27
00:05:03,326 --> 00:05:06,825
Unstable, but lets see what happens.
28
00:05:06,951 --> 00:05:10,575
And we have a fin sinus rhythm.
The patient is stable. Carry on.
29
00:05:10,701 --> 00:05:15,116
Let's close him.
Come here.
30
00:05:18,534 --> 00:05:22,575
- I think we can call it a day.
- Thank you.
31
00:05:22,701 --> 00:05:26,408
- Nice work, everyone.
- Say hi to Stine for me.
32
00:07:13,951 --> 00:07:15,741
Cheers!
33
00:07:15,867 --> 00:07:19,908
- We're so happy you could all make it.
- Thanks for having us! Congratulations.
34
00:07:20,034 --> 00:07:22,491
- Thanks.
- Great job!
35
00:07:22,617 --> 00:07:26,366
- Stine, how far along are you?
- Hey, we were talking about me.
36
00:07:26,492 --> 00:07:31,283
- We we'll get to you.
- This is all your fault. Seven months.
37
00:07:31,409 --> 00:07:37,075
- And there are two, right? Double up.
- There's only one in the scan.
38
00:07:37,201 --> 00:07:39,575
- May we see it?
- Yes, show them.
39
00:07:39,701 --> 00:07:43,991
- Come on! Let's see it.
- We want to see embryo pictures!
40
00:07:44,117 --> 00:07:49,533
- It's a boy. An anatomical freak.
- What are you talking about?
41
00:07:49,659 --> 00:07:53,366
- Huge penis.
- Oh my God...
42
00:07:53,492 --> 00:07:56,783
- That's the umbilical cord.
- It's a penis.
43
00:07:56,909 --> 00:08:02,866
Look how cute he is already
with his little nose and mouth.
44
00:08:02,992 --> 00:08:04,866
It's the umbilical cord.
45
00:08:04,992 --> 00:08:11,783
- I'm gettin' drunk...
- And so you should, honey.
46
00:08:11,909 --> 00:08:16,700
- Right. I'm just sayin'.
- It's great, honey.
47
00:08:18,576 --> 00:08:21,033
- When are you off to France?
- Friday.
48
00:08:21,159 --> 00:08:24,783
- What? Seriously? Where to?
- Cote d'Azur.
49
00:08:24,909 --> 00:08:30,491
- I hope you're not...
- You were just in the Caribbean.
50
00:08:30,617 --> 00:08:35,491
- It's just for two days.
- In and out, as they say.
51
00:08:35,617 --> 00:08:38,533
- A weekend trip.
- Put away your phone, honey.
52
00:08:45,534 --> 00:08:49,783
- It's at an old shipyard.
- What did I miss?
53
00:08:49,909 --> 00:08:54,783
- He must know everything.
- Afraid of missing out on an event.
54
00:09:02,992 --> 00:09:05,533
- Is there cake?
- Nah...
55
00:09:05,659 --> 00:09:07,616
Cake, cake!
56
00:09:08,742 --> 00:09:13,450
Hey Stine. Is Zaid home?
I've tried calling my brother.
57
00:09:13,576 --> 00:09:18,908
- It's probably on mute. Come on in.
- No, thanks. I just need a word.
58
00:09:19,034 --> 00:09:21,158
- Zaid.
- Yes?
59
00:09:24,451 --> 00:09:27,825
- Go back to our guests, okay?
- Sure.
60
00:09:27,951 --> 00:09:31,825
- Listen, Zaid...
- Hang on.
61
00:09:31,951 --> 00:09:34,241
- I've been calling.
- Are you okay?
62
00:09:34,367 --> 00:09:37,283
You don't answer your phone.
I'm in big trouble.
63
00:09:37,409 --> 00:09:43,158
I need your help. I'm fucked, man.
People are after me and shit.
64
00:09:43,284 --> 00:09:45,533
Listen to me for a second...
65
00:09:45,659 --> 00:09:48,033
- Zaid...
- Yasin, Yasin, shh.
66
00:09:48,159 --> 00:09:50,658
Listen, Yasin...
67
00:09:53,409 --> 00:09:56,741
We have company. It's Friday night.
We're celebrating...
68
00:09:56,867 --> 00:10:02,408
- I know you have guests, man.
- Not tonight, okay? Do you need money?
69
00:10:02,534 --> 00:10:05,075
- I can't explain..
- How much?
70
00:10:05,201 --> 00:10:09,283
I need 100,000, and then I promise
I'll be done with all this crap.
71
00:10:09,409 --> 00:10:13,075
Zaid, give me a chance.
I'm totally fucked.
72
00:10:13,201 --> 00:10:18,575
Just this one chance. Just one, and
I promise to never ask for money again.
73
00:10:18,701 --> 00:10:21,283
Yasin I can't give you 100,000.
74
00:10:21,409 --> 00:10:25,533
I swear on your son's grave this is
the last time I ask you for money...
75
00:10:27,951 --> 00:10:31,325
My son hasn't even been born yet,
do you hear me?
76
00:10:31,451 --> 00:10:34,908
Please give me a chance, Zaid.
Am I not your brother?
77
00:10:35,034 --> 00:10:39,075
- Am I not your brother?
- Come on. Push the button.
78
00:10:39,201 --> 00:10:42,783
You don't understand!
Everyone's after me!
79
00:10:42,909 --> 00:10:46,491
- Everyone?
- I'm fucked!
80
00:10:46,617 --> 00:10:50,991
- Zaid, just one last time!
- Push the button.
81
00:10:51,117 --> 00:10:54,116
I swear this is the last time, Zaid!
82
00:11:18,409 --> 00:11:22,741
Go back in, honey. I'll be right there.
Go on.
83
00:11:36,784 --> 00:11:42,033
- I can feel him breathing all day.
- It's kinda...
84
00:11:43,826 --> 00:11:45,825
It burns the throat.
85
00:11:45,951 --> 00:11:51,700
- Is everyone's glass full?
- Yup. Thanks.
86
00:11:51,826 --> 00:11:55,200
- There...
- Party time.
87
00:11:55,326 --> 00:11:58,825
- Cheers.
- We're so happy you could come.
88
00:12:00,617 --> 00:12:03,533
I'm so proud of you.
89
00:12:06,076 --> 00:12:07,783
I am.
90
00:12:09,034 --> 00:12:11,991
- Don't you believe me?
- Sure.
91
00:12:19,576 --> 00:12:25,033
- It won't even fit in my hand any more.
- No. Try with two hands.
92
00:12:56,701 --> 00:12:59,408
There was a little more...
93
00:13:24,076 --> 00:13:26,908
Zaid, may I have a word?
94
00:13:27,034 --> 00:13:30,200
- Now?
- Yes, now.
95
00:13:32,409 --> 00:13:36,241
Please count the napkins.
96
00:13:39,701 --> 00:13:41,491
Yes?
97
00:13:41,617 --> 00:13:47,325
I'm sorry, Zaid. Your brother has been
brought to the emergency room.
98
00:13:48,992 --> 00:13:52,491
- Why?
- He's severely injured.
99
00:14:48,534 --> 00:14:53,075
- Hey... don't go in there.
- Out of my way!
100
00:15:14,242 --> 00:15:18,825
It doesn't look good, Zaid.
There's nothing we can do.
101
00:15:21,201 --> 00:15:25,491
- Go. I'll tell them.
- Okay.
102
00:15:25,617 --> 00:15:28,491
Come here.
103
00:15:28,617 --> 00:15:30,950
Thank you.
104
00:15:40,659 --> 00:15:43,616
Nothing could be done.
105
00:15:47,492 --> 00:15:52,533
Yasin.
Yasin... no, no, no...!
106
00:16:54,367 --> 00:16:56,908
Do you need some more time?
I could...
107
00:16:57,034 --> 00:17:00,950
No, that's fine.
Let's get it over with.
108
00:17:26,284 --> 00:17:30,450
- Unite him!
- There is no god but God.
109
00:17:33,951 --> 00:17:38,450
- Unite him!
- There is no god but God.
110
00:17:38,576 --> 00:17:43,158
There is no god but God.
111
00:17:43,284 --> 00:17:47,241
Muhammad is the messenger of God.
112
00:17:48,076 --> 00:17:52,741
Paradise is a right.
Hell is a right.
113
00:17:52,867 --> 00:17:57,491
And the end of the world is a right.
114
00:17:57,617 --> 00:18:02,825
In honour of the deceased
we will say Al-Fatiha together.
115
00:18:04,659 --> 00:18:08,575
May God bless your presence.
116
00:18:22,159 --> 00:18:24,408
Torben...
117
00:18:30,451 --> 00:18:34,491
- My wife, Stine.
- Hi. Torben.
118
00:18:35,492 --> 00:18:38,283
- Congratulations.
- Thank you.
119
00:18:38,409 --> 00:18:41,700
- What are you having?
- A boy.
120
00:18:41,826 --> 00:18:44,325
That's good.
121
00:18:45,367 --> 00:18:50,366
Stop by.
It would be nice to see you.
122
00:19:06,909 --> 00:19:10,408
I think you should go to your parents
for a couple of hours.
123
00:19:10,534 --> 00:19:15,325
I can't handle it. Not right now.
I'll do it tomorrow.
124
00:19:15,451 --> 00:19:21,866
I think it would be a good idea to go
hold your mom and talk with your dad.
125
00:19:21,992 --> 00:19:24,408
- Right?
- Yeah, okay.
126
00:19:24,534 --> 00:19:26,700
Good.
127
00:19:32,492 --> 00:19:36,241
- Shall I go talk...
- No, you're not going anywhere.
128
00:19:39,076 --> 00:19:44,741
Yeah! What do you think I want?
Take a wild guess.
129
00:19:55,617 --> 00:19:58,991
From our summer vacation.
130
00:20:05,034 --> 00:20:07,908
When he was a baby.
131
00:21:52,492 --> 00:21:54,783
Who are you?
132
00:21:54,909 --> 00:22:00,325
My condolences. I'm Alex.
I was Yasin's friend.
133
00:22:02,242 --> 00:22:04,533
His friend?
134
00:22:06,284 --> 00:22:08,241
What happened to him?
135
00:22:08,367 --> 00:22:12,908
If you know anything, you can tell me.
I'm talking to the police tomorrow.
136
00:22:16,201 --> 00:22:21,116
I thought as much. Have a good smoke.
Isn't that what you say?
137
00:22:21,242 --> 00:22:23,825
Hey, wait.
138
00:22:25,659 --> 00:22:30,158
I know he worked at the trap house
at Lunden for a guy called Branco.
139
00:22:30,284 --> 00:22:34,616
- What was he doing there?
- What do you think?
140
00:22:36,284 --> 00:22:40,616
Alex?
Zaid.
141
00:22:47,742 --> 00:22:51,866
- Zaid? Hi. Welcome.
- Thank you.
142
00:22:51,992 --> 00:22:57,075
Let me just say that what happened
was deeply tragic.
143
00:22:57,201 --> 00:23:01,283
It's never okay
when someone young dies.
144
00:23:01,409 --> 00:23:05,450
You must give yourself time
to process it.
145
00:23:05,576 --> 00:23:08,575
Have you talked to anyone?
A psychologist perhaps?
146
00:23:08,701 --> 00:23:12,908
No, I haven't but...
147
00:23:13,909 --> 00:23:17,241
I'm a doctor myself so...
148
00:23:17,367 --> 00:23:20,575
Thanks. Claus, I came here to find out -
149
00:23:20,701 --> 00:23:24,783
- how the investigation is going.
Any suspects?
150
00:23:24,909 --> 00:23:27,866
No, we're not quite there yet,
I'm afraid.
151
00:23:27,992 --> 00:23:33,658
Okay. I stopped by
my parents yesterday -
152
00:23:33,784 --> 00:23:41,491
- and 30-40 thugs
were hanging out around the mall.
153
00:23:41,617 --> 00:23:45,116
I had a feeling that they...
154
00:23:45,242 --> 00:23:49,075
Have you talked to any of them?
155
00:23:49,201 --> 00:23:53,116
No. We don't accuse people at random.
156
00:23:53,242 --> 00:23:57,658
We can't go around suspecting everyone
with dark skin and brown eyes.
157
00:23:57,784 --> 00:24:01,616
No, of course not, but that is
the area you're focusing on?
158
00:24:01,742 --> 00:24:03,783
We keep all options open.
159
00:24:03,909 --> 00:24:08,325
Claus, we have a tip on the other case
that we should move on now.
160
00:24:08,451 --> 00:24:12,491
- Would you excuse me a minute?
- Sure.
161
00:24:29,701 --> 00:24:33,825
- Apologies, Sadid.
- Zaid.
162
00:24:33,951 --> 00:24:38,491
Zaid, yes of course. There are
so many names to remember, so...
163
00:24:38,617 --> 00:24:44,658
But, Zaid, as soon as we hear anything,
you'll be the first to know.
164
00:24:45,826 --> 00:24:50,783
- Right.
- I hope I was of some help.
165
00:25:15,159 --> 00:25:20,075
Janni Svendsen is a 72-year-old woman
at out ambulatory in Herlev.
166
00:25:20,201 --> 00:25:23,158
She has a chronic dissection.
167
00:25:23,284 --> 00:25:29,200
In good condition. Elderly but with
functioning lungs and kidneys.
168
00:25:29,326 --> 00:25:33,366
Should we operate on her?
We don't know when it happened?
169
00:25:33,492 --> 00:25:35,950
She's at great risk of dying.
170
00:25:36,076 --> 00:25:41,033
Zaid, damn it, man.
I'm sorry to hear about your brother.
171
00:25:41,159 --> 00:25:43,950
- Are you okay?
- Yeah. Are your paintings selling?
172
00:25:44,076 --> 00:25:46,491
Yeah, that one right there...
173
00:25:46,617 --> 00:25:49,491
Hey, babe.
What's up?
174
00:25:49,617 --> 00:25:52,283
Hi. Good to see you.
175
00:25:52,409 --> 00:25:57,200
I've sold three to a private showing.
Same guy. Jens Peter Brask.
176
00:25:57,326 --> 00:25:59,783
Biggest collector ever.
177
00:25:59,909 --> 00:26:03,116
Hey, guys!
178
00:26:03,242 --> 00:26:07,866
Hi, hello sweetie.
It's been forever.
179
00:26:07,992 --> 00:26:12,491
- You were passing out jelly shots.
- It's the last thing I remember.
180
00:26:12,617 --> 00:26:17,200
Anders and Zaid, I want you to meet...
Zaid, get over here.
181
00:26:17,326 --> 00:26:20,450
Ronnie. The King of Copenhagen.
182
00:26:22,451 --> 00:26:26,366
- And Shami.
- Hi.
183
00:26:26,492 --> 00:26:29,700
Will you excuse me?
I just need to...
184
00:26:29,826 --> 00:26:35,783
Get some for me. I just need one.
I'll mobile-pay you.
185
00:26:35,909 --> 00:26:39,158
- Sure.
- Thanks, sweetie.
186
00:26:47,326 --> 00:26:52,408
What the hell?
Keepin' warm in the car?
187
00:27:02,492 --> 00:27:08,325
...a few months maybe, but we don't
have a few months. We need more time.
188
00:27:13,867 --> 00:27:17,825
Take care, alright?
Thanks, guys.
189
00:27:19,242 --> 00:27:23,116
Hey, Zaid. It's freezing.
Aren't you coming inside?
190
00:27:24,492 --> 00:27:28,366
Aren't you coming inside?
Don't stay out here.
191
00:27:28,492 --> 00:27:30,991
It's not good for you.
192
00:27:32,784 --> 00:27:37,116
- Sorry! Sorry...
- Go join your guests.
193
00:27:39,951 --> 00:27:43,533
Hey...
Hey! What's going on?
194
00:27:44,784 --> 00:27:47,866
I'm just getting some fresh air.
195
00:27:47,992 --> 00:27:50,575
Hail a cab, okay?
196
00:28:43,659 --> 00:28:47,825
Is anything exciting going down
in the Middle East?
197
00:28:47,951 --> 00:28:53,866
Just because it doesn't matter to you
doesn't mean it doesn't matter to me.
198
00:28:53,992 --> 00:28:57,241
Did you talk to the police?
199
00:28:57,367 --> 00:28:59,825
What can the police do?
200
00:28:59,951 --> 00:29:02,741
What can the police do?
201
00:29:02,867 --> 00:29:07,241
What can the Danish police do?
We have to handle our own problems.
202
00:29:07,367 --> 00:29:12,658
Don't turn your back on me!
You should've looked after your brother!
203
00:29:12,784 --> 00:29:16,450
- Or have you forgotten who we are?
- Forgotten what?
204
00:29:16,576 --> 00:29:18,700
- So you did forget!
- Who are we?
205
00:29:18,826 --> 00:29:25,241
We're Iraqi! We're Iraqi, you bastard!
Have you forgotten, we're Iraqi?
206
00:29:28,492 --> 00:29:30,533
This is Iraq?
207
00:29:30,659 --> 00:29:35,825
Look! Is this Iraq?
Or that?
208
00:29:36,701 --> 00:29:40,200
Your brain is in Iraq
while your son becomes a street punk!
209
00:29:40,326 --> 00:29:44,866
You've been in Europe for 30 years!
In Denmark.
210
00:29:44,992 --> 00:29:48,491
On that damn couch!
We live here!
211
00:29:48,617 --> 00:29:53,116
You've been on that couch for 30 years!
Get up! Get off the couch!
212
00:29:53,242 --> 00:29:55,658
Get a job!
Get up, man!
213
00:29:55,784 --> 00:30:00,283
Can't you be at peace for once?
I can't handle it any longer.
214
00:30:00,409 --> 00:30:03,033
- It's all your fault!
- What do I have to do with it?
215
00:30:03,159 --> 00:30:07,741
- It's your fault!
- Is everything always my fault?
216
00:30:10,867 --> 00:30:15,325
Come.
Come here. I need you.
217
00:30:26,826 --> 00:30:31,491
- Where did you get that?
- I found it in your brother's room.
218
00:30:33,326 --> 00:30:39,033
- Why didn't you give it to the police?
- They'd go after your father.
219
00:30:39,159 --> 00:30:43,366
- Does he know?
- No, of course he doesn't know.
220
00:30:51,034 --> 00:30:54,991
What we know is that your brother
was involved in organized crime.
221
00:30:55,117 --> 00:31:00,283
Who killed him isn't something
you talk about in that environment.
222
00:31:00,409 --> 00:31:04,491
And they're not the kind of people
who talk to the police.
223
00:31:04,617 --> 00:31:09,200
So basically you have nothing.
Is that the problem?
224
00:31:09,326 --> 00:31:15,616
Well... We're in the midst of
a process that I cannot involve you in.
225
00:31:15,742 --> 00:31:19,408
But you do have
fingerprints, right?
226
00:31:19,534 --> 00:31:22,366
You have DNA evidence?
227
00:31:22,492 --> 00:31:26,533
You have a theory
that you're investigating?
228
00:31:26,659 --> 00:31:30,200
- I don't care for your tone.
- Oh, I'm so sorry.
229
00:31:30,326 --> 00:31:33,533
And I'm sorry you lost your brother.
I really am.
230
00:31:33,659 --> 00:31:36,533
But he was part of a group
that aren't God's finest.
231
00:31:36,659 --> 00:31:41,116
- I hope you realize that.
- What does that mean?
232
00:31:41,242 --> 00:31:46,616
"Not God's finest...", so the murder of
this 20-year-old boy isn't a priority?
233
00:31:46,742 --> 00:31:50,116
He wasn't a boy.
He was a 20-year-old man!
234
00:31:50,242 --> 00:31:52,950
I'll show you.
235
00:31:53,076 --> 00:31:56,700
I wouldn't normally do this,
but you need to see it.
236
00:31:56,826 --> 00:32:01,366
When will you learn to control your
kids, so they don't all turn to crime?
237
00:32:01,492 --> 00:32:05,366
He was a 20-year-old man and criminal
to the bone. He couldn't follow the law.
238
00:32:05,492 --> 00:32:10,616
So the next time you want to tell me
how to do my work -
239
00:32:10,742 --> 00:32:14,825
- book an appointment
with my secretary! Understood!
240
00:33:21,576 --> 00:33:24,783
What are you doing here?
241
00:33:28,659 --> 00:33:31,283
Is this where your weed joint is?
242
00:33:33,034 --> 00:33:36,033
Branco, can I talk to him?
243
00:34:03,909 --> 00:34:07,075
We're almost ready.
244
00:34:10,659 --> 00:34:13,075
I'll call you back.
245
00:34:14,367 --> 00:34:16,408
Welcome.
246
00:34:17,201 --> 00:34:18,825
Sit down.
247
00:34:20,201 --> 00:34:23,908
- No, thanks.
- I'm telling you to sit down, man.
248
00:34:32,159 --> 00:34:37,200
I hear you're talking to people.
What do you want to talk about?
249
00:34:40,784 --> 00:34:44,033
- Yasin.
- Do you know any Yasin?
250
00:34:44,159 --> 00:34:46,991
- I don't know any Yasin.
- We don't know any Yasin.
251
00:34:47,117 --> 00:34:50,408
I know Yasin used to come here.
252
00:34:54,076 --> 00:34:56,991
- I'm Yasin's big brother.
- Get him a Coke.
253
00:34:57,117 --> 00:34:58,908
No, thanks.
254
00:35:04,659 --> 00:35:06,283
Drink.
255
00:35:10,159 --> 00:35:14,575
- My brother's dead...
- I'm telling you to drink.
256
00:35:25,534 --> 00:35:27,741
- You're Branco.
- Yeah.
257
00:35:27,867 --> 00:35:31,616
I know Yasin worked for you.
I don't care what you do...
258
00:35:31,742 --> 00:35:36,825
- We don't do shit.
- Right, Branco. My brother's dead.
259
00:35:36,951 --> 00:35:40,158
- Shut the fuck up.
- I just wanna know what happened.
260
00:35:57,034 --> 00:36:01,575
Look at me.
Look at me, man.
261
00:36:01,701 --> 00:36:06,075
This isn't a fucking social club.
Open your mouth, man.
262
00:36:06,201 --> 00:36:09,783
I don't know you or your brother.
I've told you many times.
263
00:36:09,909 --> 00:36:14,075
Don't show your face around here again.
Show some fucking respect.
264
00:36:14,201 --> 00:36:16,700
Get him out.
265
00:37:09,784 --> 00:37:14,950
Am I not your brother?
Everyone's after me! Believe me!
266
00:37:35,034 --> 00:37:37,283
Good morning.
267
00:37:38,576 --> 00:37:41,075
Good morning.
268
00:37:52,451 --> 00:37:57,366
Why are you in a T-shirt?
Were you at the hospital last night?
269
00:37:57,492 --> 00:37:59,783
Yes.
270
00:37:59,909 --> 00:38:04,616
- Please wake me when you leave.
- Yes, sorry. I was in a rush.
271
00:38:11,826 --> 00:38:16,450
- Would you like eggs or muesli?
- Yes, please.
272
00:38:45,326 --> 00:38:48,283
Shouldn't you take some time off?
273
00:38:50,076 --> 00:38:51,991
I can't, honey.
274
00:38:52,117 --> 00:38:57,575
I'm not talking about
a leave of absence, just a week or so.
275
00:38:57,701 --> 00:39:00,616
Stop it, please.
You know I can't.
276
00:39:00,742 --> 00:39:05,366
Zaid, you're not okay.
And look at you!
277
00:39:13,451 --> 00:39:17,950
I mean...
Zaid?
278
00:39:20,951 --> 00:39:25,825
I talked to some of Yasin's friends.
Or... people he worked with.
279
00:39:25,951 --> 00:39:30,158
Selling hashish or whatever.
280
00:39:31,284 --> 00:39:33,241
Okay, and...?
281
00:39:33,367 --> 00:39:38,283
They said fuck you.
Fuck your mother, fuck, fuck...
282
00:39:38,409 --> 00:39:42,033
- They don't say much.
- Did they do anything to you?
283
00:39:42,159 --> 00:39:49,200
No. I recognized them from when they
were kids running around the yard.
284
00:39:55,909 --> 00:40:00,200
I just know they're involved. And if
not, at the very least they know...
285
00:40:00,326 --> 00:40:04,950
The police handles
stuff like that, okay? Zaid...
286
00:40:06,409 --> 00:40:12,325
- Yes.
- Yes, it stops here.
287
00:40:22,992 --> 00:40:26,200
- No, it's not done.
- Surely you've written something.
288
00:40:26,326 --> 00:40:31,366
Yes, but once it's done,
it goes straight to the police.
289
00:40:31,492 --> 00:40:33,658
I'd like to read it.
290
00:40:33,784 --> 00:40:36,950
I know. But you should spare yourself
certain things.
291
00:40:37,076 --> 00:40:41,991
Anders, I'll get hold of it
no matter what. You know that, right?
292
00:41:16,701 --> 00:41:21,783
On your toes. Come one!
Go! Go! Go! Come one!
293
00:41:22,492 --> 00:41:27,575
Come here. Kick.
Okay, in place.
294
00:41:28,742 --> 00:41:30,741
Uppercut. Come on.
295
00:41:31,826 --> 00:41:34,658
Punch here. Punch here.
296
00:41:36,701 --> 00:41:40,283
Faster! That's great.
In place.
297
00:41:43,784 --> 00:41:45,825
Nikki. Let's go.
298
00:41:47,117 --> 00:41:49,450
Fast, come on.
299
00:41:52,992 --> 00:41:55,908
This is how it's done, people.
300
00:41:58,117 --> 00:42:00,991
That's right!
Good job.
301
00:42:06,951 --> 00:42:09,825
Come on, boys. Come on.
Block! Block! Block!
302
00:42:13,409 --> 00:42:15,783
Faster, faster, faster.
303
00:42:16,451 --> 00:42:22,116
I'm sick of this! I want the fucking
belt up on that wall. Yallah!
304
00:42:22,242 --> 00:42:26,866
What's up, brother? All good?
I have some tricks for the boys.
305
00:42:26,992 --> 00:42:32,283
I want the boys to win belts, you know?
Do they think this is just for fun?
306
00:42:32,409 --> 00:42:37,325
I'm all messed up.
I had those for Arab girls, I told you
307
00:42:37,451 --> 00:42:42,075
I took them up there. But they didn't
wanna do anything. All dried up.
308
00:42:42,201 --> 00:42:46,783
I bought four bottles of Grey Goose.
After three glasses -
309
00:42:46,909 --> 00:42:49,783
- They started dancing.
I got wasted, brother.
310
00:42:49,909 --> 00:42:53,491
But it was just an ape party.
You know?
311
00:42:53,617 --> 00:42:58,908
- My head's still fucking spinning, man.
- Fuck it, bro.
312
00:42:59,034 --> 00:43:02,950
- Are you on top of everything?
- He's ready. I'm just waiting.
313
00:43:03,076 --> 00:43:06,241
- The transport is in place.
- Perfect. Milking time, bro.
314
00:43:06,367 --> 00:43:09,241
- Lux, man.
- Harvest time, brother
315
00:43:09,367 --> 00:43:12,241
- Let's grab some dinner tonight.
- Sure.
316
00:43:12,367 --> 00:43:17,075
- Let's go blow off some steam.
- Yeah, it's been rough
317
00:43:19,576 --> 00:43:24,700
I just have some business with this one.
Sit down. Sit the fuck down.
318
00:43:24,826 --> 00:43:27,658
- Where were you?
- At Sunday with...
319
00:43:27,784 --> 00:43:31,200
- Why don't you answer you phone?
- It's turned off.
320
00:43:31,326 --> 00:43:35,241
- Maybe it's at Maria's
- 'Maybe'?
321
00:43:35,367 --> 00:43:39,325
- I'll go check.
- Listen to what I'm telling you.
322
00:43:39,451 --> 00:43:41,783
I don't want to mess up your face.
323
00:43:41,909 --> 00:43:44,991
But if you don't come back
with the phone and my money -
324
00:43:45,117 --> 00:43:49,741
- I'll fuck your face! Do you hear me?
Don't show your face anywhere!
325
00:43:49,867 --> 00:43:51,366
Fucking ape.
326
00:43:54,451 --> 00:43:56,325
Torben!
327
00:43:58,992 --> 00:44:01,658
What the hell?
328
00:44:02,742 --> 00:44:05,491
- I'll just wipe my...
- Bring it in.
329
00:44:11,576 --> 00:44:16,658
- Lars! Take a look at this.
- No way! Old warrior
330
00:44:17,742 --> 00:44:20,741
You still here?
Did you finally get married?
331
00:44:20,867 --> 00:44:24,241
It's damn good to see you, man.
332
00:44:26,826 --> 00:44:29,241
How's your mom doing?
333
00:44:31,326 --> 00:44:34,408
It is what it is, you know?
334
00:44:36,034 --> 00:44:40,741
And I guess you have nice long talks
with your dad.
335
00:44:44,451 --> 00:44:46,533
Yeah...
336
00:44:47,784 --> 00:44:50,325
This should look familiar.
337
00:44:56,701 --> 00:44:58,908
Nice, eh?
338
00:45:03,826 --> 00:45:08,075
- That can't be the same one.
- Sure, it's the same.
339
00:45:13,659 --> 00:45:16,658
- I want to start training again.
- Why?
340
00:45:16,784 --> 00:45:20,408
- The police won't do anything.
- Zaid.
341
00:45:20,534 --> 00:45:26,325
They can't or they won't.
But Yasin's killers are out there.
342
00:45:26,451 --> 00:45:28,908
- Zaid.
- That doesn't work for me.
343
00:45:29,034 --> 00:45:34,033
- You're losing it.
- I have to find out who did it.
344
00:45:34,159 --> 00:45:40,116
Those little gangster boys.
They're exploiting children.
345
00:45:40,242 --> 00:45:42,741
- Yes.
- They make them do their dirty work.
346
00:45:42,867 --> 00:45:45,908
Then they kick them out.
Or beat them to death like Yasin.
347
00:45:46,034 --> 00:45:50,575
And there's nothing you can do about it.
348
00:45:50,701 --> 00:45:54,533
You're a doctor, Zaid.
349
00:45:56,659 --> 00:45:58,741
You're a doctor.
350
00:45:58,867 --> 00:46:02,950
- The gangs aren't like in the old days.
- It's the same shit.
351
00:46:03,076 --> 00:46:10,032
Zaid, it's a different ball game now.
A knife ten years ago is an AK-47 today.
352
00:46:14,159 --> 00:46:17,450
They took Yasin from me.
353
00:46:18,742 --> 00:46:23,116
And that's okay?
Is that okay with you?
354
00:46:26,076 --> 00:46:29,491
Anyone can be a gangster, Torben.
355
00:46:30,701 --> 00:46:32,908
They're just pusher boys.
356
00:46:39,826 --> 00:46:41,741
Come on.
Again! Again.
357
00:46:42,742 --> 00:46:46,200
Come again. Focus!
Come on, God damn it!
358
00:46:48,909 --> 00:46:50,908
Wake the hell up!
359
00:46:51,034 --> 00:46:54,783
More. More! Come!
Come on!
360
00:47:06,784 --> 00:47:12,033
5, 6, 7, 8. Come on, Zaid. Here!
No, damn it!
361
00:47:14,242 --> 00:47:16,283
Hit it.
362
00:47:26,617 --> 00:47:31,866
1, 2, 3, 4, 5.
That's right. Nice right hook!
363
00:47:46,826 --> 00:47:50,700
That's right!
Yeah! Great!
364
00:47:57,117 --> 00:47:59,241
Alex!
365
00:48:04,534 --> 00:48:06,366
What's up?
366
00:48:07,534 --> 00:48:12,075
- What are you doing here?
- I was just out for a run.
367
00:48:12,201 --> 00:48:14,116
You've started training?
368
00:48:14,242 --> 00:48:19,657
- I used to train. Then I stopped.
- Because of...
369
00:48:19,784 --> 00:48:23,699
No, I actually train better
when I'm high.
370
00:48:23,826 --> 00:48:28,407
I don't know, I just lost motivation.
371
00:48:28,534 --> 00:48:30,783
Then come with me.
372
00:48:30,909 --> 00:48:36,033
- I have plans.
- Come on. You already smoked, right?
373
00:48:36,159 --> 00:48:40,158
You can help me keep up the pace.
Come.
374
00:48:43,617 --> 00:48:47,283
4,5,6. That's it!
And now for the punch!
375
00:48:50,076 --> 00:48:52,991
Great!
Come again. Right hook.
376
00:48:54,076 --> 00:48:55,658
The hook.
377
00:48:55,784 --> 00:48:58,991
Yes! Right hook!
That's awesome! Time out!
378
00:48:59,117 --> 00:49:02,908
- Good work.
- Thanks.
379
00:49:06,034 --> 00:49:08,825
Good work.
380
00:49:13,784 --> 00:49:17,158
Hold the bag, would you,
so I can do one more round.
381
00:49:18,034 --> 00:49:20,450
Just let me finish smoking.
382
00:49:20,576 --> 00:49:23,533
Hold the bag, come on.
383
00:49:28,076 --> 00:49:30,741
Pull up my hood.
384
00:49:34,951 --> 00:49:39,700
- Do you have a girlfriend?
- Yeah. I'm seeing 3-4 ladies...
385
00:49:39,826 --> 00:49:42,366
3-4 ladies?
386
00:49:46,701 --> 00:49:51,200
I never got the hang of the girlfriend
thing. So I just see different girls.
387
00:49:51,326 --> 00:49:56,616
- Do you have a girlfriend?
- I have a wife. One's plenty.
388
00:49:56,742 --> 00:50:02,616
- You share a flat, a car, a dog?
- Flat, dog and Volvo.
389
00:50:02,742 --> 00:50:05,241
- Don't you want that?
- Nah.
390
00:50:05,367 --> 00:50:08,241
- Relax, man! Fuck that, man.
- Come on.
391
00:50:08,367 --> 00:50:11,033
Let me finish my joint.
Fuck this shit.
392
00:50:11,159 --> 00:50:15,866
- Why are you kicking like that?
- Come on. Hold it.
393
00:50:19,034 --> 00:50:21,741
Okay. Go.
I'm ready.
394
00:50:21,867 --> 00:50:27,241
Stand fast on your legs, so I can't push
you. Use your whole body. Ready?
395
00:50:27,367 --> 00:50:29,366
Yeah got it.
396
00:50:30,826 --> 00:50:34,825
- Wall.
- You can kick harder than that.
397
00:50:38,159 --> 00:50:40,491
I'm done.
398
00:50:42,492 --> 00:50:44,533
Hungry?
399
00:50:44,659 --> 00:50:47,575
- Sure, if you're buying.
- I'm buying.
400
00:50:48,451 --> 00:50:52,658
- I have 3-4 different ones.
- At the same time?
401
00:50:52,784 --> 00:50:56,908
No, not at the same time. Yet.
But I'd like to try that.
402
00:50:57,034 --> 00:51:00,366
And they come on different days.
Like, Monday it's Fie...
403
00:51:00,492 --> 00:51:04,700
...Tuesdays it's...
what's her name again?
404
00:51:04,826 --> 00:51:10,825
- What if you can't remember her name?
- It's on my phone.
405
00:51:10,951 --> 00:51:13,950
They come over and have a nice time.
406
00:51:14,076 --> 00:51:18,825
They clean and cook and...
Sweet girls.
407
00:51:20,117 --> 00:51:23,075
You live in there?
408
00:51:29,409 --> 00:51:33,325
Come.
The elevator is over here.
409
00:51:33,451 --> 00:51:38,575
Let's take the stairs.
I want to see all of it.
410
00:51:38,701 --> 00:51:44,283
- The stairs? I live at the top.
- So, we'll make a trip of it.
411
00:51:44,409 --> 00:51:48,283
I wanna see everything.
It looks insane.
412
00:51:58,617 --> 00:52:02,075
Can you open the roof
or is it shut permanently?
413
00:52:02,201 --> 00:52:06,365
- Nah, I don't think so.
- This is the last one, right?
414
00:52:06,492 --> 00:52:11,575
- You're the one who wanted to talk.
- Yeah, I know. It isn't hard.
415
00:52:11,701 --> 00:52:14,241
This is the last one.
416
00:52:16,992 --> 00:52:18,616
Wow.
417
00:52:21,076 --> 00:52:25,991
- Hi.
- Hi, honey. We have company.
418
00:52:26,117 --> 00:52:29,991
This is Alex.
Stine, my wife.
419
00:52:31,742 --> 00:52:34,491
- Alex.
- Stine. Hi.
420
00:52:34,617 --> 00:52:37,825
Where were you?
I've been calling.
421
00:52:37,951 --> 00:52:41,616
Check out of the view.
422
00:52:44,492 --> 00:52:48,658
- Who's he?
- A friend of Yasin.
423
00:52:50,784 --> 00:52:54,908
I saw him at the funeral and then
bumped into him a couple of times.
424
00:52:59,201 --> 00:53:01,200
Okay.
425
00:53:14,659 --> 00:53:18,908
Don't tell her
we were at Torben's garage.
426
00:53:19,034 --> 00:53:21,533
- A soda?
- Thanks.
427
00:53:21,659 --> 00:53:25,241
- You're welcome.
- You dip that in the water.
428
00:53:27,492 --> 00:53:33,283
- What's it made of?
- It's rice paper. It's made of rice.
429
00:53:38,742 --> 00:53:41,783
- You have a beautiful place here.
- Thank you.
430
00:53:43,409 --> 00:53:48,991
- Can you put salt on this?
- You can put anything you want.
431
00:53:49,117 --> 00:53:54,491
How about you?
Are you in school or working or...?
432
00:53:54,617 --> 00:53:57,408
- No, not really.
- Neither?
433
00:53:57,534 --> 00:54:00,283
No, I play computer games.
434
00:54:01,742 --> 00:54:03,991
PlayStation or...?
435
00:54:04,117 --> 00:54:07,908
No, stationary PC.
Computer, I mean.
436
00:54:09,492 --> 00:54:12,741
And what do you play?
Poker and stuff?
437
00:54:12,867 --> 00:54:16,825
No, it's a strategy game.
It's called the Battle for Middle-Earth.
438
00:54:16,951 --> 00:54:24,366
You construct a city online,
and then you attack your opponent.
439
00:54:24,492 --> 00:54:28,575
And you can get to different levels
and get stuff.
440
00:54:28,701 --> 00:54:33,700
Okay.
Have you finished it or won or...?
441
00:54:33,826 --> 00:54:37,616
You don't win.
It just continues indefinitely.
442
00:54:37,742 --> 00:54:40,783
You have an avatar
that you keep building on.
443
00:54:40,909 --> 00:54:44,200
My avatar, for instance, is an Orc.
From Uruk-hai.
444
00:54:44,326 --> 00:54:46,700
- An Unokai Orc?
- Uruk-hai.
445
00:54:46,826 --> 00:54:47,283
- Uruk-hai
- Orc.
446
00:54:47,326 --> 00:54:47,950
- Orc.
- Yes.
447
00:54:48,034 --> 00:54:48,450
- Orc.
- Yes.
448
00:54:48,784 --> 00:54:49,616
- Uruk-hai
- Orc.
449
00:54:49,742 --> 00:54:52,866
He's detached himself
from Saruman in Isengard.
450
00:54:52,992 --> 00:54:55,658
Oh, like in The Lord of the Rings?
451
00:54:55,784 --> 00:55:00,491
Exactly. But not a story you know.
It's called War in the North.
452
00:55:00,617 --> 00:55:04,533
It only exists in the game.
Not in the movie.
453
00:55:04,659 --> 00:55:07,950
- Or the books...
- Or the books.
454
00:55:08,076 --> 00:55:11,700
I spend a lot of time doing that.
455
00:55:13,159 --> 00:55:17,033
- No, thanks.
- Come on, have a taste. It's good.
456
00:55:17,159 --> 00:55:21,491
- It won't make me drunk, will it?
- Not at all. You can handle it.
457
00:55:23,159 --> 00:55:27,700
- That looks so professional.
- I've seen it in the movies.
458
00:55:27,826 --> 00:55:31,491
I've always wanted to try it.
459
00:55:38,617 --> 00:55:41,658
It's actually kinda tasty.
460
00:55:41,784 --> 00:55:45,158
Were you and Yasin close friends?
461
00:55:47,701 --> 00:55:53,533
We gamed and trained together.
462
00:55:59,617 --> 00:56:02,950
They boys are saying
Semion had something to do with it.
463
00:56:03,076 --> 00:56:07,366
He's Branco's boss, and he
controls Lunden. But I don't get it.
464
00:56:07,492 --> 00:56:10,866
Something must've gone wrong.
465
00:56:10,992 --> 00:56:14,241
Where can I find this Semion?
466
00:56:14,367 --> 00:56:17,700
He's hosting a fight in two days.
467
00:56:19,701 --> 00:56:24,116
- We're going.
- It'll be jammed with fucked-up guys.
468
00:56:25,409 --> 00:56:27,991
We can do this.
469
00:56:30,992 --> 00:56:32,533
I want to meet him.
470
00:56:39,492 --> 00:56:42,325
Right.
Again. Again.
471
00:56:42,659 --> 00:56:45,283
Yes! Yes! That's it! Come!
472
00:56:46,284 --> 00:56:47,741
Great!
473
00:56:47,867 --> 00:56:50,408
Yes! Low! Awesome!
474
00:56:51,617 --> 00:56:53,490
That's it!
475
00:56:53,659 --> 00:56:56,033
Great!
That's right!
476
00:57:06,701 --> 00:57:10,408
- Hey, what's up Hassan?
- Hey, long time no see.
477
00:57:10,534 --> 00:57:12,741
Good to see you.
478
00:57:12,867 --> 00:57:17,700
- How's it going? Are you okay?
- Sure, thanks.
479
00:57:17,826 --> 00:57:20,533
- See you in there.
- See you.
480
00:57:34,409 --> 00:57:38,991
Now!
Hassan, now! Get the hell out!
481
00:57:52,326 --> 00:57:54,283
Come on!
482
00:57:57,159 --> 00:58:00,158
We'll go over there.
483
00:58:01,284 --> 00:58:04,575
- Wassup, brother?
- What are you doing?
484
00:58:04,701 --> 00:58:06,825
Long time, brother.
485
00:58:06,951 --> 00:58:10,491
What've you been up to, man?
You smoke too much weed.
486
00:58:10,617 --> 00:58:16,616
Aren't you eating?
What the fuck is up with you, man?
487
00:58:16,742 --> 00:58:20,283
- What are you doing in my club?
- Looking for work.
488
00:58:23,784 --> 00:58:27,158
- It's a sick match.
- He looks insane.
489
00:58:27,284 --> 00:58:31,533
So, about the work thing.
What supermarket do you wanna work at?
490
00:58:32,617 --> 00:58:34,700
- Come to the weed joint.
- No.
491
00:58:34,826 --> 00:58:40,241
Relax! Go buy some clothes, bro.
Eat something.
492
00:58:42,826 --> 00:58:45,075
Hey, Hassan!
493
00:58:45,826 --> 00:58:47,950
Hassan!
Hassan!
494
00:58:52,326 --> 00:58:54,616
Kick him!
495
00:59:25,492 --> 00:59:29,158
Hassan! Hassan! Hassan!
496
00:59:29,284 --> 00:59:33,033
Hassan! Hassan! Hassan!
497
00:59:37,951 --> 00:59:39,825
This is his bottom.
498
00:59:39,951 --> 00:59:43,616
- There?
- Yes. Push a little harder.
499
00:59:43,742 --> 00:59:46,616
- Okay.
- We'll do like this.
500
00:59:46,742 --> 00:59:49,741
We schedule a new appointment
ten days from now -
501
00:59:49,867 --> 00:59:53,158
- and if he hasn't
turned around by then, we flip him.
502
00:59:53,284 --> 00:59:58,158
- How do you flip him?
- We sort of push...
503
00:59:58,284 --> 01:00:01,366
Hi.
I apologize.
504
01:00:03,409 --> 01:00:03,783
- Hi, Zaid.
- Hi, Lisa.
505
01:00:03,909 --> 01:00:08,116
- Uhm, Ulla.
- Ulla, of course. Sorry.
506
01:00:08,242 --> 01:00:13,991
I was just telling Stine
that he hasn't turned around yet.
507
01:00:14,117 --> 01:00:19,950
We should make it a new appointment in ten
days and see if he's done it by then.
508
01:00:20,076 --> 01:00:27,200
- What if you can't flip him?
- Then we should discuss a C-section.
509
01:00:27,326 --> 01:00:31,991
- He still may turn around on his own.
- Please let Ulla handle it.
510
01:00:32,117 --> 01:00:35,658
Come back in ten days
so we can see if he's turned around.
511
01:00:35,784 --> 01:00:41,116
- Can I do something to help him?
- Nothing. Just enjoy your pregnancy.
512
01:00:44,492 --> 01:00:47,908
- I'm sorry, honey.
- I don't want to argue here.
513
01:00:49,492 --> 01:00:52,700
Come on, honey. I'm sorry, okay?
I'm sorry.
514
01:00:52,826 --> 01:00:55,699
- Sorry for what?
- That I was late.
515
01:00:55,826 --> 01:01:01,568
Nice. Listen. I'm trying to stay
positive and understanding...
516
01:01:01,701 --> 01:01:04,991
But I need you as well.
Being late like this isn't okay.
517
01:01:05,117 --> 01:01:10,408
No, it's not okay.
It's just crazy-busy at work right now.
518
01:01:11,451 --> 01:01:15,405
- Why are you smiling like that?
- Because I shouldn't! You know me.
519
01:01:15,534 --> 01:01:19,574
Inside I'm full of remorse. I'm sorry.
Let's go out to dinner this weekend.
520
01:01:19,701 --> 01:01:23,533
Shall we do that?
A steak for my steak?
521
01:01:29,867 --> 01:01:35,408
That couldn't have hurt.
What kind of vest are you wearing?
522
01:01:35,534 --> 01:01:38,657
- I have to get back.
- Yeah.
523
01:01:39,492 --> 01:01:41,991
- Bye.
- Bye.
524
01:02:00,034 --> 01:02:03,783
Zaid, I managed to hack his phone.
525
01:02:23,826 --> 01:02:26,200
Zaid...
526
01:02:27,534 --> 01:02:29,575
Give me that.
527
01:02:32,951 --> 01:02:36,200
Go on, hand it over.
528
01:02:36,326 --> 01:02:39,783
Try this.
See if it fits.
529
01:02:59,576 --> 01:03:01,408
Breathe.
530
01:03:01,534 --> 01:03:05,700
Nothing happened. This might happen
on the streets. Breathe.
531
01:03:05,826 --> 01:03:08,075
What if it had penetrated it!
532
01:03:08,201 --> 01:03:12,783
You have to be able to take a bullet
without whining. Get up.
533
01:03:14,909 --> 01:03:17,950
- Don't point it at me!
- You're losing it.
534
01:03:18,076 --> 01:03:19,325
Don't.
535
01:05:31,742 --> 01:05:33,991
Hey! What the fuck's going on?
536
01:05:43,659 --> 01:05:45,700
What's going on?
537
01:05:54,659 --> 01:05:57,116
Where's Semion?
538
01:06:49,576 --> 01:06:54,241
We'll have it with green beans,
chilli fries and sauce bรฉarnaise.
539
01:06:54,367 --> 01:06:58,533
Beans, chilli fries and bรฉarnaise.
Excellent. And beverages?
540
01:06:58,659 --> 01:07:00,991
- Red whine?
- No, thank you.
541
01:07:01,117 --> 01:07:04,116
- One glass of red whine, please.
- Any preferences?
542
01:07:04,242 --> 01:07:06,616
What would you like?
543
01:07:06,742 --> 01:07:10,450
I'd say a Pinot Noir.
544
01:07:10,576 --> 01:07:16,033
Pinot Noir is an excellent choice.
Very nice. Thank you.
545
01:07:18,826 --> 01:07:23,825
- Maybe just a sip...
- No way. I offered you a glass.
546
01:07:23,951 --> 01:07:28,283
But I can't have a whole glass.
Just a little sip.
547
01:07:28,409 --> 01:07:31,741
You'll take a pregnant sip,
and there'll be nothing left.
548
01:07:31,867 --> 01:07:34,283
What do you mean?
549
01:07:39,784 --> 01:07:43,783
My boys!
550
01:07:47,117 --> 01:07:52,283
Have you been a good boy?
How's it going?
551
01:07:52,409 --> 01:07:55,075
You look happy.
552
01:07:55,201 --> 01:07:57,825
- Cheers, sweetie.
- Cheers, honey.
553
01:07:57,951 --> 01:08:00,158
Let's drink to a good week.
554
01:08:00,284 --> 01:08:04,241
Order whatever you like.
The money never runs out.
555
01:08:04,367 --> 01:08:08,033
This isn't a circus.
Do you think I need you to clap at me?
556
01:08:08,159 --> 01:08:11,158
- Two of the usual.
- Right away.
557
01:08:11,284 --> 01:08:14,700
Ice and mixed merchandise, okay?
558
01:08:17,034 --> 01:08:22,325
I was thinking...
after the baby's born -
559
01:08:22,451 --> 01:08:26,366
- maybe we could.. take a trip.
560
01:08:26,492 --> 01:08:30,033
Take a trip?
Where did that come from?
561
01:08:30,159 --> 01:08:33,533
My wife. She suggested
I take some time off.
562
01:08:33,659 --> 01:08:39,866
- Sounds like a wise wife.
- Amazingly wise actually.
563
01:08:47,492 --> 01:08:50,950
We could go to Japan or...
564
01:08:51,076 --> 01:08:54,700
- Japan? Why Japan?
- I've never been.
565
01:08:54,826 --> 01:08:59,491
We'll be the couple
with the screaming baby on the plane.
566
01:08:59,617 --> 01:09:03,658
- 300 big ones, my friend.
- May I see?
567
01:09:05,034 --> 01:09:07,658
- Good job, man.
- Wild.
568
01:09:07,784 --> 01:09:10,366
Or we could go to Berlin.
569
01:09:10,492 --> 01:09:16,200
We could drive there.
Or take a flight.
570
01:09:16,326 --> 01:09:19,825
We've had some good times in Berlin.
571
01:09:23,326 --> 01:09:29,575
Or Paris...
No, I miss our Berlin apartment.
572
01:09:34,326 --> 01:09:37,241
We shouldn't have sold it.
573
01:09:39,201 --> 01:09:43,075
What do you think?
Do you miss Berlin?
574
01:09:47,701 --> 01:09:48,575
Hey...
575
01:09:53,242 --> 01:09:55,825
- Where are you going, honey?
- To pee.
576
01:09:55,951 --> 01:10:01,325
Maybe you'll want to be
part of the conversation when I return.
577
01:10:11,784 --> 01:10:13,991
Are you gettin' everything?
578
01:10:14,117 --> 01:10:17,283
Listen, you fucking fag.
Why are you staring at me?
579
01:10:17,409 --> 01:10:22,866
Can't you just eat your fucking steak,
fucking ape freak?
580
01:10:22,992 --> 01:10:29,408
Why are you so high and mighty? Can't
you handle one of your own dining here?
581
01:10:32,034 --> 01:10:34,700
One of my own?
582
01:10:37,951 --> 01:10:42,575
They're actually not bad, these beans.
Let me tell you something.
583
01:10:42,701 --> 01:10:48,491
Spending fuckin' 1600 kroner here once
a month doesn't make you a big man.
584
01:10:48,617 --> 01:10:52,533
Who are you?
I come here all the time.
585
01:10:52,659 --> 01:10:56,491
That waiter is my personal slave.
586
01:10:56,617 --> 01:11:02,658
I make ends meet around here.
You forgot your roots.
587
01:11:03,659 --> 01:11:05,658
I remember you.
588
01:11:05,784 --> 01:11:09,825
I make sure that ends meet
in the place you're from.
589
01:11:09,951 --> 01:11:13,033
Those who are not my brothers,
I still treat like brothers.
590
01:11:13,159 --> 01:11:15,825
Those who had no brother,
now have a brother.
591
01:11:15,951 --> 01:11:18,491
Those who had no door...
I gave them a door.
592
01:11:18,617 --> 01:11:21,741
Those who didn't have a light...
I gave them light.
593
01:11:21,867 --> 01:11:24,658
I open a club for them.
I sponsor their soccer team.
594
01:11:24,784 --> 01:11:30,491
I make sure they can pay their rent.
What do you do?
595
01:11:30,617 --> 01:11:34,033
When did you last visit your mother?
596
01:11:36,492 --> 01:11:42,783
When did you last do something
for someone in the neighbourhood?
597
01:11:42,909 --> 01:11:46,991
I don't give a shit about you
and your white world.
598
01:11:47,117 --> 01:11:52,741
At least I'm living in the place
I came from. I am where I come from.
599
01:11:54,701 --> 01:11:58,366
You couldn't even be there
for your own brother.
600
01:12:04,076 --> 01:12:08,491
Hi. Sorry I took your place.
We've never been introduced. Hi.
601
01:12:08,617 --> 01:12:11,658
- Hi.
- Semion.
602
01:12:11,784 --> 01:12:16,366
It's nice to see
you're starting a family. Nice.
603
01:12:17,701 --> 01:12:20,241
- How far along are you?
- Eight months.
604
01:12:20,367 --> 01:12:25,408
Congratulations. Fucking awesome job.
I'll send over some champagne.
605
01:12:25,534 --> 01:12:27,991
Congratulations.
606
01:12:29,284 --> 01:12:31,908
One of Yasin's friends?
607
01:12:32,992 --> 01:12:35,408
We're leaving.
Come.
608
01:15:39,492 --> 01:15:42,200
I'll fuck you up, you little hoe!
609
01:16:54,159 --> 01:16:57,408
There he is.
610
01:16:57,534 --> 01:16:59,700
About time.
611
01:17:00,826 --> 01:17:04,783
- Is everything okay?
- Nice and easy.
612
01:17:04,909 --> 01:17:07,783
- Is everything okay?
- Yeah. You?
613
01:17:07,909 --> 01:17:12,908
- So why are you dragging us out here?
- Cool it, okay?
614
01:17:13,034 --> 01:17:16,491
Some fucking rat bastard
is trying to off me.
615
01:17:16,617 --> 01:17:20,366
- Who?
- That's what I'm trying to find out.
616
01:17:20,492 --> 01:17:24,908
That's why you're here.
Maybe you have some information -
617
01:17:25,034 --> 01:17:28,491
- or tell me if I've crossed you.
Tell me now.
618
01:17:28,617 --> 01:17:31,783
- But nothing happened.
- Only thanks to my car!
619
01:17:31,909 --> 01:17:34,825
- So why are we here?
- Am I hitting a nerve?
620
01:17:34,951 --> 01:17:39,450
You show up shit-faced and accuse us of
trying to off you. What's up with that?
621
01:17:39,576 --> 01:17:45,075
It's called precaution, brother. People
sneak up on me and try to waste me!
622
01:17:45,201 --> 01:17:49,200
If it doesn't hit a nerve,
don't worry about it.
623
01:17:49,326 --> 01:17:53,241
- But if you know something, say it.
- Are you saying it's one of us?
624
01:17:53,367 --> 01:17:56,991
- I'm just asking! What's up with you?
- Are you sick or something?
625
01:17:57,117 --> 01:17:59,950
If I was in fucking coffin,
I'd be sick!
626
01:18:00,076 --> 01:18:04,866
- Are you saying it's one of us?
- Are you totally mental?
627
01:18:04,992 --> 01:18:08,366
Why do you feel so threatened by this?
628
01:18:08,492 --> 01:18:12,283
Run! Everyone, run! Run! Run! Run!
629
01:18:19,409 --> 01:18:23,116
Where is that little rat?!
Find him!
630
01:18:23,242 --> 01:18:26,491
What the hell, man?
631
01:18:26,617 --> 01:18:29,991
Hello! Find that little hoe!
632
01:18:37,742 --> 01:18:42,908
You see what I'm dealing with?
Now ask me if I'm mental!
633
01:18:56,617 --> 01:18:58,200
- Hey.
- Hi Anton.
634
01:18:58,326 --> 01:19:03,533
We did an echo. It looks like
mitral insufficiency, so...
635
01:19:05,242 --> 01:19:08,450
Shall I call an anaesthesiologist?
636
01:19:13,701 --> 01:19:17,283
- Zaid?
- Yes, he needs surgery.
637
01:19:17,409 --> 01:19:20,325
- Who'll be assisting? You?
- Yes, me.
638
01:19:20,451 --> 01:19:22,866
Lets get to it.
639
01:19:29,284 --> 01:19:31,950
Zaid.
Have you talked to the parents?
640
01:19:32,076 --> 01:19:35,533
- What?
- Have you talked to the parents?
641
01:19:44,534 --> 01:19:45,200
- Hi.
- Hi.
642
01:19:45,326 --> 01:19:45,783
- Hi.
- Hi.
643
01:19:48,284 --> 01:19:52,783
Your son has sustained a powerful blow
to his ribcage.
644
01:19:52,909 --> 01:19:56,033
It's pushing on
the right side of his heart.
645
01:19:56,159 --> 01:20:02,491
It's pushing on one of the valves.
So it's a complicated operation.
646
01:20:02,617 --> 01:20:05,491
Aren't you the son of Nidal?
647
01:20:06,867 --> 01:20:08,325
Yes.
648
01:20:08,451 --> 01:20:11,366
We're grateful
that you'll be doing the surgery.
649
01:20:11,492 --> 01:20:15,283
Treat him like your brother.
650
01:20:17,576 --> 01:20:21,616
- I'll do everything in my power.
- Thank you.
651
01:20:23,742 --> 01:20:26,491
Initiate cardioplegia.
652
01:20:27,659 --> 01:20:33,366
Scissors, Ulla. Forceps sign.
Scissor sign. What does this mean?
653
01:20:33,492 --> 01:20:37,991
What's this? Scissor sign.
How long have you been here again?
654
01:20:55,534 --> 01:20:57,366
Hello?
655
01:20:58,617 --> 01:20:59,658
Hi, mom.
656
01:20:59,784 --> 01:21:00,116
Hi, mom.
657
01:21:04,992 --> 01:21:07,075
Okay.
658
01:21:09,451 --> 01:21:13,325
Okay, okay, I'll stop by.
Okay, Mom.
659
01:21:28,451 --> 01:21:32,700
- What's up, white man?
- What's going on?
660
01:21:32,826 --> 01:21:37,075
- What did you say?
- I said: What's up, white man?
661
01:21:38,742 --> 01:21:41,616
- Hey! Hey!
- Are you okay?
662
01:21:45,534 --> 01:21:47,241
Well?
663
01:21:47,367 --> 01:21:49,491
Well?!
664
01:21:58,409 --> 01:22:01,491
What were you gonna do with this?
665
01:22:01,617 --> 01:22:03,450
- Look at me.
- Zaid.
666
01:22:03,576 --> 01:22:06,241
Look at me.
Want to shoot me?
667
01:22:06,367 --> 01:22:10,783
Let him go, Zaid. Let him go.
Let him go.
668
01:22:15,992 --> 01:22:18,991
What are you doing?
669
01:22:19,117 --> 01:22:23,866
- They're..
- What? They're fucking little kids.
670
01:22:25,951 --> 01:22:30,116
- I have to go see my parents.
- No, you don't. They know who you are.
671
01:22:30,242 --> 01:22:34,700
- I have to go see my parents.
- You have to run! Now! Run, Zaid!
672
01:22:34,826 --> 01:22:38,325
Come on!
Come on!
673
01:22:52,409 --> 01:22:54,866
I can hear you.
674
01:22:56,951 --> 01:22:58,491
Hi, honey.
675
01:22:58,617 --> 01:23:02,825
Why are you sneaking in like that?
676
01:23:02,951 --> 01:23:08,200
- What?
- Why are you sneaking in like that?
677
01:23:09,367 --> 01:23:13,408
You were sleeping.
I didn't wanna wake you up.
678
01:23:16,617 --> 01:23:19,741
Do you take me for a fool?
679
01:23:19,867 --> 01:23:24,700
No, sweetie. I don't.
680
01:23:25,909 --> 01:23:28,450
- Zaid, what are you doing?
- Working.
681
01:23:28,576 --> 01:23:31,075
You haven't been at work.
682
01:23:33,784 --> 01:23:36,658
Where do you go at night?
683
01:23:40,826 --> 01:23:47,825
Yasin died, Stine. Do you understand?
They took my brother from me.
684
01:23:47,951 --> 01:23:51,825
Yes.
It wasn't your fault.
685
01:23:52,951 --> 01:23:57,533
What happened to Yasin isn't your fault.
You do understand that, right?
686
01:24:01,409 --> 01:24:06,908
Please tell me you're not involved
in all that stuff, Zaid.
687
01:24:07,034 --> 01:24:11,158
Please tell me you're not...
The police...
688
01:24:11,284 --> 01:24:16,533
Shut up about the police.
Don't talk about the police! Please?
689
01:24:16,659 --> 01:24:21,116
Zaid, we're having a baby.
I need you! I need you here!
690
01:24:26,951 --> 01:24:29,616
Zaid, don't answer it.
691
01:24:31,076 --> 01:24:33,491
- Alex.
- Zaid!
692
01:24:33,617 --> 01:24:36,991
- Zaid! Don't...
- I can't hear you.
693
01:24:40,284 --> 01:24:42,700
Zaid...
Zaid, if you leave now...
694
01:24:42,826 --> 01:24:47,741
We'll do this later.
Alex. Hello?
695
01:25:05,992 --> 01:25:08,325
Alex.
Careful.
696
01:25:22,284 --> 01:25:24,575
Careful, Alex.
697
01:25:28,742 --> 01:25:32,450
You're talking to a doctor.
Never mind who.
698
01:25:32,576 --> 01:25:36,741
I have a severely injured patient.
His airways are secured.
699
01:25:36,867 --> 01:25:43,533
He's breathing on his own.
Skull fracture and multiple injuries.
700
01:25:43,659 --> 01:25:47,533
I need an emergency medical vehicle
and a primary ambulance.
701
01:25:47,659 --> 01:25:54,033
The address is Hennings Torv 8,
3rd floor, 2620 Albertslund.
702
01:25:54,159 --> 01:25:57,533
Understood?
Good.
703
01:26:00,492 --> 01:26:03,366
Who did this?
704
01:26:04,951 --> 01:26:08,366
- Semion.
- Semion.
705
01:26:09,826 --> 01:26:12,700
Alex, did you tell him about me?
706
01:26:12,826 --> 01:26:17,283
- I... can't remember.
- Okay.
707
01:27:27,242 --> 01:27:29,241
Hey.
708
01:27:30,992 --> 01:27:32,700
Hey! Hello!
709
01:27:32,826 --> 01:27:36,116
Police!
Hey!
710
01:27:38,742 --> 01:27:41,450
Stop!
Police!
711
01:29:08,409 --> 01:29:12,033
- Hey. Do you have headlights for a 208?
- Sure, I do...
712
01:29:19,617 --> 01:29:21,950
Sit him up straight.
713
01:29:35,367 --> 01:29:38,116
Grab his phone.
714
01:30:32,159 --> 01:30:34,533
Fucking little rat, man.
715
01:32:50,242 --> 01:32:52,741
Hey. Psst!
716
01:32:52,867 --> 01:32:55,616
Look at this.
717
01:32:55,742 --> 01:32:58,450
Do you see this?
718
01:33:01,409 --> 01:33:03,783
Where is Semion?
719
01:33:03,909 --> 01:33:08,616
I don't know. Branco knows.
He's the only one who knows.
720
01:33:09,742 --> 01:33:12,158
I don't know. I swear.
721
01:33:28,492 --> 01:33:31,241
What's up, Semion?
722
01:33:32,367 --> 01:33:35,908
We have something to celebrate.
We'll blow a month's pay.
723
01:33:36,034 --> 01:33:39,366
Not much.
I just had some food.
724
01:33:39,492 --> 01:33:42,283
- Say goodbye.
- I'll call you back.
725
01:33:42,409 --> 01:33:45,283
- What are you doing?
- Get in the car.
726
01:33:45,409 --> 01:33:51,366
Calm down. Don't fucking play smart
with me. I'm getting in. Come.
727
01:33:52,659 --> 01:33:55,866
- Go.
- Where are we going?
728
01:33:55,992 --> 01:33:59,491
You have to tell me where we're going.
729
01:33:59,617 --> 01:34:02,575
- To Semion's place.
- Who the fuck is Semion?
730
01:34:02,701 --> 01:34:05,366
- Just go to Semion's.
- Tell me where.
731
01:34:05,492 --> 01:34:08,950
- To Semion's.
- I don't know any Semion.
732
01:34:10,451 --> 01:34:14,950
- Hello, relax, man.
- Any other questions?
733
01:34:15,076 --> 01:34:20,033
- Take me to Semion.
- We'll figure something out. Relax.
734
01:34:27,409 --> 01:34:30,075
You're a cold bastard, huh?
Nothing to come home to?
735
01:34:30,326 --> 01:34:34,325
- Don't you have a wife and children?
- Shut up. Shut up.
736
01:34:38,951 --> 01:34:44,158
I have two kids, brother.
And they expect to see me tonight.
737
01:34:44,284 --> 01:34:51,200
So calm down. You're a reasonable man.
We can talk about this.
738
01:34:51,326 --> 01:34:55,658
You may have two kids,
but that doesn't make you a dad.
739
01:34:55,784 --> 01:35:01,575
You're just a bum
who fucks up their life, so shut up.
740
01:35:01,701 --> 01:35:04,116
Go to Semion's place.
741
01:37:21,409 --> 01:37:25,033
"I forgot your address, brother."
742
01:39:29,867 --> 01:39:37,033
You come to my home, you rat?
Dirty little rat invading my home!
743
01:39:37,159 --> 01:39:44,033
Get up! Get up, I say!
You fucking rat!
744
01:39:46,992 --> 01:39:49,033
Get up!
745
01:40:04,284 --> 01:40:07,950
Is that all you've got?
Well?
746
01:40:14,826 --> 01:40:17,491
So? Want more?
747
01:40:20,076 --> 01:40:23,116
Is this all you've got?
Huh?
748
01:40:32,992 --> 01:40:36,866
Still not enough? I'll kill you
like I killed your brother!
749
01:40:36,992 --> 01:40:39,825
Do you really want me to kill you?
750
01:40:46,826 --> 01:40:48,908
Get up!
751
01:44:06,617 --> 01:44:11,616
Sorry!
I had nothing to do with it!
752
01:44:11,742 --> 01:44:15,991
Sorry, sorry, sorry!
Sorry, sorry, sorry...
753
01:44:17,701 --> 01:44:19,950
Sorry! Sorry!
754
01:44:37,701 --> 01:44:40,200
Push down here.
755
01:44:42,242 --> 01:44:45,783
Push here. Push here...
756
01:44:58,326 --> 01:45:01,491
Can you hear me, Anton?
757
01:45:01,617 --> 01:45:05,408
I'm on my way to the hospital.
I have a boy with a gunshot wound.
758
01:45:05,534 --> 01:45:09,866
He's lost a lot of blood.
We'll be there in five minutes.
759
01:45:34,951 --> 01:45:38,741
Zaid for God's sake,
what happened to you?
760
01:45:39,617 --> 01:45:41,325
Come here.
761
01:45:42,576 --> 01:45:46,616
- Grab on.
- A GSW to the abdomen.
762
01:45:46,742 --> 01:45:50,075
I stopped the bleeding.
763
01:45:50,201 --> 01:45:52,366
Zaid. Zaid...
764
01:45:52,492 --> 01:45:57,033
Zaid! Stine had the baby!
765
01:45:58,992 --> 01:46:01,616
She's here.
766
01:46:04,992 --> 01:46:11,616
Zaid... No! Don't go that way!
Go through the tunnel. Take my card.
767
01:46:11,742 --> 01:46:13,825
Zaid...
768
01:46:16,409 --> 01:46:18,741
Room 13, 5th floor!
769
01:46:52,451 --> 01:46:55,366
Hey! What are you doing here?
770
01:48:34,867 --> 01:48:40,533
Zaid, police! Hands to the sides.
Walk out slowly.
771
01:48:40,659 --> 01:48:44,075
Zaid! Arms out to the sides.
772
01:48:47,701 --> 01:48:50,325
Hands out at the sides.
773
01:48:52,784 --> 01:48:56,116
Lie down on your stomach.
774
01:49:02,367 --> 01:49:04,950
Palms up.
775
01:49:24,034 --> 01:49:28,033
Nice and easy.
Nice and easy.
776
01:49:28,159 --> 01:49:30,450
Bring him in.
61308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.