Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,164 --> 00:00:06,731
Alessia Cara's
"Feel You Now" plays...
2
00:00:06,815 --> 00:00:10,601
♪ This little light
I've found ♪
3
00:00:10,752 --> 00:00:12,742
[♪]
4
00:00:12,866 --> 00:00:16,899
♪ Take it in,
breathe it out ♪
5
00:00:16,983 --> 00:00:19,352
[♪]
6
00:00:19,436 --> 00:00:23,344
♪ A little drum
that's beating loud ♪
7
00:00:23,428 --> 00:00:25,766
[♪]
8
00:00:25,850 --> 00:00:30,054
♪ In my chest,
I hear the sound ♪
9
00:00:30,380 --> 00:00:35,085
[♪]
10
00:00:35,503 --> 00:00:37,875
♪ I can feel
11
00:00:37,994 --> 00:00:40,391
♪ Feel you now
12
00:00:40,475 --> 00:00:43,350
♪ I can feel you now
13
00:00:43,434 --> 00:00:46,005
♪ I can feel
14
00:00:46,089 --> 00:00:49,609
♪ I can feel you now
15
00:00:49,693 --> 00:00:51,693
*BLADE RUNNER BLACK LOTUS*
Season 01 Episode 11
16
00:00:51,777 --> 00:00:54,377
Episode Title: "All the Best Memories"
Aired on: January 23, 2022.
17
00:01:01,278 --> 00:01:04,197
[Tense music]
18
00:01:04,281 --> 00:01:06,199
[♪]
19
00:01:06,283 --> 00:01:07,989
I did what you asked.
20
00:01:08,090 --> 00:01:10,574
Put an end to this.
21
00:01:10,659 --> 00:01:13,286
I've only just begun.
22
00:01:13,560 --> 00:01:16,732
Now is the time to reset.
23
00:01:18,525 --> 00:01:20,530
What do you mean?
24
00:01:20,615 --> 00:01:23,333
Retire the Black Lotus,
Joseph.
25
00:01:23,858 --> 00:01:28,168
Everything has come to pass
as I envisioned it.
26
00:01:28,881 --> 00:01:31,638
My father may have
lacked vision,
27
00:01:32,285 --> 00:01:36,793
but I see a world
ripe for a new start.
28
00:01:38,294 --> 00:01:39,948
Leave me out of it, Wallace.
29
00:01:44,074 --> 00:01:47,774
I'll handle Black Lotus.
Myself.
30
00:01:57,431 --> 00:02:00,350
[Ambient music]
31
00:02:00,434 --> 00:02:07,528
[♪]
32
00:02:10,792 --> 00:02:12,098
Do you know him?
33
00:02:13,577 --> 00:02:15,364
No.
34
00:02:15,797 --> 00:02:17,817
I just don't like his face.
35
00:02:31,247 --> 00:02:34,389
The entire world
mourns the tragic death
36
00:02:34,474 --> 00:02:36,567
of a man taken too soon.
37
00:02:37,000 --> 00:02:39,131
He was not merely a man,
38
00:02:39,216 --> 00:02:42,567
for Mr. Wallace
was so much more.
39
00:02:42,839 --> 00:02:46,585
He saved humanity by helping
to solve the food crisis
40
00:02:46,741 --> 00:02:48,403
that threatened us all.
41
00:02:48,617 --> 00:02:51,139
And our modern world
has been built
42
00:02:51,224 --> 00:02:55,075
on the cornerstones laid
by the Wallace Corporation.
43
00:02:55,601 --> 00:02:58,755
That is why his son,
Niander Wallace,
44
00:02:58,840 --> 00:03:03,185
has been declared the new CEO
of the Wallace Corporation.
45
00:03:03,920 --> 00:03:06,186
Niander Wallace
mourns this loss
46
00:03:06,326 --> 00:03:07,903
more than any of us,
47
00:03:08,072 --> 00:03:09,990
but he will carry on.
48
00:03:10,262 --> 00:03:12,485
For that is what his father
would have...
49
00:03:12,593 --> 00:03:14,271
My father's death,
50
00:03:14,940 --> 00:03:17,249
the spectacle of the absurd.
51
00:03:17,467 --> 00:03:19,294
[Foreboding music]
52
00:03:19,379 --> 00:03:22,888
I feel unshackled.
53
00:03:23,162 --> 00:03:25,583
Free to explore.
54
00:03:26,433 --> 00:03:29,974
Free to dream of art,
55
00:03:30,698 --> 00:03:32,458
of science,
56
00:03:32,961 --> 00:03:37,009
of a world
filled with replicants.
57
00:03:38,525 --> 00:03:41,658
Perfect in every way.
58
00:03:44,151 --> 00:03:45,717
What must be...
59
00:03:47,280 --> 00:03:49,021
Will be.
60
00:03:50,326 --> 00:03:53,810
The old world as we know it
is flawed.
61
00:03:54,313 --> 00:03:56,825
I refuse to accept that.
62
00:03:57,555 --> 00:04:00,779
I will give birth
to a perfect world
63
00:04:00,989 --> 00:04:04,036
inhabited by my own creations.
64
00:04:06,782 --> 00:04:09,927
We have woven a complex fabric
65
00:04:10,303 --> 00:04:12,232
of many colors,
66
00:04:12,653 --> 00:04:14,002
many designs.
67
00:04:15,979 --> 00:04:19,376
And there are hanging threads
that need to be tied up...
68
00:04:19,703 --> 00:04:24,411
[♪]
69
00:04:26,689 --> 00:04:28,575
Or cut.
70
00:04:30,307 --> 00:04:32,529
[Ambient music]
71
00:04:32,716 --> 00:04:34,240
[Buttons chirp]
72
00:04:38,374 --> 00:04:40,724
He'll never be able
to get us out of here.
73
00:04:41,029 --> 00:04:48,080
[♪]
74
00:04:49,144 --> 00:04:51,755
[Printer whirring]
75
00:05:27,997 --> 00:05:29,739
J.
76
00:05:30,288 --> 00:05:32,300
The memory maker
I told you about...
77
00:05:32,385 --> 00:05:34,747
The one working for Dr. M.
78
00:05:35,475 --> 00:05:36,864
The one you let live.
79
00:05:37,215 --> 00:05:39,114
He knew about my memories...
80
00:05:39,281 --> 00:05:41,653
Which ones
were real and created.
81
00:05:42,049 --> 00:05:44,778
Maybe he can help me
remember who this is.
82
00:05:48,609 --> 00:05:52,364
So maybe he can rewrite
old memories.
83
00:05:54,798 --> 00:05:57,888
Maybe. Why?
84
00:06:01,113 --> 00:06:02,771
Can we trust him?
85
00:06:04,260 --> 00:06:06,047
I don't know,
86
00:06:06,288 --> 00:06:08,682
but he didn't seem
like a bad person.
87
00:06:10,670 --> 00:06:12,357
Listen, Elle.
88
00:06:12,643 --> 00:06:14,771
You can have him
purge your memories.
89
00:06:15,263 --> 00:06:16,920
What do you mean?
90
00:06:17,169 --> 00:06:19,755
You've taken care of everyone
who's wronged you.
91
00:06:20,172 --> 00:06:21,785
Erase your bad memories
92
00:06:21,870 --> 00:06:23,872
and leave this city behind
for good.
93
00:06:25,222 --> 00:06:27,341
But I might forget
about him too.
94
00:06:27,440 --> 00:06:31,161
He's one of my only memories
that isn't a nightmare.
95
00:06:31,487 --> 00:06:32,989
Forget about him.
96
00:06:33,928 --> 00:06:35,325
But...
97
00:06:36,492 --> 00:06:38,903
Don't chain yourself
to a memory, Elle.
98
00:06:39,278 --> 00:06:41,196
Replicant memories never fade.
99
00:06:41,419 --> 00:06:43,630
This could be your only chance
to forget.
100
00:06:45,696 --> 00:06:48,068
You'll still be there for me,
right?
101
00:06:48,882 --> 00:06:51,102
If I forget about everything?
102
00:06:55,319 --> 00:06:57,193
I was a blade runner.
103
00:06:58,352 --> 00:07:01,529
You saved me. More than once.
104
00:07:03,679 --> 00:07:06,161
I thought it'd wipe
my hands clean,
105
00:07:06,566 --> 00:07:08,394
but old memories die hard.
106
00:07:12,833 --> 00:07:14,982
It's your choice to make.
107
00:07:15,662 --> 00:07:17,372
What's more important?
108
00:07:17,751 --> 00:07:24,845
[♪]
109
00:07:29,470 --> 00:07:31,911
[Vehicle whooshes]
110
00:07:32,169 --> 00:07:34,597
[Apprehensive music]
111
00:07:34,681 --> 00:07:41,688
[♪]
112
00:07:45,082 --> 00:07:46,255
Hey.
113
00:07:49,043 --> 00:07:50,661
You really came.
114
00:07:55,941 --> 00:07:58,388
No need to worry about them,
115
00:07:58,684 --> 00:08:00,872
not that you need to.
116
00:08:02,900 --> 00:08:06,036
Uh, they're here
for our protection.
117
00:08:09,411 --> 00:08:13,216
My situation has changed
since last time.
118
00:08:13,546 --> 00:08:15,072
Now I have various clients,
119
00:08:15,156 --> 00:08:17,466
uh, competing to fund
my research.
120
00:08:18,021 --> 00:08:22,880
[♪]
121
00:08:24,948 --> 00:08:26,380
My lab's in here.
122
00:08:27,821 --> 00:08:30,911
[Panel beeps, door whooshes]
123
00:08:33,653 --> 00:08:35,657
I admit,
I was a little surprised
124
00:08:35,742 --> 00:08:36,920
to hear from you.
125
00:08:37,004 --> 00:08:38,835
I mean, come to think of it,
126
00:08:38,919 --> 00:08:40,747
I don't think I've ever
had a replicant call me,
127
00:08:40,832 --> 00:08:44,247
but... I suppose it's only natural
to have questions.
128
00:08:50,829 --> 00:08:53,661
Permanently erasing
replicant memories can be done.
129
00:08:53,847 --> 00:08:55,669
It's difficult but safe.
130
00:08:56,519 --> 00:09:00,224
What if I want to keep
the good memories?
131
00:09:01,113 --> 00:09:03,118
It's not possible
to pick and choose.
132
00:09:03,351 --> 00:09:06,052
Altered memory states
can cause fragmentation,
133
00:09:06,207 --> 00:09:08,888
cortex failure, aneurysms,
death.
134
00:09:09,602 --> 00:09:11,396
The only way
the emotional cushion
135
00:09:11,481 --> 00:09:13,747
still holds
is to wipe the memories clean.
136
00:09:13,954 --> 00:09:15,347
All of them.
137
00:09:17,801 --> 00:09:21,152
Without her memories,
will she still be herself?
138
00:09:22,963 --> 00:09:25,193
Her psyche is ingrained.
139
00:09:25,487 --> 00:09:27,362
Her memories would be gone,
140
00:09:27,446 --> 00:09:31,058
but her essence
would remain the same.
141
00:09:33,321 --> 00:09:35,122
I've heard enough.
142
00:09:35,715 --> 00:09:37,194
I want to do it.
143
00:09:39,893 --> 00:09:41,074
[Device beeps]
144
00:09:41,159 --> 00:09:44,249
[Machinery whirring]
145
00:09:48,532 --> 00:09:50,058
Simply close your eyes,
146
00:09:50,143 --> 00:09:52,757
and you'll feel like
you've woken up
147
00:09:52,996 --> 00:09:54,955
from a long dream.
148
00:09:56,170 --> 00:09:58,436
[Sighs]
It sounds nice.
149
00:09:58,520 --> 00:10:01,439
[Sentimental music]
150
00:10:01,523 --> 00:10:08,356
[♪]
151
00:10:15,949 --> 00:10:18,708
Will you be here
when I wake up?
152
00:10:21,108 --> 00:10:22,327
Yes.
153
00:10:26,287 --> 00:10:29,325
[Device beeps,
machinery whirring]
154
00:10:29,856 --> 00:10:32,859
[Gas hissing]
155
00:10:47,475 --> 00:10:49,341
The man in your memories
156
00:10:49,680 --> 00:10:51,685
is Niander Wallace Jr.
157
00:10:54,996 --> 00:10:57,224
He created you
to kill his father,
158
00:10:57,884 --> 00:11:00,169
and he hired me
to make sure it happened.
159
00:11:01,888 --> 00:11:03,489
All this time,
160
00:11:03,890 --> 00:11:05,718
I've been lying to you.
161
00:11:08,764 --> 00:11:10,287
I'm sorry.
162
00:11:11,795 --> 00:11:13,797
I'm a replicant killer.
163
00:11:15,415 --> 00:11:17,060
Elle...
164
00:11:18,339 --> 00:11:20,778
It would be better
if you forget me.
165
00:11:24,141 --> 00:11:27,466
So are you sure
this is all right?
166
00:11:27,609 --> 00:11:30,872
[Foreboding music]
167
00:11:31,367 --> 00:11:33,161
This is the best way.
168
00:11:33,615 --> 00:11:40,448
[♪]
169
00:11:50,327 --> 00:11:52,739
[Doors whooshing]
170
00:11:57,378 --> 00:11:59,514
Let's go to the colonies.
171
00:11:59,598 --> 00:12:01,211
This announcement
has been brought to you
172
00:12:01,295 --> 00:12:03,039
by Shimago-Domínguez
Corporation:
173
00:12:03,123 --> 00:12:05,955
Helping America
into the new world.
174
00:12:06,039 --> 00:12:10,089
A new life awaits you
in the Off-world colonies.
175
00:12:10,173 --> 00:12:11,874
The chance to begin again
176
00:12:11,958 --> 00:12:15,225
in a golden land
of opportunity and adventure.
177
00:12:15,309 --> 00:12:18,271
[Apprehensive music]
178
00:12:18,355 --> 00:12:21,449
[Panel chirps]
179
00:12:21,533 --> 00:12:24,536
[line trilling]
180
00:12:26,360 --> 00:12:27,582
[Phone chimes]
181
00:12:27,800 --> 00:12:30,063
I retired Black Lotus.
182
00:12:31,924 --> 00:12:34,100
I didn't think
you had it in you.
183
00:12:35,816 --> 00:12:37,661
And what's that
supposed to mean?
184
00:12:39,812 --> 00:12:41,509
I've offended you.
185
00:12:43,793 --> 00:12:45,864
I said I would handle it.
186
00:12:48,853 --> 00:12:50,443
That you did.
187
00:12:51,846 --> 00:12:56,376
Consider your off-world
arrangements complete, Joseph.
188
00:12:56,821 --> 00:13:03,523
[♪]
189
00:13:04,816 --> 00:13:07,294
Human to a fault
190
00:13:07,840 --> 00:13:10,146
and untrustworthy.
191
00:13:11,017 --> 00:13:13,739
I will deal with him later.
192
00:13:14,411 --> 00:13:17,294
But first, my angel.
193
00:13:17,676 --> 00:13:20,224
[Ominous music]
194
00:13:20,373 --> 00:13:21,607
[♪]
195
00:13:21,723 --> 00:13:24,997
I love all my creations,
196
00:13:25,466 --> 00:13:28,121
even the disobedient ones.
197
00:13:31,895 --> 00:13:37,338
But I cannot have a creation
lift up its head
198
00:13:37,478 --> 00:13:39,611
in its own glory.
199
00:13:46,753 --> 00:13:51,105
Like a game of go,
the line is in our favor.
200
00:13:53,059 --> 00:13:55,847
Remove Black Lotus
from the board.
201
00:13:56,216 --> 00:14:01,974
[♪]
202
00:14:02,757 --> 00:14:05,760
[Indistinct chatter]
203
00:14:09,114 --> 00:14:11,771
[Pager buzzes]
204
00:14:11,907 --> 00:14:14,826
[Foreboding music]
205
00:14:15,168 --> 00:14:22,262
[♪]
206
00:14:28,268 --> 00:14:29,185
[Panel chirps]
207
00:14:29,269 --> 00:14:32,272
[line trilling]
208
00:14:35,473 --> 00:14:37,075
- [Phone chimes]
- Davis.
209
00:14:38,694 --> 00:14:42,048
You'll find Black Lotus
at Dr. M's lab.
210
00:14:42,356 --> 00:14:43,927
Arrest her.
211
00:14:44,370 --> 00:14:46,325
But don't hurt her.
212
00:14:47,058 --> 00:14:48,367
You understand me?
213
00:14:48,617 --> 00:14:50,153
Who is this?
214
00:14:51,059 --> 00:14:52,408
Joseph?
215
00:14:55,070 --> 00:14:56,988
I can't protect her anymore.
216
00:14:57,236 --> 00:14:59,161
I'm trusting you
to keep her safe.
217
00:15:01,981 --> 00:15:03,763
Safe from what?
218
00:15:05,392 --> 00:15:06,717
[line clicks]
219
00:15:06,802 --> 00:15:08,137
[Dial tone humming]
220
00:15:08,221 --> 00:15:09,399
[Panel chirps]
221
00:15:09,483 --> 00:15:16,107
[♪]
222
00:15:33,246 --> 00:15:36,336
[Computer beeping]
223
00:15:41,994 --> 00:15:43,193
Hmm.
224
00:15:43,301 --> 00:15:45,435
Hmm. Mm.
225
00:15:55,355 --> 00:15:58,091
[Ethereal music]
226
00:15:58,358 --> 00:16:03,818
[♪]
227
00:16:04,439 --> 00:16:07,193
[Wind whistling]
228
00:16:14,689 --> 00:16:17,387
[Snoring softly]
229
00:16:22,391 --> 00:16:24,489
[Chuckles]
230
00:16:29,909 --> 00:16:31,348
[Computer beeping]
231
00:16:31,433 --> 00:16:32,785
Hmm.
232
00:16:32,923 --> 00:16:35,622
Uh. Huh.
233
00:16:39,439 --> 00:16:40,989
[Sighs]
234
00:16:42,747 --> 00:16:45,321
[Suspenseful music]
235
00:16:46,052 --> 00:16:52,412
[♪]
236
00:16:53,456 --> 00:16:56,068
[Panel beeps,
door whooshes]
237
00:16:57,654 --> 00:16:59,221
Don't move!
238
00:17:02,944 --> 00:17:04,166
[Intense music]
239
00:17:04,250 --> 00:17:06,342
[Gunshots]
240
00:17:06,426 --> 00:17:08,967
[Singer vocalizing]
241
00:17:09,429 --> 00:17:16,479
[♪]
242
00:17:31,451 --> 00:17:32,728
[Panel beeps]
243
00:17:32,908 --> 00:17:35,542
[Groaning]
244
00:17:45,682 --> 00:17:48,601
[Ominous music]
245
00:17:48,685 --> 00:17:55,692
[♪]
246
00:18:03,561 --> 00:18:05,753
[Alarm blaring]
247
00:18:06,007 --> 00:18:07,792
Alarm?
248
00:18:08,009 --> 00:18:09,520
What is that?
249
00:18:09,605 --> 00:18:11,796
[Panel chirps], door whooshes]
250
00:18:12,884 --> 00:18:14,159
Who are you?
251
00:18:17,838 --> 00:18:19,558
Memory maker.
252
00:18:27,961 --> 00:18:30,790
[Grunting]
253
00:18:34,166 --> 00:18:35,341
Hmm.
254
00:18:39,243 --> 00:18:40,726
[Grunts]
255
00:18:40,912 --> 00:18:43,828
[Groaning]
256
00:18:55,876 --> 00:18:56,793
[Panel chirps]
257
00:18:56,878 --> 00:19:00,378
[Alarm beeping]
258
00:19:00,714 --> 00:19:03,456
[Machinery winding down]
259
00:19:06,938 --> 00:19:09,857
[Intense music]
260
00:19:09,941 --> 00:19:16,948
[♪]
261
00:19:22,562 --> 00:19:25,391
[Vehicle whooshing]
262
00:19:27,097 --> 00:19:29,320
[Foreboding music]
263
00:19:29,482 --> 00:19:31,313
[Door whooshes]
264
00:19:31,484 --> 00:19:38,578
[♪]
265
00:20:31,631 --> 00:20:32,548
[Dial tone humming]
266
00:20:32,632 --> 00:20:34,025
[Touch tones beeping]
267
00:20:45,109 --> 00:20:47,854
Had a feeling I'd be hearing
from you, buddy.
268
00:20:47,984 --> 00:20:49,815
Marlowe.
269
00:20:50,056 --> 00:20:53,282
I wanna talk to you
about Black Lotus.
270
00:20:53,523 --> 00:20:56,225
[Intense music]
271
00:20:56,489 --> 00:21:03,017
[♪]
272
00:21:25,450 --> 00:21:26,903
Who are you?
273
00:21:34,424 --> 00:21:37,517
♪ Someone's chased you
to the edges of the Earth ♪
274
00:21:37,610 --> 00:21:40,268
♪ So this place feeling
like a never-ending search ♪
275
00:21:40,352 --> 00:21:42,879
♪ Before it's over,
I expect this to get worse ♪
276
00:21:42,963 --> 00:21:44,489
♪ I guess I should've known
277
00:21:44,573 --> 00:21:47,144
♪ I'd be the one
to get this curse, uh ♪
278
00:21:47,228 --> 00:21:49,364
♪ Need them
to quench his thirst ♪
279
00:21:49,448 --> 00:21:52,193
♪ 'Cause I will hunt down
whoever gets to you first ♪
280
00:21:52,277 --> 00:21:54,151
♪ Sometimes
I wish I could let go ♪
281
00:21:54,235 --> 00:21:56,110
♪ And press a verse
282
00:21:56,194 --> 00:21:59,287
♪ But sometimes you have to go
and learn your lesson first ♪
283
00:21:59,371 --> 00:22:01,898
♪ Praising the Lord
before we ever get to church ♪
284
00:22:01,982 --> 00:22:04,466
♪ Sooner or later, she gonna
get what she deserves ♪
285
00:22:04,550 --> 00:22:06,816
♪ I was convinced
why I never pressure hers ♪
286
00:22:06,900 --> 00:22:08,687
♪ Take all of the shots
287
00:22:08,771 --> 00:22:11,299
♪ Until eventually,
you're merc'd, uh ♪
288
00:22:11,383 --> 00:22:13,301
♪ 'Cause karma
comes back around for those ♪
289
00:22:13,385 --> 00:22:15,477
♪ We have to stay
on our toes ♪
290
00:22:15,561 --> 00:22:17,392
♪ The hardest
where your power shows ♪
291
00:22:17,476 --> 00:22:20,003
♪ I left up in concrete,
a flower grows ♪
292
00:22:20,087 --> 00:22:23,006
♪ High up, high up,
this Eiffel Tower grows ♪
293
00:22:23,090 --> 00:22:25,487
♪ Ah, uh
294
00:22:25,571 --> 00:22:28,486
♪ High up, high up,
this Eiffel Tower grows ♪
19618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.