All language subtitles for Blade Runner Black Lotus.S01E08.The Davis Report.WEBRip.x264 - 2237 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,710 --> 00:00:06,817 Alessia Cara's "Feel You Now"... plays 2 00:00:06,902 --> 00:00:10,688 ♪ This little light I've found ♪ 3 00:00:10,863 --> 00:00:12,862 [♪] 4 00:00:12,994 --> 00:00:16,824 ♪ Take it in, breathe it out ♪ 5 00:00:17,052 --> 00:00:19,261 [♪] 6 00:00:19,541 --> 00:00:23,461 ♪ A little drum that's beating loud ♪ 7 00:00:23,545 --> 00:00:25,985 [♪] 8 00:00:26,069 --> 00:00:30,337 ♪ In my chest, I hear the sound ♪ 9 00:00:30,421 --> 00:00:35,144 [♪] 10 00:00:35,558 --> 00:00:37,824 ♪ I can feel 11 00:00:37,994 --> 00:00:40,391 ♪ Feel you now 12 00:00:40,475 --> 00:00:43,350 ♪ I can feel you now 13 00:00:43,434 --> 00:00:46,005 ♪ I can feel 14 00:00:46,089 --> 00:00:49,371 ♪ I can feel you now 15 00:00:49,455 --> 00:00:51,455 *BLADE RUNNER BLACK LOTUS* Season 01 Episode 08 16 00:00:51,539 --> 00:00:53,539 Episode Title: "The Davis Report" Aired on: January 02, 2022. 17 00:01:01,223 --> 00:01:04,142 [soft dramatic music] 18 00:01:04,281 --> 00:01:06,894 [♪] 19 00:01:07,247 --> 00:01:09,992 I don't think you understand how much trouble you're in. 20 00:01:10,592 --> 00:01:12,949 [♪] 21 00:01:13,639 --> 00:01:14,855 Bodies are piling up 22 00:01:14,956 --> 00:01:16,744 and you appear to be in the middle of it. 23 00:01:17,686 --> 00:01:24,780 [♪] 24 00:01:27,853 --> 00:01:30,856 [wind howling] 25 00:01:45,396 --> 00:01:47,742 Our conversation will be recorded and handed over 26 00:01:47,827 --> 00:01:50,285 to the civilian police oversight commission. 27 00:01:50,370 --> 00:01:53,714 So it's in your best interest to answer my questions honestly 28 00:01:53,799 --> 00:01:55,931 and to the best of your ability. 29 00:01:58,542 --> 00:02:00,230 I can help you. 30 00:02:00,697 --> 00:02:02,207 If you'll let me. 31 00:02:03,773 --> 00:02:07,170 With all due respect, sir, this is a waste of time. 32 00:02:07,324 --> 00:02:11,371 Go read my case report. Everything I know is in there. 33 00:02:12,691 --> 00:02:14,824 The case report where you claimed the murders 34 00:02:14,909 --> 00:02:17,933 of Senator Bannister and Chief Grant were connected. 35 00:02:18,058 --> 00:02:19,785 [♪] 36 00:02:20,335 --> 00:02:22,579 And that we should be looking for a replicant 37 00:02:22,664 --> 00:02:24,714 called "Black Lotus." 38 00:02:26,189 --> 00:02:27,802 The police oversight commission 39 00:02:27,886 --> 00:02:29,824 got copies of your replicant theory. 40 00:02:31,624 --> 00:02:34,628 I sent my report to everyone up the chain. 41 00:02:34,713 --> 00:02:36,457 No one wants to listen. 42 00:02:36,852 --> 00:02:42,097 [♪] 43 00:02:42,824 --> 00:02:45,105 Investigator Alan Chen, 44 00:02:45,436 --> 00:02:49,269 interviewing subject Officer Alani Davis, LAPD. 45 00:02:49,353 --> 00:02:55,536 [♪] 46 00:02:55,620 --> 00:02:58,539 Let's begin. 47 00:02:58,623 --> 00:03:00,193 Officer Davis, what do you know 48 00:03:00,277 --> 00:03:02,839 about the one they're calling Black Lotus? 49 00:03:03,454 --> 00:03:05,402 I was one of the first officers on scene 50 00:03:05,487 --> 00:03:07,174 at the death of Senator Arthur Bannister. 51 00:03:07,544 --> 00:03:10,028 - [cheering and shouting] - [gasping] 52 00:03:10,113 --> 00:03:13,032 [dramatic music] 53 00:03:13,116 --> 00:03:18,860 [♪] 54 00:03:20,471 --> 00:03:23,390 [audience ohs] [bell rings] 55 00:03:23,474 --> 00:03:25,218 [♪] 56 00:03:25,302 --> 00:03:27,386 The Senator and his pals were regulars 57 00:03:27,471 --> 00:03:29,308 at underground replicant fights. 58 00:03:29,393 --> 00:03:31,833 But this night, he was alone. 59 00:03:31,917 --> 00:03:35,222 Confirmed. Personal bodyguard called it in. 60 00:03:36,139 --> 00:03:43,189 [♪] 61 00:03:43,318 --> 00:03:45,410 [indistinct chatter] 62 00:03:45,495 --> 00:03:49,024 - That's when I saw her. - How did you know it was her? 63 00:03:49,109 --> 00:03:51,549 She looked like she'd been in a scrap. 64 00:03:51,748 --> 00:03:53,187 But more than that. 65 00:03:53,373 --> 00:03:55,636 LAPD. Stop! 66 00:03:56,071 --> 00:04:00,316 - Davis, where are you? - I said stop! 67 00:04:00,401 --> 00:04:02,418 My instincts told me something was wrong. 68 00:04:02,503 --> 00:04:04,957 Her identifying mark, a Black Lotus tattoo. 69 00:04:05,042 --> 00:04:06,925 Davis, acknowledge. 70 00:04:07,152 --> 00:04:12,222 [♪] 71 00:04:13,115 --> 00:04:14,902 According to his bodyguard, 72 00:04:15,212 --> 00:04:17,247 the Senator had plenty of political enemies 73 00:04:17,332 --> 00:04:19,050 that would want him dead. 74 00:04:19,135 --> 00:04:20,661 But on that night, 75 00:04:20,746 --> 00:04:22,491 the only thing the Senator was worried about 76 00:04:22,576 --> 00:04:24,972 was his missing journalist friend. 77 00:04:26,450 --> 00:04:29,804 The Senator's cause of death was asphyxiation 78 00:04:29,888 --> 00:04:32,546 due to a crushed windpipe. 79 00:04:32,630 --> 00:04:34,374 From the marks on his neck, 80 00:04:34,458 --> 00:04:36,550 the killer had replicant strength. 81 00:04:36,634 --> 00:04:40,032 - [chuckles] - Replicant strength? 82 00:04:40,116 --> 00:04:43,589 I trust my intuition. 83 00:04:44,044 --> 00:04:47,738 So what did your intuition lead to next? 84 00:04:48,089 --> 00:04:51,182 Not a lot of replicants left in this city. 85 00:04:51,368 --> 00:04:53,324 So I put my ear to the ground. 86 00:04:53,964 --> 00:04:58,246 [♪] 87 00:04:59,148 --> 00:05:02,241 My intel led me to a street gang in Silver Lake. 88 00:05:02,544 --> 00:05:05,463 [indistinct chatter] 89 00:05:05,548 --> 00:05:08,628 Drove, I want to talk with you. 90 00:05:08,839 --> 00:05:10,488 [groans] 91 00:05:11,743 --> 00:05:13,661 You gotta be kidding. 92 00:05:13,862 --> 00:05:16,346 What do you want, little piggy? You ain't got nothing on me. 93 00:05:16,500 --> 00:05:17,675 - Whoa. - Ow! 94 00:05:17,760 --> 00:05:20,355 Heard you had a run-in with a young woman. 95 00:05:20,440 --> 00:05:23,316 Bad attitude. Tattoo of a Black Lotus. 96 00:05:23,401 --> 00:05:26,146 Why would I help a pretty, little piggy like you? 97 00:05:26,231 --> 00:05:30,151 Aah, jeez! Okay, okay. Ow! 98 00:05:30,427 --> 00:05:33,520 [soft tense music] 99 00:05:33,604 --> 00:05:35,449 [sighs] 100 00:05:35,534 --> 00:05:38,671 [dramatic music] 101 00:05:38,756 --> 00:05:40,804 [groans] 102 00:05:40,889 --> 00:05:43,939 Police business. Now move along. 103 00:05:44,339 --> 00:05:46,257 - To hell with this. - [both panting] 104 00:05:46,443 --> 00:05:49,231 [soft dramatic music] 105 00:05:49,315 --> 00:05:53,061 - She cut the boss up. - She's nuts. 106 00:05:53,145 --> 00:05:54,802 Carried a damn samurai sword. 107 00:05:54,886 --> 00:06:00,316 [♪] 108 00:06:00,648 --> 00:06:01,782 [yelps] 109 00:06:02,023 --> 00:06:03,463 [♪] 110 00:06:03,547 --> 00:06:05,511 [scoffs] You better give me more than that. 111 00:06:05,596 --> 00:06:08,941 - All right. All right. - You win. 112 00:06:09,194 --> 00:06:12,766 She had this tech. We tried to take it from her. 113 00:06:12,851 --> 00:06:16,945 We was just messing around. Then she comes back to kill us. 114 00:06:17,067 --> 00:06:19,116 She's on bad neuro-stims or something. 115 00:06:19,201 --> 00:06:21,119 [tense music] 116 00:06:21,304 --> 00:06:23,657 [♪] 117 00:06:23,741 --> 00:06:27,139 A few days earlier, a woman with a Black Lotus tattoo 118 00:06:27,223 --> 00:06:30,620 and inhuman strength beat the crap out of the same gang. 119 00:06:30,704 --> 00:06:33,754 [dramatic music] 120 00:06:34,253 --> 00:06:40,845 [♪] 121 00:07:03,911 --> 00:07:06,371 What the hell do you want? 122 00:07:06,697 --> 00:07:09,616 [suspenseful music] 123 00:07:09,700 --> 00:07:12,619 [♪] 124 00:07:12,703 --> 00:07:14,922 Go to hell. 125 00:07:15,706 --> 00:07:18,709 [groaning] 126 00:07:24,272 --> 00:07:27,275 And she killed their leader. 127 00:07:31,141 --> 00:07:33,929 Consider the source. 128 00:07:34,115 --> 00:07:37,034 You're trusting the testimony of a street gang. 129 00:07:37,181 --> 00:07:38,838 Based on her behavior, 130 00:07:38,923 --> 00:07:42,160 based on what we've seen, and circumstantial evidence? 131 00:07:42,689 --> 00:07:46,253 I am certain that both killings were the work of a replicant. 132 00:07:47,306 --> 00:07:49,398 Did you report this to Police Chief Grant? 133 00:07:49,740 --> 00:07:52,082 [♪] 134 00:07:52,340 --> 00:07:54,084 He didn't believe me. 135 00:07:54,558 --> 00:07:59,855 [♪] 136 00:08:00,535 --> 00:08:03,230 - Davis. - What can I do for you? 137 00:08:03,582 --> 00:08:07,653 Chief, um, I finished my reports 138 00:08:07,738 --> 00:08:09,606 from the boxing club with forensic data, 139 00:08:09,691 --> 00:08:12,215 along with eyewitness accounts of the female suspect. 140 00:08:12,300 --> 00:08:16,542 - But... - But what? 141 00:08:16,886 --> 00:08:20,855 Davis? Spit it out. 142 00:08:21,717 --> 00:08:24,288 Senator Bannister's neck was already broken 143 00:08:24,372 --> 00:08:25,985 before he hit the ground. 144 00:08:26,069 --> 00:08:28,814 This is superhuman strength. Not the work of just any woman. 145 00:08:28,898 --> 00:08:30,990 I feel certain... 146 00:08:31,074 --> 00:08:33,870 [♪] 147 00:08:34,425 --> 00:08:36,387 She's a replicant. 148 00:08:36,823 --> 00:08:39,477 [♪] 149 00:08:39,561 --> 00:08:42,132 - Well, well. - [chuckles] 150 00:08:42,216 --> 00:08:44,699 You have quite the imagination. 151 00:08:44,783 --> 00:08:48,312 - No, not really. - Sir, it adds up. I'll show you. 152 00:08:48,396 --> 00:08:55,098 [♪] 153 00:09:02,323 --> 00:09:03,675 Chief. 154 00:09:03,759 --> 00:09:06,243 [♪] 155 00:09:06,327 --> 00:09:08,158 Couldn't cut it in the Blade Runner program, 156 00:09:08,242 --> 00:09:10,029 could you, Davis? 157 00:09:10,113 --> 00:09:11,552 [sighs] 158 00:09:11,636 --> 00:09:15,382 In this town, no one retires replicants anymore. 159 00:09:15,466 --> 00:09:18,037 There just aren't any replicants left. 160 00:09:18,121 --> 00:09:23,434 But I saw the suspect myself, sir. 161 00:09:23,518 --> 00:09:25,933 And she has this tattoo. 162 00:09:26,237 --> 00:09:29,316 [♪] 163 00:09:29,872 --> 00:09:32,573 - Replicant. - It's organized crime. 164 00:09:32,657 --> 00:09:34,053 Bastards had it out for the senator. 165 00:09:34,137 --> 00:09:36,447 But sir. 166 00:09:36,531 --> 00:09:40,840 My intuition, my gut tells me... 167 00:09:40,925 --> 00:09:43,062 - [scoffs] Stop. - That's enough. 168 00:09:43,534 --> 00:09:49,495 [♪] 169 00:09:50,022 --> 00:09:52,419 Back off on this one, kid. 170 00:09:52,503 --> 00:09:55,727 [♪] 171 00:09:55,811 --> 00:09:57,381 Yes, sir. 172 00:09:57,465 --> 00:09:59,209 [♪] 173 00:09:59,293 --> 00:10:02,818 You can leave that here. 174 00:10:09,172 --> 00:10:12,613 You were in the Blade Runner program. 175 00:10:12,697 --> 00:10:16,617 Well, nothing to be ashamed of. 176 00:10:16,701 --> 00:10:19,272 Honor just to take the test. 177 00:10:19,356 --> 00:10:22,406 First day failure rate is supposed to be like 95% 178 00:10:22,490 --> 00:10:25,844 99.4. 179 00:10:25,928 --> 00:10:30,675 - What flaw knocked you out? - Same as everyone else. 180 00:10:30,759 --> 00:10:33,678 My intuition. 181 00:10:33,762 --> 00:10:38,117 - So you talked to Chief Grant. - Then what happened? 182 00:10:38,201 --> 00:10:40,293 Chief took me off the case. 183 00:10:40,377 --> 00:10:42,817 Then mobilized the entire force 184 00:10:42,901 --> 00:10:46,952 to sweep the city to flush Black Lotus out. 185 00:10:47,036 --> 00:10:47,996 Move them back there. 186 00:10:48,080 --> 00:10:50,260 [dramatic music] 187 00:10:50,344 --> 00:10:52,175 Get down! 188 00:10:52,259 --> 00:10:54,046 [♪] 189 00:10:54,130 --> 00:10:56,179 - Black Lotus tattoo. - Have you seen her? 190 00:10:56,263 --> 00:11:00,835 [♪] 191 00:11:00,919 --> 00:11:02,185 But there was no trace of her. 192 00:11:02,269 --> 00:11:03,621 [♪] 193 00:11:03,705 --> 00:11:07,451 The same night Chief Grant died. 194 00:11:07,535 --> 00:11:10,149 And you were there. 195 00:11:10,233 --> 00:11:12,369 I arrived just after. 196 00:11:12,453 --> 00:11:15,633 Even though you said yourself you were off the case. 197 00:11:15,717 --> 00:11:16,895 You were angry at him. 198 00:11:16,979 --> 00:11:19,463 It was my investigation. 199 00:11:19,547 --> 00:11:22,683 I did the legwork. I identified the suspect. 200 00:11:22,767 --> 00:11:27,166 I did everything right. Now I get kicked aside. 201 00:11:27,250 --> 00:11:30,561 [suspenseful music] 202 00:11:30,645 --> 00:11:33,477 Everywhere Black Lotus goes, you're there. 203 00:11:33,561 --> 00:11:37,568 I think you know more than you're letting on. 204 00:11:37,652 --> 00:11:41,224 I think you're somehow involved with Chief Grant's murder. 205 00:11:41,308 --> 00:11:44,009 Your career is off to a promising start. 206 00:11:44,093 --> 00:11:47,839 But there are a thousand ways it could end. 207 00:11:47,923 --> 00:11:49,188 What do you want from me? 208 00:11:49,272 --> 00:11:52,496 The truth about what you know. 209 00:11:52,580 --> 00:11:55,020 And if I don't like the answers you give me 210 00:11:55,104 --> 00:11:57,327 or I find out you're lying to me... 211 00:11:57,411 --> 00:12:01,244 - You can't threaten me. - I've done nothing wrong. 212 00:12:01,328 --> 00:12:04,377 Why don't you let me be the judge of that? 213 00:12:04,461 --> 00:12:11,384 [♪] 214 00:12:11,468 --> 00:12:13,691 Please. 215 00:12:13,775 --> 00:12:17,912 Tell me everything that happened that night. 216 00:12:17,996 --> 00:12:21,220 Chief took over the Black Lotus investigation. 217 00:12:21,304 --> 00:12:23,048 I thought it was suspicious. 218 00:12:23,132 --> 00:12:26,269 [♪] 219 00:12:26,353 --> 00:12:30,708 Then I saw him leaving in a hurry 220 00:12:30,792 --> 00:12:33,537 when we're supposed to be hunting Black Lotus. 221 00:12:33,621 --> 00:12:40,152 [♪] 222 00:12:40,236 --> 00:12:41,806 Hey, Chief. 223 00:12:41,890 --> 00:12:44,722 Like I said. Suspicious. 224 00:12:44,806 --> 00:12:47,768 So I followed him back to his house. 225 00:12:47,852 --> 00:12:50,771 [dramatic music] 226 00:12:50,855 --> 00:12:54,297 [♪] 227 00:12:54,381 --> 00:12:55,863 Freeze! 228 00:12:55,947 --> 00:13:00,825 That's when I finally got her. Face-to-face. 229 00:13:00,909 --> 00:13:04,263 Black Lotus. 230 00:13:04,347 --> 00:13:07,310 Put the sword down. 231 00:13:07,394 --> 00:13:14,401 [♪] 232 00:13:18,187 --> 00:13:21,106 [dramatic music] 233 00:13:21,190 --> 00:13:27,588 [♪] 234 00:13:29,067 --> 00:13:31,682 Police! Drop your weapon. 235 00:13:31,766 --> 00:13:35,468 - Blade Runner. - My target. 236 00:13:35,552 --> 00:13:38,428 Before he'd been killed, 237 00:13:38,512 --> 00:13:41,126 records show Chief Grant had called in a Blade Runner. 238 00:13:41,210 --> 00:13:48,260 [♪] 239 00:13:52,308 --> 00:13:55,140 Ordinary replicant would have no chance 240 00:13:55,224 --> 00:13:56,881 against a Blade Runner. 241 00:13:56,965 --> 00:13:59,623 [suspenseful music] 242 00:13:59,707 --> 00:14:06,757 [♪] 243 00:14:08,803 --> 00:14:13,332 But Black Lotus is no ordinary replicant. 244 00:14:13,416 --> 00:14:14,416 [shotgun blast] 245 00:14:15,287 --> 00:14:18,250 [dramatic music] 246 00:14:18,334 --> 00:14:25,385 [♪] 247 00:14:31,173 --> 00:14:34,745 [gas hissing] 248 00:14:34,829 --> 00:14:37,704 I saw it with my own eyes. 249 00:14:37,788 --> 00:14:39,663 [suspenseful music] 250 00:14:39,747 --> 00:14:41,404 When I told Chief she was a replicant, 251 00:14:41,488 --> 00:14:43,188 he re-assigned me. 252 00:14:43,272 --> 00:14:45,364 [♪] 253 00:14:45,448 --> 00:14:46,844 No! 254 00:14:46,928 --> 00:14:53,935 [♪] 255 00:14:57,155 --> 00:15:00,292 Then he went and brought in a Blade Runner? 256 00:15:00,376 --> 00:15:04,601 - Grant lied to you. - Or he was hiding something. 257 00:15:04,685 --> 00:15:09,736 And I can't exactly ask him about it, now, can I? 258 00:15:09,820 --> 00:15:16,743 [♪] 259 00:15:16,827 --> 00:15:19,224 Let's say you're right. 260 00:15:19,308 --> 00:15:22,532 Grant knew that Black Lotus is a replicant. 261 00:15:22,616 --> 00:15:26,100 Why would he try to cover it up? 262 00:15:26,184 --> 00:15:29,408 I don't know. 263 00:15:29,492 --> 00:15:31,541 NEXUS 8 model replicants 264 00:15:31,625 --> 00:15:35,762 have learned to stay alive by keeping a low profile. 265 00:15:35,846 --> 00:15:39,244 Now there's Black Lotus stirring up trouble. 266 00:15:39,328 --> 00:15:41,333 Evading a Blade Runner. 267 00:15:41,417 --> 00:15:44,118 She's nothing like NEXUS 8 and replicant production 268 00:15:44,202 --> 00:15:46,599 was banned in 2023. 269 00:15:46,683 --> 00:15:48,775 But what if... 270 00:15:48,859 --> 00:15:52,736 What if someone's making new ones? 271 00:15:52,820 --> 00:15:55,739 - [chuckles] - You almost had me going there. 272 00:15:55,823 --> 00:15:57,436 - Let me finish. - No. 273 00:15:57,520 --> 00:16:02,615 This is entertaining, but you have no evidence. 274 00:16:02,699 --> 00:16:06,097 - There's more. - What Black Lotus told me. 275 00:16:06,181 --> 00:16:08,447 What she told you? 276 00:16:08,531 --> 00:16:09,448 [♪] 277 00:16:09,532 --> 00:16:11,276 [sighs] 278 00:16:11,360 --> 00:16:13,931 I'm done being hunted like an animal. 279 00:16:14,015 --> 00:16:16,934 [♪] 280 00:16:17,018 --> 00:16:18,675 You don't want to be hunted, 281 00:16:18,759 --> 00:16:20,590 maybe you shouldn't be killing people. 282 00:16:20,674 --> 00:16:25,812 [♪] 283 00:16:25,896 --> 00:16:29,381 I'm not the one who started this. 284 00:16:29,465 --> 00:16:32,166 What are you talking about? 285 00:16:32,250 --> 00:16:34,647 These weren't random killings. 286 00:16:34,731 --> 00:16:37,128 She targeted them for a reason. 287 00:16:37,212 --> 00:16:41,045 And from the sound of her voice, it was personal. 288 00:16:41,129 --> 00:16:43,961 [♪] 289 00:16:44,045 --> 00:16:47,965 I went back to review the whole case from the beginning 290 00:16:48,049 --> 00:16:52,012 starting with the Senator's journalist friend, Hooper. 291 00:16:52,096 --> 00:16:55,146 Before Hooper disappeared, he chartered a plane. 292 00:16:55,230 --> 00:16:57,409 No previous record. 293 00:16:57,493 --> 00:16:59,803 Trip plans had been altered. 294 00:16:59,887 --> 00:17:02,806 But I found the flight record coordinates 295 00:17:02,890 --> 00:17:06,853 putting him in the Nevada desert. 296 00:17:06,937 --> 00:17:10,683 Desert's off-limits. 297 00:17:10,767 --> 00:17:12,642 Unless you have connections. 298 00:17:12,726 --> 00:17:16,559 Chief Grant and his wife took their vacation 299 00:17:16,643 --> 00:17:19,083 on the same day as Hooper. 300 00:17:19,167 --> 00:17:22,695 I'll bet Senator Bannister had the same time off. 301 00:17:22,779 --> 00:17:26,177 Okay. 302 00:17:26,261 --> 00:17:30,181 If you know where, then I can help you find some answers. 303 00:17:30,265 --> 00:17:37,272 [♪] 304 00:17:39,796 --> 00:17:42,625 [wind howling] 305 00:18:11,654 --> 00:18:14,526 What the hell happened out here? 306 00:18:19,488 --> 00:18:22,146 [soft dramatic music] 307 00:18:22,230 --> 00:18:29,324 [♪] 308 00:18:53,000 --> 00:18:56,180 I called in a dig team. They'll pull the bodies. 309 00:18:56,264 --> 00:18:57,790 Try to ID them. 310 00:18:57,874 --> 00:19:04,754 [♪] 311 00:19:04,838 --> 00:19:09,280 Wouldn't be surprised if they find Hooper out there. 312 00:19:09,364 --> 00:19:13,501 This isn't about finding a killer replicant anymore. 313 00:19:13,585 --> 00:19:16,679 You believe me now? 314 00:19:16,763 --> 00:19:20,117 [sighs] 315 00:19:20,201 --> 00:19:22,685 You've uncovered something big here, Davis. 316 00:19:22,769 --> 00:19:26,340 I'll report this to my superiors. 317 00:19:26,424 --> 00:19:28,386 This will change your career. 318 00:19:28,470 --> 00:19:34,737 [♪] 319 00:20:15,299 --> 00:20:17,174 Officer Davis, 320 00:20:17,258 --> 00:20:20,699 based on the recommendations of the investigation, 321 00:20:20,783 --> 00:20:23,093 you have been diagnosed with delusional tendencies 322 00:20:23,177 --> 00:20:27,401 that interfere with your duties as a police officer. 323 00:20:27,485 --> 00:20:29,577 As of this moment, you are on leave 324 00:20:29,661 --> 00:20:32,189 for no less than three months. 325 00:20:32,273 --> 00:20:36,019 Go home and come to terms with your condition. 326 00:20:36,103 --> 00:20:42,805 [♪] 327 00:20:51,205 --> 00:20:53,427 Tyrell Corporation proprietary 328 00:20:53,511 --> 00:20:55,778 intellectual rights rumored to be available 329 00:20:55,862 --> 00:21:00,260 for an undisclosed sum by the Wallace Corporation. 330 00:21:00,344 --> 00:21:02,262 [soft dramatic music] 331 00:21:02,346 --> 00:21:04,308 [♪] 332 00:21:04,392 --> 00:21:07,659 ♪ I'd trust a silent robber ♪ 333 00:21:07,743 --> 00:21:11,445 ♪ More than I would trust you coming through my door ♪ 334 00:21:11,529 --> 00:21:14,231 [upbeat music] 335 00:21:14,315 --> 00:21:18,626 [♪] 336 00:21:18,710 --> 00:21:20,454 It's all connected. 337 00:21:20,538 --> 00:21:23,675 ♪ I only listen to my intuition ♪ 338 00:21:23,759 --> 00:21:26,809 ♪ She's the only one who tells me the truth ♪ 339 00:21:26,893 --> 00:21:28,462 I'm gonna find Black Lotus. 340 00:21:28,546 --> 00:21:31,770 ♪ I only listen to my intuition ♪ 341 00:21:31,854 --> 00:21:34,686 ♪ And she tells me that she doesn't like you ♪ 342 00:21:34,770 --> 00:21:36,906 ♪ No, she doesn't like you 343 00:21:36,990 --> 00:21:39,778 ♪ [vocalizing] 344 00:21:39,862 --> 00:21:42,650 ♪ Yeah, she tells me that she doesn't like you ♪ 345 00:21:42,734 --> 00:21:44,914 ♪ She doesn't like you 346 00:21:44,998 --> 00:21:47,699 ♪ [vocalizing] 347 00:21:47,783 --> 00:21:51,181 ♪ And she tells me that she doesn't like you 348 00:21:51,265 --> 00:21:55,098 ♪ If she's going down, it's all alone ♪ 349 00:21:55,182 --> 00:21:58,928 ♪ I won't be around to see the swoop ♪ 350 00:21:59,012 --> 00:22:01,713 ♪ Your words to the ground 351 00:22:01,797 --> 00:22:03,149 ♪ That's just the truth 352 00:22:03,233 --> 00:22:08,372 ♪ You're the only one laughing, oh ♪ 353 00:22:08,456 --> 00:22:11,810 ♪ I only listen to my intuition ♪ 354 00:22:11,894 --> 00:22:14,980 ♪ And she tells me that she doesn't like you ♪ 355 00:22:15,065 --> 00:22:16,946 ♪ No, she doesn't like you 356 00:22:17,042 --> 00:22:19,879 ♪ [vocalizing] 357 00:22:19,964 --> 00:22:22,647 ♪ And she tells me that she doesn't like you ♪ 358 00:22:22,731 --> 00:22:24,902 ♪ No, she doesn't like you 359 00:22:24,987 --> 00:22:27,521 ♪ [vocalizing] 360 00:22:27,605 --> 00:22:31,425 ♪ And she tells me that she doesn't like you ♪ 25462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.