Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,827 --> 00:00:06,659
Alessia Cara's
"Feel You Now"...
2
00:00:06,744 --> 00:00:10,859
♪ This little light
I've found ♪
3
00:00:10,959 --> 00:00:12,796
♪
4
00:00:12,881 --> 00:00:16,906
♪ Take it in,
breathe it out ♪
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,413
♪
6
00:00:19,497 --> 00:00:23,421
♪ A little drum
that's beating loud ♪
7
00:00:23,517 --> 00:00:25,827
♪
8
00:00:25,982 --> 00:00:30,203
♪ In my chest,
I hear the sound ♪
9
00:00:30,288 --> 00:00:35,383
♪
10
00:00:35,511 --> 00:00:37,875
♪ I can feel
11
00:00:38,125 --> 00:00:40,434
♪ Feel you now
12
00:00:40,518 --> 00:00:43,394
♪ I can feel you now
13
00:00:43,478 --> 00:00:46,049
♪ I can feel
14
00:00:46,133 --> 00:00:49,701
♪ I can feel you now
15
00:00:49,785 --> 00:00:51,555
*BLADE RUNNER BLACK LOTUS*
Season 01 Episode 12
16
00:00:51,639 --> 00:00:54,039
Episode Title: "Artificial Souls"
Aired on: January 30, 2022.
17
00:01:01,148 --> 00:01:04,499
[Intense tone]
18
00:01:05,439 --> 00:01:06,906
You're...
19
00:01:07,280 --> 00:01:08,796
me.
20
00:01:08,995 --> 00:01:10,477
I'm not you.
21
00:01:10,631 --> 00:01:12,625
I'm the superior model.
22
00:01:13,805 --> 00:01:16,796
Superior model?
23
00:01:23,480 --> 00:01:26,051
Something wrong, Black Lotus?
24
00:01:26,214 --> 00:01:28,129
You murdered him.
25
00:01:29,267 --> 00:01:31,241
He was in the way.
26
00:01:31,641 --> 00:01:34,984
Soon there'll be new,
obedient replicants.
27
00:01:35,601 --> 00:01:37,984
But before there can be new,
28
00:01:38,300 --> 00:01:40,992
the previous generation
must die.
29
00:01:43,000 --> 00:01:45,554
Mr. Joseph told us
he'd killed you.
30
00:01:45,785 --> 00:01:48,796
Pathetic attempt to save
your meaningless life.
31
00:01:52,140 --> 00:01:55,363
[Music intensifies]
32
00:01:55,515 --> 00:01:59,715
♪
33
00:01:59,838 --> 00:02:02,929
[grunting]
34
00:02:14,718 --> 00:02:15,945
Ah!
35
00:02:20,239 --> 00:02:22,850
[Groaning]
36
00:02:24,926 --> 00:02:26,405
- [Glass shatters]
- Ah!
37
00:02:28,480 --> 00:02:31,092
[Panting]
38
00:02:53,843 --> 00:02:56,629
[Panel beeps, door whooshes]
39
00:03:00,034 --> 00:03:01,516
There!
40
00:03:01,600 --> 00:03:04,647
[Gunfire]
41
00:03:07,911 --> 00:03:14,962
♪
42
00:03:17,790 --> 00:03:20,793
[panting]
43
00:03:24,232 --> 00:03:26,426
Black Lotus, don't move!
44
00:03:26,799 --> 00:03:29,802
[Intense tone]
45
00:03:32,426 --> 00:03:34,067
I went to the desert.
46
00:03:34,459 --> 00:03:36,294
Saw the bodies.
47
00:03:37,985 --> 00:03:39,978
They were replicants,
weren't they?
48
00:03:45,993 --> 00:03:48,599
You need to come with me.
49
00:03:49,083 --> 00:03:50,731
So you can retire me?
50
00:03:51,215 --> 00:03:53,038
So I can protect you.
51
00:03:53,530 --> 00:03:55,352
Testify to what
you know about Wallace.
52
00:03:55,437 --> 00:03:57,294
We can get the truth out.
53
00:03:58,092 --> 00:04:00,912
I wish I could,
Officer Davis.
54
00:04:02,966 --> 00:04:06,348
But you have your path.
I have mine.
55
00:04:13,099 --> 00:04:14,965
Stop!
56
00:04:15,457 --> 00:04:17,886
[Sighs]
Damn it!
57
00:04:22,507 --> 00:04:24,330
[Dramatic music]
58
00:04:24,814 --> 00:04:26,634
[Spinner whooshes]
59
00:04:29,166 --> 00:04:35,817
♪
60
00:04:53,669 --> 00:04:55,883
Connect me
to the acting chief.
61
00:04:56,484 --> 00:04:57,588
Davis, what the...
62
00:04:57,673 --> 00:05:00,496
I know who's behind
the Black Lotus case.
63
00:05:00,801 --> 00:05:03,394
[Sighs]
What? What did you find out?
64
00:05:03,722 --> 00:05:04,812
It's Nian...
65
00:05:04,912 --> 00:05:06,292
[Gasps shakily]
66
00:05:06,510 --> 00:05:07,985
Something wrong, Davis?
67
00:05:08,281 --> 00:05:10,247
Repeat. You're breaking up.
68
00:05:12,166 --> 00:05:14,020
Davis, we lost you.
69
00:05:14,603 --> 00:05:16,118
Repeat.
70
00:05:17,952 --> 00:05:20,427
[Ominous music]
71
00:05:20,864 --> 00:05:22,513
♪
72
00:05:22,817 --> 00:05:24,465
[gasps]
73
00:05:25,309 --> 00:05:26,566
[Grunts]
74
00:05:27,050 --> 00:05:33,701
♪
75
00:05:38,105 --> 00:05:40,708
[phone ringing]
76
00:05:52,319 --> 00:05:54,567
The Black Lotus escaped.
77
00:05:54,773 --> 00:05:57,126
Police interfered
before I could finish her.
78
00:05:57,211 --> 00:05:59,239
But I'll...
- That won't be necessary.
79
00:05:59,430 --> 00:06:00,781
Withdraw.
80
00:06:00,866 --> 00:06:02,863
Meet me at the old building.
81
00:06:03,612 --> 00:06:05,043
But I can find her.
82
00:06:05,262 --> 00:06:09,304
All misbegotten children
eventually find their way home.
83
00:06:09,788 --> 00:06:12,612
She will return on her own.
84
00:06:13,096 --> 00:06:15,180
We will deal with her then.
85
00:06:15,664 --> 00:06:17,005
[Phone clicks off]
86
00:06:29,591 --> 00:06:32,237
[Panting]
87
00:06:33,551 --> 00:06:35,069
Memories are overrated.
88
00:06:35,553 --> 00:06:37,289
If you've lost yours,
89
00:06:37,773 --> 00:06:39,020
quit while you're ahead.
90
00:06:39,400 --> 00:06:40,523
[Panting, whimpering]
91
00:06:43,561 --> 00:06:44,825
[Gasps]
92
00:06:46,984 --> 00:06:49,028
Ugh!
- [grunts]
93
00:06:50,351 --> 00:06:52,794
Hey, what the hell?
94
00:06:54,093 --> 00:06:55,699
Here. Drink this.
95
00:06:56,183 --> 00:07:02,706
♪
96
00:07:03,190 --> 00:07:05,567
And you believe
what that scum told you?
97
00:07:05,757 --> 00:07:06,911
Hold still.
98
00:07:07,067 --> 00:07:08,441
Cute and fluffy.
99
00:07:08,760 --> 00:07:09,973
[laughs]
100
00:07:18,292 --> 00:07:19,897
[Panting]
101
00:07:20,068 --> 00:07:21,513
[Grunts]
102
00:07:21,686 --> 00:07:24,205
[Tense ambient music]
103
00:07:24,689 --> 00:07:31,209
♪
104
00:08:03,859 --> 00:08:05,769
[gunshot]
- [gasps]
105
00:08:06,253 --> 00:08:08,856
[Breathing shakily]
106
00:08:12,730 --> 00:08:15,379
[Thunder rumbles]
107
00:08:15,714 --> 00:08:17,327
[Panting]
I'm sorry.
108
00:08:17,412 --> 00:08:18,538
I...
109
00:08:18,961 --> 00:08:20,427
Shh.
110
00:08:22,573 --> 00:08:24,875
I... I can almost hear...
111
00:08:25,429 --> 00:08:26,987
Huh?
112
00:08:40,548 --> 00:08:42,893
I thought
I could leave it behind.
113
00:08:43,377 --> 00:08:45,022
I honestly did.
114
00:08:47,381 --> 00:08:49,849
But no matter how hard I try,
115
00:08:50,771 --> 00:08:52,779
it comes back.
116
00:08:56,128 --> 00:08:58,731
[Spinner whirring]
117
00:09:11,579 --> 00:09:14,098
[Eerie music]
118
00:09:14,582 --> 00:09:16,622
♪
119
00:09:17,231 --> 00:09:18,876
[door whooshes]
120
00:09:22,509 --> 00:09:24,372
Thought you'd never call.
121
00:09:26,071 --> 00:09:27,938
You never did get it.
122
00:09:28,422 --> 00:09:29,881
Oh, I get it.
123
00:09:30,119 --> 00:09:32,420
You found a new one.
124
00:09:32,904 --> 00:09:34,248
Ugh.
125
00:09:34,732 --> 00:09:37,248
You haven't changed a bit.
126
00:09:42,305 --> 00:09:45,213
So where's the new one?
127
00:09:50,357 --> 00:09:52,274
Somewhere safe...
from you.
128
00:09:52,359 --> 00:09:53,359
[Gunshot]
- [grunts]
129
00:09:54,578 --> 00:09:57,529
[Gunshots]
130
00:09:58,580 --> 00:10:01,099
[Panting]
131
00:10:01,849 --> 00:10:03,887
[Suspenseful music]
132
00:10:04,371 --> 00:10:09,457
♪
133
00:10:09,941 --> 00:10:12,818
[grunting]
134
00:10:18,513 --> 00:10:20,071
[Growls]
135
00:10:21,475 --> 00:10:27,907
♪
136
00:10:34,152 --> 00:10:35,881
[grunts]
137
00:10:49,981 --> 00:10:51,760
I don't understand your type.
138
00:10:52,244 --> 00:10:54,894
She's a goddamn skinjob!
139
00:10:55,378 --> 00:10:57,013
Go get a real woman!
140
00:10:59,513 --> 00:11:01,727
[Gunfire]
141
00:11:02,156 --> 00:11:03,997
As if you could
love anything, Marlowe.
142
00:11:04,082 --> 00:11:06,207
Replicant or real.
143
00:11:11,002 --> 00:11:13,040
You're more machine
than they are.
144
00:11:18,357 --> 00:11:20,840
Emotions make for
a shitty Blade Runner.
145
00:11:20,925 --> 00:11:22,756
You couldn't handle it then.
146
00:11:22,927 --> 00:11:24,453
You can't handle it now.
147
00:11:24,538 --> 00:11:26,896
[Ominous music]
148
00:11:27,541 --> 00:11:34,148
♪
149
00:11:44,688 --> 00:11:46,420
[gunshot]
- [gasps]
150
00:11:47,085 --> 00:11:48,920
[Breathing shakily]
151
00:12:06,349 --> 00:12:08,540
[Grunting]
152
00:12:08,625 --> 00:12:11,144
[Suspenseful music]
153
00:12:11,628 --> 00:12:18,279
♪
154
00:12:21,290 --> 00:12:22,413
Ugh!
155
00:12:24,694 --> 00:12:26,881
You should've ambushed me.
156
00:12:27,976 --> 00:12:31,099
Instead, you wanted to see
my face when you shot me.
157
00:12:32,100 --> 00:12:33,888
Big mistake.
158
00:12:40,394 --> 00:12:42,913
[Both grunting]
159
00:12:43,491 --> 00:12:50,098
♪
160
00:13:46,375 --> 00:13:49,590
Figured you'd gotten soft
after all these years.
161
00:13:49,917 --> 00:13:52,498
But it looks like you still
got some fight in you.
162
00:13:58,909 --> 00:14:00,677
[Pants, groans]
163
00:14:07,439 --> 00:14:11,000
[Gunfire]
164
00:14:15,709 --> 00:14:17,528
[Grunts]
165
00:14:18,973 --> 00:14:21,361
A little advice, old friend.
166
00:14:22,040 --> 00:14:23,762
They have no life.
167
00:14:23,847 --> 00:14:25,201
No soul.
168
00:14:25,370 --> 00:14:27,324
It's all artificial.
169
00:14:27,808 --> 00:14:29,568
But you never understood that.
170
00:14:31,115 --> 00:14:33,678
Maybe we're no different.
171
00:14:34,162 --> 00:14:36,025
But we just keep hoping.
172
00:14:38,862 --> 00:14:41,509
[Grunting, wincing]
173
00:14:49,133 --> 00:14:50,999
[Panting]
174
00:14:51,483 --> 00:14:58,134
♪
175
00:15:01,319 --> 00:15:02,787
[debris clatters]
176
00:15:07,260 --> 00:15:08,386
[Gunshot]
177
00:15:08,471 --> 00:15:09,576
[Grunts]
178
00:15:17,161 --> 00:15:19,764
[Panting]
179
00:15:22,776 --> 00:15:24,151
Elle.
180
00:15:25,387 --> 00:15:27,906
[Intense music]
181
00:15:28,390 --> 00:15:33,651
♪
182
00:15:34,135 --> 00:15:35,529
[grunts]
183
00:15:35,817 --> 00:15:38,464
[Groaning]
184
00:15:45,363 --> 00:15:46,486
Damn it.
185
00:15:48,105 --> 00:15:51,190
[Grunting]
186
00:15:51,674 --> 00:15:54,321
[Panting]
187
00:15:58,463 --> 00:16:00,982
[Dramatic music]
188
00:16:01,466 --> 00:16:08,117
♪
189
00:16:09,285 --> 00:16:10,736
[grunts]
190
00:16:28,058 --> 00:16:29,837
[Chuckles softly]
191
00:16:30,321 --> 00:16:33,319
This is what happens when
you let emotions run your life.
192
00:16:33,677 --> 00:16:35,563
Screws up everything.
193
00:16:42,856 --> 00:16:45,897
[Suspenseful music]
194
00:16:46,381 --> 00:16:48,726
[Both grunting, panting]
195
00:16:49,210 --> 00:16:55,860
♪
196
00:17:07,228 --> 00:17:08,656
[straining]
197
00:17:13,756 --> 00:17:16,403
[Panting]
198
00:17:20,110 --> 00:17:22,629
[Grunting, groaning]
199
00:17:23,113 --> 00:17:25,545
[Tense music]
200
00:17:26,029 --> 00:17:28,026
[Gun cocks]
201
00:17:28,510 --> 00:17:31,243
♪
202
00:17:41,915 --> 00:17:44,561
[breathing raggedly]
203
00:17:47,529 --> 00:17:50,175
[Grunting]
204
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
[Gasps]
205
00:17:57,060 --> 00:17:59,579
[Solemn tones]
206
00:18:00,063 --> 00:18:06,714
♪
207
00:18:10,987 --> 00:18:13,600
The chance to begin again
in a golden land
208
00:18:13,685 --> 00:18:16,151
of opportunity and adventure.
209
00:18:16,514 --> 00:18:19,084
New climate,
recreational facilities,
210
00:18:19,169 --> 00:18:21,854
easy advancement, great pay,
211
00:18:21,955 --> 00:18:24,611
plus a loyal,
trouble-free companion
212
00:18:24,696 --> 00:18:28,526
given to you upon arrival
absolutely free.
213
00:18:28,613 --> 00:18:31,481
Use your new friend
as a personal body servant...
214
00:18:31,604 --> 00:18:34,123
[Tranquil music]
215
00:18:34,968 --> 00:18:41,575
♪
216
00:18:50,945 --> 00:18:52,811
[chuckles]
217
00:18:53,334 --> 00:18:54,643
Mm.
218
00:18:56,250 --> 00:18:57,885
Mm.
219
00:19:01,908 --> 00:19:03,385
[Sighs]
220
00:19:18,576 --> 00:19:20,962
- Hm.
- [sighs]
221
00:19:36,638 --> 00:19:37,641
[muffled]
J!
222
00:19:37,726 --> 00:19:39,424
J! J!
223
00:19:39,684 --> 00:19:40,644
[Clearer]
J!
224
00:19:40,729 --> 00:19:42,167
J! J!
225
00:19:42,252 --> 00:19:44,118
J... J!
226
00:19:44,695 --> 00:19:46,126
J!
227
00:19:46,517 --> 00:19:47,597
J.
228
00:19:49,042 --> 00:19:50,339
[Grunts]
229
00:19:53,220 --> 00:19:54,588
Don't move.
230
00:19:54,699 --> 00:19:55,869
[Groans]
231
00:19:56,353 --> 00:19:57,567
Elle.
232
00:19:58,051 --> 00:19:59,348
Why?
233
00:20:01,184 --> 00:20:02,310
Why?
234
00:20:02,794 --> 00:20:05,444
Why were you
trying to protect me?
235
00:20:05,928 --> 00:20:07,707
You remember me?
236
00:20:08,191 --> 00:20:09,579
What happened...
237
00:20:10,063 --> 00:20:11,196
with the memory wipe?
238
00:20:11,281 --> 00:20:14,061
People face tragedy.
239
00:20:14,545 --> 00:20:16,182
And keep going.
240
00:20:17,461 --> 00:20:19,502
I can do the same.
241
00:20:19,986 --> 00:20:22,635
[Solemn tones]
242
00:20:23,119 --> 00:20:26,596
♪
243
00:20:27,080 --> 00:20:29,117
It's over, Elle.
244
00:20:30,822 --> 00:20:32,599
He thinks you're dead.
245
00:20:35,523 --> 00:20:37,821
You can leave the city.
246
00:20:40,702 --> 00:20:42,434
You're safe.
247
00:20:44,836 --> 00:20:46,877
No.
248
00:20:47,361 --> 00:20:49,444
As long as Wallace is alive,
249
00:20:49,928 --> 00:20:51,879
we're not safe.
250
00:20:56,979 --> 00:20:59,626
[Panting, groaning]
251
00:21:08,164 --> 00:21:11,638
This won't end
until I end it.
252
00:21:18,305 --> 00:21:20,033
♪ It ain't hard to see
253
00:21:20,176 --> 00:21:22,213
♪ Already knew
you were bad for me ♪
254
00:21:22,352 --> 00:21:24,095
♪ We're runnin' in circles
255
00:21:24,180 --> 00:21:25,531
♪ Till we crash and burn
256
00:21:25,663 --> 00:21:27,707
♪ In this life,
gotta live and learn ♪
257
00:21:27,792 --> 00:21:29,535
♪ You know that I want ya
258
00:21:29,620 --> 00:21:30,972
♪ It ain't hard to see
259
00:21:31,057 --> 00:21:32,930
♪ Already knew
you were bad for me ♪
260
00:21:33,015 --> 00:21:36,194
♪ When the flames go up,
I watched it all go down ♪
261
00:21:36,279 --> 00:21:38,892
♪ All the ashes on the floor,
you can't save me now ♪
262
00:21:38,977 --> 00:21:41,634
♪ No, no, I did it,
no, I'm not proud ♪
263
00:21:41,719 --> 00:21:44,202
♪ But you always find
another way to let me down ♪
264
00:21:44,287 --> 00:21:47,118
♪ I'm not the only one
doin' wrong, baby, you know ♪
265
00:21:47,203 --> 00:21:49,816
♪ I'm still trying
to find my way ♪
266
00:21:49,901 --> 00:21:51,123
♪ Got a funny way
of loving me ♪
267
00:21:51,207 --> 00:21:52,689
♪ I hate how you show it
268
00:21:52,774 --> 00:21:55,561
♪ Stuck here
in the same place ♪
269
00:21:55,646 --> 00:21:59,870
♪ Lose myself
in every single way ♪
270
00:21:59,955 --> 00:22:02,220
♪ You bring my doom
271
00:22:02,305 --> 00:22:05,484
♪ Nowadays I can't run away
272
00:22:05,569 --> 00:22:07,269
♪ We're runnin' in circles
273
00:22:07,354 --> 00:22:08,661
♪ Till we crash and burn
274
00:22:08,746 --> 00:22:11,012
♪ In this life,
gotta live and learn ♪
275
00:22:11,097 --> 00:22:12,622
♪ You know that I want ya
276
00:22:12,707 --> 00:22:14,667
♪ It ain't hard to see,
already knew ♪
277
00:22:14,752 --> 00:22:16,147
♪ You were bad for me
278
00:22:16,232 --> 00:22:18,019
♪ We're runnin' in circles
279
00:22:18,104 --> 00:22:19,455
♪ Till we crash and burn
280
00:22:19,540 --> 00:22:21,631
♪ In this life,
gotta live and learn ♪
281
00:22:21,716 --> 00:22:23,633
♪ You know that I want ya
282
00:22:23,718 --> 00:22:25,417
♪ It ain't hard to see,
already knew ♪
283
00:22:25,517 --> 00:22:28,095
♪ You were bad for me
17724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.